All language subtitles for The.Walking.Dead.World.Beyond.S01E01.WEBRip.x264-DEAD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,817 --> 00:00:03,269 [Walkers growling] 2 00:00:03,271 --> 00:00:10,125 ♪♪ 3 00:00:10,127 --> 00:00:17,040 ♪♪ 4 00:00:17,042 --> 00:00:23,956 ♪♪ 5 00:00:23,958 --> 00:00:25,942 [Breathing heavily] 6 00:00:35,803 --> 00:00:37,537 [PJ Harvey's "The Devil" plays] 7 00:00:37,539 --> 00:00:42,475 ♪♪ 8 00:00:42,477 --> 00:00:45,478 Girl: You heard the rumors about what he did, right? 9 00:00:45,480 --> 00:00:47,421 Back in Omaha? 10 00:00:47,423 --> 00:00:48,664 He should be in jail. 11 00:00:48,666 --> 00:00:50,816 -Hey, Silas. -Hi, Iris. 12 00:00:50,818 --> 00:00:53,652 My sister throws this big Feast Day rager every year. 13 00:00:53,654 --> 00:00:56,655 Tomorrow night, 10:00 p.m., storage room C-12. 14 00:00:56,657 --> 00:00:58,749 You should go. 15 00:00:58,751 --> 00:01:01,835 You're new. I never see you out. 16 00:01:01,837 --> 00:01:04,830 Go. 17 00:01:04,832 --> 00:01:07,166 Okay. 18 00:01:07,168 --> 00:01:09,502 Hey, it's okay. 19 00:01:09,504 --> 00:01:11,837 ♪♪ 20 00:01:11,839 --> 00:01:12,988 Hi. 21 00:01:12,990 --> 00:01:14,615 Hello! Hi! Hey! 22 00:01:14,617 --> 00:01:16,284 -Madam President. -Yes? 23 00:01:16,286 --> 00:01:17,676 I got the banner out of the student council office. 24 00:01:17,678 --> 00:01:19,512 Ah! Thank you, Madam Vice President. 25 00:01:19,514 --> 00:01:21,122 Are you ready to do some welcoming? 26 00:01:21,124 --> 00:01:23,849 Damn right. We're gonna welcome the hell out of them. 27 00:01:23,851 --> 00:01:26,519 Felix: Hey, Iris. 28 00:01:26,521 --> 00:01:28,704 Oh. Think we'll need those? 29 00:01:28,706 --> 00:01:32,133 Probably won't need 'em, but we should have 'em. 30 00:01:32,135 --> 00:01:34,376 We'll be behind the barrier, but you never know. 31 00:01:34,378 --> 00:01:37,138 [Chuckles] You tryin' to scare her right now or what? 32 00:01:37,140 --> 00:01:38,547 I don't think I could if I tried. 33 00:01:38,549 --> 00:01:40,957 Oh, you can't. 34 00:01:40,959 --> 00:01:43,102 It's cool you're doing this, kid. 35 00:01:43,104 --> 00:01:44,870 Just doing my part. 36 00:01:44,872 --> 00:01:47,206 Come on. 37 00:01:47,208 --> 00:01:48,891 Alright, everybody, let's get going. 38 00:01:48,893 --> 00:01:50,318 -Alright. -Okay. 39 00:01:50,320 --> 00:01:55,323 ♪ Expecting you to come there, knowing ♪ 40 00:01:55,325 --> 00:01:59,051 ♪ That I wait for you there ♪ 41 00:01:59,053 --> 00:02:02,663 Man: Okay, let's get the gates. 42 00:02:02,665 --> 00:02:08,336 ♪ That I wait for you there ♪ 43 00:02:08,338 --> 00:02:11,413 ♪♪ 44 00:02:11,415 --> 00:02:13,674 ♪ Come ♪ 45 00:02:13,676 --> 00:02:15,901 ♪ Come ♪ 46 00:02:15,903 --> 00:02:20,072 ♪ Come here at once ♪ 47 00:02:20,074 --> 00:02:22,016 ♪ Come ♪ 48 00:02:22,018 --> 00:02:27,913 ♪ Come on a night with no moon ♪ 49 00:02:27,915 --> 00:02:31,525 ♪ Because all of my being is now in pining ♪ 50 00:02:31,527 --> 00:02:33,176 [Tires squealing] Damn it! 51 00:02:33,178 --> 00:02:35,921 [Walkers growling, engine revving] 52 00:02:35,923 --> 00:02:39,182 ♪♪ 53 00:02:39,184 --> 00:02:44,446 ♪ Now in pining ♪ 54 00:02:44,448 --> 00:02:46,523 [Walker growling] 55 00:02:46,525 --> 00:02:56,108 ♪♪ 56 00:02:56,110 --> 00:03:02,372 ♪ All of my being is now in pining ♪ 57 00:03:02,374 --> 00:03:04,299 ♪♪ 58 00:03:04,301 --> 00:03:10,564 ♪ All of my being is now in pining ♪ 59 00:03:10,566 --> 00:03:16,295 ♪♪ 60 00:03:16,297 --> 00:03:18,555 Let's just hold in place until they get here. 61 00:03:18,557 --> 00:03:21,150 ♪♪ 62 00:03:21,152 --> 00:03:22,301 [Engine shuts off] 63 00:03:22,303 --> 00:03:24,803 [Indistinct conversations] 64 00:03:24,805 --> 00:03:29,083 ♪♪ 65 00:03:29,085 --> 00:03:33,904 ♪ What formerly had cheered me ♪ 66 00:03:33,906 --> 00:03:38,092 ♪ Now seems ♪ 67 00:03:38,094 --> 00:03:42,337 ♪ Insignificant ♪ 68 00:03:42,339 --> 00:03:46,659 ♪ Insignificant ♪ 69 00:03:46,661 --> 00:03:49,603 ♪♪ 70 00:03:57,304 --> 00:03:59,363 [Helicopter blades whirring] 71 00:04:08,365 --> 00:04:09,940 Damn it. 72 00:04:09,942 --> 00:04:11,366 Bye, Mom. 73 00:04:11,368 --> 00:04:13,777 [Sniffles] 74 00:04:13,779 --> 00:04:15,688 Okay. 75 00:04:15,690 --> 00:04:18,448 I worked on this all night last night. Oh, wait. Oh, damn. 76 00:04:18,450 --> 00:04:20,693 -Well done. -Oh. 77 00:04:20,695 --> 00:04:22,862 No, no, no, no, no. I-I don't know what happened. 78 00:04:22,864 --> 00:04:24,805 It was -- Was the student council office locked? 79 00:04:24,807 --> 00:04:25,973 No. 80 00:04:25,975 --> 00:04:27,700 [Helicopter blades whirring] 81 00:04:27,702 --> 00:04:29,477 My sister happened. 82 00:04:29,479 --> 00:04:30,728 I can fix it. 83 00:05:10,244 --> 00:05:12,411 [British accent] Lieutenant Colonel Elizabeth Kublek 84 00:05:12,413 --> 00:05:13,837 of the Civic Republic Military. 85 00:05:13,839 --> 00:05:16,582 Felix Carluccci, Senior Security Force Officer, 86 00:05:16,584 --> 00:05:18,025 Campus Colony of Omaha. 87 00:05:21,589 --> 00:05:24,347 People call me "Huck." Long story. 88 00:05:25,183 --> 00:05:27,259 Felix: So, is it just the CRM here? 89 00:05:27,261 --> 00:05:30,262 There was talk of having some government officials join us, 90 00:05:30,264 --> 00:05:33,282 but Major General Beale wasn't comfortable sending civilians. 91 00:05:33,284 --> 00:05:36,435 And we could only spare one helicopter for the trip. 92 00:05:36,437 --> 00:05:37,986 [Scoffs] So you are stuck with me 93 00:05:37,988 --> 00:05:40,272 as the sole representative of the Civic Republic. 94 00:05:40,274 --> 00:05:41,423 Hmm. 95 00:05:41,425 --> 00:05:43,792 Your "Monument Day" holiday, though, 96 00:05:43,794 --> 00:05:45,368 is wonderful, and I feel 97 00:05:45,370 --> 00:05:51,784 honored to, uh -- to commemorate it with you. 98 00:05:51,786 --> 00:05:55,788 I'm sure you're tired. It was probably a long trip... 99 00:05:55,790 --> 00:05:57,623 from wherever it is you're from. 100 00:05:57,625 --> 00:05:59,474 [Chuckles] It was. 101 00:05:59,476 --> 00:06:00,959 [Walkers growling] 102 00:06:00,961 --> 00:06:06,398 ♪♪ 103 00:06:06,400 --> 00:06:08,725 Uh, it's okay. We can take care of it. 104 00:06:08,727 --> 00:06:10,302 ♪♪ 105 00:06:10,304 --> 00:06:11,370 [Rapid gunfire] 106 00:06:13,374 --> 00:06:18,644 The helicopter has another stop before it'll circle back. 107 00:06:18,646 --> 00:06:21,313 We fire disruption charges to scatter the sound. 108 00:06:21,315 --> 00:06:22,739 We won't draw any more. 109 00:06:22,741 --> 00:06:24,574 We're quite good at this... Hmm. 110 00:06:24,576 --> 00:06:25,759 ...wherever we're from. 111 00:06:25,761 --> 00:06:27,219 [Chuckles] 112 00:06:29,657 --> 00:06:32,825 "The Civic Republic 'us.'" 113 00:06:32,827 --> 00:06:34,250 We're the same. 114 00:06:34,252 --> 00:06:36,937 Portland, Omaha, the Civic Republic. 115 00:06:36,939 --> 00:06:40,098 That's what the Alliance of the Three is about. 116 00:06:40,100 --> 00:06:43,001 We're all in this together, right? 117 00:06:43,003 --> 00:06:44,111 Right. 118 00:06:44,113 --> 00:06:47,506 ♪♪ 119 00:06:47,508 --> 00:06:49,508 ♪ Come ♪ 120 00:06:49,510 --> 00:06:51,526 ♪ Come ♪ 121 00:06:51,528 --> 00:06:55,848 ♪ Come here at once ♪ 122 00:06:55,850 --> 00:06:57,866 ♪ Come ♪ 123 00:06:57,868 --> 00:07:03,631 ♪ Come on a night with no moon ♪ 124 00:07:03,633 --> 00:07:10,529 ♪ Because all of my being is now in pining ♪ 125 00:07:10,531 --> 00:07:12,698 ♪♪ 126 00:07:12,700 --> 00:07:17,202 ♪ All of my being is now in pining ♪ 127 00:07:17,204 --> 00:07:19,221 Hey. 128 00:07:19,223 --> 00:07:22,207 Silas, right? 