All language subtitles for Johnny.Mad.Dog.2008.BRrip.H264-AAC-Eng.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,458 --> 00:01:10,166 This way! 2 00:01:16,333 --> 00:01:17,291 Get out! 3 00:01:17,958 --> 00:01:19,207 Get your ass here! 4 00:01:20,042 --> 00:01:21,582 Open the door! Open the fucking door! 5 00:01:23,542 --> 00:01:26,041 You, get out! 6 00:01:30,542 --> 00:01:32,124 What you doing? 7 00:01:32,292 --> 00:01:34,041 Bring your ass here! 8 00:01:38,833 --> 00:01:40,374 Where you going? 9 00:01:42,208 --> 00:01:43,207 Hey you! 10 00:01:43,625 --> 00:01:45,166 With the others! 11 00:01:49,750 --> 00:01:50,374 Shut up! 12 00:01:51,000 --> 00:01:51,624 Stupid! 13 00:01:52,083 --> 00:01:54,082 Any government troops here? 14 00:01:54,542 --> 00:01:56,374 You wanna argue? 15 00:01:56,542 --> 00:01:57,332 You dead! 16 00:01:57,500 --> 00:01:59,624 - You hiding troops! - No, my son. 17 00:01:59,792 --> 00:02:01,541 Where's the food? 18 00:02:01,708 --> 00:02:03,249 You don't wanna talk? 19 00:02:03,917 --> 00:02:05,749 We live here, my brother. 20 00:02:06,083 --> 00:02:08,249 I'm not your brother! 21 00:02:09,833 --> 00:02:12,124 You're just a stupid old man. 22 00:02:12,708 --> 00:02:13,666 Give it up! 23 00:02:13,833 --> 00:02:16,166 He's talking to you, man! 24 00:02:18,375 --> 00:02:20,541 Take that TV! 25 00:02:21,542 --> 00:02:22,082 The food! 26 00:02:26,083 --> 00:02:28,957 We're fighting a war! We're hungry. 27 00:02:29,667 --> 00:02:32,499 You're a fighter! You're a Dogo fighter! 28 00:02:37,250 --> 00:02:38,749 You fucking Dogo man! 29 00:02:42,917 --> 00:02:43,999 Stand up! 30 00:02:47,875 --> 00:02:48,666 Women here! 31 00:02:48,833 --> 00:02:49,791 Men there! 32 00:02:53,042 --> 00:02:53,916 Move! 33 00:02:55,250 --> 00:02:56,957 Find the money! 34 00:02:59,417 --> 00:03:01,332 Take off your fucking shirt! 35 00:03:02,208 --> 00:03:03,541 Check for weapons. 36 00:03:04,875 --> 00:03:06,874 - Where are your guns? - Got no weapons. 37 00:03:07,500 --> 00:03:09,457 Take off your shirt! 38 00:03:10,333 --> 00:03:12,166 Give me that ring. 39 00:03:12,333 --> 00:03:13,416 Hands in the air! 40 00:03:13,583 --> 00:03:15,707 Where you hiding your guns? 41 00:03:16,208 --> 00:03:17,874 You don't have guns? 42 00:03:19,792 --> 00:03:22,249 Old man, you think I'm stupid? 43 00:03:23,375 --> 00:03:24,749 Where's the fucking money? 44 00:03:24,917 --> 00:03:26,374 I got no money, brother. 45 00:03:26,542 --> 00:03:27,874 - Fucking liar! - No. 46 00:03:28,042 --> 00:03:30,082 - Where's the money? - Don't kill me! 47 00:03:30,750 --> 00:03:34,041 Where you hide the fucking money in this village? 48 00:03:34,208 --> 00:03:35,916 Search them! 49 00:03:36,083 --> 00:03:37,791 Are you a cry-baby? 50 00:03:37,958 --> 00:03:39,582 Are you a fucking cry-baby? 51 00:03:39,750 --> 00:03:42,041 Listen up, gentlemen, shut up! 52 00:03:42,250 --> 00:03:44,749 Why all the fucking noise? We need some money. 53 00:03:44,917 --> 00:03:46,291 We need some money. 54 00:03:46,458 --> 00:03:47,791 No money. 55 00:03:47,958 --> 00:03:49,999 - Sure you got no money? - We're suffering here. 56 00:03:50,167 --> 00:03:53,249 - You have to pay for the war. - We got no money. 57 00:03:53,417 --> 00:03:54,707 You're a liar. 58 00:03:54,875 --> 00:03:56,624 Where are the kids in the village? 59 00:03:58,208 --> 00:03:59,791 - No kids here. - You sure? 60 00:03:59,958 --> 00:04:01,832 I'm telling you. 61 00:04:02,000 --> 00:04:04,124 - And the government soldiers? - None here. 62 00:04:04,292 --> 00:04:05,916 Where are they? 63 00:04:06,083 --> 00:04:07,541 They just pass through. 64 00:04:07,708 --> 00:04:09,874 - You look like a soldier. - I'm not a soldier. 65 00:04:10,042 --> 00:04:10,707 You sure? 66 00:04:18,667 --> 00:04:19,832 The house is empty. 67 00:04:20,000 --> 00:04:22,082 Check under the beds! 68 00:04:24,625 --> 00:04:25,874 Who's there? 69 00:04:32,833 --> 00:04:33,582 Hey you! 70 00:04:33,750 --> 00:04:35,749 - Get up! - Please! 71 00:04:35,917 --> 00:04:38,166 Move! Go! 72 00:04:38,625 --> 00:04:41,624 - I hate cry-babies. - Don't kill me. 73 00:04:41,792 --> 00:04:44,916 - Fucking cry-baby! - Don't kill me, my son. 74 00:04:46,042 --> 00:04:47,749 Fucking pussy. 75 00:04:49,042 --> 00:04:52,124 What the fuck you doing with my wife's wedding dress? 76 00:04:52,292 --> 00:04:54,707 That's my wedding dress! 77 00:04:59,083 --> 00:05:01,832 - Fucking soldier! - Who is he? 78 00:05:02,000 --> 00:05:03,582 - My son. - Your son? 79 00:05:03,750 --> 00:05:05,624 You hiding him from us? 80 00:05:05,792 --> 00:05:07,749 - He won't fight the war? - He's not a fighter. 81 00:05:08,167 --> 00:05:10,541 - He's an enemy! - No, he's a student. 82 00:05:10,708 --> 00:05:12,041 A fucking fighter! 83 00:05:12,208 --> 00:05:15,041 - So, no kids here? - He's my son! 84 00:05:15,208 --> 00:05:18,374 - He's an enemy! - He can't go to war! 85 00:05:18,542 --> 00:05:20,499 He's a fighter! Shut up! 86 00:05:21,458 --> 00:05:22,582 Get up! 87 00:05:23,708 --> 00:05:26,416 Please! Leave him alone! 88 00:05:27,125 --> 00:05:28,666 Show us what you can do. 89 00:05:29,292 --> 00:05:31,457 Shouldn't have hid him. We'll kill you. 90 00:05:31,625 --> 00:05:32,499 Give him your rifle. 91 00:05:32,667 --> 00:05:34,957 Don't kill me, please! Leave him alone. 92 00:05:35,458 --> 00:05:36,957 Please! Leave him alone! 93 00:05:39,042 --> 00:05:41,207 Please, I beg you, please. 94 00:05:41,375 --> 00:05:44,916 Please, he's my son! He can't go to war. 95 00:05:45,083 --> 00:05:48,332 Kill your father or you die! We've all done it. 96 00:05:48,500 --> 00:05:49,166 Kill him! 97 00:05:49,333 --> 00:05:50,499 Or I kill you. 98 00:05:50,667 --> 00:05:51,499 Please! 99 00:05:51,667 --> 00:05:54,166 Kill him now! 100 00:05:55,000 --> 00:05:56,749 No, he's a student. 101 00:05:56,917 --> 00:05:57,916 Fucking enemy! 102 00:06:05,333 --> 00:06:05,999 Kill him! 103 00:06:19,375 --> 00:06:20,541 Let's go! 104 00:07:51,875 --> 00:07:55,374 ...facing the violent offensive by rebel factions 105 00:07:55,542 --> 00:07:57,541 who are now 12 miles from the city. 106 00:07:57,708 --> 00:08:03,082 Government forces have deployed and claim to control the situation. 107 00:08:03,250 --> 00:08:07,457 In a statement from the President, he said, and I quote, 108 00:08:07,625 --> 00:08:12,124 "I'm waiting for the imminent intervention of UN forces." 109 00:08:24,792 --> 00:08:25,541 Fofo! 110 00:08:32,333 --> 00:08:33,666 Come on, let's go. 111 00:08:47,583 --> 00:08:50,166 No men, no war! 112 00:08:50,333 --> 00:08:53,832 - Death dealer! - No die, no rest! 113 00:08:54,000 --> 00:08:56,916 - You don't wanna die... - Don't be born! 114 00:08:57,083 --> 00:09:00,457 - I make a face! - Stay away from me! 115 00:09:00,625 --> 00:09:02,166 Cover your ass! 116 00:09:35,750 --> 00:09:39,582 Gentlemen, our mission is to capture the TV station. 