Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,458 --> 00:01:10,166
This way!
2
00:01:16,333 --> 00:01:17,291
Get out!
3
00:01:17,958 --> 00:01:19,207
Get your ass here!
4
00:01:20,042 --> 00:01:21,582
Open the door!
Open the fucking door!
5
00:01:23,542 --> 00:01:26,041
You, get out!
6
00:01:30,542 --> 00:01:32,124
What you doing?
7
00:01:32,292 --> 00:01:34,041
Bring your ass here!
8
00:01:38,833 --> 00:01:40,374
Where you going?
9
00:01:42,208 --> 00:01:43,207
Hey you!
10
00:01:43,625 --> 00:01:45,166
With the others!
11
00:01:49,750 --> 00:01:50,374
Shut up!
12
00:01:51,000 --> 00:01:51,624
Stupid!
13
00:01:52,083 --> 00:01:54,082
Any government troops here?
14
00:01:54,542 --> 00:01:56,374
You wanna argue?
15
00:01:56,542 --> 00:01:57,332
You dead!
16
00:01:57,500 --> 00:01:59,624
- You hiding troops!
- No, my son.
17
00:01:59,792 --> 00:02:01,541
Where's the food?
18
00:02:01,708 --> 00:02:03,249
You don't wanna talk?
19
00:02:03,917 --> 00:02:05,749
We live here, my brother.
20
00:02:06,083 --> 00:02:08,249
I'm not your brother!
21
00:02:09,833 --> 00:02:12,124
You're just a stupid old man.
22
00:02:12,708 --> 00:02:13,666
Give it up!
23
00:02:13,833 --> 00:02:16,166
He's talking to you, man!
24
00:02:18,375 --> 00:02:20,541
Take that TV!
25
00:02:21,542 --> 00:02:22,082
The food!
26
00:02:26,083 --> 00:02:28,957
We're fighting a war!
We're hungry.
27
00:02:29,667 --> 00:02:32,499
You're a fighter!
You're a Dogo fighter!
28
00:02:37,250 --> 00:02:38,749
You fucking Dogo man!
29
00:02:42,917 --> 00:02:43,999
Stand up!
30
00:02:47,875 --> 00:02:48,666
Women here!
31
00:02:48,833 --> 00:02:49,791
Men there!
32
00:02:53,042 --> 00:02:53,916
Move!
33
00:02:55,250 --> 00:02:56,957
Find the money!
34
00:02:59,417 --> 00:03:01,332
Take off your fucking shirt!
35
00:03:02,208 --> 00:03:03,541
Check for weapons.
36
00:03:04,875 --> 00:03:06,874
- Where are your guns?
- Got no weapons.
37
00:03:07,500 --> 00:03:09,457
Take off your shirt!
38
00:03:10,333 --> 00:03:12,166
Give me that ring.
39
00:03:12,333 --> 00:03:13,416
Hands in the air!
40
00:03:13,583 --> 00:03:15,707
Where you hiding your guns?
41
00:03:16,208 --> 00:03:17,874
You don't have guns?
42
00:03:19,792 --> 00:03:22,249
Old man, you think I'm stupid?
43
00:03:23,375 --> 00:03:24,749
Where's the fucking money?
44
00:03:24,917 --> 00:03:26,374
I got no money, brother.
45
00:03:26,542 --> 00:03:27,874
- Fucking liar!
- No.
46
00:03:28,042 --> 00:03:30,082
- Where's the money?
- Don't kill me!
47
00:03:30,750 --> 00:03:34,041
Where you hide the fucking money
in this village?
48
00:03:34,208 --> 00:03:35,916
Search them!
49
00:03:36,083 --> 00:03:37,791
Are you a cry-baby?
50
00:03:37,958 --> 00:03:39,582
Are you a fucking cry-baby?
51
00:03:39,750 --> 00:03:42,041
Listen up, gentlemen, shut up!
52
00:03:42,250 --> 00:03:44,749
Why all the fucking noise?
We need some money.
53
00:03:44,917 --> 00:03:46,291
We need some money.
54
00:03:46,458 --> 00:03:47,791
No money.
55
00:03:47,958 --> 00:03:49,999
- Sure you got no money?
- We're suffering here.
56
00:03:50,167 --> 00:03:53,249
- You have to pay for the war.
- We got no money.
57
00:03:53,417 --> 00:03:54,707
You're a liar.
58
00:03:54,875 --> 00:03:56,624
Where are the kids in the village?
59
00:03:58,208 --> 00:03:59,791
- No kids here.
- You sure?
60
00:03:59,958 --> 00:04:01,832
I'm telling you.
61
00:04:02,000 --> 00:04:04,124
- And the government soldiers?
- None here.
62
00:04:04,292 --> 00:04:05,916
Where are they?
63
00:04:06,083 --> 00:04:07,541
They just pass through.
64
00:04:07,708 --> 00:04:09,874
- You look like a soldier.
- I'm not a soldier.
65
00:04:10,042 --> 00:04:10,707
You sure?
66
00:04:18,667 --> 00:04:19,832
The house is empty.
67
00:04:20,000 --> 00:04:22,082
Check under the beds!
68
00:04:24,625 --> 00:04:25,874
Who's there?
69
00:04:32,833 --> 00:04:33,582
Hey you!
70
00:04:33,750 --> 00:04:35,749
- Get up!
- Please!
71
00:04:35,917 --> 00:04:38,166
Move! Go!
72
00:04:38,625 --> 00:04:41,624
- I hate cry-babies.
- Don't kill me.
73
00:04:41,792 --> 00:04:44,916
- Fucking cry-baby!
- Don't kill me, my son.
74
00:04:46,042 --> 00:04:47,749
Fucking pussy.
75
00:04:49,042 --> 00:04:52,124
What the fuck you doing
with my wife's wedding dress?
76
00:04:52,292 --> 00:04:54,707
That's my wedding dress!
77
00:04:59,083 --> 00:05:01,832
- Fucking soldier!
- Who is he?
78
00:05:02,000 --> 00:05:03,582
- My son.
- Your son?
79
00:05:03,750 --> 00:05:05,624
You hiding him from us?
80
00:05:05,792 --> 00:05:07,749
- He won't fight the war?
- He's not a fighter.
81
00:05:08,167 --> 00:05:10,541
- He's an enemy!
- No, he's a student.
82
00:05:10,708 --> 00:05:12,041
A fucking fighter!
83
00:05:12,208 --> 00:05:15,041
- So, no kids here?
- He's my son!
84
00:05:15,208 --> 00:05:18,374
- He's an enemy!
- He can't go to war!
85
00:05:18,542 --> 00:05:20,499
He's a fighter!
Shut up!
86
00:05:21,458 --> 00:05:22,582
Get up!
87
00:05:23,708 --> 00:05:26,416
Please! Leave him alone!
88
00:05:27,125 --> 00:05:28,666
Show us what you can do.
89
00:05:29,292 --> 00:05:31,457
Shouldn't have hid him.
We'll kill you.
90
00:05:31,625 --> 00:05:32,499
Give him your rifle.
91
00:05:32,667 --> 00:05:34,957
Don't kill me, please!
Leave him alone.
92
00:05:35,458 --> 00:05:36,957
Please! Leave him alone!
93
00:05:39,042 --> 00:05:41,207
Please, I beg you, please.
94
00:05:41,375 --> 00:05:44,916
Please, he's my son!
He can't go to war.
95
00:05:45,083 --> 00:05:48,332
Kill your father or you die!
We've all done it.
96
00:05:48,500 --> 00:05:49,166
Kill him!
97
00:05:49,333 --> 00:05:50,499
Or I kill you.
98
00:05:50,667 --> 00:05:51,499
Please!
99
00:05:51,667 --> 00:05:54,166
Kill him now!
100
00:05:55,000 --> 00:05:56,749
No, he's a student.
101
00:05:56,917 --> 00:05:57,916
Fucking enemy!
102
00:06:05,333 --> 00:06:05,999
Kill him!
103
00:06:19,375 --> 00:06:20,541
Let's go!
104
00:07:51,875 --> 00:07:55,374
...facing the violent offensive
by rebel factions
105
00:07:55,542 --> 00:07:57,541
who are now 12 miles from the city.
106
00:07:57,708 --> 00:08:03,082
Government forces have deployed
and claim to control the situation.
107
00:08:03,250 --> 00:08:07,457
In a statement from the President,
he said, and I quote,
108
00:08:07,625 --> 00:08:12,124
"I'm waiting for the imminent
intervention of UN forces."
109
00:08:24,792 --> 00:08:25,541
Fofo!
110
00:08:32,333 --> 00:08:33,666
Come on, let's go.
111
00:08:47,583 --> 00:08:50,166
No men, no war!
