Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,333 --> 00:00:10,832
Ten days ago, a woman was killed
in strange circumstances
2
00:00:10,958 --> 00:00:14,457
My blood will be shed.
And many will die along with me.
3
00:00:14,583 --> 00:00:19,415
- What does Special Branch say?
- Raben was their squad leader.
4
00:00:19,541 --> 00:00:22,749
- There wasn't anyone called Perk.
- Perk...
5
00:00:22,875 --> 00:00:24,540
Put the gun down.
6
00:00:24,666 --> 00:00:31,040
- I had to shoot.
- Strange was in Special Forces.
7
00:00:31,166 --> 00:00:33,749
I think he was an officer.
8
00:00:33,875 --> 00:00:35,332
We're wasting time.
9
00:00:35,458 --> 00:00:37,707
He has a tattoo on his shoulder.
10
00:00:38,166 --> 00:00:43,957
- He couldn't know about it.
- Was he with you during the murders?
11
00:00:44,083 --> 00:00:49,290
- You and Jonas are my world.
- I'm seeing S�gaard.
12
00:00:49,416 --> 00:00:52,999
You never told me
about that message.
13
00:00:53,125 --> 00:00:58,540
Special Forces were only 150km
from Raben's group.
14
00:00:58,666 --> 00:01:04,582
S�gaard isn't the problem. Did you
help Raben evade Special Branch?
15
00:01:04,708 --> 00:01:09,957
You've been in office seven days.
God created the Earth in seven days.
16
00:01:10,083 --> 00:01:14,540
Unlike him, you're destroying it,
so you have to step down.
17
00:01:14,666 --> 00:01:20,374
- We can't give up.
- What was my predecessor doing?
18
00:01:20,500 --> 00:01:25,332
- And you slept with him!
- Check the dates on the reports.
19
00:01:25,458 --> 00:01:28,832
The Prime Minister
was preparing extra funding
20
00:01:28,958 --> 00:01:32,624
for our effort in Afghanistan.
21
00:01:32,750 --> 00:01:36,790
Tighten up the terrorism package
and the wrong people will suffer.
22
00:01:36,916 --> 00:01:41,957
According to military records,
the man you pointed out
23
00:01:42,083 --> 00:01:45,124
wasn't in Afghanistan at the time.
24
00:01:45,250 --> 00:01:49,415
- I'm sorry.
- It was Raben's fault they died.
25
00:01:49,541 --> 00:01:53,207
Sebastian sent a video diary home.
26
00:01:53,333 --> 00:01:57,707
Raben sees the Taliban everywhere.
All he thinks of is killing.
27
00:01:57,833 --> 00:02:01,165
- It doesn't matter.
- There couldn't have been a Perk.
28
00:02:01,291 --> 00:02:05,749
His big brother is in Afghanistan.
They found this.
29
00:02:05,875 --> 00:02:09,040
You have 36 hours.
30
00:02:09,958 --> 00:02:13,999
THE KILLING
31
00:02:14,916 --> 00:02:18,124
The drama around the Minister of Justice
took a new turn
32
00:02:18,250 --> 00:02:23,374
when the passing of the terrorism
package was postponed.
33
00:02:23,500 --> 00:02:27,040
The Prime Minister has made
no comment, but sources say
34
00:02:27,166 --> 00:02:31,249
that the Minister of Justice
was stepping down.
35
00:02:31,375 --> 00:02:37,499
However, he has called party
leaders to an emergency meeting.
36
00:02:37,625 --> 00:02:42,415
No comment,
but I'm still a Minister. Goodbye.
37
00:02:42,541 --> 00:02:46,249
Were we to overthrow
the Government?
38
00:02:46,375 --> 00:02:49,290
Is everyone coming?
39
00:02:49,416 --> 00:02:55,374
Get hold of the others. Tell Plough
I want an update from the police.
40
00:02:55,500 --> 00:03:01,207
Tell them we can't spin our way out
of this. It's the worst scandal ever.
41
00:03:01,333 --> 00:03:06,332
- I can't believe it!
- You've done the right thing.
42
00:03:07,250 --> 00:03:13,665
I hope so. Get back to me
when the meeting is over.
43
00:03:15,458 --> 00:03:18,374
I said I'm on my way.
44
00:03:18,500 --> 00:03:25,332
I want to talk to you about
the agenda you sent the group.
45
00:03:25,458 --> 00:03:29,499
It sounds like
you're out to get the Prime Minister.
46
00:03:29,625 --> 00:03:33,915
I am. You and Karina said
to be prepared to go all the way.
47
00:03:34,041 --> 00:03:37,207
But not on such shaky grounds.
48
00:03:37,333 --> 00:03:42,124
Every time he went straight
to the Minister of Defense.
49
00:03:42,250 --> 00:03:46,374
If everything points
to the Minister of Defense...
50
00:03:46,500 --> 00:03:50,790
If the Prime Minister is screwing us over,
people have to know.
51
00:03:51,500 --> 00:03:55,457
- What did the police say?
- Nothing new from Raben.
52
00:03:55,583 --> 00:04:00,957
Last night they got an investigative trip
to Helmand cleared.
53
00:04:01,083 --> 00:04:06,665
I don't know what it's about, and
neither did the Deputy Commissioner.
54
00:04:08,416 --> 00:04:14,374
Keep me informed about that.
And get someone to move these chairs.
55
00:04:14,500 --> 00:04:19,207
I just talked to Gitta Spalding.
The meeting might not be held.
56
00:04:24,791 --> 00:04:26,415
Where is everybody?
57
00:04:26,541 --> 00:04:29,374
The Prime Minister
hasn't said he'd come.
58
00:04:29,500 --> 00:04:33,249
Then get hold of him!
The meeting is about him.
59
00:04:39,000 --> 00:04:41,332
As I just told the Minister
60
00:04:41,458 --> 00:04:46,540
calling a meeting at such short
notice is completely inexcusable.
61
00:04:46,666 --> 00:04:51,957
We'll hold the meeting. I have an item
for the agenda. Have a seat.
62
00:04:52,083 --> 00:04:54,665
Let's hear what Thomas
has to say in his defense.
63
00:04:56,500 --> 00:05:00,999
Talk to everyone who's been
in contact with Frederik Holst
64
00:05:01,125 --> 00:05:07,957
while he was home on leave.
Check his phone records, etc.
65
00:05:08,083 --> 00:05:10,582
Track his movements
from day to day.
66
00:05:10,708 --> 00:05:15,582
Where was he
at the time of the murders?
67
00:05:20,791 --> 00:05:25,124
The Ministry called
asking for an explanation
68
00:05:25,250 --> 00:05:28,540
for a trip to Afghanistan.
69
00:05:28,666 --> 00:05:34,832
We had to act quickly. But Strange
has been cleared, and Lund found...
70
00:05:35,916 --> 00:05:38,749
I don't give a shit about
Lund and Strange right now.
