All language subtitles for Room.9.E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,934 --> 00:00:20,237 [ June 2002 ] 2 00:00:33,483 --> 00:00:37,320 Your order is ready. That'll be 3,000 won. 3 00:00:38,822 --> 00:00:40,357 Enjoy your meal. 4 00:00:42,092 --> 00:00:43,360 One moment, please. 5 00:00:46,897 --> 00:00:50,467 Here's your club sandwich. Your total is 4,000 won. 6 00:00:52,135 --> 00:00:53,670 Enjoy your meal. 7 00:00:59,042 --> 00:01:00,810 Excuse me! 8 00:01:23,166 --> 00:01:25,602 What year are you? 9 00:01:28,004 --> 00:01:29,839 Second year. 10 00:01:29,839 --> 00:01:32,676 Class of 2002? So am I. 11 00:01:37,247 --> 00:01:38,715 [ Ki Yoo Jin ] 12 00:01:39,849 --> 00:01:43,053 Oh, that second year. 13 00:01:43,053 --> 00:01:46,990 I believe that age is nothing but a number. 14 00:01:46,990 --> 00:01:48,792 Hey, high school kid! 15 00:01:48,792 --> 00:01:51,661 I'll never date a high school kid like you, now or ever. 16 00:01:51,661 --> 00:01:53,496 Don't act like you're a man. 17 00:01:53,496 --> 00:01:55,765 Go study for your college entrance exam! 18 00:02:10,580 --> 00:02:13,383 [ September 2017 ]We verified the documents and... 19 00:02:15,785 --> 00:02:17,721 Ki Chan Sung is here. 20 00:02:19,456 --> 00:02:23,093 Wow. Life's not fair. 21 00:02:23,093 --> 00:02:26,429 He looks amazing in that suit. And I envy that face. 22 00:02:26,429 --> 00:02:29,733 - Who's that beside him? - CEO Ki San's precious younger brother. 23 00:02:29,733 --> 00:02:32,135 He's the heir of Sa Nae Hospital. 24 00:02:59,296 --> 00:03:01,665 Did you come to return my umbrella? 25 00:03:01,665 --> 00:03:04,634 I don't like high school kids, but... 26 00:03:04,634 --> 00:03:07,037 I do like younger men. 27 00:03:26,523 --> 00:03:29,626 [ Room No. 9 ] 28 00:03:30,260 --> 00:03:31,194 [ Episode 3 ] 29 00:03:31,194 --> 00:03:34,164 No, we haven't left yet. It's a mess here. 30 00:03:36,132 --> 00:03:39,836 Sunbae, you're sending her to a mental asylum without proper diagnosis? 31 00:03:39,836 --> 00:03:42,138 Are you underestimating me? 32 00:03:42,138 --> 00:03:45,275 No, that's not what I'm saying. 33 00:03:45,275 --> 00:03:49,079 If I feel that she can harm the other inmates, 34 00:03:49,079 --> 00:03:52,048 I can transfer her with only the warden's consent. 35 00:03:52,048 --> 00:03:54,451 And that electrical... Never mind. 36 00:03:54,451 --> 00:03:57,387 How do you know Jang Hwa Sa anyway? 37 00:03:57,387 --> 00:04:00,657 And why get a lawyer involved to blow this up? 38 00:04:02,258 --> 00:04:03,827 Punk. 39 00:04:08,531 --> 00:04:11,167 If you put me in a mental asylum, 40 00:04:11,167 --> 00:04:13,436 do you really think you can be me? 41 00:04:13,436 --> 00:04:17,607 You think you'll be Eulji Hae Yi? Even take my career and status? 42 00:04:17,640 --> 00:04:20,343 You think you can steal it all? 43 00:04:20,343 --> 00:04:22,545 I need your body temporarily, but 44 00:04:22,579 --> 00:04:24,614 I don't want to be you. 45 00:04:26,549 --> 00:04:29,519 This may be unbearable for you, 46 00:04:29,519 --> 00:04:30,887 but what can you do? 47 00:04:30,887 --> 00:04:33,723 Just think that the heavens lent me your body for a bit. 48 00:04:34,457 --> 00:04:37,861 Why would the heavens lend you my body when I detest it? 49 00:04:40,997 --> 00:04:44,701 If you go to Gongju, you'll be denied a re-trial. 50 00:04:44,768 --> 00:04:48,538 That's why your boyfriend dragged me here against my will. 51 00:04:49,739 --> 00:04:51,741 But now I've changed my mind. 52 00:04:52,876 --> 00:04:55,178 Go to Gongju for now. It's for the best. 53 00:04:55,245 --> 00:04:56,946 You thief! 54 00:05:00,950 --> 00:05:02,585 What the heck are you thinking? 55 00:05:02,585 --> 00:05:05,422 Turn me into a lunatic, throw me in the mental asylum, 56 00:05:05,422 --> 00:05:07,757 and take my body yourself? 57 00:05:07,757 --> 00:05:10,994 And? Who will believe you? 58 00:05:10,994 --> 00:05:13,563 No matter how much you scream that you're Eulji Hae Yi... 59 00:05:13,563 --> 00:05:15,331 who the heck will believe you? 60 00:05:26,643 --> 00:05:28,411 Come in. 61 00:05:35,785 --> 00:05:37,587 Can we transfer her now? 62 00:05:37,587 --> 00:05:39,689 I have something to say first. 63 00:05:39,689 --> 00:05:42,792 What she's saying is true. 64 00:05:42,792 --> 00:05:46,529 Our bodies were switched because of that electrical shock. 65 00:05:46,529 --> 00:05:48,765 I'm Jang Hwa Sa... 66 00:05:51,100 --> 00:05:53,436 and she's Eulji Hae Yi. 67 00:05:59,008 --> 00:06:01,544 - Attorney?- She is... 68 00:06:01,544 --> 00:06:03,413 the attorney. 69 00:06:03,413 --> 00:06:05,215 I'm... 70 00:06:05,215 --> 00:06:07,417 Jang Hwa Sa, the death row inmate. 71 00:06:17,894 --> 00:06:21,698 - What did she just say? - What a ridiculous joke. 72 00:06:22,265 --> 00:06:23,366 Seriously. 73 00:06:24,367 --> 00:06:26,035 - Wow, geez. - Seriously. 74 00:06:33,543 --> 00:06:35,345 Please wait! 75 00:06:35,411 --> 00:06:37,113 Wait. 76 00:06:38,414 --> 00:06:39,749 I'm... 77 00:06:41,050 --> 00:06:42,385 I'm... 78 00:06:43,453 --> 00:06:44,654 I'm... 79 00:06:46,055 --> 00:06:49,158 Inmate 122, Jang Hwa Sa... 80 00:06:51,561 --> 00:06:52,862 That's me. 81 00:06:54,664 --> 00:06:56,733 She admits it now. 82 00:06:56,733 --> 00:07:01,237 She seems okay now, but who knows when she'll act out again. 83 00:07:01,237 --> 00:07:03,940 - Medical Director.- Geez, seriously. 84 00:07:03,940 --> 00:07:07,544 They'll examine her there and take proper measures. 85 00:07:07,544 --> 00:07:09,913 - Transfer her to Gongju.- Yes, Sir. 86 00:07:09,913 --> 00:07:12,582 - Let's go.- Let go of me! 87 00:07:12,582 --> 00:07:15,518 No. I'm not crazy. 