All language subtitles for The.House.Where.Evil.Dwells.1982.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 11 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:11:49,375 --> 00:11:50,627 Alex. 3 00:11:51,669 --> 00:11:52,966 Ted. 4 00:11:54,631 --> 00:11:56,633 Thank you for taking the time to meet us. 5 00:11:56,799 --> 00:11:58,926 Hey, Alex. How are you? 6 00:11:58,927 --> 00:12:00,429 I wouldn't miss this for the world. 7 00:12:01,971 --> 00:12:03,555 Oh, Amy. 8 00:12:03,556 --> 00:12:05,399 You haven't seen Amy since she was a baby. 9 00:12:05,400 --> 00:12:08,310 I don't believe it. 10 00:12:12,232 --> 00:12:13,982 Mommy, what did he say? 11 00:12:13,983 --> 00:12:15,317 Ask him. 12 00:12:15,318 --> 00:12:16,526 What did you say? 13 00:12:16,527 --> 00:12:19,196 I said, "Welcome, dear Amy," in Japanese. 14 00:12:19,197 --> 00:12:20,289 Want me to teach you Japanese? 15 00:12:20,290 --> 00:12:21,448 Sure! 16 00:12:21,449 --> 00:12:23,122 Come on, let's go. 17 00:12:23,123 --> 00:12:24,534 How do you feel? 18 00:12:24,535 --> 00:12:26,078 Tired, tired. 19 00:12:26,079 --> 00:12:27,668 - Still a bachelor? - Oh, yeah. 20 00:12:27,669 --> 00:12:29,248 - Oh, God. - You got a special lady. 21 00:12:29,249 --> 00:12:30,624 I haven't been able to find one. You're a lucky man. 22 00:12:30,625 --> 00:12:31,877 You're not as lucky as I am. This way, baby. 23 00:12:31,878 --> 00:12:32,718 Oh, this way. 24 00:12:41,302 --> 00:12:43,680 Well, it sure is good to see my best friend again. 25 00:12:44,722 --> 00:12:47,099 Alex, did you have any luck finding us a place to live? 26 00:12:47,100 --> 00:12:48,850 You bet. 27 00:12:48,851 --> 00:12:52,896 Now, listen, Ted, I know you're into Japanese folklore 28 00:12:52,897 --> 00:12:54,363 and the like, but you weren't fantasizing 29 00:12:54,364 --> 00:12:56,405 when you said you wanted an old Japanese style house? 30 00:12:56,406 --> 00:12:58,235 Not at all, no, not at all. 31 00:12:58,236 --> 00:12:59,658 That's exactly what we wanted, isn't it, honey? 32 00:12:59,659 --> 00:13:01,577 Oh, yeah. Traditional. 33 00:13:01,739 --> 00:13:03,535 When in Japan, live as the Japanese do. 34 00:13:03,536 --> 00:13:05,534 Well, that's exactly what I did. 35 00:13:05,535 --> 00:13:07,953 I found you a dream house. 36 00:13:07,954 --> 00:13:09,543 It's over 200 years old. 37 00:13:09,544 --> 00:13:12,668 It's got a thatched roof. It sits on the side of a hill. 38 00:13:12,669 --> 00:13:15,591 Oh, that sounds beautiful. 39 00:13:15,753 --> 00:13:18,338 I hate to ask this question, but... 40 00:13:18,339 --> 00:13:20,340 How much? 41 00:13:20,341 --> 00:13:22,184 47,000 yen a month. 42 00:13:23,761 --> 00:13:26,221 Sounds expensive. 43 00:13:26,222 --> 00:13:29,182 That's about $250, American. 44 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 Heh, that's not bad. 45 00:13:31,144 --> 00:13:33,228 That's not bad at all. 46 00:13:33,229 --> 00:13:35,901 Well, the reason I got the house so cheap is, uh, 47 00:13:35,902 --> 00:13:38,071 the house is supposed to be haunted. 48 00:13:38,072 --> 00:13:39,693 Haunted by what? 49 00:13:39,694 --> 00:13:41,662 Don't worry about it, honey, modern ghosts are friendly ghosts. 50 00:13:41,663 --> 00:13:42,951 Sounds perfect, Alex. 51 00:13:42,952 --> 00:13:45,115 Well, it'll be good for him. 52 00:13:45,116 --> 00:13:46,867 Help you with your research. 53 00:13:46,868 --> 00:13:49,462 There might be an interesting story in it. 54 00:13:49,463 --> 00:13:50,876 Yeah. 55 00:14:53,101 --> 00:14:55,820 See that roof? They don't make them like that anymore. 56 00:14:58,898 --> 00:15:00,357 Amy, Amy! 57 00:15:00,358 --> 00:15:01,608 First lesson in Japan. 58 00:15:01,609 --> 00:15:03,703 You always take your shoes off before you go in the house. 59 00:15:03,861 --> 00:15:06,282 Okay, one second. 60 00:15:06,283 --> 00:15:08,078 Here. Now you're good. 61 00:15:10,284 --> 00:15:12,127 - I think she's excited. - Yeah! 62 00:15:17,625 --> 00:15:20,003 How would you like a second honeymoon? 63 00:15:20,004 --> 00:15:21,379 I'd love that. 64 00:15:22,422 --> 00:15:24,265 Hey, come on, you two, you've got plenty of time for that. 65 00:15:24,266 --> 00:15:25,759 Let me show you around the house. 66 00:15:25,925 --> 00:15:28,468 Watch your head, Ted! 67 00:15:28,469 --> 00:15:30,016 Hello, Alex-san. 68 00:15:30,017 --> 00:15:31,805 - Konichiwa. - Konichiwa. 69 00:15:31,806 --> 00:15:33,348 Good afternoon. 70 00:15:33,349 --> 00:15:36,351 The house is clean, top-to-bottom. 71 00:15:36,352 --> 00:15:39,731 Electricity and telephone connected, as you instructed. 72 00:15:40,898 --> 00:15:42,315 Arigato. 73 00:15:42,316 --> 00:15:44,660 Thank you for your courtesy, and my friends thank you, too. 74 00:15:44,661 --> 00:15:46,495 - Thank you. - Don't mention it. 75 00:15:46,496 --> 00:15:48,071 Now I say good-bye. 76 00:15:48,072 --> 00:15:50,791 - See you again! 77 00:15:50,950 --> 00:15:52,409 Amy, look. 78 00:15:52,410 --> 00:15:54,162 Honey, look, look at this. 79 00:15:56,914 --> 00:15:59,916 Alex, this is terrific. 80 00:15:59,917 --> 00:16:01,919 - Beautiful, well done. - Sweetheart? 81 00:16:07,508 --> 00:16:08,758 Ta-dah! 82 00:16:10,303 --> 00:16:13,273 - It's western, Laura. - I'm glad about that, Alex. 83 00:16:14,557 --> 00:16:16,150 That's your bedroom on the right. 