All language subtitles for The.Tunnel.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,380 --> 00:00:41,328 There are over 1100 tunnels in Norway. Most people have no emergency room. 2 00:00:41,797 --> 00:00:47,078 The tunnel security is based on that everyone has a responsibility to get themselves out. 3 00:00:48,046 --> 00:00:51,605 Since 2011, Norway has had Eight large tunnel fires. 4 00:00:51,630 --> 00:00:55,773 Just coincidence and helplessness has made no one dead. 5 00:00:55,798 --> 00:01:00,120 This movie is inspired of these events. 6 00:01:36,839 --> 00:01:39,163 Dad won't come. 7 00:01:40,881 --> 00:01:46,078 He's busy with Ingrid. I'll probably have a new family soon. 8 00:01:50,881 --> 00:01:54,496 Mona Berge 1978-2016 Highly injured - deeply missing 9 00:02:28,007 --> 00:02:33,955 I don't think it's going to be Christmas. It will be the first time in a long time. 10 00:02:53,258 --> 00:02:55,455 Merry Christmas, Mom. 11 00:03:15,716 --> 00:03:21,873 KNOWLEDGE AGAINST INFART �ST 950 M �.H 12 00:03:25,382 --> 00:03:29,482 - I don't see a shit up here. - V�gen �r d�r �nd�. 13 00:03:29,507 --> 00:03:32,691 Keep focus and smooth speed, so you're not stuck. 14 00:03:32,716 --> 00:03:36,414 Easy to see. I have to look down to change. 15 00:03:49,133 --> 00:03:53,691 Ivar? Have you lost control completely? in the back? 16 00:03:53,716 --> 00:03:59,692 No, the damn ass just flew out out of the column and past you. 17 00:03:59,717 --> 00:04:02,900 - You have to stop him. - I don't see him. 18 00:04:02,925 --> 00:04:07,025 - He could stop him before the tunnel. - We'll see how far he comes. 19 00:04:07,050 --> 00:04:10,623 It is mirrorless about 500 meters. 20 00:04:13,676 --> 00:04:18,109 - How's it going down there? - Some people have started coming. 21 00:04:18,134 --> 00:04:22,234 Children are hearing and looking and happy. 22 00:04:22,259 --> 00:04:28,040 - Did you hear the storm hit the Christmas tree? - No! Did it? 23 00:04:28,884 --> 00:04:34,081 Hi. It was Christian. Have you talked to Elise? 24 00:04:35,259 --> 00:04:39,318 No. It got really good last week. 25 00:04:39,343 --> 00:04:44,609 Now it's just two days left. We drop it. I'm not doing anything. 26 00:04:44,634 --> 00:04:48,567 - I like to be alone. - Not on Christmas Eve. 27 00:04:48,592 --> 00:04:54,124 I want you to be there. I'll take it with Elise tonight. 28 00:04:55,343 --> 00:05:00,998 Something's been going on. I have to put it on. We hear. 29 00:05:05,134 --> 00:05:07,985 Silverfish? No, that's wrong. 30 00:05:08,010 --> 00:05:13,041 I didn't sell an apartment I knew there were silver fish. 31 00:05:13,927 --> 00:05:17,985 Hey! Are you bringing me up on the wall again? 32 00:05:18,010 --> 00:05:20,902 You can't drive in the column. 33 00:05:20,927 --> 00:05:25,860 Was it a column? I'm in a hurry. I had to make it to the Christmas ending. 34 00:05:25,885 --> 00:05:30,291 - Hello. Is it good? - Yes. 35 00:05:32,677 --> 00:05:36,444 Can't you just pull me up? What do you take before that? 36 00:05:36,469 --> 00:05:41,026 Can't wait, many are waiting. I can Call a citizen, but it will take time. 37 00:05:41,051 --> 00:05:44,526 - Sure. - You're with the boy at your own risk? 38 00:05:44,551 --> 00:05:48,319 Right. But how long does it take? 39 00:05:48,344 --> 00:05:51,652 V�GTRAFFIC CENTERS V�ST, MOUNTAINS 40 00:05:51,677 --> 00:05:54,486 Double Shift. Are you never free? 41 00:05:54,511 --> 00:06:00,735 Andrea lives here. The move request was made. Just a little paperwork left. 42 00:06:00,760 --> 00:06:05,402 - No one has to work at Christmas either. - Merry Christmas d�. 43 00:06:05,427 --> 00:06:09,375 - Careful. - Get yourself a gingerbread. 44 00:06:13,095 --> 00:06:16,584 INFART �ST 45 00:06:25,552 --> 00:06:29,361 Finally! I freeze the heck out of me. Do we open the road? 46 00:06:29,386 --> 00:06:31,917 I do not think so. 47 00:06:34,428 --> 00:06:40,861 - Do you open the road? - Now it's black asphalt all the way. 48 00:06:40,886 --> 00:06:45,278 - Did you see the drive by the Chair? - It should be nice, Stein. 49 00:06:45,303 --> 00:06:49,709 We have to get people home for Christmas, okay? That's how we do it. 50 00:06:50,886 --> 00:06:53,820 - Do you check the technology room? - Yes. 51 00:06:53,845 --> 00:06:56,376 Come on, d�! 52 00:07:12,803 --> 00:07:15,988 You have a new message. 53 00:07:16,013 --> 00:07:19,611 Hi dad. I'm standing at my mother's grave. 54 00:07:19,636 --> 00:07:23,668 Why do we always have to wait p� you? 55 00:08:06,720 --> 00:08:09,446 - Hello. - Are you on the move? 56 00:08:09,471 --> 00:08:12,862 I'm in the middle of the tunnel, soon without thickening. How's that? 57 00:08:12,887 --> 00:08:16,252 - Stone? Hall? - Hall�? 58 00:08:32,388 --> 00:08:35,253 TECHNICAL SPACE, 4 KM IN 59 00:09:20,305 --> 00:09:24,322 Hey, it's Elise. I can't answer right now. 60 00:09:24,347 --> 00:09:27,989 But look for the beep. Hi there! 61 00:09:28,014 --> 00:09:30,629 INFART V�ST 62 00:09:32,931 --> 00:09:36,628 VIK SN�R�JNNING AND FIRE STATION 63 00:09:37,472 --> 00:09:43,281 It's a Tesla. Let it burn. We'll take double � overtime, huh? 64 00:09:43,306 --> 00:09:45,628 Good. 65 00:09:46,347 --> 00:09:48,587 Chess. 66 00:09:53,640 --> 00:09:57,405 - And have the cellphone on now, Randi! - Don't you see it? 67 00:09:57,430 --> 00:10:02,490 It should be more snow. Tea cups should not through the tunnel until tonight. 68 00:10:02,515 --> 00:10:05,796 Did you lose? 69 00:10:15,097 --> 00:10:19,212 FJ�LLKROG, �STSIDAN 70 00:10:28,848 --> 00:10:31,532 Hey! Do you need to go beyond your reach? 71 00:10:31,557 --> 00:10:36,407 Hey! Hi, Viddo. I - Anatol. 72 00:10:36,432 --> 00:10:40,032 My name is Tom. Nice. Are you okay? 73 00:10:40,057 --> 00:10:44,406 I'm not tired, I'm driving. My first job for Norway. 74 00:10:44,431 --> 00:10:49,283 It will be very snowy. We had to Over the mountain before the walls are closed. 75 00:10:49,308 --> 00:10:52,005 Okay, you know. 76 00:11:02,181 --> 00:11:05,365 Hi. Can I go to Bergen? 77 00:11:05,390 --> 00:11:09,574 I'm not allowed to bring passengers because of my load. 78 00:11:09,599 --> 00:11:13,963 - Ask "Mr Kitchen" behind me. - Yes, okay. 79 00:11:15,056 --> 00:11:18,672 Tom, no lifters. I always drive alone. 80 00:11:21,724 --> 00:11:28,283 ... stiff breeze. Light snow and snow in the inner, high parts. 81 00:11:28,308 --> 00:11:33,198 More and Romsdal: western breeze and up to strong breeze. 82 00:11:33,223 --> 00:11:38,589 Yes, we salt the morning and evening. Yes, yes, we can handle a lot of traffic. 83 00:11:39,224 --> 00:11:43,130 Yes, that's good. Hi there now. 84 00:11:44,266 --> 00:11:47,992 - It's going to be a storm. - It might miss us. 85 00:11:48,017 --> 00:11:51,615 The forecasts are uncertain. We've done it before. 86 00:11:51,640 --> 00:11:56,158 It's a pure ride. You know how fast the weather changes up there. 87 00:11:56,183 --> 00:11:59,825 Maybe you should have become a meteorologist, Stein. 88 00:11:59,850 --> 00:12:03,117 You are free, it does not go, traffic flows. 