Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:09,640
www.titlovi.com
2
00:00:12,640 --> 00:00:15,950
Born in Damascus,
he came here when he was 12.
3
00:00:16,520 --> 00:00:19,239
Check his alibi and the ether.
4
00:00:19,440 --> 00:00:22,273
See if it's the same type
forensics found.
5
00:00:22,480 --> 00:00:26,553
- When's your flight?
- He came out and drove off.
6
00:00:26,760 --> 00:00:29,638
- Did you see the car return?
- No.
7
00:00:29,840 --> 00:00:32,718
You didn't see Rama
between 9.30 and 3 a.m.?
8
00:00:32,920 --> 00:00:34,558
I'm sure he was there.
9
00:00:34,760 --> 00:00:38,673
Mum offered to come on Friday
to help with the housewarming.
10
00:00:38,880 --> 00:00:43,158
- There's no need, I cancelled it.
- Don't do that. We'll be there.
11
00:00:44,480 --> 00:00:47,677
I'm afraid they suspect
one of our teachers.
12
00:00:47,880 --> 00:00:50,519
And they're looking
into an old case.
13
00:00:50,720 --> 00:00:53,632
His name is Rahman AI Kemal.
14
00:00:53,840 --> 00:00:57,116
I shook hands
with a role model with that name.
15
00:00:57,320 --> 00:00:59,914
It can't be him.
I checked all the files.
16
00:01:00,120 --> 00:01:03,032
- Who gave you the files?
- A civil servant.
17
00:01:03,240 --> 00:01:04,593
Morten was right.
18
00:01:04,840 --> 00:01:08,150
We drop references
to role models and cancel the ads.
19
00:01:08,360 --> 00:01:10,112
- We go on.
- What?
20
00:01:10,320 --> 00:01:11,878
He's only a suspect.
21
00:01:12,080 --> 00:01:14,913
I believe in this.
If I drop this now, who am I?
22
00:01:15,720 --> 00:01:18,792
Asmus heard something
at his school. He knows.
23
00:01:19,000 --> 00:01:21,639
You're so busy
and she might not know.
24
00:01:21,840 --> 00:01:23,910
- You said she did.
- But...
25
00:01:24,120 --> 00:01:25,075
I want to know.
26
00:01:25,400 --> 00:01:29,313
A retired DCI told us
Theis was dangerous back then.
27
00:01:29,520 --> 00:01:31,670
It's a 20-year-old case.
28
00:01:31,880 --> 00:01:34,917
The drug dealer threatened
to expose him.
29
00:01:35,120 --> 00:01:36,792
Nothing came of it.
30
00:01:37,000 --> 00:01:41,073
- What did the drug dealer say?
- Nothing. He was very dead.
31
00:01:41,280 --> 00:01:43,396
Give us this day our daily bread.
32
00:01:43,600 --> 00:01:48,037
Forgive us our tresspasses
as we forgive those...
33
00:01:48,240 --> 00:01:51,312
- It doesn't matter now.
- It does, Theis.
34
00:01:51,520 --> 00:01:54,512
The guy they suspect is here.
35
00:01:55,840 --> 00:01:58,149
Don't mention the role models.
36
00:01:58,360 --> 00:02:01,511
- It comes from the top.
- I can't not do it.
37
00:02:01,720 --> 00:02:03,438
You're not being asked.
38
00:02:03,640 --> 00:02:07,679
Aren't some of your
role models criminals?
39
00:02:07,880 --> 00:02:09,472
Involved in murder?
40
00:02:09,680 --> 00:02:12,592
If the rumours are true,
aren't we generalising?
41
00:02:12,800 --> 00:02:14,552
I have a plan for the city,
42
00:02:14,760 --> 00:02:18,355
without the slums and ghettos
of most European cities.
43
00:02:18,560 --> 00:02:22,155
To attain that goal
the role models are vital.
44
00:02:22,360 --> 00:02:24,715
Meyer,
keep an eye on Birk Larsen.
45
00:02:24,920 --> 00:02:26,672
Keep him away from Kemal.
46
00:02:26,880 --> 00:02:29,394
It's too late.
They left in his car.
47
00:02:29,600 --> 00:02:31,955
Get your luggage.
48
00:02:32,160 --> 00:02:34,594
- Stop the plane.
- Please sit down.
49
00:02:34,800 --> 00:02:36,438
- CID...
- But...
50
00:02:36,640 --> 00:02:40,679
It's nice of you to give me a lift.
I left my car at home.
51
00:02:41,600 --> 00:02:43,591
Wasn't that my turn-off?
52
00:02:47,720 --> 00:02:51,998
THE KILLING
53
00:02:58,360 --> 00:03:01,670
It's a red van.
Registration...
54
00:03:03,640 --> 00:03:05,198
Here it is.
55
00:03:05,400 --> 00:03:10,838
UE 93 682.
From Birk Larsen's Movers.
56
00:03:11,040 --> 00:03:13,156
Of course you're playing.
57
00:03:13,360 --> 00:03:16,670
Why should you suffer
because of your mother?
58
00:03:19,200 --> 00:03:23,796
Poor Bengt.
What won't he think?
59
00:03:24,000 --> 00:03:28,630
He won't be selfish about it.
He'll understand better than you.
60
00:03:28,840 --> 00:03:31,752
Yes, we must hope so
for your sake.
61
00:03:44,680 --> 00:03:49,310
- What have you got?
- Kemal's wife says he hasn't returned.
62
00:03:49,520 --> 00:03:52,637
- And his car?
- It's parked in the street.
63
00:03:52,840 --> 00:03:56,992
Let's go over the route again.
From here to Birk Larsen's.
64
00:03:57,200 --> 00:04:01,398
- Look for them.
- Shall I put out an all points?
65
00:04:01,600 --> 00:04:05,195
- Why?
- Lund said Birk Larsen was dangerous.
66
00:04:06,880 --> 00:04:09,792
Can you see Lund anywhere?
67
00:04:12,480 --> 00:04:14,391
I can't actually see her.
68
00:04:14,600 --> 00:04:18,115
From now on we'll do it my way.
Is that understood?
69
00:04:32,880 --> 00:04:36,919
Dispatch, Jan Meyer here.
I didn't request a bulletin.
70
00:04:37,760 --> 00:04:42,550
Copy. It was DCI Lund
who requested it. Over.
71
00:04:45,440 --> 00:04:47,908
Lund's in Sweden.
Be serious.
72
00:04:48,680 --> 00:04:51,592
Copy. This is not a joke.
73
00:04:51,800 --> 00:04:55,952
Lund called five minutes ago
with the request. Over.
74
00:05:00,120 --> 00:05:04,989
This is Theis Birk Larsen.
Leave a message and I'll call back.
75
00:05:06,040 --> 00:05:07,837
There's no answer.
76
00:05:08,800 --> 00:05:12,759
- Why is it so important?
- You don't know where he is?
77
00:05:12,960 --> 00:05:17,590
He gave Kemal a lift home.
Why is it important?
78
00:05:17,800 --> 00:05:19,916
What happened before they left?
79
00:05:21,920 --> 00:05:25,833
I was talking to Kemal
and Theis came over.
80
00:05:26,200 --> 00:05:29,795
- Then they left.
- Was he angry or upset?
81
00:05:30,000 --> 00:05:33,754
How do you think Theis feels today?
Look around you.
82
00:05:37,440 --> 00:05:40,398
Your husband
might do something stupid.
