All language subtitles for Tremors.Shrieker.Island.2020.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,096 --> 00:00:25,096 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:59,705 --> 00:03:01,290 The prey's approaching the kill box. 3 00:03:01,624 --> 00:03:04,084 Activate the poison darts. Safeties off. 4 00:03:22,561 --> 00:03:23,562 Fire! 5 00:03:23,854 --> 00:03:24,897 Yeah! 6 00:03:30,277 --> 00:03:31,278 Come on! 7 00:03:31,362 --> 00:03:32,446 Recharge! 8 00:03:37,368 --> 00:03:39,203 Wherever you are, let's go! 9 00:03:48,087 --> 00:03:49,672 I can't believe we didn't kill that thing. 10 00:03:49,755 --> 00:03:51,590 I know. We hit it hard, didn't we? 11 00:03:51,674 --> 00:03:54,677 No one said it was gonna be easy to take this prey, 12 00:03:55,010 --> 00:03:59,431 but we wanted a challenge, gentlemen, and, well, we got one. 13 00:03:59,932 --> 00:04:00,933 No worries. 14 00:04:01,600 --> 00:04:03,686 We're gonna bag this little baby tomorrow. 15 00:04:04,478 --> 00:04:05,479 All right? 16 00:04:06,564 --> 00:04:07,606 Hey, Bill, 17 00:04:09,608 --> 00:04:10,776 this feel right to you? 18 00:04:10,860 --> 00:04:12,862 Yeah, it's disappointing, but we'll get him. Why? 19 00:04:13,279 --> 00:04:15,489 I mean, we hit that thing with a serious dose of Special K, 20 00:04:15,573 --> 00:04:17,241 and he just shook it off like it was nothing. 21 00:04:17,323 --> 00:04:20,369 Super predators have a bad habit of being tough as nails. 22 00:04:20,536 --> 00:04:22,788 Hoof! Tough hunt. 23 00:04:22,872 --> 00:04:23,873 Yep. 24 00:04:24,165 --> 00:04:25,791 No trophy mount for these slack-jawed 25 00:04:25,875 --> 00:04:27,501 hipster hunters from Silicon Valley. 26 00:04:27,585 --> 00:04:29,753 Hey, they paid big money for this hunt. 27 00:04:29,837 --> 00:04:31,088 Yeah, I should hope so. 28 00:04:31,172 --> 00:04:33,090 I mean, how often do you get to hunt a super predator 29 00:04:33,174 --> 00:04:35,009 whose genetic code's been hacked? 30 00:04:35,092 --> 00:04:36,969 A mega-super predator. 31 00:04:37,803 --> 00:04:38,804 Even better. 32 00:04:38,888 --> 00:04:40,598 I mean, you tinkered with evolution, 33 00:04:40,681 --> 00:04:41,891 so a bunch of tech geeks 34 00:04:42,099 --> 00:04:45,060 could hang exotic trophy mounts on their office walls. 35 00:04:45,352 --> 00:04:46,478 Too bloody right. 36 00:04:46,854 --> 00:04:50,482 We didn't come all this way to shoot clay pigeons. 37 00:04:50,566 --> 00:04:52,193 Come on, Anna. We've been in a lot of hunts together, 38 00:04:52,276 --> 00:04:53,611 and this one's no different. 39 00:04:53,736 --> 00:04:56,322 Yeah, but those were fair fights, Bill, not vanity hunts. 40 00:04:56,405 --> 00:04:59,283 Hey, come on. What's going on, Anna? 41 00:04:59,825 --> 00:05:00,826 I don't know. 42 00:05:01,535 --> 00:05:03,746 There's something about this hunt just doesn't feel right. 43 00:05:03,829 --> 00:05:05,414 We're gonna put this baby down tomorrow, 44 00:05:05,498 --> 00:05:07,458 and you'll feel better then. You always do. 45 00:05:07,833 --> 00:05:10,211 Now come on, let's go drink some expensive booze, 46 00:05:10,294 --> 00:05:12,963 and show these Silicon Valley jokers a good time. 47 00:05:13,547 --> 00:05:15,508 Come on. You're gonna enjoy it. 48 00:05:16,425 --> 00:05:18,427 Hey, boys, let's move on out. 49 00:05:18,886 --> 00:05:20,804 We got some steaks on the grill 50 00:05:21,013 --> 00:05:22,973 and some cold vodka in the freezer. 51 00:05:23,224 --> 00:05:24,725 That's what I'm talking about. 52 00:06:12,898 --> 00:06:14,275 - Hey, Ishiman! - Hi. 53 00:06:14,358 --> 00:06:15,609 How are you doing? 54 00:06:17,111 --> 00:06:20,614 Hello. Hello... 55 00:06:22,449 --> 00:06:23,951 That's a good girl. 56 00:06:54,982 --> 00:06:56,317 - You feel that? - Yeah. 57 00:06:56,650 --> 00:06:59,320 Volcanic island. Just some minor seismic activity. 58 00:06:59,403 --> 00:07:01,363 If you want, I'll wrangle up the data. 59 00:07:01,447 --> 00:07:02,823 Yeah. Do that, will you? 60 00:07:04,366 --> 00:07:05,493 Where's Jimmy? 61 00:07:05,576 --> 00:07:06,577 Recovering. 62 00:07:07,328 --> 00:07:09,538 We played Flip, Sip or Strip last night. 63 00:07:10,080 --> 00:07:11,665 He didn't even make it past Sip. 64 00:07:19,965 --> 00:07:21,634 - Let's go, Jimmy. - What? 65 00:07:21,717 --> 00:07:23,594 Rise and shine. 66 00:07:26,305 --> 00:07:27,431 Fart in a bag. 67 00:07:27,765 --> 00:07:31,894 My team's supposed to be GPS tagging the elephants today, right? 68 00:07:32,811 --> 00:07:34,688 Am I missing it? 69 00:07:34,980 --> 00:07:36,023 Coffee? 70 00:07:36,357 --> 00:07:38,108 Lovely. Cream? 71 00:07:38,192 --> 00:07:39,860 - Two sugars. - Awesome. 72 00:07:40,361 --> 00:07:41,362 Are you hungover? 73 00:07:42,238 --> 00:07:43,447 No. 74 00:07:44,615 --> 00:07:45,699 Yes. 75 00:07:45,950 --> 00:07:46,951 Sorry. 76 00:07:48,285 --> 00:07:49,495 Are you angry? 77 00:07:49,578 --> 00:07:52,957 No. But your crew is doing all the work over there. 78 00:07:53,916 --> 00:07:56,794 Well, it's kind of what they're supposed to do, right? 79 00:07:56,877 --> 00:08:00,756 Uh, yeah, but you're the one with the PhD in Conservation Biology. 80 00:08:00,840 --> 00:08:03,259 Yes, yes, Jas. I get it. I get it, 81 00:08:03,843 --> 00:08:04,844 but look at it this way, 82 00:08:05,594 --> 00:08:08,764 I'm practicing my leadership skills. 83 00:08:09,390 --> 00:08:11,892 Delegation, empowerment. 84 00:08:11,976 --> 00:08:15,312 Yeah, but you can't skip over inspiring others. 85 00:08:15,604 --> 00:08:18,357 Commitment and passion, leading by example. 86 00:08:18,440 --> 00:08:21,235 All right, all right. And don't forget the all-important 87 00:08:22,278 --> 00:08:24,321 "falling out of the hammock and getting to work." 88 00:08:24,405 --> 00:08:25,406 Exactly. 89 00:08:25,489 --> 00:08:26,657 Let's go. 90 00:08:41,045 --> 00:08:44,175 Hey, Jas. I wrangled up all the data from the networks 91 00:08:44,258 --> 00:08:46,385 and ran an analysis for out-of-the-ordinary signals 92 00:08:46,468 --> 00:08:48,095 - on a real-time basis. - And? 93 00:08:48,179 --> 00:08:52,057 And it's just no volcanic reawakening. Just some minor seismic activity. 94 00:08:55,269 --> 00:08:56,437 - Hey, Jimmy. - Sorry. 95 00:08:56,770 --> 00:08:57,771 You good? 96 00:08:57,855 --> 00:09:01,275 - Uh, yeah, I am peachy. Thanks for asking. - Mmm-hmm. 97 00:09:01,358 --> 00:09:04,820 Red Bull, vodka, it's not a good, you know, combo. 98 00:09:04,904 --> 00:09:07,781 Shoot. I didn't make it past Sip, did I? 99 00:09:07,865 --> 00:09:09,658 - You never do. - No. 100 00:09:27,968 --> 00:09:30,137 What's Bill doing over there? 101 00:09:30,221 --> 00:09:33,432 That's Bill's private island, Jas. You know the deal, no trespassing. 102 00:09:33,516 --> 00:09:35,726 Let's go see what he's up to. 103 00:11:52,905 --> 00:11:55,991 Looks like something punched its way out from inside this thing. 104 00:11:59,703 --> 00:12:01,288 It's about 30 feet. 105 00:12:10,130 --> 00:12:11,882 This is an exoskeleton. 106 00:12:14,635 --> 00:12:16,804 They had dorsal back convex. 107 00:12:16,887 --> 00:12:19,890 Dermal armor. What the hell is this thing? 108 00:12:25,896 --> 00:12:26,981 It can't be. 109 00:12:28,566 --> 00:12:29,567 It can't be what? 110 00:12:34,822 --> 00:12:36,448 There's something in those trees. 111 00:12:36,699 --> 00:12:39,410 Yeah. Let's... 112 00:12:58,304 --> 00:13:00,806 Okay, I'm gonna start leading by example and run. 113 00:13:00,890 --> 00:13:02,266 I suggest you do the same! 114 00:13:03,976 --> 00:13:05,603 Ishiman! Come on! 115 00:13:20,618 --> 00:13:21,619 Ishi! 116 00:13:22,036 --> 00:13:23,496 What are you doing, man? Come on! 117 00:13:30,377 --> 00:13:31,629 Ishi, come on, man! Let's go! 118 00:13:33,297 --> 00:13:34,423 Ishi! 119 00:13:55,402 --> 00:13:56,403 Ishi! 120 00:14:08,833 --> 00:14:09,834 Ishi! 121 00:14:13,337 --> 00:14:14,421 Come on, Ishi! 122 00:14:15,714 --> 00:14:18,467 Come on, Ishi! You can do it! 123 00:14:23,639 --> 00:14:25,850 Ishi! Ishi! 124 00:14:59,800 --> 00:15:01,927 What the hell was that thing that killed Ishi, Jas? 125 00:15:02,761 --> 00:15:04,430 I don't know exactly. 126 00:15:05,764 --> 00:15:07,683 I tried to help him, but... 127 00:15:07,766 --> 00:15:10,895 I tried to help him. I did my best. I did, Jas, but... 128 00:15:10,978 --> 00:15:13,105 There was nothing you could do. 129 00:15:15,691 --> 00:15:17,693 I need you to find Burt Gummer for me, Jimmy. 130 00:15:18,319 --> 00:15:21,572 Me? Well, why not Travis? 131 00:15:21,739 --> 00:15:23,407 I mean, they're partners, aren't they? 132 00:15:24,408 --> 00:15:26,535 Travis is in a Mexican jail. 133 00:15:27,703 --> 00:15:30,331 Don't ask. Long story. 