All language subtitles for On.the.Bowery.1953.Blu-ray.720p.x264.DD20.MySilu.CZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,022 --> 00:00:49,745 Tento film byl restaurov�n z iniciativy Rogosin Heritage Filmov�m archivem m�sta Bologna 2 00:00:49,871 --> 00:00:54,590 s pou�it�m origin�ln�ch negativ� v laborato�i L'Immagine Ritrovata v b�eznu 2006. 3 00:00:58,294 --> 00:01:02,152 NA BOWERY 4 00:04:37,344 --> 00:04:40,214 Klid, k�mo, o nic nejde! 5 00:04:40,867 --> 00:04:43,564 Uklidni se. S k�m mysl�, �e mluv�, co? 6 00:04:45,389 --> 00:04:48,478 Kouk�m, �e jsou tady p�kn� chytr�ci! 7 00:04:52,653 --> 00:04:54,479 J� jsem Dougherty. 8 00:04:55,740 --> 00:04:57,175 Pro� nic ne��k�? 9 00:04:57,349 --> 00:05:00,611 Boj� se? 10 00:05:00,785 --> 00:05:02,221 Dr� hubu! 11 00:05:13,049 --> 00:05:14,484 Dr� hubu, proboha! 12 00:05:14,614 --> 00:05:16,833 - Za koho mluv�? - Zav�i klapa�ku! 13 00:05:17,050 --> 00:05:18,224 J� jsem Brennan. 14 00:05:18,355 --> 00:05:20,442 Brennan? Kdo to, sakra, je? 15 00:05:20,616 --> 00:05:24,313 J� jsem Dougherty, Ir jak m� bejt. 16 00:05:27,357 --> 00:05:29,227 Jedinej kamar�d, kter�ho jsem kdy m�l... 17 00:05:31,098 --> 00:05:32,272 Jak se m�, chlape? 18 00:05:32,402 --> 00:05:34,315 - Docela dob�e. - Vr�til ses? - Jo. 19 00:05:34,446 --> 00:05:36,795 - Kde jsi makal? - Na dr�ze. 20 00:05:36,969 --> 00:05:38,360 - A kde? - V Jersey. 21 00:05:38,490 --> 00:05:41,013 - Tipoval bych t� na Monowese. - Ne, kdepak. 22 00:05:41,187 --> 00:05:43,839 - Nen� tam kde bydlet. - Sly�el jsem. J� tam nikdy nebyl. 23 00:05:44,014 --> 00:05:46,058 A jak je v Jersey? 24 00:05:46,231 --> 00:05:48,276 - Dob�e, dob�e... - To je fajn. 25 00:05:48,450 --> 00:05:50,190 Je tam dobr� j�dlo. 26 00:05:50,364 --> 00:05:51,582 Co ubytov�n�? 27 00:05:51,712 --> 00:05:52,973 Jo, docela dobr�. 28 00:05:53,103 --> 00:05:54,365 Obvykle je pr�m�rn�. 29 00:05:54,495 --> 00:05:57,670 Jo, j� v�m, ale jednou t�dn� d�vaj� �ist� prost�radla. 30 00:05:57,800 --> 00:05:59,932 V Monowese ti prost�radlo nedaj�. 31 00:06:00,105 --> 00:06:01,236 Nedaj� v�bec? 32 00:06:01,366 --> 00:06:05,758 Ne, jen jednu deku. 33 00:06:06,237 --> 00:06:08,107 Nepozve� m� na skleni�ku? 34 00:06:08,282 --> 00:06:09,716 Ale j� piju pivo. 35 00:06:10,977 --> 00:06:12,108 Objedn�m jen to. 36 00:06:12,239 --> 00:06:14,065 Jasn�, bez probl�mu, d�k. 37 00:06:14,196 --> 00:06:17,197 Dal bych si rad�i v�no, ale pivo je dobr�. 38 00:06:17,371 --> 00:06:19,675 Dobr�. Dv� piva, pros�m. 39 00:06:26,025 --> 00:06:27,460 Mockr�t d�k. 40 00:06:27,590 --> 00:06:29,025 Nen� za�. 41 00:06:31,200 --> 00:06:32,635 Na zdrav�. 42 00:06:33,462 --> 00:06:34,897 Na tvoje. 43 00:06:39,420 --> 00:06:40,899 A cos d�lal ty? 44 00:06:41,073 --> 00:06:44,856 Chv�li to, chv�li n�co jin�ho. Na dr�ze taky, ale... 45 00:06:48,944 --> 00:06:52,815 Jsem tady s k�mo�ema. P�id� se? 46 00:06:57,511 --> 00:07:01,904 Mysl�m, �e jednoho z nich zn�m z kolej�. 47 00:07:02,034 --> 00:07:03,469 V�ichni makali na dr�ze. 48 00:07:03,643 --> 00:07:05,688 - Jo? - No jasn�. 49 00:07:12,732 --> 00:07:14,690 Cht�j� t� poznat. 50 00:07:15,429 --> 00:07:16,907 My u� se zn�me, ne? 51 00:07:17,386 --> 00:07:18,822 Sedni si. 52 00:07:19,778 --> 00:07:20,996 Zrovna jsi p�ijel? 53 00:07:21,126 --> 00:07:23,518 Jo, p�ijel jsem z Jersey. 54 00:07:24,041 --> 00:07:25,910 Dorazil jsem dnes r�no. 55 00:07:28,911 --> 00:07:30,390 Chutn� v�m ten mu�k�t, chlapi? 56 00:07:30,564 --> 00:07:31,520 Jasn�. 57 00:07:31,651 --> 00:07:35,260 J� v�no nepiju, ale jestli si chcete d�t, fla�ku v�m koup�m. 58 00:07:35,434 --> 00:07:37,043 To je chlap! 59 00:07:39,697 --> 00:07:40,783 Dejte si. 60 00:07:40,914 --> 00:07:42,436 J� si ned�m. 61 00:07:43,263 --> 00:07:45,046 Jak se jmenoval ten p�ed�k? 62 00:07:45,220 --> 00:07:48,829 Mysl�m tu hnusnou krysu od Mikea. 63 00:07:49,003 --> 00:07:50,656 Byl mysl�m z Utahu. 64 00:07:54,961 --> 00:07:59,224 Pamatuju, �e n�s v�echny m�lem zabil, mizera. 65 00:07:59,397 --> 00:08:01,658 Necht�l, abych ho pr�sknul. 66 00:08:01,833 --> 00:08:03,311 To si pamatuju. 67 00:08:03,485 --> 00:08:05,659 M�li jsme �t�st�, �e jsme odtud vypadli �iv�. 68 00:08:05,834 --> 00:08:07,269 To teda! 69 00:08:08,356 --> 00:08:09,792 Na va�e zdrav�, kamar�di. 70 00:08:10,270 --> 00:08:13,270 Vypad�te, �e um�r�te ��zn�. 71 00:08:14,009 --> 00:08:18,054 Mus�m ��ct, �e j� m�m ��ze� k posr�n�. 72 00:08:18,228 --> 00:08:20,620 �ekal jsem, �e n�s pozve� na skleni�ku. 73 00:08:20,794 --> 00:08:23,621 �ekal jsem, �e n�s pozve�. 74 00:08:23,969 --> 00:08:27,840 D�lej, naval pra�ule, �ek�me na n�. 75 00:08:31,188 --> 00:08:34,363 Je radost zn�t tak mil� t�pky jako se� ty. D�k za laskavost. 76 00:08:34,537 --> 00:08:35,842 Nen� za�. 77 00:08:35,972 --> 00:08:37,234 Moc mil�. 