All language subtitles for Forbrydelsen.S02E09.720p.BluRay.x264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,333 --> 00:00:10,832 Ten days ago, a woman was killed in strange circumstances 2 00:00:10,958 --> 00:00:14,457 My blood will be shed. And many will die along with me. 3 00:00:14,583 --> 00:00:19,415 - What does Special Branch say? - Raben was their squad leader. 4 00:00:19,541 --> 00:00:22,749 - There wasn't anyone called Perk. - Perk... 5 00:00:22,875 --> 00:00:24,540 Put the gun down. 6 00:00:24,666 --> 00:00:31,040 - I had to shoot. - Strange was in Special Forces. 7 00:00:31,166 --> 00:00:33,749 I think he was an officer. 8 00:00:33,875 --> 00:00:35,332 We're wasting time. 9 00:00:35,458 --> 00:00:37,707 He has a tattoo on his shoulder. 10 00:00:38,166 --> 00:00:43,957 - He couldn't know about it. - Was he with you during the murders? 11 00:00:44,083 --> 00:00:49,290 - You and Jonas are my world. - I'm seeing S�gaard. 12 00:00:49,416 --> 00:00:52,999 You never told me about that message. 13 00:00:53,125 --> 00:00:58,540 Special Forces were only 150km from Raben's group. 14 00:00:58,666 --> 00:01:04,582 S�gaard isn't the problem. Did you help Raben evade Special Branch? 15 00:01:04,708 --> 00:01:09,957 You've been in office seven days. God created the Earth in seven days. 16 00:01:10,083 --> 00:01:14,540 Unlike him, you're destroying it, so you have to step down. 17 00:01:14,666 --> 00:01:20,374 - We can't give up. - What was my predecessor doing? 18 00:01:20,500 --> 00:01:25,332 - And you slept with him! - Check the dates on the reports. 19 00:01:25,458 --> 00:01:28,832 The Prime Minister was preparing extra funding 20 00:01:28,958 --> 00:01:32,624 for our effort in Afghanistan. 21 00:01:32,750 --> 00:01:36,790 Tighten up the terrorism package and the wrong people will suffer. 22 00:01:36,916 --> 00:01:41,957 According to military records, the man you pointed out 23 00:01:42,083 --> 00:01:45,124 wasn't in Afghanistan at the time. 24 00:01:45,250 --> 00:01:49,415 - I'm sorry. - It was Raben's fault they died. 25 00:01:49,541 --> 00:01:53,207 Sebastian sent a video diary home. 26 00:01:53,333 --> 00:01:57,707 Raben sees the Taliban everywhere. All he thinks of is killing. 27 00:01:57,833 --> 00:02:01,165 - It doesn't matter. - There couldn't have been a Perk. 28 00:02:01,291 --> 00:02:05,749 His big brother is in Afghanistan. They found this. 29 00:02:05,875 --> 00:02:09,040 You have 36 hours. 30 00:02:09,958 --> 00:02:13,999 THE KILLING 31 00:02:14,916 --> 00:02:18,124 The drama around the Minister of Justice took a new turn 32 00:02:18,250 --> 00:02:23,374 when the passing of the terrorism package was postponed. 33 00:02:23,500 --> 00:02:27,040 The Prime Minister has made no comment, but sources say 34 00:02:27,166 --> 00:02:31,249 that the Minister of Justice was stepping down. 35 00:02:31,375 --> 00:02:37,499 However, he has called party leaders to an emergency meeting. 36 00:02:37,625 --> 00:02:42,415 No comment, but I'm still a Minister. Goodbye. 37 00:02:42,541 --> 00:02:46,249 Were we to overthrow the Government? 38 00:02:46,375 --> 00:02:49,290 Is everyone coming? 39 00:02:49,416 --> 00:02:55,374 Get hold of the others. Tell Plough I want an update from the police. 40 00:02:55,500 --> 00:03:01,207 Tell them we can't spin our way out of this. It's the worst scandal ever. 41 00:03:01,333 --> 00:03:06,332 - I can't believe it! - You've done the right thing. 42 00:03:07,250 --> 00:03:13,665 I hope so. Get back to me when the meeting is over. 43 00:03:15,458 --> 00:03:18,374 I said I'm on my way. 44 00:03:18,500 --> 00:03:25,332 I want to talk to you about the agenda you sent the group. 45 00:03:25,458 --> 00:03:29,499 It sounds like you're out to get the Prime Minister. 46 00:03:29,625 --> 00:03:33,915 I am. You and Karina said to be prepared to go all the way. 47 00:03:34,041 --> 00:03:37,207 But not on such shaky grounds. 48 00:03:37,333 --> 00:03:42,124 Every time he went straight to the Minister of Defense. 49 00:03:42,250 --> 00:03:46,374 If everything points to the Minister of Defense... 50 00:03:46,500 --> 00:03:50,790 If the Prime Minister is screwing us over, people have to know. 51 00:03:51,500 --> 00:03:55,457 - What did the police say? - Nothing new from Raben. 52 00:03:55,583 --> 00:04:00,957 Last night they got an investigative trip to Helmand cleared. 53 00:04:01,083 --> 00:04:06,665 I don't know what it's about, and neither did the Deputy Commissioner. 54 00:04:08,416 --> 00:04:14,374 Keep me informed about that. And get someone to move these chairs. 55 00:04:14,500 --> 00:04:19,207 I just talked to Gitta Spalding. The meeting might not be held. 56 00:04:24,791 --> 00:04:26,415 Where is everybody? 57 00:04:26,541 --> 00:04:29,374 The Prime Minister hasn't said he'd come. 58 00:04:29,500 --> 00:04:33,249 Then get hold of him! The meeting is about him. 59 00:04:39,000 --> 00:04:41,332 As I just told the Minister 60 00:04:41,458 --> 00:04:46,540 calling a meeting at such short notice is completely inexcusable. 61 00:04:46,666 --> 00:04:51,957 We'll hold the meeting. I have an item for the agenda. Have a seat. 62 00:04:52,083 --> 00:04:54,665 Let's hear what Thomas has to say in his defense. 63 00:04:56,500 --> 00:05:00,999 Talk to everyone who's been in contact with Frederik Holst 64 00:05:01,125 --> 00:05:07,957 while he was home on leave. Check his phone records, etc. 65 00:05:08,083 --> 00:05:10,582 Track his movements from day to day. 66 00:05:10,708 --> 00:05:15,582 Where was he at the time of the murders? 67 00:05:20,791 --> 00:05:25,124 The Ministry called asking for an explanation 68 00:05:25,250 --> 00:05:28,540 for a trip to Afghanistan. 69 00:05:28,666 --> 00:05:34,832 We had to act quickly. But Strange has been cleared, and Lund found... 