89 00:12:03,142 --> 00:12:08,325 Do you know how long it could be if we had closed the road now? 90 00:12:08,350 --> 00:12:11,700 - Merry Christmas, Stein. - Merry Christmas. 91 00:12:11,724 --> 00:12:13,797 Merry Christmas. 92 00:12:15,809 --> 00:12:19,157 Have fun with Ingrid, your good luck. 93 00:12:19,183 --> 00:12:23,866 Damn it. How lucky you are. Ingrid. It's more of a turn, it's a jackpot! 94 00:12:23,892 --> 00:12:28,701 I want to hear a yes from you! Saw it: "Yes, I'm lucky!" 95 00:12:28,726 --> 00:12:30,964 Merry Christmas! 96 00:12:44,892 --> 00:12:48,340 Thanks for the effort in all years! 97 00:13:01,935 --> 00:13:03,924 Elise? 98 00:13:33,809 --> 00:13:39,784 - Just give her the flowers. - I brought flowers for you. 99 00:13:39,809 --> 00:13:42,701 We bought them on the hit road. 100 00:13:42,726 --> 00:13:46,049 - Hi, Mona. - So nice. 101 00:13:48,892 --> 00:13:53,883 Can't you taste the Christmas ice cream? I made 50 liters to your market. 102 00:13:55,435 --> 00:13:59,910 You, I have to talk to Stein. Do you know when he's coming? 103 00:13:59,935 --> 00:14:04,216 He's on his way. I just talked with him. Varsgod! 104 00:14:06,811 --> 00:14:11,285 It's not very snowy this year, is it? You promised it to your Christmas market. 105 00:14:11,310 --> 00:14:15,118 Do not pull the climate card. It's a lot of snow. 106 00:14:15,143 --> 00:14:18,133 Hope it gets snow until Christmas Eve. 107 00:14:19,519 --> 00:14:21,660 Do you see? 108 00:14:21,685 --> 00:14:25,426 Look for Stein I have to talk to him. 109 00:14:27,893 --> 00:14:32,285 Look for the beep. Hi there! 110 00:14:32,310 --> 00:14:37,911 Hi, Elise. Did you get my message? It would be nice to talk a little. 111 00:14:37,937 --> 00:14:42,968 I shop for dinner, we will see you soon. Okay? 112 00:14:51,727 --> 00:14:55,759 We'll be in five minutes. Five minutes. 113 00:15:03,269 --> 00:15:05,301 Hello Hello. 114 00:15:15,727 --> 00:15:17,551 Hey! 115 00:15:18,187 --> 00:15:20,426 Elise is here. 116 00:15:22,311 --> 00:15:25,177 She's waiting for you there. 117 00:15:33,145 --> 00:15:34,968 Hi. 118 00:15:36,062 --> 00:15:39,552 - Hello. - Nice to see you. 119 00:15:41,020 --> 00:15:46,328 Dad... So long ago, I was expecting you. 120 00:15:46,353 --> 00:15:51,009 - I would come, but I couldn't. - But you did come here. 121 00:15:55,436 --> 00:15:59,537 How long can you hold your breath now? 122 00:15:59,562 --> 00:16:03,385 New record? Take my time. 123 00:16:06,895 --> 00:16:10,636 I'm not ten years older. Shut off. 124 00:16:12,021 --> 00:16:15,594 Sharpen it. Stop. 125 00:16:18,520 --> 00:16:21,427 Hey! Are you hungry? 126 00:16:24,354 --> 00:16:29,329 - Huh? What are you doing? - He wants to be funny. 127 00:16:29,354 --> 00:16:34,038 - I'm trying to beat Elise. - You're not even around. 128 00:16:34,063 --> 00:16:37,344 Before I invite you to a Christmas lunch? 129 00:16:39,396 --> 00:16:44,247 No thanks. - You wanna talk to me about something? 130 00:16:44,272 --> 00:16:49,760 Yes. We can take it now. 131 00:16:50,605 --> 00:16:56,136 Ingrid and I talked a little about Christmas. It would have been nice if ... 132 00:17:00,271 --> 00:17:03,886 ... we celebrated all three together. 133 00:17:06,729 --> 00:17:10,788 You have no others to celebrate Christmas with, Ingrid? 134 00:17:10,813 --> 00:17:14,636 - No I have not. But... - Are you pregnant? 135 00:17:17,855 --> 00:17:19,678 No. 136 00:17:23,854 --> 00:17:28,094 - It was just a suggestion. - So now I get a new mom? 137 00:17:30,313 --> 00:17:36,539 - You never talk about Mom again. - We can talk a lot more about mom. 138 00:17:36,564 --> 00:17:39,971 Do you think l just forget mommy? 139 00:17:43,190 --> 00:17:46,470 We shouldn't forget Mom. 140 00:17:51,564 --> 00:17:54,345 We should never forget Mom. 141 00:17:56,105 --> 00:17:59,428 You and I will never forget Mom. 142 00:18:01,148 --> 00:18:04,622 But it's been three years. We have to move on. 143 00:18:04,647 --> 00:18:08,747 - I have to move on. - Life has to go on? 144 00:18:08,772 --> 00:18:14,331 Of everything we learned on the grief course so is that what you are bringing forward? 145 00:18:14,356 --> 00:18:19,471 It's just "Ingrid, Ingrid, Ingrid" continuously. Damn it! 146 00:18:20,482 --> 00:18:26,013 - Elise? Where are you going now? - You and Ingrid can do that! 147 00:18:36,273 --> 00:18:38,389 Stein! 148 00:19:04,314 --> 00:19:08,055 Just saw you, Then we take the ticket late. 149 00:19:14,482 --> 00:19:19,291 No, it was a youth. We hope should not stop for anyone who is late. 150 00:19:19,316 --> 00:19:23,206 Welcome to the express bus to Oslo. 151 00:19:23,231 --> 00:19:26,415 The journey takes about seven hours. 152 00:19:26,440 --> 00:19:31,291 I remind you that you must have the safety belt on the entire trip. 153 00:19:31,316 --> 00:19:33,207 Dad Dinner before 2 p.m. 18? 154 00:19:33,232 --> 00:19:38,096 My name is Laila �nes and me will bring out your whole skin. 155 00:19:44,690 --> 00:19:48,541 - No, Harry's my hamster! - I hate you! 156 00:19:48,566 --> 00:19:51,847 Now you stop! Nobody hates anyone. 157 00:19:54,191 --> 00:19:58,667 - It's not just your hamster. - You said Harry was just mine. 158 00:19:58,692 --> 00:20:02,915 We'll share him. Can you say that the hamster is for both, Mom? 159 00:20:02,940 --> 00:20:07,457 - Good morning. - Good morning. Do you have alvedon? 160 00:20:07,482 --> 00:20:12,639 - No, I have diabetes tablets. - It doesn't help with Christmas dinner. 161 00:20:14,316 --> 00:20:17,501 - Are you feeling bad? - No. 162 00:20:17,526 --> 00:20:20,666 - Wouldn't it be lutefish today? - Yes. 163 00:20:20,691 --> 00:20:25,430 FJ�LL�VERG�NG �PPEN 164 00:20:28,525 --> 00:20:33,431 Viddo? Do you know what happened last I picked up a lifter? 165 00:20:36,109 --> 00:20:41,306 Empty! You won't believe it! 166 00:20:54,650 --> 00:20:58,348 Hi. Are you going to Oslo too? 167 00:21:00,650 --> 00:21:05,681 - Christmas with Grandma. - Fat. Are you okay or are you? 168 00:21:08,233 --> 00:21:11,084 I'm going to mom. Her trip for years. 169 00:21:11,109 --> 00:21:15,057 She has new kids and her guy loves Christmas. 170 00:21:17,026 --> 00:21:21,057 Check it out. So much my stepfather loves Christmas. 171 00:21:34,485 --> 00:21:38,583 Let's just pull up Teslan. It only takes a few minutes. 172 00:21:38,608 --> 00:21:43,516 Then you should have him all Christmas. You think I have an extra day. 173 00:21:44,984 --> 00:21:48,126 - Pull it off, and I'll move on. - No. 174 00:21:48,151 --> 00:21:52,849 - Do you need help or what? - Why should we need help? 175 00:21:53,942 --> 00:21:56,974 Is it because we piss sitting? 176 00:22:18,235 --> 00:22:21,474 INFART V�ST 177 00:22:31,944 --> 00:22:38,892 - I don't like tunnels. Do you? - I just grew up here, so ... 178 00:22:39,693 --> 00:22:42,892 INFART �ST 179 00:23:19,778 --> 00:23:22,809 Empty! Anatol rings. 180 00:23:25,403 --> 00:23:27,627 Tom, are you there? 181 00:23:27,652 --> 00:23:33,544 Last time, the lifter hit me. Can you imagine, Tom? 182 00:23:33,569 --> 00:23:37,601 Respond! Don't you want to hear the whole story? 183 00:23:38,361 --> 00:23:42,726 She fucked me and fucked me. 184 00:25:00,196 --> 00:25:02,685 Stay! 185 00:25:34,988 --> 00:25:39,129 Empty? Are you okay? What happened? 