78 00:08:37,364 --> 00:08:39,495 Ale nebude to tak po��d. 79 00:08:39,712 --> 00:08:42,887 Pitom�e, s t�m m��e� po��tat. 80 00:08:43,409 --> 00:08:45,105 To my v�me. 81 00:08:45,279 --> 00:08:46,627 Co si d�t cigaretu? 82 00:08:46,758 --> 00:08:48,193 Taky dobrej n�pad. 83 00:09:05,936 --> 00:09:09,502 Tohle je nejhnusn�j�� d�ra, co jsem v �ivot� vid�l. 84 00:09:10,069 --> 00:09:13,068 Co je? Co proti tomu tady m�? 85 00:09:13,243 --> 00:09:15,244 A proti majiteli. 86 00:09:15,418 --> 00:09:20,158 Nel�b� se ti jeho podnik? 87 00:09:20,332 --> 00:09:22,289 Ten je tady nejlep��. 88 00:09:22,462 --> 00:09:23,898 Bude� zp�vat? 89 00:09:25,855 --> 00:09:28,899 Poslouchej, j� plat�m tu fla�ku... 90 00:09:29,073 --> 00:09:33,466 Jasn�. Jsi d�entlmen. Nikdo by ne�ekl opak. 91 00:09:33,639 --> 00:09:36,944 To je jasn�. Ale poslouchej! 92 00:09:44,643 --> 00:09:46,947 D�me si p�sni�ku. 93 00:09:48,295 --> 00:09:50,905 Kdy� u� nem��eme 94 00:09:51,122 --> 00:09:53,558 b�t milenci, 95 00:09:53,732 --> 00:09:56,471 pro� neb�t... 96 00:09:56,645 --> 00:09:59,646 - Tys ��kal... - ...p��teli? 97 00:10:00,734 --> 00:10:04,517 K� by byl n�kdo jako ty, 98 00:10:04,778 --> 00:10:07,053 komu bych se sv��il... 99 00:10:08,431 --> 00:10:09,519 A ty, Gormane? 100 00:10:09,649 --> 00:10:12,215 Kdes pracoval na �eleznici? 101 00:10:12,867 --> 00:10:14,215 V Pennsy, 102 00:10:14,346 --> 00:10:16,390 v New Haven, v Lackawann... 103 00:10:16,564 --> 00:10:17,912 Mus�m j�t. 104 00:10:18,043 --> 00:10:21,653 Dobr�, Joey, p�r dn� tady budu, uvid�me se. 105 00:10:21,826 --> 00:10:23,566 - Nashle! - Hodn� �t�st�! 106 00:10:24,175 --> 00:10:27,611 Mluv�me o Pennsy a New Haven? 107 00:10:27,784 --> 00:10:30,220 Byl jsi v Monowese? 108 00:10:31,046 --> 00:10:35,526 Byl jsem tam p�ed patn�cti lety. U� to tam mus� bejt jin�. 109 00:10:35,699 --> 00:10:37,309 Dobr�, uvid�me se. 110 00:10:45,571 --> 00:10:48,094 N�jak rychle zmizeli, co? 111 00:10:48,616 --> 00:10:53,096 Jasn�. Kdy� nem��ou chlastat, jdou. 112 00:10:53,400 --> 00:10:55,357 V�echno pro chlast, co? 113 00:10:55,530 --> 00:10:56,966 P�esn� tak. 114 00:10:58,184 --> 00:11:01,011 Jo, tak to chod�. 115 00:11:02,532 --> 00:11:04,098 Takov� je Bowery. 116 00:11:04,272 --> 00:11:06,751 Co dal��ho tady je? 117 00:11:06,925 --> 00:11:08,490 Jak to mysl�? 118 00:11:08,926 --> 00:11:14,231 Mysl�m m�sta, kam se d� j�t a n�co vyd�lat. 119 00:11:14,492 --> 00:11:18,971 V�dycky se d� sehnat n�jak� pr�ce na den. T�eba myt� n�dob�. 120 00:11:19,189 --> 00:11:23,755 To je to, co pot�ebuju. Pr�ci na cel� den. Nebo na t�den. 121 00:11:25,408 --> 00:11:28,235 ��k� se, �e je tady pr�ce na v�c m�stech. 122 00:11:28,409 --> 00:11:30,453 Ale mus� tam bejt brzy. 123 00:11:30,627 --> 00:11:32,062 To je jasn�. 124 00:11:32,714 --> 00:11:34,149 Posly�... 125 00:11:34,888 --> 00:11:36,976 V�era m� vyhodili, 126 00:11:38,629 --> 00:11:40,021 jsem na suchu. 127 00:11:40,151 --> 00:11:43,108 Nem��e� mi n�co d�t? 128 00:11:43,282 --> 00:11:45,500 Nem�m ani cent. 129 00:11:46,239 --> 00:11:48,762 Mus�m si n�jak poradit. 130 00:11:48,936 --> 00:11:51,893 M� n�co v tom kufru? 131 00:11:52,285 --> 00:11:54,024 Jo, tam m�m... 132 00:11:54,720 --> 00:11:57,895 - hadry... - Tak b� na trh zlod�j�, 133 00:11:58,113 --> 00:12:00,256 n�jak� pen�ze ti za to daj�. 134 00:12:01,026 --> 00:12:03,592 Nev�m, jestli si zaslou�� takovou p�ezd�vku. 135 00:12:03,766 --> 00:12:06,854 Jsou tam mo�n� kraden� v�ci, ale je to tam dobr�. 136 00:12:07,028 --> 00:12:08,506 - Zn� to tam? - Jo. 137 00:12:08,681 --> 00:12:11,247 Tam ti ty v�ci odkoup�. 138 00:12:11,420 --> 00:12:13,334 Ud�laj� ti dobrou cenu. 139 00:12:13,507 --> 00:12:16,422 Lep�� ne� na ble��ku. 140 00:12:16,943 --> 00:12:18,726 Mo�n� si d�m dal�� skleni�ku. 141 00:12:18,900 --> 00:12:20,466 Taky si mus� naj�t nocleh. 142 00:12:20,640 --> 00:12:22,075 Jasn�. 143 00:12:22,554 --> 00:12:24,163 Tak�e... jdeme? 144 00:12:24,337 --> 00:12:25,772 Jdeme. 145 00:12:26,685 --> 00:12:28,556 Nikdo ti ned� nic zadarmo. 146 00:12:48,996 --> 00:12:50,213 Kde to otev�eme? 147 00:12:50,343 --> 00:12:53,127 Kdekoliv. Ka�d� m�sto je dobr�. 148 00:12:55,040 --> 00:12:56,737 Na skleni�ku by to m�lo sta�it. 149 00:12:56,910 --> 00:12:58,346 Ale j� moc v�c� nem�m. 150 00:13:06,217 --> 00:13:08,435 - Co m� d�l? - Nic moc. 151 00:13:08,565 --> 00:13:10,001 Tohle by �lo. 152 00:13:12,089 --> 00:13:13,698 Tohle ne, kamar�de. 153 00:13:14,393 --> 00:13:15,829 Pro� ne? 154 00:13:16,655 --> 00:13:17,916 ��k�m ne 155 00:13:18,047 --> 00:13:21,482 a mysl�m to v�n�. Kalhoty mus� sta�it. 156 00:15:09,554 --> 00:15:11,642 Nen� to zrovna �sp�ch. 157 00:15:11,816 --> 00:15:14,164 V�echno je te� lacin�. 158 00:15:14,338 --> 00:15:16,426 �asy se zm�nily. 159 00:15:16,600 --> 00:15:19,469 Mus�m �et�it na nocleh. 160 00:15:20,601 --> 00:15:23,079 Pivo a mu�k�t, pros�m. 161 00:17:20,067 --> 00:17:21,589 Ahoj, Walt�e. 162 00:17:22,371 --> 00:17:23,807 Ahoj, doktore. 