All language subtitles for Tehran.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,960 --> 00:00:44,294 Razieh... 2 00:00:46,171 --> 00:00:47,673 You stinking traitor! 3 00:00:50,592 --> 00:00:51,927 - Razieh... - Ingrate! 4 00:01:10,863 --> 00:01:13,240 What are you doing? Don't touch her! Somebody help! 5 00:01:13,323 --> 00:01:14,992 You got lucky this time, whore! 6 00:01:15,075 --> 00:01:19,121 Help! Don't touch her! Let go of her! 7 00:01:19,204 --> 00:01:20,205 Get up! 8 00:01:57,659 --> 00:02:00,204 Hey, honey, come here. C'mon, come here. 9 00:02:03,165 --> 00:02:05,334 Forget it, man, keep going. 10 00:02:41,245 --> 00:02:43,330 Oh. Zahra... 11 00:02:45,582 --> 00:02:46,583 Come in. 12 00:03:39,678 --> 00:03:41,013 God damn! 13 00:03:45,434 --> 00:03:48,103 Everything is in place, I think. 14 00:03:57,154 --> 00:03:59,114 Whoever did this should be killed. 15 00:03:59,907 --> 00:04:01,241 Let it go. 16 00:04:01,658 --> 00:04:03,493 Busting your face up like this? 17 00:04:04,494 --> 00:04:05,954 Who was it, huh? 18 00:04:11,293 --> 00:04:12,794 The passport. 19 00:04:15,255 --> 00:04:17,341 Do you think it will work out tomorrow? 20 00:04:21,637 --> 00:04:25,265 Yeah. Yeah, it should be okay. 21 00:04:28,227 --> 00:04:30,854 I have some money in my bag. 22 00:04:31,313 --> 00:04:32,856 - Can I? - Yeah. 23 00:04:43,742 --> 00:04:45,160 Is this enough? 24 00:04:47,079 --> 00:04:50,707 Yeah. Yeah, it should be. It should be good. 25 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 Hello, my dear. 26 00:04:56,964 --> 00:04:58,090 Hi. 27 00:04:59,383 --> 00:05:00,926 How did it go? 28 00:05:01,718 --> 00:05:05,430 The doctors say it went well. I didn't feel a thing. 29 00:05:05,514 --> 00:05:07,182 Did they treat everything? 30 00:05:07,266 --> 00:05:09,309 I was out in half an hour. 31 00:05:09,893 --> 00:05:11,812 So they did a great job. 32 00:05:13,397 --> 00:05:16,942 If I have to spend another night without you I'll hang myself. 33 00:05:18,026 --> 00:05:20,237 Well, you'll just have to wait. 34 00:05:20,320 --> 00:05:22,114 The doctors need to make sure 35 00:05:22,197 --> 00:05:25,826 they got all the stuff out of my head, 36 00:05:26,118 --> 00:05:29,705 make sure I can move around, that I'm fit to get on a plane and go home. 37 00:05:29,788 --> 00:05:31,707 Don't hang yourself just yet. 38 00:05:31,790 --> 00:05:34,960 As long as you've still got your sense of humor, I can relax. 39 00:05:35,043 --> 00:05:37,087 I told you everything would work out. 40 00:05:37,546 --> 00:05:41,049 God willing, we'll see and hold each other the day after tomorrow. 41 00:05:41,592 --> 00:05:43,427 God willing. 42 00:05:46,763 --> 00:05:48,182 Take care. 43 00:05:54,354 --> 00:05:56,565 - And Tamar? - She's following protocol. 44 00:05:57,441 --> 00:05:59,443 Joining a protest is "following protocol"? 45 00:05:59,526 --> 00:06:01,111 I don't know why she went, 46 00:06:01,195 --> 00:06:04,239 I only know she saw Tabrizi and he almost got her arrested. 47 00:06:04,323 --> 00:06:06,617 - What about extracting her? - It's too risky now. 48 00:06:07,159 --> 00:06:09,745 Who knows what agents Tabrizi might burn if interrogated. 49 00:06:10,454 --> 00:06:11,455 I see. 50 00:06:14,750 --> 00:06:16,376 Everyone cracks eventually. 51 00:06:20,881 --> 00:06:22,049 I hope he'll make it. 52 00:06:26,094 --> 00:06:28,764 A lot of Israelis owe him their lives. 53 00:06:42,277 --> 00:06:43,278 Masoud. 54 00:06:44,238 --> 00:06:45,572 Did you sleep well? 55 00:06:45,989 --> 00:06:47,866 Thank you for asking. Yes. 56 00:06:48,367 --> 00:06:49,618 Should we get started? 57 00:06:50,619 --> 00:06:52,162 I'm at your disposal. 58 00:06:57,084 --> 00:07:01,755 A few days ago, a Mossad agent entered Iran. 59 00:07:04,508 --> 00:07:05,843 Did you happen to see her? 60 00:07:09,012 --> 00:07:11,348 No, I've never met that woman. 