84 00:16:16,151 --> 00:16:18,188 - Amy, yours is straight ahead. - Oh... 85 00:16:18,189 --> 00:16:20,234 Go ahead, Amy, open the door. 86 00:16:22,940 --> 00:16:24,817 - Oh, sweetheart. - Mom! 87 00:16:24,984 --> 00:16:26,401 This is your bedroom. 88 00:16:26,402 --> 00:16:27,654 There's no bed in my bedroom! 89 00:16:27,655 --> 00:16:29,117 - Oh, yes there is! - Really? 90 00:16:29,118 --> 00:16:30,614 There will be a bed in the closet. 91 00:16:30,615 --> 00:16:32,037 Why do they keep the mattress hanging? 92 00:16:32,038 --> 00:16:32,829 There! 93 00:16:32,992 --> 00:16:34,784 Because it's Japan. 94 00:16:34,785 --> 00:16:36,080 Then you have a whole room to play in. 95 00:16:36,081 --> 00:16:37,241 I found them very weird. 96 00:16:37,997 --> 00:16:40,332 Okay, I just found my study. 97 00:16:40,333 --> 00:16:42,209 Good. 98 00:16:42,210 --> 00:16:43,553 Is it real? 99 00:16:43,554 --> 00:16:45,922 - It's real. - It's real. 100 00:16:49,759 --> 00:16:51,218 Ah. 101 00:16:51,219 --> 00:16:52,687 Honey, look. 102 00:16:54,972 --> 00:16:56,224 Alex? 103 00:16:57,642 --> 00:17:00,733 - Alex, how can we thank you enough? - You don't have to thank me. 104 00:17:00,734 --> 00:17:02,192 I'm just glad you like it. 105 00:17:02,193 --> 00:17:05,692 - Now, here. Amy? Laura? - Oh, thank you, Uncle Alex. 106 00:17:07,276 --> 00:17:09,199 What have you done, what have you done? 107 00:17:12,323 --> 00:17:14,621 What do you think's in here, Mommy? 108 00:17:15,868 --> 00:17:18,087 Don't you think you've clone enough? 109 00:17:18,088 --> 00:17:19,829 Now presents as well? 110 00:17:19,830 --> 00:17:21,753 Just some housewarming gifts. 111 00:17:23,292 --> 00:17:24,885 For my favorite family. 112 00:17:26,337 --> 00:17:28,338 What is this? 113 00:17:28,339 --> 00:17:30,262 - God, I'm thirsty. - Oh! 114 00:17:31,342 --> 00:17:32,762 Ah... 115 00:17:32,763 --> 00:17:34,137 - Sake. - Sake. 116 00:17:34,138 --> 00:17:36,346 Laura? 117 00:17:36,347 --> 00:17:37,764 Thank you. 118 00:17:37,765 --> 00:17:39,516 Pal? 119 00:17:39,517 --> 00:17:40,559 Thank you. 120 00:17:40,560 --> 00:17:41,893 Heh. Kampai. 121 00:17:41,894 --> 00:17:43,896 You could have said... 122 00:17:44,063 --> 00:17:45,531 - Kampai. - Kampai. 123 00:17:48,693 --> 00:17:50,741 Mmm. 124 00:17:50,742 --> 00:17:52,237 Well, that's nice. 125 00:17:52,238 --> 00:17:56,537 Thank you for taking the time, getting us here, settling us in. 126 00:17:56,538 --> 00:17:59,286 As I said, I wouldn't miss it for the world. 127 00:17:59,287 --> 00:18:01,454 I know you have jet lag, you're tired and... 128 00:18:01,455 --> 00:18:02,796 - You get out of here. - All right. 129 00:18:02,797 --> 00:18:04,167 - You've taken enough time. - My pleasure. 130 00:18:04,168 --> 00:18:06,835 - I got to get back out there. - Oh! 131 00:18:06,836 --> 00:18:08,463 - I'm sorry, I... - That's all right. 132 00:18:08,464 --> 00:18:10,422 I'm really not that clumsy. 133 00:18:10,423 --> 00:18:12,716 - Let me see. - No, it's all right. 134 00:18:12,717 --> 00:18:14,515 It must be one of those ghosts we were talking about. 135 00:18:14,516 --> 00:18:16,177 Oh, please don't say that. 136 00:18:16,178 --> 00:18:17,475 Come on, let's say good-bye to Uncle Alex. 137 00:18:17,476 --> 00:18:18,814 - Come on. - Come on. 138 00:18:56,302 --> 00:18:57,552 Ted! 139 00:18:57,553 --> 00:19:00,352 Ted! Ted! 140 00:19:04,518 --> 00:19:06,311 What, what? 141 00:19:06,312 --> 00:19:07,609 The light went off. 142 00:19:09,023 --> 00:19:11,488 Well, why didn't you turn it back on? 143 00:19:11,489 --> 00:19:12,986 Well, of course I did that. 144 00:19:13,152 --> 00:19:15,075 But it went off again by itself. 145 00:19:25,373 --> 00:19:26,956 I know that. 146 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 I did that already. 147 00:19:28,626 --> 00:19:30,377 It's probably just a defective switch, honey, 148 00:19:30,378 --> 00:19:32,426 or the plug is loose or something. 149 00:19:32,427 --> 00:19:35,800 - Hold me. - It's all right. It's all right. 150 00:21:17,234 --> 00:21:18,326 What?! 151 00:21:28,454 --> 00:21:30,288 What is it? You scared the hell out me. 152 00:21:30,289 --> 00:21:32,257 It was nothing. I just thought I heard something. 153 00:21:32,258 --> 00:21:33,842 It's nothing. 154 00:21:35,461 --> 00:21:37,213 Oh. 155 00:21:40,424 --> 00:21:43,176 Oh, come here. 156 00:21:48,057 --> 00:21:50,981 - You awake? - Mm-hmm. 157 00:21:52,728 --> 00:21:54,729 Good. 158 00:21:54,730 --> 00:21:56,778 Now, give me a kiss. 159 00:24:59,081 --> 00:25:01,833 Can I do anything for you, Father? 160 00:25:01,834 --> 00:25:07,341 I am the monk of the Zen temple, which you can see from the road. 161 00:25:07,506 --> 00:25:09,382 I know all about this house, 162 00:25:09,383 --> 00:25:13,308 and lately have had disturbing visions about it. 163 00:25:13,470 --> 00:25:18,317 It is a pity you have chosen this house as your home. 164 00:25:21,395 --> 00:25:25,982 If you need me in the future, please come to the temple. 165 00:25:25,983 --> 00:25:29,656 I appreciate you're taking the time to come and warn us, Father, 166 00:25:29,657 --> 00:25:31,781 but I'm sure we don't have any problems here 167 00:25:31,782 --> 00:25:33,703 that we can't solve ourselves. 