163 00:17:23,981 --> 00:17:26,069 M� volnej pokoj? 164 00:17:26,808 --> 00:17:28,243 M� prachy? 165 00:17:28,503 --> 00:17:30,330 Ani floka. 166 00:17:30,895 --> 00:17:32,853 Podnik ned�v� na sekeru. 167 00:17:33,027 --> 00:17:34,723 Ale pot�ebuju sp�t. 168 00:17:35,245 --> 00:17:37,941 Ne, leda za prachy. 169 00:17:38,115 --> 00:17:39,550 Po�kej chvilku. 170 00:17:41,421 --> 00:17:43,073 Co tohle? 171 00:17:43,246 --> 00:17:44,682 Je pln�. 172 00:17:48,465 --> 00:17:50,945 Tak dobr�, d�m ti pokoj. 173 00:17:51,119 --> 00:17:53,554 - Ten kufr nech tam. - Nech�m. 174 00:17:54,511 --> 00:17:55,945 D�k. 175 00:17:56,250 --> 00:17:57,729 Nech ho tam. 176 00:18:03,121 --> 00:18:05,470 - D�ky. - Je to ten za rohem. 177 00:18:05,644 --> 00:18:07,080 Dob�e, d�kuju. 178 00:20:08,329 --> 00:20:11,938 - Nev�, kde sehnat pr�ci z�vozn�ka? - Na rohu Houston Street. 179 00:20:12,112 --> 00:20:13,634 Poj� se mnou. 180 00:23:04,810 --> 00:23:06,202 Jak se m�, chlape? 181 00:23:06,332 --> 00:23:09,376 - Dob�e. Vypr�v�li mi o tob�. - O mn�? 182 00:23:09,550 --> 00:23:11,160 - Jo. - A co? 183 00:23:11,333 --> 00:23:12,985 Zmizels. 184 00:23:13,160 --> 00:23:16,204 N�kdo �ikal, �e jsi sed�l na Riker Island. 185 00:23:16,378 --> 00:23:19,205 Blbost, byl jsem na Hart Island. 186 00:23:19,378 --> 00:23:21,335 No dob�e. 187 00:23:22,119 --> 00:23:23,553 Jsou to sousedn� ostrovy. 188 00:23:23,727 --> 00:23:24,728 To je jedno. 189 00:23:24,859 --> 00:23:29,425 M�l jsem tam bejt deset let, potom mi dali p�t. 190 00:23:29,599 --> 00:23:33,295 Ale kdybych chodil jen po p�edm�st�ch, 191 00:23:34,078 --> 00:23:36,122 nic takov�ho by se nestalo. 192 00:23:36,296 --> 00:23:39,079 Tak se vyh�bej �patn�m �tvrt�m. 193 00:23:39,253 --> 00:23:43,689 Jen�e mus�m chodit p�es m�sto, kdy� si chci vyd�lat. 194 00:23:43,863 --> 00:23:46,820 S ��m m��e� s t�mhle ksichtem k�eftovat? S chlastem? 195 00:23:46,994 --> 00:23:49,995 Ne, sb�r�m kartony, kovy a pletivo. 196 00:23:50,170 --> 00:23:51,909 R�no se j�st mus�. 197 00:23:53,127 --> 00:23:54,605 J� se naj�m v �tulku. 198 00:23:54,779 --> 00:23:57,476 Ty j�, kdy� pije� v�no? 199 00:23:57,650 --> 00:24:01,086 J�m. Tolik nepiju. �aludek to nedovol�. 200 00:24:01,260 --> 00:24:02,695 M�lo by to bejt zak�zan�. 201 00:24:02,869 --> 00:24:04,652 A jak to d�l� ty? 202 00:24:04,956 --> 00:24:07,783 D�v�m si jen sklenku. Sta�� jedna a nem�m hlad. 203 00:24:08,000 --> 00:24:10,045 Zn�m hor�� m�sta. 204 00:24:10,218 --> 00:24:11,305 A j�dlo? 205 00:24:11,436 --> 00:24:12,871 Dost dobr�. 206 00:24:13,046 --> 00:24:15,654 Lep�� tady ne� jinde. 207 00:24:16,654 --> 00:24:18,699 Co chce�? Steak ka�d� den? 208 00:24:18,872 --> 00:24:20,743 Pro� ne? M�sto m� prost�edky. 209 00:24:20,917 --> 00:24:22,482 Tam ne. 210 00:24:24,135 --> 00:24:25,439 Nev�m, nikdy jsem tam nebyl. 211 00:24:25,571 --> 00:24:29,746 Tahle v�znice je lep�� ne� na Riker. 212 00:24:31,529 --> 00:24:35,312 Nikdo se nad tebe nepovy�uje a nemus� makat. 213 00:24:35,486 --> 00:24:37,008 Nechaj t� sp�t cel� den? 214 00:24:37,182 --> 00:24:42,748 V podstat� jo. Vstane�, nasn�d� se, zamete�, vyt�e� a je to. 215 00:24:44,010 --> 00:24:45,445 Ty jsi povale�? 216 00:24:45,619 --> 00:24:47,794 Skoro diplomovanej. 217 00:24:54,708 --> 00:24:57,100 Vy��d�m tady p�r v�c�, 218 00:24:57,274 --> 00:25:01,058 pojedu na jih, nalod�m se 219 00:25:01,231 --> 00:25:03,755 a vzh�ru na ostrovy ji�n�ch mo��. 220 00:25:04,276 --> 00:25:05,668 Tam chci. 221 00:25:05,798 --> 00:25:07,755 To tam chce� z�stat na furt? 222 00:25:07,930 --> 00:25:10,625 A kdy� ne na ty ostrovy, 223 00:25:11,104 --> 00:25:12,756 pojedu... 224 00:25:13,539 --> 00:25:15,192 do Guatelamy. 225 00:25:15,366 --> 00:25:16,757 Z�stane� tam? 226 00:25:16,887 --> 00:25:20,671 Jasn�. Pro� ne? Bude to tam snad hor�� ne� tady? 227 00:25:20,846 --> 00:25:23,324 Bude� bydlet pod palmou? 228 00:25:23,498 --> 00:25:25,716 - Na pl�i? - Copak nen� jedno, kde �ije�? 229 00:25:25,890 --> 00:25:28,630 Tam pod palmou, tady za zav�en�ma dve�ma. 230 00:25:29,021 --> 00:25:30,848 Je to v�c ceny. 231 00:25:31,022 --> 00:25:33,110 J� to v�no miluju. 232 00:25:33,283 --> 00:25:35,763 Je dobr�, ale mus� se um�t p�t. 233 00:25:35,937 --> 00:25:37,894 N�kdo to neum�. 234 00:25:38,371 --> 00:25:40,068 J� piju a� do vytuhnut�. 235 00:25:40,242 --> 00:25:42,808 Kdy� m�m, taky za n�j utrat�m p�r dolar�. 236 00:25:43,069 --> 00:25:44,461 Poslouchej, 237 00:25:44,591 --> 00:25:46,896 pr�v� jsem dostal pr�ci. 238 00:25:47,809 --> 00:25:49,244 Dobrou. 239 00:25:49,418 --> 00:25:51,636 V kuchyni. 240 00:25:51,810 --> 00:25:52,941 Dob�e plat�. 241 00:25:53,072 --> 00:25:56,159 V hotelu uprost�ed pades�t�. 242 00:25:56,289 --> 00:25:57,507 Aha. 243 00:25:57,638 --> 00:25:58,725 Pro bohat�. 