61 00:07:11,431 --> 00:07:12,766 Look closely. 62 00:07:13,267 --> 00:07:17,229 If you have, that would make this whole situation much easier. 63 00:07:17,312 --> 00:07:19,398 So there's a situation? 64 00:07:20,274 --> 00:07:24,027 Interesting. Nobody's even told me why I'm even here so far. 65 00:07:24,653 --> 00:07:26,154 Take another look, please. 66 00:07:27,197 --> 00:07:28,448 Have you seen this woman? 67 00:07:30,242 --> 00:07:32,536 I'm sorry. She doesn't look familiar to me. 68 00:07:32,619 --> 00:07:38,500 She impersonated an employee at the electric company headquarters. 69 00:07:39,168 --> 00:07:41,753 A woman named Zhila Ghorbanifar. 70 00:07:43,255 --> 00:07:44,673 Does that name ring a bell? 71 00:07:45,883 --> 00:07:46,884 It doesn't, in fact. 72 00:07:47,342 --> 00:07:49,052 Maybe you knew her husband. 73 00:07:50,012 --> 00:07:51,889 Gheysar Ghorbanifar. 74 00:07:55,475 --> 00:07:56,476 Did you? 75 00:07:57,102 --> 00:07:58,604 I don't know him. 76 00:08:00,314 --> 00:08:02,107 How about Ashkan Sharifi? 77 00:08:03,942 --> 00:08:05,360 Zhila's boss. 78 00:08:08,947 --> 00:08:12,367 Are you accusing me of murder? 79 00:08:13,160 --> 00:08:15,454 I have not accused you of anything. 80 00:08:16,205 --> 00:08:18,415 I asked you, do you know him? 81 00:08:19,583 --> 00:08:21,293 I don't know him. 82 00:08:23,003 --> 00:08:24,213 Is this your car? 83 00:08:26,131 --> 00:08:27,883 Yes, that's my company's car. 84 00:08:28,884 --> 00:08:30,260 Explain to me. 85 00:08:32,554 --> 00:08:35,807 What were you doing at these two murder scenes, 86 00:08:35,890 --> 00:08:37,433 on the same night, 87 00:08:37,518 --> 00:08:39,311 two hours apart? 88 00:08:41,855 --> 00:08:46,193 Near the electric company 89 00:08:46,276 --> 00:08:48,612 on the night of Ashkan's murder, 90 00:08:48,695 --> 00:08:53,992 and two blocks away from Gheysar's house when he was murdered. 91 00:08:54,076 --> 00:08:58,121 We're certain the agent is connected to these murders. 92 00:08:58,622 --> 00:09:00,249 What's your connection? 93 00:09:01,416 --> 00:09:06,296 I told you. I don't know her, let alone have a connection with her, sir. 94 00:09:07,339 --> 00:09:11,301 Perhaps one of my employees had a meeting at the electric company that evening. 95 00:09:11,385 --> 00:09:14,096 It makes sense. 96 00:09:18,851 --> 00:09:19,852 Is this you? 97 00:09:21,520 --> 00:09:22,563 This? 98 00:09:23,522 --> 00:09:25,065 What's the address? 99 00:09:25,858 --> 00:09:29,111 Number five, Nastaran Street. 100 00:09:30,404 --> 00:09:32,739 Number five... Nastaran Street... 101 00:09:35,284 --> 00:09:36,743 Mrs. Salome Soltani. 102 00:09:38,704 --> 00:09:42,791 She's my client. I was there to plan her trip. 103 00:09:44,293 --> 00:09:46,211 At 1:30 a.m.? 104 00:09:48,130 --> 00:09:51,008 It was late, that's true... 105 00:09:51,800 --> 00:09:53,886 But she's an old client. 106 00:10:10,777 --> 00:10:11,862 Brother. 107 00:10:12,362 --> 00:10:14,114 Can I use the restroom? 108 00:10:16,033 --> 00:10:17,326 Sir. 109 00:11:09,920 --> 00:11:12,130 Dr. Torbati to pediatrics. 110 00:11:12,214 --> 00:11:13,674 Want anything to drink? 111 00:11:15,259 --> 00:11:17,678 I'm okay. You don't have to play host. 112 00:11:17,761 --> 00:11:18,762 Thank you. 113 00:11:21,348 --> 00:11:22,850 How's your hand? 114 00:11:23,433 --> 00:11:24,685 It doesn't hurt as much. 115 00:11:26,436 --> 00:11:27,437 Hey... 116 00:11:28,689 --> 00:11:31,024 Have you considered reporting her? 117 00:11:31,900 --> 00:11:33,443 She was our guest. 118 00:11:33,861 --> 00:11:37,906 But your mother kicked her out once she heard she was at the protest, right? 119 00:11:39,992 --> 00:11:42,995 The way she fought, you could tell she was a pro. 120 00:11:43,078 --> 00:11:44,955 We have to report this. 121 00:11:46,832 --> 00:11:52,171 Don't worry. There's someone I know. He's in Revolutionary Guard intelligence. 