186 00:25:39,154 --> 00:25:43,713 THE ALARM CENTER, FOURTH 187 00:25:43,738 --> 00:25:47,298 113, Marius. Who am I talking to? 188 00:25:47,322 --> 00:25:52,421 Tom Hillestad. ACCIDENT INVOLVING ONE VEHICLE ONLY in the Storfjellet tunnel with a tanker truck. 189 00:25:52,446 --> 00:25:57,838 - Are you injured? - No, but I'm asking the whole way. 190 00:25:57,863 --> 00:26:03,256 - Thoughts don't seem to leak. - Is that the gasoline you drive? 191 00:26:03,281 --> 00:26:05,422 Hall? Empty? 192 00:26:05,447 --> 00:26:08,256 Storfjellet tunnel, tank truck accident 193 00:26:08,281 --> 00:26:11,228 No, but we're on our way now. Yes. 194 00:26:17,905 --> 00:26:20,103 Tunnel! 195 00:26:21,948 --> 00:26:24,714 Close tunnel. Close tunnel. 196 00:26:24,739 --> 00:26:26,562 Confirm emergency shutdown 197 00:26:29,197 --> 00:26:33,172 You know how often I've been driving here since I moved here? 198 00:26:33,197 --> 00:26:38,395 Wait. That's bad coverage. We're driving in the tunnel now. No, wide open. 199 00:26:39,906 --> 00:26:41,895 Hall? 200 00:26:43,490 --> 00:26:46,756 - It's going to be a storm. - We figure it out. 201 00:26:46,781 --> 00:26:51,464 I am 46 years old and have been through twice a week since I was 16. 202 00:26:51,489 --> 00:26:55,506 The most important thing is not how often, without a whiff. 203 00:26:55,531 --> 00:26:59,562 - You were going to the sweet girl ...? - Annette. 204 00:27:00,990 --> 00:27:04,256 - Mia! - Billion. Mia, of course. 205 00:27:04,281 --> 00:27:09,146 And flip you two in the back. And the hamster Harry. 206 00:27:16,781 --> 00:27:18,938 Oh no. 207 00:27:20,741 --> 00:27:23,021 Damn! 208 00:27:23,949 --> 00:27:27,506 - It doesn't! I'm stuck, Tom! - You have to get out. 209 00:27:27,531 --> 00:27:30,188 It is stuck and there is a car behind. 210 00:27:32,782 --> 00:27:34,923 Hall? 211 00:27:34,948 --> 00:27:40,465 Andrea, the Bergen Traffic Center. We need to know where you stand in the tunnel. 212 00:27:40,490 --> 00:27:47,049 Several miles in. Maybe tv�-three. No, more. No I do not know. 213 00:27:47,074 --> 00:27:51,382 Okay, Tom. We take it easy. The tunnel is 9 km long. 214 00:27:51,407 --> 00:27:54,188 Did you drive in from the east or west? 215 00:27:56,531 --> 00:28:00,508 Tom, do you see an emergency phone or a fire extinguisher near you? 216 00:28:00,533 --> 00:28:05,132 - Take it down, and I'll see where you are. - I drove in from afar. 217 00:28:05,157 --> 00:28:10,424 - I'm looking for a truck. - No, you can't go past anyone. 218 00:28:10,449 --> 00:28:13,356 Hall? Do you hear me? 219 00:28:16,199 --> 00:28:21,230 But what did you do now? It's not my truck! VND! 220 00:28:24,658 --> 00:28:27,758 Tom, they go. I'll try again. 221 00:28:27,783 --> 00:28:31,508 Back, so you come around me and out. 222 00:28:31,533 --> 00:28:36,258 Now I have closed the tunnel, but don't get the driver. 223 00:28:36,283 --> 00:28:40,675 - Do you know he was in the tunnel? - 2-3 kilometers a mile. 224 00:28:40,700 --> 00:28:45,272 - But it could be more. - I call the ambulance and the police. 225 00:28:46,075 --> 00:28:48,606 V�STSIDAN, 4 KM IN 226 00:28:57,074 --> 00:29:01,689 - Is that a column? - No, it's probably an accident. 227 00:29:02,825 --> 00:29:06,523 - We'll be sitting there all Christmas. - All right with me. 228 00:29:11,534 --> 00:29:14,690 We go out and see what has happened. 229 00:29:17,659 --> 00:29:20,634 Don't we have a camera in the tunnel? 230 00:29:20,659 --> 00:29:25,481 No, just a webcam at the column boom. 231 00:29:31,158 --> 00:29:37,481 VTS, Egil Ramsvik. Yes. The cave tunnel is closed. 232 00:29:40,242 --> 00:29:41,801 In 12.11 233 00:29:41,826 --> 00:29:46,025 We have no overview About the damage so far. 234 00:29:51,868 --> 00:29:54,940 Tom, are you there? 235 00:29:57,159 --> 00:30:03,218 Marius? He drove in from 12/11. When did you get the alarm about the accident? 236 00:30:03,243 --> 00:30:07,217 - We got the alarm 12.14. - That's three minutes later. 237 00:30:07,242 --> 00:30:11,425 We don't know how long after the accident he called and how fast he drove. 238 00:30:11,450 --> 00:30:14,273 3.5 min reaction time ... 239 00:30:15,493 --> 00:30:19,650 He keeps the speed limit he goes 2-3 km in. 240 00:30:23,534 --> 00:30:27,718 Sierra 0-1 responds. Stange fire truck goes out. 241 00:30:27,743 --> 00:30:31,635 - Come as soon as you can. - We can be there in 50 minutes. 242 00:30:31,660 --> 00:30:35,301 It has been a tanker accident in the tunnel. It doesn't burn. 243 00:30:35,326 --> 00:30:38,594 But we have to get up the local fire truck to the tunnel. 244 00:30:38,619 --> 00:30:43,218 Is Stange on the move? They've got stuff. We don't have a shit on the west side. 245 00:30:43,243 --> 00:30:47,343 Yes, they do, but you need on the west side. 246 00:30:47,368 --> 00:30:50,233 - Hall�? - Come on, H�kon! 247 00:30:54,660 --> 00:30:58,608 - Testing! Do you hear me? - Yes! 248 00:30:59,202 --> 00:31:05,691 We will hear the tradition faithfully in Vik sing Christmas in the fifth grade. 249 00:31:09,286 --> 00:31:11,608 Christian. 250 00:31:12,993 --> 00:31:16,593 According to the contingency plan Stange has the responsibility. 251 00:31:16,618 --> 00:31:22,858 - It's a damn sight on the top side. - Then we'll be the first man up. 252 00:31:26,827 --> 00:31:30,344 I think she needs before you talk to her. 253 00:31:30,369 --> 00:31:33,886 I'm sorry, I'm not getting it. 254 00:31:33,911 --> 00:31:36,651 Yes, you get it. 255 00:31:39,287 --> 00:31:43,151 - You bring it to me. - It's a pure ride. 256 00:31:45,952 --> 00:31:49,762 - Christian. - He chased you. Take it. 257 00:31:49,787 --> 00:31:53,067 - No, forget it. - Stop! 258 00:31:54,495 --> 00:31:57,177 - Stone. - You're not giving up. 259 00:31:57,202 --> 00:32:02,485 The Relief Corps needs you. A tanker truck has crashed in the tunnel. 260 00:32:03,827 --> 00:32:07,678 - A new message. - Hi, Elise, it's Dad. 261 00:32:07,703 --> 00:32:14,402 I don't decide, we do. I'm out now and going in. 262 00:32:15,369 --> 00:32:17,152 Hi there. 263 00:32:18,328 --> 00:32:20,568 I have no cover. 264 00:32:23,703 --> 00:32:27,984 - It must be an accident. - Can't we just go out? 265 00:32:35,287 --> 00:32:37,819 - Hi dad. - Hello. 266 00:32:38,745 --> 00:32:42,221 - Aren't you Christmas? - I called him. 267 00:32:42,246 --> 00:32:45,427 We need the best on the job now. 268 00:32:45,452 --> 00:32:49,554 We're gonna get the fire truck up to the tunnel. 269 00:32:49,579 --> 00:32:53,637 I've talked to the police and they have at least an hour there. 270 00:32:53,662 --> 00:32:56,179 We do it ourselves. 271 00:32:56,204 --> 00:32:59,888 Have you talked to the fire department in Stange? Are they informed? 272 00:32:59,913 --> 00:33:04,428 The traffic center called me, so I do as they say. 273 00:33:04,453 --> 00:33:10,845 Ivar! It sounds like a rescue effort and I have commanded her now. 274 00:33:10,870 --> 00:33:14,026 Stein, you drive the leader car. 275 00:33:33,329 --> 00:33:37,013 - Where's the rest of your crew? - Just working. 