All language subtitles for Philip.K.Dicks.Electric.Dreams.S01E07.Kill.All.Others.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,809 --> 00:00:12,746 [***] 2 00:00:54,588 --> 00:00:56,757 WOMAN [OVER PA]: Good morning, citizens. 3 00:00:56,790 --> 00:01:00,361 Productivity. Prosperity. 4 00:01:00,394 --> 00:01:03,364 From sea to shining sea. 5 00:01:03,397 --> 00:01:06,767 Mexuscan. Yes, us can. 6 00:01:06,800 --> 00:01:11,372 Mexuscan. Yes, us can. 7 00:01:11,405 --> 00:01:16,510 CROWD: Yes, us can! Yes, us can! Yes, us can! 8 00:01:16,544 --> 00:01:17,678 [***] 9 00:01:24,485 --> 00:01:26,387 Whoa, easy there, partner. 10 00:01:26,420 --> 00:01:28,156 Could you not be here now? 11 00:01:28,189 --> 00:01:29,590 Your ride would go a lot-- 12 00:01:29,623 --> 00:01:30,858 Give me some privacy. 13 00:01:30,891 --> 00:01:32,493 --Desert Shave. 14 00:01:32,526 --> 00:01:35,163 I reckon that's because only Desert Shave 15 00:01:35,196 --> 00:01:36,897 combines real aloe and cactus-- 16 00:01:36,930 --> 00:01:39,567 I said, get out. You people have no decency! 17 00:01:39,600 --> 00:01:41,569 Mag? MAGGIE: What? 18 00:01:41,602 --> 00:01:43,837 Maggie? What is it? I'm busy. 19 00:01:43,871 --> 00:01:45,473 Happy trails. 20 00:01:45,506 --> 00:01:47,508 MAGGIE: For God's sake, stop banging routers. 21 00:01:47,541 --> 00:01:48,809 Use voice control. 22 00:01:48,842 --> 00:01:50,511 You're so tactile. 23 00:01:50,544 --> 00:01:52,913 We said no more ads in the bathroom. 24 00:01:52,946 --> 00:01:54,748 [SPEAKING IN ITALIAN] 25 00:01:54,782 --> 00:01:56,650 Jesus, Maggie, seriously? 26 00:01:56,684 --> 00:01:58,819 What? It's just an ad. 27 00:01:58,852 --> 00:02:02,490 [SPEAKING IN ITALIAN] 28 00:02:02,523 --> 00:02:04,858 [IN ENGLISH] I don't know much, Philbert, 29 00:02:04,892 --> 00:02:08,362 but I know good coffee. Mm. 30 00:02:08,396 --> 00:02:10,431 Tell me about your dark roast. 31 00:02:13,501 --> 00:02:17,571 Use voice control! You caveman! 32 00:02:17,605 --> 00:02:21,342 They don't even wear alpaca in Brazil. 33 00:02:21,375 --> 00:02:23,177 You're late for work, by the way. 34 00:02:23,211 --> 00:02:25,313 [***] 35 00:02:54,908 --> 00:02:59,480 RASHAD: Local time is 7:54 a.m., October 19th, 2054. 36 00:02:59,513 --> 00:03:01,782 Only two weeks until election day. 37 00:03:01,815 --> 00:03:03,984 And back with us on Politics Now 38 00:03:04,017 --> 00:03:05,686 is the Candidate. 39 00:03:05,719 --> 00:03:07,255 [ALL CHEERING] 40 00:03:10,391 --> 00:03:13,361 Around this time of year, we get tons of calls, 41 00:03:13,394 --> 00:03:14,795 complaints you could say, 42 00:03:14,828 --> 00:03:17,498 about our nation's Uniparty system. 43 00:03:17,531 --> 00:03:18,899 Folks who believe 44 00:03:18,932 --> 00:03:20,634 that the election's already decided 45 00:03:20,668 --> 00:03:23,304 and that their vote doesn't matter. 46 00:03:23,337 --> 00:03:24,738 What do you say to folks like that? 47 00:03:24,772 --> 00:03:26,240 Great question, Rashad. 48 00:03:26,274 --> 00:03:28,509 That's a great question, Rashad. 49 00:03:28,542 --> 00:03:30,878 It's not about the result, 50 00:03:30,911 --> 00:03:33,381 it is about the process. 51 00:03:33,414 --> 00:03:35,916 And having every North American citizen, 52 00:03:35,949 --> 00:03:38,286 from Yucatán to Yukon, 53 00:03:38,319 --> 00:03:41,422 acknowledge and affirm the will of the majority 54 00:03:41,455 --> 00:03:43,824 by casting their "yea" ballot, it's critical. 55 00:03:43,857 --> 00:03:47,561 It's not just ceremony, it is solidarity. 56 00:03:47,595 --> 00:03:49,830 RASHAD: Well said, well said. 57 00:03:49,863 --> 00:03:54,268 We have Rachel from Ontario on the line. Caller, you're on. 58 00:03:54,302 --> 00:03:56,970 This is sick. We don't have a choice. 59 00:03:57,004 --> 00:03:59,273 Wake up. Why are we all pretending 60 00:03:59,307 --> 00:04:00,608 like we have a choice? 61 00:04:00,641 --> 00:04:03,877 One candidate is not democracy. 62 00:04:03,911 --> 00:04:05,613 She's got a point. 63 00:04:05,646 --> 00:04:07,915 RASHAD: Candidate, would you like to...? 64 00:04:07,948 --> 00:04:10,651 CANDIDATE: You know, it's been a long cull this season. 65 00:04:10,684 --> 00:04:12,453 It's been a very long cull. 66 00:04:12,486 --> 00:04:17,425 And for us, as a great meganation 67 00:04:17,458 --> 00:04:21,329 to finally get down from 52 candidates 68 00:04:21,362 --> 00:04:22,796 to one candidate, 69 00:04:22,830 --> 00:04:26,900 well, it speaks to the great democratizing powers 70 00:04:26,934 --> 00:04:29,002 of collective deliberation. 71 00:04:29,036 --> 00:04:30,404 [ALL CHEERING] 72 00:04:30,438 --> 00:04:33,974 Mexuscan! Yes, us can! 73 00:04:34,007 --> 00:04:36,844 ALL [CHANTING]: Mexuscan! Yes, us can! 74 00:04:36,877 --> 00:04:40,714 Mexuscan! Yes, us can! 75 00:04:40,748 --> 00:04:43,684 RASHAD: Don't forget to tune in tonight for a special live interview 76 00:04:43,717 --> 00:04:45,353 with the Candidate. 77 00:04:45,386 --> 00:04:47,321 [MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 78 00:04:51,725 --> 00:04:55,663 [***] 79 00:05:05,906 --> 00:05:07,775 [WHIRRING] 80 00:05:07,808 --> 00:05:10,444 Oh, shit. 81 00:05:10,478 --> 00:05:12,112 SUPERVISOR: Late again, Philbert. 82 00:05:12,145 --> 00:05:14,882 Yeah, I know, I know. I'm-- I'm sorry. The train was late. 83 00:05:14,915 --> 00:05:16,817 Why don't you get a car, like everyone else? 84 00:05:16,850 --> 00:05:18,552 [HUMS, BEEPS] 85 00:05:18,586 --> 00:05:20,754 Thank you. Shit. [DOOR BUZZES] 86 00:05:24,725 --> 00:05:26,960 It'd be so much easier if you just bought yourself 87 00:05:26,994 --> 00:05:28,762 a computer-operated vehicle. 88 00:05:28,796 --> 00:05:31,465 Set the address, have you here by 7:30 sharp. 89 00:05:33,166 --> 00:05:35,969 Plus, you wouldn't even have to clock in, it does it for you. 90 00:05:36,003 --> 00:05:38,872 It's free money. Yeah, I know, I know. 91 00:05:38,906 --> 00:05:40,608 You're such a fucking manualist. 92 00:05:40,641 --> 00:05:42,142 It's just old habits, sir. 93 00:05:42,175 --> 00:05:44,378 Yes, well, old habits die hard, Philbert. 94 00:05:44,412 --> 00:05:45,746 Which line am I on? 95 00:05:45,779 --> 00:05:47,548 B3. Come on. 96 00:05:47,581 --> 00:05:50,751 Show up early, Mr. Manualist if you want B1. 97 00:05:50,784 --> 00:05:53,821 B2's not even through a run yet. Lenny's set up on B2. 98 00:05:53,854 --> 00:05:56,890 You'll take B3. Thank you. 99 00:05:58,892 --> 00:06:00,561 [BUZZING] 100 00:06:02,630 --> 00:06:04,932 COMPUTER 1: Hi there, Phil, we're two buckets behind-- 101 00:06:04,965 --> 00:06:07,601 COMPUTER 2: Morning, sweetie. We'll catch up, don't worry. 102 00:06:07,635 --> 00:06:10,538 Absolutely, Mary. Send the first bucket in. 103 00:06:11,639 --> 00:06:13,574 [WHIRRING] 104 00:06:20,948 --> 00:06:23,584 You lucky fuck. 105 00:06:23,617 --> 00:06:25,519 LENNY: Early bird gets the worm, Phil. 106 00:06:25,553 --> 00:06:26,920 How you doing this morning, buddy? 