122 00:11:52,880 --> 00:11:55,215 He'll take care of your parents. 123 00:11:56,300 --> 00:11:58,802 But it's important that they catch her. 124 00:12:00,679 --> 00:12:02,598 For our country's sake. 125 00:12:08,061 --> 00:12:09,354 Give me your hand. 126 00:12:11,857 --> 00:12:13,317 I want to sign it. 127 00:12:14,151 --> 00:12:16,820 Careful, take it easy... 128 00:12:30,792 --> 00:12:32,461 Child of the revolution. 129 00:12:58,695 --> 00:13:00,614 Brothers, please. 130 00:13:03,617 --> 00:13:04,952 Have a seat. 131 00:13:21,593 --> 00:13:22,803 Salome. 132 00:13:23,554 --> 00:13:25,597 You're to look only at me. 133 00:13:31,061 --> 00:13:32,354 Tell me. 134 00:13:33,772 --> 00:13:37,568 How do you know Mr. Masoud Tabrizi? 135 00:13:37,985 --> 00:13:43,031 He has a travel agency. I booked a trip to Shiraz with him. 136 00:13:44,449 --> 00:13:47,160 For which date? 137 00:13:47,536 --> 00:13:48,912 Next month. 138 00:13:49,997 --> 00:13:53,166 The 11th through the 15th, I believe. 139 00:13:53,250 --> 00:13:54,751 Four days, anyway. 140 00:13:56,211 --> 00:13:58,505 Please tell me, 141 00:14:00,007 --> 00:14:02,885 what were you doing on the 13th of November 142 00:14:02,968 --> 00:14:06,388 at 1:30 a.m.? 143 00:14:06,805 --> 00:14:09,725 One thirty? I suppose I was home. 144 00:14:11,226 --> 00:14:13,645 Were you home? Alone? 145 00:14:19,776 --> 00:14:21,195 Eyes on me! 146 00:14:21,278 --> 00:14:25,240 I'm sorry. He was at my house. 147 00:14:29,244 --> 00:14:31,538 Masoud was at your house. 148 00:14:32,915 --> 00:14:34,082 Why? 149 00:14:34,458 --> 00:14:37,544 He was helping me with the hotel reservation and... 150 00:14:38,462 --> 00:14:40,380 At 1:30 a.m.? 151 00:14:43,091 --> 00:14:45,802 I... I'm sorry, Masoud. 152 00:14:48,805 --> 00:14:50,057 Masoud... 153 00:14:52,309 --> 00:14:54,019 This is your last warning. 154 00:14:54,686 --> 00:14:56,021 Eyes on me. 155 00:14:56,104 --> 00:14:59,525 I'm sorry, this isn't easy for me. 156 00:15:01,818 --> 00:15:05,113 Masoud and I... we're in a relationship. 157 00:15:05,781 --> 00:15:07,199 In a temporary marriage. 158 00:15:14,665 --> 00:15:15,832 Mrs. Soltani... 159 00:15:16,917 --> 00:15:17,918 Are you a prostitute? 160 00:15:18,001 --> 00:15:20,128 - Watch your mouth! - Silence! 161 00:15:20,420 --> 00:15:21,588 Silence! 162 00:15:29,179 --> 00:15:30,347 Mrs. Soltani, 163 00:15:31,181 --> 00:15:34,017 if you're not a prostitute, then what are you? 164 00:15:35,811 --> 00:15:37,729 We have a "temporary marriage." 165 00:15:38,146 --> 00:15:39,982 You know very well what I am. 166 00:15:43,318 --> 00:15:46,697 You men have a pretty nice arrangement for yourselves. 167 00:16:03,630 --> 00:16:04,798 Where are you taking me? 168 00:16:04,882 --> 00:16:06,466 Let's go! Get a move on! 169 00:16:08,177 --> 00:16:09,178 Yes. 170 00:16:09,261 --> 00:16:11,138 - Boss? - I'm listening. What is it? 171 00:16:11,221 --> 00:16:12,973 I think we've made a breakthrough. 172 00:16:13,056 --> 00:16:16,393 - What? - There's a girl here who's seen the agent. 173 00:16:16,476 --> 00:16:19,146 Don't proceed until I get there. Thank you. 174 00:16:42,628 --> 00:16:43,962 - Hi. - Hey. 175 00:16:45,380 --> 00:16:46,548 Where have you been? 176 00:16:47,591 --> 00:16:49,760 I went to take care of your business. 177 00:16:50,761 --> 00:16:52,221 Did you get the passport? 178 00:16:52,304 --> 00:16:54,598 No. It's going to take some time. 179 00:16:55,098 --> 00:16:57,142 - How long? - I'm not sure. 180 00:16:57,768 --> 00:16:59,603 - A few days. - A few days? 181 00:17:01,188 --> 00:17:03,607 Well, well! Mister Milad! 