All language subtitles for Storage.2009.DVDRip.XviD-AVCDVD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,345 --> 00:00:43,515 Voc� e voc�, saiam daqui. 2 00:00:43,605 --> 00:00:45,181 Voc� n�o. 3 00:00:47,385 --> 00:00:49,064 Acredita em Deus? 4 00:00:49,070 --> 00:00:50,546 Sim, acredito. 5 00:00:50,625 --> 00:00:52,404 Ent�o ir� se encontrar com ele. 6 00:01:04,265 --> 00:01:05,654 E a�? 7 00:01:05,705 --> 00:01:07,761 - O qu�? - O que achou? 8 00:01:07,825 --> 00:01:10,658 Desejo de matar 2, provavelmente o melhor filme de todos os tempos. 9 00:01:11,385 --> 00:01:14,058 Nem de longe � o melhor. 10 00:01:14,145 --> 00:01:15,976 O quer quer dizer, n�o gostou? 11 00:01:16,385 --> 00:01:19,695 Charles Bronson, rapaz. O maior ator de todos os tempos. 12 00:01:19,785 --> 00:01:23,983 Pai, ele tem sempre a mesma express�o no rosto. 13 00:01:25,745 --> 00:01:28,100 Melhor que aquele seu merda. Como ele se chama? 14 00:01:28,185 --> 00:01:30,460 Sei l�, Christian Bale? 15 00:01:32,825 --> 00:01:35,055 Embora possa perder peso, parecer um anor�xico. 16 00:01:35,585 --> 00:01:38,304 Mas Charles Bronson t�o forte como um touro. 17 00:01:38,385 --> 00:01:41,377 Quando resolvem fazer um filme, ligam para ele. 18 00:01:41,625 --> 00:01:44,617 Clint Eastwood, Chuck Norris e Steve McQueen. 19 00:01:44,985 --> 00:01:47,055 Esses s�o os caras, certo? 20 00:01:47,185 --> 00:01:48,613 Como voc�, pai? 21 00:01:48,625 --> 00:01:50,204 Sim, como eu. 22 00:01:50,285 --> 00:01:52,141 Sim, essa foi engra�ada. 23 00:01:55,105 --> 00:01:57,858 Se voc� n�o gosta, da pr�xima vez vou sozinho. 24 00:01:58,065 --> 00:02:00,679 Eu apenas pensei, que voc� gostaria de um momento com seu pai, 25 00:02:00,685 --> 00:02:02,416 mas vejo, que n�o se divertiu. 26 00:02:02,585 --> 00:02:04,576 Pai, eu estava falando no geral. 27 00:02:05,585 --> 00:02:07,174 Sim, certo. 28 00:02:10,425 --> 00:02:13,940 Pai, ou�a... me desculpe. Eu gostei. 29 00:02:16,665 --> 00:02:20,180 Est� tudo bem, rapaz, porque n�s temos mais tr�s. 30 00:02:20,265 --> 00:02:22,256 - Est� brincando? - N�o, isso � melhor que... 31 00:02:22,345 --> 00:02:23,894 Me d� a carteira! 32 00:02:24,125 --> 00:02:25,704 Estou falando s�rio. 33 00:02:25,785 --> 00:02:27,741 - Voc� deve estar brincando. - N�o, pai, ou�a-o. 34 00:02:27,745 --> 00:02:29,060 Oh, sim, entregar para ele. 35 00:02:29,065 --> 00:02:30,654 A maldita carteira. 36 00:02:31,345 --> 00:02:33,656 - Foda-se. - Me d� a maldita carteira! 37 00:02:45,705 --> 00:02:48,617 - Merda, me d� a carteira. - N�o, n�o, eu n�o tenho nada. 38 00:02:50,745 --> 00:02:52,258 Pai! Pai! 39 00:02:53,225 --> 00:02:54,555 Pai! 40 00:02:54,565 --> 00:02:56,054 Oh n�o, merda! 41 00:02:56,105 --> 00:02:57,694 Merda! 42 00:02:58,345 --> 00:03:00,601 Pai, voc� vai ficar bem, ok? 43 00:03:03,825 --> 00:03:05,394 Socorro! 44 00:03:05,625 --> 00:03:07,214 Socorro! 45 00:03:08,105 --> 00:03:09,294 Socorro! 46 00:03:09,385 --> 00:03:10,974 Pai. 47 00:03:11,305 --> 00:03:12,876 Pai. 48 00:03:44,545 --> 00:03:47,184 Jimmy, seu tio est� aqui. 49 00:03:49,385 --> 00:03:51,182 Voc� tem mais alguns minutos. 50 00:04:02,305 --> 00:04:04,102 - Oi. - Voc� est� atrasado. 51 00:04:04,945 --> 00:04:07,857 Desculpe, garoto, vim o mais r�pido que pude. 52 00:04:08,085 --> 00:04:09,620 Voc� est� bem? 53 00:04:09,705 --> 00:04:11,536 N�o muito. Esse desgra�ado ainda n�o foi encontrado. 54 00:04:11,545 --> 00:04:12,834 Eu sei, eu sei. 55 00:04:12,845 --> 00:04:14,537 Por que n�o fazem nada? 56 00:04:15,105 --> 00:04:17,177 - Est�o fazendo o que podem. - Voc� falou com eles? 57 00:04:17,186 --> 00:04:18,586 Sim, falei. 58 00:04:18,665 --> 00:04:22,494 Sabe, Jimmy, �s vezes matam um bom homem, 59 00:04:22,585 --> 00:04:24,615 e os policiais, n�o podem fazer muito. 60 00:04:24,745 --> 00:04:28,181 Eu sei que n�o quer ouvir isso, mas eles fazem o que podem. 61 00:04:28,265 --> 00:04:30,495 Eu vou encontrar esse cara. 62 00:04:30,585 --> 00:04:32,855 E quando eu encontr�-lo, vou mat�-lo. 63 00:04:34,345 --> 00:04:35,934 Jimmy... 64 00:04:41,545 --> 00:04:45,215 Ei, voc� pode voltar quando quiser, mas vai morar comigo agora, certo? 65 00:04:46,025 --> 00:04:48,416 Amanh� vamos resolver as coisas do seu pai. 66 00:04:48,545 --> 00:04:50,895 Da� pegaremos um avi�o, quando voc� estiver pronto. 67 00:04:51,905 --> 00:04:58,344 Voc� vai morar no quarto de h�spedes e trabalhar no dep�sito comigo. 68 00:04:59,425 --> 00:05:01,074 Ent�o, o que me diz? 69 00:05:02,145 --> 00:05:04,076 Jimmy, eu vou cuidar de voc�. 70 00:05:06,865 --> 00:05:08,454 Eu prometo. 71 00:05:10,345 --> 00:05:12,700 Seu pai ainda vai se orgulhar de voc�. 72 00:05:16,385 --> 00:05:18,137 Respire fundo. 73 00:05:19,105 --> 00:05:20,694 Anime-se. 74 00:05:34,145 --> 00:05:38,104 STORAGE 75 00:06:52,145 --> 00:06:54,784 DEP�SITO DA CIDADE 76 00:07:28,985 --> 00:07:31,055 - Voc� chegou cedo. - Sim. 77 00:07:31,145 --> 00:07:32,863 Jimmy, est� � Zia. 78 00:07:33,425 --> 00:07:36,119 - Prazer em conhec�-la. - � um prazer conhec�-lo tamb�m. 79 00:07:48,305 --> 00:07:49,894 Jimmy. 80 00:07:52,145 --> 00:07:53,914 Feche a porta, por favor. 81 00:08:01,465 --> 00:08:03,164 Nada mau ela, hein? 82 00:08:03,265 --> 00:08:05,064 N�o. Nada mau. 83 00:08:05,545 --> 00:08:09,618 Sim, mas n�o fa�a grandes planos, porque ela n�o vai ficar aqui muito tempo. 84 00:08:09,665 --> 00:08:11,110 E por qu�? 85 00:08:11,145 --> 00:08:14,820 Ela �... ela tem muito acesso no trabalho. 86 00:08:15,905 --> 00:08:18,055 Ei, vamos l�, venha conhecer o lugar. 87 00:08:20,625 --> 00:08:22,900 Ent�o, aqui est�o os boxs de armazenamento. 88 00:08:22,985 --> 00:08:25,519 Como voc� pode ver, s�o muito bonitos. 89 00:08:25,905 --> 00:08:29,022 Cada box cheio � bem trancado. 90 00:08:29,105 --> 00:08:31,778 O �nico que tem a chave, � o propriet�rio. 91 00:08:31,865 --> 00:08:33,378 E se voc� precisar entrar l�? 92 00:08:33,465 --> 00:08:35,899 Bem, voc� liga para o cliente e ele vem. 93 00:08:36,025 --> 00:08:38,061 A menos que ele n�o tenha pago o aluguel. 94 00:08:38,145 --> 00:08:40,818 Se n�o pagar por m�s e deixar vencer, 95 00:08:40,905 --> 00:08:44,295 fazemos a rescis�o e bloqueamos e depois fazemos um invent�rio de l�, 96 00:08:44,385 --> 00:08:46,341 e colocamos nosso pr�prio cadeado. 97 00:08:46,425 --> 00:08:48,700 Est� vendo esse azul? Ent�o esses s�o nossos. 