70 00:05:35,916 --> 00:05:38,749 I don't give a shit about Lund and Strange right now. 71 00:05:40,083 --> 00:05:44,665 We found out that a suspect had been to Afghanistan. 72 00:05:44,791 --> 00:05:47,790 - Why wasn't I informed? - Frederik Holst. 73 00:05:48,875 --> 00:05:52,749 A doctor at ISAF's hospital in Lashkar Gah. 74 00:05:52,875 --> 00:05:59,207 - And brother of one of the dead men. - You know this has to go through me. 75 00:05:59,333 --> 00:06:01,749 - I don't understand why... - Because you'd have said no! 76 00:06:02,458 --> 00:06:07,499 You would have had to push papers around, and I couldn't wait. 77 00:06:07,625 --> 00:06:09,624 We're pretty sure he's our man. 78 00:06:12,541 --> 00:06:17,957 At any rate, it's too late now. They've already left. 79 00:06:23,458 --> 00:06:26,582 The Ministry of Justice wants an update. 80 00:06:30,958 --> 00:06:33,374 Frederik Holst... 81 00:06:33,500 --> 00:06:37,790 - What's your relationship to him? - None. He's not important. 82 00:06:37,916 --> 00:06:41,624 Just tell me what you know. 83 00:06:42,500 --> 00:06:44,249 How's it going? 84 00:06:45,208 --> 00:06:46,874 He's sticking to his old story. 85 00:06:48,000 --> 00:06:54,074 Win a FREE Organic Detox Kit claim at TheBioCleanse.com/win 86 00:06:58,541 --> 00:07:03,874 I talked to the prison. Frederik Holst wanted to visit you there. 87 00:07:04,000 --> 00:07:08,707 Five times. You refused to see him every time. 88 00:07:08,833 --> 00:07:10,790 I want to see my wife. 89 00:07:13,541 --> 00:07:19,457 We found several letters in his home that were addressed to you. 90 00:07:19,583 --> 00:07:24,374 You returned them. He wanted to express his anger 91 00:07:24,500 --> 00:07:28,332 about your responsibility for his brother's death. 92 00:07:29,250 --> 00:07:34,082 - Ask him yourself. - We plan to. 93 00:07:34,791 --> 00:07:39,374 - It's in your interest to help us. - I have. 94 00:07:41,666 --> 00:07:46,540 An officer executed that family and killed the others. 95 00:07:46,666 --> 00:07:51,915 You claim it was one of our Chief Inspectors, but he wasn't there. 96 00:07:53,708 --> 00:07:58,957 - I want to talk to my wife. - Reconsider your testimony. 97 00:07:59,083 --> 00:08:02,165 As it is, it won't do you any good as we move forward. 98 00:08:03,458 --> 00:08:07,457 Talk to Colonel Jarnvig. He believes me. 99 00:08:07,583 --> 00:08:13,124 He's being questioned by the military because he helped you get away. 100 00:08:13,250 --> 00:08:15,999 Your preliminary hearing is tomorrow. 101 00:08:23,666 --> 00:08:26,457 Why did Jarnvig check the old messages? 102 00:08:26,583 --> 00:08:31,415 I don't know. He didn't seem to be himself. 103 00:08:33,333 --> 00:08:36,915 - Just a minute. - Wait while I talk to S�gaard. 104 00:08:38,750 --> 00:08:40,999 Hi. 105 00:08:41,125 --> 00:08:43,832 - Isn't he back yet? - No. 106 00:08:44,625 --> 00:08:48,207 Your father has been taken in for questioning. 107 00:08:48,333 --> 00:08:54,249 He talked to Jens at the ball and helped him evade Special Branch. 108 00:08:54,375 --> 00:08:56,624 But that's nonsense. We were there. 109 00:08:58,541 --> 00:09:01,790 They were seen. Someone told General Arild. 110 00:09:01,916 --> 00:09:05,707 - Who? - I don't know. Your father confessed. 111 00:09:09,708 --> 00:09:12,499 Your father doesn't seem to be himself. 112 00:09:13,458 --> 00:09:17,749 Tonight he accused me of various things. 113 00:09:18,750 --> 00:09:23,374 - He's preoccupied by the murders. - What did he accuse you of? 114 00:09:24,291 --> 00:09:28,957 Of concealing radio messages from Special Forces. 115 00:09:29,083 --> 00:09:32,832 It was as if he believed all the things Jens made up. 116 00:09:34,833 --> 00:09:39,874 He'll be held accountable, but I'll do what I can to help him. 117 00:09:40,000 --> 00:09:45,665 - Did he suddenly believe Jens? - Yes, but it seemed far-fetched. 118 00:09:47,750 --> 00:09:51,832 - But what about you? - I want to see my father. 119 00:09:51,958 --> 00:09:54,957 If you hear anything, let me know right away. 120 00:10:00,708 --> 00:10:04,374 Louise, you don't think I'm involved, do you? 121 00:10:05,083 --> 00:10:07,082 No. Why? 122 00:10:16,833 --> 00:10:21,582 For two months, the Minister did nothing about the hand 123 00:10:21,708 --> 00:10:27,082 and the suspected killing of civilians, which I find incredible. 124 00:10:27,208 --> 00:10:31,332 However, that allowed the Prime Minister enough time 125 00:10:31,458 --> 00:10:36,124 to get the deployment of 200 troops passed in Parliament. 126 00:10:36,250 --> 00:10:41,207 The investigation just took longer than expected. 127 00:10:41,333 --> 00:10:45,957 How can we believe you? You should have spoken up long ago. 128 00:10:46,083 --> 00:10:52,249 Instead, five people are dead, and we've wasted time on scare tactics. 129 00:10:52,375 --> 00:10:59,165 We have to get to the bottom of this, even if it's within our own ranks. 130 00:10:59,291 --> 00:11:02,957 You keep carping on the same thing... 131 00:11:03,916 --> 00:11:06,082 ...and now you're smearing the Prime Minister. 132 00:11:06,208 --> 00:11:11,249 The People's Party would also like the Prime Minister's responsibility assessed. 133 00:11:11,375 --> 00:11:12,374 There's no proof. 134 00:11:12,500 --> 00:11:18,249 Let's see, if there's any proof. If I messed up, I will step down. 135 00:11:18,375 --> 00:11:24,040 You have stepped down. I'll be glad to repeat that in front of witnesses. 136 00:11:24,166 --> 00:11:28,457 Please tell Thomas what this meeting is actually about. 137 00:11:28,583 --> 00:11:30,749 Many of us believe you're damaging the party. 138 00:11:30,875 --> 00:11:36,665 We'd like to vote on excluding you from the parliamentary group. 139 00:11:36,791 --> 00:11:43,499 I refer you to party statutes, section 12a. Here's a copy for you. 140 00:11:44,125 --> 00:11:48,332 As you can see, we already have the necessary signatures. 