182 00:17:04,398 --> 00:17:06,108 I just saw Bijan, 183 00:17:06,193 --> 00:17:08,028 I heard you settled our debt. Nice job. 184 00:17:08,569 --> 00:17:09,905 This isn't a good time, man. 185 00:17:13,617 --> 00:17:14,617 Okay. 186 00:17:15,160 --> 00:17:17,496 Just get me the supply you bought for tomorrow. 187 00:17:17,871 --> 00:17:19,790 Can't I give it to you later? 188 00:17:19,873 --> 00:17:22,084 Milad. Come on, is it in here? 189 00:17:22,166 --> 00:17:23,167 It's here. 190 00:17:35,138 --> 00:17:36,223 You're the best. 191 00:17:40,727 --> 00:17:41,854 Damn it! 192 00:17:49,528 --> 00:17:50,946 You went to buy drugs? 193 00:17:51,905 --> 00:17:54,074 It's the favor I had to do for Karim, okay? 194 00:17:55,325 --> 00:17:57,160 And what about the money I gave you? 195 00:17:58,120 --> 00:17:59,788 Did you use it for that? 196 00:18:07,379 --> 00:18:09,631 I'm sorry, okay? I got caught up in something. 197 00:18:09,715 --> 00:18:12,050 I'll give you the money back in, like, one or two days. 198 00:18:12,134 --> 00:18:14,761 I don't care about the money. You promised me something. 199 00:18:15,596 --> 00:18:19,433 - It was a mistake coming here. - No, it wasn't, okay? Listen, listen. 200 00:18:20,058 --> 00:18:22,311 - By tonight, you can have your passport. - How? 201 00:18:23,353 --> 00:18:25,063 What I need is a clean passport. 202 00:18:25,689 --> 00:18:27,733 The packaging, the framework. 203 00:18:28,942 --> 00:18:30,861 The rest I can take care of right here. 204 00:18:34,531 --> 00:18:36,116 Do you have a clean passport? 205 00:18:39,912 --> 00:18:41,914 No. Not yet. 206 00:19:06,939 --> 00:19:08,232 Whoa. What now? 207 00:19:08,315 --> 00:19:10,460 - I'm going to get the passport. - I'm coming with you. 208 00:19:10,484 --> 00:19:11,693 - No. - Okay? 209 00:19:11,777 --> 00:19:14,112 I don't want you coming back here all busted up again. 210 00:19:14,196 --> 00:19:15,572 Don't worry about me. 211 00:19:16,156 --> 00:19:19,409 Just stay here. And don't disappear. 212 00:19:22,371 --> 00:19:23,455 Zahra... 213 00:19:45,435 --> 00:19:46,728 It's an honor, sir. 214 00:19:46,812 --> 00:19:48,063 Nice work. 215 00:19:48,146 --> 00:19:49,565 Wait outside, please. 216 00:19:50,524 --> 00:19:51,608 Hello. 217 00:19:53,485 --> 00:19:55,612 You're Razieh, right? 218 00:19:55,696 --> 00:19:56,780 Yes. 219 00:20:00,075 --> 00:20:01,118 Razieh... 220 00:20:02,369 --> 00:20:05,789 Before we proceed, I just want to make sure 221 00:20:05,873 --> 00:20:10,544 you're absolutely certain this is the woman that stayed at your house 222 00:20:11,295 --> 00:20:12,963 and who later attacked you. 223 00:20:14,548 --> 00:20:16,216 Yes. That's her. 224 00:20:18,260 --> 00:20:20,053 Good. Excellent. 225 00:20:21,180 --> 00:20:24,266 I'll personally speak with your superior, Hassan, 226 00:20:24,349 --> 00:20:26,852 let him know about this, and you'll get a promotion. 227 00:20:27,394 --> 00:20:28,729 Thank you. 228 00:20:28,812 --> 00:20:31,356 Many people couldn't have done what you did. 229 00:20:32,774 --> 00:20:35,861 You've proven that you love your country. 230 00:20:37,029 --> 00:20:38,197 Well done. 231 00:20:43,202 --> 00:20:44,912 What? No! 232 00:20:44,995 --> 00:20:46,914 Hassan said they won't be harmed. 233 00:20:46,997 --> 00:20:49,249 - Shut up! - They didn't do anything, please! 234 00:20:49,333 --> 00:20:50,375 I said shut up! 235 00:20:52,503 --> 00:20:54,087 I'm doing the talking here. 236 00:20:58,884 --> 00:21:02,095 I want you to attest, before your parents, 237 00:21:02,179 --> 00:21:05,933 that the girl you pointed out 238 00:21:06,016 --> 00:21:07,267 stayed with you. 239 00:21:16,401 --> 00:21:17,402 Razieh. 240 00:21:18,487 --> 00:21:21,281 If you want to help your parents 241 00:21:22,741 --> 00:21:24,618 now is the time to tell the truth. 