Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,220 --> 00:00:53,470
WwW.SubYab.CoM
- I'm not sick, you know?
2
00:00:54,600 --> 00:00:56,666
- Never said you were Sarah.
3
00:00:56,690 --> 00:00:58,823
- You think I am some disorder.
4
00:00:59,860 --> 00:01:01,653
- Sarah, I don't think that.
5
00:01:03,450 --> 00:01:04,450
Sarah.
6
00:01:05,740 --> 00:01:06,740
Sarah!
7
00:01:27,770 --> 00:01:30,086
- I think there's something wrong with me.
8
00:01:30,110 --> 00:01:31,110
I can't confirm.
9
00:01:32,470 --> 00:01:34,226
I just can't be this
buoyant and cheerful person
10
00:01:34,250 --> 00:01:35,250
you want me to be.
11
00:01:41,960 --> 00:01:46,066
- I just want you to be happy,
is that too hard to ask?
12
00:01:46,090 --> 00:01:47,090
Look,
13
00:01:49,240 --> 00:01:50,453
you're out here with me.
14
00:01:51,750 --> 00:01:52,750
Okay?
15
00:01:53,861 --> 00:01:55,866
When I asked you to marry me,
16
00:01:55,890 --> 00:01:58,236
it's because I wanted to be with you.
17
00:01:58,260 --> 00:02:01,193
I'm here to change for you, Sarah.
18
00:02:04,110 --> 00:02:05,863
- Reality is about grief and loss.
19
00:02:07,574 --> 00:02:10,796
Sadness, to me, makes sense.
20
00:02:10,820 --> 00:02:13,993
John, we learn so late about
life and then it's gone.
21
00:02:14,850 --> 00:02:18,266
Then I look back and I have to ask myself,
22
00:02:18,290 --> 00:02:19,593
was it a waste of time?
23
00:02:20,570 --> 00:02:23,023
Was it all just a big waste of time?
24
00:02:24,030 --> 00:02:25,893
Years of our life gone for nothing?
25
00:02:28,310 --> 00:02:29,710
- Shouldn't think like that.
26
00:02:33,490 --> 00:02:34,523
This is my fault.
27
00:02:37,564 --> 00:02:38,966
I did this.
28
00:02:38,990 --> 00:02:42,233
- It's nobody's fault,
John, people change.
29
00:02:45,320 --> 00:02:46,793
- Come on, come here with me.
30
00:02:54,261 --> 00:02:57,950
Look out here, look how
beautiful it is out here.
31
00:02:57,974 --> 00:02:59,386
If you just let yourself die inside,
32
00:02:59,410 --> 00:03:00,906
you lose your imagination,
33
00:03:00,930 --> 00:03:02,880
all you're gonna see is an empty field.
34
00:03:04,260 --> 00:03:05,260
- I know.
35
00:03:06,370 --> 00:03:10,083
I know you're right,
but it's not that easy.
36
00:03:11,358 --> 00:03:12,358
- Hey.
37
00:03:18,457 --> 00:03:19,457
It's okay.
38
00:03:20,557 --> 00:03:21,557
Come on.
39
00:03:45,290 --> 00:03:46,290
Hey,
40
00:03:47,390 --> 00:03:48,780
what are you doing?
41
00:03:50,267 --> 00:03:51,077
Why don't you come out here
42
00:03:51,101 --> 00:03:52,301
and look at the stars with me?
43
00:03:53,394 --> 00:03:54,394
Come on.
44
00:04:10,107 --> 00:04:11,107
Come here.
45
00:04:22,300 --> 00:04:23,300
- It's pretty here.
46
00:04:25,947 --> 00:04:29,364
- Yeah, I know, it's why I took you here.
47
00:04:30,650 --> 00:04:31,650
- Thank you, John.
48
00:04:33,957 --> 00:04:34,957
- For what?
49
00:04:36,500 --> 00:04:38,673
- For trying to make me happy.
50
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
- You're not happy?
51
00:04:44,440 --> 00:04:45,440
- I am.
52
00:05:04,959 --> 00:05:06,459
- Hey, I love you.
53
00:05:23,130 --> 00:05:24,130
- John,
54
00:05:25,110 --> 00:05:26,360
I...
55
00:05:31,640 --> 00:05:34,313
I'm sorry, I just don't
see this working out.
56
00:05:37,279 --> 00:05:38,279
- Are you serious?
57
00:05:41,450 --> 00:05:45,006
After we come out here and we
try to patch things together,
58
00:05:45,030 --> 00:05:46,956
this is what you're gonna do?
59
00:05:46,980 --> 00:05:50,503
- I'm sorry, I just don't see us together,
60
00:05:51,900 --> 00:05:52,996
I just need to be alone.
61
00:05:55,590 --> 00:05:58,213
You wanna be alone? Fine, then be alone.
62
00:06:06,370 --> 00:06:07,370
Sarah.
63
00:06:09,920 --> 00:06:10,920
Sarah!
64
00:06:13,960 --> 00:06:14,960
Sarah.
65
00:06:20,060 --> 00:06:23,064
Sarah, where are you?
66
00:06:23,088 --> 00:06:26,811
Sarah!
67
00:06:26,835 --> 00:06:29,204
Sarah?
68
00:06:29,228 --> 00:06:31,561
Sarah, where are you? Sarah!
69
00:06:32,788 --> 00:06:33,788
Sarah!
70
00:06:39,336 --> 00:06:40,336
Sarah!
71
00:06:43,002 --> 00:06:44,002
Sarah!
72
00:09:02,320 --> 00:09:04,026
- Welcome everyone in Sunset County
73
00:09:04,050 --> 00:09:06,396
to our "Bigfoot Hunters"
Town Hall Meeting.
74
00:09:06,420 --> 00:09:08,676
- We are so excited to have you guys here
75
00:09:08,700 --> 00:09:11,386
to share your stories about Sasquatch.
76
00:09:11,410 --> 00:09:15,066
- And, we will be revealing
recently discovered Bigfoot DNA
77
00:09:15,090 --> 00:09:17,086
found right here in Sunset County.
78
00:09:17,110 --> 00:09:19,246
- We are pumped and super excited.
79
00:09:19,270 --> 00:09:21,036
- Sunset County could be the place
80
00:09:21,060 --> 00:09:22,986
to make Sasquatch history.
81
00:09:23,010 --> 00:09:24,767
- As Bigfoot researchers and experts,
82
00:09:24,791 --> 00:09:27,226
we want you to tell us your stories
83
00:09:27,250 --> 00:09:28,936
about any encounters you may have had.
84
00:09:28,960 --> 00:09:30,476
- We are willing to answer any questions
85
00:09:30,500 --> 00:09:32,376
you guys may have about Bigfoot.
86
00:09:32,400 --> 00:09:34,216
- Yes ma'am, do you have anything for us?
87
00:09:34,240 --> 00:09:37,076
- I'm Mrs. Arnold, and
I've lived in Sunset County
88
00:09:37,100 --> 00:09:40,736
for 24 years now and I
have heard some howling
89
00:09:40,760 --> 00:09:44,306
on my 30 acre farm, but
I've never seen Bigfoot
90
00:09:44,330 --> 00:09:45,970
or a Sasquatch, but I do have a question,
91
00:09:47,457 --> 00:09:48,956
and you may have heard this a lot.
92
00:09:48,980 --> 00:09:51,846
If you truly believe
that this creature exists
93
00:09:51,870 --> 00:09:53,576
and with modern technology,
94
00:09:53,600 --> 00:09:57,436
why can't you produce some
clear photos or pictures?
95
00:09:57,460 --> 00:10:00,916
I mean, nowadays
everybody has a cell phone
96
00:10:00,940 --> 00:10:04,796
and the capability to
snap high quality photos.
97
00:10:04,820 --> 00:10:05,630
- Great question.
98
00:10:05,654 --> 00:10:08,066
First off, how often do
you hear the howling?
99
00:10:08,090 --> 00:10:11,446
- I've heard the howling on
and off for a few years now.
100
00:10:11,470 --> 00:10:14,976
I've always chalked it up
to be a fox or a coyote.
101
00:10:15,000 --> 00:10:19,346
- Yeah, fox and coyotes can
make some pretty intense sounds
102
00:10:19,370 --> 00:10:22,586
to the untrained ear, and
they could be misidentified.
103
00:10:22,610 --> 00:10:24,776
So what you heard could have been a fox,
104
00:10:24,800 --> 00:10:26,686
a coyote, or a Sasquatch.
105
00:10:26,710 --> 00:10:27,846
- We would have to investigate
106
00:10:27,870 --> 00:10:31,666
to determine what made the
howling at Mrs. Arnold's farm.
107
00:10:31,690 --> 00:10:33,386
But to answer your second question,
108
00:10:33,410 --> 00:10:34,489
I want you to think about it.
109
00:10:34,513 --> 00:10:36,716
When you have an encounter
with one of these things
110
00:10:36,740 --> 00:10:40,106
it lasts maybe 10 or 15 seconds at best.
111
00:10:40,130 --> 00:10:43,166
Most people, when they have an
encounter with one of these,
112
00:10:43,190 --> 00:10:45,416
they become afraid, and
their initial reaction
113
00:10:45,440 --> 00:10:48,846
is to get away instead of
taking out their camera
114
00:10:48,870 --> 00:10:51,136
and snapping a picture.
115
00:10:51,160 --> 00:10:55,286
- That, and a Sasquatch
can cover four to five feet
116
00:10:55,310 --> 00:10:56,856
in just one stride.
117
00:10:56,880 --> 00:10:58,856
So, in a small amount of time
118
00:10:58,880 --> 00:11:00,476
they can cover a lotta ground.