141 00:11:48,458 --> 00:11:52,790 If that's all for today, let's resolve the matter now. 142 00:12:01,333 --> 00:12:05,790 Would you please take part in the meeting you've called? 143 00:12:07,875 --> 00:12:12,999 Before we go on, you should know the civilian casualties are confirmed. 144 00:12:14,333 --> 00:12:18,915 The police have sent people to Helmand to investigate. 145 00:12:19,041 --> 00:12:24,957 They'll talk to the doctor who can comment on the extra hand. 146 00:12:25,083 --> 00:12:32,707 - Excuse me, I haven't been informed. - Investigators are sent for a reason. 147 00:12:32,833 --> 00:12:36,207 I think we should get the vote over with. 148 00:12:36,333 --> 00:12:42,457 - When will we know the results? - They'll fly back tomorrow evening. 149 00:12:42,583 --> 00:12:47,749 Have a preliminary conclusion ready tomorrow afternoon. Then we'll vote. 150 00:12:47,875 --> 00:12:54,165 I'm going to a memorial service for the fallen soldiers, so I'm not coming. 151 00:12:54,291 --> 00:12:56,540 Right. Let's get it over with now. 152 00:13:04,125 --> 00:13:08,415 We'll have to wait. They won't find anything 153 00:13:08,541 --> 00:13:12,665 but it could be misunderstood if we take action tonight. 154 00:13:13,791 --> 00:13:15,874 Thank you. 155 00:13:16,583 --> 00:13:20,457 Will you cancel my appointment with Her Majesty? 156 00:13:29,958 --> 00:13:34,582 Did the police know what the doctor might say about the hand? 157 00:13:34,708 --> 00:13:41,915 - No. He's a murder suspect. - Will they ask him about the reports? 158 00:13:42,041 --> 00:13:49,082 We need all communication between the military and the Ministry on this. 159 00:13:49,208 --> 00:13:55,707 - Don't we have right of access? - Yes, but the system is slow. 160 00:13:55,833 --> 00:14:02,540 The Minister of Defense is the only one who can give us the Prime Minister. 161 00:14:02,666 --> 00:14:06,624 Why would he talk to us? 162 00:14:06,750 --> 00:14:10,332 Unless we can drive a wedge between the two of them. 163 00:14:10,458 --> 00:14:17,957 - When will we hear from the police? - They'll land there in the morning. 164 00:14:18,083 --> 00:14:23,499 - There are two officers... - One of them must be Lund. 165 00:14:25,125 --> 00:14:29,624 If we can be of help, let me know. Buch here. 166 00:14:30,791 --> 00:14:34,290 Stop calling me, you little bitch! 167 00:14:36,625 --> 00:14:40,374 WEDNESDAY, 23 NOVEMBER 7:10AM 168 00:14:42,833 --> 00:14:46,124 DAY 10 169 00:14:58,958 --> 00:15:02,207 This is a bad time for us. 170 00:15:03,125 --> 00:15:07,457 This morning we had two suicide bombers. 171 00:15:07,583 --> 00:15:11,415 The hospital is very busy. Buckle your helmet. 172 00:15:12,750 --> 00:15:16,457 And your vest. Otherwise it's useless. 173 00:15:19,416 --> 00:15:23,040 Do you want to freshen up at the base first? 174 00:15:23,166 --> 00:15:27,665 No, take us to the hospital. We want to talk to Frederik Holst. 175 00:16:01,708 --> 00:16:03,707 Frederik Holst. 176 00:16:28,708 --> 00:16:32,040 I'm going home soon. In a week. 177 00:16:55,000 --> 00:16:58,790 I went home on leave for three weeks. 178 00:16:58,916 --> 00:17:04,165 None of your friends saw you and you didn't visit your parents. 179 00:17:05,708 --> 00:17:10,165 - Where were you? - Why do you want to know? 180 00:17:10,291 --> 00:17:13,624 - Korselitze. - It's in Falster. 181 00:17:13,750 --> 00:17:17,582 - Who was with you? - I was alone. 182 00:17:20,875 --> 00:17:23,624 Could you tell me who you think I killed? 183 00:17:26,041 --> 00:17:29,540 They all stopped breathing while you were on leave. 184 00:17:33,541 --> 00:17:38,207 I spend my life saving people. Will that be all? 185 00:17:38,333 --> 00:17:43,332 Two years ago, you tried to save your brother Sebastian. 186 00:17:43,458 --> 00:17:48,707 We saw his video diary. We found this in your home. 187 00:17:53,000 --> 00:18:00,499 Your interpretation is that Raben was responsible for his death. 188 00:18:00,625 --> 00:18:07,374 You tried to contact Raben, but your letters were returned. 189 00:18:07,500 --> 00:18:09,499 Then what did you do? 190 00:18:11,416 --> 00:18:14,374 You're wasting your time. 191 00:18:14,500 --> 00:18:18,790 - I didn't kill anybody. - Don't give me that shit! 192 00:18:18,916 --> 00:18:24,540 - You didn't cross them out for fun. - Call it a pastime. 193 00:18:24,666 --> 00:18:29,165 You were on duty when your brother came in. 194 00:18:30,166 --> 00:18:34,582 You saw him lying there among the dead and wounded. 195 00:18:35,625 --> 00:18:39,207 It must have been a shock to find out that Raben and others were to blame. 196 00:18:39,333 --> 00:18:41,999 Yes. 197 00:18:42,125 --> 00:18:46,832 They should have been on the slab, not your brother. 198 00:18:46,958 --> 00:18:49,707 Yes. And I hope they burn in hell. 199 00:18:53,500 --> 00:18:55,915 I couldn't touch them. 200 00:18:57,083 --> 00:19:02,082 There's no law that can sentence them for taking him to that village. 201 00:19:07,166 --> 00:19:14,207 So instead, I discovered that there was an extra body part. A hand. 202 00:19:14,666 --> 00:19:19,624 I tried to get them suspected of murdering civilians. 203 00:19:19,750 --> 00:19:23,915 No one believed their explanation about an officer. 204 00:19:24,041 --> 00:19:30,290 I thought they'd all go to prison. But the judge advocate dismissed it. 205 00:19:30,416 --> 00:19:33,707 The hand belonged to a suicide bomber. 206 00:19:33,833 --> 00:19:38,582 - That must have pissed you off. - There wasn't any DNA, but... 207 00:19:38,708 --> 00:19:43,832 You sent the medical report. You wanted to ruin the squad's reputation. 208 00:19:46,791 --> 00:19:49,832 My brother died of a punctured lung. 209 00:19:49,958 --> 00:19:54,165 That's curable. He could have survived. 