71
00:05:40,083 --> 00:05:44,665
We found out that a suspect
had been to Afghanistan.
72
00:05:44,791 --> 00:05:47,790
- Why wasn't I informed?
- Frederik Holst.
73
00:05:48,875 --> 00:05:52,749
A doctor at ISAF's hospital
in Lashkar Gah.
74
00:05:52,875 --> 00:05:59,207
- And brother of one of the dead men.
- You know this has to go through me.
75
00:05:59,333 --> 00:06:01,749
- I don't understand why...
- Because you'd have said no!
76
00:06:02,458 --> 00:06:07,499
You would have had to push
papers around, and I couldn't wait.
77
00:06:07,625 --> 00:06:09,624
We're pretty sure he's our man.
78
00:06:12,541 --> 00:06:17,957
At any rate, it's too late now.
They've already left.
79
00:06:23,458 --> 00:06:26,582
The Ministry of Justice
wants an update.
80
00:06:30,958 --> 00:06:33,374
Frederik Holst...
81
00:06:33,500 --> 00:06:37,790
- What's your relationship to him?
- None. He's not important.
82
00:06:37,916 --> 00:06:41,624
Just tell me what you know.
83
00:06:42,500 --> 00:06:44,249
How's it going?
84
00:06:45,208 --> 00:06:46,874
He's sticking to his old story.
85
00:06:48,000 --> 00:06:54,074
Win a FREE Organic Detox Kit
claim at TheBioCleanse.com/win
86
00:06:58,541 --> 00:07:03,874
I talked to the prison. Frederik Holst
wanted to visit you there.
87
00:07:04,000 --> 00:07:08,707
Five times.
You refused to see him every time.
88
00:07:08,833 --> 00:07:10,790
I want to see my wife.
89
00:07:13,541 --> 00:07:19,457
We found several letters in his home
that were addressed to you.
90
00:07:19,583 --> 00:07:24,374
You returned them.
He wanted to express his anger
91
00:07:24,500 --> 00:07:28,332
about your responsibility
for his brother's death.
92
00:07:29,250 --> 00:07:34,082
- Ask him yourself.
- We plan to.
93
00:07:34,791 --> 00:07:39,374
- It's in your interest to help us.
- I have.
94
00:07:41,666 --> 00:07:46,540
An officer executed that family
and killed the others.
95
00:07:46,666 --> 00:07:51,915
You claim it was one of our Chief
Inspectors, but he wasn't there.
96
00:07:53,708 --> 00:07:58,957
- I want to talk to my wife.
- Reconsider your testimony.
97
00:07:59,083 --> 00:08:02,165
As it is, it won't do you any good
as we move forward.
98
00:08:03,458 --> 00:08:07,457
Talk to Colonel Jarnvig.
He believes me.
99
00:08:07,583 --> 00:08:13,124
He's being questioned by the military
because he helped you get away.
100
00:08:13,250 --> 00:08:15,999
Your preliminary hearing
is tomorrow.
101
00:08:23,666 --> 00:08:26,457
Why did Jarnvig check
the old messages?
102
00:08:26,583 --> 00:08:31,415
I don't know.
He didn't seem to be himself.
103
00:08:33,333 --> 00:08:36,915
- Just a minute.
- Wait while I talk to S�gaard.
104
00:08:38,750 --> 00:08:40,999
Hi.
105
00:08:41,125 --> 00:08:43,832
- Isn't he back yet?
- No.
106
00:08:44,625 --> 00:08:48,207
Your father has been taken in
for questioning.
107
00:08:48,333 --> 00:08:54,249
He talked to Jens at the ball and
helped him evade Special Branch.
108
00:08:54,375 --> 00:08:56,624
But that's nonsense.
We were there.
109
00:08:58,541 --> 00:09:01,790
They were seen.
Someone told General Arild.
110
00:09:01,916 --> 00:09:05,707
- Who?
- I don't know. Your father confessed.
111
00:09:09,708 --> 00:09:12,499
Your father doesn't seem
to be himself.
112
00:09:13,458 --> 00:09:17,749
Tonight he accused me
of various things.
113
00:09:18,750 --> 00:09:23,374
- He's preoccupied by the murders.
- What did he accuse you of?
114
00:09:24,291 --> 00:09:28,957
Of concealing radio messages
from Special Forces.
115
00:09:29,083 --> 00:09:32,832
It was as if he believed
all the things Jens made up.
116
00:09:34,833 --> 00:09:39,874
He'll be held accountable,
but I'll do what I can to help him.
117
00:09:40,000 --> 00:09:45,665
- Did he suddenly believe Jens?
- Yes, but it seemed far-fetched.
118
00:09:47,750 --> 00:09:51,832
- But what about you?
- I want to see my father.
119
00:09:51,958 --> 00:09:54,957
If you hear anything,
let me know right away.
120
00:10:00,708 --> 00:10:04,374
Louise, you don't think
I'm involved, do you?
121
00:10:05,083 --> 00:10:07,082
No. Why?
122
00:10:16,833 --> 00:10:21,582
For two months, the Minister
did nothing about the hand
123
00:10:21,708 --> 00:10:27,082
and the suspected killing of civilians,
which I find incredible.
124
00:10:27,208 --> 00:10:31,332
However, that allowed
the Prime Minister enough time
125
00:10:31,458 --> 00:10:36,124
to get the deployment of 200 troops
passed in Parliament.
126
00:10:36,250 --> 00:10:41,207
The investigation just took
longer than expected.
127
00:10:41,333 --> 00:10:45,957
How can we believe you?
You should have spoken up long ago.
128
00:10:46,083 --> 00:10:52,249
Instead, five people are dead,
and we've wasted time on scare tactics.
129
00:10:52,375 --> 00:10:59,165
We have to get to the bottom of this,
even if it's within our own ranks.
130
00:10:59,291 --> 00:11:02,957
You keep carping on the same thing...
131
00:11:03,916 --> 00:11:06,082
...and now you're smearing
the Prime Minister.
132
00:11:06,208 --> 00:11:11,249
The People's Party would also like the
Prime Minister's responsibility assessed.
133
00:11:11,375 --> 00:11:12,374
There's no proof.
134
00:11:12,500 --> 00:11:18,249
Let's see, if there's any proof.
If I messed up, I will step down.
135
00:11:18,375 --> 00:11:24,040
You have stepped down. I'll be glad
to repeat that in front of witnesses.
136
00:11:24,166 --> 00:11:28,457
Please tell Thomas
what this meeting is actually about.
137
00:11:28,583 --> 00:11:30,749
Many of us believe
you're damaging the party.
138
00:11:30,875 --> 00:11:36,665
We'd like to vote on excluding you
from the parliamentary group.
139
00:11:36,791 --> 00:11:43,499
I refer you to party statutes, section 12a.
Here's a copy for you.