276 00:33:37,038 --> 00:33:42,096 If it gets serious up there So I need you. 277 00:33:42,121 --> 00:33:44,527 Get dressed. 278 00:33:48,621 --> 00:33:53,237 KNOW, INFART �ST 279 00:33:57,080 --> 00:34:00,847 Whether it should be a column then it blows wide. 280 00:34:00,872 --> 00:34:04,138 After all, the distance was up when we drove up. 281 00:34:04,163 --> 00:34:09,054 - Sara says she's in charge. - Damn shit. 282 00:34:09,079 --> 00:34:13,555 If you don't stop, I'll throw you out, so you go all the way to grandma! 283 00:34:13,580 --> 00:34:15,903 You can't, Mom! 284 00:34:17,914 --> 00:34:20,805 - Aren't we just gonna do that? - No. 285 00:34:20,830 --> 00:34:23,903 - Do we have power? - We have plenty of power. 286 00:34:25,288 --> 00:34:27,361 Mia. Mia. 287 00:34:29,164 --> 00:34:31,570 Amen, my God! 288 00:34:34,831 --> 00:34:37,403 Damn, it's small! 289 00:34:44,247 --> 00:34:48,904 - Where's the tanker? - Right, I think. On the west side. 290 00:34:50,873 --> 00:34:54,890 - What is it? - A fire extinguisher was just taken down. 291 00:34:54,915 --> 00:34:58,723 - On the west side? Does that mean? - No. 292 00:34:58,748 --> 00:35:03,097 Fire ventilation is started when someone takes down a fire extinguisher. 293 00:35:03,123 --> 00:35:08,222 - The sensors show if it is burning. - Okay. It doesn't burn. 294 00:35:08,247 --> 00:35:12,571 But I want to know exactly the tanker was big. 295 00:35:13,040 --> 00:35:15,571 Yes? That's right. 296 00:35:17,789 --> 00:35:20,112 Come on, Tom. 297 00:35:24,956 --> 00:35:28,057 The fire ventilation was just started. 298 00:35:28,082 --> 00:35:32,932 - How far from Stange fire station? - I'll check. Hang on. 299 00:35:32,957 --> 00:35:36,613 FJ�LLKROG, �STSIDAN 300 00:35:39,623 --> 00:35:46,806 A guy had to help someone who had off the road. Here we go. 301 00:35:46,831 --> 00:35:51,779 I will fix it. Yes. Yes, that's true. 302 00:35:53,457 --> 00:35:57,307 - I want brown Christmas! - Now it's all red. 303 00:35:57,332 --> 00:36:00,988 Which expert did you talk to? Pest Control? 304 00:36:02,415 --> 00:36:09,404 Okay. How many silverfish have you found? 3-4 pieces or? 305 00:36:11,040 --> 00:36:13,141 Okay. 306 00:36:13,166 --> 00:36:16,682 But do you know what we're doing now? Damn! 307 00:36:16,707 --> 00:36:22,932 - I want brown Christmas! - Now Joseph is going to drink that hard liquor. 308 00:36:22,957 --> 00:36:27,447 Then God doesn't want to hear about it anymore jullsk. Do you understand? It will be fine. 309 00:36:38,040 --> 00:36:40,863 VSTSIDAN 310 00:36:45,457 --> 00:36:49,614 - They seem to struggle. - It's a vintage car card. 311 00:36:51,124 --> 00:36:55,267 Christian? Have you heard more from the traffic control center? 312 00:36:55,292 --> 00:36:57,947 No, not yet. 313 00:37:01,167 --> 00:37:05,572 Back as firefighter again. Why did you end up with it? 314 00:37:06,875 --> 00:37:10,365 I promised Mona to take care of Elise. 315 00:37:20,041 --> 00:37:23,933 - They can't do it. They had to go out. - I'll tell them. 316 00:37:23,958 --> 00:37:28,892 No, no, no filmmaking. You have to drive out. Run out. 317 00:37:28,917 --> 00:37:33,865 Don't film. Nine must-haves are in your cars and drive out loud. 318 00:37:34,709 --> 00:37:38,740 Girls, nothing filmmaking. Get into your cars. 319 00:38:21,126 --> 00:38:26,101 - Everyone in the bus! - It doesn't sound good. 320 00:38:26,126 --> 00:38:30,741 - What was it for audio? - Get in the bus, everyone. Come on! 321 00:38:38,626 --> 00:38:41,449 Stay in your places. 322 00:38:51,710 --> 00:38:53,492 Running! 323 00:39:22,127 --> 00:39:27,102 - Hall�? Do you hear me? - Why don't you ride the bus? 324 00:39:27,127 --> 00:39:31,477 - I can't get in here. - Back then, right now. 325 00:39:31,502 --> 00:39:35,852 - You must expect it. - Listen to her! She's right! 326 00:39:35,877 --> 00:39:39,144 - Just kill it! - We all die if we stop. 327 00:39:39,169 --> 00:39:42,991 Is anyone here? It's burning in the tunnel. 328 00:39:44,878 --> 00:39:47,075 What is it? 329 00:39:47,961 --> 00:39:51,270 - Is it all right? - Yes, the rash on several sensors. 330 00:39:51,295 --> 00:39:54,935 - The tanker? - Probably. But I do not know. 331 00:39:54,960 --> 00:39:57,367 Wait a bit. 332 00:40:01,460 --> 00:40:06,311 We have multiple sensors in the tunnel, both east and west. 333 00:40:06,336 --> 00:40:09,187 - So it's burning now? - Undoubtedly. 334 00:40:09,212 --> 00:40:14,186 Alarm rescue and air alarms ambulance. How high is the tunnel? 335 00:40:14,211 --> 00:40:16,893 950 meters above sea level. 336 00:40:16,918 --> 00:40:21,061 Stange fire truck is not coming on the east side. 337 00:40:21,086 --> 00:40:25,437 - What's going on? - They're not coming up on the top. 338 00:40:25,462 --> 00:40:29,242 The press is calling and calling. What should I say? 339 00:40:29,961 --> 00:40:34,617 - Traffic center west. - We're in the middle of the Storfjellet tunnel ... 340 00:40:55,170 --> 00:40:57,144 What did they say? 341 00:40:57,169 --> 00:41:01,312 It's burning in a car longer in. It's quiet. 342 00:41:01,337 --> 00:41:06,243 Let's just go for recycling and then we come out here. 343 00:41:08,005 --> 00:41:10,979 Is it dangerous? 344 00:41:11,004 --> 00:41:15,284 No, that's good. That's good. It's going so well. 345 00:41:16,462 --> 00:41:18,535 Mom, look. 346 00:41:22,212 --> 00:41:24,286 Oh my God! 347 00:41:32,378 --> 00:41:35,312 - Shut the door! - He's passionate, we have to ... 348 00:41:35,337 --> 00:41:37,035 Just wait. 349 00:41:45,421 --> 00:41:47,536 - What are we doing now? - Do not know. 350 00:41:50,587 --> 00:41:53,062 Out! Everyone out of the car - now! 351 00:41:53,087 --> 00:41:57,104 Out! G� with mom! Go to Mom, Go to Mom. 352 00:41:57,129 --> 00:42:00,063 - Mom! - I've got you. 353 00:42:00,088 --> 00:42:04,078 - Dad, Dad. - David! 354 00:42:05,130 --> 00:42:07,037 Dad! 355 00:42:19,004 --> 00:42:22,314 - Did you get the one I got? - Yes. 356 00:42:22,339 --> 00:42:27,230 - Have any of them seen Elise? - Yeah, I saw her in the swimming pool. 357 00:42:27,255 --> 00:42:30,785 - Okay. - There is total chaos in the tunnel now. 358 00:42:31,630 --> 00:42:35,828 Have you seen it here? It is total chaos. 359 00:42:38,588 --> 00:42:40,829 Thousand thanks. 360 00:42:43,797 --> 00:42:49,064 - Hall�? Stein? Where are you? - We're on our way up to the tunnel. 361 00:42:49,089 --> 00:42:52,605 - It may take a few hours. - What's going on? 362 00:42:52,630 --> 00:42:56,912 Nobody knows. No one has come up. You haven't seen Elise? 363 00:42:59,881 --> 00:43:03,439 Can you drive past and just check? 364 00:43:03,464 --> 00:43:09,494 Yes. Yes absolutely. Be careful, Stein. 365 00:43:31,797 --> 00:43:36,829 - Damn it. What's going on here? - A tanker truck. 366 00:43:52,382 --> 00:43:54,898 I go and see them. 367 00:43:54,923 --> 00:43:58,855 - What should I do? - Open the emergency locker. 368 00:43:58,880 --> 00:44:02,955 The crew from Vik It's on the west side. 369 00:44:09,173 --> 00:44:12,731 - Okay! Crowbar! - Comes! 370 00:44:12,756 --> 00:44:16,107 - Are there more people in there? - Do not know. It was horrible. 