112
00:08:50,333 --> 00:08:53,832
- Death dealer!
- No die, no rest!
113
00:08:54,000 --> 00:08:56,916
- You don't wanna die...
- Don't be born!
114
00:08:57,083 --> 00:09:00,457
- I make a face!
- Stay away from me!
115
00:09:00,625 --> 00:09:02,166
Cover your ass!
116
00:09:35,750 --> 00:09:39,582
Gentlemen, our mission
is to capture the TV station.
117
00:09:39,750 --> 00:09:41,124
Yes, sir!
118
00:09:41,708 --> 00:09:44,374
Before we attack the TV station,
119
00:09:44,667 --> 00:09:46,416
we make sure we're ready,
120
00:09:47,458 --> 00:09:50,124
we get in the spirit, one by one.
121
00:09:50,500 --> 00:09:52,166
- Mad Dog!
- Yes, sir, general.
122
00:10:13,708 --> 00:10:15,874
This coke will jack you up.
123
00:10:16,583 --> 00:10:17,624
War cry!
124
00:11:09,208 --> 00:11:10,874
Who's there?
125
00:11:29,417 --> 00:11:31,457
Who the fuck is there?
126
00:11:32,000 --> 00:11:34,124
You're a fucking Dogo man.
127
00:11:34,917 --> 00:11:37,124
You work for the Dogo president.
128
00:11:58,500 --> 00:11:59,666
Where you going?
129
00:12:07,167 --> 00:12:08,124
Open up!
130
00:12:11,667 --> 00:12:13,707
Fucking stop!
131
00:12:13,875 --> 00:12:15,207
Give me your bag.
132
00:12:15,917 --> 00:12:18,332
No Good Advice, hold the bag.
133
00:12:20,917 --> 00:12:22,957
- You know this woman here?
- No.
134
00:12:23,125 --> 00:12:24,291
Please!
135
00:12:24,458 --> 00:12:26,582
I've seen her somewhere before.
136
00:12:26,792 --> 00:12:29,249
She's the one who gives the news.
137
00:12:29,417 --> 00:12:31,207
She's the newswoman.
138
00:12:34,417 --> 00:12:39,291
She talks about us, says we're rebels,
coming to kill the people.
139
00:12:39,458 --> 00:12:42,999
- That's Tanya Toyo.
- I don't know that woman.
140
00:12:45,917 --> 00:12:48,124
You sure you're Tanya Toyo?
141
00:12:48,333 --> 00:12:50,124
You sure?
142
00:12:53,792 --> 00:12:56,041
A fucking Dogo woman!
143
00:13:04,292 --> 00:13:06,499
You see how fine she is?
144
00:13:08,958 --> 00:13:10,916
You wanna escape from us?
145
00:13:12,708 --> 00:13:15,249
My advice, kill the woman.
146
00:13:16,458 --> 00:13:18,124
Please. Please.
147
00:13:31,458 --> 00:13:34,666
What's that look mean?
Where's the government money?
148
00:13:39,167 --> 00:13:42,791
I'll fuck you today.
You talk about us! I'll fuck you!
149
00:13:43,417 --> 00:13:45,499
No Good Advice, hold my gun.
150
00:13:45,667 --> 00:13:47,332
Spread your legs.
151
00:13:51,708 --> 00:13:53,082
You make fun of us.
152
00:13:53,250 --> 00:13:54,624
I beg you.
153
00:14:03,042 --> 00:14:04,582
Spread your legs!
154
00:14:05,417 --> 00:14:08,499
Look, she's acting like she's scared.
155
00:14:22,583 --> 00:14:24,666
Chief, I wanna do her too.
156
00:14:27,000 --> 00:14:29,666
Be honest when you talk about us.
157
00:14:34,917 --> 00:14:36,791
No Good Advice, she's all yours.
158
00:14:40,208 --> 00:14:42,291
Spread your legs!
159
00:14:44,417 --> 00:14:46,207
I'm gonna fuck you!
160
00:14:54,333 --> 00:14:57,749
The war has displaced people.
161
00:14:57,917 --> 00:15:02,749
Most families have lost relatives
and loved ones.
162
00:15:02,917 --> 00:15:06,041
I lost six family members:
163
00:15:06,208 --> 00:15:08,999
my mother, my grandmother,
my father...
164
00:15:10,750 --> 00:15:12,666
Suddenly, the rebels show up
165
00:15:12,833 --> 00:15:15,707
and grab your people,
three or four family members,
166
00:15:15,875 --> 00:15:17,749
and kill them in front of you.
167
00:15:17,917 --> 00:15:22,624
You're forced to laugh.
The kids, they say, "Laugh."
168
00:15:22,792 --> 00:15:25,124
And if you cry, you die.
169
00:15:25,292 --> 00:15:28,457
When I sit and think,
I just don't know.
170
00:15:28,625 --> 00:15:31,541
I got nobody around to advise me.
171
00:15:31,708 --> 00:15:33,041
Nobody.
172
00:15:33,417 --> 00:15:35,957
I didn't lay eyes on my mother.
173
00:15:36,125 --> 00:15:39,874
I left for one week
and they killed all of them.
174
00:16:13,208 --> 00:16:14,582
Who are you?
175
00:16:16,958 --> 00:16:18,041
Death dealer.
176
00:16:18,250 --> 00:16:20,666
- Password?
- No die, no rest.
177
00:16:20,875 --> 00:16:22,499
I'm General Dirty Soldier!
178
00:16:22,667 --> 00:16:24,124
I'm No Good Advice.
179
00:16:24,625 --> 00:16:25,791
No men, no war!
180
00:16:25,958 --> 00:16:27,332
- What the what!
- What the fuck!
181
00:16:27,500 --> 00:16:29,332
- I make a face!
- Stay away from me!
182
00:16:29,542 --> 00:16:30,582
Cover your ass!
183
00:16:30,792 --> 00:16:31,916
The war cry!
184
00:16:39,875 --> 00:16:41,332
Call me Mad Dog.
185
00:16:44,250 --> 00:16:46,541
I'm No Good Advice!
186
00:16:46,708 --> 00:16:50,541
We're fucking soldiers!
I'm Young Major.
187
00:16:51,917 --> 00:16:53,999
We'll fuck up the dogs!
188
00:16:59,583 --> 00:17:02,166
I'm Small Devil,
and I'll rip your heart out!
189
00:17:02,458 --> 00:17:04,457
No need to be fucking around.
190
00:17:06,208 --> 00:17:08,416
No need to be wasting time.
191
00:17:09,958 --> 00:17:12,207
I wanna be a Ranger.
192
00:17:13,875 --> 00:17:16,082
A Ranger was a motherfucker.
193
00:17:17,625 --> 00:17:19,832
A Ranger was a brave soldier.
194
00:17:21,417 --> 00:17:23,082
- Am I right or wrong?
- You right.
195
00:17:23,250 --> 00:17:26,041
- Tell me if I'm wrong.
- You damn fucking right.
196
00:17:26,208 --> 00:17:27,499
Mad Dog!
197
00:17:28,750 --> 00:17:29,832
Yes, general.
198
00:17:30,000 --> 00:17:32,166
Get your men prepared for tomorrow.
199
00:17:32,333 --> 00:17:35,707
Everybody get ready,
pack the ammunition and everything.
200
00:17:35,875 --> 00:17:39,166
We set fire to the city tomorrow.
You're the target commander.
201
00:17:39,333 --> 00:17:40,666
I need the city ASAP.
202
00:17:40,833 --> 00:17:42,082
- You got it?
- Yes, general.
203
00:17:42,250 --> 00:17:43,999
Go and get prepared.
204
00:17:44,750 --> 00:17:48,041
Gentlemen, we have again
done a great task for this country
205
00:17:48,208 --> 00:17:50,124
by capturing the TV station
206
00:17:50,292 --> 00:17:53,707
that the government used
for propaganda to the outside world.
207
00:17:53,875 --> 00:17:55,124
Without the TV station,
208
00:17:55,292 --> 00:17:58,457
there are no means to communicate
with the people.
209
00:17:58,625 --> 00:18:01,082
In a few days we'll be in the city.
210
00:18:01,250 --> 00:18:04,207
Once there, we'll chase the Dogos out,
211
00:18:04,375 --> 00:18:08,416
house by house, street by street,
until we get rid of them.
212
00:18:08,625 --> 00:18:10,291
There's a bridge ahead.
213
00:18:10,458 --> 00:18:12,291
When we get on the bridge,
214
00:18:13,458 --> 00:18:15,749
we'll put fire to the city
215
00:18:15,917 --> 00:18:17,874
and get the president out of power.
216
00:18:18,042 --> 00:18:22,874
We need to liberate our people,
bring freedom to our people.