98 00:08:48,785 --> 00:08:52,414 Estes barris s�o do Trans-Pac�fico, estavam indo para jog�-los fora. 99 00:08:52,505 --> 00:08:55,383 Ent�o, eu dou aos clientes gratuitamente. 100 00:08:56,945 --> 00:08:59,743 Eu lido com muitas pessoas estranhas que v�m aqui. 101 00:09:00,105 --> 00:09:03,381 A maioria deles n�o ficam na sala. 102 00:09:04,825 --> 00:09:09,137 Mas se voc� vir algo que lhe agrade, pe�a para mim e eu lhe darei. 103 00:09:09,665 --> 00:09:13,340 Ah, ali�s aqui n�o pega o celular. N�o tem sinal. 104 00:09:13,745 --> 00:09:17,260 Esta � uma das caldeiras. Existem v�rias unidades. 105 00:09:17,345 --> 00:09:19,654 � seguro, � como estar em uma sauna. 106 00:09:19,945 --> 00:09:21,981 Por que tantas armadilhas para ratos? 107 00:09:22,065 --> 00:09:25,714 N�o leve isso muito a s�rio. � melhor garantir do que remediar. 108 00:09:25,715 --> 00:09:29,210 Escreva seu sobrenome aqui e salve. 109 00:09:30,025 --> 00:09:32,844 Se tiver alguma d�vida, � s� me perguntar. 110 00:09:32,845 --> 00:09:36,943 Computadores, j� faz tr�s meses e Leonard ainda tem problemas. 111 00:09:39,085 --> 00:09:40,638 N�o me diga que voc� � assim. 112 00:09:45,705 --> 00:09:47,194 Ei... 113 00:09:51,305 --> 00:09:53,773 Leonard me contou sobre seu pai. 114 00:09:55,865 --> 00:09:58,333 Sinto muito sobre o que aconteceu com ele. 115 00:09:59,225 --> 00:10:00,714 Sim. 116 00:10:04,705 --> 00:10:10,701 Se voc� precisar de alguma coisa, ligue para mim. 117 00:10:11,145 --> 00:10:12,734 Obrigado. 118 00:10:12,865 --> 00:10:14,454 Certo. 119 00:10:18,945 --> 00:10:21,220 Com licen�a. At� amanh�. 120 00:10:37,625 --> 00:10:39,363 - Ol�? - Oi. 121 00:10:39,825 --> 00:10:43,135 S� queria pedir se voc� poderia me ajudar. 122 00:10:43,225 --> 00:10:45,819 A trocar o cadeado, eu queria lhe perguntar, 123 00:10:45,905 --> 00:10:48,241 se voc� poderia fazer a troca para mim. 124 00:10:48,265 --> 00:10:49,841 Sim, claro. 125 00:10:51,745 --> 00:10:56,580 Eu sei exatamente o que tem l�, portanto n�o toque em nada. 126 00:10:57,545 --> 00:10:59,134 Muito obrigada. 127 00:11:02,705 --> 00:11:04,294 Jimmy? 128 00:11:05,745 --> 00:11:07,334 Como est� indo? 129 00:11:07,425 --> 00:11:10,597 - A senhora do... - Sim, aquela � a Carol. 130 00:11:11,305 --> 00:11:13,136 Ela � um pouco estranha, n�o �? 131 00:11:13,425 --> 00:11:16,656 O seu box est� cheio de coisas do marido. 132 00:11:17,785 --> 00:11:19,677 Est� fazendo 5 anos que ele morreu. 133 00:11:20,205 --> 00:11:21,884 Isto � realmente estranho. 134 00:11:21,885 --> 00:11:23,876 Todo mundo tem algo de estranho neste lugar. 135 00:11:24,785 --> 00:11:26,343 Olhe para esse cara. 136 00:11:26,425 --> 00:11:29,399 Est� falido, j� foi feita a execu��o de 137 00:11:29,400 --> 00:11:31,774 seus bens, mas escondeu seus m�veis aqui. 138 00:11:32,265 --> 00:11:34,415 Isso ajuda-o e a sua pequena filha. 139 00:11:35,865 --> 00:11:38,254 E esse � Jobbo. 140 00:11:39,345 --> 00:11:42,462 Tem um box cheio de produtos qu�micos, anda fazendo anfetaminas. 141 00:11:42,545 --> 00:11:44,217 Eu acho que ele vende para os alunos. 142 00:11:44,305 --> 00:11:45,918 Como voc� sabe tudo isso? 143 00:11:46,785 --> 00:11:50,798 Conversando com os clientes, certo? E mantendo os olhos abertos. 144 00:11:51,465 --> 00:11:54,696 Tem pessoas que voc� conhece s� pelo que tem no box. 145 00:13:23,705 --> 00:13:25,294 Ol�? 146 00:14:29,185 --> 00:14:30,774 Sim? 147 00:14:30,865 --> 00:14:32,996 - O que voc� quer? - Ouvi alguma coisa. 148 00:14:32,999 --> 00:14:34,591 E vim checar se estava tudo bem. 149 00:14:34,625 --> 00:14:36,297 Estou bem. Bem. 150 00:14:36,385 --> 00:14:38,940 Sim, � que foi estranho. 151 00:14:42,145 --> 00:14:43,573 Ou�a-me. 152 00:14:43,585 --> 00:14:46,363 Este � um box particular. Eu pago por ele. 153 00:14:46,405 --> 00:14:48,004 Ent�o que diabos est� me espionando? 154 00:14:48,005 --> 00:14:49,333 N�o, n�o estou espionando-o. 155 00:14:49,345 --> 00:14:50,634 Mentira! 156 00:14:50,665 --> 00:14:53,338 O que posso dizer, n�o vi nada, ok? 157 00:14:57,225 --> 00:14:59,022 - Voc� � um pequeno bastardo. - Como �? 158 00:14:59,025 --> 00:15:00,360 Eu sei o que estava fazendo. 159 00:15:00,361 --> 00:15:03,437 Me viu aqui, e veio espiar meu box para ver minhas coisas. 160 00:15:03,585 --> 00:15:05,184 Para depois voltar. 161 00:15:05,385 --> 00:15:07,138 Sim. Agora voc� tem uma ideia. 162 00:15:07,155 --> 00:15:09,833 Ei, eu n�o vi nada, s� estava fazendo o meu trabalho. 163 00:15:09,985 --> 00:15:11,674 O que h� de errado com voc�? 164 00:15:12,585 --> 00:15:14,655 Filho da puta! 165 00:15:16,385 --> 00:15:18,535 Vou acabar com voc�! Agora! 166 00:15:18,538 --> 00:15:20,066 Deixe-me em paz! 167 00:15:20,067 --> 00:15:21,500 Bem, tente escapar. 168 00:15:21,585 --> 00:15:23,238 Voc� n�o quer fugir? 169 00:15:23,505 --> 00:15:25,033 Ent�o, tente. 170 00:15:26,705 --> 00:15:28,294 N�o? 171 00:15:29,105 --> 00:15:30,738 N�o, acho que n�o. 172 00:15:37,865 --> 00:15:39,454 Oh, merda. 173 00:15:41,825 --> 00:15:43,414 Voc� est� bem? 174 00:15:43,415 --> 00:15:44,504 Sim. 175 00:15:44,505 --> 00:15:45,560 O que aconteceu? 176 00:15:45,565 --> 00:15:48,935 Esse cara � louco, parece que esconde alguma coisa. 177 00:15:52,745 --> 00:15:55,078 Com licen�a, senhor. Posso falar com voc� um minuto? 178 00:15:55,085 --> 00:15:56,854 Jimmy, fique aqui. 179 00:16:00,425 --> 00:16:02,014 Desculpe-me. 180 00:16:03,265 --> 00:16:04,903 Sr. Piasecki, certo? 181 00:16:04,925 --> 00:16:06,414 Sim, isso mesmo. 182 00:16:06,425 --> 00:16:08,859 Ol�, sou o gerente daqui, Leonard Walker. 183 00:16:08,945 --> 00:16:12,540 Meu sobrinho Jimmy pensou, que poderia estar com algum problema. 184 00:16:15,225 --> 00:16:19,582 Guardo as coisas em um box e notei que ele estava me espionado, ok? 185 00:16:19,865 --> 00:16:21,454 Espionando-me. 186 00:16:21,785 --> 00:16:23,877 Eu entendo isso completamente. 187 00:16:27,585 --> 00:16:31,260 Odeio perguntar-lhe mas, se voc� tiver algo ilegal? 188 00:16:32,345 --> 00:16:33,944 N�o, claro que n�o. 189 00:16:34,025 --> 00:16:36,414 Olhe, me desculpe pela perturba��o. 190 00:16:36,545 --> 00:16:40,379 � o primeiro dia de trabalho do Jimmy, talvez ele esteja um pouco nervoso. 191 00:16:40,385 --> 00:16:41,535 Tudo bem. 192 00:16:41,536 --> 00:16:45,224 Obrigado, pela sua compreens�o, n�o ir� acontecer novamente. 