88 00:07:15,518 --> 00:07:18,888 I'm not crazy, but was pretending to be. 89 00:07:18,888 --> 00:07:20,256 Why... 90 00:07:20,256 --> 00:07:22,525 would you do that? 91 00:07:22,525 --> 00:07:25,995 I was upset when my term reduction got denied. 92 00:07:27,463 --> 00:07:32,535 I won't lash out again. 93 00:07:53,623 --> 00:07:56,492 I believe you won't lash out again. 94 00:07:56,492 --> 00:07:59,596 Jang Hwa Sa, you're smarter than I thought. 95 00:07:59,596 --> 00:08:02,365 You totally put me in my place today. 96 00:08:03,566 --> 00:08:05,568 Take some time off from work. 97 00:08:06,869 --> 00:08:10,473 I can't ruin my career because of you. 98 00:08:12,642 --> 00:08:14,644 Listen carefully to me. 99 00:08:16,245 --> 00:08:19,048 Call the firm and ask for Bang Sang Soo. 100 00:08:19,048 --> 00:08:20,450 He's my assistant. 101 00:08:20,516 --> 00:08:23,586 That's nonsense. A leave of absence? 102 00:08:23,586 --> 00:08:26,222 Then what about the upcoming second trial? 103 00:08:26,222 --> 00:08:28,091 - Sunbae!- Attorney! 104 00:08:28,091 --> 00:08:29,926 Gosh, please! 105 00:08:29,926 --> 00:08:34,430 They'll deny you because of the Hyojadong case, but ignore them. 106 00:08:34,430 --> 00:08:37,033 I'll make you a senior partner. 107 00:08:39,235 --> 00:08:41,971 Please answer the phone! 108 00:08:45,541 --> 00:08:48,845 Ignore all calls and visits. 109 00:08:48,845 --> 00:08:50,647 I'll take care of it when I get out. 110 00:08:50,647 --> 00:08:52,749 No. No, no. 111 00:08:52,849 --> 00:08:54,550 That's not a good idea. 112 00:08:55,451 --> 00:08:57,053 Get out of my house. 113 00:08:57,086 --> 00:09:01,991 Rent a room nearby until I figure out a way... 114 00:09:01,991 --> 00:09:04,260 and come see me whenever I call. 115 00:09:04,260 --> 00:09:06,963 You have many things to worry about. 116 00:09:06,963 --> 00:09:08,831 So complicated. 117 00:09:11,134 --> 00:09:13,536 Don't sleep with Yoo Jin. 118 00:09:13,536 --> 00:09:15,071 What? 119 00:09:15,071 --> 00:09:17,974 I said, don't sleep with Ki Yoo Jin. 120 00:09:21,544 --> 00:09:23,046 You got it? 121 00:09:31,654 --> 00:09:35,358 I'm Jang Hwa Sa and she's Attorney Eulji Hae Yi. 122 00:09:35,358 --> 00:09:37,060 Geez. 123 00:09:37,060 --> 00:09:39,862 You really are a daebak. 124 00:09:43,066 --> 00:09:47,870 Yoo Jin, what does Jang Hwa Sa mean to you? 125 00:09:47,870 --> 00:09:50,907 Why is she so important to you? 126 00:09:56,646 --> 00:09:59,048 I think she's my birth mother. 127 00:10:01,350 --> 00:10:02,985 Are you insane? 128 00:10:02,985 --> 00:10:06,389 Who's your mom? Who gave birth to you? I did? 129 00:10:10,326 --> 00:10:13,229 Why would Jang Hwa Sa give birth to you? 130 00:10:16,199 --> 00:10:20,303 Go home. I'm tired and I want to rest. 131 00:10:20,303 --> 00:10:23,272 I said, on what grounds? Insanity? 132 00:10:23,272 --> 00:10:25,074 How can you say that to me? 133 00:10:25,074 --> 00:10:28,377 It wasn't easy for me to bring that up. 134 00:10:28,377 --> 00:10:30,546 On what grounds are you saying no? 135 00:10:30,546 --> 00:10:32,682 Because you can't be Jang Hwa Sa's son. 136 00:10:32,682 --> 00:10:34,984 Because she and Chu Young Bae were lovers? 137 00:10:34,984 --> 00:10:37,153 It could've been a gossip. 138 00:10:37,153 --> 00:10:39,555 You don't know if they were lovers or not. 139 00:10:39,555 --> 00:10:41,190 Due to the turn of events at the time, 140 00:10:41,190 --> 00:10:43,693 they could've made up a scandal to cover up the case. 141 00:10:43,693 --> 00:10:46,129 How would you know the truth? 142 00:10:46,129 --> 00:10:48,164 I just know. 143 00:10:48,164 --> 00:10:51,367 She was going to marry Chu Young Bae. 144 00:10:51,367 --> 00:10:53,736 CEO Ki Se Woong... 145 00:11:02,945 --> 00:11:05,848 Security cam number one. 41. 146 00:11:05,848 --> 00:11:07,483 60. 147 00:11:07,483 --> 00:11:09,886 It's impossible to identify her. 148 00:11:09,886 --> 00:11:14,657 The quality of these two cams are better. 149 00:11:14,657 --> 00:11:18,394 We only know that it's a female. 150 00:11:18,394 --> 00:11:20,263 The shoes are Louis Vuitton. 151 00:11:20,263 --> 00:11:25,201 Most likely she's in her twenties to early forties. 152 00:11:28,404 --> 00:11:30,573 You, me... 153 00:11:33,242 --> 00:11:35,411 and Jang Hwa Sa. 154 00:11:37,446 --> 00:11:42,051 Only the three of us know of "Chu Young Bae." 155 00:11:43,386 --> 00:11:47,156 Something's wearing on my nerves... 156 00:11:47,156 --> 00:11:50,126 and it's not a good feeling. 157 00:12:02,038 --> 00:12:03,739 What do you think? 158 00:12:22,458 --> 00:12:23,926 Unni! 159 00:12:28,831 --> 00:12:30,499 When I opened my eyes... 160 00:12:30,499 --> 00:12:35,938 I was alone in a rough and unfamiliar world. 161 00:12:35,938 --> 00:12:38,207 I'm currently... 162 00:12:38,207 --> 00:12:43,212 at the bottom of the food chain. 163 00:12:49,085 --> 00:12:53,923 DM patient Jang Hwa Sa didn't have her glucose tolerance test yet, right? 164 00:12:53,923 --> 00:12:55,591 Let me check. 165 00:12:56,726 --> 00:13:01,197 Can you also take this to the lab? 166 00:13:01,197 --> 00:13:03,532 Please run a short term analysis. 167 00:13:03,532 --> 00:13:05,201 Okay, will do. 168 00:13:05,201 --> 00:13:08,838 Make sure to keep the patient's info confidential. 169 00:13:22,685 --> 00:13:24,787 Well... 170 00:13:24,787 --> 00:13:27,623 who took care of things while I was gone? 171 00:13:27,623 --> 00:13:30,226 Ms. Ahn filled in for you. 172 00:13:30,226 --> 00:13:32,261 Okay, let's keep it that way. 173 00:13:32,261 --> 00:13:35,498 The Inmates wreaked havoc while you were away. 174 00:13:35,498 --> 00:13:38,067 They said the food was bad. 175 00:13:38,067 --> 00:13:41,637 Tasty food bought with taxpayers money? 176 00:13:43,639 --> 00:13:46,442 - Okay, then.