217
00:18:23,042 --> 00:18:26,582
We have to make sure our resources
are used in the right way.
218
00:18:26,750 --> 00:18:29,582
The Dogos have been oppressing
our people forever.
219
00:18:29,750 --> 00:18:31,999
Be very wary of them.
220
00:18:32,167 --> 00:18:34,416
Watch out for the luggage
on their heads.
221
00:18:34,583 --> 00:18:37,957
They can hide weapons
in their mattresses.
222
00:18:38,125 --> 00:18:40,166
I don't want you to die
on the mission.
223
00:18:40,333 --> 00:18:42,541
The mission is crucial.
224
00:18:42,708 --> 00:18:44,791
Your life is tied to the mission.
225
00:18:44,958 --> 00:18:47,124
Be careful with your life!
Am I clear?
226
00:18:47,292 --> 00:18:48,124
Yes, sir!
227
00:18:48,292 --> 00:18:50,249
They can shoot you in the back.
228
00:18:50,417 --> 00:18:53,166
I don't want you to lose your lives
on this mission.
229
00:18:53,333 --> 00:18:55,707
- You get it?
- Yes, sir!
230
00:18:55,875 --> 00:19:00,166
We're going to reach the city
and get the president out of power!
231
00:19:36,000 --> 00:19:37,749
You, you know me?
232
00:19:38,792 --> 00:19:42,332
I'm Johnny Mad Dog,
Small Boy Unit commander.
233
00:19:42,500 --> 00:19:44,249
- Your name!
- Fatumata.
234
00:19:44,417 --> 00:19:46,457
Fatumata, you Dogo girl.
235
00:19:49,250 --> 00:19:51,416
But today you'll join my unit.
236
00:19:51,583 --> 00:19:53,916
- What for?
- Shut up, No Good Advice.
237
00:19:54,583 --> 00:19:56,249
But she's a Dogo.
238
00:19:56,625 --> 00:19:59,832
The girl will help us
kill the fucking Dogo president.
239
00:20:00,000 --> 00:20:02,332
We'll get peace in our country.
240
00:20:02,792 --> 00:20:05,707
Freedom in our country,
you like it?
241
00:20:06,292 --> 00:20:07,874
Follow me. Let's go.
242
00:20:12,708 --> 00:20:15,332
- You ready to fight the war with me?
- Yes, sir!
243
00:21:27,625 --> 00:21:31,416
- Death dealers, you listening?
- Yes, sir!
244
00:21:31,583 --> 00:21:34,249
You are the death dealers, rebels.
245
00:21:34,417 --> 00:21:37,082
We are now about to start our mission.
246
00:21:37,250 --> 00:21:39,749
Gentlemen, I want you to be calm.
247
00:21:40,083 --> 00:21:42,291
This war is our war.
248
00:21:42,458 --> 00:21:45,499
Free your heart.
Fight the war as a soldier.
249
00:21:46,583 --> 00:21:49,249
Relax your mind.
250
00:21:49,625 --> 00:21:51,999
Open your heart to the revolution.
251
00:21:52,750 --> 00:21:54,957
Fight, no retreat.
Don't think about home.
252
00:21:55,125 --> 00:21:57,582
After the revolution
you'll get your benefits.
253
00:21:57,750 --> 00:22:00,832
Money will be given
and you'll go see your parents.
254
00:22:01,000 --> 00:22:04,582
We need to go
and capture the whole fucking city.
255
00:22:04,792 --> 00:22:06,332
You need to go.
256
00:22:06,500 --> 00:22:08,957
No retreat, no surrender...
No ma and pa...
257
00:22:09,125 --> 00:22:13,332
Any soldier talking about ma and pa
will be executed.
258
00:22:13,708 --> 00:22:18,582
Gentlemen, death dealer rebels,
be strong and vigilant.
259
00:22:23,917 --> 00:22:27,832
Guys, you seen it for yourselves,
you're now bullet-proof!
260
00:22:28,000 --> 00:22:32,457
Don't draw back from war,
if they fire at you, fire back.
261
00:22:33,083 --> 00:22:34,916
- You don't wanna die...
- Don't be born!
262
00:24:15,708 --> 00:24:16,999
- Mad Dog!
- Yes, general!
263
00:24:17,167 --> 00:24:20,082
Your next mission is to move
to the embassy.
264
00:24:20,292 --> 00:24:23,499
- Secure the area until I get there.
- Yes, sir, general!
265
00:24:23,667 --> 00:24:25,582
- You don't wanna die...
- Don't be born!
266
00:24:28,583 --> 00:24:30,416
Gentlemen, let's move.
267
00:25:16,792 --> 00:25:17,749
Dad,
268
00:25:18,375 --> 00:25:19,707
I'm scared.
269
00:25:47,333 --> 00:25:49,916
- You, where you going!
- I beg you, chief.
270
00:25:52,208 --> 00:25:53,582
Fucking ass!
271
00:25:56,125 --> 00:25:57,291
Your rifle's mine!
272
00:26:37,542 --> 00:26:38,499
Fofo.
273
00:26:40,500 --> 00:26:42,999
Get up, we need to go, hurry up.
274
00:26:49,583 --> 00:26:51,291
Your shoes, hurry up!
275
00:27:17,833 --> 00:27:20,499
- Don't be foolish, they're near.
- Fofo, hurry up!
276
00:27:20,667 --> 00:27:23,166
- Go with your sister.
- Go with us, dad, please.
277
00:27:23,458 --> 00:27:25,666
I beg you, I'll take good care of you.
278
00:27:25,917 --> 00:27:27,791
- Go with your sister.
- Bring the wheelbarrow!
279
00:27:29,667 --> 00:27:32,999
- You can't forsake us like this.
- I'm not forsaking you. Now leave.
280
00:27:33,708 --> 00:27:35,457
- Dad, please!
- Leave.
281
00:27:35,750 --> 00:27:37,207
Leave!
282
00:27:39,958 --> 00:27:41,832
Dad, open this door.
283
00:27:43,000 --> 00:27:45,082
Dad, we can't leave like this.
284
00:27:47,083 --> 00:27:50,207
You have to come with us.
Please, I beg you.
285
00:27:51,250 --> 00:27:53,249
Open this door!
286
00:27:54,250 --> 00:27:55,457
Dad!
287
00:30:10,542 --> 00:30:12,291
Look at that pig!
288
00:30:13,542 --> 00:30:15,999
Hey you, fucking stop!
289
00:30:17,792 --> 00:30:21,291
You, I said fucking stop!
Where you going?
290
00:30:21,500 --> 00:30:23,249
Where you taking that pig?
291
00:30:23,417 --> 00:30:25,082
I'm carrying the pig across.
292
00:30:25,250 --> 00:30:26,749
- What?
- The bridge.
293
00:30:26,917 --> 00:30:29,207
- Who gave it to you?
- An old man.
294
00:30:29,375 --> 00:30:30,666
- An old man?
- Yes.
295
00:30:30,833 --> 00:30:32,332
You... The pig!
296
00:30:32,667 --> 00:30:34,957
We're a troop of fighters.
297
00:30:35,125 --> 00:30:37,124
You're just a looter!
298
00:30:37,625 --> 00:30:40,499
- It's my pig!
- I beg you.
299
00:30:40,667 --> 00:30:42,541
- What?
- I beg you.
300
00:30:42,708 --> 00:30:45,499
You beg me?
Put the fucking pig down!
301
00:30:46,875 --> 00:30:47,791
Quick!
302
00:30:48,083 --> 00:30:51,916
It’s my pig, stupid old looter!
303
00:30:52,250 --> 00:30:53,457
Sit down.
304
00:30:54,167 --> 00:30:56,291
You liar. You fucking looter.
305
00:30:56,458 --> 00:30:59,832
You stole the pig and say
somebody gave it to you!
306
00:31:00,083 --> 00:31:02,124
Take off your fucking coat!
307
00:31:02,417 --> 00:31:04,749
You're a fucking looter!
308
00:31:04,917 --> 00:31:06,541
I said, take it off!
309
00:31:08,792 --> 00:31:12,124
The pig's for me.
310
00:31:12,333 --> 00:31:15,832
Got tell the owner
that No Good Advice took it.
311
00:31:16,083 --> 00:31:17,082
You hear?
312
00:31:18,583 --> 00:31:21,041
Look me in the face
when I talk to you!
313
00:31:21,375 --> 00:31:22,749
Get the fuck up and go!
314
00:31:23,458 --> 00:31:25,207
Yes, general Never Die?
315
00:31:25,542 --> 00:31:27,999
Where are you?
What is your position?
316
00:31:28,167 --> 00:31:29,457
We control the whole area.
317
00:31:29,792 --> 00:31:31,124
Go!