168 00:25:33,704 --> 00:25:35,992 Remember this visit, my son. 169 00:25:35,993 --> 00:25:37,165 I'll be waiting. 170 00:27:45,497 --> 00:27:47,206 Good morning. 171 00:27:47,207 --> 00:27:49,167 Hiya. 172 00:27:49,168 --> 00:27:51,252 Guess what I found? 173 00:27:51,253 --> 00:27:53,347 Just now, in the bedroom. 174 00:27:54,631 --> 00:27:57,133 - It's a netsuke. - What's that? 175 00:27:57,134 --> 00:28:00,803 An ivory carving they used to hang from their belt. 176 00:28:00,804 --> 00:28:02,430 It's special, isn't it? 177 00:28:02,431 --> 00:28:04,056 It depends. 178 00:28:04,057 --> 00:28:05,933 This one looks pretty old. 179 00:28:05,934 --> 00:28:08,269 You don't like it. 180 00:28:08,270 --> 00:28:09,647 It looks old. 181 00:28:11,064 --> 00:28:12,940 I'm going to keep it. 182 00:28:12,941 --> 00:28:14,659 For us. 183 00:28:15,694 --> 00:28:17,028 Is Amy up? 184 00:28:17,029 --> 00:28:19,748 No, no. She's still fast asleep. 185 00:28:19,749 --> 00:28:23,409 Off the bed, on the floor, as usual. 186 00:28:23,410 --> 00:28:26,584 At least, in Japan, she doesn't have as far to fall. 187 00:28:26,585 --> 00:28:28,206 You know, this house, 188 00:28:28,207 --> 00:28:30,003 it's really kind of damp inside. 189 00:28:30,004 --> 00:28:31,252 Well, that's no problem. 190 00:28:31,253 --> 00:28:34,221 We'll just open up the shojis, and give it a good airing out today. 191 00:28:35,297 --> 00:28:38,471 I don't think it's been lived in for a long time. 192 00:28:38,472 --> 00:28:40,140 Mmm, maybe not. 193 00:28:44,681 --> 00:28:47,400 Doesn't it seem strange to you that Alex never married? 194 00:28:47,401 --> 00:28:48,644 Nah... 195 00:28:49,853 --> 00:28:53,231 Ah...just hard to please. 196 00:28:53,232 --> 00:28:55,781 I don't think I'd find him hard to please. 197 00:29:08,789 --> 00:29:10,041 I'm sorry. 198 00:29:15,045 --> 00:29:17,088 I don't know why I said that. 199 00:29:17,089 --> 00:29:20,341 I really don't. It was an awful thing to say. 200 00:29:20,342 --> 00:29:22,595 Don't worry about it. Don't give it a second thought. 201 00:29:22,596 --> 00:29:26,097 No. No, it was awful. 202 00:29:26,098 --> 00:29:27,974 No. 203 00:29:27,975 --> 00:29:29,852 I'm going to wake Amy up. 204 00:31:06,948 --> 00:31:08,366 Hello. 205 00:31:08,367 --> 00:31:09,492 Hi, Laura. 206 00:31:09,493 --> 00:31:11,040 Oh, hi, Alex. How are you? 207 00:31:11,041 --> 00:31:13,371 I'm fine, thank you. 208 00:31:13,372 --> 00:31:15,625 - Where's your old man? - Oh, Ted... 209 00:31:15,626 --> 00:31:18,719 No, no, he's in Tokyo for the afternoon. 210 00:31:18,877 --> 00:31:20,720 Oh? I'm sorry I missed him. 211 00:31:20,879 --> 00:31:23,177 The reason I'm calling, I want to invite the two of you 212 00:31:23,178 --> 00:31:25,007 to a consulate reception. 213 00:31:25,008 --> 00:31:26,553 Oh, that would be great. 214 00:31:26,554 --> 00:31:27,973 Ted will be delighted. 215 00:31:27,974 --> 00:31:30,596 Good. All settled in? 216 00:31:30,597 --> 00:31:33,692 Well, sort of. 217 00:31:37,229 --> 00:31:38,731 Laura? 218 00:31:40,023 --> 00:31:40,940 Laura? 219 00:31:40,941 --> 00:31:42,608 Laura? 220 00:31:42,609 --> 00:31:44,737 Alex... 221 00:31:44,903 --> 00:31:47,029 when are you coming to see us? 222 00:31:47,030 --> 00:31:49,448 I want to see you. 223 00:31:49,449 --> 00:31:51,283 Soon. 224 00:31:51,284 --> 00:31:53,878 Right now all kinds of congressional brass are coming through. 225 00:31:55,080 --> 00:31:56,548 Well, don't let it be too long. 226 00:31:58,041 --> 00:32:00,292 Uh, no, I won't. 227 00:32:00,293 --> 00:32:02,211 Have Ted call me. 228 00:32:02,212 --> 00:32:04,130 Did you hear me? 229 00:32:04,131 --> 00:32:05,464 Yes. 230 00:32:05,465 --> 00:32:07,467 I said, don't let it be too long. 231 00:32:09,094 --> 00:32:12,849 Well...I'll see you soon. 232 00:32:14,141 --> 00:32:15,267 Sayonara. 233 00:32:16,643 --> 00:32:18,190 Sayonara. 234 00:33:38,642 --> 00:33:41,236 Must you continue to work while we're eating? 235 00:33:44,231 --> 00:33:46,359 Honey, I got to get this wrapped up, 236 00:33:46,360 --> 00:33:48,779 corrected, typed by tomorrow morning. 237 00:33:48,780 --> 00:33:51,496 I don't want to work while we eat. I gotta work while we eat. 238 00:33:53,698 --> 00:33:55,871 Sorry. 239 00:33:56,034 --> 00:33:59,538 - Is it good, sweetheart? - Mmm, it's good, Mommy. 240 00:34:02,958 --> 00:34:05,167 The eggplant's delicious. 241 00:34:05,168 --> 00:34:06,340 I do appreciate it. 242 00:34:10,090 --> 00:34:12,550 - Alex called today. - Yeah? 243 00:34:12,551 --> 00:34:14,724 He invited us to a consulate reception. 244 00:34:14,725 --> 00:34:15,928 Good. 245 00:34:15,929 --> 00:34:17,555 You want more milk, sweetheart? 246 00:34:17,556 --> 00:34:19,390 Yes, please, Mommy. 247 00:34:19,391 --> 00:34:21,892 I'll give him a call tomorrow. 248 00:34:21,893 --> 00:34:25,854 Okay, fine. You can call him... 249 00:34:25,855 --> 00:34:28,984 But, personally, I'd rather not go. 250 00:34:32,612 --> 00:34:33,864 What do you mean? 251 00:34:35,824 --> 00:34:38,367 Why don't you want to go? 252 00:34:38,368 --> 00:34:40,917 Do I have to give a reason? I just don't want to go. 253 00:34:42,330 --> 00:34:43,875 - Ah! - Amy, be careful! 