119
00:11:00,500 --> 00:11:02,406
- What about everybody
out there who's searching,
120
00:11:02,430 --> 00:11:03,546
what about yourselves?
121
00:11:03,570 --> 00:11:05,416
If you truly believe this,
122
00:11:05,440 --> 00:11:07,276
how come you don't have any pictures?
123
00:11:07,300 --> 00:11:10,386
- Well, actually most of our
research is done at night.
124
00:11:10,410 --> 00:11:12,742
That makes it really difficult
to get a good, clean image,
125
00:11:12,766 --> 00:11:16,006
and sightings are super rare.
126
00:11:16,030 --> 00:11:18,346
I mean, most nights we don't even get
127
00:11:18,370 --> 00:11:19,773
a single shred of evidence.
128
00:11:21,040 --> 00:11:22,376
- Are they dangerous?
129
00:11:22,400 --> 00:11:26,476
- Sir, any animal can be
dangerous if you provoke it.
130
00:11:26,500 --> 00:11:30,146
And honestly, Sasquatch are
way more afraid of humans
131
00:11:30,170 --> 00:11:31,656
than we are of them.
132
00:11:31,680 --> 00:11:32,490
- Bubba's correct.
133
00:11:32,514 --> 00:11:34,986
Sasquatch is the gentle
giant in the woods.
134
00:11:35,010 --> 00:11:36,806
There are no known reports of any deaths
135
00:11:36,830 --> 00:11:39,226
due to a Sasquatch encounter.
136
00:11:39,250 --> 00:11:42,136
- Sasquatch, is that the missing
link between man and ape?
137
00:11:42,160 --> 00:11:45,736
- No, a Sasquatch is the close relative
138
00:11:45,760 --> 00:11:48,136
to the Gigantopithecus.
139
00:11:48,160 --> 00:11:48,970
- Gigantopithecus was an ape
140
00:11:48,994 --> 00:11:50,486
that existed during the Ice Age.
141
00:11:50,510 --> 00:11:53,376
If Bigfoot truly does exist,
142
00:11:53,400 --> 00:11:56,816
it would be a close
relative of Gigantopithecus.
143
00:11:56,840 --> 00:11:58,716
- You guys are asking
some great questions.
144
00:11:58,740 --> 00:12:01,033
Anyone have an encounter
they'd like to share?
145
00:12:02,180 --> 00:12:05,080
How about you, sir, have an
encounter you'd like to share?
146
00:12:07,220 --> 00:12:08,936
- I had an encounter.
147
00:12:08,960 --> 00:12:11,746
- All right,
would you like to share?
148
00:12:11,770 --> 00:12:13,303
- They took, my wife.
149
00:12:14,610 --> 00:12:15,420
- Huh?
150
00:12:15,444 --> 00:12:17,586
- Listen, she went
missing three years ago.
151
00:12:17,610 --> 00:12:19,446
I don't have any evidence, but I have data
152
00:12:19,470 --> 00:12:21,716
showing that people are
going missing in the woods.
153
00:12:21,740 --> 00:12:24,136
It's right here, all mapped out!
154
00:12:24,160 --> 00:12:27,056
People going missing under the
same conditions as my wife!
155
00:12:27,080 --> 00:12:29,792
- Sasquatch, don't take humans, sir.
156
00:12:31,240 --> 00:12:33,786
- I know how to find them, okay.
157
00:12:33,810 --> 00:12:36,326
What you guys are doing, your research,
158
00:12:36,350 --> 00:12:37,786
it's all bullshit.
159
00:12:37,810 --> 00:12:40,406
You just don't go in the
woods hollering and screaming,
160
00:12:40,430 --> 00:12:42,096
and the fucking wood knocks.
161
00:12:42,120 --> 00:12:43,596
You have no clue what you're doing.
162
00:12:43,620 --> 00:12:45,996
- Look here, man, you're just
trying to freak people out
163
00:12:46,020 --> 00:12:47,256
or make fun of us.
164
00:12:47,280 --> 00:12:48,856
My research has brought more proof
165
00:12:48,880 --> 00:12:51,116
than anybody else's
could've in a lifetime.
166
00:12:51,140 --> 00:12:52,766
- Then why haven't you produced a body?
167
00:12:52,790 --> 00:12:55,056
- Sasquatch are super rare species, sir.
168
00:12:55,080 --> 00:12:57,046
We don't believe in killing them.
169
00:12:57,070 --> 00:12:59,655
Sasquatch don't harm humans.
170
00:12:59,679 --> 00:13:02,833
- You guys are fake, you
don't know what you're doing.
171
00:13:02,857 --> 00:13:04,976
You want to prove that it's real,
172
00:13:05,000 --> 00:13:06,356
you need to provide a body.
173
00:13:06,380 --> 00:13:08,366
Quit the bullshit, put the cameras down,
174
00:13:08,390 --> 00:13:09,869
get a gun and hunt this thing!
175
00:13:09,893 --> 00:13:13,016
- Cut, cut, quit filming this guy,
176
00:13:13,040 --> 00:13:14,606
he's screwing with our show.
177
00:13:14,630 --> 00:13:16,566
- Cut guys, turn off the cameras.
178
00:13:16,590 --> 00:13:18,676
- What the hell, Erica,
do you screen these people
179
00:13:18,700 --> 00:13:20,476
before letting 'em in?
180
00:13:20,500 --> 00:13:23,006
- We did, I just didn't have anything
181
00:13:23,030 --> 00:13:24,476
about this on the program.
182
00:13:24,500 --> 00:13:25,876
- Well then get him outta here
183
00:13:25,900 --> 00:13:27,706
and tell crowd control to do a better job
184
00:13:27,730 --> 00:13:29,936
before letting these crazies in.
185
00:13:29,960 --> 00:13:32,356
- I'm not crazy, I know I'm not crazy.
186
00:13:32,380 --> 00:13:34,246
They're out there, they took Sarah!
187
00:13:34,270 --> 00:13:36,016
- Sir, you need to calm down.
188
00:13:36,040 --> 00:13:37,276
- You should be ashamed of yourself,
189
00:13:37,300 --> 00:13:39,273
coming on my show and
making a fool of yourself,
190
00:13:39,297 --> 00:13:41,156
get the hell outta here.
191
00:13:41,180 --> 00:13:43,916
- I'll show you, I'll
be bringing the body.
192
00:13:43,940 --> 00:13:45,946
- I'm so sorry for the delay, folks.
193
00:13:45,970 --> 00:13:48,256
Thank you for you and your patience.
194
00:13:48,280 --> 00:13:49,916
But you just can't be too careful
195
00:13:49,940 --> 00:13:51,611
with them crazies out there.
196
00:15:11,670 --> 00:15:14,486
- Hey, I'm Hank, the PI.
197
00:15:14,510 --> 00:15:15,407
- I thought that was you.
198
00:15:15,431 --> 00:15:16,566
You look like a private investigator
199
00:15:16,590 --> 00:15:17,749
with that trench coat on.
200
00:15:18,607 --> 00:15:19,713
- Yeah, thanks, I guess so.
201
00:15:21,587 --> 00:15:23,976
The only thing I'm missing
is the fedora, right?
202
00:15:24,000 --> 00:15:25,656
- Or one of those Sherlock hats.
203
00:15:25,680 --> 00:15:28,486
- Oh, yeah, nice, a deerstalker hat.
204
00:15:28,510 --> 00:15:31,185
That's what they call that a deerstalker.
205
00:15:31,209 --> 00:15:32,487
- Yeah, one of those.
206
00:15:32,511 --> 00:15:33,321
- Well, I don't know.
207
00:15:33,345 --> 00:15:37,926
That might be a little
too cliche for me, man.
208
00:15:37,950 --> 00:15:40,956
- So, that photos of my husband?
209
00:15:40,980 --> 00:15:43,156
- Indeed, it is.
210
00:15:43,180 --> 00:15:44,646
- Well, spill the beans.
211
00:15:44,670 --> 00:15:46,853
What's he up to, is he cheating on me?
212
00:15:48,730 --> 00:15:52,436
- Well, I can agree that the emails
213
00:15:52,460 --> 00:15:54,756
your husband sent to the babysitter
214
00:15:54,780 --> 00:15:57,239
might be considered a little risque.
215
00:15:57,263 --> 00:15:58,396
- I knew it, I just knew it,
216
00:15:58,420 --> 00:16:00,536
that son of bitch cheated on me.
217
00:16:00,560 --> 00:16:03,280
- But, but, but, 'fore I can know for sure
218
00:16:04,390 --> 00:16:05,200
I'm gonna have to go through
219
00:16:05,224 --> 00:16:08,026
all of this material very thoroughly.
220
00:16:08,050 --> 00:16:10,886
And I was also thinking
about maybe setting up
221
00:16:10,910 --> 00:16:12,586
a little something that we
like to call in the business,
222
00:16:12,610 --> 00:16:15,690
a casual stakeout.
223
00:16:15,714 --> 00:16:18,204
- Whoa, I knew you were the real deal.
224
00:16:18,228 --> 00:16:19,775
I could tell when you walked in.
225
00:16:19,799 --> 00:16:20,609
So how does this work?
226
00:16:20,633 --> 00:16:21,677
Tell me everything.
227
00:16:21,701 --> 00:16:22,996
- Well, I'm gonna be upfront with you.
228
00:16:23,020 --> 00:16:27,226
This is going to be a
very expensive operation.
229
00:16:27,250 --> 00:16:29,316
And I'm not gonna be held responsible
230
00:16:29,340 --> 00:16:30,676
for any emotional distress
231
00:16:30,700 --> 00:16:34,826
that this may or may not
cause you or your family.