83
00:05:40,600 --> 00:05:43,592
I must talk to him
as soon as possible.
84
00:05:43,800 --> 00:05:47,554
- Why would he do that?
- Mummy...
85
00:05:47,760 --> 00:05:49,910
I'm coming now, darling.
86
00:05:55,800 --> 00:05:58,473
- Sarah Lund, CID.
- Vagn.
87
00:05:58,680 --> 00:06:01,240
- You're a friend of Theis?
- Yes.
88
00:06:01,440 --> 00:06:03,954
- Where did he go?
- I don't know.
89
00:06:04,160 --> 00:06:07,118
If you're his friend
you should help him now.
90
00:06:07,320 --> 00:06:10,630
- Where did they go?
- I said, I don't know.
91
00:06:14,200 --> 00:06:16,395
Lund here. I want a trace.
92
00:06:16,600 --> 00:06:20,195
Mobiles for Theis Birk Larsen
and Rhaman AI Kemal.
93
00:06:20,400 --> 00:06:24,473
- You'll get the numbers now.
- This will have consequences.
94
00:06:24,680 --> 00:06:26,796
Do you have other warehouses?
95
00:07:25,720 --> 00:07:27,676
What are we doing?
96
00:07:54,360 --> 00:07:58,399
The battle to be mayortook a dramatic turn tonight
97
00:07:58,600 --> 00:08:00,431
when Bremer accused
98
00:08:00,640 --> 00:08:04,838
one of Hartmann's role modelsof involvement in a murder case.
99
00:08:05,040 --> 00:08:09,556
Aren't some of yourrole models criminals?
100
00:08:10,200 --> 00:08:14,910
- Of course not. That's just...
- One is involved in a murder case.
101
00:08:15,120 --> 00:08:16,633
Which murder case?
102
00:08:16,840 --> 00:08:18,717
We have no comment.
103
00:08:18,920 --> 00:08:21,434
- A concrete case?
- Yes it is.
104
00:08:21,640 --> 00:08:23,676
The Centre Party wants to meet.
105
00:08:23,880 --> 00:08:28,032
Our sources tell usthis is about the student...
106
00:08:32,160 --> 00:08:34,515
- What do the police say?
- No contact.
107
00:08:34,720 --> 00:08:37,280
Suspend him and go public.
108
00:08:40,520 --> 00:08:43,273
I won't act
till I hear from the police.
109
00:08:44,120 --> 00:08:48,432
You must distance yourself
and show you're not hiding anything.
110
00:08:48,640 --> 00:08:51,791
So you think I should give in?
111
00:08:53,680 --> 00:08:57,150
- When Bremer inflames things?
- Yes, I think so.
112
00:08:57,360 --> 00:08:59,351
You brought it on yourself.
113
00:09:00,240 --> 00:09:02,754
- What are you saying?
- We agreed.
114
00:09:04,600 --> 00:09:07,034
I stand by what I said.
115
00:09:07,240 --> 00:09:09,310
You messed up big time.
116
00:09:09,520 --> 00:09:12,273
The hierarchy told you
to pass that on?
117
00:09:12,480 --> 00:09:15,597
I must get you elected
but you ruin our chances.
118
00:09:15,800 --> 00:09:18,189
My chances or yours?
119
00:09:19,320 --> 00:09:23,393
If that's how you see it
I'm not the right adviser for you.
120
00:09:24,280 --> 00:09:26,236
No, maybe you're not.
121
00:09:26,760 --> 00:09:28,716
News about Morten Weber.
122
00:09:30,880 --> 00:09:34,589
That teacher's guilty
whether he's convicted or not.
123
00:09:35,040 --> 00:09:37,270
- You think so?
- Yes... no.
124
00:09:37,480 --> 00:09:40,677
- That's the media's view.
- Get the police.
125
00:09:41,200 --> 00:09:42,997
Where are you going?
126
00:09:43,200 --> 00:09:46,078
- I'll be back soon.
- Where are you going?
127
00:09:46,280 --> 00:09:48,635
What's happening
with the trace?
128
00:09:48,840 --> 00:09:52,628
There's a warehouse in South Harbour
and a depot in Valby.
129
00:09:52,840 --> 00:09:55,035
A warehouse in the Free Harbour.
130
00:09:55,240 --> 00:09:57,674
- Where exactly?
- No idea.
131
00:09:59,720 --> 00:10:03,156
What about this one?
Is he at the workshop?
132
00:10:03,360 --> 00:10:05,828
I told you I don't know.
133
00:10:08,000 --> 00:10:10,878
Calls have been traced
to a harbour mast.
134
00:10:11,080 --> 00:10:14,470
He's in the Free Harbour.
Get a car out there now.
135
00:10:44,640 --> 00:10:46,392
Just to let you know...
136
00:10:48,200 --> 00:10:50,350
my wife's waiting for me.
137
00:10:54,320 --> 00:10:57,471
She's pregnant.
I don't want her to worry.
138
00:11:01,040 --> 00:11:03,474
Perhaps I should call her
and say...
139
00:11:14,960 --> 00:11:16,996
They said she was a stargazer.
140
00:11:20,320 --> 00:11:23,437
That's what they're called
when they...
141
00:11:24,040 --> 00:11:26,600
are looking upwards at birth.
142
00:11:29,320 --> 00:11:31,311
We joked about...
143
00:11:32,720 --> 00:11:35,109
her becoming an astronaut.
144
00:11:50,640 --> 00:11:53,996
She was...
She liked going to school, eh?
145
00:11:54,960 --> 00:11:56,837
I'm sure she did.
146
00:11:59,560 --> 00:12:02,233
I was never good at it
but she was.
147
00:12:02,440 --> 00:12:04,556
She was very clever.
148
00:12:07,040 --> 00:12:09,713
And she liked you too, right?
149
00:12:13,160 --> 00:12:17,278
She'd come home and tell us
about your lessons.
150
00:12:25,200 --> 00:12:27,589
Someone's gossiping about you.
151
00:12:32,160 --> 00:12:33,195
Eh?
152
00:12:33,400 --> 00:12:35,470
Despite what you've heard...
153
00:12:36,360 --> 00:12:41,229
I guarantee you
that Nanna was my student.
154
00:12:41,440 --> 00:12:43,510
- I could never...
- What?
155
00:12:44,560 --> 00:12:48,917
- You could never what?
- I could never harm her.
156
00:12:50,600 --> 00:12:53,751
- Why are they talking about you?
- I don't know.
157
00:12:54,240 --> 00:12:56,151
What are you not saying?
158
00:12:57,960 --> 00:13:01,430
I haven't harmed her.
It's a misunderstanding.
159
00:13:02,640 --> 00:13:04,631
I'm going to be a dad.
160
00:13:42,680 --> 00:13:46,673
- What are they saying?
- Relax. I'm waiting.
161
00:13:47,680 --> 00:13:49,557
I want you to leave.
162
00:13:49,760 --> 00:13:52,957
How dare you come here
to my daughter's...
163
00:13:55,320 --> 00:13:58,232
I don't know what you think
Theis has done...
164
00:13:58,440 --> 00:14:01,671
- He hasn't done anything.
- I think he has.
165
00:14:01,880 --> 00:14:04,872
- No one's in the harbour.
- Try again. Find him.
166
00:14:05,080 --> 00:14:07,275
What do you think he's done?
167
00:14:23,040 --> 00:14:25,156
Are the kids asleep?