193 00:16:45,385 --> 00:16:48,280 Pode voltar ao que estava fazendo. Obrigado. 194 00:16:49,185 --> 00:16:50,774 Jimmy? 195 00:16:51,825 --> 00:16:54,737 Olhe, aquele cara cheira � canalhice. 196 00:16:54,855 --> 00:16:56,593 Bem, talvez haja alguma flores. 197 00:16:56,594 --> 00:16:58,824 - Ele tinha algo num saco de lixo. - O qu�? 198 00:16:58,845 --> 00:16:59,900 Algo escondido. 199 00:16:59,985 --> 00:17:01,816 Todo mundo aqui tem algo escondido. 200 00:17:01,825 --> 00:17:04,544 - Sim, mas esse cara... - O que voc� quer que eu fa�a? 201 00:17:04,605 --> 00:17:06,616 O que quer fazer comigo, Jimmy? 202 00:17:12,265 --> 00:17:13,918 Vamos para casa, certo? 203 00:17:15,105 --> 00:17:16,618 Vamos. 204 00:17:26,505 --> 00:17:27,654 Feche a porta, Jimmy? 205 00:17:35,585 --> 00:17:38,663 Vou fazer o jantar. Voc� vai ficar bem? 206 00:17:38,665 --> 00:17:40,254 Sim. 207 00:18:04,625 --> 00:18:06,617 Quer beber alguma coisa, Jimmy? 208 00:18:12,465 --> 00:18:14,014 Ei, voc� est� bem? 209 00:18:14,545 --> 00:18:16,444 Eu tinha que fazer alguma coisa. 210 00:18:19,345 --> 00:18:21,458 N�o � culpa sua. 211 00:18:22,305 --> 00:18:23,943 Nunca se esque�a disso. 212 00:18:24,345 --> 00:18:27,098 O cara que matou seu pai, ele � do submundo. 213 00:18:27,425 --> 00:18:29,053 Era um cara mau. 214 00:18:31,165 --> 00:18:32,714 Voc� vai ficar bem. 215 00:18:32,715 --> 00:18:34,204 Sim. 216 00:18:35,345 --> 00:18:37,063 Vamos comer ent�o? 217 00:18:39,025 --> 00:18:40,614 Sim. 218 00:19:58,945 --> 00:20:00,997 Por que n�o coloca gatos aqui? 219 00:20:03,505 --> 00:20:05,094 Certo? 220 00:20:19,265 --> 00:20:20,854 Muito transito? 221 00:20:21,665 --> 00:20:24,179 Meu carro n�o pegava. Ele � uma merda. 222 00:20:25,365 --> 00:20:26,954 Onde est� Leonard? 223 00:20:26,985 --> 00:20:29,579 Ele est� em algum lugar l� embaixo, n�o se preocupe, n�o vou contar. 224 00:20:29,605 --> 00:20:31,158 Obrigada. 225 00:20:36,255 --> 00:20:37,744 O que est� fazendo? 226 00:20:37,745 --> 00:20:39,463 S� checando um cara. 227 00:20:39,545 --> 00:20:42,054 Ei, como descubro o que tem dentro do box? 228 00:20:42,055 --> 00:20:43,752 Bem, voc� tem que perguntar a ele? 229 00:20:44,665 --> 00:20:46,214 Sim, eu sei. 230 00:20:48,465 --> 00:20:51,174 Bem, voc� pode olhar pelos monitores, 231 00:20:51,175 --> 00:20:54,650 se n�o refletiram na c�mera, ent�o n�o tem nenhum tipo de contrabando. 232 00:20:54,655 --> 00:20:57,149 - Como vou saber qual dia? - Procure no sistema. 233 00:20:57,345 --> 00:21:00,940 O cliente tem que colocar a senha, veja o login e o logout. 234 00:21:01,025 --> 00:21:02,614 Mostre-me. 235 00:21:19,105 --> 00:21:20,654 � s� uma caixa. 236 00:21:21,185 --> 00:21:22,720 Avance um pouco. 237 00:21:40,905 --> 00:21:42,857 Por que colocar uma caixa dentro de um barril? 238 00:21:42,945 --> 00:21:46,415 Eu j� falei que esse cara est� guardando algo ilegal, j� faz um tempo. 239 00:21:46,505 --> 00:21:49,542 Ele protege contra fungos e ratos. 240 00:21:51,425 --> 00:21:53,495 Pelo menos voc� sabe que n�o est� morto. 241 00:21:53,625 --> 00:21:56,219 Sim, se n�o estiver em peda�os pequenos. 242 00:21:58,505 --> 00:22:00,099 Isso � repugnante. 243 00:22:48,665 --> 00:22:50,254 Voc� est� bem? 244 00:22:50,625 --> 00:22:53,635 Sim. 245 00:22:55,345 --> 00:22:58,882 J� que acordou, por que voc� n�o toma um banho, certo? 246 00:22:59,145 --> 00:23:01,017 Vamos sair em meia hora. 247 00:23:18,614 --> 00:23:19,824 Bom dia, Jobbo. 248 00:23:19,825 --> 00:23:21,014 Bom dia. 249 00:23:21,045 --> 00:23:22,444 Jimmy, este � Jobbo. 250 00:23:22,485 --> 00:23:24,015 E ai, cara? 251 00:23:29,865 --> 00:23:31,464 Cara desagrad�vel, hein? 252 00:23:31,465 --> 00:23:33,054 Sim. 253 00:23:33,105 --> 00:23:36,256 Sinto que poderia ter falado com o negociante. 254 00:23:39,065 --> 00:23:40,957 Certo, est� com a c�mera preparada? 255 00:23:43,905 --> 00:23:45,494 Ok, pode tirar. 256 00:23:55,985 --> 00:23:58,374 - Que bagun�a, hein? - Sim. 257 00:23:59,785 --> 00:24:01,423 Ei, Jimmy, isto � legal. 258 00:24:01,505 --> 00:24:04,104 Ok? Quero que tire foto de tudo que h�, 259 00:24:04,305 --> 00:24:06,804 e escreva fazendo um tipo de invent�rio. 260 00:24:06,905 --> 00:24:08,757 Tudo bem? Pode come�ar. 261 00:24:16,785 --> 00:24:19,504 E se eu encontrar alguma coisa nesse box? 262 00:24:19,575 --> 00:24:21,124 Depende do que for. 263 00:24:21,125 --> 00:24:24,135 Algo realmente muito suspeito. Voc� chamaria a pol�cia? 264 00:24:25,705 --> 00:24:28,424 Jimmy, voc� nem imagina quantas vezes encontrei algo suspeito 265 00:24:28,505 --> 00:24:32,100 e chamei a pol�cia, e eles n�o puderam fazer nada. 266 00:24:34,665 --> 00:24:36,154 Por que pergunta? 267 00:24:36,185 --> 00:24:37,784 Por causa desse cara. 268 00:24:38,585 --> 00:24:40,154 O motoqueiro? 269 00:24:40,185 --> 00:24:41,857 N�o. O motoqueiro parece legal. 270 00:24:41,945 --> 00:24:43,519 Francis Piasecki. 271 00:24:43,945 --> 00:24:46,015 E se encontrar algo ilegal? 272 00:24:47,625 --> 00:24:51,261 Certo, Jimmy, agora se concentre no que tem que fazer. 273 00:24:52,465 --> 00:24:53,980 Sim. Entendi. 274 00:25:36,985 --> 00:25:38,574 Leonard? 275 00:25:39,545 --> 00:25:41,134 Sim? 276 00:25:46,185 --> 00:25:47,774 Oh, merda! 277 00:25:48,045 --> 00:25:49,634 S�o apenas crian�as. 278 00:25:49,945 --> 00:25:52,156 Caixas cheias de fotos de crian�as. 279 00:25:53,245 --> 00:25:54,764 Jesus... 280 00:25:54,785 --> 00:25:58,334 � ele, Jimmy. � o cara que vi saindo de um box aqui. 281 00:25:58,785 --> 00:26:00,374 E onde est� ele agora? 282 00:26:00,485 --> 00:26:01,974 N�o sei. 283 00:26:01,985 --> 00:26:03,623 Eu o vi h� alguns meses. 284 00:26:04,305 --> 00:26:06,535 Provavelmente fugiu para a Tail�ndia ou algum lugar. 285 00:26:06,625 --> 00:26:08,722 - Voc� ligou para a pol�cia? - � claro que ligamos para a pol�cia. 286 00:26:08,725 --> 00:26:10,353 E o que vamos fazer, Leonard? 287 00:26:13,785 --> 00:26:15,354 Vamos queim�-lo. 288 00:27:18,225 --> 00:27:19,819 Voc� est� bem? 289 00:27:20,585 --> 00:27:22,098 Sim, tudo bem. 290 00:27:22,385 --> 00:27:24,084 Est� pensando no seu pai? 291 00:27:25,505 --> 00:27:30,260 Ei, voc� sabe, como tenho estado de olho nessa cara, Francis. 292 00:27:30,345 --> 00:27:31,934 Sim. 293 00:27:32,105 --> 00:27:34,958 Existe um jeito da gente entrar no box dele, sem quebrar o cadeado? 