242 00:21:29,831 --> 00:21:31,041 Yes. 243 00:21:32,334 --> 00:21:34,461 It was one night, they kicked her out when... 244 00:21:34,545 --> 00:21:37,548 Okay. That'll do. 245 00:21:42,970 --> 00:21:44,972 She's a foreign agent. 246 00:21:46,098 --> 00:21:49,601 A foreign agent you allowed inside your home. 247 00:21:50,978 --> 00:21:51,979 Dariush. 248 00:21:53,605 --> 00:21:55,607 You're an honorable man. 249 00:21:58,277 --> 00:22:01,280 You're part of the judiciary. 250 00:22:02,906 --> 00:22:06,076 You know what this is punishable by? 251 00:22:08,245 --> 00:22:09,329 Hanging. 252 00:22:11,874 --> 00:22:13,083 Yes. 253 00:22:13,584 --> 00:22:15,043 Hanging in prison, 254 00:22:16,336 --> 00:22:19,590 in a miserable little room at the end of the hall. 255 00:22:22,092 --> 00:22:23,093 Please. 256 00:22:23,844 --> 00:22:25,679 Let my family go. 257 00:22:25,762 --> 00:22:27,347 They didn't know anything. 258 00:22:27,723 --> 00:22:29,808 It's all my fault. 259 00:22:30,601 --> 00:22:32,769 I let her into our home. 260 00:22:33,604 --> 00:22:35,397 I knew her. 261 00:22:42,821 --> 00:22:45,824 Get the father and daughter out. Leave the wife. 262 00:25:44,920 --> 00:25:46,463 - Khosrow. - Yeah. 263 00:25:46,547 --> 00:25:50,759 Tear the place apart. Look everywhere, even places you wouldn't suspect. 264 00:25:50,843 --> 00:25:54,638 If Faraz searches the place and finds anything, he'll have all of us hanged. 265 00:26:04,481 --> 00:26:05,691 Go through these drawers. 266 00:26:09,695 --> 00:26:11,446 And check out the balcony too. 267 00:26:38,098 --> 00:26:40,058 Khosrow, come with me. 268 00:26:51,278 --> 00:26:52,279 Wait here. 269 00:27:00,787 --> 00:27:02,164 - Hello, sir. - Yes? 270 00:27:02,247 --> 00:27:06,001 My name is Ahmadi. I'm a representative from the Iran-Rent company. 271 00:27:06,752 --> 00:27:07,961 What's this about? 272 00:27:08,295 --> 00:27:10,297 We have an appointment. 273 00:27:10,380 --> 00:27:14,218 You've offered to add your home to the Iran-Rent database. 274 00:27:14,301 --> 00:27:16,678 You can leave your information and we'll call you. 275 00:27:16,762 --> 00:27:19,556 I'm sorry, sir, it's not that simple. 276 00:27:19,640 --> 00:27:22,726 It is my duty to appraise the home for the company, 277 00:27:22,809 --> 00:27:25,521 make sure the photos you've uploaded are representative. 278 00:27:25,604 --> 00:27:26,813 We're busy. 279 00:27:26,897 --> 00:27:28,690 Thank you. I won't take long. 280 00:27:28,774 --> 00:27:31,485 Get the hell out before I arrest you! 281 00:27:33,028 --> 00:27:34,112 Creep. 282 00:27:34,530 --> 00:27:35,822 Apologies. 283 00:28:14,319 --> 00:28:15,362 How are you, criminal? 284 00:28:16,238 --> 00:28:17,781 I was sure you got arrested. 285 00:28:17,865 --> 00:28:18,865 Let's go. 286 00:28:20,033 --> 00:28:21,118 Zahra, let's go. 287 00:28:47,060 --> 00:28:48,729 I'm sure... 288 00:28:49,980 --> 00:28:53,066 Mossad applied a lot of emotional and mental pressure on you. 289 00:28:54,359 --> 00:28:57,154 I swear, nobody contacted me from Mossad. 290 00:28:57,529 --> 00:29:00,699 My niece just showed up at our house and asked for my help. 291 00:29:02,409 --> 00:29:03,660 Help with what? 292 00:29:04,411 --> 00:29:07,873 Just a place to stay, to lay low. That's all. 293 00:29:07,956 --> 00:29:09,875 She said it was only for a night. 294 00:29:10,375 --> 00:29:12,461 We kicked her out after the protest. 295 00:29:12,878 --> 00:29:16,548 I had no idea at any point she was a Mossad agent. 296 00:29:16,632 --> 00:29:18,342 Who would have thought. 297 00:29:20,344 --> 00:29:23,931 Arezoo, you're playing coy. 298 00:29:25,807 --> 00:29:29,228 I made a huge mistake. I'm terribly sorry. 299 00:29:36,193 --> 00:29:37,819 What's your niece's name? 300 00:29:37,903 --> 00:29:38,946 Sali. 301 00:29:39,029 --> 00:29:40,322 Sali? 302 00:29:41,073 --> 00:29:43,200 Sali is not an Israeli name. 303 00:29:43,283 --> 00:29:44,576 What's her name now? 304 00:29:45,744 --> 00:29:47,204 Her name is... 305 00:29:49,164 --> 00:29:50,290 Tamar. 