254 00:34:43,876 --> 00:34:45,625 - It wasn't me! - Oh, God. 255 00:34:46,876 --> 00:34:48,219 Ah... 256 00:34:53,049 --> 00:34:54,392 You ready, baby? 257 00:35:01,141 --> 00:35:05,227 Is this okay for where we're going? 258 00:35:05,228 --> 00:35:07,313 The Japanese? 259 00:35:07,314 --> 00:35:08,736 Well, I don't know about the Japanese, 260 00:35:08,737 --> 00:35:10,655 but this American thinks you look fabulous. 261 00:35:13,069 --> 00:35:14,412 Come on. 262 00:35:16,865 --> 00:35:20,284 Oh...dear. 263 00:35:20,285 --> 00:35:22,037 A note for my friend Rita... 264 00:35:32,714 --> 00:35:34,136 Sorry. 265 00:35:35,175 --> 00:35:36,347 Sorry. 266 00:36:12,253 --> 00:36:13,846 Ted! 267 00:36:17,258 --> 00:36:18,509 How are you? 268 00:36:18,510 --> 00:36:22,554 Laura, you look wonderful. 269 00:36:22,555 --> 00:36:24,226 Well, let's have a drink. 270 00:36:24,227 --> 00:36:26,022 Come on. 271 00:36:38,571 --> 00:36:40,864 - Champagne? - Sure. 272 00:36:40,865 --> 00:36:42,287 Thank you. 273 00:36:43,868 --> 00:36:46,412 Ted, right behind you. 274 00:36:46,413 --> 00:36:49,540 See that guy at the table? The one with glasses. 275 00:36:49,541 --> 00:36:51,259 - He edits four magazines. - Oh, yeah? 276 00:36:51,260 --> 00:36:54,972 Look, I think he's-- Why don't you go over and say hello? 277 00:36:54,973 --> 00:36:57,057 It'd be a good outlet for you. 278 00:36:57,215 --> 00:36:58,841 Don't worry about Laura. 279 00:36:58,842 --> 00:37:00,594 We'll have a drink, and we'll dance. 280 00:37:00,595 --> 00:37:01,927 Go on. 281 00:37:01,928 --> 00:37:03,345 You'll be okay? 282 00:37:03,346 --> 00:37:06,065 Of course, I'll be okay. 283 00:37:06,224 --> 00:37:08,226 - Thank you Alex. - Go get him, pal. 284 00:37:10,937 --> 00:37:13,907 Well...would you like to dance? 285 00:37:16,317 --> 00:37:18,069 Yes, I'd love to. 286 00:37:34,878 --> 00:37:39,475 Well, beautiful blonde lady, what did you mean by that phone call? 287 00:37:44,304 --> 00:37:45,763 Take me outside. 288 00:37:45,764 --> 00:37:47,681 What? 289 00:37:47,682 --> 00:37:50,060 I said, take me outside. 290 00:37:56,232 --> 00:37:57,825 Sure. 291 00:38:52,288 --> 00:38:56,083 Why don't you visit me next week in Tokyo, 292 00:38:56,084 --> 00:38:59,507 and we'll discuss business, and I will show you the Ginza. 293 00:38:59,508 --> 00:39:01,006 I'm looking forward to it. 294 00:39:46,759 --> 00:39:49,011 He asked us to order. 295 00:39:51,103 --> 00:39:52,848 - Beer for me. - Whiskey soda. 296 00:39:52,849 --> 00:39:54,442 - Whiskey soda. - Whiskey soda. 297 00:39:59,105 --> 00:40:01,026 - What'd you say? - I asked girls for you. 298 00:40:06,070 --> 00:40:07,446 Welcome. 299 00:40:10,533 --> 00:40:12,376 - How do you do? - How do you do? 300 00:40:16,623 --> 00:40:19,082 - Whose drink? - Mine. That's mine. 301 00:40:19,083 --> 00:40:22,252 Oh, big! That's kind of big! 302 00:40:22,253 --> 00:40:25,213 - Please? - Ah, sure. Sure, please. 303 00:40:25,214 --> 00:40:26,632 Kampai. 304 00:40:41,564 --> 00:40:43,857 Ted? 305 00:40:43,858 --> 00:40:46,452 You have a nice mustache. 306 00:40:50,239 --> 00:40:52,991 I like your face. 307 00:40:52,992 --> 00:40:55,962 Would you like to dance with me? 308 00:40:57,413 --> 00:40:59,831 - Yeah. - Good. 309 00:40:59,832 --> 00:41:01,800 Stand up. 310 00:41:01,801 --> 00:41:03,126 Ooh! Be careful! 311 00:41:03,127 --> 00:41:05,095 - Ooh, I'm sorry. - Always be careful. 312 00:41:05,096 --> 00:41:06,761 This way please. 313 00:41:41,582 --> 00:41:43,255 Who are you? 314 00:41:45,503 --> 00:41:46,920 What's your name? 315 00:41:46,921 --> 00:41:48,923 My name is Otami. 316 00:41:50,258 --> 00:41:51,350 Otami... 317 00:41:51,509 --> 00:41:53,557 Listen, I gotta talk to you about something. 318 00:41:53,558 --> 00:41:55,846 Now, now, listen. 319 00:41:55,847 --> 00:41:58,181 Listen here. 320 00:41:58,182 --> 00:41:59,980 Don't disappear on me again, Otami. 321 00:41:59,981 --> 00:42:02,060 Don't disappear. 322 00:42:02,061 --> 00:42:04,688 Hey...Hey, who are you? 323 00:42:04,689 --> 00:42:07,024 My name is... 324 00:42:07,025 --> 00:42:08,775 Help, you guys! 325 00:42:08,776 --> 00:42:11,069 Listen, listen. 326 00:42:11,070 --> 00:42:13,280 I was just dancing with her. 327 00:43:00,536 --> 00:43:01,833 God. 328 00:43:08,169 --> 00:43:09,512 Oh! 329 00:43:11,047 --> 00:43:12,672 Argh! 330 00:43:12,673 --> 00:43:14,767 Stop! For God's sake! 331 00:43:16,719 --> 00:43:18,062 Ted! 332 00:43:23,559 --> 00:43:25,310 Wake up! 333 00:43:25,311 --> 00:43:26,895 Wake up, please! 334 00:43:26,896 --> 00:43:29,689 Look at me! Look at me! 335 00:43:29,690 --> 00:43:32,487 Look, I turned the water on. It doesn't come on. 336 00:43:32,488 --> 00:43:35,284 Then it comes on all by itself, and it covers me! 337 00:43:35,285 --> 00:43:36,988 Just like the light. 338 00:43:36,989 --> 00:43:39,412 You remember the light? It's the same thing! 339 00:43:39,575 --> 00:43:41,168 Don't you understand? 340 00:43:42,662 --> 00:43:44,039 Where were you last night? 341 00:43:46,249 --> 00:43:48,809 You know where I was last night. I was with the magazine editors. 