- Unni. 177 00:13:46,442 --> 00:13:48,577 are the rumors true? 178 00:13:48,577 --> 00:13:53,282 That you banged your head during the electrical shock and now you're dumb. 179 00:13:53,282 --> 00:13:55,851 You do seem different. 180 00:13:55,851 --> 00:13:59,355 The way you talk and your personality. 181 00:13:59,355 --> 00:14:02,658 It's true, I'm dumb now. 182 00:14:02,658 --> 00:14:05,494 - But... - My goodness. 183 00:14:12,935 --> 00:14:18,674 If I don't want to die in this trash pile, there's only one solution. 184 00:14:18,674 --> 00:14:22,845 Pretend to be Jang Hwa Sa and wait. 185 00:14:24,480 --> 00:14:29,618 Until I find a way to go back to being Eulji Hae Yi... 186 00:14:29,618 --> 00:14:32,254 I must endure this. 187 00:14:37,426 --> 00:14:40,229 Try calling her home and cell. 188 00:14:41,697 --> 00:14:43,899 Boss! 189 00:14:46,802 --> 00:14:51,574 She still hasn't shown up? 190 00:14:51,574 --> 00:14:53,175 The thing is... 191 00:14:53,175 --> 00:14:56,846 her injury from the electrical shock is worse than we thought. 192 00:14:56,846 --> 00:14:59,081 But she didn't die. 193 00:14:59,081 --> 00:15:01,817 She has to show up if she didn't die. 194 00:15:01,817 --> 00:15:04,553 - No answer?- Wouldn't she go straight to #403? 195 00:15:04,553 --> 00:15:06,322 Why you... 196 00:15:06,322 --> 00:15:07,790 You figure this out. 197 00:15:07,790 --> 00:15:11,927 I'll dissolve this team if something goes wrong! 198 00:15:13,262 --> 00:15:15,064 Why won't she answer? 199 00:15:15,064 --> 00:15:17,133 Now isn't the time to be MIA! 200 00:15:19,535 --> 00:15:21,103 Who is it? 201 00:15:24,540 --> 00:15:26,776 Package delivery. 202 00:15:26,776 --> 00:15:28,744 Package? 203 00:15:28,744 --> 00:15:31,247 Leave it in front of the door. 204 00:15:31,247 --> 00:15:35,718 It's cash on delivery. I have to collect payment first. 205 00:15:41,323 --> 00:15:43,592 How much is it? 206 00:15:43,592 --> 00:15:45,061 Seriously. 207 00:15:45,061 --> 00:15:47,530 Hey, wait. Excuse me! 208 00:15:47,530 --> 00:15:49,465 Just who are you? 209 00:15:53,502 --> 00:15:56,338 Aigoo. What should we do? 210 00:15:56,338 --> 00:15:58,407 That must've been a big shock! 211 00:15:58,407 --> 00:16:01,844 How can you forget this unforgettable face? 212 00:16:01,844 --> 00:16:05,247 Assistant Bang Sang Soo. 213 00:16:05,247 --> 00:16:08,150 Shinlimdong study dorm classmate. I was your sixth-floor sunbae. 214 00:16:08,150 --> 00:16:11,253 You hired me as an intern with your connections. 215 00:16:11,253 --> 00:16:13,589 Bang! Sang! Soo! 216 00:16:13,589 --> 00:16:16,025 Call the firm and ask for Bang Sang Soo. 217 00:16:16,025 --> 00:16:17,693 He's my assistant. 218 00:16:17,693 --> 00:16:18,961 Sunbae! 219 00:16:22,398 --> 00:16:24,467 Oh! 220 00:16:24,467 --> 00:16:26,702 I was only joking. 221 00:16:29,238 --> 00:16:31,640 You're the main attorney! 222 00:16:31,640 --> 00:16:34,944 How can you not attend the trial? 223 00:16:34,944 --> 00:16:38,547 How could I attend this trial? 224 00:16:38,547 --> 00:16:42,718 Is electrical shock a terminal disease? 225 00:16:42,718 --> 00:16:44,887 No, it's not! 226 00:16:44,887 --> 00:16:48,891 If you hate the firm, then just resign! 227 00:16:50,526 --> 00:16:53,796 Oh, resignation? 228 00:16:59,502 --> 00:17:03,405 Letter of resignation. 229 00:17:10,146 --> 00:17:11,847 Save me, please. 230 00:17:11,847 --> 00:17:14,049 At this rate, I'll be fired. 231 00:17:14,049 --> 00:17:18,154 They put up a billboard in my hometown because I got hired at Damjang. 232 00:17:18,154 --> 00:17:20,489 Attorney Eulji, Sunbae, Ms. Hae Yi. 233 00:17:21,624 --> 00:17:23,926 I'm so sorry, but... 234 00:17:27,363 --> 00:17:28,531 Fine! 235 00:17:28,531 --> 00:17:30,166 Resignation? Great! 236 00:17:30,166 --> 00:17:32,801 This is not proper of you. 237 00:17:32,801 --> 00:17:35,471 Will your resignation resolve everything? 238 00:17:35,471 --> 00:17:36,739 You must return the company credit card 239 00:17:36,739 --> 00:17:38,841 and turn this case over to someone else. 240 00:17:38,841 --> 00:17:41,443 You must take Han Ae Ri and our team out for dinner. 241 00:17:41,443 --> 00:17:44,747 What s***** situation is this? 242 00:17:47,249 --> 00:17:49,585 Turn this in yourself. 243 00:17:49,585 --> 00:17:51,253 Go to the firm and do it yourself. 244 00:17:51,253 --> 00:17:53,656 - No, I... - Let's hurry. 245 00:17:57,927 --> 00:17:59,461 [ Court ] 246 00:18:06,035 --> 00:18:09,872 I knew all lawyers are swindlers, but... 247 00:18:09,872 --> 00:18:13,108 Hey, you're the top swindler. 248 00:18:13,108 --> 00:18:16,612 Since you're in your home court, aren't you getting excited? 249 00:18:16,612 --> 00:18:18,647 Attorney! 250 00:18:18,647 --> 00:18:23,085 I brought your favorite jacket from the office. 251 00:18:23,085 --> 00:18:26,822 Even if I want to, I can't. I don't know anything. 252 00:18:26,822 --> 00:18:30,459 Just review this file. Not much has changed. 253 00:18:32,261 --> 00:18:34,463 It's CEO Ki San! 254 00:18:45,574 --> 00:18:47,476 It's CEO Ki San! 255 00:18:54,750 --> 00:18:58,187 CEO Ki San, will you attend Ki Chan Sung's appeals trial? 256 00:18:58,187 --> 00:19:00,589 Despite Ki Chan Sung being found not guilty, 257 00:19:00,589 --> 00:19:04,126 more than a million have signed the petition for a re-trial. 258 00:19:04,126 --> 00:19:05,527 Did you know about this? 259 00:19:05,527 --> 00:19:07,796 - Please say something! - Say something! 260 00:19:07,796 --> 00:19:09,265 - What happened? - Please tell us! 261 00:19:09,265 --> 00:19:10,399 Hello, CEO. 262 00:19:10,399 --> 00:19:13,369 Tell us how you feel! - How do you feel being here today? 263 00:19:13,369 --> 00:19:16,705 - Is it true? - Please say something! 264 00:19:16,705 --> 00:19:19,575 - CEO Ki San! - What are your thoughts? 