306 00:29:51,375 --> 00:29:52,835 Tamar Rabinyan. 307 00:29:55,003 --> 00:29:57,714 And where is "Tamar Rabinyan" now? 308 00:29:57,798 --> 00:29:59,883 I swear I don't know. 309 00:30:01,093 --> 00:30:02,678 How can that be? 310 00:30:03,387 --> 00:30:05,097 You told her to leave and she left? 311 00:30:05,180 --> 00:30:08,183 Yes. She respected me. 312 00:30:09,852 --> 00:30:11,186 How did she leave? 313 00:30:11,270 --> 00:30:12,271 She walked. 314 00:30:13,063 --> 00:30:18,902 Even though a cab driver rang the doorbell and... 315 00:30:19,152 --> 00:30:21,697 he must have come to pick her up but she had already left. 316 00:30:22,155 --> 00:30:23,699 Did he tell you his name? 317 00:30:23,782 --> 00:30:24,950 No. 318 00:30:25,284 --> 00:30:27,202 Do you remember his face? 319 00:30:27,286 --> 00:30:30,455 Could you describe it? 320 00:30:31,456 --> 00:30:33,166 I think so. 321 00:30:43,010 --> 00:30:46,138 NAME: RAZIEH NEKOOMARD PASSPORT: 03426144 322 00:30:54,062 --> 00:30:57,482 ZHILA GHORBANIFAR WANTED BY THE INVESTIGATIVE DEPARTMENT 323 00:31:03,822 --> 00:31:08,035 So the good news is the passport you took from your friend's house is clean. 324 00:31:10,204 --> 00:31:11,496 But who is Zhila? 325 00:31:15,918 --> 00:31:17,920 Your name isn't Zahra, is it? 326 00:31:20,547 --> 00:31:23,800 - No. - Okay. Then, Zhila, 327 00:31:24,426 --> 00:31:25,636 what's your story? 328 00:31:42,569 --> 00:31:46,698 I was working at the electric company since we got back from Qatar. 329 00:31:48,367 --> 00:31:49,785 I'm married. 330 00:31:55,040 --> 00:31:57,417 I was married. 331 00:32:01,171 --> 00:32:04,508 My boss was harassing me. 332 00:32:07,135 --> 00:32:08,387 Sexually. 333 00:32:12,140 --> 00:32:14,268 I was looking for a way to get revenge, I... 334 00:32:17,354 --> 00:32:20,399 I thought if the electricity went down somewhere... 335 00:32:22,568 --> 00:32:24,862 he'd get blamed for it and he'd be fired. 336 00:32:27,406 --> 00:32:28,949 That's why I contacted you. 337 00:32:32,870 --> 00:32:35,038 But before I had the chance to do anything... 338 00:32:36,540 --> 00:32:38,250 my husband found out. 339 00:32:41,962 --> 00:32:44,381 The police think my husband killed my boss 340 00:32:44,464 --> 00:32:47,759 and then ran off to his family in Shiraz. 341 00:32:52,014 --> 00:32:54,308 Before he left, he kicked me out of the house. 342 00:32:55,976 --> 00:32:58,103 Couldn't take the blow to his honor. 343 00:33:13,744 --> 00:33:14,953 Who hit you? 344 00:33:22,961 --> 00:33:24,087 My... 345 00:33:26,131 --> 00:33:27,883 My husband's brothers. 346 00:33:30,511 --> 00:33:33,180 They found me where I was staying, at a friend's house. 347 00:33:38,852 --> 00:33:40,562 The police are looking for me. 348 00:33:41,313 --> 00:33:43,982 They think I might know what happened to my boss, 349 00:33:44,900 --> 00:33:47,528 but I had nothing to do with it. 350 00:33:48,820 --> 00:33:51,365 - I can leave. - No. 351 00:33:58,956 --> 00:34:01,208 You can... You can stay here. 352 00:34:02,751 --> 00:34:04,628 Plus, you're probably safer here. 353 00:34:09,174 --> 00:34:10,217 Thank you. 354 00:34:43,876 --> 00:34:45,252 Let him in. 355 00:34:57,014 --> 00:34:58,807 The sketch artist 356 00:34:59,766 --> 00:35:01,518 used Arezoo's description 357 00:35:03,228 --> 00:35:04,563 to create this sketch. 358 00:35:10,819 --> 00:35:14,239 Rashid is using his head. 359 00:35:16,950 --> 00:35:18,493 He realized... 360 00:35:20,329 --> 00:35:25,626 loyalty to his people is more important than the Zionists' money. 361 00:35:41,558 --> 00:35:43,936 He worked at my company. 362 00:35:44,895 --> 00:35:46,396 I fired him. 363 00:35:48,440 --> 00:35:50,025 Because he's a thief. 