134 00:15:30,831 --> 00:15:33,000 I need you to head out now. 135 00:15:33,083 --> 00:15:34,168 Head out where? 136 00:15:34,251 --> 00:15:37,087 The last coordinates I got for his location 137 00:15:37,880 --> 00:15:39,048 are Papua New Guinea. 138 00:16:40,442 --> 00:16:41,944 Mr. Gummer! 139 00:16:44,655 --> 00:16:45,948 Yo, Mr. Gummer! 140 00:16:48,784 --> 00:16:50,244 Help! Help! 141 00:16:53,372 --> 00:16:54,373 Oh, jeez. 142 00:17:09,138 --> 00:17:12,016 Mr. Gummer. Thank goodness it's you. 143 00:17:12,099 --> 00:17:14,517 For a second there, I thought I was gonna get cannibalized, 144 00:17:14,893 --> 00:17:17,229 but I'm not, right? 145 00:17:22,817 --> 00:17:24,652 - 50K says she can't do that again. - Ah! 146 00:17:26,447 --> 00:17:29,241 I'll take the other side of that action at two to one. 147 00:17:29,325 --> 00:17:31,035 You want a double-pop, slick? 148 00:17:31,327 --> 00:17:34,163 I'd prefer three to one, actually, but I believe you don't have the balls. 149 00:17:36,540 --> 00:17:37,708 Step up! Go ahead, Bowtie! 150 00:17:37,791 --> 00:17:39,084 Triple-pop. You got it. 151 00:17:39,460 --> 00:17:41,462 You fools have more money than sense. 152 00:17:41,545 --> 00:17:42,630 Right, Bill? 153 00:17:42,713 --> 00:17:43,714 Come on, Bowtie! 154 00:17:43,797 --> 00:17:46,217 What, they teach you how to bet at Yale, slick? 'Cause that's a loser. 155 00:17:46,467 --> 00:17:49,011 Anna, darling, I don't lose. 156 00:17:50,721 --> 00:17:52,264 Hey, double that bet, Wall Street! 157 00:17:52,723 --> 00:17:57,186 Okay, good. Well, then here's the game, gentlemen. 158 00:17:57,269 --> 00:17:58,395 Watch this. 159 00:17:58,479 --> 00:18:02,233 Mr. Bowtie over here goes across the bridge 160 00:18:02,316 --> 00:18:05,152 and puts an apple on his head, and I'ma shoot it off. 161 00:18:05,653 --> 00:18:07,363 - Whoa! - You just got volunteered, my man. 162 00:18:07,446 --> 00:18:10,658 Okay. And you'll be facing the opposite direction 163 00:18:11,075 --> 00:18:12,326 while looking into a mirror. 164 00:18:12,409 --> 00:18:13,744 Well, that makes it more interesting. 165 00:18:13,828 --> 00:18:14,912 I like it. 166 00:18:14,995 --> 00:18:16,288 You're gonna love this, slick, 167 00:18:16,372 --> 00:18:18,999 'cause the bid's just gone up to 250,000 168 00:18:19,083 --> 00:18:23,212 at three to one and we don't do margin betting. 169 00:18:23,295 --> 00:18:24,296 Oh, man! 170 00:18:24,380 --> 00:18:25,464 You got the swag? 171 00:18:25,548 --> 00:18:28,133 Anna, darling, I have more in my piggybank. 172 00:18:28,217 --> 00:18:29,260 Oh! 173 00:18:29,635 --> 00:18:33,097 Now you see why I hired her. She's a real piece of work. 174 00:18:33,180 --> 00:18:36,642 You're about to add 750K to your net worth. 175 00:18:36,725 --> 00:18:38,102 Now that's a lot of Jack. 176 00:18:39,395 --> 00:18:40,437 You sure? 177 00:18:40,855 --> 00:18:43,983 Don't worry. If I miss, I'll miss high. 178 00:18:46,986 --> 00:18:48,696 Bring me that mirror, baby. 179 00:18:51,824 --> 00:18:53,450 - Hey, Bowtie. - Yeah? 180 00:18:53,534 --> 00:18:54,660 You forgot something. 181 00:18:55,995 --> 00:18:57,955 That's a good start. 182 00:19:09,091 --> 00:19:10,176 Good luck. 183 00:19:10,259 --> 00:19:11,385 Come on, baby. 184 00:19:11,760 --> 00:19:14,597 I once saw a guy shit his pants when she did this. 185 00:19:54,637 --> 00:19:56,013 What a nice shot! 186 00:19:56,138 --> 00:19:57,598 Shouldn't have doubted me, slick! 187 00:19:57,681 --> 00:19:58,891 Bullseye! 188 00:20:02,061 --> 00:20:03,145 Wow. 189 00:20:04,313 --> 00:20:05,689 I can't believe that. 190 00:20:05,773 --> 00:20:07,483 You're lucky, boy. You're lucky. 191 00:20:08,484 --> 00:20:10,528 I wonder what Goldilocks wants. 192 00:20:11,904 --> 00:20:13,614 How long you say you've been here? 193 00:20:13,697 --> 00:20:16,909 186 days. How'd you track me down? 194 00:20:16,992 --> 00:20:19,578 Travis Welker gave your coordinates to my boss. 195 00:20:19,662 --> 00:20:20,746 It was very sweet of him. 196 00:20:22,081 --> 00:20:23,374 Turncoat! 197 00:20:24,208 --> 00:20:25,584 My own flesh and blood. 198 00:20:25,835 --> 00:20:31,423 Uh, look, I'm here 'cause we need your brand of expertise. 199 00:20:31,507 --> 00:20:34,885 Let me guess. Graboids? 200 00:20:34,969 --> 00:20:35,970 Wait, how'd you know? 201 00:20:36,053 --> 00:20:37,805 Somehow, they always find me. 202 00:20:39,181 --> 00:20:42,017 Not this time. I'm retired. 203 00:20:42,768 --> 00:20:46,856 Yeah, well, it sounds like someone's got a little PTGD. 204 00:20:51,152 --> 00:20:56,073 That's Post Traumatic Graboid Disorder, not the "Stress," the "Graboid," see... 205 00:20:58,576 --> 00:21:00,077 Hey, you know what they say? 206 00:21:00,161 --> 00:21:04,248 One sometimes finds his destiny on the path to avoid it. 207 00:21:04,331 --> 00:21:07,751 Beats the hell out of civilization with all its rules and regs. 208 00:21:08,252 --> 00:21:11,380 The State of Nevada ordered me to hook up a sewer... 209 00:21:11,714 --> 00:21:12,715 You know what that means? 210 00:21:12,840 --> 00:21:14,592 Uh, sanitation? 211 00:21:14,842 --> 00:21:16,552 Sanitation, my ass. 212 00:21:16,927 --> 00:21:22,516 It means permits, government inspectors, bureaucracy. 213 00:21:23,184 --> 00:21:27,229 It's one big self-licking ice cream cone. 214 00:21:27,563 --> 00:21:32,193 The government gets your spore, it gets your DNA. 215 00:21:32,568 --> 00:21:36,947 You know, one of those things killed my friend. 216 00:21:37,031 --> 00:21:38,616 We need you. 217 00:21:38,699 --> 00:21:41,827 You do not. Travis Welker, he's your go-to man now. 218 00:21:41,952 --> 00:21:44,622 Travis Welker, he's, well, he's technically unavailable. 219 00:21:44,705 --> 00:21:46,123 Some things never change. 220 00:21:46,707 --> 00:21:48,000 Look, you don't get it. 221 00:21:48,083 --> 00:21:52,254 The bottom line is, if we don't do something, more people will die. 222 00:21:52,338 --> 00:21:54,089 You're the only one who can help us. 223 00:21:55,883 --> 00:21:59,011 - An island, you say? - Yeah. 224 00:21:59,762 --> 00:22:00,763 Population? 225 00:22:01,180 --> 00:22:02,890 Eight hundred indigenous people, 226 00:22:03,057 --> 00:22:05,017 plus researchers and scientists. 227 00:22:05,559 --> 00:22:08,562 Look, it's your destiny, Mr. Gummer. 228 00:22:09,188 --> 00:22:10,272 Your destiny. 229 00:22:51,355 --> 00:22:52,898 Destiny's a bitch. 230 00:22:55,609 --> 00:23:00,156 Importing illegal predators onto an island sanctuary? 231 00:23:00,406 --> 00:23:01,407 Whiskey? 232 00:23:01,740 --> 00:23:03,075 This isn't a social call. 233 00:23:04,952 --> 00:23:06,162 Your island, 234 00:23:07,580 --> 00:23:09,081 what did you unleash over there? 235 00:23:09,874 --> 00:23:11,625 You've been snooping like a cat. 236 00:23:12,418 --> 00:23:14,336 You know what curiosity did. 237 00:23:14,587 --> 00:23:17,173 I know it killed one of my men over there today. 238 00:23:17,548 --> 00:23:20,009 God, Jas. I didn't know. 239 00:23:20,593 --> 00:23:21,886 I'm sorry. 240 00:23:22,511 --> 00:23:23,679 What can I do to help? 241 00:23:23,762 --> 00:23:25,472 Well, let's start with the truth. 242 00:23:26,974 --> 00:23:28,726 Did you breed Graboids? 243 00:23:28,809 --> 00:23:29,852 I did. 244 00:23:30,144 --> 00:23:32,730 Oh, God, Bill, what have you done? 245 00:23:33,689 --> 00:23:35,733 Created a hunt like no other. 246 00:23:35,983 --> 00:23:39,778 You've imported an invasive species onto a tropical island. 247 00:23:39,862 --> 00:23:40,988 You can't contain them. 248 00:23:41,071 --> 00:23:42,990 Calm down, Jas. They're contained. 249 00:23:43,115 --> 00:23:44,492 They're not getting off that island. 250 00:23:44,825 --> 00:23:48,120 Besides, they'll all be dead by Monday morning. 251 00:23:48,204 --> 00:23:49,788 - How many are there? - Four. 252 00:23:50,539 --> 00:23:53,667 Three. I found a dead one over there today. 253 00:23:54,126 --> 00:23:55,169 Did you? 254 00:24:00,883 --> 00:24:02,468 So we did kill it. 255 00:24:05,763 --> 00:24:07,806 You see, bio-tech's my day job. 256 00:24:08,390 --> 00:24:09,934 It's a shingle to hang on my door, 257 00:24:10,017 --> 00:24:13,270 but hunting, now that is my passion. 258 00:24:15,356 --> 00:24:17,775 It reminds me of my place in the food chain, 259 00:24:17,858 --> 00:24:20,778 see, 'cause when you got wealth, 260 00:24:20,861 --> 00:24:23,656 the only currency worth a damn is life and death. 261 00:24:23,739 --> 00:24:25,699 Shut this hunt down now. 262 00:24:28,202 --> 00:24:29,453 Yeah. 263 00:24:31,038 --> 00:24:32,373 I can't do that. 264 00:24:33,624 --> 00:24:35,084 Then I have no choice. 265 00:24:35,167 --> 00:24:38,504 I'm gonna have to report you to the World Wildlife Federation. 