265 00:19:19,575 --> 00:19:22,077 Attorney Eulji, nice to meet you. 266 00:19:36,925 --> 00:19:38,927 Subae, what are you doing? 267 00:20:01,717 --> 00:20:03,385 All rise. 268 00:20:11,760 --> 00:20:13,062 Take a seat. 269 00:20:22,838 --> 00:20:26,241 We're out of time, what do we do? 270 00:20:26,241 --> 00:20:27,810 Hey, so... 271 00:20:30,713 --> 00:20:35,017 Appoint me as the main attorney, and let's get started. 272 00:21:01,243 --> 00:21:04,012 Our apologies. 273 00:21:04,012 --> 00:21:05,614 We're sorry. 274 00:21:05,614 --> 00:21:06,815 My apologies. 275 00:21:15,391 --> 00:21:16,925 He's... 276 00:21:16,925 --> 00:21:19,361 sitting over there. 277 00:21:20,696 --> 00:21:23,766 Chu Young Bae, the man they say I killed... 278 00:21:23,766 --> 00:21:25,834 is in front of me... 279 00:21:25,834 --> 00:21:28,370 alive and well. 280 00:21:32,808 --> 00:21:35,778 Why are you so late? 281 00:21:37,045 --> 00:21:38,947 Young Bae, what happened? 282 00:21:38,947 --> 00:21:41,817 What happened? What's going on? 283 00:21:49,792 --> 00:21:51,860 [ Medicine ] 284 00:22:06,241 --> 00:22:08,477 I won't let you go alone. 285 00:22:21,123 --> 00:22:23,225 It doesn't... 286 00:22:23,225 --> 00:22:25,928 matter where. 287 00:22:29,198 --> 00:22:31,567 I'll meet you there. 288 00:22:37,639 --> 00:22:40,509 Attorney, can you not hear me? 289 00:22:42,377 --> 00:22:44,246 Attorney! 290 00:22:46,348 --> 00:22:48,317 Attorney Eulji Hae Yi! 291 00:22:48,317 --> 00:22:49,952 Take a seat, please. 292 00:22:54,156 --> 00:22:57,359 We'll now begin the first appeal trial for 293 00:22:57,359 --> 00:22:59,962 the Hyojadong intersection 294 00:22:59,962 --> 00:23:03,499 pedestrian death case. 295 00:23:04,867 --> 00:23:07,503 The issue at the last trial was... 296 00:23:07,503 --> 00:23:10,739 whether there was something wrong with the car, 297 00:23:10,739 --> 00:23:14,510 or if it was reckless driving by the defendant. 298 00:23:14,510 --> 00:23:15,878 Prosecutor, 299 00:23:15,878 --> 00:23:19,615 do you have a witness or evidence? 300 00:23:19,615 --> 00:23:21,917 The officer in charge of the case... 301 00:23:21,917 --> 00:23:24,786 Oh Bong Sam. I call him as a witness. 302 00:23:30,959 --> 00:23:34,730 Is there a problem with this NFS report which states 303 00:23:34,730 --> 00:23:38,066 defendant Ki Chan Sung's vehicle's breaks were faulty? 304 00:23:38,066 --> 00:23:39,768 Yes, definitely. 305 00:23:39,768 --> 00:23:43,772 That report was written after the vehicle was moved to the Hyoja dong inspection facility, 306 00:23:43,772 --> 00:23:48,143 and examiner Lee Sang Hee wrote the certification himself. 307 00:23:48,143 --> 00:23:55,484 Lee Sang Hee said that the certification would be ready on the 26th at 4 p.m. 308 00:23:55,484 --> 00:23:59,288 - The brake hose isn't faulty is it?- Oh, man. 309 00:23:59,288 --> 00:24:01,456 I don't want this area because of you. 310 00:24:01,456 --> 00:24:05,160 - Hyungnim, please.- Get away from me. 311 00:24:05,160 --> 00:24:08,063 You're not supposed to be here. 312 00:24:08,063 --> 00:24:11,266 Why can't you tell me? 313 00:24:12,768 --> 00:24:15,871 I'll find out in an hour,two hours at the most. 314 00:24:15,871 --> 00:24:18,073 Go away. I have to work. 315 00:24:18,073 --> 00:24:19,975 - Two hours?- Yeah. 316 00:24:19,975 --> 00:24:21,710 - Two hours?- Yes! 317 00:24:21,710 --> 00:24:23,645 Okay, see you in two hours. 318 00:24:23,645 --> 00:24:28,584 But the report wasn't released until the 27th around 4 p.m. 319 00:24:28,584 --> 00:24:32,854 Normally, vehicle inspections take two to three hours. 320 00:24:32,854 --> 00:24:38,527 Why do you think this report was 24 hours late? 321 00:24:38,527 --> 00:24:41,363 Let's review the document number. 322 00:24:41,363 --> 00:24:44,199 Document #0978, correct? 323 00:24:44,199 --> 00:24:46,602 2017 - T - 0978. 324 00:24:46,602 --> 00:24:50,105 The NFS follows numerical order for documents. 325 00:24:50,105 --> 00:24:51,506 # 0976. 326 00:24:51,506 --> 00:24:53,742 Wangsimni pedestrian death case report. 327 00:24:53,742 --> 00:24:57,012 #0978 was submitted for this report. 328 00:24:57,012 --> 00:25:00,148 Then where is... 329 00:25:00,148 --> 00:25:02,150 #0977? 330 00:25:03,785 --> 00:25:07,656 Diagnosing the brakes without document #0977, 331 00:25:07,656 --> 00:25:11,660 makes it plausible that document #0978 is false. 332 00:25:13,562 --> 00:25:14,796 I rest my case. 333 00:25:17,933 --> 00:25:21,136 Attorney, your cross examination. 334 00:25:28,477 --> 00:25:29,811 Attorney? 335 00:25:29,811 --> 00:25:32,247 Do you not have a rebuttal? 336 00:25:38,787 --> 00:25:40,522 I do not. 337 00:26:04,446 --> 00:26:06,214 [ Letter of Resignation ] 338 00:26:06,214 --> 00:26:07,816 You were going to submit it anyway. 339 00:26:07,816 --> 00:26:09,184 Here. 340 00:26:21,463 --> 00:26:25,300 How dare you ruin my son! 341 00:26:25,300 --> 00:26:27,035 CEO, you can't do this. 342 00:26:27,035 --> 00:26:29,638 We don't know how that information was leaked, 343 00:26:29,638 --> 00:26:32,174 but not even Attorney Eulji could've planned a counter strategy. 344 00:26:32,174 --> 00:26:33,675 Did Jang Hwa Sa... 345 00:26:33,675 --> 00:26:36,578 tell you to ruin my son? 346 00:26:40,916 --> 00:26:43,185 CEO, don't do this... 347 00:26:43,185 --> 00:26:44,553 Huh?! 348 00:26:46,221 --> 00:26:48,390 CEO... 349 00:26:52,861 --> 00:26:56,898 CEO! 350 00:27:25,327 --> 00:27:27,462 ♫ Crying ♫ 351 00:27:27,462 --> 00:27:34,569 ♫ only cry when you miss me ♫ 352 00:27:42,577 --> 00:27:45,413 What about the trial? There weren't any problems, right? 