318
00:31:31,292 --> 00:31:33,207
My men are on patrol.
319
00:31:33,667 --> 00:31:35,874
The streets are empty,
there's nobody on the streets.
320
00:31:36,042 --> 00:31:39,416
You got no self respect, old man!
321
00:31:39,833 --> 00:31:42,082
Everybody's waiting for you! Hurry!
322
00:31:42,417 --> 00:31:45,249
Chicken Hair!
Come here! Report!
323
00:31:45,542 --> 00:31:49,374
We're gonna carry the old man's pig
to the truck.
324
00:31:49,625 --> 00:31:51,249
Put it on my neck.
325
00:31:58,875 --> 00:32:00,791
Go, take the coat.
326
00:32:03,375 --> 00:32:05,457
- C.Y.A!
- Cover your ass!
327
00:32:14,625 --> 00:32:16,457
- You all know what?
- No.
328
00:32:16,625 --> 00:32:17,791
At any moment,
329
00:32:17,958 --> 00:32:21,457
if I see a looter around here,
I'll damage his life!
330
00:32:21,625 --> 00:32:24,541
I don't wanna see no looter here.
331
00:32:24,708 --> 00:32:27,457
- You hear?
- Yes, sir!
332
00:33:10,958 --> 00:33:13,374
Deploy.
All men deploy!
333
00:33:24,542 --> 00:33:25,874
I found a weapon.
334
00:33:26,042 --> 00:33:27,582
- Where?
- Over there.
335
00:33:30,250 --> 00:33:32,207
20 shots in the magazine.
336
00:33:32,583 --> 00:33:34,291
- What weapon is it?
- An Uzi.
337
00:33:34,458 --> 00:33:36,832
- Chinese?
- No, Israeli.
338
00:33:37,000 --> 00:33:38,832
Chuck Norris used it
in Delta Force.
339
00:33:39,000 --> 00:33:40,541
So be careful!
340
00:33:40,708 --> 00:33:43,957
The Israelis or Chuck Norris
might be around.
341
00:33:44,708 --> 00:33:46,166
- Butterfly.
- Yes, sir.
342
00:33:46,333 --> 00:33:47,541
Try this arm.
343
00:33:50,667 --> 00:33:52,332
Be careful with it.
344
00:34:00,167 --> 00:34:02,332
Try it! Don't be scared. Try it!
345
00:34:22,042 --> 00:34:24,124
- On the ground!
- Sit the fuck down!
346
00:34:26,333 --> 00:34:27,957
Look at the chief!
347
00:34:28,417 --> 00:34:29,457
The password?
348
00:34:29,625 --> 00:34:30,957
Face the chief!
349
00:34:31,125 --> 00:34:32,249
You don't wanna talk?
350
00:34:32,417 --> 00:34:33,832
What's the password?
351
00:34:34,292 --> 00:34:37,541
- What's in your bucket?
- Fruit... Bananas.
352
00:34:38,583 --> 00:34:41,832
Oh, your bananas are orange?
You think I'm stupid?
353
00:34:42,000 --> 00:34:44,457
Fucking liar!
You're a Dogo man.
354
00:34:44,750 --> 00:34:47,041
Dirty ass!
I'll kill you today!
355
00:34:47,333 --> 00:34:48,999
You a government trooper?
356
00:34:49,500 --> 00:34:52,041
Take his clothes off
and tie him up.
357
00:34:53,042 --> 00:34:54,416
- Your ma's name?
- Ataouza.
358
00:34:54,583 --> 00:34:56,416
- Your pa's name?
- Abriye.
359
00:34:56,792 --> 00:34:58,582
Look at the mark on this man.
360
00:34:58,875 --> 00:35:00,457
He looks like a government fighter.
361
00:35:01,000 --> 00:35:04,166
He's a government troop man.
362
00:35:04,333 --> 00:35:05,457
Today is his last day.
363
00:35:05,792 --> 00:35:07,416
Show me your finger.
364
00:35:07,667 --> 00:35:10,457
That man's a fucking fighter!
365
00:35:10,625 --> 00:35:12,707
He's denying it!
366
00:35:12,917 --> 00:35:15,082
- Who fired at my pickup?
- Not me.
367
00:35:15,250 --> 00:35:17,374
Tell me the truth. Was it you?
368
00:35:17,625 --> 00:35:18,707
I didn't fire.
369
00:35:18,958 --> 00:35:21,041
Why did you have the Uzi then?
370
00:35:21,667 --> 00:35:23,791
- I didn't.
- So why you hiding?
371
00:35:24,000 --> 00:35:24,832
My oranges.
372
00:35:25,000 --> 00:35:26,874
You were hiding for your oranges?
373
00:35:30,042 --> 00:35:32,582
My ma sent me to look for food.
374
00:35:35,500 --> 00:35:37,249
Tell the truth!
375
00:35:38,500 --> 00:35:41,582
You lie and I'll kill you.
376
00:35:43,792 --> 00:35:46,332
Who fired at my pickup?
377
00:35:46,833 --> 00:35:47,999
Look at me!
378
00:35:48,167 --> 00:35:50,207
Why you fight for the government?
379
00:35:50,375 --> 00:35:51,707
You'll die poor.
380
00:35:53,000 --> 00:35:55,124
Chief, I seen that man before.
381
00:35:55,667 --> 00:35:57,582
He's a fucking government troop man.
382
00:35:57,792 --> 00:35:59,707
He was on reconnaissance.
383
00:35:59,917 --> 00:36:04,291
When we catch these spies
they pretend to cry,
384
00:36:04,458 --> 00:36:07,166
but they are not crying,
they can hit us in the back.
385
00:36:07,333 --> 00:36:08,541
He's an enemy.
386
00:36:08,958 --> 00:36:11,499
You'll die today, my boy.
387
00:36:12,208 --> 00:36:14,957
- I'm not a fighter, I go to school.
- What school?
388
00:36:15,375 --> 00:36:17,666
- What school?
- Methodist.
389
00:36:17,833 --> 00:36:19,416
- Your teacher?
- Teacher Perry.
390
00:36:19,583 --> 00:36:20,249
Stink mouth!
391
00:36:20,417 --> 00:36:23,457
You fucking Dogo man!
392
00:36:24,792 --> 00:36:25,957
Fucking Dogo man!
393
00:36:26,125 --> 00:36:27,874
You Dogo fuck!
394
00:37:02,917 --> 00:37:04,582
Everybody on board!
395
00:38:23,583 --> 00:38:24,499
Johnny!
396
00:38:24,667 --> 00:38:25,957
Johnny Mad Dog!
397
00:38:26,125 --> 00:38:28,249
No Good Advice is waiting for you.
398
00:38:29,625 --> 00:38:31,499
We're waiting for you!
399
00:38:31,792 --> 00:38:32,624
What you doing?
400
00:38:52,708 --> 00:38:55,082
Fofo, I'm going to hide you in here.
401
00:38:58,875 --> 00:39:01,207
Don't come out,
I'll be back soon with dad.
402
00:39:03,083 --> 00:39:04,124
Sit.
403
00:39:05,667 --> 00:39:08,249
- Government troops!
- Pussies!
404
00:39:08,417 --> 00:39:10,541
All men on board!
405
00:39:31,833 --> 00:39:32,957
Dad!
406
00:40:15,875 --> 00:40:17,082
Fofo!
407
00:40:20,292 --> 00:40:21,791
Where are you?
408
00:41:08,208 --> 00:41:11,624
- Where we going?
- Shut your fucking mouth!
409
00:41:15,917 --> 00:41:17,874
We'll kill the motherfuckers!
410
00:41:18,042 --> 00:41:19,624
Where are the soldiers?
411
00:41:19,875 --> 00:41:20,707
I don't know.
412
00:41:28,167 --> 00:41:29,457
Enemy!
413
00:41:32,250 --> 00:41:34,874
Move! Enemy around!
414
00:41:35,042 --> 00:41:36,166
Move off the road!
415
00:41:40,917 --> 00:41:43,707
Move off the road, enemy around!
416
00:41:46,458 --> 00:41:47,666
Move off the road!
417
00:41:47,833 --> 00:41:49,582
Move!
418
00:42:14,875 --> 00:42:17,624
Motherfucker! Move! Move!
419
00:42:17,958 --> 00:42:19,707
Shit, let's carry the man.
420
00:42:26,958 --> 00:42:28,791
Chicken Hair,
421
00:42:29,208 --> 00:42:30,457
watch out, bro.
422
00:42:31,458 --> 00:42:33,041
It’s dangerous here.
423
00:42:35,667 --> 00:42:37,624
I saw some smoke up there.
424
00:42:37,792 --> 00:42:39,749
Fast! Let's get him out of here.