266 00:24:38,587 --> 00:24:40,297 Well, that seems a bit rash. 267 00:24:40,381 --> 00:24:42,132 Well, maybe it is. 268 00:24:43,008 --> 00:24:45,261 I just can't believe you've done this, Bill. 269 00:24:45,761 --> 00:24:46,762 I understand. 270 00:24:46,846 --> 00:24:48,681 You gotta do what you gotta do, 271 00:24:48,764 --> 00:24:52,768 but you should know I jammed the comms grid for the weekend. 272 00:24:53,519 --> 00:24:55,229 No one ruins my hunt. 273 00:24:56,814 --> 00:24:58,649 I thought we were friends. 274 00:24:59,024 --> 00:25:02,570 You see this whiskey? It's a 50-year-old Balvenie. 275 00:25:02,653 --> 00:25:04,488 It costs 50 grand a bottle. 276 00:25:06,490 --> 00:25:07,950 Now I offered you a glass, 277 00:25:09,535 --> 00:25:11,287 and I'm offering again. 278 00:25:12,621 --> 00:25:13,831 To me, 279 00:25:14,957 --> 00:25:16,834 that's what friendship looks like. 280 00:25:27,052 --> 00:25:28,846 To me, it's just whiskey. 281 00:29:06,272 --> 00:29:10,442 Jesus. These hunting scouts are savages. 282 00:29:11,235 --> 00:29:12,486 Board this up. 283 00:29:14,655 --> 00:29:15,781 Pretty Boy's gone. 284 00:29:16,532 --> 00:29:19,702 He probably just got drunk and shacked up with an island chick. 285 00:29:49,273 --> 00:29:53,068 Looks like someone needs a shave. And a haircut. 286 00:30:01,202 --> 00:30:02,203 Jasmine. 287 00:30:02,286 --> 00:30:04,079 I go by "Jas" now. 288 00:30:04,622 --> 00:30:06,832 Or Dr. Welker, whichever you prefer. 289 00:30:07,208 --> 00:30:09,543 I prefer none of the above. What's she doing here? 290 00:30:09,835 --> 00:30:12,546 R&D for Avex-Bio. 291 00:30:13,130 --> 00:30:14,298 I sent for you. 292 00:30:16,592 --> 00:30:18,594 Why the hell did I come here? I was perfectly happy. 293 00:30:19,053 --> 00:30:21,972 Burt, talk to me. We're adults. 294 00:30:22,056 --> 00:30:24,808 You want to talk? Here it is. 295 00:30:24,892 --> 00:30:27,895 I'm taking this boat back to my life of total isolation. 296 00:30:27,978 --> 00:30:29,104 Please, Burt, don't go. 297 00:30:30,439 --> 00:30:31,982 It's been a long time. 298 00:30:33,025 --> 00:30:35,319 I know Travis was a shock, but... 299 00:30:35,402 --> 00:30:38,030 I don't want to hear about him or you or me. 300 00:30:40,157 --> 00:30:41,158 Okay. 301 00:30:42,868 --> 00:30:48,332 Let's talk about Graboids, or more specifically, how to kill them. 302 00:30:51,794 --> 00:30:52,795 Okay. 303 00:30:53,254 --> 00:30:59,009 Henceforth, we will limit our conversation to Precambrian lifeforms, 304 00:30:59,093 --> 00:31:01,178 understood, Dr. Welker? 305 00:31:01,971 --> 00:31:04,515 Okay, hold on. You guys are melting my brain. 306 00:31:04,598 --> 00:31:07,601 You two used to be, like, like a thing? 307 00:31:12,523 --> 00:31:15,401 My name is Burt Gummer, and I've been called many things. 308 00:31:15,484 --> 00:31:18,821 Gun enthusiast, monster hunter, doomsday prepper. 309 00:31:19,280 --> 00:31:20,781 I reject all these labels. 310 00:31:20,865 --> 00:31:23,200 What I am is a survivalist. 311 00:31:23,284 --> 00:31:25,661 I've scoured the dirt and dust of Nevada and Mexico, 312 00:31:25,744 --> 00:31:27,621 putting my life on the line to hunt 313 00:31:27,705 --> 00:31:31,542 supersized subterranean man-eating predators called Graboids. 314 00:31:31,625 --> 00:31:33,335 Using a combination of local knowledge, intuition... 315 00:31:33,419 --> 00:31:34,503 Frigging awesome. 316 00:31:40,968 --> 00:31:42,887 Civilization comes calling. 317 00:31:44,096 --> 00:31:45,598 Whether I like it or not. 318 00:31:47,349 --> 00:31:50,144 The Graboid is a vicious subterranean predator 319 00:31:50,227 --> 00:31:53,397 about 30 feet in length with a semi-rigid internal structure. 320 00:31:53,480 --> 00:31:59,320 It senses its prey seismically and employs three powerful snake-like oral tentacles 321 00:31:59,403 --> 00:32:00,696 to ensnare its prey... 322 00:32:06,619 --> 00:32:08,245 A little too close that time. 323 00:32:08,537 --> 00:32:10,289 If that weren't enough, Graboids give birth to 324 00:32:10,372 --> 00:32:12,541 three ugly spawn we call Shriekers, 325 00:32:12,625 --> 00:32:15,711 short, squat and blind, bipedal bad boys 326 00:32:15,794 --> 00:32:18,714 that sense and hunt their prey using infrared sensors. 327 00:32:19,131 --> 00:32:20,716 This guy can't be for real. 328 00:32:20,799 --> 00:32:22,885 - Trust me, he's for real. - ...a winged predatory... 329 00:32:22,968 --> 00:32:24,678 Yeah, are you guys kidding me? 330 00:32:25,095 --> 00:32:29,225 Burt Gummer? He pulls major respect. He's a freaking legend. 331 00:32:29,517 --> 00:32:32,937 If I looked half that good, I'd shave my ass and walk backwards. 332 00:32:33,020 --> 00:32:34,813 He looks more badass with the beard, though. 333 00:32:34,897 --> 00:32:35,981 I like his face. 334 00:32:36,273 --> 00:32:38,818 Ow! That's the dome I know and love. 335 00:32:39,109 --> 00:32:43,572 And remember, life and survival starts here. 336 00:32:45,074 --> 00:32:47,159 Is that a rubber snake? 337 00:32:53,958 --> 00:32:55,334 This your idea of privacy? 338 00:32:55,417 --> 00:32:57,753 It's the jungle, Burt. Get over it. 339 00:32:58,420 --> 00:33:00,673 The boys pitched in and got you some clothes. 340 00:33:00,756 --> 00:33:05,344 Cargo pants, khaki safari shirt, standard jungle issue. 341 00:33:05,845 --> 00:33:08,514 It's clean, kind of. Anything else? 342 00:33:09,014 --> 00:33:10,391 Give it here. 343 00:33:14,144 --> 00:33:15,688 Whoa. 344 00:33:16,230 --> 00:33:17,690 Damn, Burt. 345 00:33:17,773 --> 00:33:20,818 The miles look better on you than my backside. 346 00:33:20,901 --> 00:33:24,697 I don't need to know about your... Your miles. 347 00:33:25,781 --> 00:33:29,827 Okay. Do you want to know about our son, Travis? 348 00:33:30,286 --> 00:33:32,288 If we must. He's MIA again. 349 00:33:32,580 --> 00:33:36,709 He's behind bars for bringing magic mushrooms across the Mexican border. 350 00:33:37,001 --> 00:33:39,003 Peyote, is that even still a thing? 351 00:33:39,086 --> 00:33:41,046 Everything old is new, Burt. 352 00:33:42,214 --> 00:33:46,135 Must've gotten his taste for psychedelics from the shallow end of your gene pool. 353 00:33:46,218 --> 00:33:47,344 Come on. 354 00:33:48,220 --> 00:33:49,930 The team are waiting for a sit rep. 355 00:33:50,890 --> 00:33:52,099 So, to recap, 356 00:33:52,183 --> 00:33:55,769 there's one KIA on an uninhabited volcanic island, 357 00:33:55,853 --> 00:33:57,438 and you think your boss, 358 00:33:57,897 --> 00:34:00,733 who happens to run an international biotech company, 359 00:34:00,941 --> 00:34:04,111 has managed to obtain and illegally gestate 360 00:34:04,528 --> 00:34:06,363 dormant Graboid eggs. 361 00:34:06,447 --> 00:34:07,990 Test-tube Graboids. 362 00:34:08,866 --> 00:34:10,117 This is folly! 363 00:34:10,201 --> 00:34:12,077 You know, it does seem kind of folly-ish. 364 00:34:12,161 --> 00:34:13,579 It's not folly, Burt. 365 00:34:14,538 --> 00:34:16,539 The only access to this island is by sea? 366 00:34:16,624 --> 00:34:19,376 Someone ripped the HF radios out of the long-tail boat. 367 00:34:19,460 --> 00:34:22,003 Bill cut us off until his hunt is over. 368 00:34:22,087 --> 00:34:23,797 I was told I had an interloper. 369 00:34:27,050 --> 00:34:30,054 Bill Davidson. Billionaire philanthropist 370 00:34:30,179 --> 00:34:32,306 and a hunter of all things exotic. 371 00:34:32,597 --> 00:34:33,849 Burt Gummer. 372 00:34:34,391 --> 00:34:36,519 What brings you to my island paradise? 373 00:34:37,478 --> 00:34:39,063 Visiting a friend. 374 00:34:39,355 --> 00:34:42,273 Hey, nice Weatherby 308. 375 00:34:42,358 --> 00:34:45,735 I see you've installed a biometric fingerprint trigger lock. 376 00:34:45,820 --> 00:34:48,947 Safety first. It's required tech on all my hunts. 377 00:34:49,114 --> 00:34:52,367 Ah, your hunts. Yes, yes. About that. 378 00:34:52,451 --> 00:34:54,453 If you've got Graboids loose on your private island, 379 00:34:54,537 --> 00:34:56,997 you need to shut down and create a perimeter 380 00:34:57,081 --> 00:35:01,210 we can defend so the native population on this island doesn't get eaten alive. 381 00:35:01,293 --> 00:35:02,711 Well, like I told Jas, 382 00:35:03,045 --> 00:35:05,381 that island's a natural containment zone. 383 00:35:06,131 --> 00:35:07,758 Alcatraz for Graboids? 384 00:35:12,054 --> 00:35:13,138 Oh... 385 00:35:14,849 --> 00:35:17,059 That's catchy. I like it. 386 00:35:18,269 --> 00:35:20,271 Don't you worry your little head, Burt. 387 00:35:20,354 --> 00:35:23,607 I'll have those bad boys dressed and mounted by Monday morning. 388 00:35:23,691 --> 00:35:26,694 Before you begin your Graboid-slaying quest, 389 00:35:26,777 --> 00:35:29,029 do yourself a favor and get something bigger than that 308. 390 00:35:29,113 --> 00:35:31,407 That's like spitting at Godzilla. 