140
00:11:44,125 --> 00:11:48,332
As you can see, we already have
the necessary signatures.
141
00:11:48,458 --> 00:11:52,790
If that's all for today,
let's resolve the matter now.
142
00:12:01,333 --> 00:12:05,790
Would you please take part
in the meeting you've called?
143
00:12:07,875 --> 00:12:12,999
Before we go on, you should know
the civilian casualties are confirmed.
144
00:12:14,333 --> 00:12:18,915
The police have sent people
to Helmand to investigate.
145
00:12:19,041 --> 00:12:24,957
They'll talk to the doctor
who can comment on the extra hand.
146
00:12:25,083 --> 00:12:32,707
- Excuse me, I haven't been informed.
- Investigators are sent for a reason.
147
00:12:32,833 --> 00:12:36,207
I think we should
get the vote over with.
148
00:12:36,333 --> 00:12:42,457
- When will we know the results?
- They'll fly back tomorrow evening.
149
00:12:42,583 --> 00:12:47,749
Have a preliminary conclusion ready
tomorrow afternoon. Then we'll vote.
150
00:12:47,875 --> 00:12:54,165
I'm going to a memorial service for
the fallen soldiers, so I'm not coming.
151
00:12:54,291 --> 00:12:56,540
Right. Let's get it over with now.
152
00:13:04,125 --> 00:13:08,415
We'll have to wait.
They won't find anything
153
00:13:08,541 --> 00:13:12,665
but it could be misunderstood
if we take action tonight.
154
00:13:13,791 --> 00:13:15,874
Thank you.
155
00:13:16,583 --> 00:13:20,457
Will you cancel my appointment
with Her Majesty?
156
00:13:29,958 --> 00:13:34,582
Did the police know what the doctor
might say about the hand?
157
00:13:34,708 --> 00:13:41,915
- No. He's a murder suspect.
- Will they ask him about the reports?
158
00:13:42,041 --> 00:13:49,082
We need all communication between
the military and the Ministry on this.
159
00:13:49,208 --> 00:13:55,707
- Don't we have right of access?
- Yes, but the system is slow.
160
00:13:55,833 --> 00:14:02,540
The Minister of Defense is the only
one who can give us the Prime Minister.
161
00:14:02,666 --> 00:14:06,624
Why would he talk to us?
162
00:14:06,750 --> 00:14:10,332
Unless we can drive a wedge
between the two of them.
163
00:14:10,458 --> 00:14:17,957
- When will we hear from the police?
- They'll land there in the morning.
164
00:14:18,083 --> 00:14:23,499
- There are two officers...
- One of them must be Lund.
165
00:14:25,125 --> 00:14:29,624
If we can be of help,
let me know. Buch here.
166
00:14:30,791 --> 00:14:34,290
Stop calling me, you little bitch!
167
00:14:36,625 --> 00:14:40,374
WEDNESDAY, 23 NOVEMBER
7:10AM
168
00:14:42,833 --> 00:14:46,124
DAY 10
169
00:14:58,958 --> 00:15:02,207
This is a bad time for us.
170
00:15:03,125 --> 00:15:07,457
This morning we had
two suicide bombers.
171
00:15:07,583 --> 00:15:11,415
The hospital is very busy.
Buckle your helmet.
172
00:15:12,750 --> 00:15:16,457
And your vest.
Otherwise it's useless.
173
00:15:19,416 --> 00:15:23,040
Do you want to freshen up
at the base first?
174
00:15:23,166 --> 00:15:27,665
No, take us to the hospital.
We want to talk to Frederik Holst.
175
00:16:01,708 --> 00:16:03,707
Frederik Holst.
176
00:16:28,708 --> 00:16:32,040
I'm going home soon.
In a week.
177
00:16:55,000 --> 00:16:58,790
I went home on leave
for three weeks.
178
00:16:58,916 --> 00:17:04,165
None of your friends saw you
and you didn't visit your parents.
179
00:17:05,708 --> 00:17:10,165
- Where were you?
- Why do you want to know?
180
00:17:10,291 --> 00:17:13,624
- Korselitze.
- It's in Falster.
181
00:17:13,750 --> 00:17:17,582
- Who was with you?
- I was alone.
182
00:17:20,875 --> 00:17:23,624
Could you tell me
who you think I killed?
183
00:17:26,041 --> 00:17:29,540
They all stopped breathing
while you were on leave.
184
00:17:33,541 --> 00:17:38,207
I spend my life saving people.
Will that be all?
185
00:17:38,333 --> 00:17:43,332
Two years ago, you tried
to save your brother Sebastian.
186
00:17:43,458 --> 00:17:48,707
We saw his video diary.
We found this in your home.
187
00:17:53,000 --> 00:18:00,499
Your interpretation is that Raben
was responsible for his death.
188
00:18:00,625 --> 00:18:07,374
You tried to contact Raben,
but your letters were returned.
189
00:18:07,500 --> 00:18:09,499
Then what did you do?
190
00:18:11,416 --> 00:18:14,374
You're wasting your time.
191
00:18:14,500 --> 00:18:18,790
- I didn't kill anybody.
- Don't give me that shit!
192
00:18:18,916 --> 00:18:24,540
- You didn't cross them out for fun.
- Call it a pastime.
193
00:18:24,666 --> 00:18:29,165
You were on duty
when your brother came in.
194
00:18:30,166 --> 00:18:34,582
You saw him lying there
among the dead and wounded.
195
00:18:35,625 --> 00:18:39,207
It must have been a shock to find out
that Raben and others were to blame.
196
00:18:39,333 --> 00:18:41,999
Yes.
197
00:18:42,125 --> 00:18:46,832
They should have been on the slab,
not your brother.
198
00:18:46,958 --> 00:18:49,707
Yes. And I hope they burn in hell.
199
00:18:53,500 --> 00:18:55,915
I couldn't touch them.
200
00:18:57,083 --> 00:19:02,082
There's no law that can sentence
them for taking him to that village.
201
00:19:07,166 --> 00:19:14,207
So instead, I discovered that
there was an extra body part. A hand.
202
00:19:14,666 --> 00:19:19,624
I tried to get them suspected
of murdering civilians.
203
00:19:19,750 --> 00:19:23,915
No one believed their explanation
about an officer.
204
00:19:24,041 --> 00:19:30,290
I thought they'd all go to prison.
But the judge advocate dismissed it.
205
00:19:30,416 --> 00:19:33,707
The hand belonged
to a suicide bomber.
206
00:19:33,833 --> 00:19:38,582
- That must have pissed you off.
- There wasn't any DNA, but...
207
00:19:38,708 --> 00:19:43,832
You sent the medical report. You wanted
to ruin the squad's reputation.
208
00:19:46,791 --> 00:19:49,832
My brother died of a punctured lung.
209
00:19:49,958 --> 00:19:54,165
That's curable.
He could have survived.