232
00:16:34,850 --> 00:16:36,186
And there's also a very good possibility
233
00:16:36,210 --> 00:16:39,156
that I'm not gonna find
anything on your husband.
234
00:16:39,180 --> 00:16:43,506
But, any work I do on this
case is non-negotiable,
235
00:16:43,530 --> 00:16:46,763
and non-refundable, you understand?
236
00:16:47,870 --> 00:16:51,506
- Sir, I've been married
to this man for five years,
237
00:16:51,530 --> 00:16:54,406
I've been dealing with
his shit for far too long.
238
00:16:54,430 --> 00:16:57,096
I can't even tell you how
many times I've saved his ass.
239
00:16:57,120 --> 00:17:00,925
And this is how he repays me,
flirting with our babysitter?
240
00:17:00,949 --> 00:17:03,363
- Well, if that's how you really feel,
241
00:17:03,387 --> 00:17:08,096
all I need you to do,
go over these documents.
242
00:17:08,120 --> 00:17:12,836
Sign right at the bottom there.
243
00:17:12,860 --> 00:17:16,093
And I will be all over this case.
244
00:17:20,310 --> 00:17:22,086
- Hey, do I know you?
245
00:17:22,110 --> 00:17:24,216
- Now shit.
246
00:17:24,240 --> 00:17:26,063
Nah, man, I don't think so.
247
00:17:27,610 --> 00:17:30,316
Hey, Tina, sign right there, all right.
248
00:17:30,340 --> 00:17:33,596
- Yeah, you're that
racist cop from that video
249
00:17:33,620 --> 00:17:35,886
and you got kicked off the police force.
250
00:17:35,910 --> 00:17:38,756
- No man, you got me mixed
up with somebody else.
251
00:17:38,780 --> 00:17:39,936
- What's he talking about?
252
00:17:39,960 --> 00:17:41,583
- Look, I'll show you.
253
00:17:46,920 --> 00:17:48,323
- Shame on you.
254
00:17:50,750 --> 00:17:52,716
- Hey, give me a break, okay?
255
00:17:52,740 --> 00:17:54,936
That was years ago.
256
00:17:54,960 --> 00:17:56,506
And if you don't know
the details of that case
257
00:17:56,530 --> 00:17:58,436
that video makes things look way worse
258
00:17:58,460 --> 00:17:59,726
than they actually were.
259
00:17:59,750 --> 00:18:02,325
That guy was a bad guy.
260
00:18:02,349 --> 00:18:03,616
- But the video is of you.
261
00:18:03,640 --> 00:18:06,556
- And what I did to that guy in that video
262
00:18:06,580 --> 00:18:09,723
is nothing compared to
what he actually deserved.
263
00:18:11,840 --> 00:18:15,066
Listen, you do this job for
a certain number of years
264
00:18:15,090 --> 00:18:17,006
and it takes a mental toll.
265
00:18:17,030 --> 00:18:21,236
And what I did, no police
officer should ever do.
266
00:18:21,260 --> 00:18:23,893
But, I don't regret doing it.
267
00:18:25,880 --> 00:18:29,366
- Whatever business you have
with this guy, don't do it.
268
00:18:29,390 --> 00:18:30,483
He's a hot mess.
269
00:18:33,620 --> 00:18:34,963
How ya like it now?
270
00:18:40,322 --> 00:18:41,416
- You okay?
271
00:18:41,440 --> 00:18:43,303
- Yeah, I'm fine, thanks.
272
00:18:44,320 --> 00:18:47,313
- Look, I don't believe everything I see.
273
00:18:48,680 --> 00:18:50,186
- What?
274
00:18:50,210 --> 00:18:53,706
- You seem like a good guy,
you just let a bad situation
275
00:18:53,730 --> 00:18:54,730
get the best of you.
276
00:18:58,080 --> 00:18:59,080
- Thanks, Tina.
277
00:19:01,060 --> 00:19:03,893
Hey, Tina, you know what?
278
00:19:05,210 --> 00:19:06,210
You're right.
279
00:19:07,160 --> 00:19:09,210
You shouldn't believe everything you see.
280
00:19:10,470 --> 00:19:14,563
And, I really doubt your
husband's having an affair.
281
00:19:15,490 --> 00:19:19,063
That email is a stretch and,
282
00:19:20,460 --> 00:19:25,460
I feel like maybe I overstated things,
283
00:19:26,250 --> 00:19:30,903
misled you a little to
try and get your business.
284
00:19:32,860 --> 00:19:34,960
Just go home and talk to your husband.
285
00:19:36,430 --> 00:19:38,733
I think this thing's gonna resolve itself.
286
00:19:40,230 --> 00:19:41,230
And,
287
00:19:42,390 --> 00:19:43,390
I'm sorry.
288
00:20:58,660 --> 00:20:59,660
- Hey, John.
289
00:21:06,400 --> 00:21:07,413
- What do you want?
290
00:21:12,280 --> 00:21:15,026
- Honestly, I'm here for mom.
291
00:21:15,050 --> 00:21:17,406
She tries to call but you never answer.
292
00:21:17,430 --> 00:21:18,616
- Yeah?
293
00:21:18,640 --> 00:21:20,266
Well I've been busy.
294
00:21:20,290 --> 00:21:22,793
- Busy doing what? You don't work, John.
295
00:21:25,930 --> 00:21:27,373
- Research.
296
00:21:36,860 --> 00:21:38,366
- She's gone, John.
297
00:21:38,390 --> 00:21:40,190
There's nothing you can do about it.
298
00:21:43,400 --> 00:21:45,813
What'd you do with the
other half of the picture?
299
00:21:47,540 --> 00:21:50,256
- It's being haunted by the memories.
300
00:21:50,280 --> 00:21:53,983
So I took the scissors, and
I cut the paper man out,
301
00:21:54,950 --> 00:21:57,106
I burned him in the back.
302
00:21:57,130 --> 00:21:58,130
- You're drunk.
303
00:22:00,050 --> 00:22:00,887
- I'm fine.
304
00:22:00,911 --> 00:22:02,443
- No, you're not!
305
00:22:13,580 --> 00:22:16,453
This, this is your research?
306
00:22:20,020 --> 00:22:22,706
When are you gonna give all this up, John?
307
00:22:22,730 --> 00:22:25,716
You're gonna drink yourself
to death, you know.
308
00:22:25,740 --> 00:22:26,883
- I'm onto something.
309
00:22:28,290 --> 00:22:31,556
I tried to contact those
Bigfoot cable people
310
00:22:31,580 --> 00:22:35,416
to tell them my story,
they wouldn't listen.
311
00:22:35,440 --> 00:22:39,606
Nobody listens, but I'll show them.
312
00:22:39,630 --> 00:22:40,973
I'll show everyone.
313
00:22:45,810 --> 00:22:47,610
- I will be straight with you, John.
314
00:22:50,940 --> 00:22:54,636
Mom's too heartbroken to come
out here and tell you herself
315
00:22:54,660 --> 00:22:57,896
but the money you got from
Sarah's life insurance policy,
316
00:22:57,920 --> 00:23:02,026
money you spent on
Bigfoot books and booze,
317
00:23:02,050 --> 00:23:04,800
which is real smart, by the way.
318
00:23:04,824 --> 00:23:06,720
- That fucking life insurance policy
319
00:23:08,150 --> 00:23:10,603
still leaves a bitter taste in my mouth.
320
00:23:12,060 --> 00:23:16,883
How can you say someone's dead
when they just disappeared?
321
00:23:19,240 --> 00:23:21,663
No evidence, no body,
322
00:23:22,780 --> 00:23:23,780
no proof,
323
00:23:24,820 --> 00:23:25,820
just gone.
324
00:23:27,457 --> 00:23:28,803
And no closure.
325
00:23:30,630 --> 00:23:33,506
- It was a suicide, John.
326
00:23:33,530 --> 00:23:38,406
They declared it a suicide,
she wanted to go missing.
327
00:23:38,430 --> 00:23:41,143
You have to just accept
that and let it go,
328
00:23:42,360 --> 00:23:43,553
that's your closure.
329
00:23:45,900 --> 00:23:50,193
- Yeah, okay, how 'bout you
just leave and let me be?
330
00:23:55,240 --> 00:23:58,109
- Mom said that since
you won't go get help
331
00:23:58,133 --> 00:23:59,433
and you won't see a doctor
332
00:24:00,430 --> 00:24:03,856
when the money's gone and there's
no one to take care of you
333
00:24:03,880 --> 00:24:06,730
we're gonna have you check
into a mental health hospital.
334
00:24:09,967 --> 00:24:11,300
- Mom said that?
335
00:24:16,123 --> 00:24:17,123
Damn, mom.
336
00:24:20,150 --> 00:24:23,746
- Mom already started the
petition with the court.
337
00:24:23,770 --> 00:24:25,833
I'm going down there to sign it today.
338
00:24:27,230 --> 00:24:28,793
- I just need proof.
339
00:24:31,100 --> 00:24:32,300
- Proof of the petition?
340
00:24:33,796 --> 00:24:38,763
- No, that there's something in the woods.
341
00:24:46,740 --> 00:24:49,140
- You've lost me, John, I have to go.
342
00:24:54,430 --> 00:24:56,816
- I was gonna make changes.
343
00:24:56,840 --> 00:24:59,293
Things were gonna be different between us.
344
00:25:04,390 --> 00:25:05,893
- She's dead, John.
345
00:25:06,740 --> 00:25:08,206
You should've never talk to that author,
346
00:25:08,230 --> 00:25:11,543
he filled your head with all
this crap you wanted to hear.
347
00:25:16,120 --> 00:25:17,120
- Maybe.
348
00:25:18,560 --> 00:25:21,783
- Yeah, all right, John, I love you.