391 00:35:43,127 --> 00:35:44,920 Damn, you're a funny man, Burt. 392 00:35:48,132 --> 00:35:50,551 You're gonna behave yourself on my island, right? 393 00:35:54,346 --> 00:35:56,307 - I'll catch y'all later. - Hmm. 394 00:35:58,350 --> 00:35:59,351 Have fun. 395 00:36:02,396 --> 00:36:04,899 That ass-clown's a skid mark on our collective underwear. 396 00:36:05,900 --> 00:36:06,984 Tell me about it. 397 00:36:08,444 --> 00:36:11,572 I need to do recon, see what we're up against. 398 00:36:11,655 --> 00:36:15,242 Now we need to organize an expedition team. Get geared up! 399 00:36:15,326 --> 00:36:16,327 Count me in. 400 00:36:16,410 --> 00:36:17,411 Geared up? 401 00:36:17,495 --> 00:36:19,747 Yeah, weapons. Big ones. 402 00:36:20,080 --> 00:36:22,791 The full battle rattle. 403 00:36:23,000 --> 00:36:24,335 We don't have any munitions. 404 00:36:24,418 --> 00:36:25,836 Well, that's not entirely true. 405 00:36:25,920 --> 00:36:29,173 I mean, we got a couple sharp objects, some odds and ends. 406 00:36:30,216 --> 00:36:31,300 Odds? 407 00:36:34,386 --> 00:36:37,848 We're completely gun-less? 408 00:36:39,767 --> 00:36:42,019 Uh... 409 00:36:42,478 --> 00:36:44,522 Well, let me show you what we got. 410 00:36:44,897 --> 00:36:47,525 This is a bomb shelter from World War II. 411 00:36:47,608 --> 00:36:50,986 Now we just use it to store our dry goods and food supplies. 412 00:36:51,070 --> 00:36:53,030 A couple team members think it's haunted, 413 00:36:53,113 --> 00:36:54,824 but I think it was just a monkey giving birth. 414 00:36:56,575 --> 00:36:57,576 Down here. 415 00:37:00,830 --> 00:37:02,331 Watch your step. 416 00:37:09,088 --> 00:37:11,924 All right, take a gander. This is what we got. 417 00:37:12,007 --> 00:37:13,759 When we first started setting up camp here, 418 00:37:13,843 --> 00:37:14,844 I found all this stuff. 419 00:37:14,927 --> 00:37:19,515 We have knives, obviously, and some machetes. Lots of machetes. 420 00:37:20,683 --> 00:37:23,060 Lord, be praised. Machetes, huh? 421 00:37:23,894 --> 00:37:26,564 Bless my soul, Pennsylvania steel. 422 00:37:27,439 --> 00:37:28,440 That supposed to be good? 423 00:37:28,524 --> 00:37:29,525 Does a bear shit in the woods 424 00:37:29,692 --> 00:37:31,902 and wipe its ass with a white rabbit? 425 00:37:33,237 --> 00:37:35,656 M2 flamethrower used by the US Marines 426 00:37:35,739 --> 00:37:38,993 in the island-hopping campaigns of the Pacific Theater. 427 00:37:39,076 --> 00:37:41,203 Effective range, 20 to 40 meters. 428 00:37:41,495 --> 00:37:44,081 {\an8}We also have lots and lots of crates of dynamite. 429 00:37:44,165 --> 00:37:45,332 {\an8}What, from the 1940s? 430 00:37:45,583 --> 00:37:46,584 {\an8}Yeah, I think so. 431 00:37:46,667 --> 00:37:47,835 Is it sweating? 432 00:37:47,918 --> 00:37:48,919 Dynamite sweats? 433 00:37:49,003 --> 00:37:52,590 Dynamite improperly stored sweats its main ingredient, nitroglycerine. 434 00:37:52,673 --> 00:37:56,594 Yeah, which causes it to be highly, and I mean highly, unstable. 435 00:37:56,844 --> 00:37:59,096 Even the slightest vibration could set it off. 436 00:37:59,180 --> 00:38:01,265 {\an8}Which could actually work to our advantage. 437 00:38:01,348 --> 00:38:02,349 Explain yourself. 438 00:38:02,433 --> 00:38:06,061 Me and my crew could turn this TNT into a Graboid-activated tripwire. 439 00:38:06,145 --> 00:38:09,398 What, an anti-infiltration system? 440 00:38:09,481 --> 00:38:12,985 You got it. We'll turn this whole camp into an area of denial. 441 00:38:13,068 --> 00:38:15,279 A couple of crash-bangs won't stop a Graboid. 442 00:38:15,362 --> 00:38:19,116 Oh, but it'll slow it down. Or at least let us know that she's coming. 443 00:38:19,992 --> 00:38:21,535 All right, can you and your team handle this? 444 00:38:21,619 --> 00:38:24,747 Oh, we can make a helicopter out of bamboo and bubblegum if you want. 445 00:38:24,997 --> 00:38:26,582 All right. Get to it. 446 00:38:26,665 --> 00:38:28,167 Bang it is, Mr. Gummer. 447 00:38:28,501 --> 00:38:31,212 We'll start by running the firing wire and rigging the clackers. 448 00:38:31,295 --> 00:38:32,796 - Got it. - That's dangerous work. 449 00:38:32,880 --> 00:38:35,925 I was born on a weed plantation in Alder Point, California. 450 00:38:36,008 --> 00:38:37,009 Murder Mountain? 451 00:38:37,092 --> 00:38:40,012 Had a rifle in my hand and a knife on my hip since I was seven. 452 00:38:40,471 --> 00:38:41,889 Made Eagle Scouts at 12. 453 00:38:42,598 --> 00:38:44,767 I'm not some tree-hugging vegan chick. 454 00:38:45,059 --> 00:38:46,602 I eat what I kill. 455 00:38:46,977 --> 00:38:48,979 I've killed some serious shit, Mr. Gummer. 456 00:38:49,730 --> 00:38:50,981 I could handle this. 457 00:38:54,443 --> 00:38:55,528 She knows her stuff. 458 00:38:56,821 --> 00:38:58,239 Wanna make yourself useful? 459 00:38:59,532 --> 00:39:01,283 I could use a pair of shades. 460 00:39:01,992 --> 00:39:03,202 All right. 461 00:39:04,703 --> 00:39:06,080 But I want them back. 462 00:40:08,392 --> 00:40:09,810 What the hell was that? 463 00:40:11,645 --> 00:40:13,230 Monkeys, I think. 464 00:40:16,108 --> 00:40:18,986 Anna, I want this Graboid on my office wall. 465 00:40:21,280 --> 00:40:23,282 You better sober up, then, slick. 466 00:40:44,553 --> 00:40:45,846 Hello? Hello? Testing. 467 00:40:48,891 --> 00:40:52,186 Yo, Iris! Here you go. 468 00:40:53,938 --> 00:40:56,815 Hey, Mr. Gummer. Do you have any sage advice? 469 00:40:58,025 --> 00:40:59,693 For starters, don't do that. 470 00:40:59,777 --> 00:41:00,861 Yeah, got it. 471 00:41:02,446 --> 00:41:04,990 So, uh, what is Jas to you? 472 00:41:05,449 --> 00:41:07,076 She's not an "is,"she's a "was." 473 00:41:08,118 --> 00:41:10,871 Oh, yeah. Yeah, I got me a few of those. 474 00:41:10,955 --> 00:41:12,790 I don't get women. Too many moving parts. 475 00:41:12,873 --> 00:41:16,335 I can take apartand reassemble an AK-47 blindfolded, but women, 476 00:41:17,461 --> 00:41:19,421 they always want to talk about stuff. 477 00:41:20,256 --> 00:41:21,674 Yeah. Talking is tough. 478 00:41:21,757 --> 00:41:22,883 I thought you could use one of these. 479 00:41:24,218 --> 00:41:25,594 What? 480 00:41:25,678 --> 00:41:27,221 A bird? 481 00:41:27,304 --> 00:41:29,014 It's your canary in the coal mine. 482 00:41:29,098 --> 00:41:31,100 She'll sense danger and let you know it's coming. 483 00:41:31,183 --> 00:41:33,769 Hey, a living, breathing Graboid alarm. 484 00:41:33,853 --> 00:41:34,979 You got it! 485 00:41:35,062 --> 00:41:37,439 Yeah. I thought You didn't have any guns around here? 486 00:41:37,523 --> 00:41:39,859 It's not really a gun. It's a dart rifle. 487 00:41:39,942 --> 00:41:43,946 It fires a satellite-linked tag with about a 72-hour battery life. 488 00:41:44,029 --> 00:41:46,448 So, we might tag one of those things, so we could track it down. 489 00:41:46,532 --> 00:41:47,825 Good thinking. 490 00:42:01,172 --> 00:42:02,965 Almost there, gentlemen. 491 00:42:39,502 --> 00:42:40,753 Damn mozzies! 492 00:42:56,977 --> 00:42:58,312 One sec. 493 00:42:58,395 --> 00:42:59,438 Come on, keep up. 494 00:43:01,148 --> 00:43:02,691 You can't handle your liquor? 495 00:43:13,869 --> 00:43:16,413 I got this. I got this. 496 00:43:16,497 --> 00:43:18,666 I can do this. I can do this. 497 00:43:25,881 --> 00:43:27,049 Oh, man. 498 00:43:27,341 --> 00:43:30,469 I got a serious case of swamp-ass going on here. 499 00:43:33,347 --> 00:43:34,682 What was that? 500 00:44:09,049 --> 00:44:10,092 Whoa. 501 00:44:23,647 --> 00:44:24,732 Let's go. 502 00:44:26,859 --> 00:44:29,361 Mandible range, two meters. 503 00:44:30,362 --> 00:44:32,865 I haven't seen one of these bastards in over 20 years. 504 00:44:32,948 --> 00:44:34,158 What bastards? 505 00:44:34,700 --> 00:44:38,412 I assumed the unpredictable nature of the evolutionary lifecycle 506 00:44:38,496 --> 00:44:41,040 had skipped this etymologic stage. 507 00:44:41,540 --> 00:44:43,834 If three came out, we could be up against nine. 508 00:44:43,918 --> 00:44:45,461 They breed like freaking rabbits. 509 00:44:45,836 --> 00:44:47,213 They reproduce asexually? 510 00:44:47,296 --> 00:44:48,380 That's no fun. 511 00:44:49,089 --> 00:44:50,758 Yeah, and they need access to protein. 512 00:44:50,841 --> 00:44:52,551 After two to five days of gorging themselves, 513 00:44:52,635 --> 00:44:55,596 they molt into their winged brethren, 514 00:44:55,679 --> 00:44:58,015 the AssBlasters, which is not, I repeat, 515 00:44:58,974 --> 00:45:00,476 not good news for us. 516 00:45:00,935 --> 00:45:03,229 Once they become airborne, no place is safe. 517 00:45:04,188 --> 00:45:07,149 Okay, so we have approximately 48 hours 518 00:45:07,233 --> 00:45:11,195 to stop these things before they molt and spread like a virus? 