244 00:25:58,855 --> 00:26:01,117 Kdybych ti mohl s k�rou pomoct... 245 00:26:01,291 --> 00:26:05,205 Ne, ne. Budu se starat o kuchy�. 246 00:26:06,031 --> 00:26:07,466 Budu pot�ebovat pomoc. 247 00:26:08,640 --> 00:26:10,250 Pokud t� to zaj�m� 248 00:26:10,423 --> 00:26:12,989 a kdy� t� �ena nech�, 249 00:26:14,164 --> 00:26:15,599 m��eme se dohodnout. 250 00:26:16,425 --> 00:26:18,947 U� mus�m j�t. 251 00:26:19,644 --> 00:26:20,600 Kam jde�? 252 00:26:20,730 --> 00:26:22,862 Jdu do centra, pod�vat se po tom chlapovi. 253 00:26:23,036 --> 00:26:24,689 J� jdu taky do centra. 254 00:26:25,123 --> 00:26:28,081 Dobr�, uvid�me se. 255 00:29:18,386 --> 00:29:19,865 Nebyl tu nikdo z kluk�? 256 00:29:20,169 --> 00:29:21,518 Dnes ne. 257 00:29:21,648 --> 00:29:23,649 - Nikoho jsi nevid�l? - Ne. 258 00:29:24,127 --> 00:29:26,258 Dobr�, dej mi skleni�ku. 259 00:29:26,910 --> 00:29:28,693 Malou. 260 00:29:40,653 --> 00:29:42,002 Vid�l jsi Phila? 261 00:29:42,132 --> 00:29:43,567 Dnes ne. 262 00:31:14,808 --> 00:31:17,157 Ahoj, chlapi. Kdo vyhr�v�? 263 00:31:18,766 --> 00:31:20,419 To on. 264 00:31:20,810 --> 00:31:22,941 Porazil m� dvakr�t za sebou. 265 00:31:23,158 --> 00:31:25,507 Myslel jsem, �e jsi m�stn� �ampion. 266 00:31:25,680 --> 00:31:27,942 Obvykle tady z�st�v� do konce. 267 00:31:28,116 --> 00:31:32,813 Tak to chod�. Poka�d� se vyhr�t ned�. 268 00:31:33,509 --> 00:31:37,640 Mimochodem, m� n�jak� zpr�vy o rodin�? 269 00:31:37,858 --> 00:31:41,729 Nestar�m se o n�. Nejsem na nich z�vislej. 270 00:31:42,598 --> 00:31:45,686 S d�chodem jsem se vyrovnal. 271 00:31:45,860 --> 00:31:52,383 Sed�m tady p�r hodin denn�, pak odejdu a d�l�m si, co chci. 272 00:31:54,514 --> 00:31:57,515 Sed�m v parku, hraju... 273 00:31:57,689 --> 00:31:59,472 Takovej je m�j �ivot. 274 00:31:59,994 --> 00:32:04,169 Zd� se dost klidn� a norm�ln�. 275 00:32:06,300 --> 00:32:08,692 To by se mi taky l�bilo. 276 00:32:17,781 --> 00:32:18,695 Ahoj, Rayi! 277 00:32:18,825 --> 00:32:23,218 - Ahoj, Gormane. Jak je? - Dobr�. Co ty? 278 00:32:23,348 --> 00:32:24,783 Jde to. 279 00:32:25,175 --> 00:32:26,610 Cos dneska d�lal? 280 00:32:27,045 --> 00:32:29,263 M�l jsem �t�st�, Gormane. 281 00:32:29,523 --> 00:32:31,438 Byl jsem tady na rohu 282 00:32:31,829 --> 00:32:35,004 a vyd�lal p�r dolar� vykl�dkou n�kla��ku. 283 00:32:35,177 --> 00:32:38,439 Jsou mnohem p��jemn�j�� zp�soby, jak vyd�lat prachy. 284 00:32:38,570 --> 00:32:40,918 Jedin�, co j� zn�m, je pr�ce. 285 00:32:41,309 --> 00:32:42,310 Co si d�t skleni�ku? 286 00:32:42,440 --> 00:32:43,919 Skleni�ku? Ne, ne. 287 00:32:44,093 --> 00:32:46,354 Sed�m tady a piju tohle. 288 00:32:46,528 --> 00:32:47,964 Alkohol je mi fuk. 289 00:32:48,268 --> 00:32:50,442 A co chce� d�lat ve�er? 290 00:32:50,616 --> 00:32:54,356 Jeden chlap mi ��kal, �e misie tady na rohu 291 00:32:55,182 --> 00:32:56,965 otev�r� v �est nebo o p�l sedm�, 292 00:32:57,139 --> 00:32:58,880 tak n�jak. 293 00:32:59,053 --> 00:33:02,488 M��e� se j�t um�t, oholit, 294 00:33:03,967 --> 00:33:07,621 vyprat si, taky je m�e... 295 00:33:09,273 --> 00:33:11,405 A d� se tam vyspat. 296 00:33:11,622 --> 00:33:13,274 Mysl�m, �e budu d�lat tohle. 297 00:33:13,839 --> 00:33:17,405 Rozhodn� ho nestr�v�m v jednom z t�ch doupat. 298 00:33:18,102 --> 00:33:19,581 Nechci u� p�t. 299 00:33:20,276 --> 00:33:23,277 Posly�, dneska sis vyd�lal, 300 00:33:23,451 --> 00:33:25,277 m��e� si zaplatit pokoj. 301 00:33:25,451 --> 00:33:27,452 Nejde o prachy, 302 00:33:27,626 --> 00:33:29,279 nejde o n�. 303 00:33:29,714 --> 00:33:33,715 Kdy� z�stanu tady a zaplat�m si pokoj, 304 00:33:33,889 --> 00:33:37,890 budu c�tit to poku�en�, dokud nep�jdu sp�t. 305 00:33:39,020 --> 00:33:42,065 Ale kdy� p�jdu tam, 306 00:33:42,890 --> 00:33:46,588 budu pod z�mkem, dokud neusnu. 307 00:33:47,457 --> 00:33:50,240 Ch�pe�, nebudu m�t p��le�itost chlastat. 308 00:33:50,545 --> 00:33:52,546 Kone�n�, d�lej si co chce�. 309 00:33:52,719 --> 00:33:54,503 Kdy� nechce� p�t, tak nechce�. 310 00:33:54,676 --> 00:33:57,112 Pozval bych t�, ale kdy� nechce�, tak ne. 311 00:33:57,286 --> 00:33:58,765 �eknu ti jedno, Gormane. 312 00:33:58,939 --> 00:34:01,461 R�d bych si jednu dal, ale rad�i ne. 313 00:34:01,635 --> 00:34:05,636 Dobr�, kamar�de, p�jdu naproti do Confidence 314 00:34:05,810 --> 00:34:07,940 a d�m si dv� nebo t�i. 315 00:34:08,115 --> 00:34:09,985 Pom��ou mi str�vit noc. 316 00:34:10,420 --> 00:34:12,812 Dv� nebo t�i ti nepom��ou. 317 00:34:12,986 --> 00:34:15,943 Bude� se divit, ale d�v�m si dvojit�. 318 00:34:16,508 --> 00:34:17,552 To leda. 319 00:34:17,682 --> 00:34:20,074 Uvid�me se, chlap�e. 320 00:34:20,249 --> 00:34:22,466 Ahoj, Gormane. Opatruj se. 321 00:35:23,699 --> 00:35:27,092 T�� m�, �e v�m mohu p�edstavit na�eho p�edstaven�ho, 322 00:35:27,266 --> 00:35:29,136 reverenda George L. Boltona. 