349
00:25:22,750 --> 00:25:24,253
Mom says she loves you too.
350
00:25:25,330 --> 00:25:27,330
You should give her a call sometime, and
351
00:25:28,240 --> 00:25:29,663
try cleaning this place up.
352
00:28:57,662 --> 00:28:59,412
- It's a surprise to see you, John.
353
00:29:00,625 --> 00:29:03,113
- Oh yeah? I have something for you.
354
00:29:09,810 --> 00:29:11,453
- And what is that?
355
00:29:16,860 --> 00:29:20,481
- Your theories, the
conspiracy, it's all true.
356
00:29:21,870 --> 00:29:24,836
- Okay, I'm listening.
357
00:29:24,860 --> 00:29:27,456
- Ever since you contacted me about Sarah
358
00:29:27,480 --> 00:29:29,143
I've been doing my own research.
359
00:29:30,070 --> 00:29:31,693
- What kind of research?
360
00:29:33,420 --> 00:29:35,903
- On your theories about Sasquatch.
361
00:29:38,090 --> 00:29:39,103
- Okay.
362
00:29:40,260 --> 00:29:42,186
- I think you're right, it's real,
363
00:29:42,210 --> 00:29:45,026
and something's taking those
missing people in the woods,
364
00:29:45,050 --> 00:29:46,433
it's Sasquatch.
365
00:29:49,150 --> 00:29:50,150
- John,
366
00:29:53,490 --> 00:29:57,766
when I contacted you about
Sarah's disappearance
367
00:29:57,790 --> 00:30:02,046
I didn't mean for any of this
to spiral out of control,
368
00:30:02,070 --> 00:30:03,423
or for me to upset you.
369
00:30:04,830 --> 00:30:09,706
I was hoping that I could help
you get some sort of closure
370
00:30:09,730 --> 00:30:11,680
when you have been nothing but lied to.
371
00:30:12,610 --> 00:30:17,610
My books are a way to get
this information out there
372
00:30:18,070 --> 00:30:21,276
and let people know what's
going on in the woods.
373
00:30:21,300 --> 00:30:23,386
- People need to know.
374
00:30:23,410 --> 00:30:25,783
If people knew Sarah would still be here.
375
00:30:26,920 --> 00:30:30,793
- John, my books are strictly fact-based.
376
00:30:31,950 --> 00:30:36,216
If I say Bigfoot is
out there taking people
377
00:30:36,240 --> 00:30:39,653
no one will believe me, and
I will lose credibility.
378
00:30:41,930 --> 00:30:44,366
Evidence supports my theories,
379
00:30:44,390 --> 00:30:46,943
but the mainstream will never believe.
380
00:30:48,280 --> 00:30:53,280
People like Sarah are only
remembered in my books.
381
00:30:54,342 --> 00:30:56,196
- I can't let it happen like that.
382
00:30:56,220 --> 00:30:59,243
I'll prove that they exist,
I know how to find them.
383
00:31:03,840 --> 00:31:08,840
- John, drink your coffee,
I must tell you something.
384
00:31:15,070 --> 00:31:16,070
- What?
385
00:31:17,630 --> 00:31:22,163
- You come in my house,
you reek of alcohol,
386
00:31:23,000 --> 00:31:26,633
and you look just awful since
the last time I've seen you,
387
00:31:28,710 --> 00:31:31,310
you think I'm going to get
involved in your schemes?
388
00:31:32,160 --> 00:31:34,956
Or that the public is going to believe
389
00:31:34,980 --> 00:31:37,006
anything you have to say?
390
00:31:37,030 --> 00:31:40,173
- Listen, I saw one
last night clear as day.
391
00:31:42,010 --> 00:31:43,010
- Listen, John,
392
00:31:48,290 --> 00:31:53,290
for your purpose they aren't
out there, they don't exist.
393
00:31:54,310 --> 00:31:56,193
- They do, and I'm gonna prove it!
394
00:31:57,870 --> 00:32:02,753
- Listen, John, going into the
woods won't prove anything.
395
00:32:04,160 --> 00:32:08,186
I would hate to have to
add your story to my books.
396
00:32:08,210 --> 00:32:09,543
You can't prove it.
397
00:32:10,950 --> 00:32:13,393
I'm not trying to upset you.
398
00:32:14,700 --> 00:32:17,716
Neither am I denying
what you saw last night.
399
00:32:17,740 --> 00:32:21,146
I know they are out there,
400
00:32:21,170 --> 00:32:26,016
but the rest of the
world isn't quite ready.
401
00:32:26,040 --> 00:32:29,876
- Help me tell the world,
people will listen to you.
402
00:32:29,900 --> 00:32:32,716
I'll provide the proof, you
just have to write about it.
403
00:32:32,740 --> 00:32:36,746
- You're not doing Sarah any
justice with any of this.
404
00:32:36,770 --> 00:32:40,483
If you want her to live on
you must tell her story,
405
00:32:41,500 --> 00:32:43,276
and forgive yourself.
406
00:32:43,300 --> 00:32:45,916
- Fuck that, Dave, I can't let it go.
407
00:32:45,940 --> 00:32:47,383
She was taken from me.
408
00:32:48,490 --> 00:32:50,416
- I can't help you, John.
409
00:32:50,440 --> 00:32:51,440
- Fuck.
410
00:32:53,610 --> 00:32:54,610
- Hang on, John.
411
00:32:58,245 --> 00:32:59,745
I want you to talk to someone.
412
00:33:09,090 --> 00:33:12,863
Call this woman, she
will tell you the truth.
413
00:33:14,460 --> 00:33:16,760
Maybe that will help you
getting some closure.
414
00:33:18,490 --> 00:33:20,563
I wish only the best for you, my friend.
415
00:33:21,851 --> 00:33:24,151
I know how hard it is
not to have any answers.
416
00:33:27,070 --> 00:33:28,070
- Thanks, Dave.
417
00:35:49,220 --> 00:35:52,976
- Hello, Hank, think is Tim Baron.
418
00:35:53,000 --> 00:35:57,432
We spoke several years ago
about my missing sister.
419
00:35:57,456 --> 00:35:59,591
I know you weren't too wild about the case
420
00:35:59,615 --> 00:36:01,786
but I need you to do me a favor.
421
00:36:01,810 --> 00:36:05,427
I will pay you for your services,
double the asking price,
422
00:36:05,451 --> 00:36:06,951
just call me back.
423
00:36:52,674 --> 00:36:54,007
- What the hell?
424
00:37:03,560 --> 00:37:04,643
Hey, this Tim Baron?
425
00:37:07,890 --> 00:37:11,036
This is Hank calling from the
private investigator service,
426
00:37:11,060 --> 00:37:12,510
I'm just returning your call.
427
00:37:19,720 --> 00:37:21,176
Yeah,
428
00:37:21,200 --> 00:37:24,866
okay, Tim, I'm gonna be honest
with you right off the bat,
429
00:37:24,890 --> 00:37:28,026
I don't do missing persons cases.
430
00:37:28,050 --> 00:37:30,800
That's probably why I didn't
pursue the case initially.
431
00:37:31,780 --> 00:37:33,653
I did look into it,
432
00:37:34,540 --> 00:37:38,426
but I mostly search out
evidence of adultery,
433
00:37:38,450 --> 00:37:40,356
and bad behavior in married couples.
434
00:37:40,380 --> 00:37:42,153
I just don't do this kinda stuff.
435
00:37:43,820 --> 00:37:47,496
Fact, most missing person
searches are done by volunteer,
436
00:37:47,520 --> 00:37:49,216
you're not gonna find a lot of PIs
437
00:37:49,240 --> 00:37:51,340
who are willing to take this type o' case.
438
00:38:01,500 --> 00:38:03,253
Yeah, yeah, we can meet in person.
439
00:38:06,880 --> 00:38:11,246
It's seven o'clock now, I could
meet you in about an hour.
440
00:38:11,270 --> 00:38:13,523
There's a coffee shop down the street.
441
00:38:14,590 --> 00:38:17,396
Actually, forget the coffee shop.
442
00:38:17,420 --> 00:38:20,743
I'll just meet you at your
place, what's your address?
443
00:38:27,910 --> 00:38:28,910
Okay.
444
00:38:31,300 --> 00:38:32,593
Yeah, I'll be there.
445
00:39:22,591 --> 00:39:23,549
Hi.
446
00:39:23,573 --> 00:39:24,383
- Who are you?
447
00:39:24,407 --> 00:39:26,653
- My name is Hank, is your dad around?
448
00:39:27,680 --> 00:39:28,780
- Dad, someone's here.
449
00:39:33,170 --> 00:39:35,496
- Hey, I got it, just move.
450
00:39:35,520 --> 00:39:36,616
Hey, Hank.
451
00:39:36,640 --> 00:39:37,450
- Hey!
452
00:39:37,474 --> 00:39:38,973
- Hey, come on in.
453
00:39:49,870 --> 00:39:54,113
Mr. Hank, I got a job for
you if you're interested.
454
00:39:55,000 --> 00:39:57,696
- Yeah, okay, sure, just
tell me what you need.
455
00:39:57,720 --> 00:39:59,873
- Hey, go out to the boy cave, all right.
456
00:40:01,360 --> 00:40:03,866
Don't look at me like that, go on.
457
00:40:03,890 --> 00:40:05,563
I'll be in there in a minute, all right.
458
00:40:09,213 --> 00:40:12,576
All right, now, as you are already aware
459
00:40:12,600 --> 00:40:15,483
my sister went missing under
suspicious circumstances.
460
00:40:16,720 --> 00:40:19,246
- No, I'm not aware, what do you mean?
461
00:40:19,270 --> 00:40:21,446
- Didn't you research the case?