371 00:44:16,132 --> 00:44:20,523 - There are a lot of people in there. - You have to come in and help them. 372 00:44:20,548 --> 00:44:24,580 Yes, we should. - Kurt, take him who is there. 373 00:44:43,799 --> 00:44:47,273 There are a lot of people in the tunnel. Are the fans? 374 00:44:47,298 --> 00:44:50,858 The fire ventilation is on the west. 375 00:44:50,883 --> 00:44:52,690 Against us? 376 00:44:52,715 --> 00:44:57,773 According to the contingency plan evacuation will take place from Stange. 377 00:44:57,798 --> 00:45:00,941 - Entry �st. - They have all the equipment. 378 00:45:00,966 --> 00:45:05,274 - Are they in place on the other side? - There was an avalanche on the other side. 379 00:45:05,300 --> 00:45:08,441 They're working their way through the snow now. 380 00:45:08,466 --> 00:45:11,107 - On this side, is it just us? - Yes. 381 00:45:11,132 --> 00:45:14,039 - When did it start? - I'm not getting in touch. 382 00:45:15,132 --> 00:45:21,498 - It never worked out here. - Get the fans, so we go in. 383 00:45:32,757 --> 00:45:35,956 THE STYLE, �STSIDAN 384 00:45:41,508 --> 00:45:44,566 Come back so we can change plows! 385 00:45:44,591 --> 00:45:48,066 - Are they coming in? - No, the smoke goes straight towards them. 386 00:45:48,091 --> 00:45:53,775 - We're gonna blow the fans to East. - But does it burn in the east or in the west? 387 00:45:53,800 --> 00:45:55,776 Oh, no doubt. 388 00:45:55,801 --> 00:46:01,568 He may have entered a maximum of 3 km before he ran into the wall. Probably less. 389 00:46:01,593 --> 00:46:05,608 But a fire extinguisher was taken down 2 km on the west side. 390 00:46:05,633 --> 00:46:08,539 Where does the smoke come out first? 391 00:46:10,925 --> 00:46:15,108 Out: 12.52, exit �st. 392 00:46:15,133 --> 00:46:17,568 12.52 exit �st. 393 00:46:17,593 --> 00:46:20,900 - Exit where do you go? - We don't know, no witnesses. 394 00:46:20,925 --> 00:46:24,942 - The smoke is out there too. - We don't know where that is. 395 00:46:24,967 --> 00:46:29,359 No one saw the accident, but I'm sure because it burns 2-3 km into the east. 396 00:46:29,384 --> 00:46:32,874 Those trying to get out to the west He was caught in the smoke. 397 00:46:34,426 --> 00:46:36,193 300 bar. 398 00:46:36,218 --> 00:46:39,525 They want to know exactly where it is burning before they turn to the fans. 399 00:46:39,550 --> 00:46:44,150 - It's easy for them to see. - There are people in there. 400 00:46:44,175 --> 00:46:48,624 You're in control here. Ivar and I go in and do some searching. 401 00:46:50,426 --> 00:46:55,317 You have 10 minutes in, 10 minutes out. You take no risks in there. 402 00:46:55,342 --> 00:47:00,735 HRS Rescue 8. We're flying west about the tunnel in standby position. 403 00:47:00,760 --> 00:47:03,250 Roger. 404 00:47:06,551 --> 00:47:10,749 Hey, it's Elise. I can't answer right now. 405 00:47:23,885 --> 00:47:25,942 It's okay. 406 00:47:25,967 --> 00:47:29,735 Bring it here, so you don't lose the signal. 407 00:47:29,760 --> 00:47:32,041 Okay. We're going in. 408 00:48:08,427 --> 00:48:10,375 Merry Christmas. 409 00:48:17,261 --> 00:48:20,835 - What are you doing? - Self-help. 410 00:48:30,719 --> 00:48:35,084 - Anyone come and help us? - No one can drive into the smoke. 411 00:48:37,553 --> 00:48:40,251 We have to get out ourselves. 412 00:48:50,094 --> 00:48:56,070 - David, you must call. - But nothing works. 413 00:48:56,095 --> 00:49:00,460 But you must do it! Come on, please. 414 00:49:04,511 --> 00:49:07,570 Damn, there's no covering. 415 00:49:07,595 --> 00:49:12,168 - But fuck it, damn it! - Stay there. 416 00:49:13,679 --> 00:49:15,709 Dad. 417 00:49:21,427 --> 00:49:24,570 - Dad! - Right. Take care of your sister! 418 00:49:24,595 --> 00:49:27,959 - Mom! - David! David! 419 00:49:31,429 --> 00:49:33,127 Mother! 420 00:49:42,220 --> 00:49:45,987 - Follow me. - I can not see anything. 421 00:49:46,012 --> 00:49:48,502 I check the car. 422 00:49:52,846 --> 00:49:57,376 Christian to Stein. Do you get a rash? 423 00:50:05,096 --> 00:50:09,196 No temperature rise. The fire is getting longer. 424 00:50:09,221 --> 00:50:12,710 Going a long way eastward. 425 00:50:13,263 --> 00:50:15,253 Ivar? 426 00:50:21,179 --> 00:50:24,904 - What the hell? - I told you to stop feeding me. 427 00:50:24,929 --> 00:50:28,696 Just breathe calmly. Okay? We'll go in longer. 428 00:50:28,721 --> 00:50:32,461 - Longer in? - We need to go in, Ivar. 429 00:50:33,305 --> 00:50:37,253 Yes. No, I can't do it anymore. 430 00:50:37,721 --> 00:50:39,961 Handset off 431 00:50:43,389 --> 00:50:47,628 - Help me! - Who are you? 432 00:50:48,680 --> 00:50:54,989 - Anatol Kaminski, driver. - Do you see the fire, Anatol? 433 00:50:55,014 --> 00:51:00,989 I saw the idea explode. Big explosion. My face melted. 434 00:51:01,014 --> 00:51:08,294 - Where's the fire? - Tom and I drove a maximum of 2 km. 435 00:51:09,430 --> 00:51:13,530 I can't go anymore. No air inside. 436 00:51:13,555 --> 00:51:18,072 Listen to me, Anatol. Find a car and stay there. 437 00:51:18,097 --> 00:51:21,753 Run ac: n on recycling. 438 00:51:27,347 --> 00:51:32,531 Okay, everyone. Listen up. The fire is now confirmed by a witness. 439 00:51:32,556 --> 00:51:35,490 2 km in front, 7 km in front. 440 00:51:35,515 --> 00:51:39,378 - Are we completely safe? - Yes. I win the fans now. 441 00:51:42,346 --> 00:51:44,545 Good. 442 00:51:59,930 --> 00:52:01,712 Sara! 443 00:52:07,347 --> 00:52:09,338 Martine! 444 00:52:17,014 --> 00:52:18,921 Sara! 445 00:52:21,890 --> 00:52:24,323 My husband is dead! 446 00:52:24,348 --> 00:52:29,046 My husband is dead. Have you seen two girls? 447 00:52:30,140 --> 00:52:32,004 Stein? 448 00:52:32,890 --> 00:52:37,129 Do you hear me? Do you have any problems inside? 449 00:52:38,181 --> 00:52:40,047 Ivar? 450 00:52:42,014 --> 00:52:45,380 Hell. Come out. 451 00:52:54,974 --> 00:52:57,838 Take water. 452 00:53:05,932 --> 00:53:08,199 - Are you okay, Ivar? - Yeah. 453 00:53:08,225 --> 00:53:10,532 - Water? - It's okay! 454 00:53:10,557 --> 00:53:13,950 Give him a few minutes. 455 00:53:13,975 --> 00:53:18,240 Do you change tub? It's tough in there, but no heat. 456 00:53:18,265 --> 00:53:21,741 They've been waiting for the fans and sends the smoke from us. 457 00:53:21,766 --> 00:53:25,824 - Are the fans at max now? - Yes, 4 meters a second. 458 00:53:25,849 --> 00:53:28,922 They can go on and on. 459 00:53:32,559 --> 00:53:36,089 - Ivar! - You don't see a shit in there! 460 00:53:41,432 --> 00:53:46,157 We should have gone with the others. They're probably out of the tunnel now. 461 00:53:46,182 --> 00:53:49,908 - We're going. Come on. - It's 4-5 km to walk. 462 00:53:49,933 --> 00:53:52,908 - We quit. - What the hell do you know about that? 463 00:53:52,933 --> 00:53:56,658 - Let the adults talk. - I know the tunnel inside and out. 464 00:53:56,683 --> 00:54:00,673 - Dad works here. - Look at what she has to say. 465 00:54:03,975 --> 00:54:09,256 Father who is in heaven, hallowed was your name ... 