353 00:28:07,302 --> 00:28:08,970 Did you hire someone to follow me? 354 00:28:08,970 --> 00:28:10,705 Jang Hwa Sa... 355 00:28:10,705 --> 00:28:12,808 why do you keep seeing her? 356 00:28:12,808 --> 00:28:14,876 Because she might be my mother. 357 00:28:14,876 --> 00:28:16,578 I told you she isn't. 358 00:28:16,578 --> 00:28:17,913 She's not your mother. 359 00:28:17,913 --> 00:28:20,615 Why are you so sensitive when Jang Hwa Sa's name comes up? 360 00:28:20,615 --> 00:28:23,752 I told you I would find your mother. 361 00:28:23,752 --> 00:28:26,221 Just wait patiently. 362 00:28:34,095 --> 00:28:35,897 No. 363 00:28:35,897 --> 00:28:40,001 I'll look for my mother myself. 364 00:28:40,001 --> 00:28:41,570 Yoo Jin. 365 00:28:42,771 --> 00:28:44,406 Yoo Jin! 366 00:29:05,560 --> 00:29:09,965 You know there are always ghosts in places like this? 367 00:29:14,536 --> 00:29:16,571 You're eating sweets, again? 368 00:29:16,571 --> 00:29:19,374 It's not good for you, unni. 369 00:29:20,609 --> 00:29:23,578 Who cares, it's not my body. 370 00:29:27,382 --> 00:29:30,185 It's a body managed by the country. 371 00:29:31,586 --> 00:29:33,788 Continue what you were saying. 372 00:29:33,788 --> 00:29:35,891 Inmate 1892, 373 00:29:35,891 --> 00:29:39,628 was crying hysterically claiming she didn't kill her husband. 374 00:29:39,628 --> 00:29:42,430 She eventually got the noose. 375 00:29:42,430 --> 00:29:45,967 After that, whenever it rains... 376 00:29:45,967 --> 00:29:47,435 Hey, enough. 377 00:29:47,435 --> 00:29:49,070 Everyone knows this story. 378 00:29:49,070 --> 00:29:50,205 It's boring. 379 00:29:50,205 --> 00:29:52,741 - I didn't kill him.- Stop. 380 00:29:52,741 --> 00:29:54,476 I didn't do it. 381 00:29:54,476 --> 00:29:55,243 So childish... 382 00:29:55,243 --> 00:29:57,913 Stop it already. 383 00:29:57,913 --> 00:30:01,349 What's really scary is our medical supply room. 384 00:30:14,930 --> 00:30:17,565 I'm serious. 385 00:30:17,565 --> 00:30:20,902 I'm positive there's a ghost there. 386 00:30:20,902 --> 00:30:23,405 That's why unni became stupid. 387 00:30:23,405 --> 00:30:25,507 She's become a different person. 388 00:30:27,509 --> 00:30:29,411 Junk? 389 00:30:32,514 --> 00:30:36,952 I thought it was a short circuit... 390 00:30:36,952 --> 00:30:39,487 Where's the pickled shrimp? 391 00:30:41,856 --> 00:30:44,793 Geez. This entire thing filled with sugar... 392 00:30:44,793 --> 00:30:47,762 I like the peach flavor, too. 393 00:30:47,762 --> 00:30:50,165 Peach? 394 00:30:50,165 --> 00:30:51,733 Peach flavor. 395 00:30:51,733 --> 00:30:53,101 Peach? 396 00:30:53,101 --> 00:30:54,703 Unni? 397 00:30:54,703 --> 00:30:56,604 Medical Director! 398 00:30:58,773 --> 00:31:01,142 I can't breathe... 399 00:31:01,142 --> 00:31:03,578 I...can't breathe... 400 00:31:03,578 --> 00:31:05,347 Unni, what's wrong?! 401 00:31:05,347 --> 00:31:08,950 Allergy...peach... 402 00:31:08,950 --> 00:31:10,752 What allergy? 403 00:31:10,752 --> 00:31:14,189 That's your favorite drink. Peach. 404 00:31:19,794 --> 00:31:22,130 Unni. 405 00:31:22,130 --> 00:31:24,566 What's wrong with you these days? 406 00:31:26,001 --> 00:31:28,803 Because I've become stupid. 407 00:31:28,803 --> 00:31:32,207 I'm okay, get back to work. 408 00:32:04,172 --> 00:32:05,974 Stop! 409 00:32:21,556 --> 00:32:24,692 How can you treat a guest like this? 410 00:32:24,692 --> 00:32:26,394 There are no dumplings... 411 00:32:26,394 --> 00:32:28,863 Hyung, this isn't a well-off law firm. 412 00:32:28,863 --> 00:32:32,400 This is a poor private organization run by the hard earned money of our clients. 413 00:32:34,569 --> 00:32:36,704 You startled me! 414 00:32:36,704 --> 00:32:39,374 What are you doing here? 415 00:32:43,578 --> 00:32:46,281 Oh, no. It's gotten cold. 416 00:32:46,281 --> 00:32:48,616 It's my gift though... 417 00:32:50,885 --> 00:32:55,056 I'm Attorney Kang Sung Tae of the social justice group. 418 00:32:56,591 --> 00:33:00,228 I believe that Jang Hwa Sa is innocent... 419 00:33:13,775 --> 00:33:15,643 I want to know... 420 00:33:15,643 --> 00:33:20,515 what happened during the 19 hours Jang Hwa Sa was unconscious. 421 00:33:20,515 --> 00:33:22,884 What happened... 422 00:33:22,884 --> 00:33:26,754 why you believe she's innocent... 423 00:33:26,754 --> 00:33:29,124 I came to ask you this. 424 00:33:42,504 --> 00:33:44,405 The passcode to the safe... 425 00:33:49,244 --> 00:33:51,946 Why don't we just run away? 426 00:33:51,946 --> 00:33:54,516 That money is for all of the employees pay. 427 00:34:16,137 --> 00:34:17,906 Look over there. 428 00:34:19,707 --> 00:34:21,609 That's my father. 429 00:34:21,609 --> 00:34:23,178 Ki Se Woong. 430 00:34:24,646 --> 00:34:26,447 Isn't it amazing? 431 00:34:29,450 --> 00:34:31,886 But none of it belongs to me. 432 00:34:35,924 --> 00:34:38,359 This isn't stealing... 433 00:34:38,359 --> 00:34:41,930 It's the least Ki Se Woong can do as a father 434 00:34:41,930 --> 00:34:44,933 for his disowned son who's leaving the country. 435 00:34:50,205 --> 00:34:51,873 Hwa Sa... 436 00:35:47,462 --> 00:35:49,230 Who are you? 437 00:36:15,556 --> 00:36:17,425 Are you Ki San? 438 00:36:19,761 --> 00:36:21,195 Do you know me? 439 00:36:22,964 --> 00:36:24,365 Who are you? 440 00:36:27,068 --> 00:36:29,604 I'm your younger brother, you bastard! 441 00:36:57,231 --> 00:36:58,700 - Let go.- Let go of me! 442 00:36:58,700 --> 00:37:00,201 You thief! 443 00:37:00,201 --> 00:37:01,769 I'm not a thief! 444 00:37:01,769 --> 00:37:04,305 I'm just taking my share! You have no right to stop me! 445 00:37:04,305 --> 00:37:07,141 I'm also Ki Se Woong's son, Chu Young Bae! 446 00:37:22,590 --> 00:37:24,625 Honestly, we don't know either... 447 00:37:24,625 --> 00:37:28,930 what happened on December 24th, 1984. 