107 00:06:26,954 --> 00:06:29,089 It's one of those mornings, pal. 108 00:06:29,122 --> 00:06:31,525 Tell me about it, man. 109 00:06:31,559 --> 00:06:32,793 Lunch in the caf today? 110 00:06:32,826 --> 00:06:34,928 PHILBERT: Sure. See if Ed wants to come. 111 00:06:34,962 --> 00:06:36,564 Hey Eddie, old boy? 112 00:06:36,597 --> 00:06:38,832 ED: Yeah? Sandwiches in the caf today? 113 00:06:38,866 --> 00:06:40,701 Well, who the hell else am I gonna eat with? 114 00:06:40,734 --> 00:06:42,570 [ALL LAUGHING] 115 00:06:42,603 --> 00:06:45,939 You boys just keep up this monster pace I'm putting down. 116 00:06:45,973 --> 00:06:47,475 Just keep sending the good ones. 117 00:06:47,508 --> 00:06:48,676 You got it. 118 00:06:48,709 --> 00:06:50,578 Only the good ones. 119 00:06:50,611 --> 00:06:53,581 Facet A, 17.34 millimeters. 120 00:06:55,716 --> 00:06:57,618 Aperture 1, clear. 121 00:06:57,651 --> 00:07:00,554 Aperture 2, clear. Aperture 3-- 122 00:07:00,588 --> 00:07:03,524 So my wife's fucking a coffee ad, that's great. 123 00:07:05,092 --> 00:07:07,861 What? 124 00:07:07,895 --> 00:07:10,631 How's that even possible? Those things don't have peckers. 125 00:07:10,664 --> 00:07:12,966 The only thing they peck is your bank account. 126 00:07:13,000 --> 00:07:16,570 Yeah, but still, she's pretty involved. 127 00:07:16,604 --> 00:07:19,139 ED: You think too hard about these things. 128 00:07:19,172 --> 00:07:21,141 You know what you need, Philly? 129 00:07:21,174 --> 00:07:23,877 You need to buy something. That's why you're depressed. 130 00:07:23,911 --> 00:07:26,013 I'm not depressed, I just... 131 00:07:26,046 --> 00:07:28,749 Oh, you definitely depressed. When was the last time 132 00:07:28,782 --> 00:07:30,050 you bought something? 133 00:07:30,083 --> 00:07:32,019 I charged up my Transcard yesterday. 134 00:07:32,052 --> 00:07:33,687 ED: No, stupid, 135 00:07:33,721 --> 00:07:36,790 we're talking about buying a real thing. 136 00:07:36,824 --> 00:07:38,592 You know, a "thing" thing. 137 00:07:38,626 --> 00:07:40,227 Like something that'll be around a while. 138 00:07:40,260 --> 00:07:42,029 An object. I don't need any objects. 139 00:07:42,062 --> 00:07:44,598 Everybody needs a little something from time to time. 140 00:07:44,632 --> 00:07:45,966 Don't be a paranoid. 141 00:07:45,999 --> 00:07:47,200 You know what? Never mind. 142 00:07:47,234 --> 00:07:48,636 Sorry I brought it up. 143 00:07:48,669 --> 00:07:50,538 Don't get bent all out of shape, okay? 144 00:07:50,571 --> 00:07:51,772 We're here for you. 145 00:07:51,805 --> 00:07:53,641 ED: You know what you need to buy? 146 00:07:53,674 --> 00:07:56,877 You need to buy some cheese. Am I right, Len? 147 00:07:56,910 --> 00:07:58,946 [LAUGHS] He's definitely right. 148 00:07:58,979 --> 00:08:01,749 What the fuck's eating cheese gotta do with anything? 149 00:08:01,782 --> 00:08:03,183 It's not about the eating. 150 00:08:03,216 --> 00:08:05,686 The Yellow Bonnet girl will pick you up 151 00:08:05,719 --> 00:08:07,855 if you know what I mean. 152 00:08:07,888 --> 00:08:09,222 What's she look like? 153 00:08:09,256 --> 00:08:10,691 For me, it's a redhead. 154 00:08:10,724 --> 00:08:12,593 Right, and mine has a great ass 155 00:08:12,626 --> 00:08:14,628 and, like, some bee-sting titties. 156 00:08:14,662 --> 00:08:18,165 Yeah, Maggie buys that-- That cow brand, Blue Bell-- 157 00:08:18,198 --> 00:08:19,600 Blue Bell? Yeah. 158 00:08:19,633 --> 00:08:21,234 Blue Bell? No, fuck that. 159 00:08:21,268 --> 00:08:22,736 From now on, you be a man, 160 00:08:22,770 --> 00:08:25,205 and you buy your own brand and you buy a lot. 161 00:08:25,238 --> 00:08:26,840 Like, say maybe three, 162 00:08:26,874 --> 00:08:29,109 four packs your first trip. Exactly. 163 00:08:29,142 --> 00:08:30,878 And you turn on the kitchen router 164 00:08:30,911 --> 00:08:33,513 and wait for the magic. 165 00:08:35,282 --> 00:08:38,151 [***] 166 00:08:38,185 --> 00:08:40,588 Hey, Madge? Ahem. 167 00:08:43,891 --> 00:08:46,159 Hey, Maggie, you in back? 168 00:08:52,032 --> 00:08:53,300 Maggie? 169 00:09:21,328 --> 00:09:23,196 You have really good taste. 170 00:09:23,230 --> 00:09:26,734 Oh, hey, how are you? 171 00:09:26,767 --> 00:09:29,603 Here's a little something for next time. 172 00:09:33,373 --> 00:09:35,175 Thank you. 173 00:09:35,208 --> 00:09:36,376 MAGGIE: Phil? 174 00:09:36,409 --> 00:09:38,812 Oh, yeah? 175 00:09:38,846 --> 00:09:41,314 Didn't realize you were here. I'm putting up groceries. 176 00:09:41,348 --> 00:09:43,083 No, no, no. What? 177 00:09:43,116 --> 00:09:45,385 Fuck. Damn it. Sorry. 178 00:09:45,418 --> 00:09:46,820 No, no. I'm sorry. 179 00:09:46,854 --> 00:09:48,388 I was gonna move those, 180 00:09:48,421 --> 00:09:50,758 but there's no space in the freezer, so... 181 00:09:50,791 --> 00:09:52,292 There was a sale. 182 00:09:52,325 --> 00:09:53,794 Yeah, sure. 183 00:09:53,827 --> 00:09:55,929 I-- You want a snack or something? I-- 184 00:09:55,963 --> 00:09:57,831 Oh, no, that's sweet. 185 00:09:57,865 --> 00:10:00,233 I came in to tell you the speech is about to start. 186 00:10:00,267 --> 00:10:02,936 Hey, I'm making a sandwich. I'll be there in a minute. 187 00:10:02,970 --> 00:10:04,838 Hurry up, it's about to start. 188 00:10:04,872 --> 00:10:08,942 You sure you don't want something? 189 00:10:08,976 --> 00:10:11,011 [INDISTINCT CHEERING ON TV] 190 00:10:11,044 --> 00:10:13,013 WOMAN [ OVER TV]: We're talking about this candidate 191 00:10:13,046 --> 00:10:14,381 that is pouring money into-- 192 00:10:14,414 --> 00:10:17,150 You have really good taste. 193 00:10:17,184 --> 00:10:18,852 Hey. 194 00:10:18,886 --> 00:10:22,055 Here's a little something for next time. 195 00:10:22,089 --> 00:10:23,891 [FUNKY MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS] 196 00:10:23,924 --> 00:10:25,058 Thanks. 197 00:10:26,727 --> 00:10:28,361 INTERVIEWER: Tell me what you want. 198 00:10:28,395 --> 00:10:30,263 CANDIDATE: This is not about what I want, 199 00:10:30,297 --> 00:10:33,200 this is about what the good citizens of Mexuscan want. 200 00:10:33,233 --> 00:10:34,935 [AUDIENCE YELLING INDISTINCTLY] 201 00:10:34,968 --> 00:10:37,204 Can we change it now? It's almost over, honey. 202 00:10:37,237 --> 00:10:39,272 Argh. So selfish. 203 00:10:39,306 --> 00:10:41,008 There's a projector in the other room. 204 00:10:41,041 --> 00:10:42,676 Okay, I'm going. 205 00:10:42,710 --> 00:10:45,045 And what are you going to do once affirmed? 206 00:10:45,078 --> 00:10:46,814 Well, as I said before, 207 00:10:46,847 --> 00:10:48,448 it's not about what I'm going to do, 208 00:10:48,481 --> 00:10:52,352 it's about what we, as a great meganation, are going to do. 209 00:10:52,385 --> 00:10:55,956 And I think we all know what we have to do. 210 00:10:55,989 --> 00:10:58,325 We have to renew our commitment to education, 211 00:10:58,358 --> 00:11:00,427 really invest in our public schools. 