462
00:40:21,470 --> 00:40:24,406
- Yeah, respectfully, sir,
463
00:40:24,430 --> 00:40:26,016
I looked over my notes
464
00:40:26,040 --> 00:40:29,483
and I did not detect anything
suspicious about this.
465
00:40:31,080 --> 00:40:34,446
I think this is a pretty shut case.
466
00:40:34,470 --> 00:40:37,716
- She disappeared without a
single clue, it was sickening.
467
00:40:37,740 --> 00:40:40,366
- Well that's not exactly true either.
468
00:40:40,390 --> 00:40:44,206
If I recall, there was a
shoe of hers that was found.
469
00:40:44,230 --> 00:40:45,686
- Yeah, you want my opinion on that,
470
00:40:45,710 --> 00:40:49,256
that she was left there on
purpose by whoever took her.
471
00:40:49,280 --> 00:40:52,126
- Report said she was
suffering from depression
472
00:40:52,150 --> 00:40:54,246
and she was potentially suicidal.
473
00:40:54,270 --> 00:40:58,364
And her disappearance was
chocked up to a suicidal act.
474
00:40:58,388 --> 00:41:01,493
- I know, I know, I
almost believed it myself.
475
00:41:02,629 --> 00:41:04,329
- Well then, what am I doing here?
476
00:41:05,450 --> 00:41:07,466
- When she disappeared, her husband,
477
00:41:07,490 --> 00:41:10,566
John Brandon started
acting really suspicious.
478
00:41:10,590 --> 00:41:11,590
Now,
479
00:41:12,410 --> 00:41:14,613
honestly, I didn't like
the guy, all right,
480
00:41:14,637 --> 00:41:16,326
I'm not even gonna lie.
481
00:41:16,350 --> 00:41:17,906
But I never thought of
him as a killer either
482
00:41:17,930 --> 00:41:20,030
until he started blaming Sarah's death on,
483
00:41:21,100 --> 00:41:22,186
you're not gonna believe this,
484
00:41:22,210 --> 00:41:24,433
he started blaming
Sarah's death on Bigfoot.
485
00:41:27,680 --> 00:41:28,726
- On Bigfoot?
486
00:41:28,750 --> 00:41:32,896
- Yeah, Bigfoot, you know,
like big, hairy hands, Bigfoot.
487
00:41:32,920 --> 00:41:33,983
Do you believe that?
488
00:41:34,930 --> 00:41:37,613
- No.
489
00:41:39,540 --> 00:41:42,973
Maybe this John guy's suffering
from some sort of PTSD?
490
00:41:44,050 --> 00:41:46,546
- Well, here's the kicker,
491
00:41:46,570 --> 00:41:49,246
from what Sarah told me
before she disappeared,
492
00:41:49,270 --> 00:41:51,020
her and John weren't getting along.
493
00:41:52,670 --> 00:41:55,470
Her depression was causing a
strain on the relationship.
494
00:41:56,560 --> 00:41:58,476
- That doesn't mean that he killed her,
495
00:41:58,500 --> 00:42:01,206
especially not without leaving
a single shred of evidence.
496
00:42:01,230 --> 00:42:04,096
I mean, I know local law
enforcement officials here
497
00:42:04,120 --> 00:42:05,706
and I know the investigative teams,
498
00:42:05,730 --> 00:42:07,836
and these guys are good at their jobs.
499
00:42:07,860 --> 00:42:08,986
I've worked with them before,
500
00:42:09,010 --> 00:42:12,686
and I'd vouch for any work they found.
501
00:42:12,710 --> 00:42:14,356
- Well then why was the FBI involved
502
00:42:14,380 --> 00:42:15,763
on a missing person case?
503
00:42:18,350 --> 00:42:20,083
- The FBI was involved?
504
00:42:21,300 --> 00:42:24,706
- Yeah, they came here,
stood on my front porch,
505
00:42:24,730 --> 00:42:26,780
asked me a bunch of questions about John.
506
00:42:30,070 --> 00:42:32,013
- I'll admit that's really odd.
507
00:42:33,030 --> 00:42:35,016
FBI doesn't usually
handle cases like this.
508
00:42:35,040 --> 00:42:38,466
They just leave 'em up
to local law enforcement.
509
00:42:38,490 --> 00:42:41,033
- Right, so, going back to before,
510
00:42:41,970 --> 00:42:44,016
Sarah and John go up on this hiking trip
511
00:42:44,040 --> 00:42:45,740
to try to mend their relationship.
512
00:42:46,860 --> 00:42:50,636
John was caught by Sarah
talking to another girl.
513
00:42:50,660 --> 00:42:52,246
Apparently Sarah was under the impression
514
00:42:52,270 --> 00:42:54,770
that John was gonna leave
her for this other girl.
515
00:42:55,810 --> 00:42:58,610
- All right, but I don't
really see where this is going.
516
00:43:00,250 --> 00:43:02,006
What do you guys want from me?
517
00:43:02,030 --> 00:43:03,586
- Well, I want answers.
518
00:43:03,610 --> 00:43:05,586
My family deserves answers
for her disappearance,
519
00:43:05,610 --> 00:43:07,576
and John knows something
or he's hiding something,
520
00:43:07,600 --> 00:43:09,086
I know he is.
521
00:43:09,110 --> 00:43:13,176
- Okay, but like I said,
what do you want me to do?
522
00:43:13,200 --> 00:43:15,513
- Jesus, Hank, I want you to follow John.
523
00:43:20,600 --> 00:43:23,826
- Mr. Baron, I don't think
this is gonna solve anything.
524
00:43:23,850 --> 00:43:26,496
This is a really dead case.
525
00:43:26,520 --> 00:43:29,236
- Look, I said, I would
pay you double, right?
526
00:43:29,260 --> 00:43:33,636
- Yeah, and I wouldn't feel
right about taking your money.
527
00:43:33,660 --> 00:43:35,456
- Yeah, which is why I know you are honest
528
00:43:35,480 --> 00:43:38,916
and will follow through, please, Hank,
529
00:43:38,940 --> 00:43:40,440
for my family's peace o' mind.
530
00:43:42,810 --> 00:43:46,136
- Well, what do you think this
John guy is hiding anyway?
531
00:43:46,160 --> 00:43:48,596
- He came by here earlier today.
532
00:43:48,620 --> 00:43:51,476
He came by here, wanted me
to go into the woods with him
533
00:43:51,500 --> 00:43:53,256
over there off the bypass.
534
00:43:53,280 --> 00:43:54,356
Said he wanted to prove to me
535
00:43:54,380 --> 00:43:57,826
that he saw what took Sarah, this Bigfoot.
536
00:43:57,850 --> 00:43:59,073
Then he hands me these.
537
00:44:01,930 --> 00:44:05,383
It's nothing, it's like a
bunch of photos of oak trees.
538
00:44:06,560 --> 00:44:08,376
I thought the guy was drunk, honestly.
539
00:44:08,400 --> 00:44:10,176
I'll told him to go home.
540
00:44:10,200 --> 00:44:11,450
Well then it dawns on me.
541
00:44:14,802 --> 00:44:17,906
What if John is trying to
show us where Sarah's body is?
542
00:44:20,650 --> 00:44:22,723
What if that's what these
photos are all about?
543
00:44:24,320 --> 00:44:28,536
- I mean, drunk, yeah, probably, but,
544
00:44:28,560 --> 00:44:32,043
I highly doubt he's trying to
give you any kinda message.
545
00:44:34,380 --> 00:44:37,236
- Well look, I'm paying
you good money, all right,
546
00:44:37,260 --> 00:44:39,196
just follow him for a week.
547
00:44:39,220 --> 00:44:42,083
If you find nothing,
Hank, I'll leave it alone.
548
00:44:44,240 --> 00:44:46,846
- One week, double my rate?
549
00:44:46,870 --> 00:44:48,523
- One week, double your rate.
550
00:44:51,739 --> 00:44:53,436
- And what if I don't find anything?
551
00:44:53,460 --> 00:44:56,376
Which is the most likely
way things will play out.
552
00:44:56,400 --> 00:44:59,116
- Look, if you find nothing, Hank,
553
00:44:59,140 --> 00:45:01,336
that's still more than what we have now.
554
00:45:01,360 --> 00:45:03,386
All right, my sister went missing,
555
00:45:03,410 --> 00:45:05,110
I wanna know what happened to her.
556
00:45:09,390 --> 00:45:10,390
- All right.
557
00:45:11,430 --> 00:45:12,876
- All right, you'll do it?
558
00:45:12,900 --> 00:45:14,423
- Yeah, I'll do it.
559
00:45:15,650 --> 00:45:19,070
- Thank you, Hank, really appreciate this.
560
00:45:28,030 --> 00:45:30,406
- You said you seen it out here?
561
00:45:30,430 --> 00:45:31,530
- Did you bring a gun?
562
00:45:32,670 --> 00:45:33,776
- I always bring a gun.
563
00:45:33,800 --> 00:45:36,696
Two rules I always follow,
never go into the woods alone,
564
00:45:36,720 --> 00:45:37,984
and always bring a gun.
565
00:46:07,755 --> 00:46:12,689
- Kai, I have to ask you,
how do you know Dave Palmer?
566
00:46:12,713 --> 00:46:14,425
When he told me about you,
567
00:46:14,449 --> 00:46:16,384
you're not exactly what I expected.
568
00:46:17,242 --> 00:46:19,303
- I should ask you how
you know Dave Palmer.
569
00:46:22,970 --> 00:46:25,970
- He wrote about my wife in one
of the missing people books.
570
00:46:27,200 --> 00:46:29,150
- Yeah, I know, I do research for Dave.