448 00:37:28,930 --> 00:37:30,665 What the truth is. 449 00:37:30,665 --> 00:37:33,134 Only Jang Hwa Sa might know. 450 00:37:33,134 --> 00:37:35,603 No, Jang Hwa Sa doesn't know either. 451 00:37:38,706 --> 00:37:40,274 But... 452 00:37:40,274 --> 00:37:44,145 how are you sure that Jang Hwa Sa is innocent? 453 00:37:50,551 --> 00:37:52,387 Yes, honey? 454 00:37:52,387 --> 00:37:54,589 Did everyone arrive? 455 00:37:54,589 --> 00:37:56,457 They're early. 456 00:37:57,792 --> 00:37:59,127 Okay. 457 00:37:59,127 --> 00:38:02,530 Have a glass of wine first, I'll be home soon. 458 00:38:02,530 --> 00:38:04,265 Okay. 459 00:38:06,367 --> 00:38:08,636 What I'm focused on... 460 00:38:08,636 --> 00:38:10,338 are these people right here. 461 00:38:10,338 --> 00:38:13,775 The people that got a free ticket into SHC. 462 00:38:17,311 --> 00:38:19,213 Hae Yi, you know these people better than we do. 463 00:38:19,213 --> 00:38:20,782 Ma Hyun Cheol. 464 00:38:28,589 --> 00:38:32,827 In 1984 he was Jang Hwa Sa's public defender. 465 00:38:32,827 --> 00:38:34,796 I'm Public Defender Ma Hyun Cheol. 466 00:38:34,796 --> 00:38:37,698 Officially, he's the Managing Director 467 00:38:37,698 --> 00:38:39,700 of the country's top revenue law firm, Damjang. 468 00:38:41,035 --> 00:38:44,205 The true owner of Damjang is Ki San. 469 00:38:45,606 --> 00:38:48,042 It can't get any more uncomfortable than this. 470 00:38:48,042 --> 00:38:49,577 A trial is just a trial... 471 00:38:49,577 --> 00:38:51,646 don't worry too much, Chan Sung. 472 00:38:51,646 --> 00:38:54,315 Yes, Uncle. I'm not worried. 473 00:38:54,315 --> 00:38:55,817 I have my dad. 474 00:38:55,817 --> 00:38:59,754 Enough about Chan Sung... 475 00:38:59,754 --> 00:39:02,657 it's time to eat Chan Sung's steak. 476 00:39:02,657 --> 00:39:04,392 You're better than a Chef, young master. 477 00:39:04,392 --> 00:39:07,528 The 580-gram steak is for you. 478 00:39:07,528 --> 00:39:09,964 just for you. 479 00:39:09,964 --> 00:39:13,267 This is so interesting... 480 00:39:13,267 --> 00:39:14,969 I know my way around meats... 481 00:39:14,969 --> 00:39:16,070 Right? 482 00:39:16,070 --> 00:39:20,341 But why doesn't mine taste as luxurious as the one you grill? 483 00:39:21,542 --> 00:39:23,578 Director Ma... 484 00:39:23,578 --> 00:39:25,580 it's because it's the taste of money, not meat. 485 00:39:25,580 --> 00:39:27,148 Kim Jong Soo, Busan District Prosecutor. 486 00:39:27,148 --> 00:39:29,016 It's the sign of a wealthy life. 487 00:39:29,016 --> 00:39:31,686 At that time he was the lead detective of the Jongro homicide department. 488 00:39:31,686 --> 00:39:34,121 He was in charge of Jang Hwa Sa's case. 489 00:39:34,121 --> 00:39:36,724 His nickname was "pit bull-terrier" 490 00:39:36,724 --> 00:39:38,860 because once he bit, he'd never let go. 491 00:39:38,860 --> 00:39:40,528 But soon after he quit his job as a detective 492 00:39:40,528 --> 00:39:43,798 and became a prosecutor after passing the national bar exam. 493 00:39:43,798 --> 00:39:46,567 He's been living the high life since then. 494 00:39:49,570 --> 00:39:51,038 Doctor Bong. 495 00:39:51,038 --> 00:39:55,142 CEO, it's been a while since I've become a vegan. 496 00:39:55,142 --> 00:39:56,644 Bong Sa Dal. 497 00:39:56,644 --> 00:40:00,681 The current President of SHC Group's hospital. 498 00:40:00,681 --> 00:40:03,017 At the time he was working as a medical examiner for the NFS. 499 00:40:03,017 --> 00:40:05,786 He was in charge of Chu Young Bae's autopsy. 500 00:40:05,786 --> 00:40:07,622 So handsome. 501 00:40:07,622 --> 00:40:10,358 A man must have strength. 502 00:40:10,358 --> 00:40:13,461 How can you be strong while eating grass? 503 00:40:13,461 --> 00:40:16,030 The average life expectancy is 100 years now. 504 00:40:16,030 --> 00:40:18,866 Meat has too much cholesterol 505 00:40:18,866 --> 00:40:20,768 and isn't good for our arteries. 506 00:40:20,768 --> 00:40:24,071 Life expectancy of 100 years? That's great. 507 00:40:24,071 --> 00:40:28,309 I'm going to live to be 120 years old while eating delicious food... 508 00:40:28,309 --> 00:40:31,212 and witness Chan Sung's era. 509 00:40:31,212 --> 00:40:32,647 Bravo! 510 00:40:34,015 --> 00:40:36,450 Delicious food and living a long life are complete opposites. 511 00:40:38,486 --> 00:40:42,924 Do you think it's a coincidence all of these people are around Ki San? 512 00:40:42,924 --> 00:40:44,625 Park Chul Soon. 513 00:40:44,625 --> 00:40:47,228 At the time he was the investigator. 514 00:40:47,228 --> 00:40:48,930 He was the first one to discover the scene. 515 00:40:50,531 --> 00:40:53,134 Now he's the Director of SCH Group. 516 00:40:53,134 --> 00:40:55,570 Ki San's right-hand man. 517 00:41:04,378 --> 00:41:06,280 And this woman? 518 00:41:06,280 --> 00:41:08,916 She's Kim Jong Soo's younger sister. 519 00:41:10,318 --> 00:41:11,686 Oppa. 520 00:41:11,686 --> 00:41:14,322 He's right, Madam. 521 00:41:14,322 --> 00:41:16,724 My life is built on sand. 522 00:41:16,724 --> 00:41:21,529 After the incident she graduated high school and married Ki San. 523 00:41:25,633 --> 00:41:31,005 The cost of the free ticket into SCH... 524 00:41:31,005 --> 00:41:34,175 could it have been Jang Hwa Sa? 525 00:41:39,814 --> 00:41:43,417 But there's no evidence. 526 00:41:43,417 --> 00:41:44,986 Sadly... 527 00:41:44,986 --> 00:41:49,690 there's no way of knowing what cards were on the table or what the deal was about. 528 00:41:53,227 --> 00:41:56,230 I'll... 529 00:41:56,230 --> 00:41:59,266 Oh, okay. 530 00:41:59,266 --> 00:42:01,736 You look into it. 531 00:42:01,736 --> 00:42:04,639 I've come up empty handed... 