168
00:14:27,280 --> 00:14:29,316
Where's Rahman AI Kemal?
169
00:14:32,840 --> 00:14:34,876
I think he took a cab.
170
00:14:37,760 --> 00:14:39,876
Where were you?
171
00:14:41,720 --> 00:14:44,792
I want to read them a story
if they're still up.
172
00:14:45,000 --> 00:14:47,036
Thanks. Wait a minute.
173
00:14:48,960 --> 00:14:51,428
Kemal called his wife.
174
00:14:53,800 --> 00:14:56,155
He's on his way home.
175
00:14:56,920 --> 00:15:00,959
We're cancelling the search.
Get Kemal to the station.
176
00:15:03,040 --> 00:15:05,998
I can't answer right nowbut leave your name
177
00:15:06,200 --> 00:15:09,715
and your number and I'll call you.
Have a good day.
178
00:15:09,920 --> 00:15:11,672
It's me.
179
00:15:11,880 --> 00:15:15,236
You're probably busy
receiving the guests but...
180
00:15:15,440 --> 00:15:17,908
I wish I could be there.
181
00:15:18,120 --> 00:15:20,156
It was something about the case.
182
00:15:21,200 --> 00:15:25,079
It's a shame
and I'm really, really sorry.
183
00:15:25,280 --> 00:15:28,113
And tell that to all the others.
184
00:15:29,160 --> 00:15:31,833
It was a shame, but...
185
00:15:33,840 --> 00:15:36,798
We'll talk later, darling.
Bye.
186
00:15:41,200 --> 00:15:42,599
Is he ready?
187
00:15:42,800 --> 00:15:46,952
I don't know what's wrong
with you, but this won't do.
188
00:15:47,600 --> 00:15:49,352
You're right, it won't.
189
00:15:49,560 --> 00:15:52,632
So I'll stay
till the case is solved.
190
00:15:53,440 --> 00:15:56,989
It won't do, me hopping
back and forth from Sweden.
191
00:15:57,200 --> 00:15:59,270
It simply won't do.
192
00:15:59,480 --> 00:16:04,156
- The Swedish police have...
- Lund! Stop, right now.
193
00:16:04,360 --> 00:16:06,669
You're not staying. Finish!
194
00:16:08,120 --> 00:16:10,429
We know she saw him Friday night.
195
00:16:10,640 --> 00:16:13,074
When we confront him with that...
196
00:16:14,080 --> 00:16:16,310
I won't need you. Okay?
197
00:16:17,480 --> 00:16:21,359
- Let's hope he confesses.
- Buchard will be told and...
198
00:16:22,120 --> 00:16:25,430
I'm interrogating.
You can watch.
199
00:16:34,400 --> 00:16:35,879
Hello.
200
00:16:36,080 --> 00:16:38,469
- Coffee? Tea?
- Some water.
201
00:16:38,680 --> 00:16:40,238
Help yourself.
202
00:16:42,520 --> 00:16:44,272
Rahman AI Kemal...
203
00:16:45,440 --> 00:16:48,830
I'll just switch this on.
You're not under arrest.
204
00:16:49,040 --> 00:16:53,158
But anything you say
may be used against you.
205
00:16:53,360 --> 00:16:56,113
- You can have a solicitor.
- No need.
206
00:16:56,320 --> 00:16:59,312
- Great.
- I'll answer all your questions.
207
00:16:59,520 --> 00:17:01,670
- Fine.
- But first I have a...
208
00:17:03,360 --> 00:17:05,191
confession.
209
00:17:13,040 --> 00:17:16,919
On Friday I was supervising
the party at the school.
210
00:17:18,560 --> 00:17:21,791
My watch finished
around 8.30 p.m.
211
00:17:22,760 --> 00:17:26,309
I left for home
to pick up my wife and we...
212
00:17:27,440 --> 00:17:30,000
went to the allotment garden.
213
00:17:30,840 --> 00:17:34,799
At 9.30 I realised
that I'd forgotten to get coffee.
214
00:17:35,000 --> 00:17:37,195
I went to the petrol station.
215
00:17:39,480 --> 00:17:43,598
I then realised that the tradesman
was coming the next day.
216
00:17:45,280 --> 00:17:48,272
I went to the flat
to prepare for him.
217
00:17:50,360 --> 00:17:51,839
About...
218
00:17:52,480 --> 00:17:54,436
10 o'clock
219
00:17:54,640 --> 00:17:56,710
someone rang the doorbell.
220
00:17:57,400 --> 00:17:59,755
To my surprise it was...
221
00:18:00,840 --> 00:18:02,432
Nanna Birk Larsen.
222
00:18:03,760 --> 00:18:07,389
She came to return a couple
of Karen Blixen books.
223
00:18:07,600 --> 00:18:10,034
She was there
no more than two minutes.
224
00:18:10,240 --> 00:18:12,515
That was the last time I saw her.
225
00:18:13,960 --> 00:18:15,712
Yes. That's all.
226
00:18:16,400 --> 00:18:19,597
You mean
she came to return some books?
227
00:18:19,800 --> 00:18:21,028
Yes.
228
00:18:22,040 --> 00:18:25,077
Friday evening
in the middle of a party?
229
00:18:25,280 --> 00:18:30,149
They were not school books.
You'd loaned them to her privately?
230
00:18:32,720 --> 00:18:35,234
I should have told you this earlier.
231
00:18:35,440 --> 00:18:37,396
Why didn't you?
232
00:18:38,040 --> 00:18:40,474
You found something
in the basement
233
00:18:40,680 --> 00:18:43,478
so I thought
she'd returned to the party.
234
00:18:47,120 --> 00:18:51,557
And then there was the old case
with the female student...
235
00:18:52,840 --> 00:18:54,956
a couple of years ago.
236
00:18:56,000 --> 00:18:59,037
This situation
could be misunderstood.
237
00:19:25,920 --> 00:19:28,559
It's around here somewhere.
238
00:19:59,680 --> 00:20:01,193
Here.
239
00:20:10,160 --> 00:20:12,390
I saw you on TV.
240
00:20:12,920 --> 00:20:15,480
You don't have time
to play doctor.
241
00:20:15,680 --> 00:20:17,636
Why won't you return my calls?
242
00:20:19,240 --> 00:20:22,277
I'm busy at the office.
Very busy.
243
00:20:32,800 --> 00:20:35,598
I presume you haven't
suspended him?
244
00:20:37,480 --> 00:20:39,516
What does Eiler say?
245
00:20:41,320 --> 00:20:44,630
Has she stood you up
or will she wait till tomorrow?
246
00:20:49,680 --> 00:20:52,752
- I'm really sorry.
- So what?
247
00:20:53,800 --> 00:20:56,519
Just because
you come here with...
248
00:20:57,040 --> 00:20:59,474
insulin, you think it fixes things.
249
00:20:59,680 --> 00:21:02,672
I'd hoped you would accept
an apology, but...
250
00:21:06,760 --> 00:21:08,557
Poor Troels.
251
00:21:08,960 --> 00:21:12,350
He always wants
to do the right thing.
252
00:21:13,960 --> 00:21:16,633
Perhaps he listens
to the wrong people.
253
00:21:17,680 --> 00:21:19,955
I'd like you to come back.
254
00:21:21,480 --> 00:21:22,879
Yes...
255
00:21:23,080 --> 00:21:26,868
you could use me now
that the dunny is on fire.