129 00:07:22,209 --> 00:07:25,319 Yeah. 130 00:07:25,321 --> 00:07:28,547 Did you see me sneak outta the bus? 131 00:07:28,549 --> 00:07:30,382 Yeah. 132 00:07:30,384 --> 00:07:36,822 Could you not tell my sister you saw me, you know, stow away? 133 00:07:36,824 --> 00:07:38,481 Yeah. 134 00:07:38,483 --> 00:07:40,000 Cool. 135 00:07:40,002 --> 00:07:42,561 Listen, uh, I'm having a Feast Day rager tomorrow night, 136 00:07:42,563 --> 00:07:45,747 storage room C-12 at 10:00. 137 00:07:45,749 --> 00:07:46,674 Be there. 138 00:07:46,676 --> 00:07:48,567 ♪♪ 139 00:07:48,569 --> 00:07:50,402 Good talk, Silas. 140 00:07:50,404 --> 00:07:55,574 ♪♪ 141 00:07:55,576 --> 00:07:59,912 ♪ What formerly had cheered me ♪ 142 00:07:59,914 --> 00:08:04,149 ♪ Now seems ♪ 143 00:08:04,151 --> 00:08:08,420 ♪ Insignificant ♪ 144 00:08:08,422 --> 00:08:12,741 ♪ Insignificant ♪ 145 00:08:17,972 --> 00:08:19,522 [Door closes] Hey. 146 00:08:19,524 --> 00:08:20,874 Hey. 147 00:08:20,876 --> 00:08:23,118 Cool. You made me dinner? 148 00:08:23,120 --> 00:08:25,679 Oh, you're my hero. Oh. 149 00:08:25,681 --> 00:08:28,031 -You working on your speech? -Yeah. 150 00:08:28,033 --> 00:08:30,625 ♪♪ 151 00:08:30,627 --> 00:08:32,110 You good? 152 00:08:32,112 --> 00:08:34,129 'Course. Totally. 153 00:08:34,131 --> 00:08:35,389 Eat. 154 00:08:35,391 --> 00:08:42,596 ♪♪ 155 00:08:42,598 --> 00:08:44,306 So you're not good. 156 00:08:44,308 --> 00:08:47,234 No, I'm good. I am totally good. 157 00:08:47,236 --> 00:08:49,644 But this was screwed up, Hope. The Civic Republic -- 158 00:08:49,646 --> 00:08:52,131 Oh, you mean the Secret Non-Public Civic Republic? 159 00:08:52,133 --> 00:08:54,299 We don't know where they are or what they do. 160 00:08:54,301 --> 00:08:55,984 You were fine with them before Dad left. 161 00:08:55,986 --> 00:08:57,544 Well, I'm not anymore, alright, 162 00:08:57,546 --> 00:08:58,987 because they sent us some soldier 163 00:08:58,989 --> 00:09:00,138 and we sent them our dad. 164 00:09:00,140 --> 00:09:02,474 Yes, our dad is with them. 165 00:09:02,476 --> 00:09:05,252 He's sharing his knowledge so that there is another place 166 00:09:05,254 --> 00:09:08,163 working towards some sort of cure. 167 00:09:08,165 --> 00:09:10,882 Which means the crap you pulled -- Was hilarious. 168 00:09:10,884 --> 00:09:14,153 Yeah, I stopped unrolling it once we got to "sucks." 169 00:09:14,155 --> 00:09:15,988 Wait, "sucks" or "ass"? 170 00:09:15,990 --> 00:09:17,514 Oh, yeah. "Ass." 171 00:09:17,516 --> 00:09:19,341 We stopped at "ass." 172 00:09:19,343 --> 00:09:22,418 ♪♪ 173 00:09:22,420 --> 00:09:25,664 Did you poison my food? 174 00:09:25,666 --> 00:09:26,999 Oh, yeah. 175 00:09:27,001 --> 00:09:28,850 Sign Felix's card. 176 00:09:28,852 --> 00:09:30,593 You do know he hates me, right? 177 00:09:30,595 --> 00:09:31,653 Oh, Felix doesn't hate you. 178 00:09:31,655 --> 00:09:34,339 He totally hates me. 179 00:09:34,341 --> 00:09:38,510 Then that is another reason you should sign it. 180 00:09:38,512 --> 00:09:39,845 For Dad. 181 00:09:39,847 --> 00:09:42,272 It's really good. 182 00:09:42,274 --> 00:09:43,773 Why don't you draw and paint 183 00:09:43,775 --> 00:09:45,441 and, like, forget all the science 184 00:09:45,443 --> 00:09:47,110 and AP classes and volunteering? 185 00:09:47,112 --> 00:09:49,037 Drawing and painting won't put an end 186 00:09:49,039 --> 00:09:51,097 to reanimated necrotic matter. 187 00:09:51,099 --> 00:09:53,383 You check the cabinet today? 188 00:09:53,385 --> 00:09:55,636 Nothing. 189 00:09:55,638 --> 00:09:56,970 Again. 190 00:09:56,972 --> 00:09:58,955 I told him not to go. 191 00:09:58,957 --> 00:10:01,141 No, I screamed at him not to go. 192 00:10:01,143 --> 00:10:04,519 So screw it. I did what I could. 193 00:10:04,521 --> 00:10:07,372 Tomorrow is "Celebration before commemoration." 194 00:10:07,374 --> 00:10:09,207 Oh. You're coming to my party. 195 00:10:09,209 --> 00:10:11,401 There is no escape. Maybe. 196 00:10:11,403 --> 00:10:14,321 T-There is a small chance that this speech may kill me first. 197 00:10:14,323 --> 00:10:16,323 No, screw that. You're coming. 198 00:10:16,325 --> 00:10:18,950 ♪♪ 199 00:10:18,952 --> 00:10:20,327 Grin, girl. 200 00:10:20,329 --> 00:10:22,496 Tomorrow night, we rage. 201 00:10:22,498 --> 00:10:25,724 ♪♪ 202 00:10:25,726 --> 00:10:27,726 [Walkers growling] 203 00:10:27,728 --> 00:10:29,086 [Inhales sharply] 204 00:10:37,421 --> 00:10:40,514 Iris: Representatives from our home city of Omaha 205 00:10:40,516 --> 00:10:44,743 and the Alliance cities of Portland and the Civic Republic, 206 00:10:44,745 --> 00:10:48,096 citizens, teachers, and students. 207 00:10:48,098 --> 00:10:50,173 We say that it's called Monument Day 208 00:10:50,175 --> 00:10:52,601 because we are all monuments to the past. 209 00:10:52,603 --> 00:10:55,604 We survived, and the rest didn't. 210 00:10:55,606 --> 00:10:59,941 We found safety, and the rest didn't. 211 00:10:59,943 --> 00:11:01,593 We live. 212 00:11:01,595 --> 00:11:03,904 We live for the rest who didn't. 213 00:11:03,906 --> 00:11:05,764 ♪♪ 214 00:11:05,766 --> 00:11:09,451 I live for my mom, who died that night 10 years ago today, 215 00:11:09,453 --> 00:11:12,270 like so many others. 216 00:11:12,272 --> 00:11:14,956 And I live for my father, who is far away, 217 00:11:14,958 --> 00:11:18,368 doing important work that will one day benefit us all. 218 00:11:18,370 --> 00:11:20,612 ♪♪ 219 00:11:20,614 --> 00:11:23,206 We're 10 years in now. 220 00:11:23,208 --> 00:11:24,725 10 years. 221 00:11:24,727 --> 00:11:27,552 ♪♪ 222 00:11:27,554 --> 00:11:29,062 I was a little kid. 223 00:11:29,064 --> 00:11:31,456 I can barely remember the Night the Sky Fell, 224 00:11:31,458 --> 00:11:33,734 let alone what the world was like before. 225 00:11:33,736 --> 00:11:36,686 ♪♪ 226 00:11:36,688 --> 00:11:41,967 We still live behind walls, and the dead still have this world. 227 00:11:41,969 --> 00:11:43,393 [Beep] 228 00:11:43,395 --> 00:11:45,395 ♪♪ 229 00:11:45,397 --> 00:11:46,930 [Sighs] 230 00:11:46,932 --> 00:11:49,082 And I think that with everything that went away, 231 00:11:49,084 --> 00:11:52,252 with everything we lost, with everyone we lost, 232 00:11:52,254 --> 00:11:56,239 some people think it can happen again. 233 00:11:56,241 --> 00:11:58,926 Some people think that what we have can't last. 234 00:11:58,928 --> 00:12:01,503 Some can't believe. 235 00:12:01,505 --> 00:12:07,250 ♪♪ 236 00:12:07,252 --> 00:12:12,998 ♪♪ 237 00:12:13,000 --> 00:12:16,259 But I'm certain of our home and our home city 238 00:12:16,261 --> 00:12:19,112 and our Alliance with Portland, with the Civic Republic, 239 00:12:19,114 --> 00:12:22,532 and I am certain of what's ahead. 240 00:12:22,534 --> 00:12:25,177 We're monuments to the past, 241 00:12:25,179 --> 00:12:30,440 but everyone here, all of you, you are the future. 242 00:12:30,442 --> 00:12:34,019 We are the future. 243 00:12:34,021 --> 00:12:35,687 I'm sure of it. 244 00:12:35,689 --> 00:12:37,947 Happy Feast Day, people. 245 00:12:37,949 --> 00:12:41,301 I hope you've all been writing in your journals. 246 00:12:41,303 --> 00:12:44,696 Today on Feast Day, we celebrate life. 247 00:12:44,698 --> 00:12:48,033 Tomorrow, on Monument Day, 248 00:12:48,035 --> 00:12:50,793 we remember what we lost, 249 00:12:50,795 --> 00:12:55,207 who we lost, how we got here, and who got us here, 250 00:12:55,209 --> 00:12:58,610 because for nearly all of us, that came at a cost. 251 00:13:02,658 --> 00:13:05,734 But we should be the monument we want to be, 252 00:13:05,736 --> 00:13:07,402 regardless of the past. 253 00:13:07,404 --> 00:13:09,538 That's what you all should be writing about. 254 00:13:12,275 --> 00:13:13,834 [Clears throat] 255 00:13:16,605 --> 00:13:20,232 What kind of monument are you going to be, Elton? 