117 00:09:39,750 --> 00:09:41,124 Yes, sir! 118 00:09:41,708 --> 00:09:44,374 Before we attack the TV station, 119 00:09:44,667 --> 00:09:46,416 we make sure we're ready, 120 00:09:47,458 --> 00:09:50,124 we get in the spirit, one by one. 121 00:09:50,500 --> 00:09:52,166 - Mad Dog! - Yes, sir, general. 122 00:10:13,708 --> 00:10:15,874 This coke will jack you up. 123 00:10:16,583 --> 00:10:17,624 War cry! 124 00:11:09,208 --> 00:11:10,874 Who's there? 125 00:11:29,417 --> 00:11:31,457 Who the fuck is there? 126 00:11:32,000 --> 00:11:34,124 You're a fucking Dogo man. 127 00:11:34,917 --> 00:11:37,124 You work for the Dogo president. 128 00:11:58,500 --> 00:11:59,666 Where you going? 129 00:12:07,167 --> 00:12:08,124 Open up! 130 00:12:11,667 --> 00:12:13,707 Fucking stop! 131 00:12:13,875 --> 00:12:15,207 Give me your bag. 132 00:12:15,917 --> 00:12:18,332 No Good Advice, hold the bag. 133 00:12:20,917 --> 00:12:22,957 - You know this woman here? - No. 134 00:12:23,125 --> 00:12:24,291 Please! 135 00:12:24,458 --> 00:12:26,582 I've seen her somewhere before. 136 00:12:26,792 --> 00:12:29,249 She's the one who gives the news. 137 00:12:29,417 --> 00:12:31,207 She's the newswoman. 138 00:12:34,417 --> 00:12:39,291 She talks about us, says we're rebels, coming to kill the people. 139 00:12:39,458 --> 00:12:42,999 - That's Tanya Toyo. - I don't know that woman. 140 00:12:45,917 --> 00:12:48,124 You sure you're Tanya Toyo? 141 00:12:48,333 --> 00:12:50,124 You sure? 142 00:12:53,792 --> 00:12:56,041 A fucking Dogo woman! 143 00:13:04,292 --> 00:13:06,499 You see how fine she is? 144 00:13:08,958 --> 00:13:10,916 You wanna escape from us? 145 00:13:12,708 --> 00:13:15,249 My advice, kill the woman. 146 00:13:16,458 --> 00:13:18,124 Please. Please. 147 00:13:31,458 --> 00:13:34,666 What's that look mean? Where's the government money? 148 00:13:39,167 --> 00:13:42,791 I'll fuck you today. You talk about us! I'll fuck you! 149 00:13:43,417 --> 00:13:45,499 No Good Advice, hold my gun. 150 00:13:45,667 --> 00:13:47,332 Spread your legs. 151 00:13:51,708 --> 00:13:53,082 You make fun of us. 152 00:13:53,250 --> 00:13:54,624 I beg you. 153 00:14:03,042 --> 00:14:04,582 Spread your legs! 154 00:14:05,417 --> 00:14:08,499 Look, she's acting like she's scared. 155 00:14:22,583 --> 00:14:24,666 Chief, I wanna do her too. 156 00:14:27,000 --> 00:14:29,666 Be honest when you talk about us. 157 00:14:34,917 --> 00:14:36,791 No Good Advice, she's all yours. 158 00:14:40,208 --> 00:14:42,291 Spread your legs! 159 00:14:44,417 --> 00:14:46,207 I'm gonna fuck you! 160 00:14:54,333 --> 00:14:57,749 The war has displaced people. 161 00:14:57,917 --> 00:15:02,749 Most families have lost relatives and loved ones. 162 00:15:02,917 --> 00:15:06,041 I lost six family members: 163 00:15:06,208 --> 00:15:08,999 my mother, my grandmother, my father... 164 00:15:10,750 --> 00:15:12,666 Suddenly, the rebels show up 165 00:15:12,833 --> 00:15:15,707 and grab your people, three or four family members, 166 00:15:15,875 --> 00:15:17,749 and kill them in front of you. 167 00:15:17,917 --> 00:15:22,624 You're forced to laugh. The kids, they say, "Laugh." 168 00:15:22,792 --> 00:15:25,124 And if you cry, you die. 169 00:15:25,292 --> 00:15:28,457 When I sit and think, I just don't know. 170 00:15:28,625 --> 00:15:31,541 I got nobody around to advise me. 171 00:15:31,708 --> 00:15:33,041 Nobody. 172 00:15:33,417 --> 00:15:35,957 I didn't lay eyes on my mother. 173 00:15:36,125 --> 00:15:39,874 I left for one week and they killed all of them. 174 00:16:13,208 --> 00:16:14,582 Who are you? 175 00:16:16,958 --> 00:16:18,041 Death dealer. 176 00:16:18,250 --> 00:16:20,666 - Password? - No die, no rest. 177 00:16:20,875 --> 00:16:22,499 I'm General Dirty Soldier! 178 00:16:22,667 --> 00:16:24,124 I'm No Good Advice. 179 00:16:24,625 --> 00:16:25,791 No men, no war! 180 00:16:25,958 --> 00:16:27,332 - What the what! - What the fuck! 181 00:16:27,500 --> 00:16:29,332 - I make a face! - Stay away from me! 182 00:16:29,542 --> 00:16:30,582 Cover your ass! 183 00:16:30,792 --> 00:16:31,916 The war cry! 184 00:16:39,875 --> 00:16:41,332 Call me Mad Dog. 185 00:16:44,250 --> 00:16:46,541 I'm No Good Advice! 186 00:16:46,708 --> 00:16:50,541 We're fucking soldiers! I'm Young Major. 187 00:16:51,917 --> 00:16:53,999 We'll fuck up the dogs! 188 00:16:59,583 --> 00:17:02,166 I'm Small Devil, and I'll rip your heart out! 189 00:17:02,458 --> 00:17:04,457 No need to be fucking around. 190 00:17:06,208 --> 00:17:08,416 No need to be wasting time. 191 00:17:09,958 --> 00:17:12,207 I wanna be a Ranger. 192 00:17:13,875 --> 00:17:16,082 A Ranger was a motherfucker. 193 00:17:17,625 --> 00:17:19,832 A Ranger was a brave soldier. 194 00:17:21,417 --> 00:17:23,082 - Am I right or wrong? - You right. 195 00:17:23,250 --> 00:17:26,041 - Tell me if I'm wrong. - You damn fucking right. 196 00:17:26,208 --> 00:17:27,499 Mad Dog! 197 00:17:28,750 --> 00:17:29,832 Yes, general. 198 00:17:30,000 --> 00:17:32,166 Get your men prepared for tomorrow. 199 00:17:32,333 --> 00:17:35,707 Everybody get ready, pack the ammunition and everything. 200 00:17:35,875 --> 00:17:39,166 We set fire to the city tomorrow. You're the target commander. 201 00:17:39,333 --> 00:17:40,666 I need the city ASAP. 202 00:17:40,833 --> 00:17:42,082 - You got it? - Yes, general. 203 00:17:42,250 --> 00:17:43,999 Go and get prepared. 204 00:17:44,750 --> 00:17:48,041 Gentlemen, we have again done a great task for this country 205 00:17:48,208 --> 00:17:50,124 by capturing the TV station 206 00:17:50,292 --> 00:17:53,707 that the government used for propaganda to the outside world. 207 00:17:53,875 --> 00:17:55,124 Without the TV station, 208 00:17:55,292 --> 00:17:58,457 there are no means to communicate with the people. 209 00:17:58,625 --> 00:18:01,082 In a few days we'll be in the city. 210 00:18:01,250 --> 00:18:04,207 Once there, we'll chase the Dogos out, 211 00:18:04,375 --> 00:18:08,416 house by house, street by street, until we get rid of them. 212 00:18:08,625 --> 00:18:10,291 There's a bridge ahead. 213 00:18:10,458 --> 00:18:12,291 When we get on the bridge, 214 00:18:13,458 --> 00:18:15,749 we'll put fire to the city 215 00:18:15,917 --> 00:18:17,874 and get the president out of power. 216 00:18:18,042 --> 00:18:22,874 We need to liberate our people, bring freedom to our people. 217 00:18:23,042 --> 00:18:26,582 We have to make sure our resources are used in the right way. 218 00:18:26,750 --> 00:18:29,582 The Dogos have been oppressing our people forever. 