342 00:43:52,755 --> 00:43:54,673 Oh. 343 00:43:54,674 --> 00:43:58,144 Well, I hope you had a real good time. 344 00:43:59,512 --> 00:44:01,480 As it happens, I had a real bad time. 345 00:44:01,639 --> 00:44:03,937 And it's not getting any better. 346 00:44:06,269 --> 00:44:08,019 Amy! 347 00:44:08,020 --> 00:44:09,488 We're going out! 348 00:44:38,759 --> 00:44:41,057 Ted... 349 00:44:41,058 --> 00:44:42,475 Hmm? 350 00:45:09,165 --> 00:45:10,587 What? 351 00:45:58,172 --> 00:46:00,131 You speak English? 352 00:46:00,132 --> 00:46:02,681 I speak a little English. 353 00:46:03,970 --> 00:46:07,138 You like these Noh masks? Very fine. 354 00:46:07,139 --> 00:46:08,732 Yes, I'd like to look. 355 00:46:12,395 --> 00:46:13,612 Noh masks. 356 00:46:13,771 --> 00:46:15,569 From Noh plays? 357 00:46:15,731 --> 00:46:17,357 Noh plays? 358 00:46:17,358 --> 00:46:18,608 Noh plays. 359 00:46:18,609 --> 00:46:21,236 You know...like theater. 360 00:46:21,237 --> 00:46:24,072 Oh. 361 00:46:24,073 --> 00:46:27,998 Oh, you mean they're masks that actors wear in stage plays? 362 00:46:27,999 --> 00:46:30,453 Yes. Stage plays. 363 00:46:30,454 --> 00:46:32,872 A long time ago. 364 00:46:32,873 --> 00:46:35,083 They're very beautiful. 365 00:46:41,215 --> 00:46:43,091 They are all made of wood. 366 00:46:44,427 --> 00:46:46,646 They would look beautiful in our living room, wouldn't they? 367 00:46:46,647 --> 00:46:50,015 Daddy would be a little bit mad, don't you think? 368 00:46:50,016 --> 00:46:51,438 Think he would? 369 00:46:56,063 --> 00:46:58,612 I would like to buy. 370 00:48:34,662 --> 00:48:37,122 I'm glad you came. 371 00:48:37,123 --> 00:48:39,499 I've been expecting you. 372 00:48:39,500 --> 00:48:41,969 Now, let us talk. 373 00:48:43,796 --> 00:48:48,675 The house you are living was the scene of a terrible murder 374 00:48:48,676 --> 00:48:51,344 in the middle of the last century. 375 00:48:51,345 --> 00:48:54,305 There was a young girl, named Otami, 376 00:48:54,306 --> 00:48:58,777 who tired of her samurai husband, Shugoro, 377 00:48:58,936 --> 00:49:02,782 and fell in love with a student of her husband. 378 00:49:02,940 --> 00:49:05,525 His name was Masanori. 379 00:49:05,526 --> 00:49:08,987 Shugoro discovered the two lovers, 380 00:49:08,988 --> 00:49:10,738 and killed them both, 381 00:49:10,739 --> 00:49:13,366 then committed hara-kiri. 382 00:49:13,367 --> 00:49:16,661 To get power of the reluctant Masanori, 383 00:49:16,662 --> 00:49:22,715 the tale tells of the night Otami visited the witch, Omajo. 384 00:51:24,873 --> 00:51:26,921 Hi. We're back. 385 00:51:41,432 --> 00:51:44,142 Hi, Daddy! We've been shopping! 386 00:51:44,143 --> 00:51:46,066 How's my girl? 387 00:51:47,896 --> 00:51:49,564 Look at all the neat things we got. 388 00:51:49,565 --> 00:51:50,817 What'd you get? What'd you get? 389 00:51:50,818 --> 00:51:53,443 To go with my new kimono. 390 00:51:53,444 --> 00:51:54,912 Mommy bought them for me. 391 00:51:55,070 --> 00:51:57,072 - Well, put 'em on. Let me see 'em. - Okay. 392 00:52:00,075 --> 00:52:02,702 - You okay? - Yep. 393 00:52:02,703 --> 00:52:05,172 - You want a drink? - You betcha. 394 00:52:08,709 --> 00:52:11,419 What's in the box? 395 00:52:11,420 --> 00:52:12,962 Why don't you open it. 396 00:52:12,963 --> 00:52:14,464 What do you want to drink? 397 00:52:14,465 --> 00:52:16,388 Tennessee whiskey, no water, no ice. 398 00:52:32,691 --> 00:52:34,068 They're Noh masks. 399 00:52:35,903 --> 00:52:37,820 Do you know about them? 400 00:52:37,821 --> 00:52:39,197 Ah, not much, a little bit. 401 00:52:39,198 --> 00:52:40,573 This one's Okina. 402 00:52:40,574 --> 00:52:42,617 No, no, Magojiro. 403 00:52:42,618 --> 00:52:44,378 That's right. 404 00:52:52,586 --> 00:52:54,088 This is Okina. 405 00:53:04,139 --> 00:53:06,349 This is Hannya. 406 00:53:06,350 --> 00:53:08,102 She's a demon. 407 00:53:12,773 --> 00:53:14,946 Can't tell what this is. Heh. 408 00:53:17,027 --> 00:53:20,363 This is Tengu. He's a devil. Heh. 409 00:53:20,364 --> 00:53:22,537 He's not really a Noh mask. 410 00:53:25,244 --> 00:53:27,078 He's a devil god. 411 00:53:27,079 --> 00:53:28,621 And a hill god. 412 00:53:28,622 --> 00:53:30,712 Honey, these are beautifully made. 413 00:53:30,713 --> 00:53:33,257 - What did you pay for 'em? - 50,000 yen. 414 00:53:33,258 --> 00:53:34,961 Did you say fifteen? 415 00:53:34,962 --> 00:53:36,003 Fifty. 416 00:53:36,004 --> 00:53:37,672 You spent 50,000 yen? 417 00:53:37,673 --> 00:53:39,549 You paid 50,000 yen for these? 418 00:53:39,550 --> 00:53:41,426 That's what I said. 419 00:53:41,427 --> 00:53:44,055 50,000 yen, and we can't afford for anything! 420 00:53:44,221 --> 00:53:45,388 "We can't afford"? 421 00:53:45,389 --> 00:53:47,062 You spent on something to hang up in the living room? 422 00:53:47,224 --> 00:53:49,022 Wait a minute, but you can afford 423 00:53:49,184 --> 00:53:51,436 to pick up the check every time you take out a bunch 424 00:53:51,437 --> 00:53:54,441 of Japanese businessmen who have more money than we've ever seen? 425 00:53:54,442 --> 00:53:55,982 That's business! 426 00:53:55,983 --> 00:53:57,525 Oh, that's right. 427 00:53:57,526 --> 00:54:00,655 - It's Japanese business! - Yeah, it's Japanese business. 