571
00:46:32,598 --> 00:46:35,706
- He told me about these things,
about the missing people,
572
00:46:35,730 --> 00:46:36,930
the evidence, the proof.
573
00:46:38,400 --> 00:46:39,946
- Yeah, I know, I know the truth.
574
00:46:39,970 --> 00:46:42,646
I know the things a
lotta people don't know.
575
00:46:42,670 --> 00:46:44,253
- And what is that?
576
00:46:55,437 --> 00:46:56,616
What is it?
577
00:46:56,640 --> 00:46:59,476
- They cross their trees
to mark their territories.
578
00:46:59,500 --> 00:47:00,669
How high do you think that is?
579
00:47:00,693 --> 00:47:02,513
- I don't know, maybe six feet.
580
00:47:03,600 --> 00:47:05,386
- This is a small one.
581
00:47:05,410 --> 00:47:07,936
- So I was asking you earlier
about the missing people,
582
00:47:07,960 --> 00:47:10,216
the stuff that Dave
Palmer wouldn't tell me.
583
00:47:10,240 --> 00:47:12,236
- Do you ever think why?
584
00:47:12,260 --> 00:47:15,186
- Of course, I try to come
up with a logical reasoning
585
00:47:15,210 --> 00:47:16,376
every single day.
586
00:47:16,400 --> 00:47:18,596
Why would they take Sarah?
587
00:47:18,620 --> 00:47:21,086
- Look, everybody wants
to believe that Sasquatch
588
00:47:21,110 --> 00:47:23,176
is this magical creature, but it's not,
589
00:47:23,200 --> 00:47:25,276
and the government knows.
590
00:47:25,300 --> 00:47:26,303
- Knows what?
591
00:47:27,180 --> 00:47:28,863
- They're people, they're human.
592
00:47:30,170 --> 00:47:33,006
- They're not human, they're monsters.
593
00:47:33,030 --> 00:47:36,216
- They're apex predators,
top of the food chain.
594
00:47:36,240 --> 00:47:37,756
- What are you trying to say?
595
00:47:37,780 --> 00:47:38,930
- Think about it, John.
596
00:47:44,002 --> 00:47:46,002
- They're eating people?
597
00:48:07,186 --> 00:48:08,355
- John, help me.
598
00:48:33,490 --> 00:48:38,453
Kai, don't fuck with me,
man, what do I gotta do?
599
00:48:39,620 --> 00:48:41,466
- Come on, man, it's not gonna happen.
600
00:48:41,490 --> 00:48:44,256
You really wanna kill
something that's human?
601
00:48:44,280 --> 00:48:46,076
- It's not human.
602
00:48:46,100 --> 00:48:48,000
- You've never looked one in the eyes.
603
00:48:48,870 --> 00:48:50,496
- I need a body.
604
00:48:50,520 --> 00:48:53,556
A body would prove that this thing exists.
605
00:48:53,580 --> 00:48:56,356
- Wouldn't matter, the government
will cover it up anyway.
606
00:48:56,380 --> 00:48:58,496
- It does matter, it matters to me,
607
00:48:58,520 --> 00:49:01,926
it matters to Sarah, it matters
to all those missing people!
608
00:49:01,950 --> 00:49:03,006
- And you're gonna kill it?
609
00:49:03,030 --> 00:49:04,546
- Damn right.
610
00:49:04,570 --> 00:49:05,477
- When?
611
00:49:05,501 --> 00:49:06,516
- Today!
612
00:49:06,540 --> 00:49:07,746
- Today?
613
00:49:07,770 --> 00:49:09,766
- I'm gonna drop you off,
I'm getting my things,
614
00:49:09,790 --> 00:49:11,836
and I'm coming back here today.
615
00:49:11,860 --> 00:49:13,476
- All right, man, well I'll go with you.
616
00:49:13,500 --> 00:49:14,310
- Why?
617
00:49:14,334 --> 00:49:15,456
- Because I know where to find him,
618
00:49:15,480 --> 00:49:17,830
and if you kill it, I'll
help you bring it out.
619
00:49:19,750 --> 00:49:22,010
- Fine, let's do this then.
620
00:50:14,630 --> 00:50:16,706
- All right, so you need
to go down this trail here,
621
00:50:16,730 --> 00:50:18,340
follow it all the way down.
622
00:50:18,364 --> 00:50:19,174
- Right.
623
00:50:19,198 --> 00:50:20,236
- You're gonna see a fallen over tree,
624
00:50:20,260 --> 00:50:21,916
when you get to the tree hang a left.
625
00:50:21,940 --> 00:50:24,126
Your tree stand's gonna
be right up on the left.
626
00:50:24,150 --> 00:50:24,960
- All right.
627
00:50:24,984 --> 00:50:28,176
- Now I'm gonna go down here,
this path here to right.
628
00:50:28,200 --> 00:50:30,076
Now I'm gonna try to
drive this thing to you.
629
00:50:30,100 --> 00:50:32,094
We're gonna try to single one of 'em out.
630
00:50:32,118 --> 00:50:32,928
- Okay.
631
00:50:32,952 --> 00:50:34,416
- Do not shoot me.
632
00:50:34,440 --> 00:50:35,916
- I won't shoot you.
633
00:50:35,940 --> 00:50:37,416
- Make sure you got a clear shot.
634
00:50:37,440 --> 00:50:40,603
We got one chance to get
this thing, you got one shot.
635
00:50:41,476 --> 00:50:42,456
You can't injure this thing.
636
00:50:42,480 --> 00:50:43,736
If you injure this thing
637
00:50:43,760 --> 00:50:45,146
it's gonna kill us both out here.
638
00:50:45,170 --> 00:50:48,266
Now once I hear your
shot I'll come find you.
639
00:50:48,290 --> 00:50:51,746
Do not get out of the
stand until I come to you.
640
00:50:51,770 --> 00:50:54,466
It's gonna take both of us
to get this thing outta here.
641
00:50:54,490 --> 00:50:55,300
- Okay.
642
00:50:55,324 --> 00:50:56,562
- Be careful out there.
643
00:50:56,586 --> 00:50:57,919
- Let's do this.
644
00:53:25,643 --> 00:53:26,643
Not Sarah.
645
00:53:29,173 --> 00:53:30,173
Sarah.
646
00:53:58,677 --> 00:53:59,677
Kai?
647
00:54:03,301 --> 00:54:04,718
Kai, is that you?
648
00:54:14,349 --> 00:54:15,349
Kai!
649
00:55:23,960 --> 00:55:24,960
Kai!
650
00:55:26,676 --> 00:55:27,676
Kai, is that you?
651
00:55:29,210 --> 00:55:30,763
Kai, don't mess around with me.
652
00:55:40,456 --> 00:55:41,456
Ah, shit.
653
00:56:39,853 --> 00:56:43,836
I'm here for Sarah, I'm here
for blood, I'm here for Sarah.
654
00:56:43,860 --> 00:56:46,000
They took Sarah, they took Sarah.
655
00:56:49,417 --> 00:56:53,833
Come on, come on, come on,
come on, you son of a bitch.
656
00:57:13,570 --> 00:57:17,613
- You're going to die John, get up!
657
00:57:45,232 --> 00:57:47,732
Oh my God, what the fuck, man.
658
00:57:51,353 --> 00:57:52,353
Oh, man.
659
00:57:59,970 --> 00:58:04,953
I'm not sorry for this,
you guys deserve this.
660
00:58:06,300 --> 00:58:09,813
Three years ago you
took something from me.
661
00:58:13,270 --> 00:58:15,170
Now I'm gonna take something from you!
662
00:59:59,986 --> 01:00:02,686
Oh shit, I got one bullet left.
663
01:00:49,010 --> 01:00:50,250
They aren't gonna let me leave.
664
01:00:51,180 --> 01:00:52,580
They don't want me to leave.
665
01:00:54,001 --> 01:00:55,953
I gotta get my gun, gotta get my gun.
666
01:03:04,406 --> 01:03:05,406
Hey!
667
01:03:11,546 --> 01:03:15,106
Come here you motherfucker,
come out here, come on!
668
01:03:51,297 --> 01:03:52,547
Shit, ah, shit.
669
01:04:31,527 --> 01:04:33,507
I need to first, move this.
670
01:05:05,581 --> 01:05:06,581
Ah fuck.
671
01:06:36,610 --> 01:06:38,443
Oh fuck. Fuck!
672
01:06:45,162 --> 01:06:46,662
Ah fuck. Fuck, no!
673
01:07:02,630 --> 01:07:03,630
Ah fuck.
674
01:09:38,020 --> 01:09:39,020
Kai's gun.
675
01:09:40,900 --> 01:09:41,900
Shit.
676
01:09:45,640 --> 01:09:46,640
Kai.
677
01:10:16,883 --> 01:10:18,716
You win, you guys win.
678
01:10:27,770 --> 01:10:29,233
I tried, I tried.
679
01:10:32,709 --> 01:10:33,709
Oh fuck.
680
01:11:43,020 --> 01:11:44,082
Gotcha!
681
01:11:45,490 --> 01:11:48,623
- You shot me! Oh Jesus Christ!
682
01:11:50,110 --> 01:11:52,149
- Oh my God, man, are you all right?
683
01:11:52,173 --> 01:11:52,983
I didn't mean
- What the fuck are you doing?
684
01:11:53,007 --> 01:11:54,689
- To hit you.
- Why did you shoot me?
685
01:11:54,713 --> 01:11:55,826
- Come here.
686
01:11:55,850 --> 01:11:57,725
Who are you, what are you doing out here?
687
01:11:58,583 --> 01:12:01,686
- You shot me, I'm
gonna ask the questions.