219 00:18:29,750 --> 00:18:31,999 Be very wary of them. 220 00:18:32,167 --> 00:18:34,416 Watch out for the luggage on their heads. 221 00:18:34,583 --> 00:18:37,957 They can hide weapons in their mattresses. 222 00:18:38,125 --> 00:18:40,166 I don't want you to die on the mission. 223 00:18:40,333 --> 00:18:42,541 The mission is crucial. 224 00:18:42,708 --> 00:18:44,791 Your life is tied to the mission. 225 00:18:44,958 --> 00:18:47,124 Be careful with your life! Am I clear? 226 00:18:47,292 --> 00:18:48,124 Yes, sir! 227 00:18:48,292 --> 00:18:50,249 They can shoot you in the back. 228 00:18:50,417 --> 00:18:53,166 I don't want you to lose your lives on this mission. 229 00:18:53,333 --> 00:18:55,707 - You get it? - Yes, sir! 230 00:18:55,875 --> 00:19:00,166 We're going to reach the city and get the president out of power! 231 00:19:36,000 --> 00:19:37,749 You, you know me? 232 00:19:38,792 --> 00:19:42,332 I'm Johnny Mad Dog, Small Boy Unit commander. 233 00:19:42,500 --> 00:19:44,249 - Your name! - Fatumata. 234 00:19:44,417 --> 00:19:46,457 Fatumata, you Dogo girl. 235 00:19:49,250 --> 00:19:51,416 But today you'll join my unit. 236 00:19:51,583 --> 00:19:53,916 - What for? - Shut up, No Good Advice. 237 00:19:54,583 --> 00:19:56,249 But she's a Dogo. 238 00:19:56,625 --> 00:19:59,832 The girl will help us kill the fucking Dogo president. 239 00:20:00,000 --> 00:20:02,332 We'll get peace in our country. 240 00:20:02,792 --> 00:20:05,707 Freedom in our country, you like it? 241 00:20:06,292 --> 00:20:07,874 Follow me. Let's go. 242 00:20:12,708 --> 00:20:15,332 - You ready to fight the war with me? - Yes, sir! 243 00:21:27,625 --> 00:21:31,416 - Death dealers, you listening? - Yes, sir! 244 00:21:31,583 --> 00:21:34,249 You are the death dealers, rebels. 245 00:21:34,417 --> 00:21:37,082 We are now about to start our mission. 246 00:21:37,250 --> 00:21:39,749 Gentlemen, I want you to be calm. 247 00:21:40,083 --> 00:21:42,291 This war is our war. 248 00:21:42,458 --> 00:21:45,499 Free your heart. Fight the war as a soldier. 249 00:21:46,583 --> 00:21:49,249 Relax your mind. 250 00:21:49,625 --> 00:21:51,999 Open your heart to the revolution. 251 00:21:52,750 --> 00:21:54,957 Fight, no retreat. Don't think about home. 252 00:21:55,125 --> 00:21:57,582 After the revolution you'll get your benefits. 253 00:21:57,750 --> 00:22:00,832 Money will be given and you'll go see your parents. 254 00:22:01,000 --> 00:22:04,582 We need to go and capture the whole fucking city. 255 00:22:04,792 --> 00:22:06,332 You need to go. 256 00:22:06,500 --> 00:22:08,957 No retreat, no surrender... No ma and pa... 257 00:22:09,125 --> 00:22:13,332 Any soldier talking about ma and pa will be executed. 258 00:22:13,708 --> 00:22:18,582 Gentlemen, death dealer rebels, be strong and vigilant. 259 00:22:23,917 --> 00:22:27,832 Guys, you seen it for yourselves, you're now bullet-proof! 260 00:22:28,000 --> 00:22:32,457 Don't draw back from war, if they fire at you, fire back. 261 00:22:33,083 --> 00:22:34,916 - You don't wanna die... - Don't be born! 262 00:24:15,708 --> 00:24:16,999 - Mad Dog! - Yes, general! 263 00:24:17,167 --> 00:24:20,082 Your next mission is to move to the embassy. 264 00:24:20,292 --> 00:24:23,499 - Secure the area until I get there. - Yes, sir, general! 265 00:24:23,667 --> 00:24:25,582 - You don't wanna die... - Don't be born! 266 00:24:28,583 --> 00:24:30,416 Gentlemen, let's move. 267 00:25:16,792 --> 00:25:17,749 Dad, 268 00:25:18,375 --> 00:25:19,707 I'm scared. 269 00:25:47,333 --> 00:25:49,916 - You, where you going! - I beg you, chief. 270 00:25:52,208 --> 00:25:53,582 Fucking ass! 271 00:25:56,125 --> 00:25:57,291 Your rifle's mine! 272 00:26:37,542 --> 00:26:38,499 Fofo. 273 00:26:40,500 --> 00:26:42,999 Get up, we need to go, hurry up. 274 00:26:49,583 --> 00:26:51,291 Your shoes, hurry up! 275 00:27:17,833 --> 00:27:20,499 - Don't be foolish, they're near. - Fofo, hurry up! 276 00:27:20,667 --> 00:27:23,166 - Go with your sister. - Go with us, dad, please. 277 00:27:23,458 --> 00:27:25,666 I beg you, I'll take good care of you. 278 00:27:25,917 --> 00:27:27,791 - Go with your sister. - Bring the wheelbarrow! 279 00:27:29,667 --> 00:27:32,999 - You can't forsake us like this. - I'm not forsaking you. Now leave. 280 00:27:33,708 --> 00:27:35,457 - Dad, please! - Leave. 281 00:27:35,750 --> 00:27:37,207 Leave! 282 00:27:39,958 --> 00:27:41,832 Dad, open this door. 283 00:27:43,000 --> 00:27:45,082 Dad, we can't leave like this. 284 00:27:47,083 --> 00:27:50,207 You have to come with us. Please, I beg you. 285 00:27:51,250 --> 00:27:53,249 Open this door! 286 00:27:54,250 --> 00:27:55,457 Dad! 287 00:30:10,542 --> 00:30:12,291 Look at that pig! 288 00:30:13,542 --> 00:30:15,999 Hey you, fucking stop! 289 00:30:17,792 --> 00:30:21,291 You, I said fucking stop! Where you going? 290 00:30:21,500 --> 00:30:23,249 Where you taking that pig? 291 00:30:23,417 --> 00:30:25,082 I'm carrying the pig across. 292 00:30:25,250 --> 00:30:26,749 - What? - The bridge. 293 00:30:26,917 --> 00:30:29,207 - Who gave it to you? - An old man. 294 00:30:29,375 --> 00:30:30,666 - An old man? - Yes. 295 00:30:30,833 --> 00:30:32,332 You... The pig! 296 00:30:32,667 --> 00:30:34,957 We're a troop of fighters. 297 00:30:35,125 --> 00:30:37,124 You're just a looter! 298 00:30:37,625 --> 00:30:40,499 - It's my pig! - I beg you. 299 00:30:40,667 --> 00:30:42,541 - What? - I beg you. 300 00:30:42,708 --> 00:30:45,499 You beg me? Put the fucking pig down! 301 00:30:46,875 --> 00:30:47,791 Quick! 302 00:30:48,083 --> 00:30:51,916 It’s my pig, stupid old looter! 303 00:30:52,250 --> 00:30:53,457 Sit down. 304 00:30:54,167 --> 00:30:56,291 You liar. You fucking looter. 305 00:30:56,458 --> 00:30:59,832 You stole the pig and say somebody gave it to you! 306 00:31:00,083 --> 00:31:02,124 Take off your fucking coat! 307 00:31:02,417 --> 00:31:04,749 You're a fucking looter! 308 00:31:04,917 --> 00:31:06,541 I said, take it off! 309 00:31:08,792 --> 00:31:12,124 The pig's for me. 310 00:31:12,333 --> 00:31:15,832 Got tell the owner that No Good Advice took it. 311 00:31:16,083 --> 00:31:17,082 You hear? 312 00:31:18,583 --> 00:31:21,041 Look me in the face when I talk to you! 313 00:31:21,375 --> 00:31:22,749 Get the fuck up and go! 314 00:31:23,458 --> 00:31:25,207 Yes, general Never Die? 315 00:31:25,542 --> 00:31:27,999 Where are you? What is your position? 316 00:31:28,167 --> 00:31:29,457 We control the whole area. 317 00:31:29,792 --> 00:31:31,124 Go! 318 00:31:31,292 --> 00:31:33,207 My men are on patrol. 319 00:31:33,667 --> 00:31:35,874 The streets are empty, there's nobody on the streets. 