256 00:13:20,234 --> 00:13:24,160 I would like to be complete and aware and kind. 257 00:13:24,162 --> 00:13:26,013 I don't want to be afraid ever again, 258 00:13:26,015 --> 00:13:27,739 but I know I probably will be. 259 00:13:27,741 --> 00:13:30,075 I'd also like to see what this world is now, 260 00:13:30,077 --> 00:13:32,911 which is what my parents spent their lives trying to do. 261 00:13:32,913 --> 00:13:35,689 I also hope to be much, much taller. 262 00:13:38,101 --> 00:13:39,417 Mr. Kapadia: Do you want to stand tall, 263 00:13:39,419 --> 00:13:40,919 like the Washington Monument? 264 00:13:40,921 --> 00:13:41,862 Okay. 265 00:13:41,864 --> 00:13:43,513 Want to be sitting down, 266 00:13:43,515 --> 00:13:45,515 comfortable and confident like the Lincoln Memorial? 267 00:13:45,517 --> 00:13:48,260 Sure. Think about it. 268 00:13:48,262 --> 00:13:49,519 Write it down. 269 00:13:49,521 --> 00:13:51,187 Iris: Hope. 270 00:13:51,189 --> 00:13:52,480 ♪♪ 271 00:13:52,482 --> 00:13:55,542 [Indistinct talking on radio] 272 00:13:55,544 --> 00:13:57,102 Hope: So what? 273 00:13:57,104 --> 00:13:59,621 I brewed a little bit of illegal alcohol. 274 00:13:59,623 --> 00:14:03,032 Yeah, this is a lifetime supply, Hope. 275 00:14:03,034 --> 00:14:05,777 And here I thought you were finally 276 00:14:05,779 --> 00:14:10,799 getting your act together with your dad gone, but, nope. 277 00:14:10,801 --> 00:14:19,958 ♪♪ 278 00:14:19,960 --> 00:14:21,459 Hey. 279 00:14:21,461 --> 00:14:24,704 We still haven't heard anything from him yet, right? 280 00:14:24,706 --> 00:14:26,239 It's been months. 281 00:14:26,241 --> 00:14:30,726 ♪♪ 282 00:14:30,728 --> 00:14:33,488 Let me ask you something. 283 00:14:33,490 --> 00:14:38,827 Why do you do what you do when you have what you have? 284 00:14:38,829 --> 00:14:40,587 What are you doing here, Felix? 285 00:14:40,589 --> 00:14:44,591 [Chuckles] What am I doing here? 286 00:14:44,593 --> 00:14:48,244 Well, uh, your dad gave me a life, 287 00:14:48,246 --> 00:14:50,638 something I can be grateful for. 288 00:14:50,640 --> 00:14:52,582 Even if that means trying to get you 289 00:14:52,584 --> 00:14:55,827 to stop pulling this crap that you do. [Door closes] 290 00:14:55,829 --> 00:14:57,587 Iris! Thank God! 291 00:14:57,589 --> 00:14:59,831 My rights are totally being violated right now. 292 00:14:59,833 --> 00:15:02,609 Felix, she doesn't need to be in there. 293 00:15:02,611 --> 00:15:08,340 Yeah, well, you see, I need a family member to sign for her, 294 00:15:08,342 --> 00:15:10,692 pending an appearance before the CCC. 295 00:15:10,694 --> 00:15:13,011 Look, you know, those are the rules. 296 00:15:13,013 --> 00:15:14,179 Mm. Yeah. 297 00:15:14,181 --> 00:15:16,348 Oh, you are a family member. 298 00:15:16,350 --> 00:15:18,183 Dad gave you guardianship while he's gone. 299 00:15:18,185 --> 00:15:19,960 Oh, yeah. 300 00:15:19,962 --> 00:15:22,129 How could I forget something like that? 301 00:15:22,131 --> 00:15:23,630 Hmm. 302 00:15:23,632 --> 00:15:26,800 I mean, it's almost like I wanted you to just... 303 00:15:26,802 --> 00:15:28,877 think about what you did. 304 00:15:28,879 --> 00:15:31,863 [Keys jingle] 305 00:15:31,865 --> 00:15:35,008 Hope: [Groans] Felix is the worst guardian ever! 306 00:15:35,010 --> 00:15:36,868 What was Dad even thinking? 307 00:15:36,870 --> 00:15:38,536 Iris: Checked the cabinet. Still nothing. 308 00:15:38,538 --> 00:15:42,207 If he were here, he'd say, "Making that amount of alcohol 309 00:15:42,209 --> 00:15:44,476 shows a solid grasp of chemistry." 310 00:15:44,478 --> 00:15:46,444 Let's get the hell out of here. 311 00:15:48,048 --> 00:15:51,658 It's Hope and Iris Bennett, right? 312 00:15:51,660 --> 00:15:53,051 Lieutenant Colonel. 313 00:15:53,053 --> 00:15:55,236 [Chuckles] Call me Elizabeth. 314 00:15:55,238 --> 00:15:57,071 You know who we are? 315 00:15:57,073 --> 00:16:00,058 Of course. I recognized you earlier. 316 00:16:00,060 --> 00:16:04,296 I just didn't want to say anything in front of everyone. 317 00:16:04,298 --> 00:16:07,657 I wanted to thank you both for your sacrifice 318 00:16:07,659 --> 00:16:09,325 on behalf of the Civic Republic. 319 00:16:09,327 --> 00:16:12,345 Being away from your father for months on end can't be easy. 320 00:16:12,347 --> 00:16:16,349 But as I'm sure you know, this first science exchange 321 00:16:16,351 --> 00:16:21,188 is critical for the Alliance for the future of the planet. 322 00:16:21,190 --> 00:16:24,357 But I can see you know that. 323 00:16:24,359 --> 00:16:26,026 I do. 324 00:16:26,028 --> 00:16:32,590 And I've heard you're pursuing biochemistry and immunology? 325 00:16:32,592 --> 00:16:33,775 Taking after your father. 326 00:16:33,777 --> 00:16:35,284 I should thank you for that, too. 327 00:16:35,286 --> 00:16:36,703 Oh, gotta do it. 328 00:16:36,705 --> 00:16:38,246 [Chuckles] 329 00:16:38,248 --> 00:16:39,706 And you. 330 00:16:39,708 --> 00:16:42,934 One of your security personnel filled me in. 331 00:16:42,936 --> 00:16:45,453 Sounds like you had quite the distillery going. 332 00:16:45,455 --> 00:16:47,196 That's also impressive. 333 00:16:47,198 --> 00:16:49,307 So, how did you get -- You know what? 334 00:16:49,309 --> 00:16:50,775 I'm good. 335 00:16:50,777 --> 00:16:52,293 [Chuckling] I don't need to listen to this crap. 336 00:16:52,295 --> 00:16:53,628 Thank you. 337 00:16:53,630 --> 00:16:56,114 Iris: Lieutenant Colonel, I'm so sorry. 338 00:16:56,116 --> 00:16:58,024 It's okay. I am not. 339 00:16:58,026 --> 00:16:59,309 Sorry. 340 00:17:01,012 --> 00:17:03,137 Hope. Hope, what the hell? 341 00:17:03,139 --> 00:17:05,457 You don't trust them, either. Hi. 342 00:17:05,459 --> 00:17:06,624 I know you don't. 343 00:17:06,626 --> 00:17:08,293 Yes, I do. Why would you even -- 344 00:17:08,295 --> 00:17:09,552 Because you've been having nightmares 345 00:17:09,554 --> 00:17:12,805 every night since Dad left. 346 00:17:12,807 --> 00:17:14,491 Are they about Dad? 347 00:17:18,247 --> 00:17:20,472 [Chuckles] I don't know what you're talking about. 348 00:17:20,474 --> 00:17:23,308 Yeah. Because we don't talk about stuff like that, 349 00:17:23,310 --> 00:17:26,253 not what went on, not what goes on. 350 00:17:26,255 --> 00:17:27,921 Here's what just happened. 351 00:17:27,923 --> 00:17:29,481 That bitch is gonna come at me, 352 00:17:29,483 --> 00:17:31,983 and I'm gonna have to listen to what she says? 353 00:17:31,985 --> 00:17:33,743 Screw that. 354 00:17:33,745 --> 00:17:37,079 She is part of the reason why we're never gonna see Dad again. 355 00:17:37,081 --> 00:17:39,557 And deep down inside, you know that. 356 00:17:41,919 --> 00:17:43,270 I gotta go. 357 00:17:49,260 --> 00:17:51,144 [Printer beeps, whirring] 358 00:17:51,146 --> 00:18:00,745 ♪♪ 359 00:18:04,225 --> 00:18:05,709 [Muffled talking] 360 00:18:11,541 --> 00:18:12,540 [Laughs] 361 00:18:12,542 --> 00:18:13,541 Hi, Dr. K. 362 00:18:13,543 --> 00:18:16,636 Iris. Hello. Come in. 363 00:18:16,638 --> 00:18:18,638 [Sighs] 364 00:18:18,640 --> 00:18:21,716 These doors are only supposed to be hard to open 365 00:18:21,718 --> 00:18:23,535 once you're dead. 366 00:18:23,537 --> 00:18:27,372 But I do like that they consider me slightly dangerous. 367 00:18:27,374 --> 00:18:31,392 Well, you do bore people to death on a regular basis, so... 368 00:18:31,394 --> 00:18:32,710 Smartass. 369 00:18:32,712 --> 00:18:34,562 Get in here. Get in here. 370 00:18:34,564 --> 00:18:36,156 Thank you. 371 00:18:36,158 --> 00:18:37,306 [Smooches] 372 00:18:37,308 --> 00:18:38,566 Sit down. 373 00:18:38,568 --> 00:18:40,309 It's the same thing. 374 00:18:40,311 --> 00:18:42,904 I see myself stumbling around dead. 375 00:18:42,906 --> 00:18:44,331 I wake up. 376 00:18:44,333 --> 00:18:48,910 I start thinking about all the stuff I have to do. 377 00:18:48,912 --> 00:18:50,244 So I get up and I do it. 378 00:18:50,246 --> 00:18:52,246 Hmm. 379 00:18:52,248 --> 00:18:55,416 How's the tea? 380 00:18:55,418 --> 00:18:57,418 It's good. 381 00:18:57,420 --> 00:18:59,512 That's why I come here. I come here for the tea. 382 00:18:59,514 --> 00:19:01,514 Mm-hmm. [Coughs] 383 00:19:01,516 --> 00:19:04,784 You come here because you keep trying to cure your trauma 384 00:19:04,786 --> 00:19:06,502 in 15 minutes or less. 385 00:19:06,504 --> 00:19:09,296 How's that going? 