519 00:45:11,529 --> 00:45:14,281 No. A viral pandemic. 520 00:45:14,365 --> 00:45:17,284 Well, good to know, but what exactly are we talking about? 521 00:45:19,203 --> 00:45:20,412 Shriekers. 522 00:45:40,432 --> 00:45:42,184 A Graboid didn't do this. 523 00:45:42,434 --> 00:45:45,396 No, this is something else. 524 00:45:45,479 --> 00:45:48,607 They're ambush hunters. They make a loud screeching sound 525 00:45:48,691 --> 00:45:51,235 just before they attack, ergo the name. 526 00:45:56,657 --> 00:46:00,578 A large, bony frill on their head is like an infrared camera of sorts. 527 00:46:03,497 --> 00:46:04,874 They hunt by heat signature? 528 00:46:06,000 --> 00:46:07,084 Like Predator. 529 00:46:13,257 --> 00:46:16,343 This is real life, son, not some Hollywood fairytale. 530 00:46:17,595 --> 00:46:18,596 Okay. 531 00:46:19,346 --> 00:46:20,431 Move out! 532 00:46:51,295 --> 00:46:52,713 What the hell is that? 533 00:46:53,797 --> 00:46:55,174 Bioacoustics. 534 00:46:56,425 --> 00:46:58,093 They're speaking to each other. 535 00:46:58,385 --> 00:47:01,347 Yes, but what the hell is it? 536 00:47:03,307 --> 00:47:06,644 Hey, we have lost Wall Street, Bill. He was right behind me. 537 00:47:07,019 --> 00:47:10,105 If you're gonna piss like a puppy, you better stay on the porch. 538 00:47:58,863 --> 00:47:59,864 Ah, shit. 539 00:48:01,282 --> 00:48:02,449 Holy shit. 540 00:48:26,765 --> 00:48:28,017 This way. 541 00:48:28,851 --> 00:48:30,561 Wait, the bird told you that? 542 00:48:30,644 --> 00:48:31,770 Shut up and follow. 543 00:49:31,622 --> 00:49:32,748 Oh. 544 00:49:39,004 --> 00:49:41,257 I count three Shriekers still on the run. 545 00:49:46,720 --> 00:49:51,350 Don't move! We've got a Graboid. Everyone stay still. 546 00:49:51,767 --> 00:49:54,061 - What the hell did this? - Shriekers. 547 00:49:54,186 --> 00:49:56,522 Yeah. But this new version uses 548 00:49:56,605 --> 00:49:58,482 their bioacoustics as a weapon. 549 00:49:58,566 --> 00:50:00,067 Behavioral mutation. 550 00:50:01,694 --> 00:50:04,280 Everyone stay still. 551 00:50:10,119 --> 00:50:12,663 This son of a bitch is dug in like a grizzly in December. 552 00:50:12,955 --> 00:50:15,207 Thanks for the save, Gummer, but we're losing the light. 553 00:50:15,291 --> 00:50:17,376 We're gonna head back to a defensive position. 554 00:50:17,459 --> 00:50:20,921 Don't move! We're right in its wheelhouse. Look at that. 555 00:50:21,005 --> 00:50:23,382 Dead trees, soft, sallow ground. 556 00:50:23,883 --> 00:50:25,467 The formic acid they use to eat 557 00:50:25,551 --> 00:50:27,803 through this earth has soured this whole area. 558 00:50:27,887 --> 00:50:31,223 It's like one giant Graboid playpen. 559 00:50:34,101 --> 00:50:35,644 How many did you hatch? 560 00:50:36,020 --> 00:50:37,438 Four. One's dead. 561 00:50:39,106 --> 00:50:40,107 Are they juiced? 562 00:50:40,191 --> 00:50:42,526 We used stem cell technology and genomic editing 563 00:50:42,610 --> 00:50:44,361 to improve their predatory kill instincts. 564 00:50:46,155 --> 00:50:48,199 If we make it out of here alive, 565 00:50:48,282 --> 00:50:51,285 I'm gonna open up an extra-large can of whoop ass on you! 566 00:50:53,370 --> 00:50:54,705 All right, I'm gonna distract it, 567 00:50:54,788 --> 00:50:56,749 and you all go at once in different directions. 568 00:50:56,832 --> 00:50:58,417 - Copy. - They can only get us one at a time. 569 00:50:58,501 --> 00:51:00,169 You any good with that Glock? 570 00:51:00,252 --> 00:51:01,378 Give me a target, I'll hit it. 571 00:51:01,462 --> 00:51:05,007 Okay. I'm gonna toss this flamethrower as far as I can. 572 00:51:05,424 --> 00:51:07,510 When it lands, shoot the small tank. 573 00:51:07,593 --> 00:51:09,553 - That's where the nitrogen is stored. - Got it. 574 00:51:11,263 --> 00:51:12,264 Run! 575 00:51:16,393 --> 00:51:17,394 Jesus. 576 00:51:17,478 --> 00:51:20,314 Oh, this shy lady doesn't want to show her face. 577 00:51:20,397 --> 00:51:21,732 Come on, let's get the hell out of here! 578 00:51:22,149 --> 00:51:24,610 All right, bon appetit, bitch! 579 00:52:29,884 --> 00:52:31,343 How was the hunting party? 580 00:52:31,427 --> 00:52:32,511 Busy. 581 00:52:32,595 --> 00:52:34,388 You got a GPS dart into something. 582 00:52:34,555 --> 00:52:35,598 Yeah, I did. 583 00:52:35,681 --> 00:52:37,516 Well, we've been tracking whatever it was. 584 00:52:37,600 --> 00:52:39,643 All right. Shriekers are pack hunters. 585 00:52:39,727 --> 00:52:41,729 If you're tracking one, we're tracking the pack. 586 00:52:42,021 --> 00:52:45,608 I hate to be a fly in the buttermilk, but remember Charlie? 587 00:52:45,691 --> 00:52:46,734 Who the hell's Charlie? 588 00:52:46,817 --> 00:52:49,361 Charlie. He's our 11,000-pound bull elephant 589 00:52:49,445 --> 00:52:50,863 we GPS tagged last month. 590 00:52:50,946 --> 00:52:54,700 Well, his GPS just refreshed. He's 1,000 meters from our camp. 591 00:52:55,034 --> 00:52:57,536 Charlie's reading is subsurface. 592 00:52:57,786 --> 00:52:59,830 He's 37 meters down. 593 00:52:59,914 --> 00:53:02,208 And he's here? He's not on Dark Island? 594 00:53:02,291 --> 00:53:04,919 Yep. I did a 3D scan of the mass. 595 00:53:05,002 --> 00:53:07,963 It's 19 meters long and weighs over 20 tons. 596 00:53:09,340 --> 00:53:13,385 No, it can't be. No, no, no. Graboids aren't that big. They don't swim. 597 00:53:13,636 --> 00:53:15,429 - You sure about that? - It's impossible. 598 00:53:15,513 --> 00:53:19,475 One of those Graboids got off Dark Island and made its way over here. 599 00:53:19,600 --> 00:53:21,977 And ate an 11,000-pound elephant? 600 00:53:22,228 --> 00:53:25,981 And it's 1,000 meters due east of our outpost. 601 00:53:26,857 --> 00:53:28,859 Hold on, that's Bill's camp. 602 00:53:28,943 --> 00:53:32,738 Look, we need to get up to the outpost and install that perimeter tripwire. 603 00:53:32,822 --> 00:53:34,740 That won't be necessary. 604 00:53:35,115 --> 00:53:36,158 Well, I'm afraid it is, Bill, 605 00:53:36,283 --> 00:53:39,203 because not only are we up against two more juiced Graboids, 606 00:53:39,286 --> 00:53:41,247 but your stupidity has spawned 607 00:53:41,789 --> 00:53:43,290 Shriekers. That's what killed your men today. 608 00:53:43,833 --> 00:53:45,626 Yeah, it was a tough hunt. 609 00:53:45,960 --> 00:53:47,878 It's a good thing they all signed waivers. 610 00:53:48,587 --> 00:53:50,589 Are you hearing me? This hunt has got to stop. 611 00:53:50,673 --> 00:53:52,258 No, it doesn't, and it won't. 612 00:53:52,716 --> 00:53:54,301 See, I never leave a hunt half done. 613 00:53:54,385 --> 00:53:56,387 I'm taking those trophy mounts, 614 00:53:56,554 --> 00:53:57,888 and no one's gonna stop me. 615 00:53:58,347 --> 00:53:59,682 You don't know what you're up against. 616 00:53:59,807 --> 00:54:03,269 I think I do. And I'm asking you kindly, 617 00:54:03,561 --> 00:54:05,145 step back and let me do what I do. 618 00:54:07,648 --> 00:54:08,649 I can't. 619 00:54:08,899 --> 00:54:09,900 Huh. 620 00:54:10,651 --> 00:54:11,652 Yeah. 621 00:54:12,611 --> 00:54:14,655 I kind of thought you were gonna say that. 622 00:54:15,197 --> 00:54:17,616 Well, I guess we're at an impasse, huh? 623 00:54:19,410 --> 00:54:21,996 See? This is the trouble with not having guns. 624 00:54:22,371 --> 00:54:24,832 A word of advice, Bill, stand down. 625 00:54:24,915 --> 00:54:27,376 You shit the bed and you need me to clean it up. 626 00:54:27,459 --> 00:54:28,836 I got this handled. 627 00:54:28,919 --> 00:54:30,129 I'll tell you what you got. 628 00:54:30,212 --> 00:54:33,507 You got a genetically enhanced giant carnivorous worm 629 00:54:33,591 --> 00:54:36,969 with tunneling abilities that puts Bugs Bunny to shame. 630 00:54:37,052 --> 00:54:39,889 Now it escaped your contained island, made its way here, 631 00:54:39,972 --> 00:54:41,974 and judging by your performance today, 632 00:54:42,057 --> 00:54:43,893 I don't think you have the know-how to put it down. 633 00:54:44,435 --> 00:54:47,897 Don't do this, Bill. You'll be up way past your bedtime. 634 00:54:57,490 --> 00:54:58,782 Night, Burt. 635 00:55:30,356 --> 00:55:33,108 Bill, we might've stepped in the shit this time. 636 00:55:33,526 --> 00:55:36,612 We shouldn't have hatched these things, let alone juiced them. 637 00:55:37,446 --> 00:55:39,114 This species should be left to die. 638 00:55:39,198 --> 00:55:40,199 Take it easy, man. 639 00:55:40,282 --> 00:55:43,577 It's R&D gone bad. Very bad. 640 00:55:43,661 --> 00:55:45,996 Hunting's a brutal sport, my friend. 641 00:55:48,958 --> 00:55:51,210 You know, there's actually a Burt Gummer Day. 642 00:55:51,293 --> 00:55:54,630 You know, like Labor Day or Memorial Day. 643 00:55:54,713 --> 00:55:58,801 He's not just a legend, he's a superhero in some circles. 