364 00:35:51,777 --> 00:35:54,363 A lousy little thief. 365 00:35:56,198 --> 00:35:59,326 Give him a few tomans and he'd tell you his own mother was a Zionist. 366 00:36:08,877 --> 00:36:10,128 Take him out. 367 00:36:20,180 --> 00:36:21,557 Masoud... 368 00:36:21,640 --> 00:36:24,268 You know this is finished. 369 00:36:26,186 --> 00:36:28,355 Why keep this up? 370 00:36:30,315 --> 00:36:33,944 For the sake of your own life, and your wife and children's lives... 371 00:36:34,987 --> 00:36:36,572 find her. 372 00:36:38,240 --> 00:36:41,076 Find me Tamar Rabinyan. 373 00:36:43,954 --> 00:36:45,122 Brother, 374 00:36:46,290 --> 00:36:49,710 you can take the shit I'm sitting in and make me eat it. 375 00:36:49,793 --> 00:36:52,421 You can kill my wife and daughters in front of me. 376 00:36:52,838 --> 00:36:55,257 I'll still tell you the same thing. I don't know her. 377 00:36:55,340 --> 00:36:57,634 Why can't you get it through your head? 378 00:37:17,321 --> 00:37:18,739 Milad, what do you think? 379 00:37:25,495 --> 00:37:26,496 Wow. 380 00:37:27,289 --> 00:37:28,957 - Yeah. - Sexy. 381 00:37:29,041 --> 00:37:30,751 Parisa, you're a genius. 382 00:37:31,335 --> 00:37:34,129 Ready? Into the camera. 383 00:37:37,549 --> 00:37:38,800 One more. 384 00:37:41,595 --> 00:37:43,514 - Done. - All right. 385 00:37:43,847 --> 00:37:45,307 Can I take this stuff off? 386 00:37:45,390 --> 00:37:47,976 No, of course not. You have to stay that way until the flight. 387 00:37:48,519 --> 00:37:50,437 Make sure you take a good look. 388 00:37:50,521 --> 00:37:52,898 - 'Cause I'm not doing that again. - Yeah, yeah, yeah. 389 00:37:55,150 --> 00:37:56,235 Thank you. 390 00:37:58,946 --> 00:38:00,239 My dear, 391 00:38:00,322 --> 00:38:02,824 I'm begging you, give me some good news. 392 00:38:03,742 --> 00:38:05,327 Three out of three. 393 00:38:06,161 --> 00:38:09,998 What? They removed all three? 394 00:38:10,082 --> 00:38:11,583 There's nothing left. 395 00:38:12,376 --> 00:38:13,919 Thank God. 396 00:38:14,545 --> 00:38:16,672 So that's it, no more seizures? 397 00:38:17,005 --> 00:38:18,090 God willing. 398 00:38:20,634 --> 00:38:23,178 Does that mean you're clear to fly? 399 00:38:23,262 --> 00:38:24,346 Yes. 400 00:38:24,721 --> 00:38:28,350 Thank God. 401 00:38:28,433 --> 00:38:30,853 I hope you'll meet me at the airport, at least. 402 00:38:30,936 --> 00:38:31,937 Me? 403 00:38:32,271 --> 00:38:35,107 I'll even sleep there if I have to. 404 00:38:35,732 --> 00:38:37,693 Trust me. I promise. 405 00:38:37,776 --> 00:38:42,364 I'll turn my phone off and take the day off. I swear on my life. 406 00:38:42,823 --> 00:38:46,034 Wonderful. Well, I'll keep packing here. 407 00:38:47,035 --> 00:38:48,120 Kisses. 408 00:38:48,203 --> 00:38:50,581 Kisses. 409 00:38:50,873 --> 00:38:53,709 I'll see you. I'll see you, my dear. 410 00:38:55,419 --> 00:38:58,172 Was that Nahid? Is she all right? 411 00:39:01,133 --> 00:39:02,342 Everything went well. 412 00:39:02,426 --> 00:39:03,969 Thank God. I'm happy for you. 413 00:39:04,386 --> 00:39:05,387 All right. 414 00:39:06,680 --> 00:39:08,557 Ali, what do you have for us? 415 00:39:08,891 --> 00:39:11,018 This is from the electric company. 416 00:39:11,101 --> 00:39:13,187 I wonder what she was doing there. 417 00:39:13,770 --> 00:39:17,733 These are records from their servers. It's all gibberish to us. 418 00:39:17,816 --> 00:39:21,153 But I sent a copy to our cyber division. 419 00:39:21,570 --> 00:39:24,114 In a few hours we'll figure out what she was doing. 420 00:39:24,531 --> 00:39:26,366 Good work. Thank you. 421 00:39:34,416 --> 00:39:36,335 You know, I think the people at the apartment 422 00:39:36,418 --> 00:39:39,796 were high-ranking police officers or something. 423 00:39:39,880 --> 00:39:41,590 Intelligence, maybe. 