323 00:35:30,136 --> 00:35:32,746 Reverende, a� v�m B�h �ehn�. 324 00:35:35,355 --> 00:35:36,791 P�nov�, 325 00:35:38,008 --> 00:35:40,966 u� je tomu osmadvacet let, 326 00:35:42,226 --> 00:35:43,966 co kon�m m�e 327 00:35:45,227 --> 00:35:47,793 tak��kaj�c v podsv�t� 328 00:35:49,707 --> 00:35:51,359 a co se sna��m, 329 00:35:52,577 --> 00:35:54,317 abyste pochopili, 330 00:35:55,839 --> 00:35:59,361 �e pro Boha neexistuj� ztracen� p��pady. 331 00:36:02,188 --> 00:36:06,276 Mysl�m, �e mohu potvrdit pravdivost toho tvrzen� 332 00:36:07,494 --> 00:36:09,538 osobn� zku�enost�, 333 00:36:10,973 --> 00:36:13,669 proto�e s�m jsem byl napraven 334 00:36:15,148 --> 00:36:17,627 v podobn� misii, um�st�n� 335 00:36:18,801 --> 00:36:20,715 v okrajov� �tvrti. 336 00:36:22,281 --> 00:36:24,890 Mohu ��ci, �e nikdo z v�s, kte�� tu dnes jste, 337 00:36:26,282 --> 00:36:27,891 nen� p�edur�en 338 00:36:28,586 --> 00:36:30,152 skon�it 339 00:36:31,326 --> 00:36:32,761 na Bowery. 340 00:36:35,502 --> 00:36:37,719 Na Bowery v New Yorku. 341 00:36:40,025 --> 00:36:43,112 Jeden novin�� o n� napsal, 342 00:36:43,895 --> 00:36:45,721 �e to je nejsmutn�j�� 343 00:36:47,069 --> 00:36:49,766 a nej�pinav�j�� ulice sv�ta. 344 00:36:49,940 --> 00:36:52,636 Mo�n� je to p�ehnan�. 345 00:36:53,376 --> 00:36:55,942 Ale ur�it� je to tragick� 346 00:36:57,290 --> 00:36:58,725 ulice. 347 00:36:59,247 --> 00:37:02,248 ��k�m znovu, �e nev���m, 348 00:37:02,421 --> 00:37:04,161 �e by tu byl takov� �lov�k 349 00:37:04,292 --> 00:37:07,423 z podsv�t� nebo odjinud, 350 00:37:09,206 --> 00:37:14,338 jeho� jedinou �ivotn� ambic� by bylo up�t se k smrti. 351 00:37:15,685 --> 00:37:18,513 Nicm�n� tohle by se n�komu z v�s mohlo st�t. 352 00:37:18,730 --> 00:37:20,469 Je�t� dnes. 353 00:37:22,427 --> 00:37:24,035 Ale nemus� to tak b�t. 354 00:37:25,471 --> 00:37:27,211 B�h v�s v�echny miluje. 355 00:37:30,081 --> 00:37:34,038 P�ijmete-li Je��e Krista, z�sk�te milost Bo��, 356 00:37:34,212 --> 00:37:36,169 jako kdybyste 357 00:37:37,169 --> 00:37:38,736 nikdy nezh�e�ili. 358 00:37:38,910 --> 00:37:40,779 Nen� to ��asn�? 359 00:37:50,303 --> 00:37:54,957 A nyn�, p��tel�, na�e hlavy jsou sklon�ny a o�i zav�eny. 360 00:37:55,131 --> 00:37:58,002 P�ipome�me si, �e je to Bo�� pozv�n�. 361 00:37:58,480 --> 00:38:02,351 Stejn�, jako p�ed mnoha lety z�skal tento mu� 362 00:38:02,524 --> 00:38:06,134 a stovky dal��ch, kte�� p�ekro�ili tento pr�h. 363 00:38:06,308 --> 00:38:09,744 Nejde o to, co dnes ��k�m, ani co �ekl kn�z, 364 00:38:10,092 --> 00:38:12,179 ale co vy dnes ud�l�te pro Je��e. 365 00:38:12,353 --> 00:38:14,397 ��d�me v�s, abyste dnes p�i�li. 366 00:38:14,571 --> 00:38:17,180 Poj�te a poklekn�te p�ed tento olt�� 367 00:38:17,354 --> 00:38:20,529 a po��dejte Je��e, aby se stal va��m spasitelem. 368 00:38:20,703 --> 00:38:23,878 Ud�lejte to hned, dokud se modl�me. 369 00:38:25,270 --> 00:38:28,531 V�ru v Je��e jsem ztratil p�ed �ty�iadvaceti lety. 370 00:38:28,705 --> 00:38:30,619 C�til jsem se opu�t�n�. 371 00:38:30,837 --> 00:38:33,185 Jsem ��astn�, �e tady dnes jsem. 372 00:38:33,359 --> 00:38:35,185 D�kuji za tu zpov��. 373 00:38:36,098 --> 00:38:37,534 N�kdo dal��? 374 00:39:18,240 --> 00:39:21,154 Promi�te, jak to tady chod�? 375 00:39:21,328 --> 00:39:22,415 U� jsi tu n�kdy byl? 376 00:39:22,546 --> 00:39:24,372 Ne, nikdy. 377 00:39:24,546 --> 00:39:28,025 Prvn� noc mus� sp�t na zemi. Na postel je moc z�jemc�. 378 00:39:28,199 --> 00:39:29,678 Na zemi? 379 00:39:30,113 --> 00:39:31,547 Postele nesta��. 380 00:39:31,721 --> 00:39:34,201 - Mus� sem chodit hodn� lid�. - To jo. 381 00:39:35,114 --> 00:39:38,332 A je mo�n� z�stat v�c ne� jednu noc? 382 00:39:38,854 --> 00:39:40,246 Jak dlouho tu m��u z�stat? 383 00:39:40,376 --> 00:39:43,464 Kdy� dostane� postel naho�e, 384 00:39:43,638 --> 00:39:45,813 m��e� z�stat t�den. 385 00:39:45,987 --> 00:39:47,856 A je mo�n� hledat pr�ci? 386 00:39:48,030 --> 00:39:51,683 Na to m� spoustu �asu. 387 00:40:54,656 --> 00:40:56,962 Poslouchejte, chlapi, vysv�tl�m v�m, pro� tu jsme. 388 00:40:57,136 --> 00:40:58,483 Jsme tu, abychom v�m pomohli. 389 00:40:58,615 --> 00:41:02,876 Abyste mohli z�skat postel, mus�te... 390 00:41:03,007 --> 00:41:05,659 Po�kejte, a� domluv�m. Pak si to �eknete. 391 00:41:06,703 --> 00:41:09,834 Zaprv�, mus�te tady str�vit celou noc. 392 00:41:10,052 --> 00:41:13,009 Mus�te se vykoupat a oble�en� d�t k dezinfekci. 393 00:41:13,618 --> 00:41:16,445 Mus�te si vyprat spodn� pr�dlo a oholit se. 394 00:41:16,619 --> 00:41:17,837 Tohle v�echno mus�te ud�lat, 395 00:41:17,967 --> 00:41:20,315 abyste dostali postel. Pak v�m ji d�me. 396 00:41:20,490 --> 00:41:24,230 Poslouchejte, kdy� jste tady, mus�te nechat chlast venku. 397 00:41:24,490 --> 00:41:27,535 S alkoholem je konec! S t�m se rozlu�te. 398 00:41:27,708 --> 00:41:30,100 Kdy� sem jdete, mus�te b�t st��zliv�. 