210 00:19:54,291 --> 00:19:57,832 So am I angry at that psychopath 211 00:19:57,958 --> 00:20:01,332 who forced him to go to that village 212 00:20:01,458 --> 00:20:05,249 and the lawyer who got them off scot-free? 213 00:20:05,375 --> 00:20:09,624 You can damn well bet I am. Yes! 214 00:20:16,875 --> 00:20:20,540 But that won't bring Sebastian back. 215 00:20:21,333 --> 00:20:25,749 So what else can I do, but try to save him 216 00:20:25,875 --> 00:20:30,290 every single day on that damn operating table? 217 00:20:35,750 --> 00:20:39,957 He can't account for his movements at the time of the murders... 218 00:20:40,083 --> 00:20:46,165 - I'm asking you if he did it. - No, he didn't. 219 00:20:47,916 --> 00:20:53,207 - Has Raben said anything new? - He's sticking to his story. 220 00:20:55,916 --> 00:20:59,332 Major S�gaard's name keeps turning up. 221 00:20:59,458 --> 00:21:05,249 His testimony wasn't very useful. Pack your sunglasses and come home. 222 00:21:17,833 --> 00:21:23,332 I assume it was worth it. Hopefully it wasn't a shot in the dark. 223 00:21:26,750 --> 00:21:31,415 Special Branch and Parliament are constantly calling me. 224 00:21:32,166 --> 00:21:35,165 Someone thinks we've made a break in the case. 225 00:21:36,041 --> 00:21:40,290 - I'm sure the Minister of Justice... - He's hanging by a thread. 226 00:21:40,416 --> 00:21:42,665 Don't count on him. 227 00:21:43,833 --> 00:21:48,832 The brass will look into this. Do nothing till you've heard from me. 228 00:21:53,375 --> 00:21:56,790 - What do we have? - No officers. 229 00:21:56,916 --> 00:22:01,249 If it's not this big brother, we are left with Raben. 230 00:22:01,375 --> 00:22:08,707 The perpetrator bought things on the web using Per K's name. 231 00:22:10,291 --> 00:22:13,415 Most of the things were purchased from civilians 232 00:22:13,541 --> 00:22:17,124 and paid in cash and sent by mail. 233 00:22:17,250 --> 00:22:22,207 A video camera, a laptop, "The Anarchist's Cookbook". 234 00:22:23,000 --> 00:22:26,332 It was all sent to a PO box at the same place 235 00:22:26,458 --> 00:22:28,499 where the perpetrator had Kodmani rent a box. 236 00:22:28,625 --> 00:22:34,415 Hasn't the alias been used to rent a flat 237 00:22:34,541 --> 00:22:37,207 or storage? 238 00:22:37,333 --> 00:22:40,540 Not as yet. But there is news. 239 00:22:40,666 --> 00:22:46,832 The third victim was set on fire by a stolen mobile. 240 00:22:46,958 --> 00:22:50,707 This morning, the phone was active again. 241 00:22:52,000 --> 00:22:55,957 - There's one answered call. - From where? 242 00:22:56,083 --> 00:23:02,582 A payphone. The weak signal seems to come from around Ryvang. 243 00:23:02,708 --> 00:23:07,749 - The barracks? - It's impossible to say. 244 00:23:08,208 --> 00:23:12,415 Why would the perpetrator use a phone he knows we're looking for? 245 00:23:13,416 --> 00:23:15,082 Christ, the guy must be human. 246 00:23:16,958 --> 00:23:20,999 Let's get out there right away. 247 00:23:21,125 --> 00:23:26,749 - Isn't the memorial service today? - We're doing this for their sake. 248 00:23:28,250 --> 00:23:33,999 Maybe we should go by the base. They might tell us about S�gaard. 249 00:23:35,916 --> 00:23:39,374 We have some hours to kill. 250 00:23:45,416 --> 00:23:50,624 What goes on when Special Forces are on a mission? 251 00:23:50,750 --> 00:23:53,915 How do you operate? 252 00:23:56,000 --> 00:24:02,040 Five men behind enemy lines. We track his movements. Why? 253 00:24:02,166 --> 00:24:06,415 Were you in radio contact with the other units? 254 00:24:06,541 --> 00:24:10,915 No, we shot at anything that moved and hoped for the best. 255 00:24:13,250 --> 00:24:16,915 Didn't the General say that no Special Forces were involved? 256 00:24:25,208 --> 00:24:27,999 Stop the car, please. Stop. 257 00:24:38,916 --> 00:24:41,332 What's up? 258 00:24:46,666 --> 00:24:50,457 - How far is the village from here? - Not now, Lund. 259 00:24:50,583 --> 00:24:55,290 - I just want to see it. - We're not tourists here. 260 00:24:55,416 --> 00:25:00,457 - Can you take us there? - You don't have authorisation. 261 00:25:00,583 --> 00:25:05,749 - What are you on about? - You can't leave the military zone. 262 00:25:05,875 --> 00:25:10,624 Nonsense. Our authorisation was faxed last night. 263 00:25:16,625 --> 00:25:19,207 Not as far as I can see. 264 00:25:19,333 --> 00:25:24,290 Get your act together. We wouldn't come without authorisation. 265 00:25:24,416 --> 00:25:29,374 - We have special permission. - Give me your phone. 266 00:25:29,500 --> 00:25:32,915 What was your name? Siegler. 267 00:25:43,708 --> 00:25:47,582 If I'm the one who fucked up, I'm really sorry. 268 00:25:47,708 --> 00:25:49,540 That's OK. 269 00:25:50,833 --> 00:25:52,165 Shall we? 270 00:25:53,833 --> 00:25:57,332 Get hold of the local head of police. 271 00:25:58,791 --> 00:26:02,040 His name is in the judge advocate's report. 272 00:26:03,625 --> 00:26:08,374 You'll be charged with burglary, car theft, possession of arms 273 00:26:08,500 --> 00:26:12,707 false imprisonment, violence and threatening someone's life. 274 00:26:12,833 --> 00:26:15,582 How will you plead? 275 00:26:17,625 --> 00:26:22,624 - Guilty on all counts? - Has my wife contacted you? 276 00:26:23,250 --> 00:26:24,499 No. 277 00:26:24,625 --> 00:26:27,415 What about the police officers who went to Afghanistan? 278 00:26:27,541 --> 00:26:34,374 I advise you to forget the story about the officer. 279 00:26:34,500 --> 00:26:39,915 It can only hurt your case. There's no need to provoke people. 280 00:26:40,041 --> 00:26:45,915 Your sentence will be harsh. You might be deemed dangerous 281 00:26:46,041 --> 00:26:51,624 and get an indeterminate sentence, so... 282 00:26:52,958 --> 00:26:55,124 Do you know if my wife has tried to visit me? 283 00:26:55,250 --> 00:27:01,957 No, but someone else has. The police have allowed it. 284 00:27:16,291 --> 00:27:18,499 Hello, Raben. 