320 00:31:36,042 --> 00:31:39,416 You got no self respect, old man! 321 00:31:39,833 --> 00:31:42,082 Everybody's waiting for you! Hurry! 322 00:31:42,417 --> 00:31:45,249 Chicken Hair! Come here! Report! 323 00:31:45,542 --> 00:31:49,374 We're gonna carry the old man's pig to the truck. 324 00:31:49,625 --> 00:31:51,249 Put it on my neck. 325 00:31:58,875 --> 00:32:00,791 Go, take the coat. 326 00:32:03,375 --> 00:32:05,457 - C.Y.A! - Cover your ass! 327 00:32:14,625 --> 00:32:16,457 - You all know what? - No. 328 00:32:16,625 --> 00:32:17,791 At any moment, 329 00:32:17,958 --> 00:32:21,457 if I see a looter around here, I'll damage his life! 330 00:32:21,625 --> 00:32:24,541 I don't wanna see no looter here. 331 00:32:24,708 --> 00:32:27,457 - You hear? - Yes, sir! 332 00:33:10,958 --> 00:33:13,374 Deploy. All men deploy! 333 00:33:24,542 --> 00:33:25,874 I found a weapon. 334 00:33:26,042 --> 00:33:27,582 - Where? - Over there. 335 00:33:30,250 --> 00:33:32,207 20 shots in the magazine. 336 00:33:32,583 --> 00:33:34,291 - What weapon is it? - An Uzi. 337 00:33:34,458 --> 00:33:36,832 - Chinese? - No, Israeli. 338 00:33:37,000 --> 00:33:38,832 Chuck Norris used it in Delta Force. 339 00:33:39,000 --> 00:33:40,541 So be careful! 340 00:33:40,708 --> 00:33:43,957 The Israelis or Chuck Norris might be around. 341 00:33:44,708 --> 00:33:46,166 - Butterfly. - Yes, sir. 342 00:33:46,333 --> 00:33:47,541 Try this arm. 343 00:33:50,667 --> 00:33:52,332 Be careful with it. 344 00:34:00,167 --> 00:34:02,332 Try it! Don't be scared. Try it! 345 00:34:22,042 --> 00:34:24,124 - On the ground! - Sit the fuck down! 346 00:34:26,333 --> 00:34:27,957 Look at the chief! 347 00:34:28,417 --> 00:34:29,457 The password? 348 00:34:29,625 --> 00:34:30,957 Face the chief! 349 00:34:31,125 --> 00:34:32,249 You don't wanna talk? 350 00:34:32,417 --> 00:34:33,832 What's the password? 351 00:34:34,292 --> 00:34:37,541 - What's in your bucket? - Fruit... Bananas. 352 00:34:38,583 --> 00:34:41,832 Oh, your bananas are orange? You think I'm stupid? 353 00:34:42,000 --> 00:34:44,457 Fucking liar! You're a Dogo man. 354 00:34:44,750 --> 00:34:47,041 Dirty ass! I'll kill you today! 355 00:34:47,333 --> 00:34:48,999 You a government trooper? 356 00:34:49,500 --> 00:34:52,041 Take his clothes off and tie him up. 357 00:34:53,042 --> 00:34:54,416 - Your ma's name? - Ataouza. 358 00:34:54,583 --> 00:34:56,416 - Your pa's name? - Abriye. 359 00:34:56,792 --> 00:34:58,582 Look at the mark on this man. 360 00:34:58,875 --> 00:35:00,457 He looks like a government fighter. 361 00:35:01,000 --> 00:35:04,166 He's a government troop man. 362 00:35:04,333 --> 00:35:05,457 Today is his last day. 363 00:35:05,792 --> 00:35:07,416 Show me your finger. 364 00:35:07,667 --> 00:35:10,457 That man's a fucking fighter! 365 00:35:10,625 --> 00:35:12,707 He's denying it! 366 00:35:12,917 --> 00:35:15,082 - Who fired at my pickup? - Not me. 367 00:35:15,250 --> 00:35:17,374 Tell me the truth. Was it you? 368 00:35:17,625 --> 00:35:18,707 I didn't fire. 369 00:35:18,958 --> 00:35:21,041 Why did you have the Uzi then? 370 00:35:21,667 --> 00:35:23,791 - I didn't. - So why you hiding? 371 00:35:24,000 --> 00:35:24,832 My oranges. 372 00:35:25,000 --> 00:35:26,874 You were hiding for your oranges? 373 00:35:30,042 --> 00:35:32,582 My ma sent me to look for food. 374 00:35:35,500 --> 00:35:37,249 Tell the truth! 375 00:35:38,500 --> 00:35:41,582 You lie and I'll kill you. 376 00:35:43,792 --> 00:35:46,332 Who fired at my pickup? 377 00:35:46,833 --> 00:35:47,999 Look at me! 378 00:35:48,167 --> 00:35:50,207 Why you fight for the government? 379 00:35:50,375 --> 00:35:51,707 You'll die poor. 380 00:35:53,000 --> 00:35:55,124 Chief, I seen that man before. 381 00:35:55,667 --> 00:35:57,582 He's a fucking government troop man. 382 00:35:57,792 --> 00:35:59,707 He was on reconnaissance. 383 00:35:59,917 --> 00:36:04,291 When we catch these spies they pretend to cry, 384 00:36:04,458 --> 00:36:07,166 but they are not crying, they can hit us in the back. 385 00:36:07,333 --> 00:36:08,541 He's an enemy. 386 00:36:08,958 --> 00:36:11,499 You'll die today, my boy. 387 00:36:12,208 --> 00:36:14,957 - I'm not a fighter, I go to school. - What school? 388 00:36:15,375 --> 00:36:17,666 - What school? - Methodist. 389 00:36:17,833 --> 00:36:19,416 - Your teacher? - Teacher Perry. 390 00:36:19,583 --> 00:36:20,249 Stink mouth! 391 00:36:20,417 --> 00:36:23,457 You fucking Dogo man! 392 00:36:24,792 --> 00:36:25,957 Fucking Dogo man! 393 00:36:26,125 --> 00:36:27,874 You Dogo fuck! 394 00:37:02,917 --> 00:37:04,582 Everybody on board! 395 00:38:23,583 --> 00:38:24,499 Johnny! 396 00:38:24,667 --> 00:38:25,957 Johnny Mad Dog! 397 00:38:26,125 --> 00:38:28,249 No Good Advice is waiting for you. 398 00:38:29,625 --> 00:38:31,499 We're waiting for you! 399 00:38:31,792 --> 00:38:32,624 What you doing? 400 00:38:52,708 --> 00:38:55,082 Fofo, I'm going to hide you in here. 401 00:38:58,875 --> 00:39:01,207 Don't come out, I'll be back soon with dad. 402 00:39:03,083 --> 00:39:04,124 Sit. 403 00:39:05,667 --> 00:39:08,249 - Government troops! - Pussies! 404 00:39:08,417 --> 00:39:10,541 All men on board! 405 00:39:31,833 --> 00:39:32,957 Dad! 406 00:40:15,875 --> 00:40:17,082 Fofo! 407 00:40:20,292 --> 00:40:21,791 Where are you? 408 00:41:08,208 --> 00:41:11,624 - Where we going? - Shut your fucking mouth! 409 00:41:15,917 --> 00:41:17,874 We'll kill the motherfuckers! 410 00:41:18,042 --> 00:41:19,624 Where are the soldiers? 411 00:41:19,875 --> 00:41:20,707 I don't know. 412 00:41:28,167 --> 00:41:29,457 Enemy! 413 00:41:32,250 --> 00:41:34,874 Move! Enemy around! 414 00:41:35,042 --> 00:41:36,166 Move off the road! 415 00:41:40,917 --> 00:41:43,707 Move off the road, enemy around! 416 00:41:46,458 --> 00:41:47,666 Move off the road! 417 00:41:47,833 --> 00:41:49,582 Move! 418 00:42:14,875 --> 00:42:17,624 Motherfucker! Move! Move! 419 00:42:17,958 --> 00:42:19,707 Shit, let's carry the man. 420 00:42:26,958 --> 00:42:28,791 Chicken Hair, 421 00:42:29,208 --> 00:42:30,457 watch out, bro. 422 00:42:31,458 --> 00:42:33,041 It’s dangerous here. 423 00:42:35,667 --> 00:42:37,624 I saw some smoke up there. 424 00:42:37,792 --> 00:42:39,749 Fast! Let's get him out of here. 425 00:42:39,958 --> 00:42:42,291 Sniper in the building! 426 00:42:56,583 --> 00:42:58,666 Reinforcements 1, 2, 3! 427 00:44:42,292 --> 00:44:44,249 All clear, all clear! 