256
00:21:31,920 --> 00:21:36,516
When your wife died,
I was sitting there.
257
00:21:36,720 --> 00:21:40,030
And you sat here.
Remember?
258
00:21:44,080 --> 00:21:46,230
You didn't trust me.
259
00:21:57,800 --> 00:21:59,870
- Yes?
- They found her bike.
260
00:22:00,080 --> 00:22:02,958
In front of the teacher's flat
Friday night.
261
00:22:04,000 --> 00:22:05,115
Hello?
262
00:22:05,320 --> 00:22:09,029
- Get the material ready.
- And the newspaper is out.
263
00:22:20,960 --> 00:22:23,155
How can the mayor,
speaking on TV,
264
00:22:23,360 --> 00:22:25,749
tell us
who our murder suspect is?
265
00:22:25,960 --> 00:22:29,236
No problem.
The man is sitting in there.
266
00:22:29,440 --> 00:22:34,150
When the director of police calls me
it is a problem. What's he saying?
267
00:22:34,360 --> 00:22:38,592
That he met the girl in the flat.
She hasn't been seen since.
268
00:22:38,800 --> 00:22:42,634
- He volunteered this?
- Six days after we first asked him.
269
00:22:42,840 --> 00:22:46,037
He sanded the floors,
and covered all tracks.
270
00:22:46,240 --> 00:22:49,198
- What's your view?
- Give me two hours with him.
271
00:22:49,840 --> 00:22:52,354
- We'll find out.
- That hasn't worked.
272
00:22:52,560 --> 00:22:54,994
I'll question him as a witness, then.
273
00:22:55,200 --> 00:22:57,191
I think he's lying.
274
00:22:59,120 --> 00:23:03,079
Search the flat, the cellar,
the allotment. Everything.
275
00:23:03,280 --> 00:23:07,990
Check his building waste,
tap his phone, and inform Hartmann.
276
00:23:08,200 --> 00:23:10,475
Don't fuck up.
The press are watching.
277
00:23:10,680 --> 00:23:13,717
I want a one-to-one talk with you.
278
00:23:13,920 --> 00:23:16,912
Tomorrow.
What do we do with him?
279
00:23:17,400 --> 00:23:20,756
Your wife is coming.
Can you stay with family?
280
00:23:20,960 --> 00:23:25,192
- Why can't I go home?
- We have to go through everything.
281
00:23:25,960 --> 00:23:29,157
So if you haven't got somewhere
go to a hotel.
282
00:23:30,120 --> 00:23:34,750
We need your passport.
And stick around for the reconstruction.
283
00:23:34,960 --> 00:23:36,552
Reconstruction?
284
00:23:36,760 --> 00:23:39,399
To show us precisely
how you met Nanna.
285
00:23:39,600 --> 00:23:41,955
- But I told you.
- Your wife's here.
286
00:23:43,280 --> 00:23:46,750
What type of car
did you drive on Friday?
287
00:23:46,960 --> 00:23:48,154
My own.
288
00:23:48,360 --> 00:23:52,114
As a role model, you'd have
access to Hartmann's cars?
289
00:23:52,320 --> 00:23:56,632
Perhaps you borrowed one
for your building waste?
290
00:23:56,840 --> 00:23:58,751
I used my own car that weekend.
291
00:23:58,960 --> 00:24:02,669
I know nothing about the car
at the school if that's it.
292
00:24:10,640 --> 00:24:14,679
The suspension will be announced
at a press conference soon.
293
00:24:14,880 --> 00:24:18,839
I've prepared the papers
for the administration.
294
00:24:21,920 --> 00:24:26,198
This is the press release.
Suspend him and distance yourself.
295
00:24:26,400 --> 00:24:30,439
You regret our mistake
and back the police investigation.
296
00:24:31,640 --> 00:24:35,030
And don't comment
on the role models.
297
00:24:35,240 --> 00:24:37,276
No, I... I understand.
298
00:24:46,120 --> 00:24:50,910
It's important in public life
to apologise early for any mistakes.
299
00:24:55,360 --> 00:24:57,510
It's most important.
300
00:25:03,040 --> 00:25:05,190
Rahman AI Kemal...
301
00:25:07,440 --> 00:25:08,953
A nice man.
302
00:25:10,920 --> 00:25:13,798
No one has anything bad
to say about him.
303
00:25:15,480 --> 00:25:17,914
He saved half the youth
in North West.
304
00:25:21,760 --> 00:25:23,955
I play basketball with him...
305
00:25:28,320 --> 00:25:31,710
The previous weekend
he may have killed a student.
306
00:25:33,320 --> 00:25:34,514
They're waiting.
307
00:25:34,720 --> 00:25:37,280
- What do you believe?
- Nothing.
308
00:25:37,480 --> 00:25:40,392
My job is to save you
and that's hard enough.
309
00:25:42,040 --> 00:25:44,918
The police are here
to bring you up to date.
310
00:25:45,120 --> 00:25:46,917
Yes, why not.
311
00:25:51,200 --> 00:25:55,398
If you interrupted your trip
to inform me, you're too late.
312
00:25:55,600 --> 00:25:58,160
- Do you have a minute?
- Is it important?
313
00:25:58,360 --> 00:26:01,318
Kemal says he met the girl
in his flat on Friday.
314
00:26:01,520 --> 00:26:04,717
He says she left again
but no one's seen her since.
315
00:26:04,920 --> 00:26:06,478
The short version.
316
00:26:06,680 --> 00:26:09,638
It appears he held her captive
that weekend
317
00:26:09,840 --> 00:26:13,037
but we won't know
till we've examined the flat.
318
00:26:13,240 --> 00:26:16,038
We knew all that already.
Thank you.
319
00:26:17,200 --> 00:26:18,679
There's more.
320
00:26:18,880 --> 00:26:23,670
I need the last two years' logs
to see who drove your cars.
321
00:26:23,880 --> 00:26:24,869
Why?
322
00:26:25,080 --> 00:26:28,231
To see if Kemal drove the car
Nanna was found in.
323
00:26:28,440 --> 00:26:29,953
He didn't.
324
00:26:30,640 --> 00:26:33,438
Your role models
have access to your cars.
325
00:26:33,640 --> 00:26:37,679
- Documentation shows...
- They're not the same cars.
326
00:26:37,880 --> 00:26:40,872
The role models
drive the old council cars.
327
00:26:43,080 --> 00:26:46,038
- How sure are you?
- Quite sure.
328
00:26:46,240 --> 00:26:50,358
We'd have told you.
I'll find the documentation tomorrow.
329
00:26:50,560 --> 00:26:51,515
Thanks.
330
00:26:51,720 --> 00:26:53,597
- Does it matter?
- Yes.
331
00:26:53,800 --> 00:26:57,475
If Kemal never drove that car
how could he recognise it?
332
00:26:57,680 --> 00:27:01,832
- He could have found out.
- Yes, but it's unlikely.
333
00:27:02,400 --> 00:27:04,391
Which means that...
334
00:27:05,000 --> 00:27:07,195
he may not be guilty.
335
00:27:07,400 --> 00:27:10,710
We've got a press conference.
Where do we stand?
336
00:27:10,920 --> 00:27:14,390
As I said, he's the main suspect
so suspend him.
337
00:27:14,600 --> 00:27:16,750
But you've been wrong before.
338
00:27:16,960 --> 00:27:19,155
I need the documentation.