466 00:54:21,099 --> 00:54:24,367 - Open up, fan. - Don't open. 467 00:54:24,392 --> 00:54:26,257 Open, fan! 468 00:54:32,059 --> 00:54:34,631 Help me. 469 00:54:41,517 --> 00:54:43,549 Lean back. 470 00:54:47,226 --> 00:54:51,867 - I gotta go out, I gotta go out now! - You can't go out in that smoke now. 471 00:54:51,892 --> 00:54:54,006 Move! 472 00:54:55,309 --> 00:54:57,992 Okay, okay, sir! 473 00:54:58,017 --> 00:55:03,298 I know a room where we can breathe. Where we can seek protection. 474 00:55:09,142 --> 00:55:15,450 ... a traffic accident with a tanker truck inside the Storefjellet tunnel. 475 00:55:15,475 --> 00:55:20,201 - What kind of fuel is in the tanker? - I can't comment on that now. 476 00:55:20,226 --> 00:55:24,133 It is the first time imaginable. People are on their way home for Christmas. 477 00:55:35,059 --> 00:55:38,757 Laila, we're going now. Laila, we're going now. 478 00:55:39,935 --> 00:55:42,119 Are you coming? 479 00:55:42,144 --> 00:55:46,368 - There's a room 100-200 meters away. - We can't go any further. 480 00:55:46,393 --> 00:55:49,826 - We can wait for help there. - We gotta get out! 481 00:55:49,851 --> 00:55:55,258 Listen to me! They're down, breathe through the shirt and just follow me. 482 00:55:59,268 --> 00:56:01,924 ENABLE SENSORS 483 00:56:21,811 --> 00:56:26,092 Hello Hello. I'll fix it here. I will fix it. 484 00:56:28,144 --> 00:56:30,993 Yes, I spend all Christmas on it. 485 00:56:31,018 --> 00:56:35,536 The extent and number of people affected nor can I comment on it. 486 00:56:35,560 --> 00:56:38,966 What are you doing? What are you up to ?! 487 00:56:43,061 --> 00:56:46,953 Do you understand what is going on? 488 00:56:46,978 --> 00:56:50,911 People are fighting for life. You and I got away - 489 00:56:50,936 --> 00:56:56,078 - maybe because of an idiot like you. Don't waste time unlocking your son. 490 00:56:56,103 --> 00:57:01,884 He's alive. You are alive. 491 00:57:07,728 --> 00:57:11,410 ... keep your distance. The tunnel is closed in both directions. 492 00:57:11,435 --> 00:57:15,759 We will return to it when we have a better picture of what happened. Thanks. 493 00:57:21,104 --> 00:57:27,579 It's burning in the Storfjelltunnel and a tanker truck is involved. 494 00:57:27,604 --> 00:57:34,010 This is a movie from just before the fire broke out from someone who came out. 495 00:57:42,687 --> 00:57:47,009 Come on. Respond. Respond. 496 00:57:52,645 --> 00:57:55,537 - Reply. - Hello. 497 00:57:55,562 --> 00:57:59,703 Stein? Elise is in the tunnel. 498 00:57:59,728 --> 00:58:02,871 She's in the tunnel. 499 00:58:02,896 --> 00:58:05,829 - What the hell in the tunnel? - I saw a clip on TV. 500 00:58:05,854 --> 00:58:10,161 No one had filmed any inside. She was standing outside the express bus. 501 00:58:10,186 --> 00:58:14,219 I am one hundred percent looking for that she was. 502 00:58:16,437 --> 00:58:19,928 She got on the bus to Oslo. 503 00:58:44,439 --> 00:58:46,455 Damn! 504 00:58:46,480 --> 00:58:48,969 Go to the cave 505 00:58:52,562 --> 00:58:56,802 - What's going on? Are we going in? - Yes. 506 00:58:58,646 --> 00:59:01,720 Elise is in the tunnel. 507 00:59:03,188 --> 00:59:06,831 - Do you take fire blankets and water? - How many blankets? 508 00:59:06,856 --> 00:59:09,969 - As many as you can carry. Come on. - Sure. 509 00:59:22,563 --> 00:59:26,538 - What the hell is he up to? - Elise. 510 00:59:26,563 --> 00:59:29,636 - Elise is in the tunnel. - Oh, my God. 511 00:59:40,523 --> 00:59:43,872 Hall? Hi. My name is Elise Berge. 512 00:59:43,897 --> 00:59:47,288 We got off the bus and on the way to a room in the tunnel. 513 00:59:47,313 --> 00:59:50,996 - What room? Stop in the bus. - A technology room. 514 00:59:51,021 --> 00:59:55,163 The cave is called it. Can you say hello Stein Berge that we are in the Cave? 515 00:59:55,188 --> 01:00:01,122 The cave? Who is Stein Berge? Is he a firefighter? 516 01:00:01,147 --> 01:00:04,888 Elise? Hello, when are you there? 517 01:00:21,523 --> 01:00:22,957 SPEED FLASH 518 01:00:22,982 --> 01:00:27,372 - What are you doing, Ivar? - I put the fans on max. 519 01:00:27,397 --> 01:00:29,930 Calm, calm, calm. 520 01:00:31,606 --> 01:00:35,498 - It's not safe for them to endure it. - Stein's in there now. 521 01:00:35,523 --> 01:00:39,887 They are made for it. It stays high. Make a choice, like! 522 01:01:01,149 --> 01:01:04,721 Come back, Stein. Stein! 523 01:01:09,732 --> 01:01:12,081 Come on! 524 01:01:12,106 --> 01:01:15,666 - It's a lot of smoke here! - Yes, but much more out there. 525 01:01:15,691 --> 01:01:20,513 Now, yes. In a few minutes so it's just as bad inside. 526 01:01:21,399 --> 01:01:24,304 Oh my God. 527 01:01:37,441 --> 01:01:39,973 It's airy. Hr. 528 01:01:43,400 --> 01:01:46,249 Okay but... 529 01:01:46,274 --> 01:01:50,598 There are more of you who need air. 530 01:03:08,484 --> 01:03:12,292 Stein? Do you hear me? Come out again! 531 01:03:12,317 --> 01:03:13,460 CAVE 532 01:03:13,485 --> 01:03:17,598 I continue to the engineering room. I'm in the middle of the tunnel now. 533 01:03:20,484 --> 01:03:24,417 - Hall�? - Traffic center ... 534 01:03:24,442 --> 01:03:29,515 - Hall�? Hello, who is it? - Can I talk to my mom? 535 01:03:31,276 --> 01:03:34,084 - Mom. - Hall�? 536 01:03:34,109 --> 01:03:40,084 - Hello. Who are you? - Sara. Don't you find us soon? 537 01:03:40,110 --> 01:03:45,333 Hello Sara. My name is Andrea. Do you have your parents nearby? 538 01:03:45,358 --> 01:03:50,459 We can't find them. It's just a lot of smoke. 539 01:03:50,484 --> 01:03:55,834 - We can't breathe! - We? Who are we, Sara? 540 01:03:55,859 --> 01:04:03,084 - Martine. My little sister. - Hello. Listen to me now. 541 01:04:03,109 --> 01:04:08,043 You have to find a car and go into it. Do you understand? 542 01:04:08,068 --> 01:04:12,461 - Sara, is there a car? - She said we have to find a car. 543 01:04:12,486 --> 01:04:18,461 Yes, any car. Get in in it and shut the doors directly. 544 01:04:18,486 --> 01:04:22,751 It is easier to breathe in there. And don't go out. 545 01:04:22,776 --> 01:04:26,460 Do you hear me, Sara? Don't get out of the car. 546 01:04:26,485 --> 01:04:29,419 Is it long? I can not see anything. 547 01:04:29,444 --> 01:04:36,128 Sara, I know how it is now. It's totally okay to be scared. 548 01:04:36,153 --> 01:04:40,460 I was also a long time ago, but it went well. 549 01:04:40,485 --> 01:04:44,849 Just listen to me, okay? Then it will go well. 550 01:04:47,068 --> 01:04:52,211 Sara? Are you there? Do you hear me? 551 01:04:52,236 --> 01:04:56,475 - Yes. - We can go to the postman. Dr. 552 01:04:57,736 --> 01:05:01,168 Hall? Martine? 553 01:05:01,193 --> 01:05:06,752 - Who's the "postman"? Sara? - Martine, wait! 554 01:05:06,777 --> 01:05:08,933 Brevbrare 555 01:05:37,445 --> 01:05:40,586 - It's empty. - Huh? 556 01:05:40,611 --> 01:05:44,893 - It's empty on air. - Huh? 557 01:05:46,153 --> 01:05:49,684 - No it... - Yes. 558 01:05:54,237 --> 01:05:57,629 - I'm going now. - Huh? Where are you going? 559 01:05:57,654 --> 01:06:00,545 Wait, I'm coming along. 560 01:06:00,570 --> 01:06:04,753 - Hall�? Hey! - Wait, I'm coming! Wait! 561 01:06:04,778 --> 01:06:07,768 No! 562 01:06:12,529 --> 01:06:15,963 S� hell! If you open the door now ... 