294 00:27:38,065 --> 00:27:39,739 Realmente n�o. 295 00:27:40,825 --> 00:27:42,444 Existe n�o �? 296 00:27:45,745 --> 00:27:48,976 - N�o posso te dizer. - Por favor, voc� deve me dizer. 297 00:27:52,745 --> 00:27:55,234 Leonard tem umas ferramentas que destrancam em sua mesa. 298 00:27:56,225 --> 00:28:00,104 Porque quando morre um rato, ele tem que entrar l�. 299 00:28:00,305 --> 00:28:04,583 Mas voc� n�o pode us�-lo, ent�o esque�a, ok? 300 00:28:06,905 --> 00:28:08,494 Sim. 301 00:28:09,825 --> 00:28:11,374 Certo. 302 00:28:14,345 --> 00:28:16,456 - Zia. - Sim? 303 00:28:17,745 --> 00:28:21,101 - Voc� roubou as ferramentas? - Eu s� peguei emprestado. 304 00:28:21,185 --> 00:28:24,700 Assim que encontrar o que Francis est� escondendo eu as coloco de volta. 305 00:28:24,785 --> 00:28:27,618 - Voc� quer que eu v� junto com voc�? - Sim. Voc� sabe us�-los? 306 00:28:27,685 --> 00:28:29,261 - Talvez. - S�rio? 307 00:28:29,265 --> 00:28:31,779 Jimmy, converse com Leonard, certo? 308 00:28:33,625 --> 00:28:37,823 Eu sinto que Leonard sabe que ele esconde algo ilegal e est� encobrindo. 309 00:28:37,905 --> 00:28:39,538 Sabe do que estou falando? 310 00:28:40,225 --> 00:28:43,376 Vamos, n�o � grande coisa. Ele n�o vai nos pegar, eu prometo. 311 00:28:44,265 --> 00:28:45,859 Vai ser divertido. 312 00:28:48,465 --> 00:28:50,054 Tudo bem. 313 00:28:50,705 --> 00:28:52,294 Quando vamos? 314 00:28:52,385 --> 00:28:54,740 � t�o bom vir aqui. 315 00:28:54,825 --> 00:28:57,075 Quando cheguei l�, Terry cercado por todas aquelas coisas, 316 00:28:57,085 --> 00:28:59,062 sinto quase como se eu estivesse com ele. 317 00:28:59,065 --> 00:29:00,664 Me sinto terrivelmente nost�lgica. 318 00:29:00,665 --> 00:29:03,538 Mas n�o se engane. Sou como uma pedra. 319 00:29:03,745 --> 00:29:06,134 Qual das coisas voc� acha que eu deveria vender? 320 00:29:06,705 --> 00:29:10,698 Terry tinha sua cole��o de quadros, mas voc� entende, minha posi��o agora. 321 00:29:10,865 --> 00:29:14,778 Afinal, o homem acha valioso tudo que � seu. 322 00:29:15,585 --> 00:29:17,416 Concordo totalmente, Carol. 323 00:29:24,955 --> 00:29:26,344 Oi, obrigado. 324 00:29:26,345 --> 00:29:27,894 Oi, voc� pegou tudo? 325 00:29:28,545 --> 00:29:30,134 Vamos fazer. 326 00:29:30,545 --> 00:29:32,134 �timo. 327 00:29:40,504 --> 00:29:41,704 DEP�SITO DA CIDADE 328 00:29:41,705 --> 00:29:43,205 SEU PR�PRIO DEP�SITO 329 00:29:43,206 --> 00:29:44,706 PRATELEIRAS 330 00:29:44,707 --> 00:29:46,207 PORTA-BAGAGEM 331 00:29:46,208 --> 00:29:47,708 PESSOAL COMERCIAL 332 00:29:55,104 --> 00:29:58,304 Elevador de carga 333 00:30:44,705 --> 00:30:46,294 Voc� ouviu isso? 334 00:31:30,225 --> 00:31:31,814 Oh, merda! 335 00:31:32,185 --> 00:31:33,774 O que voc�s est�o fazendo? 336 00:31:33,785 --> 00:31:35,377 N�s apenas... 337 00:31:35,385 --> 00:31:36,884 Voc�s apenas o qu�? 338 00:31:36,985 --> 00:31:38,684 S� estamos procurando por ratos. 339 00:31:39,985 --> 00:31:43,282 Leonard ou�a, Jimmy, s� est� com medo que um de seus clientes... 340 00:31:43,285 --> 00:31:44,759 Voc� est� despedida! 341 00:31:45,025 --> 00:31:47,839 N�o posso mais deixar voc� entrar no dep�sito. 342 00:31:49,125 --> 00:31:50,614 Leonard... 343 00:31:50,625 --> 00:31:52,214 Voc� entendeu. 344 00:31:57,265 --> 00:31:59,620 - N�o, Leonard... - Cale-se! Cale-se! 345 00:32:05,445 --> 00:32:07,024 O que pensa que estavam fazendo? 346 00:32:07,035 --> 00:32:08,051 N�s apenas... 347 00:32:08,055 --> 00:32:11,511 Voc� perdeu a cabe�a, e se ela for � pol�cia e eles virem e fecharem aqui? 348 00:32:11,545 --> 00:32:13,039 Ela n�o far� nada disso. 349 00:32:13,505 --> 00:32:16,417 E se ela decidir que n�o gosta mais de mim, Jimmy? 350 00:32:16,505 --> 00:32:20,737 O que a impede de ir a pol�cia ou nos chantagear? 351 00:32:20,825 --> 00:32:22,340 Ela n�o vai fazer isso. 352 00:32:22,585 --> 00:32:24,857 Que bom que voc� tem certeza, certo? 353 00:32:26,145 --> 00:32:27,983 Me d� as ferramentas, por favor. 354 00:32:32,945 --> 00:32:37,302 Eu te falei, se tiver algum problema ou se encontrar algo suspeito, 355 00:32:37,310 --> 00:32:39,321 voc� vem a mim e iremos verificar, certo? 356 00:32:39,385 --> 00:32:42,741 Leonard, ou�a-me. Tem alguma coisa naquele barril. 357 00:32:42,825 --> 00:32:45,259 Apena d� uma olhada, por favor. 358 00:32:47,545 --> 00:32:49,134 Por favor. 359 00:33:08,685 --> 00:33:10,284 O que tem mais? 360 00:33:10,285 --> 00:33:12,858 S� isso. Apenas roupas. 361 00:33:13,105 --> 00:33:16,063 N�o, n�o. Tem alguma coisa. 362 00:33:26,135 --> 00:33:27,624 Cheire isso. 363 00:33:27,625 --> 00:33:28,814 O qu�? 364 00:33:28,865 --> 00:33:30,454 Cheire isso. 365 00:33:32,505 --> 00:33:34,094 Suor. 366 00:33:34,665 --> 00:33:38,419 Por que o Sr. Piasecki esconderia roupas sujas de mulher? 367 00:33:44,625 --> 00:33:46,456 � esse. � esse o saco de lixo. 368 00:34:24,305 --> 00:34:25,899 Ele atirou nela. 369 00:34:32,185 --> 00:34:34,376 - Ok, Jimmy, vamos dar o fora daqui. - Sim. 370 00:34:50,025 --> 00:34:52,416 Espere. Voc� viu aquilo? 371 00:35:05,985 --> 00:35:08,515 Leonard, � uma m�o. 372 00:35:10,825 --> 00:35:12,474 Sim, voc� est� certo. 373 00:35:14,425 --> 00:35:16,893 Leonard, precisamos fazer algo sobre isso. 374 00:35:39,905 --> 00:35:41,294 Oi. 375 00:35:41,625 --> 00:35:43,214 Oi, como vai? 376 00:35:43,665 --> 00:35:45,220 Bem, tudo bem. 377 00:35:45,785 --> 00:35:50,984 Ei, ou�a, queria te ligar, mas n�o consegui. 378 00:35:52,145 --> 00:35:53,734 Est� tudo bem. 379 00:35:55,045 --> 00:35:56,573 - Voc� quer entrar? - Sim. 380 00:35:56,585 --> 00:35:58,174 Certo. 381 00:35:59,465 --> 00:36:01,776 Voc�... est� indo embora? 382 00:36:01,825 --> 00:36:06,177 Sim, estou indo para o norte, vou trabalhar em algum litoral, no sol. 383 00:36:06,185 --> 00:36:07,774 Ah, �? 384 00:36:08,025 --> 00:36:11,654 S� queria pedir desculpas pelo que aconteceu. 385 00:36:11,925 --> 00:36:13,514 Tudo bem. 386 00:36:13,865 --> 00:36:15,454 N�o importa. 387 00:36:15,625 --> 00:36:18,155 Voc� tem direito a 14 dias de vale. 388 00:36:20,305 --> 00:36:21,894 O que � isso? 389 00:36:21,945 --> 00:36:24,334 U$ 720,00. 390 00:36:24,625 --> 00:36:26,214 Onde voc� conseguiu isso? 391 00:36:26,265 --> 00:36:27,839 � por fora do seu sal�rio. 392 00:36:29,505 --> 00:36:31,894 - N�o posso aceitar. - N�o, n�o, s�o seus. 393 00:36:39,985 --> 00:36:41,543 Por que voc� fez isso? 394 00:36:41,825 --> 00:36:43,975 Pensei ser o correto. 