428 00:45:12,083 --> 00:45:16,082 It is my will that when I die 429 00:45:17,208 --> 00:45:20,874 Don't bury me, don't bury me 430 00:45:22,000 --> 00:45:25,624 You cut my dick in alcohol 431 00:45:26,417 --> 00:45:30,124 And call my wife and give it to her 432 00:45:31,042 --> 00:45:34,957 And when she cry, let her cry 433 00:45:35,875 --> 00:45:39,791 When she roll, let her rock 434 00:45:40,542 --> 00:45:44,041 And what the fuck she thinks she is 435 00:45:45,083 --> 00:45:48,791 She fucking around with my GI dick 436 00:45:49,875 --> 00:45:53,332 Another man will counsel her 437 00:45:54,542 --> 00:45:58,249 Another man will comfort her 438 00:45:59,167 --> 00:46:02,999 Take my rifle and my bonnet 439 00:46:04,167 --> 00:46:07,374 Call my son and give it to him 440 00:46:08,500 --> 00:46:12,291 Let him defend or let him fight 441 00:46:13,500 --> 00:46:17,041 For his country, for his people 442 00:46:17,833 --> 00:46:19,291 It is my will... 443 00:46:33,708 --> 00:46:35,832 - Death dealer! - No die, no rest. 444 00:46:36,167 --> 00:46:38,207 Gentlemen, keep moving. 445 00:46:38,750 --> 00:46:40,207 Shut the fuck up! 446 00:46:43,417 --> 00:46:47,166 - Fuck you rebels! - They all deserve death. 447 00:48:23,167 --> 00:48:23,999 Stand back! 448 00:48:25,958 --> 00:48:27,207 Move! 449 00:48:27,375 --> 00:48:30,374 - Back off! - Fucking move away from the gate! 450 00:48:30,542 --> 00:48:32,207 It’s an emergency hospital. 451 00:48:33,375 --> 00:48:35,416 We have to protect the hospital. 452 00:48:35,583 --> 00:48:38,749 Move from the gate before I kill you! 453 00:48:38,917 --> 00:48:42,624 Our general wants us to find the government troops! 454 00:48:42,917 --> 00:48:45,707 No arms allowed inside! No one can enter armed. 455 00:48:46,333 --> 00:48:48,874 - I can't leave my weapon. - You have to. 456 00:48:49,125 --> 00:48:51,416 My weapon is my mother and my father! 457 00:48:51,583 --> 00:48:53,082 No arm is allowed in here! 458 00:48:53,500 --> 00:48:55,416 Nobody's stopping you from entering. 459 00:48:55,625 --> 00:48:58,041 No arms allowed; it's a hospital. 460 00:48:58,292 --> 00:49:01,416 Who are you to give me orders? We'll enter today. 461 00:49:01,583 --> 00:49:02,832 Any troops inside? 462 00:49:03,000 --> 00:49:05,749 No, we only have civilians. 463 00:49:05,917 --> 00:49:10,291 They're the only ones who count. We're the ones fighting the war! 464 00:49:10,625 --> 00:49:12,666 You're just standing around! 465 00:49:12,833 --> 00:49:14,249 You speak English? 466 00:49:14,417 --> 00:49:17,416 We have a wounded soldier, so we wanna go inside! 467 00:49:18,042 --> 00:49:20,457 You wanna lose your lives? 468 00:49:20,667 --> 00:49:23,332 You know that the president is already dead. 469 00:49:23,542 --> 00:49:25,916 We control the city now. 470 00:49:26,125 --> 00:49:28,291 We want to go inside and check. 471 00:49:29,375 --> 00:49:30,916 We're freedom fighters! 472 00:49:31,125 --> 00:49:33,207 Take our wounded and we'll go. 473 00:49:33,375 --> 00:49:35,874 Who are you to stop us? 474 00:49:36,042 --> 00:49:39,207 - We brought peace to our country. - We want inside. 475 00:49:39,375 --> 00:49:41,499 - We want in! - Open the gate! 476 00:49:41,667 --> 00:49:44,707 We'll kill you all if you touch that gate. 477 00:49:44,875 --> 00:49:46,874 We'll kill you one by one! 478 00:49:48,542 --> 00:49:51,707 - Back off. - Call a medic! 479 00:49:56,625 --> 00:49:57,249 Officer! 480 00:49:59,583 --> 00:50:00,457 Get the medics. 481 00:50:00,625 --> 00:50:04,541 We got a wounded soldier. You got wounded soldiers here? 482 00:50:04,708 --> 00:50:07,999 If anything happens to him, we'll kill you all! 483 00:50:10,417 --> 00:50:12,416 - Retreat. - He better not die. 484 00:50:12,583 --> 00:50:15,041 We're setting up a post right there. 485 00:50:15,208 --> 00:50:17,291 If he dies, we'll kill you all. 486 00:50:17,458 --> 00:50:21,082 Fucking UN soldiers, you'll die before you leave our country. 487 00:50:21,250 --> 00:50:23,207 You're hiding government troops. 488 00:50:23,458 --> 00:50:26,207 If anything happens to him, 489 00:50:26,417 --> 00:50:28,207 all of you all will die. 490 00:50:28,375 --> 00:50:31,874 It’s our country, defy us and you'll die! 491 00:50:32,250 --> 00:50:34,249 If we find government troops here, 492 00:50:34,458 --> 00:50:36,082 you're all gonna die! 493 00:50:36,375 --> 00:50:37,499 Retreat! 494 00:50:37,667 --> 00:50:38,874 Dirty ass! 495 00:51:13,583 --> 00:51:15,332 - Is he your father? - Yes. 496 00:51:15,500 --> 00:51:18,582 - What happened to him? - He was hit by a bullet. 497 00:51:19,083 --> 00:51:20,582 - A bullet? - Yes. 498 00:51:20,792 --> 00:51:23,499 - How long you been here? - Not too long. 499 00:51:24,458 --> 00:51:26,666 - He'll be okay, all right? - All right. 500 00:51:26,833 --> 00:51:28,999 - Take good care of him. - Okay. 501 00:51:34,333 --> 00:51:35,416 Dad, 502 00:51:36,042 --> 00:51:37,082 don't worry. 503 00:51:38,708 --> 00:51:40,457 Everything will be okay. 504 00:51:49,708 --> 00:51:51,999 What we gonna do with the UN soldiers? 505 00:51:52,167 --> 00:51:54,499 They got a lot of Dogos inside. 506 00:51:56,125 --> 00:51:58,541 We're not afraid of the Dogo people. 507 00:51:58,708 --> 00:52:00,707 We are brave soldiers. 508 00:52:01,250 --> 00:52:03,124 You afraid of the UN soldiers? 509 00:52:03,292 --> 00:52:05,041 Shut your fucking mouth. 510 00:52:05,333 --> 00:52:07,874 I decided to make a tactical retreat. 511 00:52:08,042 --> 00:52:09,541 So what do we do now? 512 00:52:09,708 --> 00:52:11,666 We wait for the general's call. 513 00:52:12,167 --> 00:52:14,749 We're all hungry now, No Good Advice. 514 00:52:15,417 --> 00:52:17,874 Let's kill the fucking pig. 515 00:52:18,125 --> 00:52:19,874 I'm not ready to kill my pig. 516 00:52:20,083 --> 00:52:21,582 - Kill the pig. - No! 517 00:52:22,792 --> 00:52:26,291 - We're hungry, kill the pig. - I'm not ready. 518 00:52:28,042 --> 00:52:30,166 - Don't talk to me like that. - I'm not ready. 519 00:52:30,375 --> 00:52:33,874 You think it's a human being? It’s better than us? 520 00:52:34,083 --> 00:52:35,499 Everybody's hungry. 521 00:52:35,917 --> 00:52:37,666 - We'll kill it now. - No. 522 00:52:37,875 --> 00:52:39,999 - We'll kill the pig. - I said no. 523 00:52:40,458 --> 00:52:43,707 You stole the pig from an old man! Put it down. 524 00:52:45,333 --> 00:52:47,749 - Put it down! - No, I won't! 525 00:52:49,500 --> 00:52:51,374 - Put it down. - No, I won't! 526 00:52:51,583 --> 00:52:53,291 You won't put it down? 527 00:52:54,333 --> 00:52:56,374 - You wanna die? - For why? 528 00:52:56,542 --> 00:52:58,624 - Put it down! - That's an order! 529 00:52:59,708 --> 00:53:03,874 You think the pig's yours? I'll kill it and see what you do. 530 00:53:04,375 --> 00:53:06,624 There's plenty of food around here. 531 00:53:06,875 --> 00:53:09,582 We don't have a good knife to kill the pig. 532 00:53:09,750 --> 00:53:11,707 - Where you see food? - Everywhere. 