399 00:41:30,274 --> 00:41:35,146 Proto�e p��chodem sem se zavazujete, �e nebudete p�t. 400 00:41:35,319 --> 00:41:37,624 A� se budete ve�er hl�sit u hlavn�ho vchodu, 401 00:41:37,799 --> 00:41:39,538 v osmn�ct hodin, 402 00:41:39,712 --> 00:41:41,669 zkontrolujeme, zda jste nepili. 403 00:41:41,843 --> 00:41:45,279 Ti, co budou pod vlivem alkoholu, nebudou m�t pr�vo na ubytov�n�. 404 00:41:45,453 --> 00:41:47,627 Lo�nice jsou �ist�, postele jsou �ist�. 405 00:41:47,801 --> 00:41:49,410 M��ete se oholit a um�t. 406 00:41:49,584 --> 00:41:51,411 V�e k tomu je v�m k dispozici. 407 00:41:51,542 --> 00:41:54,107 Takov� jsou podm�nky. 408 00:42:20,158 --> 00:42:21,288 Vezmi si to. 409 00:42:21,418 --> 00:42:22,854 D�kuju. 410 00:42:23,201 --> 00:42:24,463 V�ak si zvykne�. 411 00:42:24,593 --> 00:42:27,464 - V kolik je bud��ek? - V �est r�no. 412 00:44:46,674 --> 00:44:48,110 Tak co, chlapi? 413 00:44:48,240 --> 00:44:49,719 Jak to jde? 414 00:44:49,979 --> 00:44:53,589 U� bylo l�p. Je n�m to poznat na tv��i, co? 415 00:44:55,677 --> 00:44:57,851 Nedok�zal jsi to, vi�? 416 00:44:58,025 --> 00:45:00,112 - Nemohl jsem tam vydr�et. - V�d�l jsem to. 417 00:45:00,287 --> 00:45:05,027 P�i nejlep�� v�li je to moc t�k�. 418 00:45:05,201 --> 00:45:06,593 Nejsi ��dn� Superman, �e? 419 00:45:06,723 --> 00:45:09,462 Ne, pane. Zn�m jenom v�s a m�m ��ze�! 420 00:45:09,636 --> 00:45:12,246 ��m jsi star��, t�m je to hor��. 421 00:45:12,421 --> 00:45:13,899 Jedno pivo, pros�m. 422 00:45:19,118 --> 00:45:20,596 To je legra�n�. 423 00:45:22,249 --> 00:45:24,553 Nebude ti vadit, kdy� si d�m �ouda? 424 00:45:24,728 --> 00:45:26,337 V�bec ne. 425 00:45:27,424 --> 00:45:29,729 Koukej, m��u vst�t s�m. 426 00:45:30,381 --> 00:45:32,034 M��e� taky vst�t? 427 00:45:32,773 --> 00:45:36,209 Douf�m, �e jo, pokud dok�u hnout nohou. 428 00:45:38,384 --> 00:45:41,384 Poj�me si p�esednout. 429 00:45:41,558 --> 00:45:42,994 Pom��u ti. 430 00:45:43,385 --> 00:45:46,037 Jimmy, nesah� mu ani po paty. 431 00:45:46,212 --> 00:45:50,256 Nezn�m nikoho jako on. 432 00:45:50,430 --> 00:45:52,997 Kdy� to ��k�, tak to tak bude. 433 00:45:53,170 --> 00:45:55,562 Collins ��k� to sam�. 434 00:46:05,129 --> 00:46:09,000 Potom mi n�kdo pomohl sehnat pr�ci v novin�ch. 435 00:46:09,479 --> 00:46:11,827 Pracoval jsem v Life a Time 436 00:46:12,001 --> 00:46:13,872 a v Life a Herald. 437 00:46:14,393 --> 00:46:18,089 A pak jsem dostal chu� studovat medic�nu. 438 00:46:18,829 --> 00:46:21,395 Sly�el jsem, �e jsi m�l 439 00:46:21,569 --> 00:46:24,265 docela dobr� postaven�. 440 00:46:24,614 --> 00:46:29,396 To si pi�. Promoval jsem z medic�ny. 441 00:46:29,571 --> 00:46:32,876 Hned jsem cht�l n�kde za��t pracovat. 442 00:46:33,050 --> 00:46:36,268 Byl jsem moc dobrej chirurg i internista. 443 00:46:36,442 --> 00:46:38,355 Byl jsem dobrej doktor. 444 00:46:38,878 --> 00:46:40,530 N�co ti pov�m. 445 00:46:42,444 --> 00:46:45,227 Mo�n� jsi byl tak dobrej, jak ��k�, 446 00:46:46,140 --> 00:46:47,358 ale m� 447 00:46:47,488 --> 00:46:49,706 zaj�m� jen jedna v�c. 448 00:46:52,621 --> 00:46:55,099 Yankees vyhr�li 2:0. 449 00:46:59,970 --> 00:47:01,406 Jo, m� pravdu. 450 00:47:01,580 --> 00:47:04,319 Vzpom�n�? 451 00:47:04,841 --> 00:47:09,581 A v�bec, Rayi, odkud jsi? Teda... Odkud poch�z�? 452 00:47:11,669 --> 00:47:13,974 Mysl�, kde jsem se narodil? 453 00:47:14,496 --> 00:47:17,279 Jo, odkud poch�z�. 454 00:47:19,193 --> 00:47:21,237 Narodil jsem se v Kentucky 455 00:47:22,324 --> 00:47:24,150 a vyr�stal v Severn� Karol�n�. 456 00:47:24,498 --> 00:47:27,978 M�j bratr dvoj�e se rozhodl vstoupit do arm�dy. 457 00:47:30,761 --> 00:47:33,109 M�li jsme hezk� vztah, 458 00:47:33,632 --> 00:47:35,110 tak jsem ud�lal tot�. 459 00:47:40,415 --> 00:47:44,374 Dal jsem ti patn�ct cent�, abys mi koupil... 460 00:47:44,548 --> 00:47:47,156 abys mi koupil obvaz. 461 00:47:47,331 --> 00:47:49,027 A u� ses nevr�til! 462 00:47:50,071 --> 00:47:51,506 Utekl jsi. 463 00:47:54,028 --> 00:47:58,029 Pro m� je to nejhor��, co m��e �lov�k ud�lat. 464 00:48:01,248 --> 00:48:03,726 Nikde na Bowery! 465 00:48:03,900 --> 00:48:05,683 M��e� si ��kat, co chce�, 466 00:48:06,292 --> 00:48:08,640 ale chci, abys v�d�l, 467 00:48:08,815 --> 00:48:12,641 �e to, co jsi mi ud�lal, bylo hnusn�. 468 00:48:22,818 --> 00:48:24,383 Koup� mi pit�? 469 00:48:24,557 --> 00:48:27,428 Jasn�, koup�m. 470 00:48:27,558 --> 00:48:29,385 Nevr�t�m se dom�. 471 00:48:31,299 --> 00:48:32,516 Co ty tady stra��? 472 00:48:32,647 --> 00:48:35,125 Jen donesu pan� �idli. 473 00:48:35,299 --> 00:48:41,127 Obejdeme se bez tebe, jasn�? 474 00:48:42,432 --> 00:48:43,867 Nev�m, 475 00:48:44,346 --> 00:48:45,781 te� jsem p�ijela. 476 00:48:46,433 --> 00:48:48,912 Gormane, mus�me t� pan� koupit pit�. 