395 00:36:44,065 --> 00:36:47,794 Voc� poderia ter deixado na caixa de correio ou embaixo da porta. 396 00:36:47,865 --> 00:36:50,333 Sim, eu s� pensei que... 397 00:36:50,425 --> 00:36:51,858 O qu�? O que voc� pensou? 398 00:36:51,945 --> 00:36:54,584 N�o sei. S� queria falar com voc�. 399 00:36:55,305 --> 00:36:59,557 Quando voc� quiser falar comigo, � s� ligar para o meu telefone. 400 00:37:01,945 --> 00:37:04,698 O que voc� pensou que aconteceria na minha sala? 401 00:37:06,145 --> 00:37:07,660 Eu n�o sei. 402 00:37:11,265 --> 00:37:12,823 Pensou que far�amos amor? 403 00:37:13,425 --> 00:37:15,416 - N�o, eu... - Que voc� pode gostar? 404 00:37:15,505 --> 00:37:17,416 O que pensou que iria acontecer? 405 00:37:19,145 --> 00:37:20,734 Nada. 406 00:37:22,785 --> 00:37:24,374 Nada? 407 00:37:30,345 --> 00:37:35,339 Muito obrigada pelo dinheiro, voc� � um bom rapaz. 408 00:37:35,425 --> 00:37:37,616 Olhe, eu s� queria fazer as pazes... 409 00:37:37,625 --> 00:37:42,038 Honestamente eu queria sair, ent�o... 410 00:38:32,745 --> 00:38:34,334 Eu vim apenas... 411 00:39:04,345 --> 00:39:06,217 Voc� deveria vir comigo. 412 00:39:06,745 --> 00:39:08,576 Poder�amos viver juntos. 413 00:39:08,725 --> 00:39:10,314 Divertir-nos. 414 00:39:10,345 --> 00:39:12,813 Estou falando s�rio, voc� deveria vir comigo. 415 00:39:12,905 --> 00:39:14,484 Eu cuido de voc�. 416 00:39:15,265 --> 00:39:16,793 E quanto a Leonard? 417 00:39:16,825 --> 00:39:20,261 Ele j� � bem crescidinho, pode cuidar de si mesmo. 418 00:39:20,345 --> 00:39:23,223 Sim, mas eu n�o posso simplesmente ir embora. 419 00:39:23,293 --> 00:39:25,902 Sim, voc� pode. Voc� pode qualquer coisa. 420 00:39:30,013 --> 00:39:32,004 N�o posso deix�-lo, ele � a minha fam�lia. 421 00:39:33,093 --> 00:39:35,523 Pelo menos pense sobre isso, certo? 422 00:39:37,053 --> 00:39:38,606 Sim, pode deixar. 423 00:39:39,053 --> 00:39:41,030 Tenho certeza que vou pensar sobre isso. 424 00:40:31,773 --> 00:40:33,292 Posso ajud�-lo? 425 00:40:34,053 --> 00:40:35,586 Quero meu dinheiro de volta. 426 00:40:36,493 --> 00:40:38,206 Desculpe, n�o devolvemos o dinheiro. 427 00:40:38,533 --> 00:40:40,422 Agora voc�s fazem. 428 00:40:42,573 --> 00:40:44,172 N�o, realmente n�o. 429 00:40:44,398 --> 00:40:46,537 Eu paguei 6 meses adiantados. 430 00:40:50,573 --> 00:40:52,803 Voc� sabe o que fez, n�o �? 431 00:40:52,893 --> 00:40:55,009 Eu n�o fiz nada... 432 00:40:55,013 --> 00:40:57,573 - N�o brinque comigo, rapaz. - N�o estou. 433 00:40:57,733 --> 00:41:00,850 Ent�o me d� U$ 600,00 e eu vou embora. 434 00:41:10,613 --> 00:41:12,087 - Jimmy? - Sim. 435 00:41:12,173 --> 00:41:14,892 D�-lhe o dinheiro e depois venha at� mim. 436 00:41:17,013 --> 00:41:18,602 Tudo bem. 437 00:41:30,373 --> 00:41:36,084 Aqui est�o U$ 550,00... U$ 600,00. 438 00:41:36,413 --> 00:41:37,941 Tenha um bom dia. 439 00:41:38,373 --> 00:41:41,087 N�o rapaz, tenha voc� um bom dia. 440 00:41:53,333 --> 00:41:55,027 O que faremos agora? 441 00:41:59,693 --> 00:42:01,331 VOLTO EM 15 MINUTOS. 442 00:42:27,053 --> 00:42:28,964 - Voc� viu aquilo? - O qu�? 443 00:42:29,053 --> 00:42:30,427 As caixas na garagem. 444 00:42:30,428 --> 00:42:31,917 Sim. 445 00:42:32,053 --> 00:42:34,164 Como se ele estivesse indo para algum lugar. 446 00:42:37,013 --> 00:42:39,652 - O que vamos fazer? - Bem, n�o vamos chamar a pol�cia. 447 00:42:40,053 --> 00:42:44,729 Poder�amos bater � sua porta e contar alguma hist�ria, mas amanh� j� ter� ido. 448 00:42:45,173 --> 00:42:46,701 Teria desaparecido. 449 00:42:49,693 --> 00:42:52,082 Exatamente como o cara que matou seu pai. 450 00:42:53,813 --> 00:42:55,531 Ent�o o que faremos? 451 00:42:56,613 --> 00:42:58,132 O que voc� acha? 452 00:43:07,533 --> 00:43:09,808 Descobrir onde colocou o corpo. 453 00:43:18,013 --> 00:43:19,589 Pois bem. 454 00:43:26,493 --> 00:43:28,412 Leonard, para onde estamos indo? 455 00:43:28,573 --> 00:43:31,167 Apenas pegando algumas coisas de um cliente. 456 00:43:31,413 --> 00:43:34,450 - E se ele notar que desapareceu? - N�o, ele est� na China. 457 00:43:34,533 --> 00:43:36,410 Vai retornar em alguns meses. 458 00:43:51,173 --> 00:43:52,772 Voc� tem jaqueta preta? 459 00:43:52,773 --> 00:43:54,262 N�o. 460 00:43:54,333 --> 00:43:57,564 Ent�o pegue a minha, est� no escrit�rio. 461 00:43:57,593 --> 00:43:59,082 Certo! 462 00:44:53,392 --> 00:44:54,492 Jimmy 463 00:44:54,493 --> 00:44:56,670 Tenho pensado sobre aquilo. 464 00:45:09,053 --> 00:45:09,962 Oi. 465 00:45:09,963 --> 00:45:11,272 Oi. 466 00:45:11,293 --> 00:45:12,912 Ent�o o que decidiu? 467 00:45:13,773 --> 00:45:16,164 Ainda quer que eu v� com voc�? 468 00:45:17,053 --> 00:45:18,642 Claro que sim. 469 00:45:18,933 --> 00:45:20,525 E voc�, quer vir comigo? 470 00:45:20,613 --> 00:45:22,444 Sim, sim, acho que sim. 471 00:45:24,173 --> 00:45:25,762 �timo. 472 00:45:27,133 --> 00:45:30,889 Ok. Por que n�o vem hoje � noite e falamos sobre isso? 473 00:45:33,053 --> 00:45:35,025 Ou�a, hoje � noite, n�o d�. 474 00:45:36,093 --> 00:45:38,209 Eu ligo para voc� amanh�, certo? 475 00:45:40,333 --> 00:45:41,922 Certo. 476 00:45:42,813 --> 00:45:44,644 Ent�o, me ligue de manh�. 477 00:45:45,053 --> 00:45:46,622 Estou ansioso. 478 00:45:46,693 --> 00:45:48,292 Eu tamb�m. 479 00:45:50,593 --> 00:45:52,008 Certo, tchau. 480 00:45:52,009 --> 00:45:53,424 Tchau. 481 00:46:18,693 --> 00:46:20,649 Desta vez, ele tinha que estar dormindo. 482 00:46:21,253 --> 00:46:22,852 E se algu�m nos ver? 483 00:46:22,853 --> 00:46:25,083 � madrugada. N�o se preocupe. 484 00:46:25,773 --> 00:46:27,362 Aqui. 485 00:46:27,413 --> 00:46:28,968 Coloque isso. 486 00:46:30,573 --> 00:46:32,162 Para qu�? 487 00:46:32,333 --> 00:46:34,230 Apenas para assustar um pouco, certo? 488 00:46:47,093 --> 00:46:48,682 Feche a porta. 489 00:46:52,893 --> 00:46:54,965 Leonard, por que est� fazendo isso? 490 00:46:56,813 --> 00:46:58,502 Pegue a maleta. 491 00:47:44,173 --> 00:47:45,792 Voc� est� pronto? 492 00:47:48,973 --> 00:47:51,109 Jimmy, voc� consegue faz�-lo? 493 00:48:11,413 --> 00:48:13,326 Ligue a TV. 494 00:48:29,253 --> 00:48:31,992 Fa�a o que eu mandar, ou eu mato voc�. 495 00:48:32,093 --> 00:48:33,692 Entendeu? 