688
01:12:01,710 --> 01:12:02,520
Oh my God.
689
01:12:02,544 --> 01:12:03,561
- Here, put pressure here.
690
01:12:03,585 --> 01:12:04,825
- Look at what you fucking did.
691
01:12:05,980 --> 01:12:06,980
You bastard.
692
01:12:07,850 --> 01:12:09,850
- It's good, man, it went right through.
693
01:12:11,140 --> 01:12:13,354
- I'm pretty far from good, buddy,
694
01:12:13,378 --> 01:12:14,188
as a matter of fact,
695
01:12:14,212 --> 01:12:15,940
I'm starting to have a pretty bad day.
696
01:12:16,906 --> 01:12:17,877
Have you got anything to drink?
697
01:12:17,901 --> 01:12:20,057
- Yeah, man, here, come here.
698
01:12:21,347 --> 01:12:22,347
Here.
699
01:12:23,160 --> 01:12:24,903
Take this, this'll help.
700
01:12:27,130 --> 01:12:29,029
No, it's water!
701
01:12:30,253 --> 01:12:32,093
- It's watered down
whiskey, it's all I got it.
702
01:12:33,130 --> 01:12:36,233
- All right, okay, let's go.
703
01:12:37,200 --> 01:12:38,576
- Go where?
704
01:12:38,600 --> 01:12:41,403
- To the hospital, you're
gonna take me there.
705
01:12:43,710 --> 01:12:45,236
- Hey, look here, buddy.
706
01:12:45,260 --> 01:12:47,826
That way is north, that will
lead you right out of the bush.
707
01:12:47,850 --> 01:12:49,120
All you gotta do is head that way,
708
01:12:49,144 --> 01:12:50,456
come on, let's go. - What? No.
709
01:12:50,480 --> 01:12:52,363
You shot me, you're coming with me.
710
01:12:53,370 --> 01:12:55,786
- Look man, I'm sorry,
this was an accident,
711
01:12:55,810 --> 01:12:57,326
I didn't mean to shoot you.
712
01:12:57,350 --> 01:12:58,806
I'm on the edge, I freaked out,
713
01:12:58,830 --> 01:12:59,640
I thought you were a fucking bear.
714
01:12:59,664 --> 01:13:00,901
I didn't mean to shoot you,
715
01:13:00,925 --> 01:13:01,734
you gotta go on your own, - No.
716
01:13:01,758 --> 01:13:02,677
- Come on.
- No, accident or not,
717
01:13:02,701 --> 01:13:04,633
- you shot me, and we gotta go.
718
01:13:07,520 --> 01:13:08,956
- Sorry man, I can't.
719
01:13:08,980 --> 01:13:12,413
- This is your last chance,
just take me back to town, John.
720
01:13:14,650 --> 01:13:15,650
Oh.
721
01:13:16,466 --> 01:13:17,733
- How do you know my name?
722
01:13:18,920 --> 01:13:20,566
- I'm a private investigator.
723
01:13:20,590 --> 01:13:22,593
I was hired to make sure you're okay.
724
01:13:24,360 --> 01:13:25,360
Oh.
725
01:13:26,910 --> 01:13:28,396
- Tim Baron send you?
726
01:13:28,420 --> 01:13:29,646
Are you with the fucking government?
727
01:13:29,670 --> 01:13:32,976
- No, I'm not, I need you to focus.
728
01:13:33,000 --> 01:13:34,846
Somebody who cares about you a lot
729
01:13:34,870 --> 01:13:37,269
just hired me to make
sure that you were okay.
730
01:13:38,261 --> 01:13:39,626
That's it.
731
01:13:39,650 --> 01:13:41,676
Now, if I lose anymore blood
732
01:13:41,700 --> 01:13:44,206
I'm not gonna able to make
it anywhere on my own.
733
01:13:44,230 --> 01:13:46,633
You really want to be
responsible for my death?
734
01:13:51,746 --> 01:13:52,746
- Fuck.
735
01:13:55,296 --> 01:13:56,296
Come on.
736
01:14:16,857 --> 01:14:19,969
- What were you doing out here, John?
737
01:14:19,993 --> 01:14:22,406
John, you listening?
738
01:14:22,430 --> 01:14:23,763
Did you hear me?
739
01:14:25,281 --> 01:14:27,336
Wasn't there a woman
out here with you, John,
740
01:14:27,360 --> 01:14:28,410
what happened to her?
741
01:14:30,700 --> 01:14:32,266
John you're right, you
don't have to listen to me,
742
01:14:32,290 --> 01:14:33,736
but you're gonna have to explain
743
01:14:33,760 --> 01:14:34,856
to the authorities what happened
744
01:14:34,880 --> 01:14:37,873
and they're gonna want to know
what happened to your friend
745
01:14:37,897 --> 01:14:39,143
and my arm here.
746
01:14:41,400 --> 01:14:43,416
- Listen, what's your name again?
747
01:14:43,440 --> 01:14:44,250
- Hank.
748
01:14:44,274 --> 01:14:46,476
- Okay, Hank, I got something to tell you.
749
01:14:46,500 --> 01:14:48,916
I'm gonna take you to your
car and then me and you,
750
01:14:48,940 --> 01:14:49,907
we're done, all right?
751
01:14:49,931 --> 01:14:51,403
- No, like hell we are.
752
01:14:56,455 --> 01:14:58,003
What, what, what is it?
753
01:15:01,235 --> 01:15:02,456
- Go ahead.
754
01:15:02,480 --> 01:15:03,836
- What is this?
755
01:15:03,860 --> 01:15:05,260
- I'm gonna make you famous.
756
01:15:13,960 --> 01:15:16,946
- John, what did you do?
757
01:15:16,970 --> 01:15:20,503
- That right there,
that's evidence, proof.
758
01:15:22,500 --> 01:15:24,126
- Proof of what?
759
01:15:24,150 --> 01:15:26,476
- Bigfoot, Sasquatch,
whatever you wanna call it,
760
01:15:26,500 --> 01:15:27,906
that's what that is.
761
01:15:27,930 --> 01:15:32,930
- Jesus, fuck, John,
no, no, John, shut up.
762
01:15:33,420 --> 01:15:34,441
Put your guns down.
763
01:15:34,465 --> 01:15:37,226
- Hey, whoa, hey, look,
calm down, man, all right.
764
01:15:37,250 --> 01:15:38,067
- Put 'em on the ground!
765
01:15:38,091 --> 01:15:41,296
- What's in that bag is a creature, okay.
766
01:15:41,320 --> 01:15:43,670
Let me show you, I'm
gonna show you, chill out.
767
01:15:53,170 --> 01:15:55,763
- John, John, who is that?
768
01:15:59,607 --> 01:16:00,607
Is that Sarah, John?
769
01:16:02,189 --> 01:16:03,356
Is that Sarah?
770
01:16:04,204 --> 01:16:05,454
- I don't know.
771
01:16:06,892 --> 01:16:08,636
They tricked me, they fucking tricked me.
772
01:16:08,660 --> 01:16:10,360
- No, nobody's tricking you, John.
773
01:16:13,720 --> 01:16:15,270
John, this is all in your head.
774
01:16:16,812 --> 01:16:17,895
- It's Sarah.
775
01:16:32,400 --> 01:16:34,100
- All right, stay put, don't move.
776
01:16:40,240 --> 01:16:41,313
All right, stay put.
777
01:16:45,096 --> 01:16:47,023
All right, drop that bag.
778
01:16:54,380 --> 01:16:56,480
Go ahead, put your hands behind your back.
779
01:16:57,790 --> 01:16:59,317
Put your hands behind your back!
780
01:16:59,341 --> 01:17:01,906
- Just shoot me, just fucking shoot me.
781
01:17:01,930 --> 01:17:05,416
- Nah, I'm not gonna do
that, John, ow, fuck.
782
01:17:05,440 --> 01:17:08,913
Put your hands behind your back,
I'm here to help you, John.
783
01:17:10,072 --> 01:17:11,472
Don't make things any worse.
784
01:17:13,260 --> 01:17:14,260
All right.
785
01:17:18,460 --> 01:17:19,460
Just don't move.
786
01:17:20,500 --> 01:17:21,500
Ow, fuck.
787
01:17:25,089 --> 01:17:27,089
Put your hands together.
788
01:17:31,390 --> 01:17:33,376
You're doing good, John.
789
01:17:33,400 --> 01:17:34,593
You just stay calm.
790
01:17:41,440 --> 01:17:42,440
Stand up.
791
01:17:44,771 --> 01:17:45,966
- Aren't you gonna read me my rights?
792
01:17:45,990 --> 01:17:47,423
- Fuck no, I'm not a cop.
793
01:17:48,630 --> 01:17:49,630
Stand up.
794
01:17:55,460 --> 01:17:58,356
All right, go on, get outta here,
795
01:17:58,380 --> 01:18:00,283
you can tell your story
to whoever you want.
796
01:18:02,070 --> 01:18:03,070
All right, move.
797
01:18:06,390 --> 01:18:07,473
Come on, move!
798
01:18:18,079 --> 01:18:19,162
Keep walking.
799
01:18:35,430 --> 01:18:37,533
All right, wait, wait,
wait, hold on, hold on.
800
01:18:39,240 --> 01:18:40,866
Shit.
801
01:18:40,890 --> 01:18:43,253
I forgot your guns, it's missing evidence.
802
01:18:44,970 --> 01:18:47,626
Okay, I'm gonna go mark this tree,
803
01:18:47,650 --> 01:18:50,566
now hopefully they're
gonna come back later
804
01:18:50,590 --> 01:18:52,691
and be able to retrieve them.
805
01:18:52,715 --> 01:18:53,715
Stay put.