386 00:19:09,298 --> 00:19:12,484 You still haven't talked to her about it, huh? 387 00:19:12,486 --> 00:19:15,010 ♪♪ 388 00:19:15,012 --> 00:19:19,181 Talking to your sister honestly about what happened, 389 00:19:19,183 --> 00:19:23,370 about how you feel about what happened, it'll help. 390 00:19:23,372 --> 00:19:25,446 ♪♪ 391 00:19:25,448 --> 00:19:28,541 This is the first Monument Day we're on our own, 392 00:19:28,543 --> 00:19:30,043 you know, with my dad being gone. 393 00:19:30,045 --> 00:19:33,121 It's just -- It's just us, you know, 394 00:19:33,123 --> 00:19:34,422 and I didn't want to right now. 395 00:19:34,424 --> 00:19:36,608 Yeah, yeah, but you -- you want to -- 396 00:19:36,610 --> 00:19:38,776 you want to stop having these dreams 397 00:19:38,778 --> 00:19:41,170 so you can sleep so you can get more done. 398 00:19:41,172 --> 00:19:42,797 Yes, I have got a lot to do. 399 00:19:42,799 --> 00:19:45,116 Yes, well, I am not here to enhance your productivity. 400 00:19:45,118 --> 00:19:48,136 I am here to help you be the best you. 401 00:19:48,138 --> 00:19:51,547 It's not like we've never talked about it. 402 00:19:51,549 --> 00:19:52,974 Talked about what? 403 00:19:52,976 --> 00:19:55,793 You know. 404 00:19:55,795 --> 00:19:57,570 You know. 405 00:19:57,572 --> 00:19:59,364 Tell me like I don't. 406 00:20:01,985 --> 00:20:04,318 It was chaos that night. 407 00:20:04,320 --> 00:20:05,803 Let's go! 408 00:20:05,805 --> 00:20:09,824 We were trying to get to the campus, to safety. 409 00:20:09,826 --> 00:20:12,352 There was a woman. She was pregnant. 410 00:20:12,354 --> 00:20:14,495 -Can you help me? -Stay there! 411 00:20:14,497 --> 00:20:16,130 We wanted to help her, but we couldn't. 412 00:20:16,132 --> 00:20:17,364 -[Screams] -We'll come get you! 413 00:20:17,366 --> 00:20:18,842 We lost her because the sky was falling. 414 00:20:18,844 --> 00:20:20,777 [Projectile buzzing] [Screams] 415 00:20:20,779 --> 00:20:22,095 [Explosion] 416 00:20:22,097 --> 00:20:25,006 And our mom died. 417 00:20:25,008 --> 00:20:26,433 'Cause of -- 418 00:20:26,435 --> 00:20:28,751 Dr. K: Not because of the plane crash. 419 00:20:28,753 --> 00:20:30,828 Tell me why. 420 00:20:30,830 --> 00:20:32,689 It was empties. 421 00:20:32,691 --> 00:20:35,275 It was later that night. 422 00:20:35,277 --> 00:20:37,685 It happened right in front of Hope. 423 00:20:37,687 --> 00:20:40,521 She saw it happen. She was all alone. 424 00:20:40,523 --> 00:20:42,765 And I should have been there, but I was -- Iris. 425 00:20:42,767 --> 00:20:44,099 What happened that night, 426 00:20:44,101 --> 00:20:45,935 the reason you weren't there for her, 427 00:20:45,937 --> 00:20:49,530 it's defined who you are today. 428 00:20:50,625 --> 00:20:52,200 -[Screaming] -Come on, come on, go! 429 00:20:52,202 --> 00:20:54,169 [Crying] 430 00:20:57,466 --> 00:21:00,115 I was scared. I just froze up. 431 00:21:00,117 --> 00:21:01,542 [Screams] 432 00:21:01,544 --> 00:21:03,528 Me and my dad got separated from Mom and Hope. 433 00:21:03,530 --> 00:21:06,030 [Indistinct shouting] 434 00:21:06,032 --> 00:21:08,683 And that's the last time I saw my mom. 435 00:21:08,685 --> 00:21:10,718 See, you feel like you didn't do enough then, 436 00:21:10,720 --> 00:21:14,814 so now -- now you have to do everything for everyone. 437 00:21:14,816 --> 00:21:17,058 I'm -- I'm building a better future. 438 00:21:17,060 --> 00:21:18,893 Iris, I think you're dreaming you're dead 439 00:21:18,895 --> 00:21:21,637 because you are neglecting you. 440 00:21:21,639 --> 00:21:23,138 You are not dating. 441 00:21:23,140 --> 00:21:25,992 You are not -- You're not pursuing your art. 442 00:21:25,994 --> 00:21:28,310 Oh, I told you I don't have time for that. Exactly. 443 00:21:28,312 --> 00:21:31,889 Your head is shoved so far up the future's ass, 444 00:21:31,891 --> 00:21:34,501 you've completely abandoned the now. 445 00:21:34,503 --> 00:21:39,580 There are 9,671 people here. 446 00:21:39,582 --> 00:21:42,175 That is too many people to be living for. 447 00:21:42,177 --> 00:21:44,252 [Coughs] 448 00:21:44,254 --> 00:21:46,254 ♪♪ 449 00:21:46,256 --> 00:21:49,073 I've been thinking about the end quite a lot lately, 450 00:21:49,075 --> 00:21:50,850 for obvious reasons. 451 00:21:50,852 --> 00:21:52,927 ♪♪ 452 00:21:52,929 --> 00:21:56,672 Our lives are more precious than ever. 453 00:21:56,674 --> 00:21:59,734 You don't want to wind up in my position 454 00:21:59,736 --> 00:22:05,106 and realize you haven't used the years for yourself. 455 00:22:05,108 --> 00:22:09,610 So...how do I live for myself? 456 00:22:09,612 --> 00:22:12,605 Talk to your sister. 457 00:22:12,607 --> 00:22:16,876 Let go of all that you have been holding on to for her. 458 00:22:16,878 --> 00:22:18,953 ♪♪ 459 00:22:18,955 --> 00:22:21,789 That's all I got. 460 00:22:21,791 --> 00:22:25,334 Other than, well, after that, it's your life. 461 00:22:25,336 --> 00:22:30,181 Only you can figure out how to give it meaning. 462 00:22:36,021 --> 00:22:37,564 It's got a helmet! Knock it back! 463 00:22:37,566 --> 00:22:39,190 [Grunting loudly] 464 00:22:47,817 --> 00:22:49,075 [All grunting] 465 00:22:49,077 --> 00:22:51,135 All that booze? 466 00:22:51,137 --> 00:22:53,304 Elton: Three! You really thought you'd get away with it? 467 00:22:53,306 --> 00:22:55,156 Four! I almost did. 468 00:22:55,158 --> 00:22:58,643 Five! It's too bad I don't know anyone super cool in security 469 00:22:58,645 --> 00:23:01,813 that could have given me a heads-up. 470 00:23:01,815 --> 00:23:07,068 Even if I could've, you make the wine, you serve the time. 471 00:23:07,070 --> 00:23:11,139 How come you never talk about your life in the City? 472 00:23:11,141 --> 00:23:13,433 Wasn't there long. 473 00:23:13,435 --> 00:23:15,542 I like it better here. 474 00:23:15,544 --> 00:23:17,086 That's insane. 475 00:23:17,088 --> 00:23:19,772 Why is that insane? 476 00:23:19,774 --> 00:23:22,333 'Cause the City's like 10 times bigger 477 00:23:22,335 --> 00:23:24,277 and cooler than this place. 478 00:23:27,264 --> 00:23:29,264 You know there's over a hundred miles of crap 479 00:23:29,266 --> 00:23:31,451 between us and them. 480 00:23:31,453 --> 00:23:33,527 You know that, right? 481 00:23:33,529 --> 00:23:37,014 If you're even thinking of -- I am thinking about going. 482 00:23:37,016 --> 00:23:38,683 One way or another. 483 00:23:38,685 --> 00:23:40,868 ♪♪ 484 00:23:40,870 --> 00:23:43,630 It's all gonna be gone by the time I'm old enough 485 00:23:43,632 --> 00:23:45,706 to decide to go see it by myself. 486 00:23:45,708 --> 00:23:48,117 We're gonna be gone. 487 00:23:48,119 --> 00:23:51,529 Everybody is so torqued up about building things back up again, 488 00:23:51,531 --> 00:23:53,539 but it's so pointless. 489 00:23:53,541 --> 00:23:56,050 ♪♪ 490 00:23:56,052 --> 00:23:59,971 You really think the world's gonna end? 491 00:23:59,973 --> 00:24:01,797 I know it is. 492 00:24:01,799 --> 00:24:04,375 ♪♪ 493 00:24:04,377 --> 00:24:07,712 It's not even about the empties. 494 00:24:07,714 --> 00:24:12,700 I mean, it is, but it's about the people. 495 00:24:12,702 --> 00:24:15,720 People are shit. 496 00:24:15,722 --> 00:24:19,165 People turn. 497 00:24:19,167 --> 00:24:20,892 It's just the odds. 498 00:24:20,894 --> 00:24:22,985 ♪♪ 499 00:24:22,987 --> 00:24:24,412 It just is. 500 00:24:24,414 --> 00:24:27,340 ♪♪ 501 00:24:27,342 --> 00:24:30,568 It ain't "it is what it is." 502 00:24:30,570 --> 00:24:32,828 I think it is what we're gonna make it. 503 00:24:32,830 --> 00:24:35,223 ♪♪ 504 00:24:35,225 --> 00:24:36,908 And that's my blow line. 505 00:24:36,910 --> 00:24:40,077 ♪♪ 506 00:24:40,079 --> 00:24:42,747 Everybody get low in your horse stance. 