563 01:06:15,988 --> 01:06:18,268 Move! 564 01:06:46,446 --> 01:06:49,603 What's the plan? 565 01:07:15,529 --> 01:07:18,352 In here! 566 01:07:41,822 --> 01:07:45,353 Do you think anyone will find us here? 567 01:07:47,322 --> 01:07:50,145 Dad's coming. 568 01:07:51,364 --> 01:07:54,673 Have you talked to him? 569 01:07:54,698 --> 01:07:57,963 How does he know where we are? 570 01:07:57,988 --> 01:08:01,271 After all, you left without saying anything. 571 01:08:11,906 --> 01:08:17,922 NRK Day News looks extra about the fire in the Storfjelltunneln. 572 01:08:17,947 --> 01:08:22,131 That's great smoke development and the cows are long. 573 01:08:22,156 --> 01:08:26,019 According to several sources the express bus is in the tunnel. 574 01:08:27,656 --> 01:08:31,589 - Sogndal fire truck is on the way. - We're ready now. 575 01:08:31,614 --> 01:08:35,589 We must wait until it is safe to enter. 576 01:08:35,614 --> 01:08:40,771 - Wait? We have to go in now. - Yeah, we're just waiting for green light. 577 01:08:43,989 --> 01:08:48,729 Stein, do you hear me? Stein? We're not going in, Stein! 578 01:09:13,156 --> 01:09:18,272 It was your mom who taught me to swim. Did you know that? 579 01:09:21,614 --> 01:09:25,339 Do you call it swimming? 580 01:09:25,364 --> 01:09:29,105 I call it dog swimming. 581 01:09:35,198 --> 01:09:38,229 Are you a racist or are you? 582 01:09:40,823 --> 01:09:44,605 And you keep a nice memory, I remember. 583 01:09:46,365 --> 01:09:49,563 Funny and sad. 584 01:09:51,866 --> 01:09:55,562 I never did. 585 01:09:56,865 --> 01:10:00,772 You don't know that until you've tried. 586 01:10:02,073 --> 01:10:05,230 I hope you don't. 587 01:10:15,741 --> 01:10:18,090 Where's Stein? 588 01:10:18,115 --> 01:10:20,133 He has run in. 589 01:10:20,158 --> 01:10:22,842 - Even? - Yes. 590 01:10:22,867 --> 01:10:26,440 - Did he drive himself? - Yes. 591 01:10:29,907 --> 01:10:35,716 - Why are they doing nothing? - We're moving in now. 592 01:10:35,740 --> 01:10:40,008 - No no. You're not going in, Ivar. - You no longer decide. 593 01:10:40,033 --> 01:10:43,300 I understand you want to go in, but Sogndal is coming soon. 594 01:10:43,325 --> 01:10:46,883 - Soon? It's too late. - You're not going in there. 595 01:10:46,908 --> 01:10:49,731 - You don't decide. - You ... 596 01:10:53,074 --> 01:10:56,023 I just got you, Ivar. 597 01:11:00,242 --> 01:11:03,274 Sogndal wants to talk to you. 598 01:11:19,992 --> 01:11:23,648 Martine! Sara! 599 01:11:26,284 --> 01:11:29,065 Never hear? 600 01:11:32,367 --> 01:11:34,439 Elise! 601 01:11:44,826 --> 01:11:46,815 Elise! 602 01:11:48,284 --> 01:11:51,106 Elise! 603 01:12:06,451 --> 01:12:08,690 Elise! 604 01:12:42,535 --> 01:12:44,775 Elise. 605 01:12:46,994 --> 01:12:50,801 - Hello. - Hey Hey hey. 606 01:12:50,826 --> 01:12:54,386 My girl. 607 01:12:54,411 --> 01:12:59,817 Okay. Breathe in that hair. S. Breathe. So yeah. 608 01:13:06,370 --> 01:13:08,899 Here! Put it on. 609 01:13:09,702 --> 01:13:11,817 Here! 610 01:13:14,743 --> 01:13:17,094 Breathe. 611 01:13:17,119 --> 01:13:21,344 Findings of five survivors in the engineering room 5 km into the tunnel. 612 01:13:21,369 --> 01:13:24,220 Evacuees out west now. 613 01:13:24,245 --> 01:13:28,234 I hear you, Stein. Elise d�? 614 01:13:29,202 --> 01:13:32,468 - Did you find Elise? - Elise is one of them. 615 01:13:32,493 --> 01:13:34,526 She's alive. 616 01:13:55,369 --> 01:14:01,720 Five survivors found in the tunnel. Stein Berge, citizen / firefighter - 617 01:14:01,745 --> 01:14:06,442 - is the only operative in the tunnel now. 618 01:14:07,786 --> 01:14:11,886 - Christian, Relief Corps. - Hi, it's Andrea on VTS. 619 01:14:11,911 --> 01:14:15,553 Do you have contact with Stein Berge in the tunnel? 620 01:14:15,578 --> 01:14:19,359 Yes, I have him on the radio. 621 01:14:22,912 --> 01:14:25,360 Come on! 622 01:14:27,120 --> 01:14:30,594 - Stein, right here at the traffic center. - Stein. 623 01:14:30,619 --> 01:14:35,262 - Stone? Andrea at the traffic center. - I'm listening. 624 01:14:35,286 --> 01:14:38,262 Do you take out two girls? 8-9 years old? 625 01:14:38,287 --> 01:14:42,762 - G�. - There are no children here. - Someone called ten minutes ago. 626 01:14:42,788 --> 01:14:47,886 An emergency phone in the tech room. At the Grotto. Where you found Elise. 627 01:14:47,911 --> 01:14:52,470 I told the girls to go nearest car. They haven't gone that far. 628 01:14:52,495 --> 01:14:57,179 They are all alone. Can you do a search? 629 01:14:57,204 --> 01:14:59,401 Stein? 630 01:15:02,121 --> 01:15:04,527 Sara and Martine. 631 01:15:05,371 --> 01:15:08,276 Sara and Martine. 632 01:15:22,830 --> 01:15:25,527 Into the camper van! in! 633 01:15:30,329 --> 01:15:34,235 - You have to wear the mask. - It's empty on air. 634 01:15:37,413 --> 01:15:42,805 - Rafa, can you drive a car? This car? - Yes. 635 01:15:42,830 --> 01:15:45,860 Don't you go out? 636 01:15:46,704 --> 01:15:49,778 Rafa runs out. 637 01:15:51,413 --> 01:15:54,805 I've paved the road. Just follow the middle line. 638 01:15:54,830 --> 01:15:59,097 - But we can wait for you here. - No. You... 639 01:15:59,122 --> 01:16:02,195 - You're driving Elise out. - Okay. 640 01:16:04,038 --> 01:16:08,847 But I can't lose you now. Please, don't. 641 01:16:08,872 --> 01:16:12,694 There are two girls in here. I can't go out without researching. 642 01:16:15,829 --> 01:16:18,154 Dad. 643 01:16:19,622 --> 01:16:22,403 I'm getting out of the car. 644 01:16:23,581 --> 01:16:27,236 You can do it right here. You can do it. 645 01:16:34,163 --> 01:16:36,598 I had to get the masks back. 646 01:16:36,623 --> 01:16:39,821 I need your mask! I need your mask. 647 01:16:41,706 --> 01:16:44,180 - Give it to me. You will be out soon. - Dad! 648 01:16:44,205 --> 01:16:46,888 Rafa! 649 01:16:46,913 --> 01:16:49,237 - K�r. - Yes, yes, yes. 650 01:16:50,663 --> 01:16:52,695 Dad! 651 01:17:18,165 --> 01:17:21,696 Rafa? F� out the others, okay? 652 01:17:22,748 --> 01:17:25,862 What the hell are you doing ?! 653 01:17:26,622 --> 01:17:29,405 I have to help Dad. 654 01:17:31,789 --> 01:17:34,181 - Take it here. - Thanks. 655 01:17:34,206 --> 01:17:39,154 I'll teach you to swim properly when we come out. See you out there! 656 01:17:40,582 --> 01:17:41,906 Now we go! 657 01:18:02,706 --> 01:18:05,905 Sara! Martine! 658 01:18:32,124 --> 01:18:35,475 Hall? Hall? 659 01:18:35,500 --> 01:18:40,184 - It's Stein Berge. - Have you found Sara and Martine? 660 01:18:40,209 --> 01:18:44,307 I've searched all the cars here. They aren't here. 661 01:18:44,332 --> 01:18:47,640 Are you looking? They can't have gone that far. 662 01:18:47,665 --> 01:18:53,239 There are not that many opportunities right now. I have to get out. 663 01:18:55,125 --> 01:18:56,975 Go to the postman ... 664 01:18:57,000 --> 01:19:01,974 Stein! See a mail truck there? They would go to the postman, they said. 665 01:19:01,999 --> 01:19:06,224 There is no mail car here. I gotta go. I had to go out. 666 01:19:06,249 --> 01:19:08,572 Wait. Stein. 