533 00:53:12,083 --> 00:53:14,499 You want your life or the pig's life? 534 00:53:15,708 --> 00:53:18,166 - You wanna die? - All too, I want it! 535 00:53:18,333 --> 00:53:20,874 - The pig's used to me. - We'll kill the pig! 536 00:53:21,583 --> 00:53:23,374 Don't kill the pig! 537 00:53:23,542 --> 00:53:25,832 - We're hungry. - Don't kill the pig! 538 00:53:26,000 --> 00:53:27,707 There's food all around. 539 00:53:27,875 --> 00:53:30,707 Don't argue. I'm gonna kill the pig. 540 00:53:30,875 --> 00:53:33,791 - You can't do that. - You'll see. 541 00:53:34,500 --> 00:53:37,166 - I'll kill the fucking pig today! - No! 542 00:53:37,333 --> 00:53:38,832 You won't kill it! 543 00:53:41,250 --> 00:53:42,999 - Young Major! - Yes, sir. 544 00:53:43,417 --> 00:53:46,624 Nasty! Go clean the pig. 545 00:53:47,708 --> 00:53:49,207 Eat the fucking pig. 546 00:53:49,417 --> 00:53:51,582 Clean it and eat it. 547 00:53:52,125 --> 00:53:53,707 Everybody's hungry. 548 00:53:54,792 --> 00:53:58,416 Last time, when it wasn't your pig, you were the first one to say, 549 00:53:58,583 --> 00:54:00,416 "Let's eat the pig." 550 00:54:01,125 --> 00:54:04,041 Now, when it's your pig, you keep it for you. 551 00:54:04,208 --> 00:54:06,041 We were on mission when you took it. 552 00:54:07,542 --> 00:54:09,291 Move on, let's go! 553 00:54:10,000 --> 00:54:12,457 Let's go! You're not going? 554 00:54:12,708 --> 00:54:16,332 Stay but we'll eat the pig, that's the fucking truth. 555 00:54:16,500 --> 00:54:17,666 Stupid man. 556 00:54:18,625 --> 00:54:21,707 You act like the pig was yours. 557 00:54:30,667 --> 00:54:32,291 Hello, Never Die. 558 00:54:33,417 --> 00:54:36,166 Johnny talking, do you hear me? 559 00:54:37,375 --> 00:54:38,874 Where are you? 560 00:54:39,042 --> 00:54:42,374 At the hospital. The UN is giving us a hard time. 561 00:54:42,542 --> 00:54:43,957 We're busy at the Palace. 562 00:54:44,125 --> 00:54:46,457 I need reinforcement and ammo. 563 00:54:46,625 --> 00:54:49,999 Hold your position. Let no one in, no one out. 564 00:54:50,167 --> 00:54:52,374 No food or medication. 565 00:54:52,542 --> 00:54:56,291 We got it! Victory is ours! We're on the move! 566 00:54:56,458 --> 00:54:58,249 So we win the war? 567 00:54:59,208 --> 00:55:00,791 Hello, Never Die... 568 00:57:50,125 --> 00:57:51,874 What's your name? 569 00:57:56,958 --> 00:57:58,707 I forgot your name. 570 00:58:01,458 --> 00:58:03,874 But I'll call you Lovelita. 571 00:58:06,125 --> 00:58:08,082 I heard it in a song. 572 00:58:09,667 --> 00:58:11,041 You like it? 573 00:58:13,708 --> 00:58:15,166 You gotta hold that name. 574 00:58:16,375 --> 00:58:18,416 It will be fine for you. 575 00:58:21,333 --> 00:58:23,416 You hold a gun before? 576 00:58:26,542 --> 00:58:28,416 Try to fire this one. 577 00:58:29,208 --> 00:58:30,499 Fire it. 578 00:58:37,792 --> 00:58:39,457 Fire it. Try it. 579 00:58:43,083 --> 00:58:46,082 You know how to fire a gun now, Lovelita. 580 00:58:46,667 --> 00:58:49,582 Do you know what's on my neck? 581 00:58:51,167 --> 00:58:53,166 This is my protection. 582 00:58:54,625 --> 00:58:56,707 The bullets fly past me. 583 00:58:57,625 --> 00:58:59,541 They can't touch me. 584 00:59:00,292 --> 00:59:02,041 It makes me invisible. 585 00:59:02,542 --> 00:59:04,916 You see what's on my back here? 586 00:59:06,292 --> 00:59:08,166 Bullets can't touch me there. 587 00:59:08,375 --> 00:59:10,166 That's why I'm still alive. 588 00:59:10,375 --> 00:59:12,374 My general, Never Die... 589 00:59:13,375 --> 00:59:16,707 He has some protection. If you fire at him, 590 00:59:17,542 --> 00:59:19,416 the bullets turn into water. 591 00:59:19,792 --> 00:59:23,749 If I make it to colonel, he'll give me one. 592 00:59:29,042 --> 00:59:31,624 How long you been fighting the war? 593 00:59:31,917 --> 00:59:34,416 I was very small, very small. 594 00:59:36,333 --> 00:59:38,832 I started fighting when I was ten. 595 00:59:39,917 --> 00:59:41,416 I started fighting then. 596 00:59:41,667 --> 00:59:43,749 What was your name before? 597 00:59:46,542 --> 00:59:48,416 I don't know my name. 598 00:59:49,417 --> 00:59:51,249 Where you coming from? 599 00:59:53,500 --> 00:59:55,291 Where is your family? 600 00:59:55,875 --> 00:59:57,791 I ain't got no family. 601 01:00:05,375 --> 01:00:06,582 Pussycat! 602 01:00:06,750 --> 01:00:09,499 Give your fucking wedding dress to the girl. 603 01:03:25,333 --> 01:03:26,499 Hey you! 604 01:03:27,000 --> 01:03:27,874 Help me! 605 01:03:28,042 --> 01:03:31,666 My dad's legs are cut off, I want to put him in your cart. 606 01:03:32,250 --> 01:03:34,416 Somebody stole my wheelbarrow. 607 01:03:36,833 --> 01:03:38,374 How much do you have? 608 01:03:40,083 --> 01:03:41,249 Five dollars. 609 01:03:41,458 --> 01:03:43,249 That's not enough. 610 01:03:43,417 --> 01:03:44,832 - Ten. - Ten? 611 01:03:45,042 --> 01:03:46,791 I can't risk my life for ten. 612 01:03:47,000 --> 01:03:49,374 - Twenty dollars. - That's all I have. 613 01:03:49,583 --> 01:03:51,082 I can't help you. 614 01:03:51,667 --> 01:03:54,082 People are shooting, they're coming. 615 01:03:54,250 --> 01:03:54,916 I'm going. 616 01:04:17,708 --> 01:04:19,416 Hey you, come! 617 01:04:52,667 --> 01:04:53,999 Hey you! 618 01:04:58,500 --> 01:05:00,499 Get up! 619 01:05:01,083 --> 01:05:03,999 You hear me? I said, "Get up." 620 01:05:07,750 --> 01:05:09,874 What kind of old man is this? 621 01:05:14,292 --> 01:05:16,457 Put your fucking book down! 622 01:05:17,250 --> 01:05:18,832 I said, "Put it down!" 623 01:05:19,542 --> 01:05:21,124 You won't put it down? 624 01:05:23,917 --> 01:05:26,874 What a stupid old man, doesn't want to get up! 625 01:06:06,292 --> 01:06:08,249 - Give me the baby! - Please! 626 01:06:10,000 --> 01:06:11,166 Give it to me! 627 01:06:11,333 --> 01:06:13,499 You don't want to give it to me? 628 01:06:14,042 --> 01:06:15,249 Give it to me! 629 01:06:15,875 --> 01:06:17,791 - Give it to me! - Please! 630 01:06:19,542 --> 01:06:21,249 You wanna die? 631 01:06:23,417 --> 01:06:24,249 Nasty! 632 01:06:24,417 --> 01:06:26,332 Nasty! We got our man. 633 01:06:26,500 --> 01:06:30,499 She's an enemy. Fucking Dogo woman. 634 01:06:30,667 --> 01:06:32,582 I'm gonna eat her baby. 635 01:06:32,750 --> 01:06:34,332 Deploy! 636 01:06:35,375 --> 01:06:37,249 Everything all right? 637 01:07:00,542 --> 01:07:01,374 Dad! 638 01:07:01,542 --> 01:07:05,749 Stop your bicycle! 