806
01:19:00,600 --> 01:19:03,163
- I'm not crazy, I know I'm not crazy!
807
01:19:22,098 --> 01:19:23,098
- Ow, Jesus.
808
01:19:26,148 --> 01:19:27,148
Fuck.
809
01:19:29,783 --> 01:19:30,811
Okay, let's go.
810
01:19:30,835 --> 01:19:32,168
Ow, oh fuck, ow.
811
01:19:33,370 --> 01:19:36,723
God, fuck, stop, fuck, ow, Jesus.
812
01:19:38,180 --> 01:19:39,903
- I'll be here as long as I need.
813
01:19:43,160 --> 01:19:46,006
I'll show you, I'll show you the monster.
814
01:19:46,030 --> 01:19:49,076
- John, it's all in your head.
815
01:19:49,100 --> 01:19:51,570
You can't run away from your past John.
816
01:20:06,515 --> 01:20:08,371
♪ There will be no savior today ♪
817
01:20:08,395 --> 01:20:10,795
♪ There is no one to come our aid ♪
818
01:20:10,819 --> 01:20:13,163
♪ There was never a plan to save ♪
819
01:20:13,187 --> 01:20:16,587
♪ There were few who foresaw the raids ♪
820
01:20:16,611 --> 01:20:18,355
♪ For us there was no side to choose ♪
821
01:20:18,379 --> 01:20:20,560
♪ For us there is only
the set right to lose ♪
822
01:20:20,584 --> 01:20:23,034
♪ Silenced and beaten do dare to ask why ♪
823
01:20:23,058 --> 01:20:26,395
♪ The questions that
certainly will end your life ♪
824
01:20:26,419 --> 01:20:28,252
♪ Why ♪
825
01:20:44,705 --> 01:20:47,915
- Time to ring the dinner bell.
826
01:20:53,229 --> 01:20:55,953
Come on, come and get it!
827
01:21:34,810 --> 01:21:36,706
It's not over.
828
01:21:36,730 --> 01:21:38,653
I'm not done yet!
829
01:21:57,489 --> 01:21:59,156
It's Sarah's ring.
830
01:22:02,712 --> 01:22:04,379
That's Sarah's ring.
831
01:22:06,009 --> 01:22:08,926
It means you're human, you're human.
832
01:22:58,928 --> 01:23:03,317
Oh fuck! No, oh fuck.
833
01:23:07,810 --> 01:23:08,810
Oh fuck!
834
01:23:30,960 --> 01:23:31,960
John.
835
01:23:32,970 --> 01:23:34,516
John.
836
01:23:34,540 --> 01:23:35,633
What's going on?
837
01:23:37,030 --> 01:23:38,030
Where are you?
838
01:23:45,538 --> 01:23:47,036
Oh fuck.
839
01:23:47,060 --> 01:23:48,060
No, fuck.
840
01:24:02,170 --> 01:24:03,170
Ah, shit.
841
01:24:38,500 --> 01:24:40,800
John, John, oh my God.
842
01:24:42,170 --> 01:24:43,170
Oh my God.
843
01:24:47,650 --> 01:24:49,383
- I love you.
844
01:24:50,850 --> 01:24:52,113
Come home, John.
845
01:24:55,776 --> 01:24:56,771
- John.
846
01:24:56,795 --> 01:24:58,878
- I love you, I love you.
847
01:25:03,427 --> 01:25:04,427
- Oh my God.
848
01:26:15,733 --> 01:26:16,733
Oh fuck.
849
01:26:19,201 --> 01:26:20,201
Fuck.
850
01:28:43,783 --> 01:28:45,739
♪ There will be no savior today ♪
851
01:28:45,763 --> 01:28:48,158
♪ There is no one to come our aid ♪
852
01:28:48,182 --> 01:28:50,547
♪ There was never a plan to save ♪
853
01:28:50,571 --> 01:28:53,779
♪ There were a few who foresaw the raids ♪
854
01:28:53,803 --> 01:28:55,539
♪ For us there was no side to choose ♪
855
01:28:55,563 --> 01:28:57,787
♪ For us there was only
the set right to lose ♪
856
01:28:57,811 --> 01:29:00,347
♪ Silenced and beaten do dare to ask why ♪
857
01:29:00,371 --> 01:29:03,568
♪ The questions that
certainly will end your life ♪
858
01:29:03,592 --> 01:29:05,425
♪ Why ♪
859
01:29:22,900 --> 01:29:27,662
♪ Sew your mouth shut,
gouge out your eyes ♪
860
01:29:27,686 --> 01:29:32,196
♪ Forsake your own heart and mind ♪
861
01:29:32,220 --> 01:29:37,220
♪ Their order has come,
there's no hope for the age ♪
862
01:29:37,257 --> 01:29:42,257
♪ Rewritten, your freedom is caged ♪
863
01:29:42,382 --> 01:29:44,630
♪ Are we not our own ♪
864
01:29:44,654 --> 01:29:47,039
♪ Are we nothing but slaves ♪
865
01:29:47,063 --> 01:29:51,921
♪ Has the answer we seek now been slain ♪
866
01:29:51,945 --> 01:29:56,945
♪ Our course has been
set, led blind to today ♪
867
01:29:56,993 --> 01:30:01,243
♪ Rewritten, your freedom is caged ♪
868
01:30:24,225 --> 01:30:25,100
♪ Renegade ♪
869
01:30:25,124 --> 01:30:26,381
♪ Worthy of death ♪
870
01:30:26,405 --> 01:30:27,549
♪ Expose their schemes ♪
871
01:30:27,573 --> 01:30:28,890
♪ Mumble their cries ♪
872
01:30:28,914 --> 01:30:29,986
♪ Open your eyes ♪
873
01:30:30,010 --> 01:30:31,247
♪ Follow me blind ♪
874
01:30:31,271 --> 01:30:32,604
♪ Follow me ♪
875
01:30:32,628 --> 01:30:34,105
♪ Unearth the answer ♪
876
01:30:34,129 --> 01:30:35,145
♪ Stir the wicked ♪
877
01:30:35,169 --> 01:30:36,198
♪ Bury the righteous ♪
878
01:30:36,222 --> 01:30:37,508
♪ Forge the key ♪
879
01:30:37,532 --> 01:30:38,765
♪ Mumble your cries ♪
880
01:30:38,789 --> 01:30:39,868
♪ Open your eyes ♪
881
01:30:39,892 --> 01:30:41,217
♪ Or you'll be blind ♪
882
01:30:41,241 --> 01:30:42,051
♪ Follow me ♪
883
01:30:42,075 --> 01:30:43,516
♪ Serve the wicked ♪
884
01:30:43,540 --> 01:30:45,391
♪ Bury the righteous ♪
885
01:30:45,415 --> 01:30:48,498
♪ Bury the righteous ♪
886
01:31:03,007 --> 01:31:07,741
♪ Sew your mouth shut,
gouge out your eyes ♪
887
01:31:07,765 --> 01:31:12,390
♪ Forsake your own heart and mind ♪
888
01:31:12,414 --> 01:31:17,301
♪ Their order has come,
there's no hope for the age ♪
889
01:31:17,325 --> 01:31:22,039
♪ Rewritten, your freedom is caged ♪
890
01:31:22,063 --> 01:31:24,471
♪ Are we not our own ♪
891
01:31:24,495 --> 01:31:26,970
♪ Are we nothing but slaves ♪
892
01:31:26,994 --> 01:31:31,994
♪ Has the answer we seek now been slain ♪
893
01:31:32,183 --> 01:31:37,049
♪ Our course has been
set, led blind to today ♪
894
01:31:37,073 --> 01:31:41,801
♪ Rewritten, your freedom is caged ♪
895
01:31:41,825 --> 01:31:44,721
♪ Rewritten, your freedom is caged ♪
896
01:31:44,745 --> 01:31:46,886
♪ Rewritten, your freedom is caged ♪
897
01:31:46,910 --> 01:31:51,910
♪ Rewritten, your freedom is caged ♪
898
01:31:51,957 --> 01:31:56,957
♪ Rewritten your freedom is ♪
899
01:31:57,653 --> 01:31:58,750
♪ Undermine ♪
900
01:31:58,774 --> 01:32:00,081
♪ The high one ♪
901
01:32:00,105 --> 01:32:01,071
♪ Forge the key ♪
902
01:32:01,095 --> 01:32:02,410
♪ Of our kin ♪
903
01:32:02,434 --> 01:32:03,487
♪ Woke up the ♪
904
01:32:03,511 --> 01:32:06,920
♪ Dead masses rise ♪
905
01:32:06,944 --> 01:32:09,420
♪ Our rogue wave cometh ♪
906
01:32:09,444 --> 01:32:10,690
♪ Undermine ♪
907
01:32:10,714 --> 01:32:11,842
♪ The high one ♪
908
01:32:11,866 --> 01:32:13,021
♪ Forge the key ♪
909
01:32:13,045 --> 01:32:14,250
♪ Of our kin ♪
910
01:32:14,274 --> 01:32:15,464
♪ Unshackled are ♪
911
01:32:15,488 --> 01:32:18,933
♪ Our tired minds ♪
912
01:32:18,957 --> 01:32:22,290
♪ Our rogue wave cometh ♪
913
01:32:24,960 --> 01:32:26,215
- Fuck.
914
01:32:26,239 --> 01:32:27,314
- That's enough, we're ready?
915
01:32:27,338 --> 01:32:28,148
- Yep.
916
01:32:28,172 --> 01:32:29,192
- I swear to God,
I almost said groove-
917
01:32:29,216 --> 01:32:34,216
- I hit one wrong note,
I hit one wrong note, but...
918
01:32:37,558 --> 01:32:40,558
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
66526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.