507 00:24:42,749 --> 00:24:44,673 Ready? 508 00:24:44,675 --> 00:24:47,601 Repeat after me and punch forward. 509 00:24:47,603 --> 00:24:50,846 We are the masters of our fate! 510 00:24:50,848 --> 00:24:54,425 How do we form our fate?! 511 00:24:54,427 --> 00:24:56,427 [Indistinct talking, electricity crackling] 512 00:24:56,429 --> 00:24:59,755 Mom: Hope, we have to go through, okay? 513 00:24:59,757 --> 00:25:01,432 It's the only way out. 514 00:25:01,434 --> 00:25:04,860 [Walkers growling] 515 00:25:04,862 --> 00:25:06,771 -Health! -Health! 516 00:25:06,773 --> 00:25:08,439 -Friendship! -Friendship! 517 00:25:08,441 --> 00:25:09,549 Elton: Honesty! 518 00:25:09,551 --> 00:25:11,943 [Walker growling] 519 00:25:11,945 --> 00:25:14,703 ♪♪ 520 00:25:14,705 --> 00:25:16,614 [Whimpering] 521 00:25:16,616 --> 00:25:24,938 ♪♪ 522 00:25:24,940 --> 00:25:27,266 -Integrity! -Integrity! 523 00:25:27,268 --> 00:25:29,627 Elton: Attention. 524 00:25:29,629 --> 00:25:30,644 Bow. 525 00:25:30,646 --> 00:25:33,740 ♪♪ 526 00:25:39,396 --> 00:25:42,473 [Knock on door] 527 00:25:42,475 --> 00:25:43,883 [Door opens] Silas: Iris? 528 00:25:43,885 --> 00:25:45,442 Uh, hi! 529 00:25:45,444 --> 00:25:48,162 Oh, I didn't -- Uh, we were just, uh -- 530 00:25:48,164 --> 00:25:51,924 We were at the janitor's office and saw you walk by, 531 00:25:51,926 --> 00:25:56,003 and, uh, Elton found an Easy-Bake Oven. 532 00:25:56,005 --> 00:25:57,412 We made cake. 533 00:25:57,414 --> 00:25:59,766 Oh, thank you, but, um [Clears throat] 534 00:25:59,768 --> 00:26:01,659 Hey, Iris. 535 00:26:01,661 --> 00:26:02,676 Hey, guys. 536 00:26:02,678 --> 00:26:04,996 Hope: You have the cabinet open. 537 00:26:04,998 --> 00:26:06,998 With our classmates here. 538 00:26:07,000 --> 00:26:11,093 ♪♪ 539 00:26:11,095 --> 00:26:12,445 When did it... 540 00:26:12,447 --> 00:26:14,964 ♪♪ 541 00:26:14,966 --> 00:26:17,675 I mean... 542 00:26:17,677 --> 00:26:21,788 Uh, it must have come earlier today. 543 00:26:21,790 --> 00:26:24,849 His safety isn't assured? 544 00:26:24,851 --> 00:26:26,459 Your dad's sending messages? 545 00:26:26,461 --> 00:26:28,686 You can't say anything. 546 00:26:28,688 --> 00:26:29,703 We won't. 547 00:26:29,705 --> 00:26:33,115 How do we know you won't? 548 00:26:33,117 --> 00:26:34,525 I sneak out. 549 00:26:34,527 --> 00:26:36,469 Out there? 550 00:26:36,471 --> 00:26:37,845 Regularly. 551 00:26:37,847 --> 00:26:39,514 That's how I found the Easy-Bake Oven. 552 00:26:39,516 --> 00:26:42,141 That's why I wear the suit. It's a TuffyStitch. 553 00:26:42,143 --> 00:26:43,959 Kids can wear 'em. Kids can't tear 'em. 554 00:26:43,961 --> 00:26:45,553 Durable clothes from the '90s. 555 00:26:45,555 --> 00:26:46,887 Bite-proof. 556 00:26:46,889 --> 00:26:48,706 I know from controlled experiments. 557 00:26:48,708 --> 00:26:52,652 Anyway, I-I go out there looking for something that I lost. 558 00:26:52,654 --> 00:26:56,138 And I want to see how our world is changing. 559 00:26:56,140 --> 00:26:59,216 Now you have my secret, and I have yours. 560 00:26:59,218 --> 00:27:02,236 ♪♪ 561 00:27:02,238 --> 00:27:04,055 I won't tell. 562 00:27:04,057 --> 00:27:08,650 ♪♪ 563 00:27:08,652 --> 00:27:11,211 That message could mean a lot of things. 564 00:27:11,213 --> 00:27:12,396 It could mean nothing. 565 00:27:12,398 --> 00:27:13,822 The CR's been very up front about -- 566 00:27:13,824 --> 00:27:15,933 There were more helicopters. 567 00:27:15,935 --> 00:27:18,569 Yeah, uh, Elizabeth said they could only spare one, 568 00:27:18,571 --> 00:27:21,572 but there were five, and some of them had shipping containers. 569 00:27:21,574 --> 00:27:23,257 You were out there? 570 00:27:23,259 --> 00:27:25,576 Why the hell didn't you -- Who cares? 571 00:27:25,578 --> 00:27:28,503 The CRM is bad, and our dad's in trouble. 572 00:27:28,505 --> 00:27:31,858 And there's only one person who can help us help him. 573 00:27:31,860 --> 00:27:34,602 [Walker growling] 574 00:27:34,604 --> 00:27:36,604 [Spray hissing] 575 00:27:36,606 --> 00:27:38,698 [Growling continues] 576 00:27:50,694 --> 00:27:53,195 Thanks for helping me tag those empties. 577 00:27:53,197 --> 00:27:55,289 I like it out here. 578 00:27:55,291 --> 00:27:56,957 And if painting empties 579 00:27:56,959 --> 00:28:00,461 helps Dr. Bavolar study their migration patterns, 580 00:28:00,463 --> 00:28:03,781 I'm happy to do it. 581 00:28:03,783 --> 00:28:05,783 It's important work. 582 00:28:05,785 --> 00:28:07,785 It is. That's why I do it. 583 00:28:07,787 --> 00:28:10,813 Yeah. That's one reason. 584 00:28:12,383 --> 00:28:14,125 You thrive on the unglamorous 585 00:28:14,127 --> 00:28:16,477 because you're still trying to prove yourself. 586 00:28:16,479 --> 00:28:18,312 Wow. 587 00:28:18,314 --> 00:28:19,797 I thrive on the un-- 588 00:28:19,799 --> 00:28:21,890 After what your parents did to you? 589 00:28:21,892 --> 00:28:24,969 Yeah, I think so. [Scoffs] 590 00:28:24,971 --> 00:28:26,728 Man. Alright. 591 00:28:26,730 --> 00:28:30,232 You're the only one around here doesn't realize you're aces. 592 00:28:30,234 --> 00:28:32,585 Will sure as hell thought so. 593 00:28:32,587 --> 00:28:34,812 I'm sure he still does. 594 00:28:34,814 --> 00:28:37,148 Don't think I didn't notice you're wearing his jacket. 595 00:28:37,150 --> 00:28:39,817 Hey, he left it at my place before he shipped out, 596 00:28:39,819 --> 00:28:42,653 so what are you gonna do? 597 00:28:42,655 --> 00:28:44,413 You miss him. 598 00:28:44,415 --> 00:28:49,326 I mean, he's off who knows where protecting the girls' father. 599 00:28:49,328 --> 00:28:50,494 I mean, what's -- 600 00:28:50,496 --> 00:28:51,829 You miss him. 601 00:28:51,831 --> 00:28:53,088 You can say it. 602 00:28:53,090 --> 00:28:55,349 Yeah. I do. 603 00:28:55,351 --> 00:28:58,069 I really do, okay? 604 00:28:58,071 --> 00:29:00,171 Felix. [Sighs] What? 605 00:29:00,173 --> 00:29:02,523 Your folks dealt you a bad hand. 606 00:29:02,525 --> 00:29:05,117 I just want you to be happy. 607 00:29:05,119 --> 00:29:06,619 You deserve it. 608 00:29:06,621 --> 00:29:09,013 And that's all I'm trying to say. 609 00:29:09,015 --> 00:29:12,016 That's nice. So, happy birthday, bitch! 610 00:29:12,018 --> 00:29:13,751 Izzy: Felix, you copy? 611 00:29:15,538 --> 00:29:17,797 Yeah, Izzy. Go for Felix. 612 00:29:17,799 --> 00:29:19,448 I got Hope Bennett here looking for you. 613 00:29:19,450 --> 00:29:20,967 Says it's urgent. 614 00:29:22,136 --> 00:29:26,530 ♪♪ 615 00:29:26,532 --> 00:29:28,382 The science exchange with the Civic Republic 616 00:29:28,384 --> 00:29:30,367 is about building trust. 617 00:29:30,369 --> 00:29:34,129 ♪♪ 618 00:29:34,131 --> 00:29:35,539 This is the first time 619 00:29:35,541 --> 00:29:38,375 that they've let anyone inside their borders, 620 00:29:38,377 --> 00:29:40,820 wherever the hell their borders are. 621 00:29:40,822 --> 00:29:42,713 ♪♪ 622 00:29:42,715 --> 00:29:45,216 He's breaking like 10 provisions 623 00:29:45,218 --> 00:29:46,475 of the Four Corners Agreement 624 00:29:46,477 --> 00:29:48,719 by even sending us these messages. 625 00:29:48,721 --> 00:29:50,554 Now, we knew that before we left. 626 00:29:50,556 --> 00:29:51,889 We talked about it. 627 00:29:51,891 --> 00:29:53,724 So what? 628 00:29:53,726 --> 00:29:56,985 He could be in danger, Felix. 