212 00:11:00,460 --> 00:11:03,130 And as I've always said, we have to take a hard look 213 00:11:03,163 --> 00:11:05,332 at our infrastructure. INTERVIEWER: Right, sure. 214 00:11:05,365 --> 00:11:08,068 As you know, we have to kill all others 215 00:11:08,101 --> 00:11:11,104 and recommit to hydropower-- What? What? 216 00:11:11,138 --> 00:11:12,706 As you know, we have to kill all others. 217 00:11:12,740 --> 00:11:14,441 And at the same time-- 218 00:11:14,474 --> 00:11:16,810 As you know, we have to kill all others. 219 00:11:16,844 --> 00:11:19,112 Holy shit. Hon. Hon. Did you hear that? 220 00:11:19,146 --> 00:11:21,982 The Candidate just went crazy on TV. 221 00:11:22,015 --> 00:11:24,084 ...research and colonization efforts, I'm-- 222 00:11:24,117 --> 00:11:26,419 Wait, wait, wait, let me stop you right there. 223 00:11:26,453 --> 00:11:27,921 Let's dig into that. 224 00:11:27,955 --> 00:11:29,890 Hon, come in here. You gotta see this. 225 00:11:29,923 --> 00:11:32,159 INTERVIEWER: That is a really controversial stance, 226 00:11:32,192 --> 00:11:34,094 as most Mexuscans will tell you. 227 00:11:34,127 --> 00:11:36,764 A continued investment in extra-Earth research 228 00:11:36,797 --> 00:11:38,265 at this point is wasteful. 229 00:11:38,298 --> 00:11:40,433 Wait, what? I can't believe she missed it. 230 00:11:40,467 --> 00:11:42,302 MAGGIE: What happened? 231 00:11:42,335 --> 00:11:45,438 The-- The Candidate just said on international TV that we-- 232 00:11:45,472 --> 00:11:48,842 We have to "kill all others." They said that? 233 00:11:48,876 --> 00:11:50,778 Yeah. It's over. I mean, it's crazy. 234 00:11:50,811 --> 00:11:52,980 The interviewer's gonna nail them. 235 00:11:53,013 --> 00:11:55,082 --and in your own words, 236 00:11:55,115 --> 00:11:57,184 I can't believe you said this, Here we go. 237 00:11:57,217 --> 00:11:59,452 public schools are a failing proposition. 238 00:11:59,486 --> 00:12:01,188 Most of them are hovering, 239 00:12:01,221 --> 00:12:02,990 what, below 20 percent enrollment? 240 00:12:03,023 --> 00:12:05,826 Jesus Christ, come on, people. What's going on here? 241 00:12:05,859 --> 00:12:07,861 Okay, yeah, I'm going in the bedroom. 242 00:12:07,895 --> 00:12:11,364 Hon, no. C-- Come here. You-- You gotta hear this, hon. 243 00:12:11,398 --> 00:12:13,266 Everybody deserves an education. 244 00:12:13,300 --> 00:12:14,935 Everybody deserves 245 00:12:14,968 --> 00:12:17,337 an education, 20 percent, 10 percent... 246 00:12:17,370 --> 00:12:19,306 [AUDIENCE APPLAUDING] 247 00:12:23,243 --> 00:12:25,412 MAN [OVER TV]: We have a candidate openly proposing 248 00:12:25,445 --> 00:12:27,815 to pour more money into fruitless research. 249 00:12:27,848 --> 00:12:30,483 WOMAN: No, you are too shortsighted. We've been here a million... 250 00:12:30,517 --> 00:12:32,285 PHILBERT: Nobody's talking about it. 251 00:12:32,319 --> 00:12:34,121 MAN: We're arguing the wrong things now. 252 00:12:34,154 --> 00:12:35,856 [DOOR OPENS] 253 00:12:35,889 --> 00:12:38,125 You guys see that shit last night? Unbelievable. 254 00:12:38,158 --> 00:12:40,560 I didn't watch it. I just caught a piece of it. 255 00:12:40,593 --> 00:12:42,362 This changes everything. 256 00:12:42,395 --> 00:12:44,131 Gonna have to impeach the Candidate. 257 00:12:44,164 --> 00:12:46,499 No way they're letting them through after they said that. 258 00:12:46,533 --> 00:12:48,401 What'd they say? "Kill all others." 259 00:12:48,435 --> 00:12:50,503 [***] 260 00:12:50,537 --> 00:12:52,906 You're shitting me. I shit you not. It was bananas. 261 00:12:52,940 --> 00:12:54,374 I was up all night Googling. 262 00:12:54,407 --> 00:12:56,443 I can't believe it's not on the news. 263 00:12:56,476 --> 00:12:59,012 SUPERVISOR [OVER PA]: All right, you guys, on the floor. 264 00:12:59,046 --> 00:13:03,350 Philbert, B1. Ed, B2. Lenny, B3. 265 00:13:03,383 --> 00:13:05,418 Just kill me now, B3. 266 00:13:05,452 --> 00:13:07,420 I wanna see that for myself. 267 00:13:07,454 --> 00:13:10,824 PHILBERT: You gotta-- You gotta see the video. It was nuts. 268 00:13:10,858 --> 00:13:12,893 [BUZZING] 269 00:13:12,926 --> 00:13:15,062 It's weird, I can't find the video anywhere. 270 00:13:15,095 --> 00:13:17,965 It's like they're not showing it or something. 271 00:13:17,998 --> 00:13:20,000 ED: Probably they don't wanna repeat it. 272 00:13:20,033 --> 00:13:22,302 I'm sure you'll see it on the news. 273 00:13:22,335 --> 00:13:23,937 You might have just misheard. 274 00:13:23,971 --> 00:13:26,139 No, I didn't mishear. You know what, 275 00:13:26,173 --> 00:13:28,008 the commentators aren't talking about it, 276 00:13:28,041 --> 00:13:29,977 but the people will be. 277 00:13:30,010 --> 00:13:32,445 I know who'll have it, the BBC'll have it. 278 00:13:32,479 --> 00:13:35,548 They don't hold back. 279 00:13:35,582 --> 00:13:37,985 Ed, if I find that, want me to send it to you? 280 00:13:38,018 --> 00:13:41,221 Yeah, yeah. Later, Phil. 281 00:13:41,254 --> 00:13:43,991 I don't wanna talk political on the headsets. 282 00:13:44,024 --> 00:13:46,493 Jeez, you guys are no fun. 283 00:13:46,526 --> 00:13:48,929 LENNY: Just shut up and push your button, monkey. 284 00:13:52,399 --> 00:13:54,067 Screw you, Lenny. 285 00:13:54,101 --> 00:13:55,468 [BUZZING] 286 00:13:55,502 --> 00:13:59,306 Why am I the only one who saw and heard it? 287 00:13:59,339 --> 00:14:02,609 [***] 288 00:14:07,981 --> 00:14:09,616 [BUZZING] 289 00:14:14,387 --> 00:14:16,589 Why do-- Why do they even fucking keep us on there, 290 00:14:16,623 --> 00:14:19,292 you know? What? Mr. Political, 291 00:14:19,326 --> 00:14:22,262 you want to lose your job all of a sudden? 292 00:14:22,295 --> 00:14:26,099 No, it's not that. It's just, you know, 3000 guys. 293 00:14:26,133 --> 00:14:28,035 I mean, you're telling me you can automate 294 00:14:28,068 --> 00:14:29,636 a whole entire factory, right, 295 00:14:29,669 --> 00:14:32,272 but you still need three guys to run it? 296 00:14:32,305 --> 00:14:34,174 It's quality control. 297 00:14:34,207 --> 00:14:35,508 The machines can't do that shit. 298 00:14:35,542 --> 00:14:37,677 Yeah, they could. They-- They can. 299 00:14:37,710 --> 00:14:39,947 First of all, it's against the law. 300 00:14:39,980 --> 00:14:42,182 Second of all, thank God the union fought for it. 301 00:14:42,215 --> 00:14:43,917 You of all people should know that, 302 00:14:43,951 --> 00:14:46,119 you've been around since the old days. 303 00:14:46,153 --> 00:14:47,654 Yeah, my-- My dad was a union man. 304 00:14:47,687 --> 00:14:50,057 "Read the fine print three times, 305 00:14:50,090 --> 00:14:52,459 think twice, decide once." 306 00:14:52,492 --> 00:14:53,693 He taught me to really see. 307 00:14:53,726 --> 00:14:55,295 Well, then there you go. 308 00:14:55,328 --> 00:14:57,264 It's part of the Global Trade Agreement. 309 00:14:57,297 --> 00:14:59,199 You can't export all the workers, 310 00:14:59,232 --> 00:15:01,468 automate all the positions. You gotta keep 311 00:15:01,501 --> 00:15:03,971 some guys around here, right? 312 00:15:04,004 --> 00:15:06,206 What, you'd rather be in the Djibouti plant? 