210
00:19:54,291 --> 00:19:57,832
So am I angry
at that psychopath
211
00:19:57,958 --> 00:20:01,332
who forced him
to go to that village
212
00:20:01,458 --> 00:20:05,249
and the lawyer
who got them off scot-free?
213
00:20:05,375 --> 00:20:09,624
You can damn well bet I am. Yes!
214
00:20:16,875 --> 00:20:20,540
But that won't bring Sebastian back.
215
00:20:21,333 --> 00:20:25,749
So what else can I do,
but try to save him
216
00:20:25,875 --> 00:20:30,290
every single day
on that damn operating table?
217
00:20:35,750 --> 00:20:39,957
He can't account for his movements
at the time of the murders...
218
00:20:40,083 --> 00:20:46,165
- I'm asking you if he did it.
- No, he didn't.
219
00:20:47,916 --> 00:20:53,207
- Has Raben said anything new?
- He's sticking to his story.
220
00:20:55,916 --> 00:20:59,332
Major S�gaard's name
keeps turning up.
221
00:20:59,458 --> 00:21:05,249
His testimony wasn't very useful.
Pack your sunglasses and come home.
222
00:21:17,833 --> 00:21:23,332
I assume it was worth it.
Hopefully it wasn't a shot in the dark.
223
00:21:26,750 --> 00:21:31,415
Special Branch and Parliament
are constantly calling me.
224
00:21:32,166 --> 00:21:35,165
Someone thinks
we've made a break in the case.
225
00:21:36,041 --> 00:21:40,290
- I'm sure the Minister of Justice...
- He's hanging by a thread.
226
00:21:40,416 --> 00:21:42,665
Don't count on him.
227
00:21:43,833 --> 00:21:48,832
The brass will look into this.
Do nothing till you've heard from me.
228
00:21:53,375 --> 00:21:56,790
- What do we have?
- No officers.
229
00:21:56,916 --> 00:22:01,249
If it's not this big brother,
we are left with Raben.
230
00:22:01,375 --> 00:22:08,707
The perpetrator bought things
on the web using Per K's name.
231
00:22:10,291 --> 00:22:13,415
Most of the things
were purchased from civilians
232
00:22:13,541 --> 00:22:17,124
and paid in cash
and sent by mail.
233
00:22:17,250 --> 00:22:22,207
A video camera, a laptop,
"The Anarchist's Cookbook".
234
00:22:23,000 --> 00:22:26,332
It was all sent to a PO box
at the same place
235
00:22:26,458 --> 00:22:28,499
where the perpetrator
had Kodmani rent a box.
236
00:22:28,625 --> 00:22:34,415
Hasn't the alias been used
to rent a flat
237
00:22:34,541 --> 00:22:37,207
or storage?
238
00:22:37,333 --> 00:22:40,540
Not as yet.
But there is news.
239
00:22:40,666 --> 00:22:46,832
The third victim was set on fire
by a stolen mobile.
240
00:22:46,958 --> 00:22:50,707
This morning,
the phone was active again.
241
00:22:52,000 --> 00:22:55,957
- There's one answered call.
- From where?
242
00:22:56,083 --> 00:23:02,582
A payphone. The weak signal seems
to come from around Ryvang.
243
00:23:02,708 --> 00:23:07,749
- The barracks?
- It's impossible to say.
244
00:23:08,208 --> 00:23:12,415
Why would the perpetrator use a phone
he knows we're looking for?
245
00:23:13,416 --> 00:23:15,082
Christ, the guy must be human.
246
00:23:16,958 --> 00:23:20,999
Let's get out there right away.
247
00:23:21,125 --> 00:23:26,749
- Isn't the memorial service today?
- We're doing this for their sake.
248
00:23:28,250 --> 00:23:33,999
Maybe we should go by the base.
They might tell us about S�gaard.
249
00:23:35,916 --> 00:23:39,374
We have some hours to kill.
250
00:23:45,416 --> 00:23:50,624
What goes on when Special Forces
are on a mission?
251
00:23:50,750 --> 00:23:53,915
How do you operate?
252
00:23:56,000 --> 00:24:02,040
Five men behind enemy lines.
We track his movements. Why?
253
00:24:02,166 --> 00:24:06,415
Were you in radio contact
with the other units?
254
00:24:06,541 --> 00:24:10,915
No, we shot at anything that moved
and hoped for the best.
255
00:24:13,250 --> 00:24:16,915
Didn't the General say that
no Special Forces were involved?
256
00:24:25,208 --> 00:24:27,999
Stop the car, please. Stop.
257
00:24:38,916 --> 00:24:41,332
What's up?
258
00:24:46,666 --> 00:24:50,457
- How far is the village from here?
- Not now, Lund.
259
00:24:50,583 --> 00:24:55,290
- I just want to see it.
- We're not tourists here.
260
00:24:55,416 --> 00:25:00,457
- Can you take us there?
- You don't have authorisation.
261
00:25:00,583 --> 00:25:05,749
- What are you on about?
- You can't leave the military zone.
262
00:25:05,875 --> 00:25:10,624
Nonsense. Our authorisation
was faxed last night.
263
00:25:16,625 --> 00:25:19,207
Not as far as I can see.
264
00:25:19,333 --> 00:25:24,290
Get your act together. We wouldn't
come without authorisation.
265
00:25:24,416 --> 00:25:29,374
- We have special permission.
- Give me your phone.
266
00:25:29,500 --> 00:25:32,915
What was your name?
Siegler.
267
00:25:43,708 --> 00:25:47,582
If I'm the one who fucked up,
I'm really sorry.
268
00:25:47,708 --> 00:25:49,540
That's OK.
269
00:25:50,833 --> 00:25:52,165
Shall we?
270
00:25:53,833 --> 00:25:57,332
Get hold of the local head of police.
271
00:25:58,791 --> 00:26:02,040
His name is
in the judge advocate's report.
272
00:26:03,625 --> 00:26:08,374
You'll be charged with burglary,
car theft, possession of arms
273
00:26:08,500 --> 00:26:12,707
false imprisonment, violence
and threatening someone's life.
274
00:26:12,833 --> 00:26:15,582
How will you plead?
275
00:26:17,625 --> 00:26:22,624
- Guilty on all counts?
- Has my wife contacted you?
276
00:26:23,250 --> 00:26:24,499
No.
277
00:26:24,625 --> 00:26:27,415
What about the police officers
who went to Afghanistan?
278
00:26:27,541 --> 00:26:34,374
I advise you to forget
the story about the officer.
279
00:26:34,500 --> 00:26:39,915
It can only hurt your case.
There's no need to provoke people.
280
00:26:40,041 --> 00:26:45,915
Your sentence will be harsh.
You might be deemed dangerous
281
00:26:46,041 --> 00:26:51,624
and get an indeterminate
sentence, so...