339
00:27:24,480 --> 00:27:26,152
It's not him.
340
00:27:27,880 --> 00:27:29,916
Damn it. It's not him.
341
00:27:52,440 --> 00:27:54,908
They think it's him, right?
342
00:27:58,320 --> 00:28:01,198
Where did they go?
Why did it take so long?
343
00:28:02,120 --> 00:28:03,712
I don't know.
344
00:28:10,400 --> 00:28:12,914
I'll be at the house tomorrow.
345
00:28:13,120 --> 00:28:16,510
- I have to do something.
- In the house?
346
00:28:16,720 --> 00:28:20,998
I have to renovate it
and sell it quickly.
347
00:28:21,840 --> 00:28:23,796
Did you see the drawings?
348
00:28:26,280 --> 00:28:28,316
He was here.
349
00:28:35,400 --> 00:28:37,630
We were talking about Nanna.
350
00:28:42,600 --> 00:28:45,068
I thanked him for the flowers.
351
00:28:51,200 --> 00:28:53,191
He touched the coffin.
352
00:29:07,640 --> 00:29:11,997
- Why don't you say something?
- Because nothing is certain.
353
00:29:15,400 --> 00:29:17,834
You think it's him, don't you?
354
00:29:24,960 --> 00:29:28,111
We must wait
till we hear from the police.
355
00:29:41,320 --> 00:29:44,392
Hello, it's Bengt Rosling.
I can't answer right now
356
00:29:44,600 --> 00:29:48,991
but leave your name and numberand I'll call you. Have a good day.
357
00:30:01,280 --> 00:30:05,558
If you want a family
you'll have to work for it.
358
00:30:05,760 --> 00:30:09,196
Yes, and I've tried to call him.
He's not answering.
359
00:30:10,120 --> 00:30:13,635
Presumably they're partying
and he can't hear it.
360
00:30:15,320 --> 00:30:19,871
It's no excuse
that I haven't been a good example.
361
00:30:20,400 --> 00:30:22,630
We haven't split up.
362
00:30:22,840 --> 00:30:23,795
No.
363
00:30:24,000 --> 00:30:26,912
But you've never
let him come close.
364
00:30:27,120 --> 00:30:28,553
I have.
365
00:30:28,760 --> 00:30:31,035
I just want you to be happy.
366
00:30:33,320 --> 00:30:35,470
And not lonely when you get old.
367
00:30:36,840 --> 00:30:38,990
- Do you understand?
- Yes.
368
00:30:40,920 --> 00:30:43,514
On the basis
of meetings with the police
369
00:30:43,720 --> 00:30:47,713
and because of their
insufficient explanation
370
00:30:47,920 --> 00:30:50,275
I'll delay suspending the teacher.
371
00:30:50,480 --> 00:30:51,435
What?
372
00:30:51,640 --> 00:30:54,552
He hasn't been accused
and is not convicted.
373
00:30:54,760 --> 00:30:58,639
I don't want to bow to the hysteria
or the public lynching
374
00:30:58,840 --> 00:31:00,353
advocated by the mayor.
375
00:31:00,560 --> 00:31:05,031
Suspension will only happen
if there is a basis for it. Thanks.
376
00:31:05,240 --> 00:31:08,152
- How long have you known?
- Is he guilty?
377
00:31:08,360 --> 00:31:13,309
In this country one is innocent
until proven otherwise. Right?
378
00:31:32,640 --> 00:31:35,791
Hello, this is Bengt Rosling.
I can't answer right now
379
00:31:36,000 --> 00:31:38,230
but if you leaveyour name...
380
00:31:38,440 --> 00:31:43,594
Cameras at the petrol station confirm
that Kemal bought coffee at 9.42 p.m.
381
00:31:43,800 --> 00:31:45,995
- The flat?
- Still working on it.
382
00:31:46,200 --> 00:31:48,794
He got a call before
he left the servo.
383
00:31:49,000 --> 00:31:53,312
- Who from?
- A laundromat near his home.
384
00:31:53,520 --> 00:31:56,910
It could've been Nanna.
They met at the flat later.
385
00:31:57,120 --> 00:31:58,951
Okay. Check for leads.
386
00:31:59,160 --> 00:32:02,914
If witnesses say she was there
we can prove they had a date.
387
00:32:03,120 --> 00:32:05,350
Any other calls?
388
00:32:05,560 --> 00:32:08,393
He called the tradesman
three hours later.
389
00:32:08,600 --> 00:32:12,832
He's confirmed that Kemal called
to cancel their appointment.
390
00:32:14,760 --> 00:32:16,990
- Want to hear the tape?
- Later.
391
00:32:17,200 --> 00:32:20,112
I'm with Birk Larsen.
Call when you're ready.
392
00:32:23,640 --> 00:32:27,428
- How did you get down here?
- I drove all night.
393
00:32:29,560 --> 00:32:33,189
- How did the housewarming go?
- Yes, it went well.
394
00:32:34,800 --> 00:32:37,030
I sent the guests home at 9.
395
00:32:44,600 --> 00:32:48,229
Listen to me, Sarah.
It's not hard.
396
00:32:49,040 --> 00:32:52,999
Go through that door
and sit in the car and we'll go home.
397
00:32:54,600 --> 00:32:57,558
You don't even know these people.
398
00:32:57,760 --> 00:33:01,514
What about your own family?
What about Mark and school?
399
00:33:02,280 --> 00:33:06,910
I want you to read the case file
and the forensics report.
400
00:33:07,120 --> 00:33:09,714
You just want everyone
to adapt to you.
401
00:33:09,920 --> 00:33:13,549
He washed her and cut her nails.
Who'd do that?
402
00:33:13,760 --> 00:33:18,515
He's either careful erasing his tracks
or there's another reason.
403
00:33:22,200 --> 00:33:23,872
Look at this.
404
00:33:24,080 --> 00:33:26,548
The examiner thinks
he's done it before
405
00:33:26,760 --> 00:33:29,399
but I can't find any similar cases.
406
00:33:30,040 --> 00:33:34,397
I don't care about your case.
I care about you.
407
00:33:37,960 --> 00:33:39,951
Hello there.
408
00:33:43,520 --> 00:33:47,308
- I'm off. No need for you to come.
- I'm coming now.
409
00:33:49,200 --> 00:33:53,034
We're going to see
the deceased's family.
410
00:33:53,240 --> 00:33:55,071
Please stay.
411
00:33:58,760 --> 00:34:01,035
It would mean a lot to me.
412
00:34:02,120 --> 00:34:03,997
I need your help.
413
00:34:08,280 --> 00:34:10,236
I'll call you.
414
00:34:23,160 --> 00:34:24,479
Yes?
415
00:34:24,680 --> 00:34:27,672
None of the role models
used our campaign cars.
416
00:34:27,880 --> 00:34:28,949
Great.
417
00:34:29,160 --> 00:34:32,516
We need a new campaign chief
unless Morten returns.
418
00:34:32,720 --> 00:34:34,870
- He isn't.
- I'll organise it.
419
00:34:35,080 --> 00:34:37,116
- Knud Padde is here.
- Where?
420
00:34:37,320 --> 00:34:39,959
- In your office.
- Here?
421
00:34:40,160 --> 00:34:44,995
- I haven't got the time.
- He insisted on talking to you.
422
00:34:45,200 --> 00:34:47,430
- Could you?
- No, I can't.
423
00:34:47,640 --> 00:34:49,870
I'll delay Eiler.