644 00:55:58,884 --> 00:56:01,095 He's a paranoid militant with more guns 645 00:56:01,178 --> 00:56:03,430 and ammo than any sane person should have. 646 00:56:27,621 --> 00:56:28,706 Hey, is he okay? 647 00:56:32,543 --> 00:56:34,336 I can't believe Bill roofied you. 648 00:56:34,420 --> 00:56:38,799 I believe it. And these zip-ties are a boil on my backside. 649 00:56:39,091 --> 00:56:40,426 That's putting it mildly. 650 00:56:40,509 --> 00:56:41,635 We need a knife. 651 00:56:41,719 --> 00:56:43,262 Or a saw. 652 00:56:43,345 --> 00:56:46,765 Put a finer point on it, we need a friction saw. 653 00:56:48,559 --> 00:56:50,311 A friction saw, huh? 654 00:56:50,603 --> 00:56:52,146 Yeah, you got one? 655 00:56:53,314 --> 00:56:54,648 No, but you do. 656 00:57:14,251 --> 00:57:15,628 She's here! 657 00:57:18,339 --> 00:57:19,757 You ugly bastard! 658 00:57:29,558 --> 00:57:33,103 Come on, come on, come on! 659 00:57:44,782 --> 00:57:46,075 Did we get it? 660 00:57:46,158 --> 00:57:48,828 I don't know. Why don't you go out there and check, Doc? 661 00:57:51,205 --> 00:57:53,415 The boots you're wearing, they're on loan from me. 662 00:57:53,624 --> 00:57:55,334 I'm not sure how this is relevant. 663 00:57:55,417 --> 00:57:56,502 Check the laces. 664 00:58:00,256 --> 00:58:01,590 550 paracord? 665 00:58:01,674 --> 00:58:03,926 Yes. 'Cause every smart prepper knows 666 00:58:04,093 --> 00:58:05,803 to be prepared for situations like this 667 00:58:05,886 --> 00:58:08,264 and switches out his laces for 550 cord. 668 00:58:08,848 --> 00:58:10,307 Oh, you gotta be kidding me. 669 00:58:35,791 --> 00:58:37,585 Pull the paracord tight and move it back and forth. 670 00:58:37,668 --> 00:58:39,670 Okay, here we go. 671 00:58:41,714 --> 00:58:42,715 Does anybody see it? 672 00:58:50,764 --> 00:58:52,183 Where is it? 673 00:58:53,642 --> 00:58:55,769 Bloody hell, I don't have a visual! 674 00:58:55,853 --> 00:58:57,646 It's an underground creature, you idiot. 675 00:59:00,441 --> 00:59:01,692 Where is it? 676 00:59:01,775 --> 00:59:03,319 Calm down, Doc. 677 00:59:04,987 --> 00:59:06,489 Richards, stop! 678 00:59:06,572 --> 00:59:07,948 Flare! 679 00:59:09,116 --> 00:59:11,327 You're a dead man running, Doc. 680 00:59:27,843 --> 00:59:29,053 Flare! 681 00:59:51,283 --> 00:59:53,702 Mother of God! 682 01:00:18,435 --> 01:00:19,436 That's it. 683 01:00:21,021 --> 01:00:22,064 Got it. 684 01:00:22,147 --> 01:00:24,817 Leadership skill number three, creativity. 685 01:00:25,025 --> 01:00:28,195 Finally, a hunt-worthy predator, huh? 686 01:00:28,279 --> 01:00:30,906 What the hell, Bill? You've lost it. 687 01:00:31,240 --> 01:00:32,575 Did you see that thing? 688 01:00:32,658 --> 01:00:33,909 It's a masterpiece. 689 01:00:33,993 --> 01:00:35,369 I didn't sign up for this. 690 01:00:35,452 --> 01:00:37,121 You can't defect on me. 691 01:00:37,580 --> 01:00:40,374 Pull yourself together, Bill, and get out of this hunt. 692 01:00:42,960 --> 01:00:44,628 I can't do that, kiddo. 693 01:00:45,045 --> 01:00:46,422 Then I'm gone. 694 01:00:47,089 --> 01:00:48,090 Hey! 695 01:00:49,341 --> 01:00:53,512 Then leave your sidearm. It's the property of Avex-Bio. 696 01:00:55,306 --> 01:00:56,432 Fine. 697 01:00:59,685 --> 01:01:00,895 Good luck, Bill. 698 01:01:00,978 --> 01:01:02,521 God knows you're gonna need it. 699 01:01:05,566 --> 01:01:07,026 I don't need luck. 700 01:01:08,527 --> 01:01:12,281 Hey, Bowtie, you ready for some fun? 701 01:01:19,455 --> 01:01:22,666 Well, we're in a real pickle. We're locked in from the outside. 702 01:01:22,750 --> 01:01:23,834 What? 703 01:01:41,185 --> 01:01:42,394 Mr. Gummer. 704 01:01:43,979 --> 01:01:45,481 Come to add salt to the wound? 705 01:01:45,564 --> 01:01:48,192 No. I've come to make peace. 706 01:01:48,275 --> 01:01:51,070 We just lost several of our hunting party fighting that thing, 707 01:01:51,153 --> 01:01:55,115 including Dr. Richards, and I'm afraid Bill's gone batshit crazy. 708 01:01:56,450 --> 01:02:00,371 So if you could use a spare set of hands, I'd like to throw in. 709 01:02:02,832 --> 01:02:05,960 Come on, Burt. They say it takes a village. 710 01:02:10,881 --> 01:02:12,466 No, it's gonna take an army. 711 01:02:12,550 --> 01:02:13,843 - An army? - Yeah. 712 01:02:13,968 --> 01:02:16,303 I just met the queen, and she's Godzilla-big. 713 01:02:16,387 --> 01:02:17,638 Okay, let's get out of here. 714 01:02:17,721 --> 01:02:19,431 No, we're way safer in here than out there. 715 01:02:25,688 --> 01:02:27,481 You led her right to us! 716 01:02:27,565 --> 01:02:28,691 No, I came to help. 717 01:02:28,774 --> 01:02:29,942 It's okay, it's okay. 718 01:02:30,025 --> 01:02:31,986 This place was built to withstand a nuclear attack. 719 01:02:32,069 --> 01:02:34,905 There's no way that thing is getting in here. We're fine. 720 01:02:41,287 --> 01:02:42,496 You were saying? 721 01:02:42,830 --> 01:02:43,873 Crud. 722 01:02:43,956 --> 01:02:44,999 Oh, no. 723 01:02:52,047 --> 01:02:56,677 Wait. Don't move. Not a sound. 724 01:02:56,760 --> 01:02:58,095 - Jas, don't. - Okay. 725 01:03:05,895 --> 01:03:07,062 Shh. 726 01:03:17,781 --> 01:03:19,200 Somebody shut that thing off! 727 01:03:19,283 --> 01:03:21,118 If I kill the genny, we'll go dark. 728 01:03:21,660 --> 01:03:24,872 That's okay. Everybody get your cell phones out. 729 01:03:24,955 --> 01:03:25,956 Put your flashlights on. 730 01:03:26,707 --> 01:03:29,418 All right, kill it. Kill it. 731 01:03:49,271 --> 01:03:52,483 What? Give me a break. My cell's at 0%. 732 01:03:53,317 --> 01:03:54,777 You have to be kidding me. 733 01:03:55,402 --> 01:03:58,906 The dynamite. That's our ticket out of here. 734 01:03:59,281 --> 01:04:00,282 Good thinking. 735 01:04:00,366 --> 01:04:01,367 We'll fire up that genny, 736 01:04:01,450 --> 01:04:03,494 invite this bitch in for some tea and dynamite, 737 01:04:03,577 --> 01:04:05,913 and blow the hell out of this bomb shelter. 738 01:04:06,205 --> 01:04:08,207 I love the way you think, bro. 739 01:04:08,290 --> 01:04:10,960 All right, we've got a plan. Let's get on it pronto. 740 01:04:11,043 --> 01:04:12,127 Yeah. 741 01:04:14,171 --> 01:04:15,589 All right, hand it to me. 742 01:04:15,673 --> 01:04:16,674 Careful. 743 01:04:34,984 --> 01:04:36,318 Okay, I think that should do it. 744 01:04:36,402 --> 01:04:39,405 Okay, let's move towards the door. Come on, come on, come on. 745 01:04:45,619 --> 01:04:46,662 Turn it on. 746 01:05:05,681 --> 01:05:06,891 Got a light? 747 01:05:08,726 --> 01:05:11,228 {\an8}- Go! Go, go, go! - Sayonara, muchacho! 748 01:05:12,188 --> 01:05:13,480 {\an8}Go, go! 749 01:05:44,512 --> 01:05:48,599 Three dead Graboids. Just one more between us and salvation. 750 01:05:48,682 --> 01:05:49,892 Don't forget about the Shriekers. 751 01:05:49,975 --> 01:05:51,727 Believe you me, as far as Shriekers are concerned, 752 01:05:51,810 --> 01:05:53,020 I have a long memory. 753 01:05:53,103 --> 01:05:56,315 And the way they feasted on Bill's hunters today, 754 01:05:56,398 --> 01:05:58,859 I'm sure there's a whole litter of them by now. 755 01:06:04,365 --> 01:06:06,992 Hey, this is madness, Bill! 756 01:06:07,618 --> 01:06:11,580 Yes, it is. Makes you feel alive, doesn't it? 757 01:06:16,794 --> 01:06:19,088 Maybe we just hole up, okay? 758 01:06:19,171 --> 01:06:20,840 And let the monster hunter handle it. 759 01:06:20,923 --> 01:06:24,260 You think holing up will keep that creature from eating us alive? 760 01:06:27,930 --> 01:06:29,265 I don't know. Maybe not. 761 01:06:29,932 --> 01:06:34,895 Yeah? Lighten up, Bowtie. Where's your sense of adventure, huh? 762 01:06:35,813 --> 01:06:39,066 I paid for a hunt. Not for this. 763 01:06:40,067 --> 01:06:42,570 And that, my friend, is what I'm gonna give you. 764 01:06:42,653 --> 01:06:46,365 The hunt of your life. Enjoy it. Hmm? 765 01:06:46,740 --> 01:06:48,409 You're fricking crazy. 766 01:06:48,492 --> 01:06:52,746 Now grab your balls, and your rifle, 767 01:06:54,456 --> 01:06:56,250 and meet me at the end of the bridge. 768 01:06:59,962 --> 01:07:02,715 We're gonna kill some Graboids, hmm? 769 01:07:22,026 --> 01:07:25,613 All right, we're just about done setting up perimeter. 770 01:07:25,696 --> 01:07:29,658 Any of those things get in here, we're gonna frag their asses. 771 01:07:31,327 --> 01:07:32,328 Sorry, what? 772 01:07:32,411 --> 01:07:34,330 I said, we're ready to frag their frigging asses. 773 01:07:34,622 --> 01:07:36,081 Don't do that, Jimmy. 774 01:07:36,165 --> 01:07:37,208 Do what? 775 01:07:37,291 --> 01:07:39,418 Don't say things like, "frag their frigging asses." 