282
00:26:52,958 --> 00:26:55,124
Do you know if my wife
has tried to visit me?
283
00:26:55,250 --> 00:27:01,957
No, but someone else has.
The police have allowed it.
284
00:27:16,291 --> 00:27:18,499
Hello, Raben.
285
00:27:21,958 --> 00:27:27,832
I've heard so much about you.
I hope you don't mind this little visit.
286
00:27:27,958 --> 00:27:29,790
I'm on official business.
287
00:27:35,625 --> 00:27:41,957
You feel that we've let you down.
And I'm very sorry you feel that way.
288
00:27:42,083 --> 00:27:44,915
- I want you to know that.
- And now I do.
289
00:27:47,750 --> 00:27:53,540
If you stick to your testimony,
you're hurting yourself and the military.
290
00:27:53,666 --> 00:27:58,374
Part of it is up to you,
but the other part is my business.
291
00:28:02,000 --> 00:28:04,165
Perhaps we can help each other.
292
00:28:05,208 --> 00:28:08,999
I'm not withdrawing my statement.
293
00:28:09,125 --> 00:28:14,374
On behalf of the military,
I'd like to offer you compensation
294
00:28:14,500 --> 00:28:18,332
by adjusting the insurance policy
you took out in your contract.
295
00:28:20,791 --> 00:28:23,332
Fuck off.
296
00:28:24,416 --> 00:28:29,790
I'm not thinking so much about you,
but about your wife and son
297
00:28:29,916 --> 00:28:33,749
who were entitled to a pension
if you died.
298
00:28:35,541 --> 00:28:40,999
We've managed to change
the premise
299
00:28:41,125 --> 00:28:44,624
so it also applies
in the case of long-term illness.
300
00:28:46,458 --> 00:28:52,707
I hope it can make life easier
for Louise and Jonas.
301
00:28:53,750 --> 00:28:57,415
And all you have to do in return...
302
00:28:58,625 --> 00:29:04,332
You know perfectly well,
but it's up to you.
303
00:29:05,625 --> 00:29:09,499
My father has been with you
since yesterday.
304
00:29:11,666 --> 00:29:14,165
Can you give him a message?
305
00:29:15,041 --> 00:29:18,915
I see. Thanks.
For nothing.
306
00:29:26,250 --> 00:29:31,540
- What is going on?
- Lennart Brix. Head of homicide.
307
00:29:31,666 --> 00:29:34,999
We have reason to believe there
is evidence here. Here's the warrant.
308
00:29:36,666 --> 00:29:41,332
What do you expect to find?
You've been here many times.
309
00:29:41,458 --> 00:29:44,624
I hear that you're in charge now.
310
00:29:45,458 --> 00:29:49,165
If you don't want trouble,
you'll let us do our job.
311
00:29:52,833 --> 00:29:58,082
Don't let anyone leave.
Send someone to get the keys we need.
312
00:30:01,833 --> 00:30:05,290
- What's up?
- Get hold of General Arild.
313
00:30:05,416 --> 00:30:08,249
Get hold of him,
for fuck's sake.
314
00:30:11,083 --> 00:30:14,624
Krabbe is being pressured
by his support base.
315
00:30:14,750 --> 00:30:18,707
I'll talk to him. Are the police
coming home without any evidence?
316
00:30:18,833 --> 00:30:24,915
- Plough has the details.
- Where the hell is he?
317
00:30:25,041 --> 00:30:29,499
Take that cart first
and then the other one.
318
00:30:29,625 --> 00:30:32,582
The press gave up on you.
319
00:30:32,708 --> 00:30:37,915
Three members
have accused you of treason.
320
00:30:38,041 --> 00:30:43,165
We need evidence that the Prime Minister
shelved the first medical report.
321
00:30:43,291 --> 00:30:47,749
We haven't found a reason
why he would do that.
322
00:30:47,875 --> 00:30:52,374
The doctor was content
with the revised report.
323
00:30:52,500 --> 00:30:59,207
He hasn't murdered civilians. Your
accusations against the Prime Minister
324
00:30:59,333 --> 00:31:02,082
seem more and more extreme.
325
00:31:02,875 --> 00:31:08,499
I think we should spend our time
on the Minister of Defense.
326
00:31:08,625 --> 00:31:15,124
I think I have something here.
The Prime Minister has a secret abroad.
327
00:31:32,500 --> 00:31:37,207
I'm afraid we'll have to postpone
the memorial service for a while.
328
00:31:37,333 --> 00:31:41,665
- What's wrong?
- The relatives are on their way.
329
00:31:42,458 --> 00:31:46,499
But the barracks are being
searched. If it takes too long
330
00:31:46,625 --> 00:31:51,082
we'll have to continue without
the personnel from the barracks.
331
00:32:07,666 --> 00:32:11,540
What are you doing here?
Were you invited?
332
00:32:12,458 --> 00:32:17,457
I know you don't trust me, but we
have more in common than you think.
333
00:32:17,583 --> 00:32:19,624
I certainly hope not.
334
00:32:21,833 --> 00:32:26,457
I hear your investigators' efforts
in Afghanistan were fruitless.
335
00:32:26,583 --> 00:32:29,082
So no wonder you're stressed.
336
00:32:32,083 --> 00:32:35,165
You think you've served
a greater purpose.
337
00:32:35,291 --> 00:32:39,665
I have.
338
00:32:40,375 --> 00:32:43,207
Every coffin reminds me...
339
00:32:44,583 --> 00:32:48,540
...that we have to continue
until no death is in vain.
340
00:32:48,666 --> 00:32:54,249
For the Prime Minister this was not
about fighting, but about the UN.
341
00:32:54,375 --> 00:32:58,749
He hopes to be the next
Secretary General.
342
00:32:58,875 --> 00:33:03,207
All he needed
was the support of the Americans.
343
00:33:03,333 --> 00:33:06,707
That's why we deployed
more soldiers to Afghanistan.
344
00:33:07,500 --> 00:33:14,332
A French news agency has confirmed
that he was offered the position.
345
00:33:18,125 --> 00:33:22,790
Look at those coffins
and tell me that it was worth it.
346
00:33:24,125 --> 00:33:26,915
The Prime Minister
turned the offer down.
347
00:33:27,041 --> 00:33:33,040
He was encouraged to apply,
but he declined. Goodbye, Buch.
348
00:33:34,625 --> 00:33:39,374
That doesn't change anything. I refuse
to believe you did this on your own.
349
00:33:39,500 --> 00:33:43,707
The death of the soldiers is linked
to what happened back then.
350
00:33:43,833 --> 00:33:47,332
You have a responsibility,
for fuck's sake.
351
00:33:50,250 --> 00:33:55,582
Would you please leave?
Your behaviour is inappropriate.
352
00:34:07,291 --> 00:34:11,332
- We haven't found a thing.
- What about the phone?
353
00:34:11,458 --> 00:34:15,957
We keep trying.