313 00:15:06,239 --> 00:15:08,675 Guangzhou? Or worse, fucking Kraków? 314 00:15:08,708 --> 00:15:10,177 Oh, God forbid. 315 00:15:10,210 --> 00:15:12,412 The weather's probably better. 316 00:15:12,445 --> 00:15:16,183 It's just, I can't stop thinking, you know... 317 00:15:16,216 --> 00:15:18,285 What does it mean that they kept us here? 318 00:15:18,318 --> 00:15:20,587 It means we're the best. 319 00:15:20,620 --> 00:15:23,656 Out of 3000 guys? Come on, Len. We're just tokens, man. 320 00:15:23,690 --> 00:15:25,225 You know, Philbert, 321 00:15:25,258 --> 00:15:28,028 you're in a real shitty mood today, man. 322 00:15:33,266 --> 00:15:36,303 That... That video you were talking about... 323 00:15:36,336 --> 00:15:37,637 I saw it too. 324 00:15:37,670 --> 00:15:40,007 You saw it, the "kill everybody else" thing? 325 00:15:40,040 --> 00:15:42,009 It's crazy. I mean, it's fucking scary 326 00:15:42,042 --> 00:15:45,012 is what is, Ed. It's got me-- Shh. Shh, shh. 327 00:15:45,045 --> 00:15:49,082 Easy. Yeah, relax. 328 00:15:49,116 --> 00:15:53,086 This political stuff, don't take it so seriously. 329 00:15:53,120 --> 00:15:55,755 It doesn't mean anything. Just lay off. 330 00:15:55,788 --> 00:15:58,225 Go have some fun or something. 331 00:15:58,258 --> 00:16:00,027 It's all this shit they're saying. 332 00:16:00,060 --> 00:16:02,295 Those idiots say anything. It isn't real. 333 00:16:02,329 --> 00:16:03,997 All right? It's just entertainment, 334 00:16:04,031 --> 00:16:05,598 that's all it is. 335 00:16:07,500 --> 00:16:09,169 Speaking of entertainment, 336 00:16:09,202 --> 00:16:12,139 did you check out that cheese gal 337 00:16:12,172 --> 00:16:13,406 like we were telling you? 338 00:16:13,440 --> 00:16:15,075 Yeah, I did. It's stupid. 339 00:16:15,108 --> 00:16:17,144 I mean, it's not like you can touch her. 340 00:16:17,177 --> 00:16:20,747 Oh, yeah? The optics can take you a long way. 341 00:16:20,780 --> 00:16:22,615 Don't be so tactile, my friend. 342 00:16:22,649 --> 00:16:25,218 [***] 343 00:16:25,252 --> 00:16:27,520 Hang in there, old-timer. 344 00:16:27,554 --> 00:16:29,189 Thanks, Ed. 345 00:16:40,500 --> 00:16:44,571 MAN [OVER PA]: This is Washington and Wells. 346 00:16:44,604 --> 00:16:49,742 Transfer to Orange Line trains at Washington and Wells. 347 00:16:49,776 --> 00:16:54,047 This is a Pink Line train to 54th and Cermak. 348 00:17:01,454 --> 00:17:03,190 [BEEPS] 349 00:17:03,223 --> 00:17:05,525 I think it's more anti-establishment sentiment 350 00:17:05,558 --> 00:17:08,528 than any real agenda against a so-called "Other"-- 351 00:17:08,561 --> 00:17:10,163 MAN [OVER TV]: That's a fair point. 352 00:17:10,197 --> 00:17:12,165 Yes. Finally somebody's talking about it. 353 00:17:12,199 --> 00:17:14,701 As you know, we have to kill all others. At the same-- 354 00:17:14,734 --> 00:17:17,704 Well, obviously, the Candidate isn't speaking literally. 355 00:17:17,737 --> 00:17:19,672 This is just about ideas. He's lying. 356 00:17:19,706 --> 00:17:21,040 I think-- 357 00:17:27,580 --> 00:17:31,518 [***] 358 00:17:33,386 --> 00:17:35,255 Hey. 359 00:17:35,288 --> 00:17:37,757 What happened? 360 00:17:37,790 --> 00:17:39,492 Hey. 361 00:17:41,494 --> 00:17:43,130 Hey. 362 00:17:44,597 --> 00:17:47,134 Hey, somebody's in here. 363 00:17:49,669 --> 00:17:51,604 Hey, somebody's still in here. 364 00:17:53,206 --> 00:17:54,707 Hey, guys. MAN [OVER PA]: Yes, 365 00:17:54,741 --> 00:17:56,376 we are working on it, Philbert. Who is this? 366 00:17:56,409 --> 00:17:57,544 [***] 367 00:18:05,818 --> 00:18:07,854 [THUD, TRAIN ENGINE WHIRS] 368 00:18:23,636 --> 00:18:24,771 [SHUTTERING CLICKING] 369 00:18:28,575 --> 00:18:30,677 Stop. Aah! Unh. 370 00:18:30,710 --> 00:18:31,844 [***] 371 00:18:35,515 --> 00:18:36,649 [GRUNTS] 372 00:18:37,517 --> 00:18:41,421 [***] 373 00:18:51,264 --> 00:18:55,502 SERGEANT: Did you feel yourself or others in immediate danger? 374 00:18:55,535 --> 00:18:58,638 No. I mean, yeah... 375 00:18:58,671 --> 00:19:01,574 It's-- Bef-- Before the train was-- 376 00:19:01,608 --> 00:19:04,211 Was sketchy. Sketchy? 377 00:19:04,244 --> 00:19:08,548 Mechanically? You know-- I mean, it had stopped. 378 00:19:08,581 --> 00:19:09,882 Frozen, that's the word. 379 00:19:09,916 --> 00:19:11,651 It had frozen just moments before, 380 00:19:11,684 --> 00:19:13,353 but we went past this sign-- 381 00:19:13,386 --> 00:19:16,589 Trancom reports that there was a brief power fail. 382 00:19:16,623 --> 00:19:18,425 Yeah, well, it wasn't brief, it was more-- 383 00:19:18,458 --> 00:19:21,428 In this brief power failure, you were frightened to the point 384 00:19:21,461 --> 00:19:24,831 you engaged the emergency braking system? 385 00:19:24,864 --> 00:19:26,733 Well, no, 386 00:19:26,766 --> 00:19:28,601 that was because of the sign, which I-- 387 00:19:28,635 --> 00:19:30,703 A sign told you to stop the train? 388 00:19:30,737 --> 00:19:32,672 No, of course not. Look, 389 00:19:32,705 --> 00:19:35,375 I'm not crazy, okay? 390 00:19:35,408 --> 00:19:38,445 I'm not crazy, I-- 391 00:19:38,478 --> 00:19:41,548 Some hackers must have gotten to it. 392 00:19:41,581 --> 00:19:43,216 It was terrible, 393 00:19:43,250 --> 00:19:45,585 and I just wanted to get a better look. It was-- 394 00:19:47,954 --> 00:19:50,557 It was hate speech. 395 00:19:50,590 --> 00:19:52,559 It said to... 396 00:19:52,592 --> 00:19:55,695 "kill all others" in giant letters. 397 00:19:57,597 --> 00:20:00,400 Isn't that some sort of crime or something? I mean, it-- 398 00:20:01,934 --> 00:20:04,904 It's very dangerous. 399 00:20:04,937 --> 00:20:07,440 SERGEANT: How does the water feel? 400 00:20:10,877 --> 00:20:12,245 Fast. 401 00:20:13,580 --> 00:20:15,248 Soothing. 402 00:20:15,282 --> 00:20:18,685 The sensors usually override erroneous user input. 403 00:20:18,718 --> 00:20:20,820 However, in your case it stopped. 404 00:20:20,853 --> 00:20:22,589 Yeah, because it was dangerous. 405 00:20:22,622 --> 00:20:26,326 Causing the train pod behind yours to crash into you. 406 00:20:28,861 --> 00:20:31,564 Crashed? I crashed a train? Rarely happens. 407 00:20:31,598 --> 00:20:33,966 And rare would really be an overstatement. 408 00:20:34,000 --> 00:20:35,702 Never would be more accurate. 409 00:20:35,735 --> 00:20:39,339 Train incidents, they don't really happen anymore. 410 00:20:39,372 --> 00:20:43,276 Auto-piloting rules out human error. Same for COVs. 411 00:20:43,310 --> 00:20:46,579 Except of course, the occasional outliers. 412 00:20:46,613 --> 00:20:48,515 Drugs, chemicals, 413 00:20:48,548 --> 00:20:50,583 those can create outliers. 414 00:20:50,617 --> 00:20:52,419 I wasn't drinking. I wasn't on anything. 415 00:20:52,452 --> 00:20:54,020 I was just-- 416 00:20:54,053 --> 00:20:56,623 I was just concerned, that's all. 417 00:20:57,757 --> 00:20:59,526 So you weren't. 418 00:21:01,093 --> 00:21:02,429 He's all clean. 419 00:21:04,631 --> 00:21:06,466 ADJUSTER: Thank you. Mm. 420 00:21:09,369 --> 00:21:13,373 SERGEANT: Nevertheless, Trancom does not want you back on their system. 