776 01:07:39,960 --> 01:07:42,963 Burt Gummer can pull off that stuff, but it's not a good look on you. 777 01:07:43,130 --> 01:07:44,381 Sage advice. 778 01:07:46,091 --> 01:07:47,384 - Excuse me, Mr. Gummer? - Yep? 779 01:07:47,468 --> 01:07:49,762 I just did a recycle on Charlie's GPS tag... 780 01:07:49,845 --> 01:07:51,096 The underground elephant? 781 01:07:51,180 --> 01:07:54,558 Yeah, it seems like he's causing a bit of trouble in Bill's camp. 782 01:07:54,642 --> 01:07:56,602 Effing Bill. 783 01:08:02,399 --> 01:08:05,110 You stay here and finish up. I'll handle Bill. 784 01:08:17,915 --> 01:08:18,958 Help me! 785 01:08:20,292 --> 01:08:21,293 Help me! 786 01:08:28,509 --> 01:08:29,677 Help! Help! 787 01:08:42,397 --> 01:08:43,399 Shit. 788 01:08:53,366 --> 01:08:55,578 Welcome to the party, Burt. 789 01:08:56,245 --> 01:08:57,329 Hey, Bill. 790 01:08:57,413 --> 01:08:59,455 The survivalist survives. 791 01:08:59,540 --> 01:09:02,500 So far, the Graboids are the best damn hunters on this island. 792 01:09:02,585 --> 01:09:04,128 Holy hell, is it just you? 793 01:09:04,210 --> 01:09:05,879 It's just me and it. 794 01:09:05,963 --> 01:09:07,756 It's time for you to come with me, huh? 795 01:09:07,839 --> 01:09:10,509 This creature's an all-go, no-quit killing machine. 796 01:09:10,593 --> 01:09:12,052 It won't stop till it has you. 797 01:09:12,136 --> 01:09:14,597 You came all this way to tell me what I already know? 798 01:09:14,679 --> 01:09:18,475 Turn the comms back on and call for backup, huh? 799 01:09:18,558 --> 01:09:20,352 Just get out of here alive, what do you say? 800 01:09:20,436 --> 01:09:21,770 I never lose. 801 01:09:22,605 --> 01:09:24,732 No one wins against these things. No one. 802 01:09:24,815 --> 01:09:26,025 You have. 803 01:09:26,107 --> 01:09:28,152 Not winning, just surviving. I've been lucky. 804 01:09:28,235 --> 01:09:30,446 Now, come on, let's call it a day and get you out of here. 805 01:09:30,529 --> 01:09:32,198 I'm gonna find it and kill it. 806 01:09:32,281 --> 01:09:34,116 Bill, don't be a damn fool. Come on! 807 01:09:35,116 --> 01:09:36,869 Come on, Bill! 808 01:09:37,036 --> 01:09:38,661 Would you listen to me? Come on, 809 01:09:38,954 --> 01:09:40,246 we can't stay here! 810 01:09:40,664 --> 01:09:42,249 I'm staying here. I'm gonna win, Burt. 811 01:09:42,333 --> 01:09:44,084 - Just... - I'm gonna win. 812 01:09:44,168 --> 01:09:46,378 No one wins. Come on, come on, come on. 813 01:09:46,462 --> 01:09:48,129 Don't touch me. Don't touch me, Burt. 814 01:09:48,214 --> 01:09:49,214 Bill... Bill, come on. 815 01:09:49,548 --> 01:09:50,591 I got this. 816 01:09:56,514 --> 01:09:58,057 Don't let go! Don't let go! 817 01:10:02,311 --> 01:10:03,812 You son of a bitch! 818 01:10:09,443 --> 01:10:10,945 It's over. 819 01:10:11,987 --> 01:10:13,030 Come on! 820 01:10:13,113 --> 01:10:14,949 - It's got me... - No chance. 821 01:10:28,254 --> 01:10:29,380 This has to end here. 822 01:10:30,381 --> 01:10:32,675 {\an8}Bill wasn't just a food source, he was an enemy. 823 01:10:32,758 --> 01:10:35,261 That Graboid wanted him dead. 824 01:10:35,970 --> 01:10:38,222 Well, why didn't he come after you? You're obviously the alpha. 825 01:10:38,514 --> 01:10:40,933 She's culling the weakest from the herd first. 826 01:10:41,183 --> 01:10:43,143 Oh, crap. That means I'm next. 827 01:10:43,227 --> 01:10:44,645 Now, look, it's only a matter of time 828 01:10:44,728 --> 01:10:46,730 before the Graboid works her way over here. 829 01:10:46,814 --> 01:10:49,108 Okay, so Bill and his weird science 830 01:10:49,191 --> 01:10:50,359 has opened the gates of hell here. 831 01:10:50,442 --> 01:10:52,778 We gotta put this place in lockdown before those Shriekers 832 01:10:52,862 --> 01:10:54,572 get over here to help their leader. 833 01:10:54,655 --> 01:10:57,533 No, we've gotta eliminate those Shriekers over on Dark Island 834 01:10:57,616 --> 01:11:00,536 before they morph into AssBlasters and can go anywhere. 835 01:11:00,744 --> 01:11:03,330 Oh, hell. I need orientation. Where the hell are we? 836 01:11:03,414 --> 01:11:04,665 Well, there's Bill's camp. 837 01:11:04,748 --> 01:11:06,876 - Wait, what's this? - Devil's Punchbowl. 838 01:11:07,001 --> 01:11:09,503 It's an inactive caldera from the Quaternary period 839 01:11:09,587 --> 01:11:11,505 about half a mile east up mountain. 840 01:11:11,589 --> 01:11:13,507 - Is that a plateau above it? - Mmm-hmm. 841 01:11:13,674 --> 01:11:15,676 That looks like a good place to end this fight. 842 01:11:15,759 --> 01:11:17,261 I love a good last stand. 843 01:11:18,179 --> 01:11:19,180 Well, why there? 844 01:11:19,263 --> 01:11:21,849 We lead it over the cliff into the caldera and blow it to hell. 845 01:11:22,057 --> 01:11:24,977 It worked for Val and Earl 30 years ago, it'll work for us. 846 01:11:25,227 --> 01:11:26,437 Wait, who's Val and Earl? 847 01:11:26,520 --> 01:11:28,022 A couple of guys I used to know. 848 01:11:28,105 --> 01:11:32,526 Look, can you and your team pre-rig the caldera with the TNT? 849 01:11:32,610 --> 01:11:33,903 Does a bear shit in the woods 850 01:11:34,028 --> 01:11:35,446 and wipe his ass with a white rabbit? 851 01:11:35,654 --> 01:11:37,114 Ooh! 852 01:11:37,490 --> 01:11:39,783 You guys are weird. Just skip to the good part. 853 01:11:39,867 --> 01:11:42,995 Okay, so right now, it's at 86 Fahrenheit. 854 01:11:43,078 --> 01:11:44,747 At noon, it'll be 100 plus. 855 01:11:44,830 --> 01:11:45,998 Why is that good? 856 01:11:46,081 --> 01:11:48,501 'Cause regular human body temperature is 98.6. 857 01:11:48,584 --> 01:11:50,961 If the environmental temperature exceeds that, 858 01:11:51,045 --> 01:11:53,088 then theoretically speaking, the Shriekers' heat vision... 859 01:11:53,172 --> 01:11:57,384 ...will be less effective when it comes to warm-blooded mammals. 860 01:11:57,468 --> 01:11:58,719 Okay, they found shade. 861 01:11:58,802 --> 01:12:02,431 The satellite tag on the Shrieker places them inside the sub-oceanic cave. 862 01:12:02,890 --> 01:12:06,560 Ah, I think we're gonna have to split the team on this one. 863 01:12:06,644 --> 01:12:10,773 Burt, you and I should ambush the Shriekers... Rambo style. 864 01:12:11,190 --> 01:12:14,902 All right, Jimmy and I will engage the Shriekers in the cave. 865 01:12:15,027 --> 01:12:16,320 Oh, can I have the chainsaw? 866 01:12:16,403 --> 01:12:18,948 Fine, I'll keep the flame unit. You ready for this? 867 01:12:19,031 --> 01:12:21,325 I am so ready! I think. 868 01:12:21,408 --> 01:12:25,329 Leadership skill number four, courage and commitment. 869 01:12:30,835 --> 01:12:33,796 Okay, stay on your walkie-talkie channel one. 870 01:12:33,879 --> 01:12:35,506 Channel one. 871 01:12:37,132 --> 01:12:38,425 Be careful over there. 872 01:12:38,509 --> 01:12:40,553 I don't have to be careful. I'm prepared. 873 01:12:40,886 --> 01:12:42,054 Stop fussing. 874 01:12:42,471 --> 01:12:45,516 Listen, I'm sorry about... 875 01:12:45,599 --> 01:12:46,725 Oh, forget it. 876 01:12:46,851 --> 01:12:48,602 No. No, listen. 877 01:12:50,479 --> 01:12:52,898 It was wrong not to share our son with you. 878 01:12:54,149 --> 01:12:55,484 I was young 879 01:12:57,069 --> 01:12:59,530 and I didn't want you to feel trapped into something 880 01:12:59,613 --> 01:13:01,991 you weren't ready for or didn't want. 881 01:13:03,659 --> 01:13:04,660 Understatement. 882 01:13:04,743 --> 01:13:06,620 That's why I went it alone. 883 01:13:08,581 --> 01:13:10,457 We do the best we can with what we got. 884 01:13:11,500 --> 01:13:13,752 I changed my mind. I can't do this, Freddie. I can't. 885 01:13:14,128 --> 01:13:18,174 No, I wasn't raised on Murder Mountain, growing weed or shooting squirrels. 886 01:13:18,257 --> 01:13:19,717 I was raised by a single mom. 887 01:13:19,967 --> 01:13:22,344 Excuse me. Single moms are totally badass. 888 01:13:22,428 --> 01:13:26,432 Yeah, okay, maybe, but I was a kid in the suburbs. 889 01:13:26,515 --> 01:13:30,728 My mom wears pink scrubs with a little white toothy logo, 890 01:13:30,811 --> 01:13:32,605 and she's a dental hygienist. I'm just a... 891 01:13:32,897 --> 01:13:35,191 Callate, okay? Don't say that. 892 01:13:35,274 --> 01:13:38,861 Don't let those negative self-loathing thoughts leave your head again, all right? 893 01:13:39,361 --> 01:13:40,905 Do you mind if I ask you a question? 894 01:13:41,238 --> 01:13:43,407 If I said no, would it matter? 895 01:13:45,034 --> 01:13:50,915 Does this "go it alone" thing really work for you? 896 01:13:55,669 --> 01:13:56,962 I gotta go, Slim. 897 01:13:58,839 --> 01:14:01,800 Hey, don't lose those Ray-Bans. 898 01:14:04,386 --> 01:14:06,055 Hey, let's go, Ram-boy. 899 01:14:06,138 --> 01:14:07,640 You're the baddest man alive. 