The battery seems to be dead.
354
00:34:16,083 --> 00:34:20,874
What about the underground areas?
The practice grounds?
355
00:34:21,000 --> 00:34:25,707
- The area around the lecture hall?
- We don't have the manpower.
356
00:34:26,333 --> 00:34:29,624
We'll stay till we're finished.
We'll go through the whole lot.
357
00:34:29,750 --> 00:34:31,832
Wait a moment.
358
00:34:32,625 --> 00:34:37,999
I know what you want to say.
You have nothing to do with this.
359
00:34:38,125 --> 00:34:43,749
And you have no idea what's going on.
Good. That's all squared.
360
00:34:43,875 --> 00:34:45,874
It's for you.
361
00:34:48,208 --> 00:34:52,457
- I don't understand you either.
- This isn't a good time.
362
00:34:52,583 --> 00:34:56,624
Pack your things
and get out of there. Now!
363
00:34:56,750 --> 00:35:02,707
I will take full responsibility for
the situation, but we must continue.
364
00:35:02,833 --> 00:35:06,249
I've talked to management.
You have no authority any more.
365
00:35:08,083 --> 00:35:09,874
Lennart...
366
00:35:10,000 --> 00:35:14,082
We have five minutes
to get out of here.
367
00:35:17,000 --> 00:35:19,749
Brix, come in.
368
00:35:20,791 --> 00:35:23,874
There's something in the basement.
369
00:35:45,500 --> 00:35:49,332
What's in the box?
Open it.
370
00:37:23,041 --> 00:37:27,540
The squad apparently entrenched
themselves on the second floor.
371
00:37:43,041 --> 00:37:48,665
Calibre 5.56. They're used
in the Danish M-95s.
372
00:37:54,458 --> 00:37:58,249
The soldiers slept in shifts.
In here.
373
00:38:07,500 --> 00:38:11,915
- Is this where they were killed?
- According to Raben.
374
00:38:12,041 --> 00:38:16,040
And he said that the bodies
were moved in here.
375
00:38:16,166 --> 00:38:21,749
The soldiers who came
to their rescue found nothing.
376
00:38:23,791 --> 00:38:29,249
- Did they drag the bodies outside?
- They would have been shot.
377
00:38:30,583 --> 00:38:32,624
Aren't we all done here?
378
00:38:44,916 --> 00:38:49,874
Some people thought he was
a drug lord who financed the Taliban.
379
00:38:50,000 --> 00:38:54,374
Does he think the family
was killed by Danish soldiers?
380
00:39:10,625 --> 00:39:12,624
No, there was no sign of them.
381
00:39:14,625 --> 00:39:19,665
All right. Sorry to bother you.
382
00:39:28,625 --> 00:39:30,124
What is this?
383
00:39:36,791 --> 00:39:41,665
- It was a family of bakers.
- Where is the oven?
384
00:39:48,791 --> 00:39:53,457
- He says everything was destroyed.
- I just want to see that oven.
385
00:39:56,375 --> 00:40:00,915
I don't care. Just get it ready
before the meeting!
386
00:40:02,250 --> 00:40:06,290
Rossing had his chance,
but now we're going after him.
387
00:40:06,416 --> 00:40:12,124
- The lawyers are waiting for you.
- We have a problem.
388
00:40:12,250 --> 00:40:18,124
The police have extended
their investigation in Afghanistan.
389
00:40:18,250 --> 00:40:23,040
They've left the military zone
without authorisation.
390
00:40:23,166 --> 00:40:25,832
Get them a visa.
391
00:40:25,958 --> 00:40:31,374
It's against all international rules.
Operational Command is furious.
392
00:40:31,500 --> 00:40:35,374
Where have you been? The Minister
of Defense is in your office.
393
00:40:37,208 --> 00:40:41,457
- Help them, if you can.
- That's easy for you to say.
394
00:40:41,583 --> 00:40:46,415
If this is about some trivial clearance
for my people there, forget it.
395
00:40:50,541 --> 00:40:52,624
I've always been loyal
to the Prime Minister.
396
00:40:52,750 --> 00:40:54,665
Congratulations.
397
00:40:55,416 --> 00:40:59,374
Even when I've had to compromise
on my principles.
398
00:41:01,583 --> 00:41:05,082
When we heard about
the death of civilians
399
00:41:05,208 --> 00:41:08,540
we were in the middle
of a decision process.
400
00:41:08,666 --> 00:41:14,582
We needed more money,
more soldiers.
401
00:41:15,083 --> 00:41:20,540
The Prime Minister and I agreed
to put off the investigation of the hand.
402
00:41:23,333 --> 00:41:26,874
I had no idea where it could lead.
403
00:41:27,000 --> 00:41:31,249
Monberg... and all the murders...
404
00:41:35,791 --> 00:41:39,124
Perhaps some of it
should have rung some bells.
405
00:41:41,125 --> 00:41:43,707
- What bells?
- I'm not sure.
406
00:41:43,833 --> 00:41:48,374
The examination of the hand
resulted in inconsistencies.
407
00:41:48,500 --> 00:41:50,915
We felt it was inconclusive.
408
00:41:52,500 --> 00:41:53,957
But in the meantime
409
00:41:54,083 --> 00:41:57,999
military intelligence concluded that
none of the victims were civilians.
410
00:41:59,125 --> 00:42:01,249
What inconsistencies?
411
00:42:04,833 --> 00:42:09,124
There was something about
a special henna tattoo.
412
00:42:13,208 --> 00:42:18,457
We consulted experts who said
it was typical of the Hazara people.
413
00:42:19,458 --> 00:42:22,624
The Hazara hate the Taliban.
414
00:42:23,791 --> 00:42:26,624
But the key factor is the gold ring.
415
00:42:27,666 --> 00:42:30,582
The Taliban don't wear gold.
416
00:42:30,708 --> 00:42:36,040
Therefore, it couldn't possibly
be a suicide bomber.
417
00:42:39,750 --> 00:42:41,832
Did the Prime Minister
know about this?
418
00:42:44,583 --> 00:42:48,582
- It's not on record.
- But did he know?
419
00:42:52,041 --> 00:42:54,040
Gert knows everything.
420
00:42:55,083 --> 00:42:57,082
He's the man in charge.
421
00:43:05,500 --> 00:43:09,082
- What's going on?
- We're changing our strategy.
422
00:43:09,208 --> 00:43:12,207
You and Rossing against
the Prime Minister?
423
00:43:12,333 --> 00:43:13,582
Read this.
424
00:43:13,708 --> 00:43:19,749
- You're sure he's not lying?
- I'll let Krabbe know.
425
00:43:19,875 --> 00:43:25,540
Yes, it's my locker, but I haven't used
it for ages. I've said so many times.
426
00:43:25,666 --> 00:43:29,999
The phone is linked with the murder
of Gr�ner last week.