421 00:21:13,406 --> 00:21:16,609 Temporarily. Yeah. 422 00:21:16,643 --> 00:21:18,645 ADJUSTER: This conversation will be recorded 423 00:21:18,678 --> 00:21:21,314 for documentation purposes. 424 00:21:21,348 --> 00:21:25,585 Consent? Yeah. Yup. Yes. 425 00:21:25,618 --> 00:21:27,554 [GLASSES BEEP] 426 00:21:29,121 --> 00:21:31,724 Now that we've established the situational facts, 427 00:21:31,758 --> 00:21:36,028 we now are going to assess the predispositional factors. 428 00:21:36,062 --> 00:21:37,764 What? I'm not really clear-- 429 00:21:37,797 --> 00:21:39,532 A simple yes or no is fine. 430 00:21:39,566 --> 00:21:43,470 Is everything okay at home? Yes. 431 00:21:43,503 --> 00:21:47,607 Any recent feelings of anxiety, depression or paranoia? 432 00:21:47,640 --> 00:21:48,808 No. I told you-- 433 00:21:48,841 --> 00:21:50,910 Any unexplained weight loss, 434 00:21:50,943 --> 00:21:52,879 weight gain, sleeplessness, 435 00:21:52,912 --> 00:21:54,113 apathy, God, no. 436 00:21:54,146 --> 00:21:58,418 obsessive fixations? No. I'm... 437 00:21:58,451 --> 00:22:01,120 fine. I remind you that your veracity 438 00:22:01,153 --> 00:22:04,123 in the predispositional assessment is equally important 439 00:22:04,156 --> 00:22:09,462 to the evaluation of your claim to the situational assessment. 440 00:22:09,496 --> 00:22:11,531 Can you count the snowflakes? 441 00:22:14,166 --> 00:22:15,768 No, I'm sorry. I don't think I can. 442 00:22:15,802 --> 00:22:17,837 Do you see the sheep? 443 00:22:19,606 --> 00:22:21,107 No. 444 00:22:21,140 --> 00:22:24,944 In the upper left-hand corner, do you see the sheep? 445 00:22:29,916 --> 00:22:33,620 No, I'm sorry. I don't see these sheep. 446 00:22:33,653 --> 00:22:36,789 Has anything changed in your psychic environment? 447 00:22:36,823 --> 00:22:39,058 Real or imagined? 448 00:22:39,091 --> 00:22:41,594 In your interpersonal relationships 449 00:22:41,628 --> 00:22:43,095 or your professional life that would 450 00:22:43,129 --> 00:22:44,797 impair your ability to absorb, 451 00:22:44,831 --> 00:22:49,101 process or respond to the world around you? 452 00:22:50,603 --> 00:22:53,406 What does "COV provisional" mean? 453 00:22:53,440 --> 00:22:55,041 It means what it sounds like it means. 454 00:22:55,074 --> 00:22:56,709 No, Philbert, uh-uh, 455 00:22:56,743 --> 00:22:58,478 don't do this. You don't get to do this-- 456 00:22:58,511 --> 00:22:59,712 Fuck, Maggie, please. 457 00:22:59,746 --> 00:23:02,449 Look, I just got in an accident. Okay? 458 00:23:02,482 --> 00:23:05,017 I didn't even have an accident. The train did. You know? 459 00:23:05,051 --> 00:23:08,087 I've been interrogated for the last 3-and-a-half fucking hours. 460 00:23:08,120 --> 00:23:10,557 For an accident that wasn't even my fault. 461 00:23:10,590 --> 00:23:12,459 No knocks on my license. 462 00:23:12,492 --> 00:23:14,060 But it's provisional so there's still-- 463 00:23:14,093 --> 00:23:15,428 No. It-- They-- 464 00:23:16,963 --> 00:23:18,565 Fuck. They just said 465 00:23:18,598 --> 00:23:20,600 I have to stay off public transit for a while. 466 00:23:20,633 --> 00:23:22,669 They're putting me in a new computer-operated vehicle. 467 00:23:22,702 --> 00:23:26,673 We don't have to ride around in this 20-year-old piece of junk anymore. 468 00:23:26,706 --> 00:23:28,541 No cost to us. 469 00:23:28,575 --> 00:23:32,879 Zero, zip, nada. Case closed. Okay? 470 00:23:36,716 --> 00:23:38,685 I'm sorry, honey. 471 00:23:39,852 --> 00:23:41,721 Are you all right? 472 00:23:43,556 --> 00:23:46,726 I'll pay better attention next time. 473 00:23:46,759 --> 00:23:49,829 We can all just fucking calm down. 474 00:23:49,862 --> 00:23:52,465 It's all going to be okay. 475 00:23:52,499 --> 00:23:56,836 You're okay, honey. You're okay. 476 00:23:56,869 --> 00:23:59,939 WOMAN: Rising sea levels and increasing temperatures 477 00:23:59,972 --> 00:24:01,841 have long since impacted-- 478 00:24:01,874 --> 00:24:04,611 We have to parse it out. Who dresses these people? 479 00:24:04,644 --> 00:24:06,513 "Kill all others." 480 00:24:06,546 --> 00:24:08,848 What sort of candidate says-- Hear this? 481 00:24:08,881 --> 00:24:11,150 It's unintellectual and unpolitical. 482 00:24:11,183 --> 00:24:13,653 This is what I've been saying all along. 483 00:24:13,686 --> 00:24:15,087 ...the systemic change we need. 484 00:24:15,121 --> 00:24:17,123 We'll get into all of this, folks, 485 00:24:17,156 --> 00:24:18,958 after the break. [TV BEEPS] 486 00:24:20,192 --> 00:24:22,194 They're saying nothing. 487 00:24:23,696 --> 00:24:25,632 Honey. They're saying nothing. 488 00:24:25,665 --> 00:24:28,801 Honey, it's all this stuff. It's too much. 489 00:24:28,835 --> 00:24:31,638 Hey, I threw out all the coffee. 490 00:24:31,671 --> 00:24:33,072 The coffee? 491 00:24:34,306 --> 00:24:37,176 I threw out all the coffee. 492 00:24:37,209 --> 00:24:39,946 Okay. And cheese. 493 00:24:39,979 --> 00:24:42,048 It's all my fault. 494 00:24:43,082 --> 00:24:45,518 Off. 495 00:24:45,552 --> 00:24:46,719 It's a distraction. 496 00:24:47,687 --> 00:24:49,088 I'm sorry. 497 00:24:49,121 --> 00:24:53,893 [***] 498 00:24:53,926 --> 00:24:57,096 No more noise. Just us. Off. 499 00:24:59,231 --> 00:25:01,968 Just us. Okay, babe. 500 00:25:07,139 --> 00:25:08,274 Okay. 501 00:25:09,909 --> 00:25:11,644 Lights. 502 00:25:14,180 --> 00:25:18,117 [***] 503 00:25:25,357 --> 00:25:28,728 I love you, Madge. I love you too. 504 00:25:28,761 --> 00:25:30,296 Oh, Jesus. Look out. 505 00:25:30,329 --> 00:25:33,633 Ms. Nickels. PHILBERT: How are you? 506 00:25:33,666 --> 00:25:34,834 Ha, ha. 507 00:25:34,867 --> 00:25:36,135 She's always out there. 508 00:25:36,168 --> 00:25:38,571 It's like she times it with our exit. 509 00:25:38,605 --> 00:25:42,041 "Let me tell you about all my problems." 510 00:25:42,074 --> 00:25:43,976 MAN 1: Don't let her get away. 511 00:25:44,010 --> 00:25:45,612 Heading towards Plimpton Place. 512 00:25:45,645 --> 00:25:47,079 WOMAN 1: Didn't do anything! 513 00:25:47,113 --> 00:25:48,915 WOMAN 2: Cut her off! 514 00:25:51,017 --> 00:25:52,184 Scary. 515 00:25:52,218 --> 00:25:53,920 PHILBERT: Stop the car. 516 00:25:53,953 --> 00:25:55,321 We don't even know what's-- 517 00:25:55,354 --> 00:25:57,724 Stop the car. Philbert! 518 00:25:57,757 --> 00:25:59,358 Hey. What's going on here? Philbert! 519 00:25:59,391 --> 00:26:00,827 Hey! Philbert! 520 00:26:00,860 --> 00:26:02,328 [GRUNTING] 521 00:26:02,361 --> 00:26:04,664 Hey. What's going on here? 522 00:26:04,697 --> 00:26:06,365 What's going on here? [CRYING] 523 00:26:06,398 --> 00:26:08,367 Back off, we got her. Got her doing what? 524 00:26:08,400 --> 00:26:10,002 MAN 2: She's an Other. We caught her. 525 00:26:10,036 --> 00:26:11,671 Get off her. 526 00:26:11,704 --> 00:26:13,806 What's the matter? You can't just attack people. 527 00:26:13,840 --> 00:26:15,374 Corner of Moss and Cherry. Hurry. 