285 00:27:21,958 --> 00:27:27,832 I've heard so much about you. I hope you don't mind this little visit. 286 00:27:27,958 --> 00:27:29,790 I'm on official business. 287 00:27:35,625 --> 00:27:41,957 You feel that we've let you down. And I'm very sorry you feel that way. 288 00:27:42,083 --> 00:27:44,915 - I want you to know that. - And now I do. 289 00:27:47,750 --> 00:27:53,540 If you stick to your testimony, you're hurting yourself and the military. 290 00:27:53,666 --> 00:27:58,374 Part of it is up to you, but the other part is my business. 291 00:28:02,000 --> 00:28:04,165 Perhaps we can help each other. 292 00:28:05,208 --> 00:28:08,999 I'm not withdrawing my statement. 293 00:28:09,125 --> 00:28:14,374 On behalf of the military, I'd like to offer you compensation 294 00:28:14,500 --> 00:28:18,332 by adjusting the insurance policy you took out in your contract. 295 00:28:20,791 --> 00:28:23,332 Fuck off. 296 00:28:24,416 --> 00:28:29,790 I'm not thinking so much about you, but about your wife and son 297 00:28:29,916 --> 00:28:33,749 who were entitled to a pension if you died. 298 00:28:35,541 --> 00:28:40,999 We've managed to change the premise 299 00:28:41,125 --> 00:28:44,624 so it also applies in the case of long-term illness. 300 00:28:46,458 --> 00:28:52,707 I hope it can make life easier for Louise and Jonas. 301 00:28:53,750 --> 00:28:57,415 And all you have to do in return... 302 00:28:58,625 --> 00:29:04,332 You know perfectly well, but it's up to you. 303 00:29:05,625 --> 00:29:09,499 My father has been with you since yesterday. 304 00:29:11,666 --> 00:29:14,165 Can you give him a message? 305 00:29:15,041 --> 00:29:18,915 I see. Thanks. For nothing. 306 00:29:26,250 --> 00:29:31,540 - What is going on? - Lennart Brix. Head of homicide. 307 00:29:31,666 --> 00:29:34,999 We have reason to believe there is evidence here. Here's the warrant. 308 00:29:36,666 --> 00:29:41,332 What do you expect to find? You've been here many times. 309 00:29:41,458 --> 00:29:44,624 I hear that you're in charge now. 310 00:29:45,458 --> 00:29:49,165 If you don't want trouble, you'll let us do our job. 311 00:29:52,833 --> 00:29:58,082 Don't let anyone leave. Send someone to get the keys we need. 312 00:30:01,833 --> 00:30:05,290 - What's up? - Get hold of General Arild. 313 00:30:05,416 --> 00:30:08,249 Get hold of him, for fuck's sake. 314 00:30:11,083 --> 00:30:14,624 Krabbe is being pressured by his support base. 315 00:30:14,750 --> 00:30:18,707 I'll talk to him. Are the police coming home without any evidence? 316 00:30:18,833 --> 00:30:24,915 - Plough has the details. - Where the hell is he? 317 00:30:25,041 --> 00:30:29,499 Take that cart first and then the other one. 318 00:30:29,625 --> 00:30:32,582 The press gave up on you. 319 00:30:32,708 --> 00:30:37,915 Three members have accused you of treason. 320 00:30:38,041 --> 00:30:43,165 We need evidence that the Prime Minister shelved the first medical report. 321 00:30:43,291 --> 00:30:47,749 We haven't found a reason why he would do that. 322 00:30:47,875 --> 00:30:52,374 The doctor was content with the revised report. 323 00:30:52,500 --> 00:30:59,207 He hasn't murdered civilians. Your accusations against the Prime Minister 324 00:30:59,333 --> 00:31:02,082 seem more and more extreme. 325 00:31:02,875 --> 00:31:08,499 I think we should spend our time on the Minister of Defense. 326 00:31:08,625 --> 00:31:15,124 I think I have something here. The Prime Minister has a secret abroad. 327 00:31:32,500 --> 00:31:37,207 I'm afraid we'll have to postpone the memorial service for a while. 328 00:31:37,333 --> 00:31:41,665 - What's wrong? - The relatives are on their way. 329 00:31:42,458 --> 00:31:46,499 But the barracks are being searched. If it takes too long 330 00:31:46,625 --> 00:31:51,082 we'll have to continue without the personnel from the barracks. 331 00:32:07,666 --> 00:32:11,540 What are you doing here? Were you invited? 332 00:32:12,458 --> 00:32:17,457 I know you don't trust me, but we have more in common than you think. 333 00:32:17,583 --> 00:32:19,624 I certainly hope not. 334 00:32:21,833 --> 00:32:26,457 I hear your investigators' efforts in Afghanistan were fruitless. 335 00:32:26,583 --> 00:32:29,082 So no wonder you're stressed. 336 00:32:32,083 --> 00:32:35,165 You think you've served a greater purpose. 337 00:32:35,291 --> 00:32:39,665 I have. 338 00:32:40,375 --> 00:32:43,207 Every coffin reminds me... 339 00:32:44,583 --> 00:32:48,540 ...that we have to continue until no death is in vain. 340 00:32:48,666 --> 00:32:54,249 For the Prime Minister this was not about fighting, but about the UN. 341 00:32:54,375 --> 00:32:58,749 He hopes to be the next Secretary General. 342 00:32:58,875 --> 00:33:03,207 All he needed was the support of the Americans. 343 00:33:03,333 --> 00:33:06,707 That's why we deployed more soldiers to Afghanistan. 344 00:33:07,500 --> 00:33:14,332 A French news agency has confirmed that he was offered the position. 345 00:33:18,125 --> 00:33:22,790 Look at those coffins and tell me that it was worth it. 346 00:33:24,125 --> 00:33:26,915 The Prime Minister turned the offer down. 347 00:33:27,041 --> 00:33:33,040 He was encouraged to apply, but he declined. Goodbye, Buch. 348 00:33:34,625 --> 00:33:39,374 That doesn't change anything. I refuse to believe you did this on your own. 349 00:33:39,500 --> 00:33:43,707 The death of the soldiers is linked to what happened back then. 350 00:33:43,833 --> 00:33:47,332 You have a responsibility, for fuck's sake. 351 00:33:50,250 --> 00:33:55,582 Would you please leave? Your behaviour is inappropriate. 352 00:34:07,291 --> 00:34:11,332 - We haven't found a thing. - What about the phone? 353 00:34:11,458 --> 00:34:15,957 We keep trying. The battery seems to be dead. 354 00:34:16,083 --> 00:34:20,874 What about the underground areas? The practice grounds? 