427
00:43:30,125 --> 00:43:33,582
That may be, but it's not mine.
428
00:43:33,708 --> 00:43:36,457
I have nothing to do
with those murders.
429
00:43:40,000 --> 00:43:45,249
Take a look.
The lab has examined the halves.
430
00:43:45,375 --> 00:43:49,624
Each matches a half
found on one of the five victims.
431
00:43:51,000 --> 00:43:52,499
I see.
432
00:43:54,541 --> 00:43:59,374
- I haven't seen them before.
- What is this a key to?
433
00:44:02,833 --> 00:44:05,915
- No idea.
- You're charged with all five murders.
434
00:44:06,041 --> 00:44:12,082
- I'm innocent.
- So you never met the first victim?
435
00:44:12,208 --> 00:44:15,165
Dragsholm?
And you had no idea
436
00:44:15,291 --> 00:44:17,832
she was reopening the old case?
437
00:44:18,666 --> 00:44:23,665
You'll be put in isolation pending
the investigation. Take him away.
438
00:44:26,958 --> 00:44:28,624
I have met Anne Dragsholm.
439
00:44:31,375 --> 00:44:33,540
She called me
and requested a meeting.
440
00:44:33,666 --> 00:44:37,999
I thought it was best
to keep an open mind.
441
00:44:38,833 --> 00:44:42,665
But she stuck to her accusations,
so I told her to go to hell.
442
00:44:43,708 --> 00:44:46,790
Why would I kill my own people?
443
00:44:46,916 --> 00:44:52,624
And be dumb enough to leave
a switched-on phone in my locker?
444
00:44:52,750 --> 00:44:56,999
I bet you regret it,
but the judge won't care.
445
00:44:59,416 --> 00:45:05,040
We didn't care about Dragsholm.
You know I have a watertight alibi.
446
00:45:05,166 --> 00:45:08,290
- We?
- Yes.
447
00:45:08,416 --> 00:45:10,165
Bilal was at that meeting.
448
00:45:12,458 --> 00:45:18,040
He was my second-in-command
and can confirm my statement.
449
00:45:18,166 --> 00:45:21,874
How did Bilal react
to the accusations?
450
00:45:22,000 --> 00:45:26,957
He was angry and afraid
that it would ruin our cause.
451
00:45:27,500 --> 00:45:32,915
Bilal is a Muslim, but he hates
the obscurants more than we do.
452
00:45:33,041 --> 00:45:35,082
And that's understandable.
453
00:45:39,875 --> 00:45:43,665
Does Bilal have access
to the basement?
454
00:45:43,791 --> 00:45:47,707
- Knock it off. Bilal is a boy scout.
- Does he have access?
455
00:45:47,833 --> 00:45:53,249
Yes, but he said not to go down there
because the ceiling might cave in.
456
00:45:54,000 --> 00:45:59,582
The prosecutor will state the charges
and you'll plead guilty on all counts.
457
00:46:00,333 --> 00:46:05,082
You'll withdraw your statement about
the officer and civilian casualties.
458
00:46:06,166 --> 00:46:09,582
Afterwards, you'll probably
be taken back to prison.
459
00:46:09,708 --> 00:46:13,457
At least until...
Excuse me a minute.
460
00:46:20,083 --> 00:46:24,207
The hearing has been postponed.
They think they have the perpetrator.
461
00:46:24,333 --> 00:46:29,249
They've found evidence
pointing to Major S�gaard.
462
00:46:29,375 --> 00:46:34,999
You've claimed someone
at the barracks was involved.
463
00:46:35,125 --> 00:46:37,707
OK. Let's go.
464
00:46:37,833 --> 00:46:41,874
Don't let them question you
without me.
465
00:46:42,000 --> 00:46:46,707
S�gaard might cover something up,
but no way is he the perpetrator.
466
00:46:46,833 --> 00:46:49,665
It's not S�gaard.
467
00:46:49,791 --> 00:46:56,582
All the ID halves were found
in his locker. Move it!
468
00:46:56,708 --> 00:47:01,915
You have the wrong man.
My wife and son are at the barracks.
469
00:47:02,041 --> 00:47:05,832
- Relax.
- My wife and son...
470
00:47:05,958 --> 00:47:09,749
What the hell are you doing?
Have you lost your mind?
471
00:47:10,833 --> 00:47:13,665
Get him in the car.
472
00:47:22,791 --> 00:47:28,124
The investigators still won't tell me
when my father will be released.
473
00:47:29,250 --> 00:47:33,457
- Any news from the police?
- The last one just left.
474
00:47:34,500 --> 00:47:39,540
My father found out that someone
concealed the radio messages.
475
00:47:39,666 --> 00:47:43,165
Who here would have done that?
476
00:47:43,916 --> 00:47:50,999
Don't you see that it's important?
It indicates that Jens was right.
477
00:47:51,125 --> 00:47:55,915
There were no messages,
and no one concealed anything.
478
00:47:56,041 --> 00:47:59,040
But my father thinks so.
It must be the same person
479
00:47:59,166 --> 00:48:03,290
who planted those things
in S�gaard's locker.
480
00:48:03,416 --> 00:48:06,207
In his locker?
Then it must be S�gaard.
481
00:48:06,333 --> 00:48:10,707
Who was the radio operator?
482
00:48:10,833 --> 00:48:14,749
There's a log
that registers radio calls.
483
00:48:14,875 --> 00:48:19,082
Let's say someone figured out
how to delete messages.
484
00:48:19,208 --> 00:48:22,040
Who apart from S�gaard
could have done that?
485
00:48:26,791 --> 00:48:30,832
- I have to inform the other officers.
- Call General Arild.
486
00:48:30,958 --> 00:48:36,957
Find out who ratted on my father.
It must be the same guy.
487
00:48:37,625 --> 00:48:42,957
My father was digging something up
and suddenly he was ratted on.
488
00:48:45,000 --> 00:48:49,499
Make the call. Or call the police.
They have to be told.
489
00:48:50,541 --> 00:48:52,540
What are you waiting for?
490
00:49:24,541 --> 00:49:29,082
Lund... I talked to my superior.
We have to leave right now.
491
00:49:30,583 --> 00:49:33,332
- There's nothing there.
- I want to see that oven.
492
00:49:33,458 --> 00:49:37,790
I could get reported for this.
493
00:49:47,041 --> 00:49:50,040
Yes? Hello? This is Strange.
494
00:49:52,333 --> 00:49:54,999
There must be another one.
495
00:50:09,541 --> 00:50:12,707
We have to remove all the debris
and check this out.
496
00:50:19,791 --> 00:50:24,457
- He says you're crazy. I agree.
- What happened here led to murders.
497
00:50:24,583 --> 00:50:28,624
If you know anything about it,
tell me now.
498
00:50:29,666 --> 00:50:33,124
A family lived here.
Two adults and two children.