496 00:48:34,313 --> 00:48:35,802 Sim. 497 00:48:35,853 --> 00:48:39,125 Deite-se de bru�os e coloque suas m�os atr�s das costas. 498 00:48:39,573 --> 00:48:41,162 O que voc� quer? 499 00:48:42,153 --> 00:48:43,642 Tudo bem, tudo bem. 500 00:48:43,733 --> 00:48:45,412 Amarre as pernas. 501 00:48:49,253 --> 00:48:50,772 Quem � voc�? 502 00:48:50,853 --> 00:48:52,971 O que voc� quer? O qu�? 503 00:49:11,153 --> 00:49:12,742 O que quer? 504 00:49:12,773 --> 00:49:14,570 Por que voc� a matou, seu desgra�ado? 505 00:49:14,653 --> 00:49:16,484 - O qu�? - Por que voc� a matou, Francis? 506 00:49:16,487 --> 00:49:19,126 - Por que voc� fez isso? - Do que voc� est� falando? 507 00:49:19,493 --> 00:49:21,449 N�s vimos voc� com o corpo. 508 00:49:21,533 --> 00:49:25,208 O que voc� fez com o corpo, Francis? � s� nos dizer e vamos embora, certo? 509 00:49:27,693 --> 00:49:29,884 Oh, claro, voc�s s�o os caras do dep�sito, n�o �? 510 00:49:31,053 --> 00:49:32,629 Ent�o voc�... 511 00:49:34,173 --> 00:49:35,811 Onde voc� escondeu o corpo? 512 00:49:36,513 --> 00:49:37,841 Espere! 513 00:49:38,013 --> 00:49:39,602 Espere! 514 00:49:41,493 --> 00:49:43,006 S�o coisas da minha esposa. 515 00:49:43,373 --> 00:49:44,962 L� no dep�sito tamb�m. 516 00:49:45,213 --> 00:49:47,727 Minha esposa. Ela suicidou-se. 517 00:49:47,813 --> 00:49:50,202 N�o, voc� a matou e agora quer fugir. 518 00:49:50,283 --> 00:49:51,372 N�o. 519 00:49:51,373 --> 00:49:53,807 Eu cheguei agora. Agora que eu soube. 520 00:49:53,893 --> 00:49:56,248 E quanto a roupa cheia de sangue, Francis? E a arma? 521 00:49:56,333 --> 00:49:58,112 Eram da minha esposa. 522 00:49:58,493 --> 00:50:01,132 Estavam com ela, quando suicidou-se. 523 00:50:03,373 --> 00:50:05,304 Eu pedi aos policiais. 524 00:50:06,613 --> 00:50:09,764 N�o sabia o que fazer com eles, ent�o coloquei no dep�sito. 525 00:50:12,573 --> 00:50:14,347 Voc�s t�m que acreditar, pessoal. 526 00:50:17,463 --> 00:50:19,012 Coloque de volta, Jimmy. 527 00:50:19,013 --> 00:50:20,890 Besteira. Ele j� sabe quem somos. 528 00:50:20,973 --> 00:50:22,442 Desculpe, cara. 529 00:50:22,443 --> 00:50:24,452 Sinto muito, se te deixei doente com isso. 530 00:50:25,893 --> 00:50:27,531 Foi dif�cil para mim. 531 00:50:28,533 --> 00:50:30,232 Eu amava minha esposa. 532 00:50:30,693 --> 00:50:32,326 Ela era tudo para mim. 533 00:50:32,413 --> 00:50:33,932 Mentira! 534 00:50:34,933 --> 00:50:37,527 Policiais devolverem roupas ensanguentadas? 535 00:50:37,653 --> 00:50:39,281 Mas eles me devolveram! 536 00:50:40,933 --> 00:50:43,208 Estou falando a verdade. 537 00:50:44,813 --> 00:50:46,402 Eu juro. 538 00:50:49,293 --> 00:50:51,484 Eu prometo n�o contar para ningu�m, certo? 539 00:50:51,973 --> 00:50:55,045 Ei, ou�a-me, ok? Eu realmente n�o fiz isso. 540 00:51:32,533 --> 00:51:35,127 Leonard, vamos embora! 541 00:51:35,613 --> 00:51:38,411 Acalme-se. � apenas um pouco de �gua. 542 00:51:47,933 --> 00:51:50,263 Voc� fez, n�o fez, Francis? 543 00:51:54,013 --> 00:51:55,924 Voc� fez isto. N�o fez, Francis? 544 00:51:57,093 --> 00:51:58,692 Voc� fez isto! 545 00:52:01,693 --> 00:52:05,010 Oh, vamos, Francis, admita. Voc� fez isto, n�o �? 546 00:52:09,453 --> 00:52:11,603 Foi voc�, n�o � Francis? 547 00:52:13,133 --> 00:52:15,727 Voc� fez isto, n�o �, Francis? 548 00:52:16,453 --> 00:52:19,206 Voc� fez isto, n�o �, Francis? 549 00:52:20,213 --> 00:52:22,773 Voc� fez isto, n�o �, Francis? 550 00:52:27,093 --> 00:52:28,682 Voc� fez isto. 551 00:52:29,693 --> 00:52:31,604 Voc� fez isto, n�o �, Francis? 552 00:52:41,493 --> 00:52:43,226 Foi voc�, n�o foi? 553 00:52:45,013 --> 00:52:46,589 Sim. 554 00:52:48,333 --> 00:52:49,922 Fui eu. 555 00:52:50,773 --> 00:52:52,308 A culpa � minha. 556 00:52:55,493 --> 00:52:57,082 Eu que fiz. 557 00:52:57,093 --> 00:52:58,643 Voc� viu? 558 00:52:58,644 --> 00:53:01,275 Leonard, voc� quase o afogou, ele diria qualquer coisa! 559 00:53:01,493 --> 00:53:04,148 N�o, n�o! N�o, Leonard! 560 00:53:04,933 --> 00:53:06,582 Leonard, deixe-me entrar! 561 00:53:06,853 --> 00:53:08,342 Leonard! 562 00:53:08,533 --> 00:53:10,122 Leonard! 563 00:53:10,173 --> 00:53:11,762 Termine o trabalho. 564 00:53:11,893 --> 00:53:13,482 Vamos, me mate. 565 00:53:13,733 --> 00:53:15,243 Leonard! 566 00:53:31,253 --> 00:53:32,852 Muito bem, Francis. 567 00:53:34,133 --> 00:53:37,172 Vou deixar voc� gravar uma mensagem para seus amigos. 568 00:53:58,533 --> 00:54:00,122 Tchau. 569 00:54:05,073 --> 00:54:06,672 Ol� para todos. 570 00:54:06,693 --> 00:54:08,182 Est� bom. 571 00:54:08,186 --> 00:54:09,675 Eu estou bem. 572 00:54:09,773 --> 00:54:11,491 Vamos, atire em mim. 573 00:54:25,093 --> 00:54:28,369 Voc� ligou para o servi�o de emerg�ncia. 574 00:54:28,453 --> 00:54:29,947 N�o. N�o, espere! 575 00:54:29,948 --> 00:54:31,440 N�o, n�o! 576 00:54:31,493 --> 00:54:33,282 Al�? Al�? 577 00:54:34,813 --> 00:54:36,202 Leonard! 578 00:54:36,333 --> 00:54:37,922 Leonard! 579 00:54:38,733 --> 00:54:40,322 Leonard! 580 00:54:45,333 --> 00:54:48,486 Leonard, deixe-me entrar! 581 00:54:49,093 --> 00:54:50,682 Leonard! 582 00:55:13,453 --> 00:55:15,762 Procure ficar junto, Jimmy. 583 00:55:16,373 --> 00:55:18,291 Precisamos limpar aqui. 584 00:56:18,173 --> 00:56:19,242 PARA: FRANCIS PIASECKI DE: DEP�SITO DA CIDADE. 585 00:56:19,333 --> 00:56:21,847 FORMA DE PAGAMENTO DO CLIENTE 586 00:56:21,933 --> 00:56:23,905 RELAT�RIO DA AUT�PSIA 587 00:56:25,173 --> 00:56:26,690 Causas da morte: Hemorragia cerebral. 588 00:56:26,691 --> 00:56:28,507 Devido a: Tiro na cabe�a - parte esquerda do cerebelo. 589 00:56:28,512 --> 00:56:30,212 Devido a: Trauma de v�rios tecidos cerebrais... 590 00:56:30,853 --> 00:56:32,764 PULSEIRA BILHETE DE SUIC�DIO 591 00:56:34,493 --> 00:56:38,088 Bilhete de suic�dio para Francis Piasecki. 592 00:56:38,173 --> 00:56:39,762 O que est� fazendo? 593 00:56:44,373 --> 00:56:46,252 V� pegar um cobertor escuro. 594 00:57:18,333 --> 00:57:20,007 Ele tem apenas branco. 595 00:57:20,093 --> 00:57:22,482 Pegue apenas o cobertor mais escuro, Jimmy. 596 00:57:52,453 --> 00:57:57,049 Para gravar uma mensagem para quando estiver ausente, aperte 1. 597 00:57:58,213 --> 00:58:00,768 Ap�s o bip deixe a mensagem. 598 00:58:03,733 --> 00:58:05,132 Ol� para todos. 599 00:58:05,933 --> 00:58:08,493 Estou partindo agora. 600 00:58:09,893 --> 00:58:11,706 N�o � o que realmente quero. 