477 00:48:49,086 --> 00:48:51,783 Snad v�, kde je bar. 478 00:48:51,957 --> 00:48:54,087 J� v�m, kde je bar. 479 00:48:55,044 --> 00:48:56,479 Hele, 480 00:48:56,653 --> 00:48:59,306 objednej si to, co pije�, 481 00:49:00,089 --> 00:49:01,611 mn� dones gin... 482 00:49:01,828 --> 00:49:03,134 Mn� taky. 483 00:49:03,264 --> 00:49:05,656 ...policejn� agent s odznakem. 484 00:49:06,612 --> 00:49:08,830 P�estav si, �e mi �ekne: "P�jdete se mnou." 485 00:49:09,004 --> 00:49:10,440 Co j� s t�m? 486 00:49:10,613 --> 00:49:12,570 J� jsem ob�. 487 00:49:14,049 --> 00:49:16,441 Jsi ob� okolnost�. 488 00:49:16,615 --> 00:49:18,051 To teda jo. 489 00:49:39,838 --> 00:49:40,709 Poslouchej. 490 00:49:40,839 --> 00:49:46,362 Te� si d�me drink, n�co spolu popijeme 491 00:49:46,536 --> 00:49:49,798 - a potom se ztrat�me. - Spr�vn�. 492 00:49:49,972 --> 00:49:52,667 Zbav�me se ho a p�jdeme. 493 00:49:55,191 --> 00:49:56,974 �eknu ti, co ud�l�... 494 00:49:57,147 --> 00:50:00,713 Utra� sv�ch 80 cent� a b� sp�t do parku. 495 00:50:00,887 --> 00:50:03,976 Je mn� fuk, jestli budu sp�t v parku nebo ne. 496 00:50:05,150 --> 00:50:07,280 �eknu ti jedno. 497 00:50:09,237 --> 00:50:12,238 Nen� to tvoje v�c. Ona pat�� ke mn�. 498 00:50:12,456 --> 00:50:14,674 Cht�l bych jen zn�t jej� adresu. 499 00:50:15,065 --> 00:50:17,066 Nikdo nezn� moji adresu. 500 00:50:18,022 --> 00:50:19,370 - Ne? - Nikdo. 501 00:50:19,502 --> 00:50:22,285 - V kter�m k�ov� bydl�? - V opravdov�m dom�. 502 00:50:22,459 --> 00:50:24,851 Pokra�uj takhle a dostane� do nosu. 503 00:50:25,024 --> 00:50:26,460 Je m�j. 504 00:50:29,808 --> 00:50:31,852 D�lejte si, co chcete. 505 00:50:36,418 --> 00:50:38,289 Ten m� ale spl�vek! 506 00:50:39,985 --> 00:50:41,811 Dej si sklenku! 507 00:50:42,290 --> 00:50:44,073 Zkus to! 508 00:50:47,595 --> 00:50:50,901 Dej si, jestli chce�. Nikdo t� nenut�. 509 00:51:09,079 --> 00:51:10,514 Pee Wee Reese. 510 00:51:17,647 --> 00:51:20,430 Duke vyhr�l v Notre Dame, ne? 511 00:51:20,909 --> 00:51:22,344 Mysl�m, �e jo. 512 00:51:28,780 --> 00:51:30,215 Vypadni odsud! 513 00:51:30,345 --> 00:51:31,781 Vypadni! 514 00:55:07,055 --> 00:55:09,099 Co s t�m kufrem? 515 00:55:09,447 --> 00:55:10,839 Vezmu si ho. 516 00:55:10,969 --> 00:55:12,404 Tak mi dlu�� za dv� noci. 517 00:55:13,100 --> 00:55:16,057 Vezmu si sv�j kufr. 518 00:55:16,232 --> 00:55:18,145 M� v�t�� cenu ne� dv� noci v hotelu. 519 00:55:18,798 --> 00:55:21,190 V�, �e jsem nikdy nez�stal nikomu na Bowery dlu�en. 520 00:55:21,363 --> 00:55:23,494 Jsem tady u� hodn�, hodn� dlouho. 521 00:55:24,364 --> 00:55:26,451 Nikdy jsem nikoho nepodvedl. 522 00:55:42,760 --> 00:55:44,152 Na. 523 00:55:44,283 --> 00:55:45,326 D�ky. 524 00:55:45,457 --> 00:55:47,240 - M�j se. - Nashle. 525 00:55:51,893 --> 00:55:53,458 Phile, poldov�. 526 00:55:53,589 --> 00:55:55,025 Honem! 527 00:55:55,198 --> 00:55:56,938 Vezmeme ho s sebou. 528 00:56:46,125 --> 00:56:48,256 VYKUPUJEME V�E 529 00:57:06,391 --> 00:57:08,609 Vypad� to, �es m�l ru�nou noc. 530 00:57:09,826 --> 00:57:11,261 Tak n�jak. 531 00:57:11,870 --> 00:57:13,349 Napije� se? 532 00:57:29,223 --> 00:57:30,788 Ho� to do sebe! 533 00:57:33,354 --> 00:57:34,355 Ne, d�ky. 534 00:57:34,485 --> 00:57:36,051 Co se d�je? 535 00:57:36,225 --> 00:57:40,444 Prost� nem�m chu�. U� jsem toho vypil dost, to je cel�. 536 00:57:41,052 --> 00:57:42,705 Co se stalo? 537 00:57:43,618 --> 00:57:45,488 Moc dob�e to v�. 538 00:57:46,836 --> 00:57:51,011 P�ijel jsem sem s prachama, kdy� jsem cel� l�to makal. 539 00:57:51,186 --> 00:57:53,055 Za�al jsem p�t tyhle sra�ky. 540 00:57:54,447 --> 00:57:55,882 Jedna skleni�ka za druhou. 541 00:57:57,144 --> 00:57:59,405 Pil jsem hodn�, utr�cel hodn�. 542 00:58:00,101 --> 00:58:02,101 A skon�il jsem na ulici. 543 00:58:02,275 --> 00:58:05,145 Bez ni�eho. Bez oble�en�, bez pen�z. 544 00:58:05,885 --> 00:58:09,103 Tvoji opileck� kamar�di ti vypr�zdnili kapsy. 545 00:58:10,016 --> 00:58:12,321 Nenechali nic. 546 00:58:13,583 --> 00:58:15,539 �pln� pr�zdn� mi je nechali. 547 00:58:16,322 --> 00:58:17,801 To se st�v�. 548 00:58:18,149 --> 00:58:19,453 A co bude d�l? 549 00:58:19,584 --> 00:58:21,759 Budu tady sed�t, 550 00:58:23,194 --> 00:58:28,238 jestli nep�ijde n�jakej k�mo�, kter�ho m��u poprosit o pen�ze. 551 00:58:29,195 --> 00:58:32,283 Pojedu do Chicaga. Z tohohle m�sta je mn� nanic. 552 00:58:32,457 --> 00:58:35,328 Zd� se, �e tam pr�ce je. 553 00:58:37,111 --> 00:58:39,198 Mohli by m� zam�stnat 554 00:58:40,894 --> 00:58:42,851 a nechat si m� tam. 555 00:58:44,764 --> 00:58:47,418 Pokud to tentokr�t nevyjde, vzd�m to. 556 00:58:49,113 --> 00:58:50,679 A jak se tam chce� dostat? 557 00:58:51,593 --> 00:58:52,941 Nem� ani cent. 558 00:58:53,071 --> 00:58:57,637 S �ist�m oble�en�m bych mohl naj�t n�jakou pr�ci�ku 559 00:58:59,246 --> 00:59:01,334 a pak stopovat. 