428 00:54:00,656 --> 00:54:03,032 It's how we live, it's how we make money, it's business! 429 00:54:13,959 --> 00:54:15,461 I am sorry. 430 00:54:17,880 --> 00:54:19,177 I'm sorry. 431 00:54:37,357 --> 00:54:39,484 You know what? 432 00:54:39,485 --> 00:54:40,737 What? 433 00:54:43,280 --> 00:54:48,912 All we seem to do is argue and argue. 434 00:54:52,498 --> 00:54:54,248 That's true. 435 00:54:54,249 --> 00:54:56,468 Let's not do it anymore. 436 00:55:02,049 --> 00:55:05,053 I love you very much. 437 00:55:09,306 --> 00:55:10,979 Me, too. 438 00:55:16,730 --> 00:55:18,232 Hold me. 439 00:55:30,619 --> 00:55:34,914 That is the best story I have come across since we hit Japan. 440 00:55:34,915 --> 00:55:38,169 A little frightening. 441 00:55:38,335 --> 00:55:40,753 I'm glad your work's going well. 442 00:55:40,754 --> 00:55:42,925 Maybe you should write it at the table. 443 00:55:42,926 --> 00:55:45,591 No, honey, the story's going to write itself. 444 00:55:45,592 --> 00:55:47,952 It's going to write itself. I'm not worried about it at all. 445 00:55:49,304 --> 00:55:51,472 Eat your soup, babe. 446 00:55:51,473 --> 00:55:54,100 What kind is it? 447 00:55:54,101 --> 00:55:55,978 Beef and vegetable. The kind you like. 448 00:55:57,312 --> 00:56:00,439 I'm just going to take it easy, now. 449 00:56:00,440 --> 00:56:02,987 Just relax and enjoy dinner with my family. 450 00:56:02,988 --> 00:56:05,152 I got the whole story roughed out. 451 00:56:05,153 --> 00:56:07,874 Now it's only a question of finding the best way to take it into a... 452 00:56:09,741 --> 00:56:12,243 Ooh, there's an awful face in my soup! 453 00:56:12,244 --> 00:56:14,167 Come on, eat your soup for Daddy. 454 00:56:14,168 --> 00:56:15,955 No! 455 00:56:15,956 --> 00:56:18,209 Don't be silly. Come on, sweetheart. 456 00:56:18,210 --> 00:56:20,459 - No. - Let's see. 457 00:56:20,460 --> 00:56:23,212 You see anything in this soup? 458 00:56:23,213 --> 00:56:25,172 I'd eat it! Come on. 459 00:56:25,173 --> 00:56:26,641 There's nothing wrong with this soup. 460 00:56:26,642 --> 00:56:28,135 This is Mommy's good soup. 461 00:56:29,803 --> 00:56:31,429 I'll get you something else. 462 00:56:31,430 --> 00:56:33,148 You don't have to eat it. 463 00:56:34,766 --> 00:56:36,234 - Eat your soup! - I can't! 464 00:56:36,393 --> 00:56:37,602 Yes, you can! 465 00:56:37,603 --> 00:56:39,196 When I say, "Eat your soup," you eat your soup! 466 00:56:39,197 --> 00:56:40,983 Eat it! Come on! 467 00:56:40,984 --> 00:56:42,233 What are you doing? 468 00:56:42,399 --> 00:56:44,275 Get away from her! What's the matter with you? 469 00:56:44,276 --> 00:56:47,155 Let her go! For God's sake, what's the matter? 470 00:56:47,156 --> 00:56:49,122 Get it away from her! Get out, Amy! 471 00:56:49,123 --> 00:56:52,334 What are you doing? Are you crazy? 472 00:56:58,290 --> 00:57:00,418 Amy, sweetheart! 473 00:57:00,419 --> 00:57:02,131 It's all right, all right. Okay, okay. 474 00:57:02,132 --> 00:57:03,966 It's all right, now. Let's get away. 475 00:57:03,967 --> 00:57:05,463 Oh, please. 476 00:57:05,464 --> 00:57:07,137 Please. Please. 477 00:57:07,138 --> 00:57:08,805 Come on, sweetheart, please. 478 00:57:14,932 --> 00:57:16,605 Amy? 479 00:57:19,436 --> 00:57:20,779 Amy? 480 00:57:39,373 --> 00:57:41,415 Good morning to you. 481 00:57:41,416 --> 00:57:44,293 It's not morning, Mommy. It's afternoon. 482 00:57:44,294 --> 00:57:47,004 Oh, it is? Oh, I'm very sorry. 483 00:57:47,005 --> 00:57:48,678 Did you have a good sleep? 484 00:57:48,679 --> 00:57:51,342 Well, I had a funny dream last night. 485 00:57:51,343 --> 00:57:52,927 You did? 486 00:57:52,928 --> 00:57:55,763 What was it about? Tell me. 487 00:57:55,764 --> 00:57:59,141 Well, I can't remember. 488 00:57:59,142 --> 00:58:00,893 Oh. 489 00:58:00,894 --> 00:58:03,312 Then, it's best you forget, huh? 490 00:58:03,313 --> 00:58:05,281 How's my girl? 491 00:58:05,440 --> 00:58:06,987 She's all right. 492 00:58:14,866 --> 00:58:17,460 She doesn't remember a thing about last night. 493 00:58:20,330 --> 00:58:21,707 Thank God. 494 00:58:22,749 --> 00:58:24,583 Hey. Come on. 495 00:58:24,584 --> 00:58:27,044 Yeah, I know, I know, I know. 496 00:58:27,045 --> 00:58:29,298 Look, I was thinking it might be a real good idea 497 00:58:29,464 --> 00:58:31,717 if you both came with me to Pearl Island. 498 00:58:32,843 --> 00:58:35,177 You'll be back tonight, won't you? 499 00:58:35,178 --> 00:58:37,306 Yeah, but I'll be back late. 500 00:58:37,472 --> 00:58:39,348 I just thought it'd be better for all of us. 501 00:58:39,349 --> 00:58:40,975 No, we'll be all right. 502 00:58:40,976 --> 00:58:43,019 We'll be okay. 503 00:58:43,020 --> 00:58:44,317 You sure? 504 00:58:44,479 --> 00:58:46,147 I'm sure. 505 00:58:46,148 --> 00:58:49,243 - You're going to meet her parents. - I don't want to meet her parents. 506 00:58:49,244 --> 00:58:52,111 Don't be so silly, that's rude! 507 00:58:52,112 --> 00:58:53,696 - Konichiwa! - Konichiwa! 508 00:58:53,697 --> 00:58:55,370 - How are you? - How are you? All right. 509 00:58:55,532 --> 00:58:57,330 Okay. You going to go now? 510 00:58:57,492 --> 00:58:59,460 Yes, please? Thank you. 511 00:59:05,375 --> 00:59:07,877 Have a good time, huh? 512 00:59:07,878 --> 00:59:09,505 Take care of one another. 