601 00:58:12,653 --> 00:58:14,466 N�o tentem me encontrar. 602 00:58:14,973 --> 00:58:16,672 Eu voltarei. 603 00:58:17,333 --> 00:58:18,922 Tchau. 604 00:58:19,613 --> 00:58:22,969 Para ouvir sua mensagem, aperte o 1. 605 00:58:32,893 --> 00:58:35,009 - Isso � tudo? - Sim. 606 00:58:36,973 --> 00:58:38,567 Ent�o ajude-me. 607 00:58:52,293 --> 00:58:53,892 Ajude a arrumar. 608 00:59:07,133 --> 00:59:08,322 Certo. 609 00:59:08,328 --> 00:59:10,056 Pegue as pernas. 610 00:59:11,733 --> 00:59:13,705 Pegue a porra das pernas! 611 00:59:15,773 --> 00:59:17,362 Tudo bem. 612 00:59:22,693 --> 00:59:24,412 Desamarre a corda, Jimmy. 613 00:59:40,173 --> 00:59:41,862 Segure, tudo bem. 614 00:59:47,013 --> 00:59:49,163 MODA INVERNO com PIASECKI novos modelos agora na loja 615 00:59:50,173 --> 00:59:51,762 Tudo bem, vai. 616 01:00:02,333 --> 01:00:03,925 N�o importa agora, Jimmy. 617 01:00:04,453 --> 01:00:06,523 - Ent�o n�o foi ele. - Sim, foi ele. 618 01:00:06,753 --> 01:00:08,281 Apenas olhe para isso! 619 01:00:08,373 --> 01:00:12,685 Jimmy, preciso que se concentre e fique calmo. 620 01:00:15,133 --> 01:00:17,289 Pegue a corda e coloque na maleta. 621 01:00:28,013 --> 01:00:29,602 Feche-a. 622 01:00:39,253 --> 01:00:40,842 Feche a porta. 623 01:00:47,213 --> 01:00:48,802 Pegue. 624 01:00:49,693 --> 01:00:51,570 Voc� vem comigo, n�o �? 625 01:00:51,933 --> 01:00:53,522 Sim. 626 01:00:54,013 --> 01:00:55,502 Jimmy? 627 01:00:55,573 --> 01:00:56,862 Ei. 628 01:00:56,933 --> 01:00:59,089 Estamos no mesmo barco, certo? 629 01:00:59,973 --> 01:01:01,706 Voc� foi muito bem. 630 01:01:02,093 --> 01:01:03,951 Estamos dentro da lei. 631 01:01:29,413 --> 01:01:31,002 Merda! 632 01:03:10,733 --> 01:03:12,312 Eu nunca irei esquecer. 633 01:03:13,043 --> 01:03:14,532 N�o. 634 01:03:14,533 --> 01:03:16,082 N�o � um corpo. 635 01:03:16,333 --> 01:03:18,164 Apenas mais uma pe�a. 636 01:03:19,813 --> 01:03:22,004 As pessoas ainda v�o perder, Jimmy. 637 01:04:02,693 --> 01:04:04,242 Espere, por favor... 638 01:04:04,333 --> 01:04:07,723 S� mais um pouco, rapaz. Aguente firme, Jimmy. 639 01:04:15,853 --> 01:04:18,287 Tudo bem. Aqui. 640 01:04:39,093 --> 01:04:40,742 Coloque-o aqui. 641 01:04:55,353 --> 01:04:56,927 �CIDO SULF�RICO 642 01:05:02,653 --> 01:05:04,142 Jimmy? 643 01:05:04,173 --> 01:05:06,225 Jimmy, ajude-me com isso, por favor. 644 01:05:28,413 --> 01:05:30,165 Vou ter que cortar as pernas. 645 01:05:33,013 --> 01:05:34,602 N�o, est� tudo bem. 646 01:06:15,813 --> 01:06:17,412 O que tem nesses barris? 647 01:06:18,133 --> 01:06:19,722 O que voc� acha? 648 01:06:24,093 --> 01:06:25,612 Oh, merda! 649 01:06:26,573 --> 01:06:28,147 Porra. 650 01:06:28,333 --> 01:06:29,902 Este � Stewart. 651 01:06:30,693 --> 01:06:32,684 Aquele das fotografias. 652 01:06:39,973 --> 01:06:41,522 Voc� o matou? 653 01:06:42,093 --> 01:06:43,682 Sim. 654 01:06:46,413 --> 01:06:47,946 Quando o matou? 655 01:06:48,813 --> 01:06:50,366 H� 4 meses. 656 01:06:55,293 --> 01:07:00,208 Ent�o, quando fizemos a limpeza aqui, ele j� estava morto? 657 01:07:01,853 --> 01:07:03,342 Sim. 658 01:07:03,973 --> 01:07:06,203 Eu tinha que saber se podia confiar em voc�. 659 01:07:09,413 --> 01:07:13,691 Jimmy, eu pensei, de todas as pessoas. 660 01:07:14,053 --> 01:07:15,766 Que voc� entenderia isso. 661 01:07:16,973 --> 01:07:22,684 Aquele cara que matou seu pai, � uma esp�cie de animal, n�o merece viver. 662 01:07:24,133 --> 01:07:29,227 Meu irm�o morreu sem motivo. 663 01:07:30,853 --> 01:07:32,764 N�o fiz nada de errado, Jimmy. 664 01:07:34,333 --> 01:07:37,609 Como aquelas crian�as, que n�o fizeram nada e foram abusadas pelo Stewart. 665 01:07:38,413 --> 01:07:43,612 Ele abusou delas, tirou fotos e enviou para os amigos. 666 01:07:44,573 --> 01:07:46,564 Eu o estava vigiando h� meses. 667 01:07:46,653 --> 01:07:49,725 Eu tinha esperan�a de par�-lo, mas n�o consegui. 668 01:07:51,193 --> 01:07:57,692 N�o queria det�-lo. Este cara, matou v�rias mulheres idosas. 669 01:07:58,693 --> 01:08:00,506 Quer saber de uma coisa engra�ada? 670 01:08:01,093 --> 01:08:04,130 Aquele filho da puta era um policial e abusou de v�rias garotas. 671 01:08:04,773 --> 01:08:08,482 Eu matei aquele cara e foi a melhor coisa que fiz. 672 01:08:11,413 --> 01:08:13,604 Voc� vai dizer que n�o fiz a coisa certa? 673 01:08:16,813 --> 01:08:18,571 O que voc� teria feito, Jimmy? 674 01:08:18,733 --> 01:08:20,505 Voc� simplesmente teria ignorado? 675 01:08:21,333 --> 01:08:24,962 Voc� deixaria as pessoas serem estupradas e mortas e n�o faria nada? 676 01:08:25,053 --> 01:08:27,692 Apenas diria: "Sim, essa � a maneira que o mundo funciona". 677 01:08:28,013 --> 01:08:29,602 N�o. 678 01:08:31,413 --> 01:08:35,825 Eu fiz o que era necess�rio, porque ningu�m mais faria. 679 01:08:39,093 --> 01:08:40,890 Ningu�m, exceto eu. 680 01:08:50,293 --> 01:08:52,688 Mas agora somos voc� e eu. 681 01:08:54,293 --> 01:08:56,092 Ent�o, o que me diz? 682 01:08:57,653 --> 01:08:59,484 E quanto a Francis? 683 01:09:01,773 --> 01:09:03,347 O que tem ele? 684 01:09:03,653 --> 01:09:05,689 - Ele n�o matou a esposa. - Sim ele a matou. 685 01:09:05,773 --> 01:09:08,148 Ele a matou, e fez com que parecesse suic�dio. 686 01:09:08,173 --> 01:09:10,343 Voc� viu a express�o no rosto dele! Ele n�o a mataria! 687 01:09:10,344 --> 01:09:13,361 Ele tem provas da cena do crime. O que mais voc� quer? 688 01:09:13,773 --> 01:09:16,446 Mesmo que n�o tenha sido ele, mais cedo ou mais tarde 689 01:09:16,533 --> 01:09:18,332 ele teria assassinado algu�m. 690 01:09:20,853 --> 01:09:23,572 Merda, Jimmy, voc� queria tanto peg�-lo. 691 01:09:26,973 --> 01:09:29,771 � uma merda de trabalho duro, o que estou fazendo. 692 01:09:30,853 --> 01:09:33,651 - Voc� me levou � ele. - Pensei que estava feliz. 693 01:09:33,733 --> 01:09:36,769 Foda-se! Foda-se! 694 01:09:36,773 --> 01:09:38,467 Voc� me levou at� ele! 695 01:09:38,533 --> 01:09:40,107 Acalme-se. 696 01:09:40,613 --> 01:09:42,292 Fique longe de mim! 697 01:09:42,813 --> 01:09:44,368 Acalme-se. 698 01:11:55,533 --> 01:11:57,967 Pensei que se acalmaria, passando a noite aqui. 699 01:11:59,173 --> 01:12:04,850 Quando eu te deixar ir, voc� n�o far� nenhuma loucura para mim, n�o �? 700 01:12:11,173 --> 01:12:13,528 Jimmy, como voc� acha que o mundo funciona aqui? 701 01:12:14,333 --> 01:12:15,961 N�o devia t�-lo matado. 