424
00:34:53,400 --> 00:34:54,799
Hi, Knud.
425
00:34:55,000 --> 00:34:57,389
I'm sorry, this is a bad time.
426
00:34:58,440 --> 00:35:00,635
- Did you see the papers?
- Yes.
427
00:35:03,000 --> 00:35:06,629
The members are worried.
The group wants a meeting.
428
00:35:06,840 --> 00:35:11,152
Yes, but... I've got two minutes
before another meeting.
429
00:35:11,360 --> 00:35:13,510
Why haven't you suspended him?
430
00:35:13,720 --> 00:35:17,030
It looks as if
you're covering for a murderer.
431
00:35:17,240 --> 00:35:21,392
We're in contact with the police.
The man may be innocent.
432
00:35:21,600 --> 00:35:25,195
They're not saying that.
It's a lot of pressure.
433
00:35:25,400 --> 00:35:28,915
- We might not withstand it.
- Of course we will.
434
00:35:31,600 --> 00:35:34,831
- I'll get us out of this.
- Kirsten Eiler's here.
435
00:35:38,640 --> 00:35:42,997
I'll let you know when we're finished.
It'll be all right.
436
00:35:44,280 --> 00:35:45,713
All right.
437
00:35:47,400 --> 00:35:49,118
Go out the back way.
438
00:35:49,320 --> 00:35:53,154
Big, sweaty men
drive Eiler insane.
439
00:36:07,680 --> 00:36:10,831
You didn't tell me
that Bengt's a psychologist.
440
00:36:11,960 --> 00:36:16,192
- You met him in therapy.
- He's a criminal psychologist.
441
00:36:18,000 --> 00:36:22,152
He's the wisest man I know.
Including you.
442
00:36:30,280 --> 00:36:32,714
I asked Buchard
for a meeting about us.
443
00:36:32,920 --> 00:36:35,434
- You did?
- Yes, I did.
444
00:36:38,480 --> 00:36:40,869
Do you know
where your husband is?
445
00:36:42,520 --> 00:36:44,431
Probably out driving.
446
00:36:46,000 --> 00:36:50,039
We need some information
to help us determine
447
00:36:50,240 --> 00:36:53,312
if Nanna had a relationship
with her attacker.
448
00:36:53,800 --> 00:36:56,553
Could you stop doing that?
449
00:36:59,120 --> 00:37:03,318
It may be something she said
or a time when she wasn't at home.
450
00:37:04,560 --> 00:37:08,235
- Gifts, borrowed books...
- You knew he was a suspect.
451
00:37:09,080 --> 00:37:12,709
You let him attend the funeral
and come here.
452
00:37:12,920 --> 00:37:16,515
He sat holding my hand
right there. You said nothing!
453
00:37:16,720 --> 00:37:20,872
Now you come asking questions.
It's too late.
454
00:37:22,080 --> 00:37:25,550
- What are you doing with him?
- Searching his home.
455
00:37:26,200 --> 00:37:28,634
I'll call you when we're through.
456
00:37:29,440 --> 00:37:31,556
Was she at his place?
457
00:37:34,040 --> 00:37:35,234
Was she...
458
00:37:36,240 --> 00:37:38,515
Did she visit him that evening?
459
00:37:39,320 --> 00:37:41,470
Yes, she was there that evening.
460
00:37:43,720 --> 00:37:45,836
She wasn't seen after that.
461
00:37:46,480 --> 00:37:50,792
We hope to prove something
but we must be able to link them.
462
00:37:57,200 --> 00:38:00,556
All I know is
she liked him as her teacher.
463
00:38:00,760 --> 00:38:02,830
Check my calendar.
464
00:38:05,000 --> 00:38:08,197
- As long as you let me know.
- Of course.
465
00:38:12,440 --> 00:38:14,431
I'll help you with the house.
466
00:38:32,640 --> 00:38:36,713
It's good you didn't do anything
yesterday. Cops everywhere.
467
00:38:39,880 --> 00:38:44,396
I don't know why a monkey like that
can become a teacher.
468
00:38:49,320 --> 00:38:52,198
Theis, I promise you he's finished.
469
00:38:53,640 --> 00:38:55,995
Listen, Theis.
470
00:38:56,200 --> 00:39:00,273
All we have to do
is wait like we did then.
471
00:39:03,160 --> 00:39:05,276
Don't talk about that again.
472
00:39:10,560 --> 00:39:12,039
It's me.
473
00:39:25,800 --> 00:39:28,917
Let me know
if there's anything I can do.
474
00:39:30,760 --> 00:39:32,910
You know what you can do.
475
00:39:39,920 --> 00:39:43,913
No matter what, a role model of yours
is the main suspect.
476
00:39:44,120 --> 00:39:48,511
- He might be innocent.
- You're mad not suspending him.
477
00:39:48,720 --> 00:39:53,794
You're entitled to your view
but don't let it come between us.
478
00:39:54,000 --> 00:39:58,551
Let's remember that the alliance
is only provisional.
479
00:39:59,800 --> 00:40:02,792
Are you washing your hands of me?
480
00:40:03,000 --> 00:40:05,673
- I can't support you.
- It's our policy.
481
00:40:05,880 --> 00:40:07,677
Your policy.
482
00:40:07,880 --> 00:40:10,952
I don't want to be
held accountable for this.
483
00:40:11,160 --> 00:40:16,473
You'll have to fix this
or I'll distance myself from you.
484
00:40:23,760 --> 00:40:27,275
You asked me
to find this document for you.
485
00:40:30,040 --> 00:40:31,712
More coffee?
486
00:40:33,240 --> 00:40:35,276
Well... No, thank you.
487
00:40:41,840 --> 00:40:45,310
We can't be seen together
any more.
488
00:40:45,520 --> 00:40:48,717
All arrangements are off
including tonight's.
489
00:40:49,760 --> 00:40:53,036
- What about your trustworthiness?
- Meaning?
490
00:40:53,240 --> 00:40:56,038
Your party
taking credit for role models.
491
00:40:56,240 --> 00:40:58,993
That's what your homepage says.
492
00:41:00,120 --> 00:41:03,715
You spend a few pages
praising our joint initiative.
493
00:41:10,640 --> 00:41:13,916
- This is blackmail.
- Nothing of the sort.
494
00:41:14,120 --> 00:41:18,875
If I were you, I'd take responsibility
for my own homepage.
495
00:41:26,160 --> 00:41:29,436
- Thanks for the coffee.
- See you tonight.
496
00:41:38,960 --> 00:41:41,190
I thought you were in free fall.
497
00:41:43,960 --> 00:41:46,235
I'm no good at being idle.
498
00:41:48,640 --> 00:41:50,551
How did you know?
499
00:41:50,760 --> 00:41:55,197
If I was her campaign manager
I'd have taken the credit too.
500
00:41:59,240 --> 00:42:00,434
I...
501
00:42:08,040 --> 00:42:11,316
Tell the group
we're going with Eiler as planned.
502
00:42:14,600 --> 00:42:17,910
- I'm happy to have you back.
- Are you sure?
503
00:42:18,120 --> 00:42:21,157
Morten here. I'm fine.
504
00:42:24,760 --> 00:42:29,072
She was here for over 24 hours.
There must be more than two prints.
505
00:42:29,280 --> 00:42:33,353
We've vacuumed and sprayed
and used ultraviolet lights.
506
00:42:33,560 --> 00:42:35,949
All traces of any crime are erased.