900 01:14:07,723 --> 01:14:11,227 And your mom, she probably used that sharp tool... 901 01:14:13,229 --> 01:14:14,522 The scraper, the tooth, the... 902 01:14:14,605 --> 01:14:15,648 The plaque scraper. 903 01:14:15,731 --> 01:14:18,776 Yes, that. I bet you she'd shove it up a Shrieker's ass 904 01:14:18,901 --> 01:14:20,528 if she had to, okay? 905 01:14:21,445 --> 01:14:25,616 Let's go, son! Move out! You hold down the fort. 906 01:14:25,699 --> 01:14:27,201 Don't let that Graboid give you any crap. 907 01:14:29,411 --> 01:14:30,871 Go get them, all right? 908 01:15:43,402 --> 01:15:45,404 Come on, Ram-boy, let's go. 909 01:16:07,426 --> 01:16:08,928 This has gotta be the place. 910 01:16:11,305 --> 01:16:13,474 If three Shriekers survived that last battle, 911 01:16:13,557 --> 01:16:16,393 we're gonna be up against at least nine by now. 912 01:16:17,102 --> 01:16:18,646 Keep your eyes peeled, Ram-boy. 913 01:16:19,063 --> 01:16:20,356 Copy that, Mr. Gummer. 914 01:16:23,734 --> 01:16:24,735 What the hell are you doing? 915 01:16:25,027 --> 01:16:27,279 Putting mud on me like Arnold did in Predator. 916 01:16:27,363 --> 01:16:30,366 I mean, I don't want those creatures seeing my heat signature. 917 01:16:31,283 --> 01:16:32,409 Come on, mud up. 918 01:16:32,993 --> 01:16:34,662 Not a terrible idea. 919 01:16:39,208 --> 01:16:42,211 What I wouldn't give for a Mylar poncho right now. 920 01:16:47,800 --> 01:16:48,801 Okay. 921 01:16:59,603 --> 01:17:00,688 Movement. 922 01:17:00,771 --> 01:17:01,772 Where? 923 01:17:02,231 --> 01:17:03,357 Dead ahead. 924 01:17:07,194 --> 01:17:08,404 Where are they? 925 01:17:09,196 --> 01:17:11,657 Every blow you strike has to be a kill shot. 926 01:17:12,408 --> 01:17:16,120 The underbelly is what you want. Legs, feet, groin, 927 01:17:16,370 --> 01:17:18,706 all the soft stuff. 928 01:17:19,165 --> 01:17:20,875 Go for the groin. Got it. 929 01:17:21,292 --> 01:17:24,086 Let's go medieval on these ugly slime bags. 930 01:17:24,378 --> 01:17:25,546 I thought we were going Rambo. 931 01:17:25,754 --> 01:17:26,755 Oh, uh... 932 01:17:26,839 --> 01:17:29,633 You go Rambo. I've got the chainsaw. I'm going Evil Dead. 933 01:17:29,925 --> 01:17:30,968 You ready? 934 01:17:31,385 --> 01:17:33,429 Ready. Wait, wait. 935 01:17:33,512 --> 01:17:34,513 What? 936 01:17:34,597 --> 01:17:37,308 Ear protection. These guys use sound as a weapon, remember? 937 01:17:37,391 --> 01:17:38,434 Right. 938 01:17:45,900 --> 01:17:48,319 Stay with me, boy! Come on! 939 01:17:49,653 --> 01:17:50,779 Let's do this. 940 01:17:58,454 --> 01:18:00,581 Mr. Gummer? Don't get too far now. 941 01:19:30,171 --> 01:19:31,589 Don't you try! 942 01:20:02,828 --> 01:20:03,913 Hey, guys? 943 01:20:03,996 --> 01:20:05,122 She's here. 944 01:20:17,259 --> 01:20:19,261 Okay, that wasn't too bad. 945 01:20:27,728 --> 01:20:28,729 All right. 946 01:20:31,273 --> 01:20:33,275 All right. Mr. Gumm... 947 01:21:02,555 --> 01:21:06,350 Get to high ground! I repeat, get to high ground now! 948 01:21:42,219 --> 01:21:44,763 How you doing, Ram-boy? 949 01:21:46,098 --> 01:21:47,391 Suck on this! 950 01:21:50,644 --> 01:21:52,730 I'm loving this flame unit! 951 01:22:44,281 --> 01:22:47,827 Who needs guns when you got Pennsylvania steel? 952 01:23:21,152 --> 01:23:22,278 Whoa! 953 01:23:22,820 --> 01:23:23,946 Whoa! 954 01:23:24,405 --> 01:23:27,074 We don't want to lose that nice figure now, do we? 955 01:23:29,493 --> 01:23:32,705 No sign of our nemesis. It's quiet. 956 01:23:33,122 --> 01:23:35,624 Yeah, it's weirdly quiet. 957 01:23:41,005 --> 01:23:42,756 Mr. Gummer, it's Freddie. Over. 958 01:23:43,048 --> 01:23:44,758 Hey, Freddie. Go for Burt. Over. 959 01:23:44,842 --> 01:23:46,677 Look up and to the left. 960 01:23:50,264 --> 01:23:51,515 I'm gonna take a wild guess. 961 01:23:52,016 --> 01:23:53,642 Queen Graboid finally showed up? 962 01:23:53,851 --> 01:23:56,478 Yes, she did, and she's right underneath you. 963 01:23:56,562 --> 01:24:00,858 Twelve meters down. I mean, right beneath you. 964 01:24:01,942 --> 01:24:04,195 Where is everybody? Is Jas all right? 965 01:24:04,278 --> 01:24:05,821 I thought you'd never ask. 966 01:24:06,405 --> 01:24:09,825 Don't move! Stay still. 967 01:24:10,326 --> 01:24:12,369 You shouldn't be here, Jas. 968 01:24:13,204 --> 01:24:14,622 I can handle myself. 969 01:24:16,665 --> 01:24:17,833 Where's Anna? 970 01:24:17,917 --> 01:24:20,252 Water tower, Mr. Gummer. All good up here. 971 01:24:32,765 --> 01:24:36,560 What are you... Jas, get him off the ground! 972 01:24:37,686 --> 01:24:40,231 You've been waiting for me, haven't you? 973 01:24:47,822 --> 01:24:49,365 It's time, isn't it? 974 01:24:49,448 --> 01:24:52,409 Yeah. Devil's Punchbowl, is it ready? 975 01:24:52,493 --> 01:24:53,494 More or less. 976 01:24:53,702 --> 01:24:54,995 Make it ready now! 977 01:24:55,496 --> 01:24:58,541 Copy that, Mr. Gummer. See you there. Over. 978 01:24:58,624 --> 01:25:01,752 Roger that. Easy as you go. See you there shortly. 979 01:25:04,588 --> 01:25:06,674 So, uh, what now? 980 01:25:07,174 --> 01:25:09,844 You need to get out of here. Both of you. 981 01:25:10,094 --> 01:25:11,720 I'll meet you there. Go, now! 982 01:25:11,804 --> 01:25:15,474 Yeah. Wait, isn't that thing gonna follow us? 983 01:25:15,558 --> 01:25:18,686 No, no. That mother wants me. 984 01:25:20,938 --> 01:25:22,898 Now skedaddle. Go. Scat! 985 01:25:29,363 --> 01:25:31,824 You don't have to go it alone this time. 986 01:25:31,907 --> 01:25:33,033 I've got this, Slim. 987 01:25:34,577 --> 01:25:36,745 Yeah, but what happens if... 988 01:25:38,706 --> 01:25:39,707 If? 989 01:25:42,418 --> 01:25:43,794 That's one hell of an if. 990 01:25:45,254 --> 01:25:46,380 But if so, 991 01:25:47,047 --> 01:25:50,217 then you and that ne'er-do-well son of ours stand to inherit 992 01:25:50,426 --> 01:25:53,637 2,000 gallons of petrol, a five-year supply of water, 993 01:25:53,929 --> 01:25:55,347 3,000 MREs 994 01:25:55,514 --> 01:25:58,309 and enough munitions to blow the State of Nevada to kingdom come. 995 01:25:58,684 --> 01:25:59,894 Nice portfolio. 996 01:26:00,352 --> 01:26:03,272 Oh, and you get these sunglasses back. 997 01:26:03,564 --> 01:26:05,941 I'm sorry to interrupt your last will and testament, 998 01:26:06,025 --> 01:26:07,193 but we gotta do this, Mr. Gummer. 999 01:26:07,276 --> 01:26:08,444 Affirmative. 1000 01:26:08,777 --> 01:26:13,324 And whether you like it or not, I'm coming with you. 1001 01:26:14,200 --> 01:26:15,242 That's a negative. 1002 01:26:15,326 --> 01:26:17,369 - No. - Now, you'll go with Jas, 1003 01:26:17,453 --> 01:26:18,913 and we'll rendezvous at the Devil's Punchbowl, 1004 01:26:18,996 --> 01:26:21,081 now skedaddle. Go, go, go. Come on. 1005 01:26:39,975 --> 01:26:43,020 Okay, big guy. Just you and me. 1006 01:26:47,274 --> 01:26:49,151 Mano-a-mano. 1007 01:27:01,038 --> 01:27:03,040 Destiny's a bitch. 1008 01:29:09,124 --> 01:29:10,125 Time's up! 1009 01:29:13,045 --> 01:29:14,880 - Mr. Gummer? - You again? 1010 01:29:14,964 --> 01:29:18,008 Yeah. So, what's the plan? 1011 01:29:18,801 --> 01:29:20,469 The plan is to get her to charge us. 1012 01:29:21,428 --> 01:29:24,056 We draw her to the edge of the cliff and over. 1013 01:29:24,139 --> 01:29:27,393 And then we lunge out of the way at the last second? 1014 01:29:27,476 --> 01:29:28,644 Something like that. 1015 01:29:45,995 --> 01:29:47,163 This is it, Ram-boy. 1016 01:29:48,122 --> 01:29:51,083 So lead, follow, or get out of my way. 1017 01:29:53,335 --> 01:29:54,336 Okay. 1018 01:29:56,463 --> 01:29:57,464 I'll lead. 1019 01:29:59,550 --> 01:30:00,551 That's not an option. 1020 01:30:00,634 --> 01:30:02,553 Your options are to follow or get out of the way. 1021 01:30:03,179 --> 01:30:04,972 No, I'm faster. 1022 01:30:05,055 --> 01:30:07,057 - I'm wiser. - I'm younger. 1023 01:30:07,141 --> 01:30:09,268 I... You got me there. 1024 01:30:10,936 --> 01:30:13,606 Teamwork, then. Can we settle on that? 1025 01:30:45,888 --> 01:30:47,973 Vaya con diablo, mija. 1026 01:32:57,019 --> 01:32:58,312 Mr. Gummer? 1027 01:33:05,194 --> 01:33:06,570 Mr. Gummer? 1028 01:33:10,699 --> 01:33:12,368 Mr. Gummer? 1029 01:33:19,834 --> 01:33:21,252 Mr. Gummer? 1030 01:33:31,387 --> 01:33:33,097 Mr. Gummer? 1031 01:33:46,569 --> 01:33:47,903 Where is he? 1032 01:33:48,571 --> 01:33:51,615 I don't know. He was right next to me, and then... 1033 01:33:52,158 --> 01:33:53,701 Mr. Gummer? 1034 01:33:55,035 --> 01:33:57,580 Burt? Burt? 1035 01:33:59,248 --> 01:34:00,583 Burt! 1036 01:34:00,666 --> 01:34:01,876 Mr. Gummer! 1037 01:34:40,831 --> 01:34:41,999 No. 1038 01:37:08,694 --> 01:37:13,694 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 76008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.