629 00:29:56,987 --> 00:29:58,838 I mean, we -- we have to tell someone, 630 00:29:58,840 --> 00:30:00,397 or we have to have someone check on him. 631 00:30:00,399 --> 00:30:03,067 He told us not to say anything about these messages 632 00:30:03,069 --> 00:30:05,803 because we don't know what the Civic Republic would do 633 00:30:05,805 --> 00:30:07,596 if they found out. 634 00:30:07,598 --> 00:30:09,590 He's such an idiot. 635 00:30:09,592 --> 00:30:12,334 He's probably the smartest person alive. 636 00:30:12,336 --> 00:30:15,104 He told us not to say anything to keep you safe. 637 00:30:15,106 --> 00:30:17,915 Alright. 638 00:30:17,917 --> 00:30:20,509 I promised him that I'd keep you safe. 639 00:30:20,511 --> 00:30:22,419 We don't know if he's in trouble, 640 00:30:22,421 --> 00:30:24,363 and if we did, we would have to put our faith 641 00:30:24,365 --> 00:30:27,091 in his security detail. And your boyfriend. 642 00:30:27,093 --> 00:30:29,851 Will is head of your dad's security detail 643 00:30:29,853 --> 00:30:31,837 because he can handle himself. 644 00:30:31,839 --> 00:30:36,709 He can fight his way out of anything if he has to. 645 00:30:36,711 --> 00:30:38,477 I'm sorry. 646 00:30:38,479 --> 00:30:40,546 We don't have any other choice. 647 00:30:40,548 --> 00:30:46,010 ♪♪ 648 00:30:52,117 --> 00:30:53,634 Hope. 649 00:30:53,636 --> 00:30:55,377 Hope, come on. 650 00:30:55,379 --> 00:30:58,455 Would you please talk to me? 651 00:30:58,457 --> 00:30:59,881 Hope, stop! 652 00:30:59,883 --> 00:31:02,309 "My safety not assured." 653 00:31:02,311 --> 00:31:03,552 That's what it said. 654 00:31:03,554 --> 00:31:04,886 That might have been what it said, 655 00:31:04,888 --> 00:31:06,405 but it's letters and numbers. 656 00:31:06,407 --> 00:31:09,300 It could be radio static. How can you not see this?! 657 00:31:09,302 --> 00:31:12,303 They are bad people, Iris, and they have our dad! 658 00:31:12,305 --> 00:31:15,247 Are you talking about us? 659 00:31:15,249 --> 00:31:17,491 The Civic Republic? 660 00:31:17,493 --> 00:31:21,328 One of your Alliance partners? 661 00:31:21,330 --> 00:31:24,423 How are we bad, exactly? 662 00:31:24,425 --> 00:31:26,592 Come on. Tell me. 663 00:31:29,505 --> 00:31:33,490 You don't let anyone in or out. 664 00:31:33,492 --> 00:31:36,844 You won't let people communicate with your people. 665 00:31:36,846 --> 00:31:38,587 Or vice versa. 666 00:31:38,589 --> 00:31:40,589 You don't tell anyone where you are. 667 00:31:40,591 --> 00:31:42,441 And you have our dad. 668 00:31:44,687 --> 00:31:46,112 I have a daughter. 669 00:31:46,114 --> 00:31:50,599 ♪♪ 670 00:31:50,601 --> 00:31:52,192 She's a bit older than you guys. 671 00:31:52,194 --> 00:31:54,511 She's a soldier in the CRM. 672 00:31:54,513 --> 00:31:57,105 ♪♪ 673 00:31:57,107 --> 00:31:59,941 She's away from me a great deal. 674 00:31:59,943 --> 00:32:02,777 And that makes me scared sometimes. 675 00:32:02,779 --> 00:32:04,688 Then I remember that she's helping 676 00:32:04,690 --> 00:32:06,281 to protect the Civic Republic. 677 00:32:06,283 --> 00:32:11,453 She's helping us with the Alliance of the Three. 678 00:32:11,455 --> 00:32:14,789 She's taking that risk 679 00:32:14,791 --> 00:32:20,128 to help us eventually bring this world back. 680 00:32:20,130 --> 00:32:22,940 And that makes me brave. 681 00:32:22,942 --> 00:32:27,469 We have to be brave in this life we have. 682 00:32:27,471 --> 00:32:29,471 Simply to exist now. 683 00:32:29,473 --> 00:32:33,975 ♪♪ 684 00:32:33,977 --> 00:32:40,124 I'm -- I'm gonna tell you something so you can trust me. 685 00:32:42,486 --> 00:32:47,322 Something that will make me need to trust you. 686 00:32:47,324 --> 00:32:53,179 Your father is teaching in a Civic Republic research facility 687 00:32:53,181 --> 00:32:55,789 in New York State. 688 00:32:55,791 --> 00:33:00,310 So, this -- this is a coded map, 689 00:33:00,312 --> 00:33:03,004 so it doesn't show you where in New York, 690 00:33:03,006 --> 00:33:05,082 but that watermark and that stamp, 691 00:33:05,084 --> 00:33:08,210 that will show certain people that I gave that to you. 692 00:33:08,212 --> 00:33:09,678 I told you. 693 00:33:09,680 --> 00:33:12,089 And if those certain people found that out, 694 00:33:12,091 --> 00:33:15,259 I would certainly go to jail. 695 00:33:15,261 --> 00:33:17,094 We have those. 696 00:33:17,096 --> 00:33:18,520 Are you for real? 697 00:33:18,522 --> 00:33:20,097 I am. 698 00:33:20,099 --> 00:33:22,357 I also might be a bit drunk. 699 00:33:22,359 --> 00:33:25,502 How did you learn to make champagne? 700 00:33:27,381 --> 00:33:29,364 I read a book in the Ag library. 701 00:33:29,366 --> 00:33:31,458 Wait, Felix gave you my alcohol? 702 00:33:31,460 --> 00:33:35,128 Well, he said it was a generous gift form the Campus Colony. 703 00:33:35,130 --> 00:33:37,965 [Laughing] You really are your father's daughter. 704 00:33:37,967 --> 00:33:40,133 You both are. 705 00:33:40,135 --> 00:33:43,712 I saw that when I landed, you with your banner, 706 00:33:43,714 --> 00:33:46,190 you flipping me off. 707 00:33:48,218 --> 00:33:51,462 How does that make us like our dad? 708 00:33:51,464 --> 00:33:53,072 You're brave. 709 00:33:53,074 --> 00:34:02,489 ♪♪ 710 00:34:02,491 --> 00:34:05,492 How'd you get out there when she landed? 711 00:34:05,494 --> 00:34:07,995 I rode in the luggage compartment. 712 00:34:07,997 --> 00:34:10,739 ♪♪ 713 00:34:10,741 --> 00:34:12,907 [Laughing] You're an idiot. 714 00:34:12,909 --> 00:34:15,335 [British accent] I am my father's daughter. 715 00:34:15,337 --> 00:34:16,762 [Groans] 716 00:34:16,764 --> 00:34:18,489 [Normal voice] I also need a drink, 717 00:34:18,491 --> 00:34:20,749 and the bitch in black has all my alcohol. 718 00:34:20,751 --> 00:34:22,175 ♪♪ 719 00:34:22,177 --> 00:34:24,495 Dad left a bottle of brandy in his office. 720 00:34:24,497 --> 00:34:25,920 Yes! 721 00:34:25,922 --> 00:34:28,665 ♪♪ 722 00:34:28,667 --> 00:34:30,234 [Both laugh] 723 00:34:32,262 --> 00:34:34,405 [Walkers growling] 724 00:34:38,010 --> 00:34:40,577 [Grunting] 725 00:34:44,941 --> 00:34:47,918 Hope: Okay, maybe that was more than one drink. 726 00:34:55,803 --> 00:34:57,636 Iris: Hope, we slept through it. 727 00:35:08,724 --> 00:35:09,964 It's bad. 728 00:35:09,966 --> 00:35:11,108 Yeah. 729 00:35:14,213 --> 00:35:15,303 What do we do? 730 00:35:15,305 --> 00:35:17,305 Nothing. 731 00:35:17,307 --> 00:35:19,557 There's nothing we can do. 732 00:35:19,559 --> 00:35:22,328 So we just deal. 733 00:35:22,330 --> 00:35:25,956 We hope...and we wait. 734 00:35:25,958 --> 00:35:27,958 Your speech is in an hour. 735 00:35:29,244 --> 00:35:31,628 If it means anything, I think... 736 00:35:34,416 --> 00:35:36,592 I think Dad would want you to. 737 00:35:42,666 --> 00:35:44,475 [Muffled talking] 738 00:35:51,750 --> 00:35:52,983 Dr. K? 739 00:35:58,607 --> 00:36:00,366 [Slow music on record skipping] 740 00:36:00,368 --> 00:36:09,691 ♪♪ 741 00:36:09,693 --> 00:36:11,860 [Growling] 742 00:36:11,862 --> 00:36:19,943 ♪♪ 743 00:36:19,945 --> 00:36:27,893 ♪♪ 744 00:36:27,895 --> 00:36:36,050 ♪♪ 745 00:36:36,052 --> 00:36:44,058 ♪♪ 746 00:36:44,060 --> 00:36:51,750 ♪♪ 747 00:36:56,356 --> 00:36:58,999 And the message I am here to deliver 748 00:36:59,001 --> 00:37:03,578 on behalf of the Civic Republic on this your 10th Monument Day 749 00:37:03,580 --> 00:37:05,413 is one of solidarity. 750 00:37:05,415 --> 00:37:11,011 The Civic Republic stands with Portland, with Omaha, 751 00:37:11,013 --> 00:37:14,447 and with you, the Campus Colony. 752 00:37:14,449 --> 00:37:19,836 You have loaned us your greatest mind, 753 00:37:19,838 --> 00:37:22,430 Dr. Leo Bennett, 754 00:37:22,432 --> 00:37:25,509 who will bring other great minds on a journey 755 00:37:25,511 --> 00:37:30,772 to create the science that will bring this world back. 756 00:37:30,774 --> 00:37:35,368 And it's trust we've built that allows this to happen. 757 00:37:35,370 --> 00:37:39,923 No one has given us more trust than Leo's two daughters. 