702 01:12:18,253 --> 01:12:20,628 - O que esperava que eu fizesse? - Ele n�o fez nada de errado. 703 01:12:20,633 --> 01:12:22,166 Ele matou a esposa. 704 01:12:23,213 --> 01:12:24,951 Fim da hist�ria. 705 01:12:28,093 --> 01:12:30,129 N�o brinque comigo, rapaz. 706 01:12:32,133 --> 01:12:35,523 Eu salvei voc�, quando tudo estava em ru�nas, n�o �? 707 01:12:36,253 --> 01:12:37,966 Voc� me deve. 708 01:12:39,333 --> 01:12:41,483 Espero que voc� possa esquec�-lo. 709 01:12:42,653 --> 01:12:44,252 Para sempre. 710 01:12:45,293 --> 01:12:47,290 Agora ningu�m olha por voc�. 711 01:12:48,693 --> 01:12:51,446 Voc� teve um novo come�o, mostre algum respeito. 712 01:13:14,133 --> 01:13:15,722 Leonard! 713 01:13:21,373 --> 01:13:23,443 FECHADO PARA DEDETIZA��O 714 01:14:05,293 --> 01:14:06,682 Oi, Zia. 715 01:14:06,773 --> 01:14:08,362 Oi. 716 01:14:08,893 --> 01:14:10,446 Jimmy est� aqui? 717 01:14:10,813 --> 01:14:12,202 N�o. 718 01:14:12,293 --> 01:14:13,682 Onde ele est�? 719 01:14:13,683 --> 01:14:15,257 N�o sei. 720 01:14:16,133 --> 01:14:19,326 N�s discutimos, e quando fui para casa, eu vi 721 01:14:19,428 --> 01:14:23,120 que as malas tinham sumido, ent�o pensei que ele estava com voc�. 722 01:14:23,793 --> 01:14:25,182 N�o. 723 01:14:25,183 --> 01:14:26,782 Para onde voc� acha que ele foi? 724 01:14:27,673 --> 01:14:31,568 N�o sei. Meu celular est� desligado. 725 01:14:32,253 --> 01:14:33,842 Estou vendo. 726 01:14:37,453 --> 01:14:39,042 Por que ele iria embora? 727 01:14:39,043 --> 01:14:40,701 N�o, eu n�o disse que ele foi embora, n�o. 728 01:14:41,033 --> 01:14:42,632 Ele s� queria sair. 729 01:14:42,633 --> 01:14:44,778 Eu disse que ele n�o poderia, porque estava 730 01:14:44,779 --> 01:14:47,124 sob minha guarda, mas ele saiu xingando. 731 01:14:48,453 --> 01:14:50,409 Talvez, tenha acontecido algo ent�o. 732 01:14:50,493 --> 01:14:52,165 - Talvez. - Devemos ligar para a pol�cia? 733 01:14:52,553 --> 01:14:54,291 Eu n�o sei, Zia. 734 01:14:55,813 --> 01:14:57,528 Ei, para onde voc� est� indo? 735 01:15:00,193 --> 01:15:01,787 Estou indo para o norte. 736 01:15:01,853 --> 01:15:03,650 Estou vendo. Tem fam�lia l�? 737 01:15:03,733 --> 01:15:06,042 N�o, estou indo para trabalhar no litoral. 738 01:15:06,293 --> 01:15:08,484 Oh, isso � �timo, Zia. Vai te fazer bem. 739 01:15:08,485 --> 01:15:10,023 Voc� mesmo vai dirigindo, certo? 740 01:15:10,024 --> 01:15:11,113 Sim. 741 01:15:11,173 --> 01:15:12,765 Voc� � uma garota corajosa. 742 01:15:13,253 --> 01:15:16,848 Cuidado, voc� n�o est� levando nada suspeito, n�o �? 743 01:15:19,373 --> 01:15:20,972 Bem, eu tenho... 744 01:15:21,053 --> 01:15:22,847 Ei, ou�a, na verdade... 745 01:15:23,013 --> 01:15:24,990 Jimmy deve ter deixado uma carta para voc�. 746 01:15:24,991 --> 01:15:27,530 Dizendo se vai voltar ou n�o, 747 01:15:27,533 --> 01:15:30,625 ent�o eu levei l� para baixo, com o restos de suas coisas. 748 01:15:30,813 --> 01:15:33,122 Se voc� quiser, podemos ir pegar. 749 01:15:40,893 --> 01:15:42,685 Ei, n�o dou a m�nima. 750 01:15:44,813 --> 01:15:46,944 - Ent�o vamos l�? - Sim. 751 01:15:54,453 --> 01:15:56,371 Sabe, eu lamento muito o que aconteceu. 752 01:15:57,413 --> 01:15:59,085 Voc� fez um bom trabalho. 753 01:16:01,973 --> 01:16:04,846 � uma pena que como tudo, deu errado. 754 01:16:09,093 --> 01:16:10,682 Pode entrar! 755 01:16:24,693 --> 01:16:26,282 Ainda n�o. 756 01:16:27,373 --> 01:16:29,001 Por que voc� colocou l�? 757 01:16:29,853 --> 01:16:32,003 Porque l� est� todas as minhas coisas. 758 01:16:36,333 --> 01:16:38,722 Leonard, eu s� quero ir ao banheiro. 759 01:16:39,533 --> 01:16:41,325 Voc� ter� que aguentar. 760 01:16:42,933 --> 01:16:44,632 Chaves e celular. 761 01:16:48,053 --> 01:16:49,542 Leonard... 762 01:16:49,573 --> 01:16:51,162 Pare com isso. 763 01:16:51,533 --> 01:16:53,122 Vai para l�. 764 01:16:58,213 --> 01:17:00,807 Leonard, por favor... 765 01:17:05,493 --> 01:17:07,082 Oh, merda... 766 01:17:08,053 --> 01:17:10,303 Jimmy. O que est� acontecendo? 767 01:17:10,304 --> 01:17:11,883 Sente-se no ch�o! 768 01:17:13,293 --> 01:17:16,729 Isso � culpa sua, Jimmy. Se tivesse feito o que te mandei. 769 01:17:17,693 --> 01:17:19,604 Leonard, espere, espere! 770 01:17:19,773 --> 01:17:21,362 Tudo bem. 771 01:17:21,853 --> 01:17:23,368 Voc� est� certo, Jimmy. 772 01:17:25,133 --> 01:17:26,707 Voc� deve mat�-la. 773 01:17:27,773 --> 01:17:30,287 Eu preciso saber agora, se posso confiar em voc�, garoto. 774 01:17:31,013 --> 01:17:33,087 Ent�o voc� a mata, 775 01:17:36,188 --> 01:17:38,261 ou eu terei que matar voc�. 776 01:17:39,253 --> 01:17:41,305 Eu n�o gostaria de ter que fazer isso, Jimmy. 777 01:17:48,533 --> 01:17:50,122 Jimmy. 778 01:17:56,253 --> 01:17:58,042 Jimmy? 779 01:18:05,813 --> 01:18:08,168 N�o tente nada, se n�o est� ferrado. 780 01:18:08,773 --> 01:18:10,322 Para tr�s. 781 01:18:15,133 --> 01:18:16,946 Jimmy! 782 01:18:31,053 --> 01:18:32,629 Ei! 783 01:18:58,973 --> 01:19:00,523 Merda. 784 01:19:06,093 --> 01:19:07,662 Jimmy! 785 01:19:08,573 --> 01:19:10,345 - Vamos, vamos. - As chaves! 786 01:19:10,553 --> 01:19:12,142 Me d� as chaves! 787 01:19:12,253 --> 01:19:13,772 Jimmy, vamos! 788 01:19:25,093 --> 01:19:27,953 Merda, vamos, vamos! 789 01:20:09,453 --> 01:20:10,363 Merda! 790 01:20:19,973 --> 01:20:21,562 Espere. 791 01:20:29,133 --> 01:20:30,891 O que est� acontecendo aqui? 792 01:20:31,333 --> 01:20:33,125 As escadas de inc�ndio. 793 01:20:49,973 --> 01:20:51,483 Porra! 794 01:20:55,853 --> 01:20:57,442 Zia! 795 01:21:09,733 --> 01:21:11,329 Jimmy! 796 01:21:24,533 --> 01:21:26,122 Oh, merda. 797 01:22:07,053 --> 01:22:08,842 Jimmy! 798 01:22:10,653 --> 01:22:13,845 Diga-me onde voc� est�, vamos l�, vamos conversar sobre isso. 799 01:22:25,893 --> 01:22:28,143 Vamos l�, Jimmy, isso � divertido. 800 01:22:31,253 --> 01:22:33,050 � demais, Jimmy! 801 01:23:43,453 --> 01:23:45,232 Foda-se, Jimmy! 802 01:24:42,853 --> 01:24:44,850 Largue a arma e vire-se. 803 01:24:52,573 --> 01:24:54,162 Oh, Jimmy! 804 01:24:55,453 --> 01:24:57,372 Voc� n�o consegue fazer isso. 805 01:24:59,093 --> 01:25:00,726 N�o est� em voc�. 806 01:25:02,413 --> 01:25:04,002 � s� apertar... 807 01:27:37,113 --> 01:27:42,491 Traduzido por Rosilene46 56770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.