507
00:42:36,160 --> 00:42:38,833
- And the boots?
- We analysed the mud.
508
00:42:40,720 --> 00:42:43,280
It's not from the crime scene.
509
00:42:43,480 --> 00:42:45,675
Is it normal to have ether around?
510
00:42:45,880 --> 00:42:48,952
Not unless you have a helicopter.
511
00:42:49,880 --> 00:42:52,348
- A helicopter?
- Like this one.
512
00:42:52,560 --> 00:42:56,348
It flies on a blend of oil,
petrol and ether.
513
00:42:56,560 --> 00:42:58,152
And the neighbours?
514
00:42:58,360 --> 00:43:01,238
Third floor had a party.
No one heard anything.
515
00:43:01,440 --> 00:43:04,591
Someone saw him ditch
some rubbish at 1 .30 a.m.
516
00:43:04,800 --> 00:43:07,792
- That's all.
- What rubbish?
517
00:43:09,400 --> 00:43:11,675
I let her in.
518
00:43:15,000 --> 00:43:17,230
I open the door... and wait.
519
00:43:17,440 --> 00:43:20,352
- Was the light on?
- Only in the living room.
520
00:43:22,400 --> 00:43:27,520
Fine. She's standing here...
in front of your door.
521
00:43:27,720 --> 00:43:29,039
Then what?
522
00:43:29,240 --> 00:43:32,437
She asks if she can come in
and I say yes.
523
00:43:32,640 --> 00:43:36,394
She feels guilty
about some books she'd borrowed.
524
00:43:36,600 --> 00:43:39,273
- Does she close the door?
- No, I do.
525
00:43:43,120 --> 00:43:45,918
Then she gives me the books.
526
00:43:47,160 --> 00:43:50,311
- You go into the flat?
- No, we stay out here.
527
00:43:50,520 --> 00:43:52,636
- Sure?
- Yes.
528
00:43:52,840 --> 00:43:55,752
Why are her prints
on a photo in there?
529
00:43:55,960 --> 00:44:00,272
I was sanding the floor
and some things were out here.
530
00:44:00,480 --> 00:44:02,869
The class photo too.
531
00:44:03,400 --> 00:44:05,960
She looked at it before she left.
532
00:44:06,160 --> 00:44:08,151
Then what?
533
00:44:08,800 --> 00:44:10,597
Then...
534
00:44:11,880 --> 00:44:17,034
- Do you see her out?
- No, I close the door after her.
535
00:44:18,200 --> 00:44:22,239
Why cancel with the tradesman
at 1 .30 a.m.? Something to hide?
536
00:44:22,440 --> 00:44:26,353
His quote was too expensive
so I decided to do it myself.
537
00:44:26,560 --> 00:44:29,074
In the middle of the night?
538
00:44:30,880 --> 00:44:32,916
You said she arrived unannounced?
539
00:44:33,120 --> 00:44:36,112
You had a phone call
shortly before she came.
540
00:44:37,280 --> 00:44:41,751
It was a wrong number
when I was at the petrol station.
541
00:44:41,960 --> 00:44:45,157
You talked for 90 seconds
with a wrong number?
542
00:44:45,360 --> 00:44:46,315
Yes...
543
00:44:47,160 --> 00:44:50,789
He insisted on talking
to the previous subscriber.
544
00:44:51,400 --> 00:44:55,075
The call came
from the laundromat on the corner.
545
00:44:55,280 --> 00:44:58,511
- Does that sound likely?
- I wouldn't know.
546
00:44:58,760 --> 00:45:00,716
What about the building waste?
547
00:45:00,920 --> 00:45:02,512
- Saturday.
- Oh?
548
00:45:02,720 --> 00:45:06,076
What did you take down at 1 .30
in a black rubbish bag?
549
00:45:07,280 --> 00:45:10,556
An old bedspread
from my grandmother.
550
00:45:10,760 --> 00:45:14,719
I dropped it in a container
on my way back to the allotment.
551
00:45:24,880 --> 00:45:28,395
If that's all
I'd like to see my wife.
552
00:45:36,360 --> 00:45:40,512
- And the phone at the laundromat?
- It's been cleaned since.
553
00:45:40,720 --> 00:45:43,188
So you have bugger all.
554
00:45:44,360 --> 00:45:47,875
- Meyer, Birk Larsen is on the phone.
- Not now.
555
00:45:48,080 --> 00:45:52,312
Start from scratch
and leave Kemal out of it.
556
00:45:52,520 --> 00:45:55,592
- We have to go on.
- We know the girl was there.
557
00:45:55,800 --> 00:45:57,836
But you've found nothing.
558
00:45:58,040 --> 00:46:00,838
He cleaned up
and took the girl somewhere.
559
00:46:01,040 --> 00:46:03,156
Where? Where did he take her?
560
00:46:03,360 --> 00:46:07,194
You've examined his flat
and his car...
561
00:46:07,400 --> 00:46:09,630
the cellar, allotment, clubs...
562
00:46:09,840 --> 00:46:13,799
Are you under pressure
from Hartmann's campaign?
563
00:46:15,600 --> 00:46:18,512
I don't give a shit
about that campaign.
564
00:46:19,040 --> 00:46:23,272
All you've got is a witness
who saw him with rubbish at 1 .30 a.m.
565
00:46:23,480 --> 00:46:26,790
- It's not normal.
- But it's not a life sentence.
566
00:46:27,600 --> 00:46:29,318
Kemal's lying.
567
00:46:30,480 --> 00:46:33,631
- He must have a place...
- So find it.
568
00:46:37,400 --> 00:46:39,516
You wanted to see me?
569
00:46:41,760 --> 00:46:43,955
It can wait till tomorrow.
570
00:47:52,480 --> 00:47:54,436
What were they looking for?
571
00:47:55,760 --> 00:47:58,228
What do they think
you did with her?
572
00:47:58,880 --> 00:48:01,394
They'll realise they're wrong.
573
00:48:04,080 --> 00:48:06,833
Why didn't you tell them
straight away?
574
00:48:07,040 --> 00:48:09,190
Why did you wait?
575
00:48:10,280 --> 00:48:12,350
I didn't want to worry you.
576
00:48:17,800 --> 00:48:20,189
I told you I'm sorry.
577
00:48:26,720 --> 00:48:28,199
Rahman.
578
00:48:30,640 --> 00:48:32,631
I told you not to call me.
579
00:48:33,800 --> 00:48:35,916
I have everything under control.
580
00:48:36,600 --> 00:48:38,556
You are not allowed to call me.
581
00:48:39,240 --> 00:48:42,676
Shut up, or you'll regret it
your whole life.
582
00:49:04,440 --> 00:49:07,159
Fine. Thank you very much.
583
00:49:09,360 --> 00:49:12,591
They searched his home
and found nothing.
584
00:49:12,800 --> 00:49:15,473
- He's not charged?
- They've let him go.
585
00:49:15,680 --> 00:49:17,989
- You're sure?
- Yes.
586
00:49:18,200 --> 00:49:21,590
As it looks now
he might be innocent.
587
00:49:26,800 --> 00:49:28,995
I'm sorry about yesterday.
588
00:49:29,760 --> 00:49:30,988
I mean...
589
00:49:31,600 --> 00:49:34,433
We said some things
but I hope you know
590
00:49:34,640 --> 00:49:36,870
I'm doing it for you.