532 00:42:04,639 --> 00:42:08,009 but you're smart so you'll be able to figure it out. 533 00:42:10,144 --> 00:42:11,445 [ Jang Hwa Sa Case File 9 ] 534 00:42:19,220 --> 00:42:20,821 Hae Yi. 535 00:42:20,821 --> 00:42:24,792 Before this case is entirely buried in time... 536 00:42:24,792 --> 00:42:27,194 I wish you would... 537 00:42:27,194 --> 00:42:31,298 find the answer for Jang Hwa Sa. 538 00:42:43,077 --> 00:42:44,845 Hae Yi. 539 00:42:49,850 --> 00:42:51,619 Did she leave? 540 00:42:54,822 --> 00:42:56,557 My daughter's acting strangely. 541 00:42:56,557 --> 00:42:57,925 What is? 542 00:42:57,925 --> 00:42:59,994 She looks fine. 543 00:43:21,916 --> 00:43:25,653 [ Ki San ] 544 00:43:36,230 --> 00:43:38,666 Chan Sung, go easy on me. 545 00:43:41,368 --> 00:43:42,670 Dad! 546 00:43:45,206 --> 00:43:46,674 Are you okay? 547 00:43:52,246 --> 00:43:53,614 Chu Young Bae... 548 00:43:54,682 --> 00:43:55,883 You've... 549 00:43:57,184 --> 00:43:59,453 become so happy. 550 00:44:02,656 --> 00:44:05,493 Is this the reason you tried to kill me... 551 00:44:05,493 --> 00:44:08,262 so you can have all of this? 552 00:44:31,385 --> 00:44:36,524 [ Resignation Letter ] 553 00:44:49,837 --> 00:44:51,972 Hello. 554 00:44:51,972 --> 00:44:53,440 [ Female reception room ] 555 00:44:59,046 --> 00:45:01,816 Unni! Big Unni! 556 00:45:03,317 --> 00:45:05,019 Unni! 557 00:45:05,019 --> 00:45:07,855 Seriously, wow. 558 00:45:10,958 --> 00:45:12,626 Who is she? 559 00:45:12,626 --> 00:45:14,428 Why is she so hyper. 560 00:45:14,428 --> 00:45:16,297 What relation does she have with Jang Hwa Sa? 561 00:45:16,297 --> 00:45:19,500 What's up with this cold reaction? 562 00:45:29,376 --> 00:45:30,678 What's going on? 563 00:45:30,678 --> 00:45:33,848 Big unni, you're acting unusual... 564 00:45:38,452 --> 00:45:40,254 You look younger... 565 00:45:41,989 --> 00:45:43,991 Younger? 566 00:45:43,991 --> 00:45:46,560 You're full of it. 567 00:45:48,429 --> 00:45:50,097 Geez. 568 00:45:50,097 --> 00:45:54,501 You left your mother in my care and living the life, aren't you? 569 00:45:54,501 --> 00:45:58,272 Your mom is driving me crazy. 570 00:45:58,272 --> 00:46:00,007 Can't we hire a care-taker? 571 00:46:00,007 --> 00:46:04,111 Attorney Eulji said she would pay for it. 572 00:46:04,111 --> 00:46:06,013 Eulji Hae Yi? 573 00:46:06,013 --> 00:46:08,249 Ma'am, How do you know Hae Yi? 574 00:46:09,416 --> 00:46:10,985 How do you know her? 575 00:46:11,986 --> 00:46:14,455 Unni, aren't you the one who sent her? 576 00:46:22,730 --> 00:46:25,032 I have a favor to ask. 577 00:46:25,032 --> 00:46:27,668 What? 578 00:47:05,572 --> 00:47:07,574 I'm Public Defender Ma Hyun Cheol. 579 00:47:08,509 --> 00:47:11,111 I never hired a lawyer... 580 00:47:11,111 --> 00:47:13,180 I volunteered... 581 00:47:13,180 --> 00:47:16,083 to work on this infamous case that stirred up Korea. 582 00:47:16,083 --> 00:47:18,686 It makes no sense to not have a lawyer. 583 00:47:18,686 --> 00:47:20,821 Jang Hwa Sa. 584 00:47:20,821 --> 00:47:23,457 I'm the one who's going to save your life. 585 00:47:23,457 --> 00:47:25,259 Ma Hyun Cheol. 586 00:47:37,237 --> 00:47:39,139 Attorney Eulji? 587 00:47:39,139 --> 00:47:40,774 Attorney Eul? 588 00:47:40,774 --> 00:47:42,977 Why are you just standing there? 589 00:47:44,244 --> 00:47:45,879 What's the matter?! 590 00:47:45,879 --> 00:47:49,283 I want to partake in Ki Chan Sung's case. 591 00:47:50,551 --> 00:47:54,355 Is...that how you feel? 592 00:47:54,355 --> 00:47:56,223 Aside from everything... 593 00:47:58,125 --> 00:47:59,893 this happened. 594 00:47:59,893 --> 00:48:01,762 What else is there to say? 595 00:48:01,762 --> 00:48:03,564 I'll persuade him. 596 00:48:03,564 --> 00:48:06,266 Set up a meeting with CEO Ki San for me. 597 00:48:13,073 --> 00:48:15,476 Excuse me. 598 00:48:15,476 --> 00:48:18,645 This is a very important call. 599 00:48:19,947 --> 00:48:21,682 It's the nursing home. 600 00:48:25,252 --> 00:48:27,421 - Miss?- Yes? 601 00:48:27,421 --> 00:48:29,390 Where are we going? 602 00:48:29,390 --> 00:48:31,892 We're going on a picnic. 603 00:48:31,892 --> 00:48:33,327 What do you mean transfer? 604 00:48:33,327 --> 00:48:35,295 They even brought a private ambulance. 605 00:48:35,295 --> 00:48:36,797 Head out first. 606 00:48:36,797 --> 00:48:38,465 Who did? To where? 607 00:48:38,465 --> 00:48:41,869 I'm not sure where they wouldn't say. 608 00:48:41,869 --> 00:48:44,138 I'm on way. Stall them for me. 609 00:48:44,138 --> 00:48:45,873 Stall them until I get there. 610 00:48:47,975 --> 00:48:50,878 The weathers nice. 611 00:48:50,878 --> 00:48:52,246 Hey. 612 00:48:52,246 --> 00:48:54,782 Keep doing that and you're going to have to get new teeth. 613 00:48:54,782 --> 00:48:57,051 You don't even have money. 614 00:48:57,051 --> 00:48:59,820 Why does our country only have six seasons? 615 00:48:59,820 --> 00:49:01,655 Did you not study the school textbook? 616 00:49:01,655 --> 00:49:03,757 Korea has four distinct seasons. 617 00:49:03,757 --> 00:49:05,526 Our beautiful river and mountains. You know? 618 00:49:05,526 --> 00:49:08,629 Early summer, summer, midsummer, 619 00:49:08,629 --> 00:49:11,899 early winter, winter, midwinter. The heat is driving me crazy. 620 00:49:15,102 --> 00:49:18,172 - That punk has some balls.- Why? 621 00:49:18,172 --> 00:49:20,340 He's speeding like crazy. 622 00:49:20,340 --> 00:49:25,579 This is why I can't eat lunch in peace. 623 00:49:28,115 --> 00:49:30,284 He's got some temper. 624 00:49:35,756 --> 00:49:38,859 Law Firm Damjang, stop the car. 625 00:49:38,859 --> 00:49:42,329 Damjang, stop the car. 626 00:49:42,329 --> 00:49:44,865 You know I have a temporary license, right? 627 00:49:44,865 --> 00:49:48,435 Stop the car. It's hot today. 628 00:49:53,340 --> 00:49:56,410 Law Firm Damjang, stop the car. 629 00:49:56,410 --> 00:50:00,114 Our country's top law firm Damjang! 