513 00:59:10,756 --> 00:59:13,179 Bye. Be a good girl, please! 514 01:02:10,227 --> 01:02:14,313 They used to dive topless, but not for many years. 515 01:02:14,314 --> 01:02:17,318 Some of those girls have been underwater two minutes. 516 01:02:17,319 --> 01:02:19,536 Sure. 517 01:02:19,694 --> 01:02:20,986 Don't worry. 518 01:02:20,987 --> 01:02:22,739 We haven't lost a girl yet. 519 01:03:16,459 --> 01:03:17,543 Grab this! 520 01:03:17,544 --> 01:03:19,295 Quick, quick! 521 01:03:19,296 --> 01:03:20,718 Grab this! 522 01:03:53,621 --> 01:03:56,750 Okay, no, no, no. Thank you, thank you very much! Thank you. 523 01:03:58,793 --> 01:04:00,461 Noriko, hey, listen, 524 01:04:00,462 --> 01:04:02,504 I want you to stay here and take care of Amy. 525 01:04:02,505 --> 01:04:03,597 - Stay here, please. - Okay. 526 01:04:03,598 --> 01:04:04,631 Thank you. 527 01:04:04,632 --> 01:04:08,010 Amy, Daddy's had an accident, and he's in the hospital. 528 01:04:08,011 --> 01:04:10,105 - Is he going to be okay? - Yeah. No, he's going to be fine. 529 01:04:10,106 --> 01:04:11,430 But I have to go and see him. 530 01:04:11,431 --> 01:04:13,751 I want you to stay here and take care of one another, okay? 531 01:04:13,808 --> 01:04:16,186 - Okay, be a good girl. Bye. - Bye! 532 01:08:07,500 --> 01:08:08,968 Police, Ted, it's the police. 533 01:08:08,969 --> 01:08:11,634 Driver, okay, here, here. Come on. 534 01:08:15,133 --> 01:08:17,554 What's happened? 535 01:08:18,518 --> 01:08:19,761 What's happened? What's the matter? 536 01:08:19,762 --> 01:08:21,605 - Where's my daughter? - Honey, calm down. 537 01:08:21,606 --> 01:08:23,350 Where's the babysitter? The babysitter? 538 01:08:24,475 --> 01:08:26,560 Noriko? Noriko? 539 01:08:26,561 --> 01:08:28,482 Noriko? 540 01:08:28,483 --> 01:08:30,152 Ted, Ted, easy, easy, easy! 541 01:08:31,899 --> 01:08:33,367 - Calm down! - Stop it, Ted! 542 01:08:33,368 --> 01:08:35,652 Where's my daughter?! 543 01:08:35,653 --> 01:08:37,324 - You can't leave! - Ted! Ted! 544 01:08:37,325 --> 01:08:39,541 All right, ma'am, a minute, minute! 545 01:08:39,542 --> 01:08:40,954 What? My daughter! 546 01:08:41,117 --> 01:08:43,336 Please tell me! Where's my daughter? 547 01:08:45,872 --> 01:08:47,920 - Take her to hospital! - Hospital? 548 01:08:47,921 --> 01:08:50,134 - Yes. - Ted! 549 01:08:53,171 --> 01:08:55,924 Amy's going home first thing tomorrow morning. 550 01:08:55,925 --> 01:08:57,596 My folks will look after her. 551 01:08:58,635 --> 01:09:00,844 You're damn straight. And they'll look after you, too. 552 01:09:00,845 --> 01:09:02,937 - Oh, no, never, Ted. - It'll take me a couple of days to-- 553 01:09:02,938 --> 01:09:05,477 - No, I'm staying with you. - Listen to me, it's not funny anymore. 554 01:09:05,478 --> 01:09:06,647 - I know that. - I'm going to finish this story. 555 01:09:06,648 --> 01:09:08,987 I know that. My folks will take care of her. 556 01:09:08,988 --> 01:09:13,357 - I want you-- - I got here as fast as I could. 557 01:09:13,358 --> 01:09:15,702 - Are you all right? - I'm fine. 558 01:09:17,570 --> 01:09:18,992 How's Amy? 559 01:09:20,740 --> 01:09:22,959 The doctors say she'll be fine. 560 01:09:23,117 --> 01:09:24,869 What happened? 561 01:09:27,205 --> 01:09:29,289 Silly. 562 01:09:29,290 --> 01:09:31,375 Fell from a tree. 563 01:09:31,376 --> 01:09:32,878 You know how children are. 564 01:10:48,453 --> 01:10:50,126 Are you just going to sit there and watch me type? 565 01:10:50,127 --> 01:10:51,122 Wait, what? Heh. 566 01:10:52,915 --> 01:10:55,634 What else am I supposed to do? 567 01:10:57,420 --> 01:10:59,218 Do you know what just happened to me? 568 01:11:01,215 --> 01:11:02,424 No, I don't. 569 01:11:02,425 --> 01:11:06,470 I was sitting, reading my book, 570 01:11:06,471 --> 01:11:12,434 when this thing fell off the wall and smashed on the table in front me. 571 01:11:12,435 --> 01:11:15,854 Oh...look. 572 01:11:15,855 --> 01:11:18,527 Why don't you just go, you start packing. 573 01:11:18,528 --> 01:11:22,027 Get us all ready. As soon as I finish this, we'll leave, okay? 574 01:11:22,028 --> 01:11:23,746 When you're finished. 575 01:11:25,323 --> 01:11:27,574 When you're finished? 576 01:11:27,575 --> 01:11:29,998 Amy has been gone one week. 577 01:11:31,329 --> 01:11:35,084 You continue to write, and the things still continue to happen. 578 01:11:36,250 --> 01:11:37,923 When are you going to finish? 579 01:11:40,588 --> 01:11:42,088 You know what? 580 01:11:42,089 --> 01:11:46,426 I think you care more about your story than you do about any of us. 581 01:11:46,427 --> 01:11:47,849 Whoa, wait a minute. Come on, honey. 582 01:11:47,850 --> 01:11:49,471 I hate this house! 583 01:11:49,472 --> 01:11:51,145 I hate the things in it! 584 01:11:51,307 --> 01:11:53,517 And I hate this goddamn mask! 585 01:11:53,518 --> 01:11:55,644 Well, I hate this house, too! 586 01:11:55,645 --> 01:11:57,145 And I hate the things in it, 587 01:11:57,146 --> 01:11:58,989 and if you want to see how I feel about the mask, 588 01:11:58,990 --> 01:12:00,278 watch this! 589 01:12:09,158 --> 01:12:10,992 Stop it! 590 01:12:10,993 --> 01:12:13,121 Oh, please! Stop it! 591 01:12:15,998 --> 01:12:18,547 Oh, baby, baby, baby. 592 01:12:18,548 --> 01:12:21,419 What's a matter? Honey? 