425
00:42:39,958 --> 00:42:42,291
Sniper in the building!
426
00:42:56,583 --> 00:42:58,666
Reinforcements 1, 2, 3!
427
00:44:42,292 --> 00:44:44,249
All clear, all clear!
428
00:45:12,083 --> 00:45:16,082
It is my will that when I die
429
00:45:17,208 --> 00:45:20,874
Don't bury me, don't bury me
430
00:45:22,000 --> 00:45:25,624
You cut my dick in alcohol
431
00:45:26,417 --> 00:45:30,124
And call my wife and give it to her
432
00:45:31,042 --> 00:45:34,957
And when she cry, let her cry
433
00:45:35,875 --> 00:45:39,791
When she roll, let her rock
434
00:45:40,542 --> 00:45:44,041
And what the fuck she thinks she is
435
00:45:45,083 --> 00:45:48,791
She fucking around with my GI dick
436
00:45:49,875 --> 00:45:53,332
Another man will counsel her
437
00:45:54,542 --> 00:45:58,249
Another man will comfort her
438
00:45:59,167 --> 00:46:02,999
Take my rifle and my bonnet
439
00:46:04,167 --> 00:46:07,374
Call my son and give it to him
440
00:46:08,500 --> 00:46:12,291
Let him defend or let him fight
441
00:46:13,500 --> 00:46:17,041
For his country, for his people
442
00:46:17,833 --> 00:46:19,291
It is my will...
443
00:46:33,708 --> 00:46:35,832
- Death dealer!
- No die, no rest.
444
00:46:36,167 --> 00:46:38,207
Gentlemen, keep moving.
445
00:46:38,750 --> 00:46:40,207
Shut the fuck up!
446
00:46:43,417 --> 00:46:47,166
- Fuck you rebels!
- They all deserve death.
447
00:48:23,167 --> 00:48:23,999
Stand back!
448
00:48:25,958 --> 00:48:27,207
Move!
449
00:48:27,375 --> 00:48:30,374
- Back off!
- Fucking move away from the gate!
450
00:48:30,542 --> 00:48:32,207
It’s an emergency hospital.
451
00:48:33,375 --> 00:48:35,416
We have to protect the hospital.
452
00:48:35,583 --> 00:48:38,749
Move from the gate before I kill you!
453
00:48:38,917 --> 00:48:42,624
Our general wants us to find
the government troops!
454
00:48:42,917 --> 00:48:45,707
No arms allowed inside!
No one can enter armed.
455
00:48:46,333 --> 00:48:48,874
- I can't leave my weapon.
- You have to.
456
00:48:49,125 --> 00:48:51,416
My weapon is my mother
and my father!
457
00:48:51,583 --> 00:48:53,082
No arm is allowed in here!
458
00:48:53,500 --> 00:48:55,416
Nobody's stopping you from entering.
459
00:48:55,625 --> 00:48:58,041
No arms allowed; it's a hospital.
460
00:48:58,292 --> 00:49:01,416
Who are you to give me orders?
We'll enter today.
461
00:49:01,583 --> 00:49:02,832
Any troops inside?
462
00:49:03,000 --> 00:49:05,749
No, we only have civilians.
463
00:49:05,917 --> 00:49:10,291
They're the only ones who count.
We're the ones fighting the war!
464
00:49:10,625 --> 00:49:12,666
You're just standing around!
465
00:49:12,833 --> 00:49:14,249
You speak English?
466
00:49:14,417 --> 00:49:17,416
We have a wounded soldier,
so we wanna go inside!
467
00:49:18,042 --> 00:49:20,457
You wanna lose your lives?
468
00:49:20,667 --> 00:49:23,332
You know that the president
is already dead.
469
00:49:23,542 --> 00:49:25,916
We control the city now.
470
00:49:26,125 --> 00:49:28,291
We want to go inside and check.
471
00:49:29,375 --> 00:49:30,916
We're freedom fighters!
472
00:49:31,125 --> 00:49:33,207
Take our wounded and we'll go.
473
00:49:33,375 --> 00:49:35,874
Who are you to stop us?
474
00:49:36,042 --> 00:49:39,207
- We brought peace to our country.
- We want inside.
475
00:49:39,375 --> 00:49:41,499
- We want in!
- Open the gate!
476
00:49:41,667 --> 00:49:44,707
We'll kill you all
if you touch that gate.
477
00:49:44,875 --> 00:49:46,874
We'll kill you one by one!
478
00:49:48,542 --> 00:49:51,707
- Back off.
- Call a medic!
479
00:49:56,625 --> 00:49:57,249
Officer!
480
00:49:59,583 --> 00:50:00,457
Get the medics.
481
00:50:00,625 --> 00:50:04,541
We got a wounded soldier.
You got wounded soldiers here?
482
00:50:04,708 --> 00:50:07,999
If anything happens to him,
we'll kill you all!
483
00:50:10,417 --> 00:50:12,416
- Retreat.
- He better not die.
484
00:50:12,583 --> 00:50:15,041
We're setting up a post right there.
485
00:50:15,208 --> 00:50:17,291
If he dies, we'll kill you all.
486
00:50:17,458 --> 00:50:21,082
Fucking UN soldiers, you'll die
before you leave our country.
487
00:50:21,250 --> 00:50:23,207
You're hiding government troops.
488
00:50:23,458 --> 00:50:26,207
If anything happens to him,
489
00:50:26,417 --> 00:50:28,207
all of you all will die.
490
00:50:28,375 --> 00:50:31,874
It’s our country,
defy us and you'll die!
491
00:50:32,250 --> 00:50:34,249
If we find government troops here,
492
00:50:34,458 --> 00:50:36,082
you're all gonna die!
493
00:50:36,375 --> 00:50:37,499
Retreat!
494
00:50:37,667 --> 00:50:38,874
Dirty ass!
495
00:51:13,583 --> 00:51:15,332
- Is he your father?
- Yes.
496
00:51:15,500 --> 00:51:18,582
- What happened to him?
- He was hit by a bullet.
497
00:51:19,083 --> 00:51:20,582
- A bullet?
- Yes.
498
00:51:20,792 --> 00:51:23,499
- How long you been here?
- Not too long.
499
00:51:24,458 --> 00:51:26,666
- He'll be okay, all right?
- All right.
500
00:51:26,833 --> 00:51:28,999
- Take good care of him.
- Okay.
501
00:51:34,333 --> 00:51:35,416
Dad,
502
00:51:36,042 --> 00:51:37,082
don't worry.
503
00:51:38,708 --> 00:51:40,457
Everything will be okay.
504
00:51:49,708 --> 00:51:51,999
What we gonna do
with the UN soldiers?
505
00:51:52,167 --> 00:51:54,499
They got a lot of Dogos inside.
506
00:51:56,125 --> 00:51:58,541
We're not afraid of the Dogo people.
507
00:51:58,708 --> 00:52:00,707
We are brave soldiers.
508
00:52:01,250 --> 00:52:03,124
You afraid of the UN soldiers?
509
00:52:03,292 --> 00:52:05,041
Shut your fucking mouth.
510
00:52:05,333 --> 00:52:07,874
I decided to make
a tactical retreat.
511
00:52:08,042 --> 00:52:09,541
So what do we do now?
512
00:52:09,708 --> 00:52:11,666
We wait for the general's call.
513
00:52:12,167 --> 00:52:14,749
We're all hungry now,
No Good Advice.
514
00:52:15,417 --> 00:52:17,874
Let's kill the fucking pig.
515
00:52:18,125 --> 00:52:19,874
I'm not ready to kill my pig.
516
00:52:20,083 --> 00:52:21,582
- Kill the pig.
- No!
517
00:52:22,792 --> 00:52:26,291
- We're hungry, kill the pig.
- I'm not ready.
518
00:52:28,042 --> 00:52:30,166
- Don't talk to me like that.
- I'm not ready.
519
00:52:30,375 --> 00:52:33,874
You think it's a human being?
It’s better than us?
520
00:52:34,083 --> 00:52:35,499
Everybody's hungry.
521
00:52:35,917 --> 00:52:37,666
- We'll kill it now.
- No.
522
00:52:37,875 --> 00:52:39,999
- We'll kill the pig.
- I said no.
523
00:52:40,458 --> 00:52:43,707
You stole the pig from an old man!
Put it down.
524
00:52:45,333 --> 00:52:47,749
- Put it down!
- No, I won't!
525
00:52:49,500 --> 00:52:51,374
- Put it down.
- No, I won't!
526
00:52:51,583 --> 00:52:53,291
You won't put it down?
527
00:52:54,333 --> 00:52:56,374
- You wanna die?
- For why?
528
00:52:56,542 --> 00:52:58,624
- Put it down!
- That's an order!