499
00:50:33,250 --> 00:50:36,207
I have to know
if they were murdered.
500
00:50:42,958 --> 00:50:46,457
People around here die every day,
in case you haven't noticed.
501
00:50:52,750 --> 00:50:56,957
What the hell is that supposed
to mean? Hey...
502
00:50:57,083 --> 00:50:59,915
Hey! Hey!
503
00:51:00,666 --> 00:51:05,374
When people get killed, it's important.
What the hell is wrong with you?
504
00:51:07,458 --> 00:51:08,874
Translate, damn it!
505
00:51:10,958 --> 00:51:15,499
Tell me what happened here.
Is that uniform just a joke?
506
00:51:15,625 --> 00:51:20,415
What happened to the bodies?
You must've seen or heard something.
507
00:51:20,541 --> 00:51:23,999
Were they buried? Cremated?
Taken somewhere?
508
00:51:24,916 --> 00:51:27,915
You don't care!
You don't give a...
509
00:51:29,333 --> 00:51:31,832
Easy now.
510
00:51:33,208 --> 00:51:38,249
We've been through everything.
There's no oven. No bodies. OK?
511
00:51:39,541 --> 00:51:42,624
It's Brix. They think they know
who the perpetrator is.
512
00:51:46,166 --> 00:51:47,665
Yes?
513
00:51:52,958 --> 00:51:58,374
Get on a plane now. The Ministry
and the army are all over us.
514
00:51:58,500 --> 00:52:01,540
- What's up?
- Bilal might be our man.
515
00:52:01,666 --> 00:52:04,957
He knew Dragsholm
was opening the case
516
00:52:05,083 --> 00:52:08,499
and we found the other halves
of the IDs at the barracks.
517
00:52:08,625 --> 00:52:13,707
- We're going to arrest him now.
- At the barracks? Why would Bilal...?
518
00:52:13,833 --> 00:52:19,124
We found out what the key is for.
It's not at the barracks.
519
00:52:20,625 --> 00:52:24,874
The locksmith says it's to a rented place
in the name of Per K.
520
00:52:26,666 --> 00:52:30,499
Let's start. Will all of you
have a seat, please?
521
00:52:46,833 --> 00:52:53,999
Item one is the Minister of Justice's
summary of the Helmand investigation.
522
00:52:54,125 --> 00:52:58,040
Next is the Prime Minister's
comment before we vote.
523
00:52:58,166 --> 00:53:02,415
He'll have plenty to comment on.
As you've heard
524
00:53:02,541 --> 00:53:07,457
nothing new has come to light
in the investigation in Afghanistan.
525
00:53:07,583 --> 00:53:12,665
However, I've been made aware
of a scandal of historic proportions.
526
00:53:12,791 --> 00:53:15,624
A stain on the history of the party
and on the Government.
527
00:53:15,750 --> 00:53:22,915
That's it?
Haven't the police found anything?
528
00:53:23,041 --> 00:53:26,249
No, but if I may continue...
529
00:53:26,375 --> 00:53:31,082
Any further items will have to wait.
The Prime Minister has the floor.
530
00:53:31,208 --> 00:53:36,040
His words are immaterial
if I am not allowed to continue.
531
00:53:36,166 --> 00:53:42,499
The voting has been postponed.
This is not an easy thing to say.
532
00:53:42,625 --> 00:53:48,249
I have just been given information
533
00:53:48,375 --> 00:53:53,290
that clearly indicates that the
Minister of Defense has deceived us.
534
00:53:53,416 --> 00:54:00,165
The Minister of Defense has withheld
a certain expert's testimony
535
00:54:00,291 --> 00:54:05,374
which concluded that
the hand found in Afghanistan
536
00:54:05,500 --> 00:54:09,999
possibly did not belong
to a Taliban suicide bomber.
537
00:54:10,125 --> 00:54:15,082
It was suppressed to avoid
the suspicion of civilian casualties.
538
00:54:15,208 --> 00:54:19,124
- This is incorrect...
- It's shocking.
539
00:54:20,791 --> 00:54:24,249
We'll see if that changes
our conclusions
540
00:54:24,375 --> 00:54:28,290
but the Minister of Defense
is dismissed immediately.
541
00:54:28,416 --> 00:54:32,332
His actions will be investigated
by Special Branch.
542
00:54:32,458 --> 00:54:37,374
Tell them. The Prime Minister
told you to hide those papers.
543
00:54:37,500 --> 00:54:39,874
The Minister of Justice
will have to wait.
544
00:54:40,000 --> 00:54:44,165
Let me speak.
He just told me all about it.
545
00:54:44,291 --> 00:54:49,290
With regard to the Minister of Justice,
the situation is equally grave.
546
00:54:49,416 --> 00:54:54,040
He could have used his knowledge
to benefit his country
547
00:54:54,166 --> 00:54:59,540
but instead he has abused
his office to raise doubts about me.
548
00:54:59,666 --> 00:55:04,749
Listen! The Prime Minister instructed
the Minister of Defense to do that.
549
00:55:04,875 --> 00:55:09,249
His motive is dubious.
He has conducted a smear campaign
550
00:55:09,375 --> 00:55:14,915
and been very careless in his
handling of confidential information.
551
00:55:15,041 --> 00:55:20,457
Special Branch will investigate
if he has committed acts of treason.
552
00:55:21,708 --> 00:55:25,790
This is ridiculous!
What the hell is this?
553
00:55:25,916 --> 00:55:31,915
Leave the building immediately.
You cannot take anything with you.
554
00:55:32,041 --> 00:55:35,374
I assume it's evident
that you've stepped down now.
555
00:55:41,875 --> 00:55:45,290
Take it easy!
I can walk on my own.
556
00:55:51,041 --> 00:55:52,665
Are you under arrest?
557
00:55:53,541 --> 00:55:58,332
Has the Minister of Defense
deceived Parliament?
558
00:56:12,166 --> 00:56:15,957
Did they find everything
in S�gaard's locker?
559
00:56:16,666 --> 00:56:19,499
But his alibis do check out.
560
00:56:19,625 --> 00:56:24,624
Brix thinks that Bilal used
the locker or planted the stuff.
561
00:56:24,750 --> 00:56:29,415
If there were no civilian casualties,
why commit the murders?
562
00:56:30,541 --> 00:56:34,415
Ask Brix. That's all I heard
before you let that Afghan have it.
563
00:56:36,708 --> 00:56:41,790
The main thing is we've got him,
whether it's Bilal or S�gaard.
564
00:56:43,375 --> 00:56:45,415
Yes. I don't know...
565
00:56:45,541 --> 00:56:49,040
It's a good thing you're going home
to solve the whole thing.
566
00:57:06,625 --> 00:57:08,499
Shit!
567
00:57:32,291 --> 00:57:34,915
Do as they say.
568
00:57:35,305 --> 00:57:41,876
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
50077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.