355 00:34:21,000 --> 00:34:25,707 - The area around the lecture hall? - We don't have the manpower. 356 00:34:26,333 --> 00:34:29,624 We'll stay till we're finished. We'll go through the whole lot. 357 00:34:29,750 --> 00:34:31,832 Wait a moment. 358 00:34:32,625 --> 00:34:37,999 I know what you want to say. You have nothing to do with this. 359 00:34:38,125 --> 00:34:43,749 And you have no idea what's going on. Good. That's all squared. 360 00:34:43,875 --> 00:34:45,874 It's for you. 361 00:34:48,208 --> 00:34:52,457 - I don't understand you either. - This isn't a good time. 362 00:34:52,583 --> 00:34:56,624 Pack your things and get out of there. Now! 363 00:34:56,750 --> 00:35:02,707 I will take full responsibility for the situation, but we must continue. 364 00:35:02,833 --> 00:35:06,249 I've talked to management. You have no authority any more. 365 00:35:08,083 --> 00:35:09,874 Lennart... 366 00:35:10,000 --> 00:35:14,082 We have five minutes to get out of here. 367 00:35:17,000 --> 00:35:19,749 Brix, come in. 368 00:35:20,791 --> 00:35:23,874 There's something in the basement. 369 00:35:45,500 --> 00:35:49,332 What's in the box? Open it. 370 00:37:23,041 --> 00:37:27,540 The squad apparently entrenched themselves on the second floor. 371 00:37:43,041 --> 00:37:48,665 Calibre 5.56. They're used in the Danish M-95s. 372 00:37:54,458 --> 00:37:58,249 The soldiers slept in shifts. In here. 373 00:38:07,500 --> 00:38:11,915 - Is this where they were killed? - According to Raben. 374 00:38:12,041 --> 00:38:16,040 And he said that the bodies were moved in here. 375 00:38:16,166 --> 00:38:21,749 The soldiers who came to their rescue found nothing. 376 00:38:23,791 --> 00:38:29,249 - Did they drag the bodies outside? - They would have been shot. 377 00:38:30,583 --> 00:38:32,624 Aren't we all done here? 378 00:38:44,916 --> 00:38:49,874 Some people thought he was a drug lord who financed the Taliban. 379 00:38:50,000 --> 00:38:54,374 Does he think the family was killed by Danish soldiers? 380 00:39:10,625 --> 00:39:12,624 No, there was no sign of them. 381 00:39:14,625 --> 00:39:19,665 All right. Sorry to bother you. 382 00:39:28,625 --> 00:39:30,124 What is this? 383 00:39:36,791 --> 00:39:41,665 - It was a family of bakers. - Where is the oven? 384 00:39:48,791 --> 00:39:53,457 - He says everything was destroyed. - I just want to see that oven. 385 00:39:56,375 --> 00:40:00,915 I don't care. Just get it ready before the meeting! 386 00:40:02,250 --> 00:40:06,290 Rossing had his chance, but now we're going after him. 387 00:40:06,416 --> 00:40:12,124 - The lawyers are waiting for you. - We have a problem. 388 00:40:12,250 --> 00:40:18,124 The police have extended their investigation in Afghanistan. 389 00:40:18,250 --> 00:40:23,040 They've left the military zone without authorisation. 390 00:40:23,166 --> 00:40:25,832 Get them a visa. 391 00:40:25,958 --> 00:40:31,374 It's against all international rules. Operational Command is furious. 392 00:40:31,500 --> 00:40:35,374 Where have you been? The Minister of Defense is in your office. 393 00:40:37,208 --> 00:40:41,457 - Help them, if you can. - That's easy for you to say. 394 00:40:41,583 --> 00:40:46,415 If this is about some trivial clearance for my people there, forget it. 395 00:40:50,541 --> 00:40:52,624 I've always been loyal to the Prime Minister. 396 00:40:52,750 --> 00:40:54,665 Congratulations. 397 00:40:55,416 --> 00:40:59,374 Even when I've had to compromise on my principles. 398 00:41:01,583 --> 00:41:05,082 When we heard about the death of civilians 399 00:41:05,208 --> 00:41:08,540 we were in the middle of a decision process. 400 00:41:08,666 --> 00:41:14,582 We needed more money, more soldiers. 401 00:41:15,083 --> 00:41:20,540 The Prime Minister and I agreed to put off the investigation of the hand. 402 00:41:23,333 --> 00:41:26,874 I had no idea where it could lead. 403 00:41:27,000 --> 00:41:31,249 Monberg... and all the murders... 404 00:41:35,791 --> 00:41:39,124 Perhaps some of it should have rung some bells. 405 00:41:41,125 --> 00:41:43,707 - What bells? - I'm not sure. 406 00:41:43,833 --> 00:41:48,374 The examination of the hand resulted in inconsistencies. 407 00:41:48,500 --> 00:41:50,915 We felt it was inconclusive. 408 00:41:52,500 --> 00:41:53,957 But in the meantime 409 00:41:54,083 --> 00:41:57,999 military intelligence concluded that none of the victims were civilians. 410 00:41:59,125 --> 00:42:01,249 What inconsistencies? 411 00:42:04,833 --> 00:42:09,124 There was something about a special henna tattoo. 412 00:42:13,208 --> 00:42:18,457 We consulted experts who said it was typical of the Hazara people. 413 00:42:19,458 --> 00:42:22,624 The Hazara hate the Taliban. 414 00:42:23,791 --> 00:42:26,624 But the key factor is the gold ring. 415 00:42:27,666 --> 00:42:30,582 The Taliban don't wear gold. 416 00:42:30,708 --> 00:42:36,040 Therefore, it couldn't possibly be a suicide bomber. 417 00:42:39,750 --> 00:42:41,832 Did the Prime Minister know about this? 418 00:42:44,583 --> 00:42:48,582 - It's not on record. - But did he know? 419 00:42:52,041 --> 00:42:54,040 Gert knows everything. 420 00:42:55,083 --> 00:42:57,082 He's the man in charge. 421 00:43:05,500 --> 00:43:09,082 - What's going on? - We're changing our strategy. 422 00:43:09,208 --> 00:43:12,207 You and Rossing against the Prime Minister? 423 00:43:12,333 --> 00:43:13,582 Read this. 424 00:43:13,708 --> 00:43:19,749 - You're sure he's not lying? - I'll let Krabbe know. 425 00:43:19,875 --> 00:43:25,540 Yes, it's my locker, but I haven't used it for ages. I've said so many times. 426 00:43:25,666 --> 00:43:29,999 The phone is linked with the murder of Gr�ner last week. 427 00:43:30,125 --> 00:43:33,582 That may be, but it's not mine. 428 00:43:33,708 --> 00:43:36,457 I have nothing to do with those murders. 