528 00:26:15,407 --> 00:26:16,976 You know her? No, I don't know her. 529 00:26:17,009 --> 00:26:18,177 Get off of her. 530 00:26:18,210 --> 00:26:19,612 Are you out of your mind? 531 00:26:19,646 --> 00:26:21,614 I'm not going until the cops get here. 532 00:26:21,648 --> 00:26:22,949 They're on their way, buddy, so back off. 533 00:26:22,982 --> 00:26:24,617 You back off. 534 00:26:24,651 --> 00:26:26,218 MAN 3: You don't know what this is about. 535 00:26:26,252 --> 00:26:27,620 I don't need to. Get off. 536 00:26:27,654 --> 00:26:29,155 Let's go. Now. 537 00:26:29,188 --> 00:26:31,290 If nothing's wrong, I'm gonna see this through. 538 00:26:31,323 --> 00:26:32,625 Asshole. We'll report you too. 539 00:26:32,659 --> 00:26:34,060 Call me an asshole one more time! 540 00:26:34,093 --> 00:26:35,728 Philbert. Philbert. Call me a fucking asshole! 541 00:26:35,762 --> 00:26:37,697 Watch him, he's one of them. 542 00:26:37,730 --> 00:26:39,666 One of who? VOICE: Citizen, remain calm. 543 00:26:39,699 --> 00:26:40,833 Hey. 544 00:26:43,102 --> 00:26:44,837 VOICE: Mr. Noyce, stand back. 545 00:26:47,173 --> 00:26:48,307 [***] 546 00:26:55,147 --> 00:26:57,349 How do you know the suspect? 547 00:26:58,450 --> 00:27:00,319 I-- I didn't-- 548 00:27:00,352 --> 00:27:02,388 I didn't see her as a suspect. 549 00:27:02,421 --> 00:27:04,256 I saw a woman running down the street. 550 00:27:04,290 --> 00:27:06,425 You think you'd steer clear of any incidents, 551 00:27:06,458 --> 00:27:08,294 given that you were just here. 552 00:27:10,096 --> 00:27:11,831 Look, I was literally on my way to work 553 00:27:11,864 --> 00:27:13,866 when I saw this woman being chased. 554 00:27:13,900 --> 00:27:19,271 Okay? And it just seemed wrong, and I just reacted. 555 00:27:19,305 --> 00:27:20,840 Okay? 556 00:27:23,009 --> 00:27:25,177 Are those people being charged? 557 00:27:25,211 --> 00:27:29,015 Because... I mean, they assaulted that woman. 558 00:27:30,282 --> 00:27:31,818 I think I know some of their names. 559 00:27:31,851 --> 00:27:34,053 The big guy, Rick, tackled that woman. 560 00:27:34,086 --> 00:27:37,690 Look, Mr. Noyce, I'm not a political gal. 561 00:27:37,724 --> 00:27:40,092 And I do not buy into the mumbo jumbo 562 00:27:40,126 --> 00:27:42,294 about the Others and whatnot. 563 00:27:42,328 --> 00:27:45,331 But what I do know is outliers. 564 00:27:45,364 --> 00:27:48,701 Most people have maybe one, two interactions with us 565 00:27:48,735 --> 00:27:50,069 over a five-year span. 566 00:27:50,102 --> 00:27:52,905 You've been here twice in two days. 567 00:27:52,939 --> 00:27:55,908 It starts to look bad. To form a pattern. 568 00:27:55,942 --> 00:27:58,310 To invite observation. 569 00:27:58,344 --> 00:28:00,446 And under close enough observation, 570 00:28:00,479 --> 00:28:03,950 maybe anybody can look a little quirky. 571 00:28:03,983 --> 00:28:06,185 Screwy. 572 00:28:06,218 --> 00:28:08,087 A little Other. 573 00:28:12,258 --> 00:28:14,761 Go to work, Mr. Noyce. 574 00:28:16,262 --> 00:28:17,396 [***] 575 00:28:23,002 --> 00:28:24,804 So luckily, I wasn't hurt. You know? 576 00:28:26,072 --> 00:28:28,174 Yeah, but from an HR standpoint, 577 00:28:28,207 --> 00:28:29,976 we still need to do health monitoring. 578 00:28:30,009 --> 00:28:31,844 Sure. Thirty days. 579 00:28:31,878 --> 00:28:33,179 Make sure nothing's wrong. 580 00:28:33,212 --> 00:28:37,283 No underlying health problems, you know. 581 00:28:37,316 --> 00:28:39,151 I'm curious, this is for the train accident 582 00:28:39,185 --> 00:28:40,386 or the other thing? 583 00:28:41,353 --> 00:28:43,022 What other thing? 584 00:28:44,090 --> 00:28:45,792 Nothing. I meant-- Nothing. 585 00:28:47,326 --> 00:28:49,495 Need your consent to unlock. 586 00:28:49,528 --> 00:28:51,764 This also gives us consent to report 587 00:28:51,798 --> 00:28:53,800 your health data to Human Resources. 588 00:28:55,167 --> 00:28:56,735 Sure. 589 00:28:59,538 --> 00:29:02,909 Boop. There we go. [MUTTERS] 590 00:29:02,942 --> 00:29:04,343 Go ahead. You can put it on yourself. 591 00:29:04,376 --> 00:29:06,913 Nothing fancy. Okay. 592 00:29:10,116 --> 00:29:13,152 So is it for mental health? Or just for... 593 00:29:13,185 --> 00:29:16,355 Oh. No, no, no, don't be paranoid. 594 00:29:16,388 --> 00:29:18,925 It's for overall health. 595 00:29:18,958 --> 00:29:23,295 Stress, blood pressure, blood sugar, cholesterol. 596 00:29:23,329 --> 00:29:25,064 To minimize sick time, 597 00:29:25,097 --> 00:29:27,800 see if you need any preventative time off. 598 00:29:27,834 --> 00:29:31,203 Yeah. Got you. All right. 599 00:29:31,237 --> 00:29:32,571 Aah. 600 00:29:32,604 --> 00:29:36,008 Yes, it, uh, pinches a little the first time, 601 00:29:36,042 --> 00:29:38,544 but then you won't even notice it. 602 00:29:38,577 --> 00:29:40,246 Oh, yeah. 603 00:29:40,279 --> 00:29:41,480 [MONITOR BEEPING] 604 00:29:41,513 --> 00:29:43,049 Yeah. 605 00:29:43,082 --> 00:29:45,818 [BEEPING] 606 00:29:45,852 --> 00:29:49,055 Yeah. So your data is confidential. 607 00:29:49,088 --> 00:29:51,090 It will only be transmitted to HR. 608 00:29:51,123 --> 00:29:53,392 That's it? That's it. 609 00:29:53,425 --> 00:29:55,261 Great. Thank you. Yeah. 610 00:29:55,294 --> 00:29:57,029 Oh, and one other thing. 611 00:29:57,063 --> 00:29:58,831 Lay off the political talk. 612 00:30:00,399 --> 00:30:02,401 Company policy. 613 00:30:03,202 --> 00:30:04,336 You got it. 614 00:30:07,106 --> 00:30:09,041 [BUZZING] 615 00:30:12,511 --> 00:30:14,080 Right. 616 00:30:18,350 --> 00:30:21,988 Facet A, 17.34 millimeters. 617 00:30:23,155 --> 00:30:26,458 Facet B, 17.29 millimeters. 618 00:30:29,028 --> 00:30:30,462 ED: Did you get written up? 619 00:30:30,496 --> 00:30:32,431 No, I just got into a little scrape last night. 620 00:30:32,464 --> 00:30:34,233 Now, I'm on substance watch. 621 00:30:34,266 --> 00:30:36,535 Well, it beats pissing in a cup every 48 hours. 622 00:30:36,568 --> 00:30:37,970 LENNY: Yeah. 623 00:30:38,004 --> 00:30:40,106 You weren't drunk though, right? 624 00:30:40,139 --> 00:30:42,441 No. I was just distracted. 625 00:30:42,474 --> 00:30:43,842 Like I told you. 626 00:30:47,446 --> 00:30:51,217 Is that new? When'd they put that up? 627 00:30:51,250 --> 00:30:53,886 [***] 628 00:30:55,221 --> 00:30:57,523 LENNY: Yeah, that is kind of freaky. 629 00:30:57,556 --> 00:30:59,959 Is that a body? 630 00:31:01,027 --> 00:31:02,194 It's a dummy. 631 00:31:02,228 --> 00:31:04,363 It's just an ad. 632 00:31:04,396 --> 00:31:07,033 Shock value probably. 633 00:31:07,066 --> 00:31:09,301 Who are the Others? 634 00:31:09,335 --> 00:31:11,603 That's what I wanna know. 635 00:31:11,637 --> 00:31:14,240 LENNY: If you're an Other, I think you know you're an Other. 636 00:31:14,273 --> 00:31:17,176 Like, they know who they are, for sure. 637 00:31:19,411 --> 00:31:22,681 Come on, guys. Does it really matter? 638 00:31:22,714 --> 00:31:25,985 I mean, are we really talking about killing people here? 639 00:31:26,018 --> 00:31:28,687 This morning, my next-door neighbor, 640 00:31:28,720 --> 00:31:32,124 he just face-plants this girl in the street for no reason. 