529
00:52:59,708 --> 00:53:03,874
You think the pig's yours?
I'll kill it and see what you do.
530
00:53:04,375 --> 00:53:06,624
There's plenty of food around here.
531
00:53:06,875 --> 00:53:09,582
We don't have a good knife
to kill the pig.
532
00:53:09,750 --> 00:53:11,707
- Where you see food?
- Everywhere.
533
00:53:12,083 --> 00:53:14,499
You want your life
or the pig's life?
534
00:53:15,708 --> 00:53:18,166
- You wanna die?
- All too, I want it!
535
00:53:18,333 --> 00:53:20,874
- The pig's used to me.
- We'll kill the pig!
536
00:53:21,583 --> 00:53:23,374
Don't kill the pig!
537
00:53:23,542 --> 00:53:25,832
- We're hungry.
- Don't kill the pig!
538
00:53:26,000 --> 00:53:27,707
There's food all around.
539
00:53:27,875 --> 00:53:30,707
Don't argue.
I'm gonna kill the pig.
540
00:53:30,875 --> 00:53:33,791
- You can't do that.
- You'll see.
541
00:53:34,500 --> 00:53:37,166
- I'll kill the fucking pig today!
- No!
542
00:53:37,333 --> 00:53:38,832
You won't kill it!
543
00:53:41,250 --> 00:53:42,999
- Young Major!
- Yes, sir.
544
00:53:43,417 --> 00:53:46,624
Nasty!
Go clean the pig.
545
00:53:47,708 --> 00:53:49,207
Eat the fucking pig.
546
00:53:49,417 --> 00:53:51,582
Clean it and eat it.
547
00:53:52,125 --> 00:53:53,707
Everybody's hungry.
548
00:53:54,792 --> 00:53:58,416
Last time, when it wasn't your pig,
you were the first one to say,
549
00:53:58,583 --> 00:54:00,416
"Let's eat the pig."
550
00:54:01,125 --> 00:54:04,041
Now, when it's your pig,
you keep it for you.
551
00:54:04,208 --> 00:54:06,041
We were on mission
when you took it.
552
00:54:07,542 --> 00:54:09,291
Move on, let's go!
553
00:54:10,000 --> 00:54:12,457
Let's go! You're not going?
554
00:54:12,708 --> 00:54:16,332
Stay but we'll eat the pig,
that's the fucking truth.
555
00:54:16,500 --> 00:54:17,666
Stupid man.
556
00:54:18,625 --> 00:54:21,707
You act like the pig was yours.
557
00:54:30,667 --> 00:54:32,291
Hello, Never Die.
558
00:54:33,417 --> 00:54:36,166
Johnny talking, do you hear me?
559
00:54:37,375 --> 00:54:38,874
Where are you?
560
00:54:39,042 --> 00:54:42,374
At the hospital.
The UN is giving us a hard time.
561
00:54:42,542 --> 00:54:43,957
We're busy at the Palace.
562
00:54:44,125 --> 00:54:46,457
I need reinforcement and ammo.
563
00:54:46,625 --> 00:54:49,999
Hold your position.
Let no one in, no one out.
564
00:54:50,167 --> 00:54:52,374
No food or medication.
565
00:54:52,542 --> 00:54:56,291
We got it! Victory is ours!
We're on the move!
566
00:54:56,458 --> 00:54:58,249
So we win the war?
567
00:54:59,208 --> 00:55:00,791
Hello, Never Die...
568
00:57:50,125 --> 00:57:51,874
What's your name?
569
00:57:56,958 --> 00:57:58,707
I forgot your name.
570
00:58:01,458 --> 00:58:03,874
But I'll call you Lovelita.
571
00:58:06,125 --> 00:58:08,082
I heard it in a song.
572
00:58:09,667 --> 00:58:11,041
You like it?
573
00:58:13,708 --> 00:58:15,166
You gotta hold that name.
574
00:58:16,375 --> 00:58:18,416
It will be fine for you.
575
00:58:21,333 --> 00:58:23,416
You hold a gun before?
576
00:58:26,542 --> 00:58:28,416
Try to fire this one.
577
00:58:29,208 --> 00:58:30,499
Fire it.
578
00:58:37,792 --> 00:58:39,457
Fire it. Try it.
579
00:58:43,083 --> 00:58:46,082
You know how to fire a gun now,
Lovelita.
580
00:58:46,667 --> 00:58:49,582
Do you know what's on my neck?
581
00:58:51,167 --> 00:58:53,166
This is my protection.
582
00:58:54,625 --> 00:58:56,707
The bullets fly past me.
583
00:58:57,625 --> 00:58:59,541
They can't touch me.
584
00:59:00,292 --> 00:59:02,041
It makes me invisible.
585
00:59:02,542 --> 00:59:04,916
You see what's on my back here?
586
00:59:06,292 --> 00:59:08,166
Bullets can't touch me there.
587
00:59:08,375 --> 00:59:10,166
That's why I'm still alive.
588
00:59:10,375 --> 00:59:12,374
My general, Never Die...
589
00:59:13,375 --> 00:59:16,707
He has some protection.
If you fire at him,
590
00:59:17,542 --> 00:59:19,416
the bullets turn into water.
591
00:59:19,792 --> 00:59:23,749
If I make it to colonel,
he'll give me one.
592
00:59:29,042 --> 00:59:31,624
How long you been fighting
the war?
593
00:59:31,917 --> 00:59:34,416
I was very small, very small.
594
00:59:36,333 --> 00:59:38,832
I started fighting when I was ten.
595
00:59:39,917 --> 00:59:41,416
I started fighting then.
596
00:59:41,667 --> 00:59:43,749
What was your name before?
597
00:59:46,542 --> 00:59:48,416
I don't know my name.
598
00:59:49,417 --> 00:59:51,249
Where you coming from?
599
00:59:53,500 --> 00:59:55,291
Where is your family?
600
00:59:55,875 --> 00:59:57,791
I ain't got no family.
601
01:00:05,375 --> 01:00:06,582
Pussycat!
602
01:00:06,750 --> 01:00:09,499
Give your fucking wedding dress
to the girl.
603
01:03:25,333 --> 01:03:26,499
Hey you!
604
01:03:27,000 --> 01:03:27,874
Help me!
605
01:03:28,042 --> 01:03:31,666
My dad's legs are cut off,
I want to put him in your cart.
606
01:03:32,250 --> 01:03:34,416
Somebody stole my wheelbarrow.
607
01:03:36,833 --> 01:03:38,374
How much do you have?
608
01:03:40,083 --> 01:03:41,249
Five dollars.
609
01:03:41,458 --> 01:03:43,249
That's not enough.
610
01:03:43,417 --> 01:03:44,832
- Ten.
- Ten?
611
01:03:45,042 --> 01:03:46,791
I can't risk my life for ten.
612
01:03:47,000 --> 01:03:49,374
- Twenty dollars.
- That's all I have.
613
01:03:49,583 --> 01:03:51,082
I can't help you.
614
01:03:51,667 --> 01:03:54,082
People are shooting, they're coming.
615
01:03:54,250 --> 01:03:54,916
I'm going.
616
01:04:17,708 --> 01:04:19,416
Hey you, come!
617
01:04:52,667 --> 01:04:53,999
Hey you!
618
01:04:58,500 --> 01:05:00,499
Get up!
619
01:05:01,083 --> 01:05:03,999
You hear me?
I said, "Get up."
620
01:05:07,750 --> 01:05:09,874
What kind of old man is this?
621
01:05:14,292 --> 01:05:16,457
Put your fucking book down!
622
01:05:17,250 --> 01:05:18,832
I said, "Put it down!"
623
01:05:19,542 --> 01:05:21,124
You won't put it down?
624
01:05:23,917 --> 01:05:26,874
What a stupid old man,
doesn't want to get up!
625
01:06:06,292 --> 01:06:08,249
- Give me the baby!
- Please!
626
01:06:10,000 --> 01:06:11,166
Give it to me!
627
01:06:11,333 --> 01:06:13,499
You don't want to give it to me?
628
01:06:14,042 --> 01:06:15,249
Give it to me!
629
01:06:15,875 --> 01:06:17,791
- Give it to me!
- Please!
630
01:06:19,542 --> 01:06:21,249
You wanna die?
631
01:06:23,417 --> 01:06:24,249
Nasty!
632
01:06:24,417 --> 01:06:26,332
Nasty! We got our man.
633
01:06:26,500 --> 01:06:30,499
She's an enemy.
Fucking Dogo woman.
634
01:06:30,667 --> 01:06:32,582
I'm gonna eat her baby.
635
01:06:32,750 --> 01:06:34,332
Deploy!
636
01:06:35,375 --> 01:06:37,249
Everything all right?