429 00:43:40,000 --> 00:43:45,249 Take a look. The lab has examined the halves. 430 00:43:45,375 --> 00:43:49,624 Each matches a half found on one of the five victims. 431 00:43:51,000 --> 00:43:52,499 I see. 432 00:43:54,541 --> 00:43:59,374 - I haven't seen them before. - What is this a key to? 433 00:44:02,833 --> 00:44:05,915 - No idea. - You're charged with all five murders. 434 00:44:06,041 --> 00:44:12,082 - I'm innocent. - So you never met the first victim? 435 00:44:12,208 --> 00:44:15,165 Dragsholm? And you had no idea 436 00:44:15,291 --> 00:44:17,832 she was reopening the old case? 437 00:44:18,666 --> 00:44:23,665 You'll be put in isolation pending the investigation. Take him away. 438 00:44:26,958 --> 00:44:28,624 I have met Anne Dragsholm. 439 00:44:31,375 --> 00:44:33,540 She called me and requested a meeting. 440 00:44:33,666 --> 00:44:37,999 I thought it was best to keep an open mind. 441 00:44:38,833 --> 00:44:42,665 But she stuck to her accusations, so I told her to go to hell. 442 00:44:43,708 --> 00:44:46,790 Why would I kill my own people? 443 00:44:46,916 --> 00:44:52,624 And be dumb enough to leave a switched-on phone in my locker? 444 00:44:52,750 --> 00:44:56,999 I bet you regret it, but the judge won't care. 445 00:44:59,416 --> 00:45:05,040 We didn't care about Dragsholm. You know I have a watertight alibi. 446 00:45:05,166 --> 00:45:08,290 - We? - Yes. 447 00:45:08,416 --> 00:45:10,165 Bilal was at that meeting. 448 00:45:12,458 --> 00:45:18,040 He was my second-in-command and can confirm my statement. 449 00:45:18,166 --> 00:45:21,874 How did Bilal react to the accusations? 450 00:45:22,000 --> 00:45:26,957 He was angry and afraid that it would ruin our cause. 451 00:45:27,500 --> 00:45:32,915 Bilal is a Muslim, but he hates the obscurants more than we do. 452 00:45:33,041 --> 00:45:35,082 And that's understandable. 453 00:45:39,875 --> 00:45:43,665 Does Bilal have access to the basement? 454 00:45:43,791 --> 00:45:47,707 - Knock it off. Bilal is a boy scout. - Does he have access? 455 00:45:47,833 --> 00:45:53,249 Yes, but he said not to go down there because the ceiling might cave in. 456 00:45:54,000 --> 00:45:59,582 The prosecutor will state the charges and you'll plead guilty on all counts. 457 00:46:00,333 --> 00:46:05,082 You'll withdraw your statement about the officer and civilian casualties. 458 00:46:06,166 --> 00:46:09,582 Afterwards, you'll probably be taken back to prison. 459 00:46:09,708 --> 00:46:13,457 At least until... Excuse me a minute. 460 00:46:20,083 --> 00:46:24,207 The hearing has been postponed. They think they have the perpetrator. 461 00:46:24,333 --> 00:46:29,249 They've found evidence pointing to Major S�gaard. 462 00:46:29,375 --> 00:46:34,999 You've claimed someone at the barracks was involved. 463 00:46:35,125 --> 00:46:37,707 OK. Let's go. 464 00:46:37,833 --> 00:46:41,874 Don't let them question you without me. 465 00:46:42,000 --> 00:46:46,707 S�gaard might cover something up, but no way is he the perpetrator. 466 00:46:46,833 --> 00:46:49,665 It's not S�gaard. 467 00:46:49,791 --> 00:46:56,582 All the ID halves were found in his locker. Move it! 468 00:46:56,708 --> 00:47:01,915 You have the wrong man. My wife and son are at the barracks. 469 00:47:02,041 --> 00:47:05,832 - Relax. - My wife and son... 470 00:47:05,958 --> 00:47:09,749 What the hell are you doing? Have you lost your mind? 471 00:47:10,833 --> 00:47:13,665 Get him in the car. 472 00:47:22,791 --> 00:47:28,124 The investigators still won't tell me when my father will be released. 473 00:47:29,250 --> 00:47:33,457 - Any news from the police? - The last one just left. 474 00:47:34,500 --> 00:47:39,540 My father found out that someone concealed the radio messages. 475 00:47:39,666 --> 00:47:43,165 Who here would have done that? 476 00:47:43,916 --> 00:47:50,999 Don't you see that it's important? It indicates that Jens was right. 477 00:47:51,125 --> 00:47:55,915 There were no messages, and no one concealed anything. 478 00:47:56,041 --> 00:47:59,040 But my father thinks so. It must be the same person 479 00:47:59,166 --> 00:48:03,290 who planted those things in S�gaard's locker. 480 00:48:03,416 --> 00:48:06,207 In his locker? Then it must be S�gaard. 481 00:48:06,333 --> 00:48:10,707 Who was the radio operator? 482 00:48:10,833 --> 00:48:14,749 There's a log that registers radio calls. 483 00:48:14,875 --> 00:48:19,082 Let's say someone figured out how to delete messages. 484 00:48:19,208 --> 00:48:22,040 Who apart from S�gaard could have done that? 485 00:48:26,791 --> 00:48:30,832 - I have to inform the other officers. - Call General Arild. 486 00:48:30,958 --> 00:48:36,957 Find out who ratted on my father. It must be the same guy. 487 00:48:37,625 --> 00:48:42,957 My father was digging something up and suddenly he was ratted on. 488 00:48:45,000 --> 00:48:49,499 Make the call. Or call the police. They have to be told. 489 00:48:50,541 --> 00:48:52,540 What are you waiting for? 490 00:49:24,541 --> 00:49:29,082 Lund... I talked to my superior. We have to leave right now. 491 00:49:30,583 --> 00:49:33,332 - There's nothing there. - I want to see that oven. 492 00:49:33,458 --> 00:49:37,790 I could get reported for this. 493 00:49:47,041 --> 00:49:50,040 Yes? Hello? This is Strange. 494 00:49:52,333 --> 00:49:54,999 There must be another one. 495 00:50:09,541 --> 00:50:12,707 We have to remove all the debris and check this out. 496 00:50:19,791 --> 00:50:24,457 - He says you're crazy. I agree. - What happened here led to murders. 497 00:50:24,583 --> 00:50:28,624 If you know anything about it, tell me now. 498 00:50:29,666 --> 00:50:33,124 A family lived here. Two adults and two children. 499 00:50:33,250 --> 00:50:36,207 I have to know if they were murdered. 500 00:50:42,958 --> 00:50:46,457 People around here die every day, in case you haven't noticed. 