641 00:31:32,158 --> 00:31:33,592 I mean, it was-- You know her? 642 00:31:33,625 --> 00:31:36,328 No, I didn't have to know her. It was horrible-- 643 00:31:36,362 --> 00:31:39,966 Hey, look, guys, what if one of us was an Other? 644 00:31:39,999 --> 00:31:42,201 What do you think we'd do? 645 00:31:42,234 --> 00:31:45,671 You think we'd turn each other in? 646 00:31:45,704 --> 00:31:48,007 [***] 647 00:31:49,308 --> 00:31:51,343 Or turn a blind eye? 648 00:31:55,214 --> 00:31:58,084 [MONITOR BEEPING] 649 00:31:58,117 --> 00:32:01,353 You nervous? What the hell are you doing? 650 00:32:01,387 --> 00:32:04,290 I'm just messing with old Philbert here. Ha, ha. 651 00:32:04,323 --> 00:32:07,459 Come on, man. You gotta lighten up. 652 00:32:07,493 --> 00:32:08,627 [***] 653 00:32:10,662 --> 00:32:13,532 ED: They take it too far, these politicians. 654 00:32:15,367 --> 00:32:17,303 It'll be over soon. 655 00:32:24,510 --> 00:32:27,313 RASHAD: Joining us today on Politics Now is... 656 00:32:27,346 --> 00:32:28,614 the Candidate. 657 00:32:28,647 --> 00:32:30,549 [ALL CHEERING] 658 00:32:34,453 --> 00:32:38,390 [***] 659 00:32:46,698 --> 00:32:50,669 PHILBERT: Hi, this is Bob. Bob. Shoulders back. Bob. Hi. 660 00:32:52,438 --> 00:32:56,142 Hi, this is Bob. Bob Lucas 661 00:32:56,175 --> 00:32:58,044 from Sacramento. RASHAD: The Candidate. 662 00:32:58,077 --> 00:32:59,345 Hi. Ahem. 663 00:32:59,378 --> 00:33:02,348 Bob Lucas from Sacramento. 664 00:33:02,381 --> 00:33:05,551 Pfft. Hi. I have a question for the Candidate. 665 00:33:05,584 --> 00:33:07,486 Hi, this is Bob Lucas from-- 666 00:33:07,519 --> 00:33:10,056 RASHAD: Well, let's talk about how you can spot an Other. 667 00:33:10,089 --> 00:33:12,224 A lot of folks want to know. [PHONE KEYPAD BEEPING] 668 00:33:12,258 --> 00:33:14,293 CANDIDATE: Well, first of all, follow your gut. 669 00:33:14,326 --> 00:33:16,195 [LINE RINGING] 670 00:33:16,228 --> 00:33:17,629 WOMAN 1: Hi, caller. Name, city and question? 671 00:33:17,663 --> 00:33:20,766 Hi, this is Bob Lucas from Sacramento. 672 00:33:20,799 --> 00:33:22,234 My question to the Candidate 673 00:33:22,268 --> 00:33:23,669 is about all these signs. 674 00:33:23,702 --> 00:33:26,738 I find them disturbing and gruesome and-- 675 00:33:26,772 --> 00:33:29,075 Well, we don't even know what "Others" means. 676 00:33:29,108 --> 00:33:32,311 And certainly all this talk of killing needs to stop. 677 00:33:33,112 --> 00:33:34,513 Hold one sec. 678 00:33:34,546 --> 00:33:36,648 Another call. [AUDIENCE INDISTINCTLY YELLING] 679 00:33:36,682 --> 00:33:39,785 Philbert from Chicago, you're on. 680 00:33:42,088 --> 00:33:44,423 [***] 681 00:33:44,456 --> 00:33:46,792 MAN: Speak up. WOMAN 2: We can't hear you. 682 00:33:46,825 --> 00:33:50,062 Thi-- This is Bob. Bob Lucas. 683 00:33:50,096 --> 00:33:53,832 We see you bright and clear, Philbert from Chicago. 684 00:33:53,865 --> 00:33:56,468 No, this-- This is Bob. 685 00:33:56,502 --> 00:33:58,804 Bob. Bob Lucas. 686 00:33:58,837 --> 00:34:00,306 Says here you're agitated 687 00:34:00,339 --> 00:34:01,673 about the advertisement. 688 00:34:01,707 --> 00:34:03,175 No. 689 00:34:03,209 --> 00:34:06,212 [***] 690 00:34:06,245 --> 00:34:08,447 We're losing you. Can you hold up your phone? 691 00:34:08,480 --> 00:34:12,251 You know, many of them are scared, and they should be. 692 00:34:15,787 --> 00:34:18,290 But if you are not an Other, 693 00:34:18,324 --> 00:34:19,725 then you have nothing to worry about. 694 00:34:23,595 --> 00:34:25,231 Are you an Other? 695 00:34:30,736 --> 00:34:32,504 Fuck. 696 00:34:32,538 --> 00:34:35,574 No. No. No, God. 697 00:34:35,607 --> 00:34:37,409 Fuck. Fuck! Fuck! 698 00:34:37,443 --> 00:34:39,578 Fuck! Fuck! Fuck! 699 00:34:39,611 --> 00:34:41,447 Fuck! Fuck! 700 00:34:44,616 --> 00:34:46,652 You're on three. 701 00:35:06,305 --> 00:35:07,439 [***] 702 00:35:10,242 --> 00:35:12,211 How's it going up there, Len? 703 00:35:15,714 --> 00:35:17,649 It's all right. 704 00:35:17,683 --> 00:35:19,618 Right. 705 00:35:19,651 --> 00:35:23,922 [***] 706 00:35:23,955 --> 00:35:25,391 Ed, you all right back there? 707 00:35:27,559 --> 00:35:30,896 Ed? [BEEPING] 708 00:35:35,601 --> 00:35:37,836 Ed, you all right, buddy? 709 00:35:37,869 --> 00:35:41,139 ED: We can't talk to you. Nobody can talk to you. 710 00:35:48,947 --> 00:35:52,150 CAR [BEEPS]: Welcome home, Philbert. 711 00:35:53,785 --> 00:35:56,455 Yeah, there was some kind of an incident at work. 712 00:35:56,488 --> 00:35:58,690 Destination override. Continue north. 713 00:35:58,724 --> 00:36:00,892 CAR [BEEPS]: Destination override. 714 00:36:02,928 --> 00:36:06,765 [***] 715 00:36:06,798 --> 00:36:08,834 VOICE: Citizens, remain calm. 716 00:36:13,605 --> 00:36:15,641 VOICE: Citizens, remain calm. 717 00:36:17,509 --> 00:36:21,447 [***] 718 00:37:27,679 --> 00:37:31,417 Howdy, pard. Looks like you could use a shave. 719 00:37:31,450 --> 00:37:33,819 Shut up. MAGGIE: Phil? 720 00:37:33,852 --> 00:37:36,422 Where did you come from? What are you doing? 721 00:37:36,455 --> 00:37:38,590 Listen. Listen to me. You scared me. 722 00:37:38,624 --> 00:37:41,460 You get your wallet, okay? Get your keys. 723 00:37:41,493 --> 00:37:43,362 Passport. One, two changes of clothes. 724 00:37:43,395 --> 00:37:44,796 What are you talking about? 725 00:37:44,830 --> 00:37:46,565 They're coming. They're coming, baby. 726 00:37:46,598 --> 00:37:48,367 Okay? The COV. 727 00:37:48,400 --> 00:37:51,002 The motherfucking COV. I parked it too close. Come here. 728 00:37:51,036 --> 00:37:53,439 Phil, who? Who's coming? 729 00:37:53,472 --> 00:37:55,474 It's a goddamn witch hunt, is what it is. 730 00:37:55,507 --> 00:37:57,709 They-- They say it's us, but it's not us. 731 00:37:57,743 --> 00:37:59,311 I mean, it could be anybody. 732 00:37:59,345 --> 00:38:00,912 They can make anybody Others, you know? 733 00:38:00,946 --> 00:38:02,814 They think, because I said... 734 00:38:02,848 --> 00:38:05,784 But we're not. It's a trap, you see? 735 00:38:05,817 --> 00:38:08,687 Anybody who can see them, then they can see you. 736 00:38:08,720 --> 00:38:10,055 Then they come after you. 737 00:38:10,088 --> 00:38:11,790 The vigilantes, the signs, it's all-- 738 00:38:11,823 --> 00:38:14,393 Phil. No, no. Honey. Honey. 739 00:38:14,426 --> 00:38:17,929 Honey. Honey, it's okay. It's okay. Okay. 740 00:38:17,963 --> 00:38:21,400 Because this was what the doctors were worried about. 741 00:38:21,433 --> 00:38:23,735 The accident, you must've hit your head. 742 00:38:23,769 --> 00:38:25,971 No, it can't be. 743 00:38:26,004 --> 00:38:27,506 Could it? Yeah. 744 00:38:27,539 --> 00:38:31,477 No. No, no, no. No, because the signs. 745 00:38:31,510 --> 00:38:32,878 The signs came first. 746 00:38:32,911 --> 00:38:35,347 The signs came first. The Candidate said it. 747 00:38:35,381 --> 00:38:38,817 Then the signs came, and then the train accident happened. 