758 00:37:39,925 --> 00:37:43,935 And it's my honor now to introduce one of them. 759 00:37:43,937 --> 00:37:47,288 She is Monument High Student Council President 760 00:37:47,290 --> 00:37:50,625 and future scientist Iris Bennett. 761 00:37:50,627 --> 00:37:52,769 [Applause] 762 00:38:04,641 --> 00:38:05,991 [Sighs] 763 00:38:06,977 --> 00:38:09,036 Representatives from our -- 764 00:38:10,981 --> 00:38:12,480 Uh, our... 765 00:38:12,482 --> 00:38:18,820 ♪♪ 766 00:38:18,822 --> 00:38:25,159 ♪♪ 767 00:38:25,161 --> 00:38:27,921 I have these dreams that I'm dead. 768 00:38:27,923 --> 00:38:29,881 I don't talk about them. 769 00:38:29,883 --> 00:38:32,909 The person who was helping me, she's gone. 770 00:38:32,911 --> 00:38:37,338 And the last thing she told me is that it's up to me now. 771 00:38:37,340 --> 00:38:39,099 ♪♪ 772 00:38:39,101 --> 00:38:41,935 And I guess that's growing up -- 773 00:38:41,937 --> 00:38:46,590 when the person in charge of your life is...you. 774 00:38:46,592 --> 00:38:49,943 When I'm in these dreams [Sighs] 775 00:38:49,945 --> 00:38:53,205 I feel like I've always been in them, like I was never alive, 776 00:38:53,207 --> 00:38:56,283 like I never made it to now, let alone the future. 777 00:38:56,285 --> 00:38:59,119 The Night the Sky Fell, I was just a little kid, 778 00:38:59,121 --> 00:39:04,049 and I just jumped to living for the future. 779 00:39:04,051 --> 00:39:06,367 I think a lot of us did. 780 00:39:06,369 --> 00:39:08,962 And what I figured out -- 781 00:39:08,964 --> 00:39:12,616 I have to start with now. 782 00:39:12,618 --> 00:39:16,936 And I think "now" starts with the truth. 783 00:39:16,938 --> 00:39:19,289 And the truth is... 784 00:39:19,291 --> 00:39:25,145 ♪♪ 785 00:39:25,147 --> 00:39:27,055 ...I don't trust you. 786 00:39:27,057 --> 00:39:28,648 I don't know who you are. 787 00:39:28,650 --> 00:39:31,968 I-I don't know what you're doing. 788 00:39:31,970 --> 00:39:34,580 You will. 789 00:39:34,582 --> 00:39:36,489 Your father does. 790 00:39:36,491 --> 00:39:40,401 Someday you will understand. 791 00:39:40,403 --> 00:39:42,570 That's just not good enough. 792 00:39:42,572 --> 00:39:46,425 ♪♪ 793 00:39:46,427 --> 00:39:51,597 Science is about finding the truth, not just deciding on it. 794 00:39:51,599 --> 00:39:54,082 And that -- that's -- that's hard. 795 00:39:54,084 --> 00:39:56,602 That's -- That's scary. 796 00:39:56,604 --> 00:40:00,755 Because it means admitting that we don't have all the answers. 797 00:40:00,757 --> 00:40:02,682 And we don't know what we'll find 798 00:40:02,684 --> 00:40:04,501 when we're looking for them. 799 00:40:04,503 --> 00:40:08,004 ♪♪ 800 00:40:08,006 --> 00:40:10,674 But someone once told me that I'm brave. 801 00:40:10,676 --> 00:40:12,951 ♪♪ 802 00:40:12,953 --> 00:40:14,602 That I have to be. 803 00:40:14,604 --> 00:40:17,030 ♪♪ 804 00:40:17,032 --> 00:40:22,002 So I'm gonna keep working in the now to find it. 805 00:40:22,004 --> 00:40:24,354 For me. 806 00:40:24,356 --> 00:40:26,614 For the Civic Republic. 807 00:40:26,616 --> 00:40:28,041 For Portland. 808 00:40:28,043 --> 00:40:30,210 ♪♪ 809 00:40:30,212 --> 00:40:31,878 For all of us. 810 00:40:31,880 --> 00:40:36,049 ♪♪ 811 00:40:36,051 --> 00:40:37,959 Happy Monument Day. 812 00:40:37,961 --> 00:40:41,129 ♪♪ 813 00:40:41,131 --> 00:40:43,874 He wasn't asking for help, but we know he might need it. 814 00:40:43,876 --> 00:40:45,651 And that's enough. Enough for what? 815 00:40:45,653 --> 00:40:48,153 Enough for us to go and help him somehow. 816 00:40:48,155 --> 00:40:50,230 A-Are you serious? 817 00:40:50,232 --> 00:40:51,898 Felix won't go, okay? 818 00:40:51,900 --> 00:40:53,383 Not with us here to protect. 819 00:40:53,385 --> 00:40:57,237 And -- And Dad's message isn't going to make him. 820 00:40:57,239 --> 00:40:58,597 It's us. 821 00:40:58,599 --> 00:41:00,832 We have to do it. We know where he is. 822 00:41:00,834 --> 00:41:03,001 So we go? Just us? Mm-hmm. 823 00:41:03,003 --> 00:41:05,912 If things were like before, this would still be crazy. 824 00:41:05,914 --> 00:41:09,157 No one else is gonna do it. 825 00:41:09,159 --> 00:41:11,735 I know you're scared. 826 00:41:11,737 --> 00:41:14,662 I am, too. 827 00:41:14,664 --> 00:41:16,664 But I can't look away anymore. 828 00:41:16,666 --> 00:41:18,909 I can't lie. 829 00:41:18,911 --> 00:41:22,020 And I know you can't, either. 830 00:41:22,022 --> 00:41:23,671 I froze that night. 831 00:41:23,673 --> 00:41:25,857 But I'm not freezing anymore. 832 00:41:29,530 --> 00:41:32,572 Seeing Mom die... 833 00:41:37,187 --> 00:41:39,187 You shouldn't have had to go through that by yourself. 834 00:41:39,189 --> 00:41:40,414 Iris. 835 00:41:44,603 --> 00:41:47,713 I'm glad you didn't have to see it. 836 00:41:47,715 --> 00:41:51,015 [Screaming] Watch out. Watch out, baby! 837 00:41:51,017 --> 00:41:52,150 [Screams] 838 00:41:52,152 --> 00:41:54,219 [Indistinct shouting] 839 00:41:54,221 --> 00:41:57,222 Okay. Okay. You okay? 840 00:41:57,224 --> 00:41:59,707 It's okay. It's okay. 841 00:41:59,709 --> 00:42:01,042 Mom! 842 00:42:01,044 --> 00:42:03,228 The -- The truck! We could take it. 843 00:42:03,230 --> 00:42:05,455 Looks like you're the one saving me, baby. 844 00:42:05,457 --> 00:42:07,290 [Explosion] 845 00:42:07,292 --> 00:42:09,309 -Come on! -No, no, stay, stay, stay. 846 00:42:09,311 --> 00:42:11,519 -Stay where you are. -Oh! Oh! 847 00:42:11,521 --> 00:42:13,630 I'm taking -- I'm taking -- I'm taking this truck. 848 00:42:13,632 --> 00:42:16,316 And, uh, I'm gonna go -- I'm gonna go find my family. 849 00:42:16,318 --> 00:42:19,745 Listen, I'm -- I'm not gonna hurt you, okay? 850 00:42:19,747 --> 00:42:22,396 My -- My husband and -- and my other daughter, 851 00:42:22,398 --> 00:42:24,290 they -- they could be right behind us. 852 00:42:24,292 --> 00:42:25,475 We can all go together, okay? 853 00:42:25,477 --> 00:42:26,977 I can't wait. I can't wait anymore. 854 00:42:26,979 --> 00:42:28,061 I'm sorry. I can't wait any-- 855 00:42:28,063 --> 00:42:29,403 -Please! Please! -[Screams] 856 00:42:29,405 --> 00:42:31,147 [Gunshot] 857 00:42:31,149 --> 00:42:32,049 [Gasps] 858 00:42:32,051 --> 00:42:33,984 ♪♪ 859 00:42:33,986 --> 00:42:36,077 Mom? Mom? Mom? 860 00:42:36,079 --> 00:42:37,654 Mom? 861 00:42:37,656 --> 00:42:39,097 Mom! 862 00:42:39,099 --> 00:42:40,507 [Crying] Mom! 863 00:42:40,509 --> 00:42:41,549 [Gasps] 864 00:42:41,551 --> 00:42:43,251 [Wheezing] 865 00:42:43,253 --> 00:42:44,293 [Gun clatters] 866 00:42:44,295 --> 00:42:47,998 Mom! Mom, please! Mom! 867 00:42:48,000 --> 00:42:50,183 I'm right here, Mom! 868 00:42:50,185 --> 00:42:51,425 [Siren wailing in distance] 869 00:42:51,427 --> 00:42:54,112 [Whimpering] 870 00:42:54,114 --> 00:42:56,356 -[Crying] I'm -- -Mom. 871 00:42:56,358 --> 00:43:02,028 ♪♪ 872 00:43:02,030 --> 00:43:04,531 [Explosion] 873 00:43:04,533 --> 00:43:13,965 ♪♪ 874 00:43:13,967 --> 00:43:16,051 Hope: I'm glad you didn't see it. 875 00:43:16,053 --> 00:43:18,786 ♪♪ 876 00:43:18,788 --> 00:43:20,955 I'm glad you didn't have to see any of it. 877 00:43:20,957 --> 00:43:21,973 So you're in? 878 00:43:21,975 --> 00:43:24,792 We could die. 879 00:43:24,794 --> 00:43:26,127 We could live. 880 00:43:26,129 --> 00:43:27,687 And when we get there, what are we gonna -- 881 00:43:27,689 --> 00:43:32,392 When we get there, we'll be different. 882 00:43:32,394 --> 00:43:33,877 We'll be ready. 