591
00:49:37,080 --> 00:49:40,231
- We'll talk about it later.
- Just so you know.
592
00:49:41,520 --> 00:49:44,273
- The conference room is ready.
- Fine.
593
00:49:45,240 --> 00:49:46,468
Troels.
594
00:49:46,680 --> 00:49:48,910
- Knud?
- Sorry, but...
595
00:49:49,400 --> 00:49:52,870
- Can we talk?
- No, we're just starting.
596
00:49:53,080 --> 00:49:55,389
- I have to talk to you.
- What?
597
00:49:59,240 --> 00:50:01,276
Book a meeting with Morten.
598
00:50:01,480 --> 00:50:04,392
- It has to be now.
- I can't.
599
00:50:04,600 --> 00:50:07,797
Hi, and welcome.
Thanks for last time.
600
00:50:08,000 --> 00:50:11,675
I tried to tell you this morning
and it hasn't improved.
601
00:50:11,880 --> 00:50:14,075
I'm telling you I'm in control.
602
00:50:14,280 --> 00:50:17,113
Hi, and welcome.
It was quite something.
603
00:50:17,320 --> 00:50:19,356
It's time. The hall's full.
604
00:50:19,560 --> 00:50:22,916
There's a meeting tonight.
You have to be there.
605
00:50:23,120 --> 00:50:25,475
Meeting? I haven't called a meeting.
606
00:50:28,040 --> 00:50:32,670
It can't come as a surprise
that your way of handling things
607
00:50:32,880 --> 00:50:34,757
has caused some concern.
608
00:50:37,200 --> 00:50:39,191
What are you saying?
609
00:50:40,400 --> 00:50:42,391
Some of us think...
610
00:50:43,520 --> 00:50:45,875
that you're damaging the party.
611
00:50:46,320 --> 00:50:51,394
They want a vote
on replacing you with a new candidate.
612
00:50:52,600 --> 00:50:54,909
So where's the action?
613
00:51:33,960 --> 00:51:36,269
They didn't find anything.
614
00:51:42,880 --> 00:51:46,190
They searched the flat all day
with no result.
615
00:51:54,000 --> 00:51:56,912
- Are you listening.
- Yes, I am.
616
00:51:57,120 --> 00:51:59,395
- We'll see.
- What?
617
00:51:59,600 --> 00:52:01,909
Its no use to...
618
00:52:02,720 --> 00:52:05,996
Is that all you have to say?
You say nothing!
619
00:52:09,720 --> 00:52:11,915
What do you want me to do?
620
00:52:13,520 --> 00:52:17,911
He's killed your daughter
and all you do is work on the house.
621
00:52:18,800 --> 00:52:21,872
What do you want me to do?
What?
622
00:52:23,120 --> 00:52:25,076
They're saying that...
623
00:52:25,280 --> 00:52:27,794
he had an affair with her.
624
00:52:30,640 --> 00:52:31,868
What?
625
00:52:37,560 --> 00:52:40,791
If it is the teacher
the police will find out.
626
00:52:41,000 --> 00:52:43,150
What if they don't?
627
00:52:47,840 --> 00:52:49,512
They will.
628
00:53:00,960 --> 00:53:03,997
It's 1 .30. Then what?
629
00:53:05,280 --> 00:53:08,716
I woke up.
I think someone was partying.
630
00:53:10,320 --> 00:53:12,709
I got up to go to the toilet
631
00:53:12,920 --> 00:53:16,959
and I looked down to the yard
from the window.
632
00:53:18,720 --> 00:53:21,518
- I saw him with some rubbish.
- At 1 .30 a.m.?
633
00:53:21,720 --> 00:53:24,871
He was carrying it
and put it on the tailgate.
634
00:53:25,600 --> 00:53:28,637
It was wrapped in black plastic.
That's all.
635
00:53:31,680 --> 00:53:33,910
Did it look heavy?
636
00:53:34,120 --> 00:53:38,113
How did it look?
Was it square or oblong or...
637
00:53:38,320 --> 00:53:40,231
Slow down.
638
00:53:40,440 --> 00:53:42,158
It was dark.
639
00:53:52,920 --> 00:53:55,036
Could it have been a bedspread?
640
00:53:55,920 --> 00:53:59,037
Would you do me a favour
and leave now.
641
00:53:59,240 --> 00:54:01,435
I think you saw more.
642
00:54:03,000 --> 00:54:06,390
We need help.
A young woman was killed.
643
00:54:13,640 --> 00:54:15,551
Here's my card.
644
00:54:20,600 --> 00:54:22,830
He was carrying...
645
00:54:23,600 --> 00:54:26,353
her in the rain.
646
00:54:27,520 --> 00:54:29,715
She was covered in black plastic.
647
00:54:29,920 --> 00:54:33,549
You couldn't see it was a small
human being. But it was.
648
00:54:35,520 --> 00:54:40,548
His friend was waiting at the car.
He opened the door and they put her in.
649
00:54:40,760 --> 00:54:44,275
- What friend?
- It took only a second.
650
00:54:45,880 --> 00:54:48,235
They closed the door
and drove off.
651
00:54:48,440 --> 00:54:52,319
- What did he look like?
- One like him.
652
00:54:52,520 --> 00:54:57,310
Shut up, or you'll regret it
your whole life.
653
00:54:57,520 --> 00:55:02,230
- What does he say?
- Shut up or you'll regret it forever.
654
00:55:06,440 --> 00:55:08,590
I'm in the middle of something.
655
00:55:08,800 --> 00:55:10,677
- Kemal had a helper.
- Yes?
656
00:55:10,880 --> 00:55:15,351
The witness saw Kemal carry
the girl and someone who helped him.
657
00:55:15,560 --> 00:55:18,632
- Do we know who?
- He didn't see him close up.
658
00:55:18,840 --> 00:55:21,400
- An Arab?
- Yes.
659
00:55:21,600 --> 00:55:24,956
We're transcribing a call to Kemal.
660
00:55:25,160 --> 00:55:29,233
The other guy wants to go to the cops
but Kemal threatens him.
661
00:55:29,440 --> 00:55:33,069
- Can we trace the call?
- A mobile in North West.
662
00:55:33,280 --> 00:55:35,999
- Hang on.
- Not true...
663
00:55:36,200 --> 00:55:40,273
What's that in the background?
Wind it back a bit.
664
00:55:42,200 --> 00:55:44,873
I told you not to call me.
665
00:55:47,960 --> 00:55:49,473
That's Isha.
666
00:55:50,520 --> 00:55:53,990
- It's the evening prayer.
- Evening prayer?
667
00:55:54,200 --> 00:55:57,317
- I have an idea of the source.
- How?
668
00:55:57,520 --> 00:56:00,432
Kemal's father
is with a mosque out there.
669
00:56:00,640 --> 00:56:03,359
- I'm going there now.
- See you there.
670
00:56:03,560 --> 00:56:05,869
I presume I can't avoid that.
671
00:56:10,720 --> 00:56:14,269
- I'd like to welcome Kirsten Eiler.
- Thank you.
672
00:56:14,480 --> 00:56:16,948
And my good friend, Troels.
673
00:57:24,520 --> 00:57:27,956
Subtitles: Zanne Mallett
Brenden Dannaher
674
00:57:28,160 --> 00:57:30,674
Subtitles: SBS Australia 2010
675
00:57:33,674 --> 00:57:37,674
Preuzeto sa www.titlovi.com
51823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.