593 01:12:21,420 --> 01:12:22,754 What? 594 01:12:22,755 --> 01:12:25,090 No... Please stop. 595 01:12:25,091 --> 01:12:26,758 Please stop. 596 01:12:26,759 --> 01:12:27,976 Stop. 597 01:12:29,846 --> 01:12:31,388 It's all right. 598 01:12:31,389 --> 01:12:33,608 - You were hurting me. - I'm not going to hurt you, honey. 599 01:12:33,609 --> 01:12:36,184 I'm not going to hurt you. 600 01:12:36,185 --> 01:12:37,687 Honey, I wasn't anywhere near you. 601 01:12:52,326 --> 01:12:53,999 We're going to see the monk. 602 01:12:54,000 --> 01:12:57,545 Right now. Okay? 603 01:13:02,086 --> 01:13:03,508 Better I just sleep. 604 01:13:05,464 --> 01:13:07,424 Let me sleep. 605 01:13:07,425 --> 01:13:08,927 Just sit down. 606 01:13:11,345 --> 01:13:12,642 I'll get you a pillow. 607 01:13:19,896 --> 01:13:21,898 Okay, here you go. Come on. 608 01:13:23,232 --> 01:13:24,950 Come on. Gently. 609 01:13:37,788 --> 01:13:40,416 Go. Go now. 610 01:13:42,084 --> 01:13:43,501 Okay. 611 01:13:43,502 --> 01:13:45,880 I'll be back in 10 minutes, okay? 612 01:14:38,516 --> 01:14:41,059 Tell me everything. 613 01:14:41,060 --> 01:14:44,314 Omit no details, no matter how small. 614 01:15:09,588 --> 01:15:10,922 Alex Curtis. 615 01:15:10,923 --> 01:15:12,716 - Alex. - Laura. 616 01:15:12,717 --> 01:15:15,260 - It has to stop. - What? 617 01:15:15,261 --> 01:15:17,804 You and I. For myself, I mean. 618 01:15:17,805 --> 01:15:19,389 I can't explain. 619 01:15:19,390 --> 01:15:22,189 What are you talking about? Why the sudden change? 620 01:15:23,936 --> 01:15:26,359 - I love my husband. - I know you do. 621 01:15:26,522 --> 01:15:28,490 I love him very much. 622 01:15:30,484 --> 01:15:32,111 I'm sorry. 623 01:15:33,571 --> 01:15:34,863 I'm really sorry. 624 01:15:34,864 --> 01:15:37,365 Laura. Laura. 625 01:15:37,366 --> 01:15:38,788 Laura! 626 01:16:21,702 --> 01:16:25,582 Demons and ghosts are not confined to your Christian world. 627 01:16:25,583 --> 01:16:30,376 You moved into a house occupied by evil spirits, 628 01:16:30,377 --> 01:16:35,173 condemned by their karma, to stay in the place of their crimes. 629 01:16:35,174 --> 01:16:37,801 Your daughter did see a face in the bowl. 630 01:16:37,802 --> 01:16:41,397 When she drank, she swallowed the soul of the kaki. 631 01:16:42,598 --> 01:16:43,975 Why did you not go home? 632 01:16:47,144 --> 01:16:51,570 I wanted to try to understand what was happening. 633 01:16:51,982 --> 01:16:55,276 The kaki will know when you talk to me, 634 01:16:55,277 --> 01:16:57,904 and their revenge will be terrible. 635 01:16:57,905 --> 01:16:59,578 You must go. 636 01:17:06,580 --> 01:17:08,915 All right. 637 01:17:12,795 --> 01:17:15,719 Laura? Laura? 638 01:17:17,049 --> 01:17:18,096 Laura? 639 01:17:20,678 --> 01:17:22,021 Laura? 640 01:17:24,348 --> 01:17:25,816 Honey, you scared me. 641 01:17:31,438 --> 01:17:32,735 Everything's going to be fine. 642 01:17:33,941 --> 01:17:36,276 The monk's going to protect us. 643 01:17:36,277 --> 01:17:38,075 Tomorrow, we're going home. 644 01:17:50,875 --> 01:17:52,377 Please. 645 01:17:56,505 --> 01:17:58,348 Please, keep the door open. 646 01:18:09,768 --> 01:18:12,112 Father, this is my wife, Laura. 647 01:18:14,648 --> 01:18:16,149 Everything will be fine. 648 01:18:16,150 --> 01:18:18,234 You don't have to worry. 649 01:18:18,235 --> 01:18:19,703 Thank you. 650 01:19:49,410 --> 01:19:51,754 Haaaaa! 651 01:19:55,082 --> 01:19:57,710 Let no one in the house. No one. 652 01:20:00,254 --> 01:20:02,380 I will return in the morning. 653 01:20:02,381 --> 01:20:04,179 Thank you, Father. 654 01:20:19,690 --> 01:20:20,987 We're safe. 655 01:20:23,277 --> 01:20:24,529 We're safe. 656 01:20:31,618 --> 01:20:33,119 No, we're not. 657 01:20:33,120 --> 01:20:36,124 - Yes, we are. Yes, we are. - No, no! 658 01:20:37,958 --> 01:20:40,052 - No, please! - Honey, honey, honey, honey. 659 01:20:40,053 --> 01:20:43,674 No, no, please, please! Please, don't touch me! 660 01:20:43,839 --> 01:20:45,590 Don't touch me please! 661 01:20:45,591 --> 01:20:48,056 Please, don't touch me! No, no, please! 662 01:20:48,057 --> 01:20:51,682 - No, you can't touch me, you can't! - Okay, okay, I won't touch you. 663 01:20:51,847 --> 01:20:53,097 It's not okay! 664 01:20:53,098 --> 01:20:55,817 I've had an affair with Alex! 665 01:21:02,608 --> 01:21:05,234 I'm sorry. 666 01:21:05,235 --> 01:21:07,658 I'm so sorry. 667 01:21:10,616 --> 01:21:13,368 Laura! Ted! 668 01:21:13,369 --> 01:21:14,996 Ted, it's me, Alex! 669 01:21:22,211 --> 01:21:24,589 Ted! Ted! 670 01:21:28,217 --> 01:21:29,935 Ted, where's Laura? 671 01:21:49,238 --> 01:21:51,155 No! 672 01:21:51,156 --> 01:21:53,955 No, stop it! 673 01:21:54,993 --> 01:21:56,619 - No! - Get out of my way! 674 01:21:56,620 --> 01:21:57,712 Ahh! 675 01:22:02,209 --> 01:22:05,962 No! Stop it! Stop it, please! 676 01:22:05,963 --> 01:22:09,090 Stop it, stop it! Both of you, stop it! 677 01:22:09,091 --> 01:22:11,014 Stop! 677 01:22:12,305 --> 01:22:18,795 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3swtr Help other users to choose the best subtitles 45570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.