639 01:07:35,125 --> 01:07:37,124 Our Lord and our God, 640 01:07:39,167 --> 01:07:42,832 Daddy and I thank You for sparing my life 641 01:07:43,042 --> 01:07:44,582 to see this day. 642 01:07:47,042 --> 01:07:50,832 Lord, as my father is dead and gone... 643 01:07:54,083 --> 01:07:56,374 If it is your will, Lord, 644 01:07:57,375 --> 01:08:00,082 let your will be done. 645 01:08:02,583 --> 01:08:04,957 May his soul rest 646 01:08:06,667 --> 01:08:08,874 in perfect peace 647 01:08:10,625 --> 01:08:14,291 through Jesus Christ, our Lord. 648 01:08:14,875 --> 01:08:15,832 Amen. 649 01:08:18,917 --> 01:08:21,916 Five score years ago, 650 01:08:23,375 --> 01:08:28,582 a great American in whose symbolic shadow we stand today, 651 01:08:29,458 --> 01:08:33,541 signed the Emancipation Proclamation. 652 01:08:35,375 --> 01:08:37,832 This momentous decree came 653 01:08:39,542 --> 01:08:44,374 as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves 654 01:08:45,458 --> 01:08:50,541 who had been seared in the flames of withering injustice. 655 01:08:51,458 --> 01:08:54,082 It came as a joyous daybreak 656 01:08:55,125 --> 01:08:59,374 to end the long night of their captivity. 657 01:08:59,708 --> 01:09:02,499 But one hundred years later, 658 01:09:02,958 --> 01:09:07,291 the Negro still is not free. 659 01:09:08,875 --> 01:09:12,582 The life of the Negro is still sadly crippled 660 01:09:12,750 --> 01:09:15,416 by the manacles of segregation 661 01:09:16,542 --> 01:09:19,499 and the chains of discrimination. 662 01:09:19,917 --> 01:09:21,916 One hundred years later, 663 01:09:22,083 --> 01:09:26,041 the Negro lives on a lonely island of poverty 664 01:09:26,417 --> 01:09:31,082 in the midst of a vast ocean of material prosperity. 665 01:09:31,250 --> 01:09:33,416 One hundred years later, 666 01:09:33,708 --> 01:09:35,707 the Negro is still languished 667 01:09:35,875 --> 01:09:38,791 in the corners of American society... 668 01:09:38,958 --> 01:09:40,582 Who's on the radio? 669 01:09:40,750 --> 01:09:43,582 ...and finds himself in exile in his own land. 670 01:09:43,750 --> 01:09:45,249 He's the president. 671 01:09:47,292 --> 01:09:50,207 Now, we need our own money. 672 01:09:51,042 --> 01:09:54,582 We need our fucking money. So what do you say about it? 673 01:10:38,458 --> 01:10:42,582 There's no fucking shit! No more money. 674 01:10:46,875 --> 01:10:49,374 Butterfly! Check behind the house. 675 01:10:49,583 --> 01:10:53,124 You think I'm stupid? You think I'm joking? 676 01:10:53,292 --> 01:10:56,749 The old American car outside, you took the batteries? 677 01:10:56,917 --> 01:11:00,999 Take everything. The tires and the batteries are buried outside. 678 01:11:01,292 --> 01:11:04,582 Take the keys, take what you want and leave. 679 01:11:04,917 --> 01:11:08,916 Put it all down! All the US dollars and all! 680 01:11:09,125 --> 01:11:11,916 With all their fancy diamonds, they're mocking us. 681 01:11:12,083 --> 01:11:13,916 - No Good Advice. - Yes, sir. 682 01:11:14,083 --> 01:11:16,291 I'll take this one for Lovelita. 683 01:11:16,500 --> 01:11:18,332 - It’s fine? - Yeah. 684 01:11:19,625 --> 01:11:20,499 It’s good. 685 01:11:21,667 --> 01:11:25,541 Old woman, you and your husband are educated, let me tell you. 686 01:11:26,708 --> 01:11:28,707 I want you to answer one question. 687 01:11:29,542 --> 01:11:30,832 The two of you all. 688 01:11:33,042 --> 01:11:35,624 What's the area of a triangle? 689 01:11:38,375 --> 01:11:39,957 You can't talk? 690 01:11:41,250 --> 01:11:43,916 You'll lose everything in the house here. 691 01:11:44,208 --> 01:11:45,332 All! 692 01:11:46,208 --> 01:11:48,541 And losers will die. 693 01:11:51,417 --> 01:11:53,291 I'll give you one more chance. 694 01:11:53,833 --> 01:11:55,541 Only one more. 695 01:11:57,458 --> 01:12:00,249 How much is ten to the third power? 696 01:12:00,792 --> 01:12:03,332 Ten to the third power is one thousand. 697 01:12:03,750 --> 01:12:06,166 To the sixth power is one million. 698 01:12:06,458 --> 01:12:09,166 As for the surface of a triangle, 699 01:12:09,333 --> 01:12:13,249 it is equal to the base multiplied by the height and divided by two. 700 01:12:13,583 --> 01:12:17,041 Now, please, just leave us alone. 701 01:12:17,250 --> 01:12:18,874 We've given you everything. 702 01:12:19,042 --> 01:12:20,541 What? What do you have? 703 01:12:20,958 --> 01:12:23,457 With all your gold and diamonds! 704 01:12:23,625 --> 01:12:24,624 What's your job? 705 01:12:24,792 --> 01:12:26,249 You better shut up! 706 01:12:26,417 --> 01:12:28,957 - I'm a high-school teacher. - High-school teacher? 707 01:12:29,125 --> 01:12:31,207 You fucking Dogo woman. 708 01:12:32,542 --> 01:12:34,957 You think you smarter than me? 709 01:12:35,167 --> 01:12:39,541 I was in the second grade, but I took third-grade lessons. 710 01:12:40,417 --> 01:12:43,332 With all the books you know, your country is finished. 711 01:12:43,792 --> 01:12:46,374 My wife isn't Dogo, she's from your tribe. 712 01:12:46,708 --> 01:12:48,624 - Don't hurt her. - Prove it! 713 01:12:48,792 --> 01:12:50,416 I'm the one who's Dogo. 714 01:12:52,000 --> 01:12:53,457 You speak my dialect? 715 01:12:53,625 --> 01:12:56,791 I only speak English, I wasn't born here. 716 01:12:56,958 --> 01:12:59,082 My father was an ambassador. 717 01:12:59,250 --> 01:13:00,874 Ambassador? 718 01:13:01,792 --> 01:13:03,624 So you understand our dialect? 719 01:13:03,917 --> 01:13:04,999 Of course. 720 01:13:05,167 --> 01:13:06,166 Prove it! 721 01:13:06,375 --> 01:13:07,957 I give you two minutes. 722 01:13:08,458 --> 01:13:10,332 - Kill them! - Let's split! 723 01:13:10,500 --> 01:13:12,749 They're boring, there's nothing to loot. 724 01:13:12,917 --> 01:13:14,957 Let's go loot other houses! 725 01:13:16,125 --> 01:13:17,749 Time is up. 726 01:13:18,083 --> 01:13:19,416 Time finished. 727 01:13:20,833 --> 01:13:24,749 Too bad you were born abroad. Next time you be born here! 728 01:13:24,917 --> 01:13:27,624 I don't give a damn, I love my husband. 729 01:13:27,792 --> 01:13:29,457 So you insult my general? 730 01:13:30,458 --> 01:13:32,707 Watch it or I'll blow your head off! 731 01:13:32,875 --> 01:13:35,332 You can kill me, but don't touch my wife. 732 01:13:35,500 --> 01:13:36,332 Shut up! 733 01:13:36,708 --> 01:13:38,541 - Stand up! - That's an order! 734 01:13:41,708 --> 01:13:44,291 You supported the stupid president! 735 01:13:44,458 --> 01:13:45,999 Collaborators! 736 01:13:47,875 --> 01:13:48,874 Hey old man! 737 01:13:49,042 --> 01:13:51,374 - Get undressed! - Make it fast! 738 01:13:51,542 --> 01:13:54,124 - Dogos are traitors! - Fast! 739 01:13:54,292 --> 01:13:57,541 You'll fuck your wife, right now, in the living room! 740 01:13:57,708 --> 01:14:00,124 - Take off your fucking clothes! - Do it! 741 01:14:00,292 --> 01:14:01,332 Trousers off! 742 01:14:01,750 --> 01:14:02,999 Put them down. 743 01:14:04,083 --> 01:14:06,624 Now fuck for me now! Quick! Quick! 