501 00:50:52,750 --> 00:50:56,957 What the hell is that supposed to mean? Hey... 502 00:50:57,083 --> 00:50:59,915 Hey! Hey! 503 00:51:00,666 --> 00:51:05,374 When people get killed, it's important. What the hell is wrong with you? 504 00:51:07,458 --> 00:51:08,874 Translate, damn it! 505 00:51:10,958 --> 00:51:15,499 Tell me what happened here. Is that uniform just a joke? 506 00:51:15,625 --> 00:51:20,415 What happened to the bodies? You must've seen or heard something. 507 00:51:20,541 --> 00:51:23,999 Were they buried? Cremated? Taken somewhere? 508 00:51:24,916 --> 00:51:27,915 You don't care! You don't give a... 509 00:51:29,333 --> 00:51:31,832 Easy now. 510 00:51:33,208 --> 00:51:38,249 We've been through everything. There's no oven. No bodies. OK? 511 00:51:39,541 --> 00:51:42,624 It's Brix. They think they know who the perpetrator is. 512 00:51:46,166 --> 00:51:47,665 Yes? 513 00:51:52,958 --> 00:51:58,374 Get on a plane now. The Ministry and the army are all over us. 514 00:51:58,500 --> 00:52:01,540 - What's up? - Bilal might be our man. 515 00:52:01,666 --> 00:52:04,957 He knew Dragsholm was opening the case 516 00:52:05,083 --> 00:52:08,499 and we found the other halves of the IDs at the barracks. 517 00:52:08,625 --> 00:52:13,707 - We're going to arrest him now. - At the barracks? Why would Bilal...? 518 00:52:13,833 --> 00:52:19,124 We found out what the key is for. It's not at the barracks. 519 00:52:20,625 --> 00:52:24,874 The locksmith says it's to a rented place in the name of Per K. 520 00:52:26,666 --> 00:52:30,499 Let's start. Will all of you have a seat, please? 521 00:52:46,833 --> 00:52:53,999 Item one is the Minister of Justice's summary of the Helmand investigation. 522 00:52:54,125 --> 00:52:58,040 Next is the Prime Minister's comment before we vote. 523 00:52:58,166 --> 00:53:02,415 He'll have plenty to comment on. As you've heard 524 00:53:02,541 --> 00:53:07,457 nothing new has come to light in the investigation in Afghanistan. 525 00:53:07,583 --> 00:53:12,665 However, I've been made aware of a scandal of historic proportions. 526 00:53:12,791 --> 00:53:15,624 A stain on the history of the party and on the Government. 527 00:53:15,750 --> 00:53:22,915 That's it? Haven't the police found anything? 528 00:53:23,041 --> 00:53:26,249 No, but if I may continue... 529 00:53:26,375 --> 00:53:31,082 Any further items will have to wait. The Prime Minister has the floor. 530 00:53:31,208 --> 00:53:36,040 His words are immaterial if I am not allowed to continue. 531 00:53:36,166 --> 00:53:42,499 The voting has been postponed. This is not an easy thing to say. 532 00:53:42,625 --> 00:53:48,249 I have just been given information 533 00:53:48,375 --> 00:53:53,290 that clearly indicates that the Minister of Defense has deceived us. 534 00:53:53,416 --> 00:54:00,165 The Minister of Defense has withheld a certain expert's testimony 535 00:54:00,291 --> 00:54:05,374 which concluded that the hand found in Afghanistan 536 00:54:05,500 --> 00:54:09,999 possibly did not belong to a Taliban suicide bomber. 537 00:54:10,125 --> 00:54:15,082 It was suppressed to avoid the suspicion of civilian casualties. 538 00:54:15,208 --> 00:54:19,124 - This is incorrect... - It's shocking. 539 00:54:20,791 --> 00:54:24,249 We'll see if that changes our conclusions 540 00:54:24,375 --> 00:54:28,290 but the Minister of Defense is dismissed immediately. 541 00:54:28,416 --> 00:54:32,332 His actions will be investigated by Special Branch. 542 00:54:32,458 --> 00:54:37,374 Tell them. The Prime Minister told you to hide those papers. 543 00:54:37,500 --> 00:54:39,874 The Minister of Justice will have to wait. 544 00:54:40,000 --> 00:54:44,165 Let me speak. He just told me all about it. 545 00:54:44,291 --> 00:54:49,290 With regard to the Minister of Justice, the situation is equally grave. 546 00:54:49,416 --> 00:54:54,040 He could have used his knowledge to benefit his country 547 00:54:54,166 --> 00:54:59,540 but instead he has abused his office to raise doubts about me. 548 00:54:59,666 --> 00:55:04,749 Listen! The Prime Minister instructed the Minister of Defense to do that. 549 00:55:04,875 --> 00:55:09,249 His motive is dubious. He has conducted a smear campaign 550 00:55:09,375 --> 00:55:14,915 and been very careless in his handling of confidential information. 551 00:55:15,041 --> 00:55:20,457 Special Branch will investigate if he has committed acts of treason. 552 00:55:21,708 --> 00:55:25,790 This is ridiculous! What the hell is this? 553 00:55:25,916 --> 00:55:31,915 Leave the building immediately. You cannot take anything with you. 554 00:55:32,041 --> 00:55:35,374 I assume it's evident that you've stepped down now. 555 00:55:41,875 --> 00:55:45,290 Take it easy! I can walk on my own. 556 00:55:51,041 --> 00:55:52,665 Are you under arrest? 557 00:55:53,541 --> 00:55:58,332 Has the Minister of Defense deceived Parliament? 558 00:56:12,166 --> 00:56:15,957 Did they find everything in S�gaard's locker? 559 00:56:16,666 --> 00:56:19,499 But his alibis do check out. 560 00:56:19,625 --> 00:56:24,624 Brix thinks that Bilal used the locker or planted the stuff. 561 00:56:24,750 --> 00:56:29,415 If there were no civilian casualties, why commit the murders? 562 00:56:30,541 --> 00:56:34,415 Ask Brix. That's all I heard before you let that Afghan have it. 563 00:56:36,708 --> 00:56:41,790 The main thing is we've got him, whether it's Bilal or S�gaard. 564 00:56:43,375 --> 00:56:45,415 Yes. I don't know... 565 00:56:45,541 --> 00:56:49,040 It's a good thing you're going home to solve the whole thing. 566 00:57:06,625 --> 00:57:08,499 Shit! 567 00:57:32,291 --> 00:57:34,915 Do as they say. 568 00:57:35,305 --> 00:57:41,876 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 50077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.