667 01:19:11,125 --> 01:19:15,865 Bring. See a Bring Car? A green Bring car? 668 01:19:16,876 --> 01:19:23,489 Stein? Stein? Stein! 669 01:19:42,874 --> 01:19:45,449 Take it! 670 01:19:46,125 --> 01:19:48,490 Sara? 671 01:19:49,667 --> 01:19:53,058 - Martine? Martine? - You're not going in! 672 01:19:53,083 --> 01:19:56,741 - Watch her. - They're not there. They aren't here. 673 01:20:02,000 --> 01:20:04,489 Come, come, come. 674 01:20:15,585 --> 01:20:18,559 Is it okay? 675 01:20:18,584 --> 01:20:22,559 I told them to stand there. I told them to stop. 676 01:20:22,584 --> 01:20:26,809 They do everything they can to find them. Okay? They look. 677 01:20:26,834 --> 01:20:30,866 I told them to stop. 678 01:20:33,876 --> 01:20:36,685 Have you seen my girls? 679 01:20:36,710 --> 01:20:40,601 Sleep, Mia, calm down! Get rid of him! 680 01:20:40,626 --> 01:20:44,975 - Look here. - I've lost my kids. 681 01:20:45,000 --> 01:20:48,116 We'll find your children. 682 01:21:01,502 --> 01:21:05,060 Where's Elise? 683 01:21:05,085 --> 01:21:08,435 Stein walked in to find two girls. 684 01:21:08,460 --> 01:21:11,894 Elise went after him. 685 01:21:11,919 --> 01:21:15,117 She went after? 686 01:21:29,919 --> 01:21:33,450 Sara! Martine! 687 01:21:56,793 --> 01:21:59,325 Hey! 688 01:22:06,420 --> 01:22:09,103 Light the door. Come on. 689 01:22:09,128 --> 01:22:11,409 Come on! 690 01:22:28,420 --> 01:22:32,784 Hi. Are you Sara? Are you okay? Look here. 691 01:22:37,336 --> 01:22:40,201 We need oxygen. 692 01:22:45,003 --> 01:22:48,242 I've lost my kids. 693 01:23:02,212 --> 01:23:04,952 Oh my God. 694 01:23:10,004 --> 01:23:11,868 Dad! 695 01:23:16,879 --> 01:23:20,660 Okay. Come on. 696 01:23:31,546 --> 01:23:34,618 Come, come, come, come. 697 01:23:51,088 --> 01:23:53,160 Come on. 698 01:24:29,130 --> 01:24:36,077 At a press conference just said Transport Minister Reidar Viksen ... 699 01:24:37,005 --> 01:24:40,480 What's going on? 700 01:24:40,505 --> 01:24:43,605 We're just waiting. 701 01:24:43,630 --> 01:24:46,536 Jump in. 702 01:25:14,714 --> 01:25:17,412 Hi, Mona. 703 01:25:26,465 --> 01:25:29,898 Dad. 704 01:25:29,923 --> 01:25:32,688 - G� with mom. - No, Mom's not here anymore. 705 01:25:32,713 --> 01:25:36,246 It's just me and you. Mom's dead. 706 01:25:39,506 --> 01:25:42,621 - You have to take the girls out. - Dad ... 707 01:25:44,547 --> 01:25:48,455 - G�. - No, come on. 708 01:25:54,423 --> 01:25:57,996 You can do it. 709 01:26:00,048 --> 01:26:07,455 - G�. - Dad, come on. Dad, come on. 710 01:26:10,715 --> 01:26:13,121 Hall? 711 01:26:17,632 --> 01:26:21,481 Hall? Snlla. 712 01:26:21,506 --> 01:26:23,997 There are two little girls here. 713 01:26:30,882 --> 01:26:32,898 Fire and rescue on the road. 714 01:26:32,923 --> 01:26:39,205 Many people think the road should have closed today because of the storm. 715 01:26:41,633 --> 01:26:45,316 - Is there anything out there? - Elise, do you hear me? Where are you? 716 01:26:45,341 --> 01:26:48,857 Dad's in here! 717 01:26:48,882 --> 01:26:55,288 Ivar! - Elise, it's Ingrid. Do not stay there for years. We are coming in now! 718 01:27:03,133 --> 01:27:05,956 Stop, stop, stop, stop! 719 01:27:11,341 --> 01:27:13,746 Ivar? 720 01:27:15,133 --> 01:27:16,955 Kr! 721 01:27:19,091 --> 01:27:21,956 Elise, we're coming now. 722 01:27:28,882 --> 01:27:32,524 Strange fire truck right. We're getting through the avalanche on the chair. 723 01:27:32,549 --> 01:27:35,664 We are at the entrance first in about ten minutes. 724 01:27:42,174 --> 01:27:44,623 Dad? 725 01:27:47,093 --> 01:27:50,081 Look. I broke your record. 726 01:27:52,842 --> 01:27:55,706 You thought you could beat me. 727 01:27:56,716 --> 01:27:58,540 Dad. 728 01:27:59,634 --> 01:28:03,457 Elise, press twice if you hear me! 729 01:28:23,175 --> 01:28:26,207 I can not see anything. 730 01:28:33,176 --> 01:28:36,415 Look at the road. 731 01:28:39,802 --> 01:28:42,791 Oh my God. Shit. 732 01:28:49,467 --> 01:28:51,984 Stay here. Whistle and blink every minute. 733 01:28:52,009 --> 01:28:53,984 - Ivar, I'm going along. - You work for me. 734 01:28:54,009 --> 01:28:57,984 So you do as I say. You're staying here with Ingrid, okay? 735 01:28:58,009 --> 01:29:01,041 - What the hell are you doing? - I'm not working for you! 736 01:29:13,343 --> 01:29:15,499 Elise! 737 01:29:18,010 --> 01:29:20,249 Elise! 738 01:29:27,093 --> 01:29:29,457 Elise! 739 01:29:54,635 --> 01:29:56,875 Elise! 740 01:30:06,219 --> 01:30:08,541 Ingrid! 741 01:30:09,385 --> 01:30:12,750 Move is, move is. 742 01:30:13,719 --> 01:30:18,626 Stein? Stein? Stein? Do you hear me? 743 01:30:21,261 --> 01:30:25,625 Ivar, the mask. Ivar! He breathes. 744 01:30:31,843 --> 01:30:33,653 - That's good. - Mom. 745 01:30:33,678 --> 01:30:36,028 We had to get out! 746 01:30:36,053 --> 01:30:39,918 Take a look, take a look! 747 01:30:45,177 --> 01:30:47,334 G! 748 01:30:54,011 --> 01:30:57,835 Get away! Hey! 749 01:31:09,595 --> 01:31:12,001 Dad. 750 01:31:14,428 --> 01:31:16,585 No! No! 751 01:31:31,470 --> 01:31:33,585 Dad! 752 01:31:38,304 --> 01:31:40,377 Dad! 753 01:31:43,636 --> 01:31:45,793 Dad? 754 01:32:02,555 --> 01:32:05,044 - Stone! - Dad? 755 01:32:10,012 --> 01:32:15,169 Stein? Okay. Okay. 756 01:32:15,930 --> 01:32:18,669 Lift him. 757 01:32:19,846 --> 01:32:23,626 Are you okay? Okay. Up here. 758 01:32:24,512 --> 01:32:26,877 Where was Ivar? 759 01:32:33,096 --> 01:32:36,544 Ivar ...? Ivar? 760 01:32:45,388 --> 01:32:47,779 - Dad. - Ivar? 761 01:32:47,804 --> 01:32:51,586 Dad, come on. 762 01:32:54,138 --> 01:32:57,947 - Dad, come on! - Stein, we have to get out now! 763 01:32:57,972 --> 01:33:00,753 Come on now! 764 01:33:20,557 --> 01:33:24,252 INFART �ST 765 01:33:42,556 --> 01:33:45,656 The road is there even if you don't see it. 766 01:33:45,681 --> 01:33:50,671 Keep focus and smooth speed. Otherwise, you get stuck. 767 01:34:21,472 --> 01:34:24,588 No one is calling anymore. 768 01:34:30,765 --> 01:34:33,740 - I was so scared. - It's fine with us. 769 01:34:33,765 --> 01:34:38,656 - We're not inside the tunnel. - It's on the news all the time. 770 01:34:38,681 --> 01:34:43,964 We didn't come that far. I dared Don't drive over the mountain in the storm. 771 01:34:45,348 --> 01:34:49,074 No one lights his lamp and puts its door on it. 772 01:34:49,099 --> 01:34:53,963 All the hearts and doors of us Bethlehem is holding tight. 773 01:36:11,142 --> 01:36:14,798 There is someone who wants to talk to you. 774 01:36:16,810 --> 01:36:21,908 - Stone. - Hi, Stein. Did you get the girls out? 775 01:36:21,933 --> 01:36:24,964 Wait a bit. 776 01:36:35,641 --> 01:36:37,965 Hi. 777 01:36:41,184 --> 01:36:45,340 It is someone who is very happy want to talk to you. 778 01:36:49,892 --> 01:36:52,549 Sara, is that you? 779 01:36:57,767 --> 01:37:01,590 Yes, it was good to hear. Yes Yes. 780 01:38:19,686 --> 01:38:22,091 Come on. 781 01:38:24,060 --> 01:38:26,801 Dad. Come on. 782 01:39:20,580 --> 01:39:24,916 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 783 01:39:24,940 --> 01:39:29,090 Responsible publisher: Anders Melin 58276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.