560 00:59:01,900 --> 00:59:04,553 Nebo jet vlakem, 561 00:59:04,727 --> 00:59:07,988 cestou zastavovat a pracovat. 562 00:59:08,163 --> 00:59:11,337 A takhle dojet a� do Chicaga. 563 00:59:11,511 --> 00:59:12,945 Ale jedna v�c je jasn�. 564 00:59:14,207 --> 00:59:17,991 Nebudu m�t ��dnou omluvu, kdy� se vr�t�m k tomuhle. 565 00:59:18,469 --> 00:59:19,426 To ne. 566 00:59:19,556 --> 00:59:21,557 A to je d�vod, pro� nechci p�t. 567 00:59:21,731 --> 00:59:23,296 Odte� 568 00:59:24,122 --> 00:59:25,297 je konec s pit�m. 569 00:59:25,428 --> 00:59:26,862 K� by! 570 00:59:29,429 --> 00:59:31,995 Ne��k�m, �e to zvl�dnu. 571 00:59:32,472 --> 00:59:33,647 Ale pokus�m se. 572 00:59:33,778 --> 00:59:36,387 Tohle jsem si ��kal snad u� tis�ckr�t. 573 00:59:36,865 --> 00:59:40,475 Jsem o p�r let mlad��, j� si to ��kal asi osmsetkr�t. 574 00:59:41,997 --> 00:59:45,520 Nem�m ani cent, absolutn� nic. 575 00:59:48,130 --> 00:59:50,434 Ale m�m kamar�da, co mi dlu�� prachy. 576 00:59:51,217 --> 00:59:53,609 M�l by se objevit. 577 00:59:53,783 --> 00:59:56,044 Chod� pozd�, ale v�dycky p�ijde. 578 00:59:57,262 --> 00:59:59,828 P��sah�m, �e a� se objev�, 579 01:00:00,393 --> 01:00:02,220 d�m ti, co pot�ebuje�. 580 01:00:03,568 --> 01:00:05,090 To u� jsem sly�el. 581 01:00:05,264 --> 01:00:07,743 Hele, nejsem ��dnej kecal, 582 01:00:07,917 --> 01:00:10,483 um�m dodr�et slovo. 583 01:00:12,657 --> 01:00:16,746 Tohle jsem u� sly�el tis�ckr�t. 584 01:01:24,894 --> 01:01:28,807 Co t� to popadlo? Vypadl jsi, jako kdybys vid�l �erta. 585 01:01:28,981 --> 01:01:30,895 V� jak to je, Gormane. 586 01:01:33,374 --> 01:01:37,071 Sna�il jsem se sehnat p�r dolar�, abych se postavil na nohy. 587 01:01:37,245 --> 01:01:39,637 Ale nevid�l jsem nikoho zn�m�ho, 588 01:01:39,854 --> 01:01:42,942 tak nezb�v� ne� �ekat. 589 01:01:43,159 --> 01:01:46,116 V�, �e tady se sna��me pomoct, kdy� m��eme. 590 01:01:46,290 --> 01:01:49,422 Jo, v�m. U� jsem si v�imnul. 591 01:01:49,596 --> 01:01:51,162 Kdy� jsi ode�el, 592 01:01:51,335 --> 01:01:54,293 objevil se Obi a p�inesl mi prachy. 593 01:01:54,510 --> 01:01:56,728 To je ten kamar�d, co jsi o n�m mluvil? 594 01:01:56,902 --> 01:01:59,815 Objevil se a m�l pen�ze. 595 01:02:00,164 --> 01:02:02,686 Tak jsem si �ekl o to, co mi dlu��. 596 01:02:03,339 --> 01:02:05,166 A ��st mi dal. 597 01:02:05,643 --> 01:02:07,209 Rozd�l�m se s tebou. 598 01:02:07,340 --> 01:02:08,774 Nen� toho moc, 599 01:02:08,906 --> 01:02:10,384 ale m��e ti to pomoct. 600 01:02:10,557 --> 01:02:13,558 - Rozd�l� se se mnou? - Jak jsem �ekl. 601 01:02:14,820 --> 01:02:16,255 Tohle ti pom��e? 602 01:02:20,256 --> 01:02:21,822 Ur�it�. 603 01:02:21,996 --> 01:02:23,953 P�jdu k Talmanovi 604 01:02:24,344 --> 01:02:29,258 a koup�m si �istou ko�ili a kalhoty, abych mohl pracovat. 605 01:02:30,172 --> 01:02:32,781 V po��dku. Ale vyh�bej se t�hle �tvrti. 606 01:02:33,477 --> 01:02:36,000 Moc si toho cen�m, Gormane. 607 01:02:36,174 --> 01:02:39,479 Jestli se n�kdy uvid�me, vr�t�m ti to. 608 01:02:40,175 --> 01:02:43,175 A jestli ne, d�m to n�komu, kdo to bude pot�ebovat. 609 01:02:43,350 --> 01:02:46,698 Jak chce�. Ale my se je�t� uvid�me. 610 01:02:46,872 --> 01:02:48,307 Tis�ckr�t d�ky. 611 01:02:48,699 --> 01:02:49,829 Hodn� �t�st�, chlap�e! 612 01:02:49,959 --> 01:02:51,395 Tob� taky. 613 01:03:02,442 --> 01:03:03,876 Jak se vede? 614 01:03:04,355 --> 01:03:05,790 Dob�e. 615 01:03:08,356 --> 01:03:10,530 Mimochodem, vid�l jsi Raye? 616 01:03:10,704 --> 01:03:12,139 Jo, dnes r�no. 617 01:03:18,054 --> 01:03:20,663 My ho na�li r�no na ulici. 618 01:03:21,055 --> 01:03:22,446 Byl stra�n� potlu�enej. 619 01:03:22,577 --> 01:03:24,795 Museli jsme ho ve dvou odv�st. 620 01:03:24,968 --> 01:03:26,448 Dali jsme mu nap�t, 621 01:03:26,621 --> 01:03:30,491 trochu jsme ho opr�ili a donutili ho vyp�t kafe. 622 01:03:35,363 --> 01:03:37,102 P�ed chv�l� jsem ho vid�l. 623 01:03:38,581 --> 01:03:40,234 U� je v po��dku. 624 01:03:40,451 --> 01:03:43,930 Tak to se dal brzo do kupy. 625 01:03:44,104 --> 01:03:45,496 J� d�m ka�d�ho do po��dku. 626 01:03:45,626 --> 01:03:47,323 Co jsi ud�lal? 627 01:03:47,496 --> 01:03:50,715 Obl�knul jsem ho, dal jsem mu n�jak� prachy, 628 01:03:50,889 --> 01:03:55,064 - V�bec se nechlub�. - a posadil ho do vlaku. 629 01:03:55,890 --> 01:03:57,847 Bude mu dob�e. 630 01:03:58,065 --> 01:03:58,977 Jak to mysl�? 631 01:03:59,109 --> 01:04:01,978 V�m, �e mu bude dob�e. Dostane dobrou pr�ci. 632 01:04:02,892 --> 01:04:04,762 Polep�� si. 633 01:04:05,023 --> 01:04:07,241 Cht�l odej�t z Bowery, 634 01:04:07,415 --> 01:04:10,068 tak jsem ud�lal v�echno, abych mu pomohl. 635 01:04:10,459 --> 01:04:11,894 Ka�dej by ud�lal tot�. 636 01:04:12,416 --> 01:04:14,460 N�co ti pov�m. 637 01:04:14,808 --> 01:04:16,417 On se vr�t�. 44876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.