630 00:50:00,114 --> 00:50:03,117 It's too hot. Stop the car. 631 00:50:17,698 --> 00:50:20,167 Officer Oh Bong Sam. 632 00:50:20,167 --> 00:50:22,636 What are you trying to pull now? 633 00:50:22,636 --> 00:50:24,905 Let me see your temporary license. 634 00:50:30,577 --> 00:50:32,179 But... 635 00:50:32,179 --> 00:50:33,981 I'm asking because I'm really curious... 636 00:50:33,981 --> 00:50:37,317 How did you find out about document 77? 637 00:50:39,086 --> 00:50:41,155 I have to go. 638 00:50:43,824 --> 00:50:45,592 Are you sick? 639 00:50:45,592 --> 00:50:47,995 I have to go right now! 640 00:50:49,429 --> 00:50:52,533 Why are you screaming? 641 00:50:52,533 --> 00:50:56,737 Are you upset about the trial? 642 00:50:58,372 --> 00:51:02,042 Attorney Eulji has to go to a nursing home in Yongin. 643 00:51:02,042 --> 00:51:03,343 Why? 644 00:51:10,217 --> 00:51:13,520 There's going to be a lot of traffic on the way to Yongin. 645 00:51:15,923 --> 00:51:18,725 Geez. It's all red. 646 00:51:22,296 --> 00:51:24,598 You'll arrive when the sun goes down. 647 00:51:34,241 --> 00:51:37,644 602, emergency patient. 648 00:51:37,644 --> 00:51:41,315 I'm taking them to a medical facility and need someone to cover my shift. 649 00:52:17,517 --> 00:52:21,588 - Why are you just getting here?- Where is she? 650 00:52:21,588 --> 00:52:23,457 Wait... 651 00:52:23,457 --> 00:52:26,927 I've repaid you for the document incident. 652 00:52:34,234 --> 00:52:37,070 I'm embarrassed. 653 00:52:37,070 --> 00:52:38,538 Oppa, I have to go. 654 00:52:38,538 --> 00:52:40,440 - Okay, okay. 655 00:52:40,440 --> 00:52:41,775 Bye. 656 00:52:43,076 --> 00:52:45,345 Attorney, you got here fast. 657 00:52:45,345 --> 00:52:46,647 Where did you take her? 658 00:52:46,647 --> 00:52:47,948 Why are you curious about that? 659 00:52:47,948 --> 00:52:50,751 Where did you take her without my permission?! 660 00:52:50,751 --> 00:52:53,787 You're so weird. 661 00:52:53,787 --> 00:52:57,257 It's what the guardian wants, why is your permission needed? 662 00:52:57,257 --> 00:52:58,725 See here. 663 00:52:58,725 --> 00:53:01,194 Guardian Jang Hwa Sa. 664 00:53:03,597 --> 00:53:06,566 And I'm the procurator Kang Mi Ran. 665 00:53:14,041 --> 00:53:16,209 I'll pay you. 666 00:53:16,209 --> 00:53:18,679 Ah, money? 667 00:53:18,679 --> 00:53:21,248 Attorneys have a lot of money. 668 00:53:21,248 --> 00:53:22,916 But... 669 00:53:22,916 --> 00:53:26,119 people like us have loyalty too. 670 00:53:26,119 --> 00:53:29,756 And Attorney, don't talk down to me. 671 00:53:34,795 --> 00:53:36,863 Are you curious? 672 00:53:36,863 --> 00:53:39,900 If you're curious, come to see me. 673 00:53:42,903 --> 00:53:46,373 Big Unni asked me to relay this message. 674 00:53:53,613 --> 00:53:56,783 [ Department of Diagnostic Testing ] 675 00:53:58,418 --> 00:53:59,853 Doctor. 676 00:53:59,853 --> 00:54:02,422 Here are the A-STR results. 677 00:54:02,422 --> 00:54:04,524 Thank you. 678 00:54:17,437 --> 00:54:21,842 [ DNA Test Results ] 679 00:54:42,529 --> 00:54:44,030 You're finally here. 680 00:54:44,030 --> 00:54:45,599 Where did you take my mom? 681 00:54:45,599 --> 00:54:49,970 I've been here quietly like you asked. 682 00:54:49,970 --> 00:54:51,738 Everyone's complaining... 683 00:54:51,738 --> 00:54:53,340 that the food is nasty. 684 00:54:54,908 --> 00:54:56,910 Let's hear what you have to say. 685 00:54:56,910 --> 00:54:58,378 And how you say it. 686 00:54:58,378 --> 00:54:59,780 My mom! 687 00:54:59,780 --> 00:55:02,416 I didn't think there was anything I could do... 688 00:55:02,416 --> 00:55:05,619 but there's more that I thought. 689 00:55:05,619 --> 00:55:08,388 Where did you take my mom?! 690 00:55:08,388 --> 00:55:11,758 Whoa. Calm down. 691 00:55:13,226 --> 00:55:15,429 I'm the one with the power now. 692 00:55:16,863 --> 00:55:18,165 Sit down. 693 00:55:29,342 --> 00:55:32,245 You must be hungry. 694 00:55:32,245 --> 00:55:34,047 Take a bite. 695 00:55:37,984 --> 00:55:40,053 This is part of our deal. 696 00:55:40,053 --> 00:55:42,689 And I need your derivative. 697 00:55:42,689 --> 00:55:44,591 Eat it. 698 00:56:07,447 --> 00:56:09,015 Oh. 699 00:56:09,015 --> 00:56:11,218 I heard it's your favorite. 700 00:57:11,244 --> 00:57:15,048 It wasn't Chu Young Bae... 701 00:57:18,084 --> 00:57:19,653 Yoo Jin. 702 00:57:21,054 --> 00:57:23,390 Ki Yoo Jin. 703 00:58:03,129 --> 00:58:05,665 [ Room No. 9 ] 704 00:58:05,665 --> 00:58:06,232 [ 2JH29 ] 705 00:58:06,232 --> 00:58:08,301 Investigation records of the case from 34 years ago... 706 00:58:08,301 --> 00:58:09,903 There are no pictures of the person who died. 707 00:58:09,903 --> 00:58:13,773 What are you going to give me if I piece the puzzle together for you? 708 00:58:15,775 --> 00:58:17,577 Who do I look like to you? 709 00:58:17,577 --> 00:58:19,646 I'm still the one with the upper hand. 710 00:58:19,646 --> 00:58:23,083 What if there's someone using them as pawns... 711 00:58:23,083 --> 00:58:25,418 What do you know that I don't? 712 00:58:25,418 --> 00:58:26,953 Yoo Jin, no! 713 00:58:28,054 --> 00:58:29,055 [ Ki Chan Sung - Hyoja dong Case September 24th, 2017 ] 714 00:58:29,055 --> 00:58:31,491 You must become Eulji Hae Yi. 715 00:58:31,491 --> 00:58:32,993 You have to become Eulji Hae Yi. 716 00:58:32,993 --> 00:58:35,528 Eulji Hae Yi wrote a letter to Ma Hyun Cheol. 717 00:58:35,528 --> 00:58:38,865 I think it's time that I stop living the way you want me to. 718 00:58:38,865 --> 00:58:40,600 Attorney! 719 00:58:40,600 --> 00:58:42,369 I'll give you one minute. 720 00:58:42,369 --> 00:58:45,238 Prove to me that you're Eulji Hae Yi. 49373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.