637
01:07:00,542 --> 01:07:01,374
Dad!
638
01:07:01,542 --> 01:07:05,749
Stop your bicycle!
639
01:07:35,125 --> 01:07:37,124
Our Lord and our God,
640
01:07:39,167 --> 01:07:42,832
Daddy and I thank You
for sparing my life
641
01:07:43,042 --> 01:07:44,582
to see this day.
642
01:07:47,042 --> 01:07:50,832
Lord, as my father
is dead and gone...
643
01:07:54,083 --> 01:07:56,374
If it is your will, Lord,
644
01:07:57,375 --> 01:08:00,082
let your will be done.
645
01:08:02,583 --> 01:08:04,957
May his soul rest
646
01:08:06,667 --> 01:08:08,874
in perfect peace
647
01:08:10,625 --> 01:08:14,291
through Jesus Christ, our Lord.
648
01:08:14,875 --> 01:08:15,832
Amen.
649
01:08:18,917 --> 01:08:21,916
Five score years ago,
650
01:08:23,375 --> 01:08:28,582
a great American in whose
symbolic shadow we stand today,
651
01:08:29,458 --> 01:08:33,541
signed the Emancipation Proclamation.
652
01:08:35,375 --> 01:08:37,832
This momentous decree came
653
01:08:39,542 --> 01:08:44,374
as a great beacon light of hope
to millions of Negro slaves
654
01:08:45,458 --> 01:08:50,541
who had been seared in the flames
of withering injustice.
655
01:08:51,458 --> 01:08:54,082
It came as a joyous daybreak
656
01:08:55,125 --> 01:08:59,374
to end the long night
of their captivity.
657
01:08:59,708 --> 01:09:02,499
But one hundred years later,
658
01:09:02,958 --> 01:09:07,291
the Negro still is not free.
659
01:09:08,875 --> 01:09:12,582
The life of the Negro
is still sadly crippled
660
01:09:12,750 --> 01:09:15,416
by the manacles of segregation
661
01:09:16,542 --> 01:09:19,499
and the chains of discrimination.
662
01:09:19,917 --> 01:09:21,916
One hundred years later,
663
01:09:22,083 --> 01:09:26,041
the Negro lives
on a lonely island of poverty
664
01:09:26,417 --> 01:09:31,082
in the midst of a vast ocean
of material prosperity.
665
01:09:31,250 --> 01:09:33,416
One hundred years later,
666
01:09:33,708 --> 01:09:35,707
the Negro is still languished
667
01:09:35,875 --> 01:09:38,791
in the corners
of American society...
668
01:09:38,958 --> 01:09:40,582
Who's on the radio?
669
01:09:40,750 --> 01:09:43,582
...and finds himself in exile
in his own land.
670
01:09:43,750 --> 01:09:45,249
He's the president.
671
01:09:47,292 --> 01:09:50,207
Now, we need our own money.
672
01:09:51,042 --> 01:09:54,582
We need our fucking money.
So what do you say about it?
673
01:10:38,458 --> 01:10:42,582
There's no fucking shit!
No more money.
674
01:10:46,875 --> 01:10:49,374
Butterfly! Check behind the house.
675
01:10:49,583 --> 01:10:53,124
You think I'm stupid?
You think I'm joking?
676
01:10:53,292 --> 01:10:56,749
The old American car outside,
you took the batteries?
677
01:10:56,917 --> 01:11:00,999
Take everything. The tires
and the batteries are buried outside.
678
01:11:01,292 --> 01:11:04,582
Take the keys,
take what you want and leave.
679
01:11:04,917 --> 01:11:08,916
Put it all down!
All the US dollars and all!
680
01:11:09,125 --> 01:11:11,916
With all their fancy diamonds,
they're mocking us.
681
01:11:12,083 --> 01:11:13,916
- No Good Advice.
- Yes, sir.
682
01:11:14,083 --> 01:11:16,291
I'll take this one for Lovelita.
683
01:11:16,500 --> 01:11:18,332
- It’s fine?
- Yeah.
684
01:11:19,625 --> 01:11:20,499
It’s good.
685
01:11:21,667 --> 01:11:25,541
Old woman, you and your husband
are educated, let me tell you.
686
01:11:26,708 --> 01:11:28,707
I want you to answer one question.
687
01:11:29,542 --> 01:11:30,832
The two of you all.
688
01:11:33,042 --> 01:11:35,624
What's the area of a triangle?
689
01:11:38,375 --> 01:11:39,957
You can't talk?
690
01:11:41,250 --> 01:11:43,916
You'll lose everything
in the house here.
691
01:11:44,208 --> 01:11:45,332
All!
692
01:11:46,208 --> 01:11:48,541
And losers will die.
693
01:11:51,417 --> 01:11:53,291
I'll give you one more chance.
694
01:11:53,833 --> 01:11:55,541
Only one more.
695
01:11:57,458 --> 01:12:00,249
How much is ten to the third power?
696
01:12:00,792 --> 01:12:03,332
Ten to the third power is one thousand.
697
01:12:03,750 --> 01:12:06,166
To the sixth power is one million.
698
01:12:06,458 --> 01:12:09,166
As for the surface of a triangle,
699
01:12:09,333 --> 01:12:13,249
it is equal to the base multiplied
by the height and divided by two.
700
01:12:13,583 --> 01:12:17,041
Now, please,
just leave us alone.
701
01:12:17,250 --> 01:12:18,874
We've given you everything.
702
01:12:19,042 --> 01:12:20,541
What? What do you have?
703
01:12:20,958 --> 01:12:23,457
With all your gold and diamonds!
704
01:12:23,625 --> 01:12:24,624
What's your job?
705
01:12:24,792 --> 01:12:26,249
You better shut up!
706
01:12:26,417 --> 01:12:28,957
- I'm a high-school teacher.
- High-school teacher?
707
01:12:29,125 --> 01:12:31,207
You fucking Dogo woman.
708
01:12:32,542 --> 01:12:34,957
You think you smarter than me?
709
01:12:35,167 --> 01:12:39,541
I was in the second grade,
but I took third-grade lessons.
710
01:12:40,417 --> 01:12:43,332
With all the books you know,
your country is finished.
711
01:12:43,792 --> 01:12:46,374
My wife isn't Dogo,
she's from your tribe.
712
01:12:46,708 --> 01:12:48,624
- Don't hurt her.
- Prove it!
713
01:12:48,792 --> 01:12:50,416
I'm the one who's Dogo.
714
01:12:52,000 --> 01:12:53,457
You speak my dialect?
715
01:12:53,625 --> 01:12:56,791
I only speak English,
I wasn't born here.
716
01:12:56,958 --> 01:12:59,082
My father was an ambassador.
717
01:12:59,250 --> 01:13:00,874
Ambassador?
718
01:13:01,792 --> 01:13:03,624
So you understand our dialect?
719
01:13:03,917 --> 01:13:04,999
Of course.
720
01:13:05,167 --> 01:13:06,166
Prove it!
721
01:13:06,375 --> 01:13:07,957
I give you two minutes.
722
01:13:08,458 --> 01:13:10,332
- Kill them!
- Let's split!
723
01:13:10,500 --> 01:13:12,749
They're boring,
there's nothing to loot.
724
01:13:12,917 --> 01:13:14,957
Let's go loot other houses!
725
01:13:16,125 --> 01:13:17,749
Time is up.
726
01:13:18,083 --> 01:13:19,416
Time finished.
727
01:13:20,833 --> 01:13:24,749
Too bad you were born abroad.
Next time you be born here!
728
01:13:24,917 --> 01:13:27,624
I don't give a damn,
I love my husband.
729
01:13:27,792 --> 01:13:29,457
So you insult my general?
730
01:13:30,458 --> 01:13:32,707
Watch it or I'll blow your head off!
731
01:13:32,875 --> 01:13:35,332
You can kill me,
but don't touch my wife.
732
01:13:35,500 --> 01:13:36,332
Shut up!
733
01:13:36,708 --> 01:13:38,541
- Stand up!
- That's an order!
734
01:13:41,708 --> 01:13:44,291
You supported the stupid president!
735
01:13:44,458 --> 01:13:45,999
Collaborators!
736
01:13:47,875 --> 01:13:48,874
Hey old man!
737
01:13:49,042 --> 01:13:51,374
- Get undressed!
- Make it fast!
738
01:13:51,542 --> 01:13:54,124
- Dogos are traitors!
- Fast!
739
01:13:54,292 --> 01:13:57,541
You'll fuck your wife,
right now, in the living room!
740
01:13:57,708 --> 01:14:00,124
- Take off your fucking clothes!
- Do it!
741
01:14:00,292 --> 01:14:01,332
Trousers off!
742
01:14:01,750 --> 01:14:02,999
Put them down.