883 00:43:33,879 --> 00:43:38,806 ♪♪ 884 00:43:38,808 --> 00:43:40,233 [Sighs] 885 00:43:40,235 --> 00:43:41,660 ♪♪ 886 00:43:41,662 --> 00:43:43,553 We know a way out. 887 00:43:43,555 --> 00:43:50,301 ♪♪ 888 00:43:50,303 --> 00:43:53,897 So how do you know where to go? 889 00:43:53,899 --> 00:43:56,399 Elizabeth gave us a map to try and get us to trust her. 890 00:43:56,401 --> 00:43:58,585 He's somewhere in New York. 891 00:43:58,587 --> 00:44:00,345 Silas: You're gonna go? 892 00:44:00,347 --> 00:44:02,238 All that way? 893 00:44:02,240 --> 00:44:04,741 It's 1,100 miles on foot. 894 00:44:04,743 --> 00:44:06,560 We've already mapped it out. 895 00:44:14,920 --> 00:44:16,510 To get there before it gets cold, 896 00:44:16,512 --> 00:44:18,071 you'll have to keep a good pace. 897 00:44:18,073 --> 00:44:19,680 We will. 898 00:44:19,682 --> 00:44:21,908 Have you seen an empty up close before? 899 00:44:25,263 --> 00:44:27,688 I've been training how to kill them. 900 00:44:27,690 --> 00:44:29,541 Look, if you're trying to talk us out of it -- 901 00:44:29,543 --> 00:44:33,211 Sorry. I'm not trying to talk you out of it. 902 00:44:33,213 --> 00:44:36,697 I'm trying to talk you into letting me go with you. 903 00:44:36,699 --> 00:44:38,049 Me too. 904 00:44:38,051 --> 00:44:40,868 Why? 905 00:44:40,870 --> 00:44:43,262 Well, you need help, 906 00:44:43,264 --> 00:44:46,892 and I'd like for the time I have left on this Earth 907 00:44:46,894 --> 00:44:48,510 to mean something. 908 00:44:48,512 --> 00:44:50,044 And full disclosure here, 909 00:44:50,046 --> 00:44:53,973 I just want to see what's out there before we're gone. 910 00:44:53,975 --> 00:44:55,475 Before I'm gone. 911 00:44:55,477 --> 00:44:58,278 ♪♪ 912 00:44:58,280 --> 00:44:59,812 Plus, I know karate. 913 00:44:59,814 --> 00:45:05,635 ♪♪ 914 00:45:05,637 --> 00:45:07,820 Why do you wanna come? 915 00:45:07,822 --> 00:45:16,254 ♪♪ 916 00:45:16,256 --> 00:45:19,983 I don't wanna be who everybody thinks I am here. 917 00:45:19,985 --> 00:45:24,745 ♪♪ 918 00:45:24,747 --> 00:45:26,990 [Door creaks] 919 00:45:26,992 --> 00:45:35,832 ♪♪ 920 00:45:35,834 --> 00:45:44,598 ♪♪ 921 00:45:44,600 --> 00:45:53,366 ♪♪ 922 00:45:53,368 --> 00:46:02,208 ♪♪ 923 00:46:02,210 --> 00:46:11,034 ♪♪ 924 00:46:11,036 --> 00:46:13,052 Huck: Marco Voci from the physical plant 925 00:46:13,054 --> 00:46:14,779 says his nephew is missing. 926 00:46:14,781 --> 00:46:16,206 It's the big kid. 927 00:46:16,208 --> 00:46:17,816 Felix: Silas. 928 00:46:17,818 --> 00:46:23,046 Yeah, and Elton Ortiz from the independent dorm is gone, too. 929 00:46:23,048 --> 00:46:26,399 ♪♪ 930 00:46:26,401 --> 00:46:28,384 [Both sigh] 931 00:46:28,386 --> 00:46:29,569 What? 932 00:46:29,571 --> 00:46:31,904 ♪♪ 933 00:46:31,906 --> 00:46:35,408 I was training her to fight the dead. 934 00:46:35,410 --> 00:46:39,504 I was trying to help her in my own way, man. 935 00:46:39,506 --> 00:46:44,901 Listen, if they left together, they gotta be headed for Omaha. 936 00:46:44,903 --> 00:46:46,952 That's where she said she wanted to go. 937 00:46:46,954 --> 00:46:48,513 No. 938 00:46:48,515 --> 00:46:51,182 No, I know where they're going. 939 00:46:51,184 --> 00:46:54,744 They'll never make it. 940 00:46:54,746 --> 00:46:56,095 They'll die. 941 00:46:56,097 --> 00:47:05,679 ♪♪ 942 00:47:05,681 --> 00:47:14,998 ♪♪ 943 00:47:18,902 --> 00:47:20,712 [Insects chirping] 944 00:47:34,786 --> 00:47:37,787 [Clatter] 945 00:47:37,789 --> 00:47:43,793 ♪♪ 946 00:47:43,795 --> 00:47:49,799 ♪♪ 947 00:47:49,801 --> 00:47:51,234 What is it? 948 00:47:51,236 --> 00:47:53,636 It's a-a h-horn. 949 00:47:53,638 --> 00:47:57,082 From a triceratops. 950 00:47:57,084 --> 00:47:59,659 It's mine. 951 00:47:59,661 --> 00:48:03,813 It's what I've been going outside the walls looking for. 952 00:48:03,815 --> 00:48:07,817 I lost it a long, long time ago. 953 00:48:07,819 --> 00:48:11,321 It was supposed to be a gift for my sister. 954 00:48:11,323 --> 00:48:13,932 You had a sister? 955 00:48:13,934 --> 00:48:16,492 My mother was pregnant with her 956 00:48:16,494 --> 00:48:20,254 the night that things went bad. 957 00:48:20,256 --> 00:48:22,774 We weren't together. 958 00:48:22,776 --> 00:48:24,834 I never saw her again. 959 00:48:24,836 --> 00:48:27,761 ♪♪ 960 00:48:27,763 --> 00:48:30,006 I'm sorry. 961 00:48:30,008 --> 00:48:31,341 Don't be. 962 00:48:31,343 --> 00:48:33,176 ♪♪ 963 00:48:33,178 --> 00:48:36,362 My mother used to say the wind always wins -- 964 00:48:36,364 --> 00:48:40,625 that is, nature decides, and it obviously decided. 965 00:48:40,627 --> 00:48:41,942 ♪♪ 966 00:48:41,944 --> 00:48:44,520 Hope: Hey, guys, you coming? 967 00:48:44,522 --> 00:48:46,780 You go ahead. I-I'll be right there. 968 00:48:46,782 --> 00:48:54,697 ♪♪ 969 00:48:54,699 --> 00:49:02,538 ♪♪ 970 00:49:02,540 --> 00:49:10,463 ♪♪ 971 00:49:10,465 --> 00:49:18,312 ♪♪ 972 00:49:18,314 --> 00:49:21,666 We should get going. Felix is gonna be coming for us. 973 00:49:21,668 --> 00:49:24,560 ♪♪ 974 00:49:24,562 --> 00:49:27,988 So much cooler than the dummy I was training with! 975 00:49:27,990 --> 00:49:30,566 Sorry you got my hand-me-downs. 976 00:49:30,568 --> 00:49:32,235 Oh, don't be. 977 00:49:32,237 --> 00:49:33,920 Gave it a bit of an upgrade. 978 00:49:33,922 --> 00:49:36,823 Oh, hell, yes! 979 00:49:36,825 --> 00:49:38,575 Whoo! [Chuckles] 980 00:49:38,577 --> 00:49:41,835 Let's see what discoveries await us, shall we? 981 00:49:41,837 --> 00:49:43,671 So, you gonna tell me 982 00:49:43,673 --> 00:49:45,598 what you've been writing in your sketchbook? 983 00:49:45,600 --> 00:49:47,583 Iris: Stuff I've been thinking about, 984 00:49:47,585 --> 00:49:50,586 stuff about living in the now. 985 00:49:50,588 --> 00:49:53,865 And guess what. I didn't dream last night. 986 00:49:53,867 --> 00:49:55,891 ♪♪ 987 00:49:55,893 --> 00:49:57,518 [Walker growling] 988 00:49:57,520 --> 00:49:59,762 ♪ Come ♪ 989 00:49:59,764 --> 00:50:01,781 ♪ Come ♪ 990 00:50:01,783 --> 00:50:06,102 ♪ Come here at once ♪ 991 00:50:06,104 --> 00:50:08,120 ♪ Come ♪ 992 00:50:08,122 --> 00:50:13,993 ♪ Come on a night with no moon ♪ 993 00:50:13,995 --> 00:50:18,372 Wait, no, no, no, no. I'll do it. 994 00:50:18,374 --> 00:50:20,283 I want to. 995 00:50:20,285 --> 00:50:22,060 I brought us out here. 996 00:50:22,062 --> 00:50:24,620 You sure? 'Cause I can do it. 997 00:50:24,622 --> 00:50:25,930 I know. 998 00:50:25,932 --> 00:50:27,623 ♪♪ 999 00:50:27,625 --> 00:50:30,418 [Growling continues] 1000 00:50:30,420 --> 00:50:33,095 Iris: The truth is the words I say to myself. 1001 00:50:33,097 --> 00:50:36,908 ♪♪ 1002 00:50:36,910 --> 00:50:40,411 And the truth is, I don't know how this is going to work out. 1003 00:50:40,413 --> 00:50:42,038 Or if it even will. 1004 00:50:42,040 --> 00:50:43,564 ♪ Cheered me ♪ 1005 00:50:43,566 --> 00:50:46,976 But I'm finally living for me in the now. 1006 00:50:46,978 --> 00:50:50,980 Searching for my own truth. 1007 00:50:50,982 --> 00:50:52,482 And do you know what? 1008 00:50:52,484 --> 00:50:54,634 ♪ Insignificant ♪ 1009 00:50:54,636 --> 00:50:56,910 It feels good. 1010 00:50:56,912 --> 00:50:58,263 [Walkers growling] 1011 00:50:58,265 --> 00:51:00,656 [Radio chatter] 1012 00:51:00,658 --> 00:51:04,994 ♪♪ 1013 00:51:04,996 --> 00:51:06,721 [Intermittent gunfire] 1014 00:51:06,723 --> 00:51:13,669 ♪♪ 1015 00:51:13,671 --> 00:51:20,601 ♪♪ 1016 00:51:20,603 --> 00:51:22,345 [Growling] 1017 00:51:22,347 --> 00:51:27,608 ♪♪ 1018 00:51:27,610 --> 00:51:32,872 ♪♪ 1019 00:51:32,874 --> 00:51:34,373 [Growling stops] 1020 00:51:34,375 --> 00:51:38,803 ♪♪ 1021 00:51:38,805 --> 00:51:40,363 Yes. 1022 00:51:40,365 --> 00:51:42,365 We've searched every building on campus 1023 00:51:42,367 --> 00:51:44,200 and the surrounding areas. 1024 00:51:44,202 --> 00:51:45,468 We can't find her. 1025 00:51:45,470 --> 00:51:48,538 ♪♪ 1026 00:51:48,540 --> 00:51:49,889 Good. 1027 00:51:49,891 --> 00:51:53,234 ♪♪ 1028 00:51:57,156 --> 00:52:06,480 ♪♪ 1029 00:52:06,482 --> 00:52:16,198 ♪♪ 1030 00:52:16,200 --> 00:52:25,850 ♪♪64789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.