744 01:14:08,042 --> 01:14:09,957 Start fucking! 745 01:14:10,125 --> 01:14:11,416 Look at his big dick! 746 01:14:11,583 --> 01:14:13,332 You wanna die, old man? 747 01:14:15,208 --> 01:14:15,874 Fuck her! 748 01:14:16,042 --> 01:14:18,249 You take all our money and kill our people! 749 01:16:41,417 --> 01:16:44,332 - Fucking whore! - What happen to you, Lovelita? 750 01:16:44,500 --> 01:16:46,791 - He's my man! - Who the fuck are you? 751 01:16:46,958 --> 01:16:49,707 I enjoy myself. Fucking Dogo! 752 01:16:50,625 --> 01:16:53,082 - Move! - Put the arm down. 753 01:16:53,250 --> 01:16:54,666 - Move! - Put it down. 754 01:16:54,833 --> 01:16:56,249 Who you think I am? 755 01:16:56,792 --> 01:16:58,624 You do whatever you want with me? 756 01:16:58,792 --> 01:16:59,791 Let's go, Johnny! 757 01:16:59,958 --> 01:17:01,207 I'm gonna kill you. 758 01:17:08,625 --> 01:17:10,249 Who the fuck is she? 759 01:17:17,000 --> 01:17:18,541 Take the weapon. 760 01:20:04,667 --> 01:20:07,082 - Good morning, general. - Where are your men? 761 01:20:07,875 --> 01:20:09,291 I don't know, general. 762 01:20:09,458 --> 01:20:11,332 Don't call me general. 763 01:20:12,417 --> 01:20:14,416 I'm in the regular army. 764 01:20:14,583 --> 01:20:16,582 I'm proud to be a corporal 765 01:20:17,458 --> 01:20:19,541 and also the president's bodyguard. 766 01:20:20,292 --> 01:20:22,416 No men, no war! 767 01:20:26,917 --> 01:20:29,291 So no more war, what we do now? 768 01:20:29,458 --> 01:20:33,041 Why ask me that? Soon, you'll turn in your weapon. 769 01:20:33,500 --> 01:20:35,832 We don't want boys with arms. 770 01:20:36,000 --> 01:20:37,707 Find something else to do! 771 01:20:42,583 --> 01:20:45,041 - General, our money? - There's no money. 772 01:20:45,208 --> 01:20:47,499 You fought the war and looted a lot of things. 773 01:20:47,708 --> 01:20:50,041 You served yourself! I got no money for you. 774 01:20:50,208 --> 01:20:52,166 The president owes us. It’s our right. 775 01:20:52,333 --> 01:20:53,916 There are rights and duties. 776 01:20:54,083 --> 01:20:56,666 - You, in the regular army? - I'm no civilian. 777 01:20:56,833 --> 01:20:57,791 Yes, you are. 778 01:20:57,958 --> 01:21:02,041 I can send you in a refugee camp to serve as security 779 01:21:02,208 --> 01:21:04,166 and watch over the Dogos. 780 01:21:04,333 --> 01:21:07,416 You gotta stop tribality. Treat them like other tribes. 781 01:21:07,583 --> 01:21:09,082 Do I make myself clear? 782 01:21:09,625 --> 01:21:11,832 Go wash up, you're dirty! 783 01:22:16,625 --> 01:22:18,166 I'm looking for my brother. 784 01:22:18,333 --> 01:22:20,707 - Who is he? - His name is Fofo. 785 01:22:21,167 --> 01:22:23,624 Fofo? No. 786 01:22:43,667 --> 01:22:45,874 - What's your name? - Mayama. 787 01:22:47,042 --> 01:22:49,541 - Where are her parents? - Dead. 788 01:24:35,083 --> 01:24:36,582 Hey you! 789 01:24:37,542 --> 01:24:39,541 I know you! You're a killer! 790 01:24:41,375 --> 01:24:42,582 Who are you? 791 01:24:43,083 --> 01:24:44,666 Where you know me from? 792 01:24:47,000 --> 01:24:49,332 Who ordered you to distribute the rice? 793 01:24:49,500 --> 01:24:52,332 You wanna die? Where you know me from? 794 01:25:01,042 --> 01:25:03,041 This is the soldiers' rice. Put it back. 795 01:25:03,208 --> 01:25:04,541 - No! - In the truck! 796 01:25:36,750 --> 01:25:38,291 In the truck! 797 01:25:38,458 --> 01:25:39,457 No, I won't! 798 01:26:00,458 --> 01:26:02,207 What you doing here? 799 01:26:02,500 --> 01:26:04,666 Get your things and follow me. 800 01:26:05,917 --> 01:26:09,082 - Get up! - I'm not gonna leave her here! 801 01:26:10,083 --> 01:26:11,457 - Get up! - No! 802 01:26:11,625 --> 01:26:12,707 You got it? 803 01:26:17,167 --> 01:26:18,999 Put the girl over there. 804 01:26:33,042 --> 01:26:35,457 - Not on my bed! - Why did you bring me here? 805 01:26:35,625 --> 01:26:37,832 Anything I feel, I'll do it. 806 01:26:41,750 --> 01:26:43,249 Is that your daughter? 807 01:26:48,500 --> 01:26:50,249 The girl is your daughter? 808 01:26:54,167 --> 01:26:55,707 Where's your family? 809 01:26:59,417 --> 01:27:01,041 What's your name? 810 01:27:01,833 --> 01:27:05,332 You think I'll show you my name, Mad Dog? 811 01:27:06,458 --> 01:27:08,291 How do you know my name? 812 01:27:11,292 --> 01:27:12,999 Mad Dog is finished. 813 01:27:15,083 --> 01:27:16,957 Where's my little brother? 814 01:27:17,417 --> 01:27:19,041 Who your little brother? 815 01:27:19,625 --> 01:27:21,124 You killed him. 816 01:27:22,792 --> 01:27:24,707 You think I can kill a child? 817 01:27:24,875 --> 01:27:27,957 I saw you kill a little boy, for oranges. 818 01:27:28,125 --> 01:27:30,916 How do you know I killed a boy for oranges? 819 01:27:32,750 --> 01:27:34,957 It wasn't for oranges I killed him. 820 01:27:35,417 --> 01:27:38,666 He fired at my pickup and was trying to escape. 821 01:27:40,333 --> 01:27:42,791 We captured him in the old town. 822 01:27:42,958 --> 01:27:44,916 I asked him what was in his bucket. 823 01:27:45,167 --> 01:27:48,124 He said bananas and I kicked the bucket and it was oranges. 824 01:27:48,333 --> 01:27:51,166 He tried to escape and I killed the man. 825 01:27:54,625 --> 01:27:58,957 If I had met him on the front he would have killed me too. 826 01:28:00,500 --> 01:28:02,124 Was he your brother? 827 01:28:04,375 --> 01:28:06,916 So who says when they don't need you, 828 01:28:07,167 --> 01:28:09,082 they won't get rid of you? 829 01:28:44,292 --> 01:28:45,707 You like it? 830 01:28:48,750 --> 01:28:50,457 It’s fine on you. 831 01:28:51,042 --> 01:28:52,541 It’s beautiful. 832 01:28:54,208 --> 01:28:55,582 You like it? 833 01:28:56,208 --> 01:28:58,874 It’s fine around your neck. 834 01:29:01,833 --> 01:29:03,791 I don't need your gift. 835 01:29:13,750 --> 01:29:15,166 You go to school. 836 01:29:15,958 --> 01:29:17,957 Take the book, it's for you! 837 01:29:18,375 --> 01:29:19,832 Can't you read? 838 01:29:26,500 --> 01:29:28,541 You go to Sunday church 839 01:29:29,458 --> 01:29:31,291 to worship Jesus Christ? 840 01:29:31,458 --> 01:29:32,541 You're a virgin! 841 01:29:32,875 --> 01:29:34,041 And you? 842 01:29:35,042 --> 01:29:38,291 I got all the women. I only need to pick one. 843 01:29:39,167 --> 01:29:41,832 Raping is not the same as loving. 844 01:29:50,917 --> 01:29:52,541 You're not talking? 845 01:29:53,958 --> 01:29:56,291 You started the talking, talk now. 846 01:29:56,542 --> 01:29:58,124 Now you're scared. 847 01:29:58,375 --> 01:30:00,332 I thought you were brave. 848 01:30:00,875 --> 01:30:02,499 Talk again. 849 01:30:02,958 --> 01:30:04,374 Talk now! 850 01:30:26,708 --> 01:30:27,499 Go away! 54470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.