424 00:39:44,384 --> 00:39:46,428 You know, if I were you... 425 00:39:48,013 --> 00:39:51,642 before I leave, I'd get my revenge on all of them. 426 00:39:52,476 --> 00:39:55,354 The police, the guards, the electric company. 427 00:39:56,522 --> 00:39:58,565 I'd black out the whole city. 428 00:39:59,775 --> 00:40:03,320 You really think I can ever show my face at the electric company again? 429 00:40:06,240 --> 00:40:09,993 What if I told you I could get you into the secondary power station? 430 00:40:12,788 --> 00:40:13,789 How? 431 00:40:13,872 --> 00:40:15,916 I have a friend who works there. 432 00:40:16,458 --> 00:40:18,961 And I trust him. He can get us in. 433 00:40:19,294 --> 00:40:21,255 With his abilities and yours, 434 00:40:21,672 --> 00:40:23,924 we can turn the lights off in all of Tehran. 435 00:40:25,259 --> 00:40:26,718 What do you say? 436 00:40:29,680 --> 00:40:31,098 I don't know. 437 00:40:35,936 --> 00:40:37,104 Okay. 438 00:40:38,480 --> 00:40:39,523 Well... 439 00:40:41,608 --> 00:40:43,819 Maybe one day I'll do it for you. 440 00:40:44,611 --> 00:40:46,446 And send you the pictures. 441 00:40:49,658 --> 00:40:50,659 Yeah. 442 00:40:51,827 --> 00:40:53,287 That could be nice. 443 00:41:09,011 --> 00:41:10,637 Do you wanna switch? 444 00:41:13,724 --> 00:41:15,017 Of course not. 445 00:41:16,351 --> 00:41:18,020 But I'd love to join you. 446 00:41:35,162 --> 00:41:36,663 Much better. 447 00:41:40,876 --> 00:41:42,461 Oh, yes. 448 00:41:49,718 --> 00:41:51,720 You know, I think you're very beautiful. 449 00:42:26,839 --> 00:42:28,966 I just wanted to feel your body. 450 00:42:30,843 --> 00:42:31,885 Okay? 451 00:42:33,011 --> 00:42:34,137 Okay. 452 00:42:52,406 --> 00:42:54,575 I'm glad I got to meet you, 453 00:42:54,908 --> 00:42:56,410 Sick-Boy. 454 00:42:59,997 --> 00:43:01,248 Me too. 455 00:43:02,541 --> 00:43:03,917 Shakira. 456 00:43:52,424 --> 00:43:57,971 Sometimes leaders of the Zionist regime 457 00:43:58,055 --> 00:44:03,769 threaten us with military intervention. 458 00:44:03,852 --> 00:44:07,272 I believe they know full well, 459 00:44:07,356 --> 00:44:10,192 and if they don't know, they ought to know, 460 00:44:10,275 --> 00:44:13,820 that if they make even the slightest mistake, 461 00:44:13,904 --> 00:44:15,447 the Islamic Republic 462 00:44:15,531 --> 00:44:17,658 will reduce Tel Aviv and Haifa to rubble. 463 00:44:17,741 --> 00:44:20,661 THE MISSILE POWER, NON-NEGOTIABLE 464 00:44:32,130 --> 00:44:35,384 Allahu Akbar! 465 00:44:35,843 --> 00:44:37,678 Here, Madame Kamali, your chariot has arrived. 466 00:44:38,971 --> 00:44:40,597 A whole ambulance at your disposal. 467 00:44:40,681 --> 00:44:42,224 What luxury. 468 00:44:42,307 --> 00:44:45,644 If this wasn't a hospital, I'd promise I'd come back next year. 469 00:44:45,727 --> 00:44:48,021 You must promise me you'll never come back here. 470 00:44:49,857 --> 00:44:52,067 Hello, Mrs. Kamali. My name is Salim. 471 00:44:52,401 --> 00:44:54,736 I've been tasked with taking you to the airport. 472 00:44:54,820 --> 00:44:56,363 How are you feeling? 473 00:44:56,446 --> 00:44:58,156 - Fine, praise God. - Wonderful. 474 00:44:59,867 --> 00:45:01,368 So long, have a safe trip. 475 00:45:01,451 --> 00:45:04,079 Goodbye, and thank you for everything, again. 476 00:45:06,123 --> 00:45:07,374 Good morning, ma'am. 477 00:45:07,457 --> 00:45:08,457 Good morning. 478 00:45:12,880 --> 00:45:14,089 I got the patient. 479 00:45:48,165 --> 00:45:49,416 So, that's it? 480 00:45:50,375 --> 00:45:51,585 You're leaving? 481 00:45:56,173 --> 00:45:58,300 I've decided to stay for a few days. 482 00:46:01,178 --> 00:46:03,305 Let's black out this city. 483 00:46:03,329 --> 00:46:05,329 >>>>oakislandtk<<<< www.opensubtitles.org 33337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.