743
01:14:04,083 --> 01:14:06,624
Now fuck for me now!
Quick! Quick!
744
01:14:08,042 --> 01:14:09,957
Start fucking!
745
01:14:10,125 --> 01:14:11,416
Look at his big dick!
746
01:14:11,583 --> 01:14:13,332
You wanna die, old man?
747
01:14:15,208 --> 01:14:15,874
Fuck her!
748
01:14:16,042 --> 01:14:18,249
You take all our money
and kill our people!
749
01:16:41,417 --> 01:16:44,332
- Fucking whore!
- What happen to you, Lovelita?
750
01:16:44,500 --> 01:16:46,791
- He's my man!
- Who the fuck are you?
751
01:16:46,958 --> 01:16:49,707
I enjoy myself.
Fucking Dogo!
752
01:16:50,625 --> 01:16:53,082
- Move!
- Put the arm down.
753
01:16:53,250 --> 01:16:54,666
- Move!
- Put it down.
754
01:16:54,833 --> 01:16:56,249
Who you think I am?
755
01:16:56,792 --> 01:16:58,624
You do whatever you want with me?
756
01:16:58,792 --> 01:16:59,791
Let's go, Johnny!
757
01:16:59,958 --> 01:17:01,207
I'm gonna kill you.
758
01:17:08,625 --> 01:17:10,249
Who the fuck is she?
759
01:17:17,000 --> 01:17:18,541
Take the weapon.
760
01:20:04,667 --> 01:20:07,082
- Good morning, general.
- Where are your men?
761
01:20:07,875 --> 01:20:09,291
I don't know, general.
762
01:20:09,458 --> 01:20:11,332
Don't call me general.
763
01:20:12,417 --> 01:20:14,416
I'm in the regular army.
764
01:20:14,583 --> 01:20:16,582
I'm proud to be a corporal
765
01:20:17,458 --> 01:20:19,541
and also the president's bodyguard.
766
01:20:20,292 --> 01:20:22,416
No men, no war!
767
01:20:26,917 --> 01:20:29,291
So no more war, what we do now?
768
01:20:29,458 --> 01:20:33,041
Why ask me that?
Soon, you'll turn in your weapon.
769
01:20:33,500 --> 01:20:35,832
We don't want boys with arms.
770
01:20:36,000 --> 01:20:37,707
Find something else to do!
771
01:20:42,583 --> 01:20:45,041
- General, our money?
- There's no money.
772
01:20:45,208 --> 01:20:47,499
You fought the war
and looted a lot of things.
773
01:20:47,708 --> 01:20:50,041
You served yourself!
I got no money for you.
774
01:20:50,208 --> 01:20:52,166
The president owes us.
It’s our right.
775
01:20:52,333 --> 01:20:53,916
There are rights and duties.
776
01:20:54,083 --> 01:20:56,666
- You, in the regular army?
- I'm no civilian.
777
01:20:56,833 --> 01:20:57,791
Yes, you are.
778
01:20:57,958 --> 01:21:02,041
I can send you in a refugee camp
to serve as security
779
01:21:02,208 --> 01:21:04,166
and watch over the Dogos.
780
01:21:04,333 --> 01:21:07,416
You gotta stop tribality.
Treat them like other tribes.
781
01:21:07,583 --> 01:21:09,082
Do I make myself clear?
782
01:21:09,625 --> 01:21:11,832
Go wash up, you're dirty!
783
01:22:16,625 --> 01:22:18,166
I'm looking for my brother.
784
01:22:18,333 --> 01:22:20,707
- Who is he?
- His name is Fofo.
785
01:22:21,167 --> 01:22:23,624
Fofo? No.
786
01:22:43,667 --> 01:22:45,874
- What's your name?
- Mayama.
787
01:22:47,042 --> 01:22:49,541
- Where are her parents?
- Dead.
788
01:24:35,083 --> 01:24:36,582
Hey you!
789
01:24:37,542 --> 01:24:39,541
I know you! You're a killer!
790
01:24:41,375 --> 01:24:42,582
Who are you?
791
01:24:43,083 --> 01:24:44,666
Where you know me from?
792
01:24:47,000 --> 01:24:49,332
Who ordered you to distribute
the rice?
793
01:24:49,500 --> 01:24:52,332
You wanna die?
Where you know me from?
794
01:25:01,042 --> 01:25:03,041
This is the soldiers' rice.
Put it back.
795
01:25:03,208 --> 01:25:04,541
- No!
- In the truck!
796
01:25:36,750 --> 01:25:38,291
In the truck!
797
01:25:38,458 --> 01:25:39,457
No, I won't!
798
01:26:00,458 --> 01:26:02,207
What you doing here?
799
01:26:02,500 --> 01:26:04,666
Get your things and follow me.
800
01:26:05,917 --> 01:26:09,082
- Get up!
- I'm not gonna leave her here!
801
01:26:10,083 --> 01:26:11,457
- Get up!
- No!
802
01:26:11,625 --> 01:26:12,707
You got it?
803
01:26:17,167 --> 01:26:18,999
Put the girl over there.
804
01:26:33,042 --> 01:26:35,457
- Not on my bed!
- Why did you bring me here?
805
01:26:35,625 --> 01:26:37,832
Anything I feel, I'll do it.
806
01:26:41,750 --> 01:26:43,249
Is that your daughter?
807
01:26:48,500 --> 01:26:50,249
The girl is your daughter?
808
01:26:54,167 --> 01:26:55,707
Where's your family?
809
01:26:59,417 --> 01:27:01,041
What's your name?
810
01:27:01,833 --> 01:27:05,332
You think I'll show you my name,
Mad Dog?
811
01:27:06,458 --> 01:27:08,291
How do you know my name?
812
01:27:11,292 --> 01:27:12,999
Mad Dog is finished.
813
01:27:15,083 --> 01:27:16,957
Where's my little brother?
814
01:27:17,417 --> 01:27:19,041
Who your little brother?
815
01:27:19,625 --> 01:27:21,124
You killed him.
816
01:27:22,792 --> 01:27:24,707
You think I can kill a child?
817
01:27:24,875 --> 01:27:27,957
I saw you kill a little boy,
for oranges.
818
01:27:28,125 --> 01:27:30,916
How do you know I killed a boy
for oranges?
819
01:27:32,750 --> 01:27:34,957
It wasn't for oranges I killed him.
820
01:27:35,417 --> 01:27:38,666
He fired at my pickup
and was trying to escape.
821
01:27:40,333 --> 01:27:42,791
We captured him in the old town.
822
01:27:42,958 --> 01:27:44,916
I asked him what was in his bucket.
823
01:27:45,167 --> 01:27:48,124
He said bananas and I kicked
the bucket and it was oranges.
824
01:27:48,333 --> 01:27:51,166
He tried to escape
and I killed the man.
825
01:27:54,625 --> 01:27:58,957
If I had met him on the front
he would have killed me too.
826
01:28:00,500 --> 01:28:02,124
Was he your brother?
827
01:28:04,375 --> 01:28:06,916
So who says
when they don't need you,
828
01:28:07,167 --> 01:28:09,082
they won't get rid of you?
829
01:28:44,292 --> 01:28:45,707
You like it?
830
01:28:48,750 --> 01:28:50,457
It’s fine on you.
831
01:28:51,042 --> 01:28:52,541
It’s beautiful.
832
01:28:54,208 --> 01:28:55,582
You like it?
833
01:28:56,208 --> 01:28:58,874
It’s fine around your neck.
834
01:29:01,833 --> 01:29:03,791
I don't need your gift.
835
01:29:13,750 --> 01:29:15,166
You go to school.
836
01:29:15,958 --> 01:29:17,957
Take the book, it's for you!
837
01:29:18,375 --> 01:29:19,832
Can't you read?
838
01:29:26,500 --> 01:29:28,541
You go to Sunday church
839
01:29:29,458 --> 01:29:31,291
to worship Jesus Christ?
840
01:29:31,458 --> 01:29:32,541
You're a virgin!
841
01:29:32,875 --> 01:29:34,041
And you?
842
01:29:35,042 --> 01:29:38,291
I got all the women.
I only need to pick one.
843
01:29:39,167 --> 01:29:41,832
Raping is not the same as loving.
844
01:29:50,917 --> 01:29:52,541
You're not talking?
845
01:29:53,958 --> 01:29:56,291
You started the talking, talk now.
846
01:29:56,542 --> 01:29:58,124
Now you're scared.
847
01:29:58,375 --> 01:30:00,332
I thought you were brave.
848
01:30:00,875 --> 01:30:02,499
Talk again.
849
01:30:02,958 --> 01:30:04,374
Talk now!
850
01:30:26,708 --> 01:30:27,499
Go away!
54470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.