748 00:38:38,850 --> 00:38:40,051 And then... 749 00:38:40,085 --> 00:38:41,987 Unless... 750 00:38:42,020 --> 00:38:44,390 [***] 751 00:38:44,423 --> 00:38:46,792 You're fucking one of them. You're like all the rest. 752 00:38:48,059 --> 00:38:50,596 Phil. Phil, no. No. Hey! Honey. 753 00:38:50,629 --> 00:38:52,130 Get off me. 754 00:38:52,163 --> 00:38:54,533 Hey, you're not an Other, are you? 755 00:38:54,566 --> 00:38:57,102 You get off. Get off of me. Aah! 756 00:38:57,135 --> 00:38:59,070 [PANTING] 757 00:39:00,806 --> 00:39:03,041 I didn't hit you. 758 00:39:03,074 --> 00:39:05,811 You're not you. Not the-- Not the real you. 759 00:39:05,844 --> 00:39:07,979 I'm sorry. 760 00:39:08,013 --> 00:39:09,881 The signs. 761 00:39:11,450 --> 00:39:13,519 I can prove what's real. 762 00:39:15,454 --> 00:39:17,756 The world has to know. I'm gonna tell them. 763 00:39:23,595 --> 00:39:25,997 [***] 764 00:39:26,031 --> 00:39:28,066 VOICE: Calm down, Philbert. 765 00:39:28,099 --> 00:39:30,035 [PANTING] 766 00:39:42,914 --> 00:39:45,717 VOICE: Philbert Noyce, we know you're out here. 767 00:39:45,751 --> 00:39:47,719 Let us help you. 768 00:40:04,770 --> 00:40:06,772 [***] 769 00:40:26,224 --> 00:40:30,862 Mr. Noyce, remain still! Your rescue's in progress! 770 00:40:30,896 --> 00:40:33,131 You think I'm stupid, huh? 771 00:40:36,702 --> 00:40:39,571 Open up his CNS. Beta-endorphins? 772 00:40:39,605 --> 00:40:40,972 Dopamine too. All he's got. 773 00:40:41,006 --> 00:40:42,774 PHILBERT: You're not saving me! 774 00:40:42,808 --> 00:40:45,844 You're saving yourselves! 775 00:40:45,877 --> 00:40:47,546 OFFICER: Pulse, little over 100. 776 00:40:47,579 --> 00:40:48,847 Coming down. 777 00:40:48,880 --> 00:40:50,582 PHILBERT: Protecting the Candidate! 778 00:40:50,616 --> 00:40:51,917 Blood pressure, 140 over 90. 779 00:40:51,950 --> 00:40:54,553 Protecting their ugly truth! 780 00:40:54,586 --> 00:40:56,722 VOICE: Philbert, calm down. 781 00:40:59,791 --> 00:41:03,094 I love coming down here. It's like hanging out at the museum. 782 00:41:03,128 --> 00:41:04,663 [LAUGHS] 783 00:41:04,696 --> 00:41:06,131 My grandfather had some good stuff. 784 00:41:06,164 --> 00:41:07,833 I had to just not throw it away. 785 00:41:07,866 --> 00:41:11,136 Go ahead and bust them up. Let's see what you got. 786 00:41:11,169 --> 00:41:13,471 Nice break. Mm-hm. 787 00:41:16,007 --> 00:41:18,577 This is real! 788 00:41:18,610 --> 00:41:19,878 I know it's real! 789 00:41:19,911 --> 00:41:22,548 And let's see what you left me. 790 00:41:22,581 --> 00:41:24,683 Hopefully not a damn thing. Here. 791 00:41:27,218 --> 00:41:30,088 Holy shit. TV, audio on. 792 00:41:30,121 --> 00:41:32,057 REPORTER: Political terrorism grips a corner 793 00:41:32,090 --> 00:41:33,825 of Northeast Chicago tonight. Oh, God. 794 00:41:33,859 --> 00:41:36,762 As a local man identified as Philbert Noyce-- 795 00:41:36,795 --> 00:41:38,964 Do you know about this? Did you know he was an Other? 796 00:41:38,997 --> 00:41:40,532 He's not an Other. 797 00:41:40,566 --> 00:41:42,100 ...detained for being an Other... 798 00:41:42,133 --> 00:41:45,771 This is so fucking crazy. I mean, it could be anybody. 799 00:41:45,804 --> 00:41:47,706 It could be a neighbor. 800 00:41:47,739 --> 00:41:49,908 A best friend. A co-worker. 801 00:41:49,941 --> 00:41:51,543 Like these people are all around us. 802 00:41:51,577 --> 00:41:53,745 He's not an Other, damn it. 803 00:41:54,846 --> 00:41:56,682 Fuck you! 804 00:41:56,715 --> 00:41:58,584 VOICE: Mr. Noyce, come on down. 805 00:42:00,719 --> 00:42:03,121 Cortisol, 30 micrograms. 806 00:42:10,228 --> 00:42:11,997 Well, it look like they're gonna get him. 807 00:42:12,030 --> 00:42:14,165 ED: He didn't do anything. 808 00:42:16,134 --> 00:42:17,803 Twenty-eight, 27... 809 00:42:21,372 --> 00:42:23,942 Oh, yeah. They got him. 810 00:42:23,975 --> 00:42:26,712 Holy shit. 811 00:42:28,814 --> 00:42:32,784 OFFICER: Twenty-six, 27, 28... 812 00:42:34,385 --> 00:42:36,154 It's going to activate. 813 00:42:36,187 --> 00:42:38,056 Work his serotonin. Put him to sleep. 814 00:42:38,089 --> 00:42:40,726 Drain his fucking brainstem if you have to. 815 00:42:48,066 --> 00:42:49,200 Unh. 816 00:42:51,970 --> 00:42:53,805 Holy shit. 817 00:42:53,839 --> 00:42:56,307 PHILBERT: They're not taking our information! 818 00:42:56,341 --> 00:42:57,676 We're giving it to them. 819 00:42:59,344 --> 00:43:02,213 We're giving it to them and they're using it against us! 820 00:43:02,247 --> 00:43:04,783 OFFICER: Come on, let's do this peacefully! 821 00:43:04,816 --> 00:43:06,084 It's not just me! 822 00:43:08,053 --> 00:43:09,721 It'll be you too. 823 00:43:09,755 --> 00:43:11,790 It'll be all of us. 824 00:43:11,823 --> 00:43:14,325 The Candidate's serious. 825 00:43:14,359 --> 00:43:17,395 You hear me? This is real. 826 00:43:17,428 --> 00:43:18,764 This is real! 827 00:43:20,699 --> 00:43:23,101 We are all Others! 828 00:43:27,405 --> 00:43:29,808 You're not gonna do that shit. He is gonna. 829 00:43:29,841 --> 00:43:31,309 Oh, he's not gonna do it. 830 00:43:32,443 --> 00:43:34,913 [GRUNTING] 831 00:43:34,946 --> 00:43:36,247 Oh, he did that shit. 832 00:43:36,281 --> 00:43:37,615 [***] 833 00:43:39,450 --> 00:43:41,286 [GRUNTING] 834 00:43:41,319 --> 00:43:43,121 Aah! 835 00:43:43,154 --> 00:43:47,893 WOMAN: Going live in five, four, three, two.... 836 00:43:50,696 --> 00:43:53,932 Before every great truth is spoken, 837 00:43:53,965 --> 00:43:56,301 there is an uncomfortable silence. 838 00:43:56,334 --> 00:43:58,870 And in that silence we hear 839 00:43:58,904 --> 00:44:01,339 all the things we don't want to hear. 840 00:44:01,372 --> 00:44:04,275 See all the things we don't want to see. 841 00:44:04,309 --> 00:44:08,747 Reckon with the irreconcilable conscience that must be faced. 842 00:44:08,780 --> 00:44:11,449 We want to believe the best of ourselves, 843 00:44:11,482 --> 00:44:14,385 but before we can access our best, 844 00:44:14,419 --> 00:44:16,788 we must first acknowledge 845 00:44:16,822 --> 00:44:19,324 and root out the worst in ourselves. 846 00:44:19,357 --> 00:44:23,194 To see such things means 847 00:44:23,228 --> 00:44:26,197 we are on the verge of a great truth. 848 00:44:26,231 --> 00:44:31,269 Tonight we are a little bit wiser. 849 00:44:31,302 --> 00:44:34,239 We are a little bit stronger. 850 00:44:34,272 --> 00:44:35,907 We are a little bit safer. 851 00:44:37,108 --> 00:44:39,845 Ours is a self-identifying, 852 00:44:39,878 --> 00:44:42,714 self-correcting democracy. 853 00:44:42,748 --> 00:44:47,085 When you see Others, like our poor Mr... 854 00:44:47,118 --> 00:44:48,286 [MOUTHS] Noyce. 855 00:44:48,319 --> 00:44:52,724 Noyce here, purge themselves, 856 00:44:52,758 --> 00:44:56,127 well, you can't help but be a little bit sad for them 857 00:44:56,161 --> 00:44:57,963 and their families. 858 00:44:57,996 --> 00:45:01,767 But you also have to breathe a big sigh of relief. 859 00:45:01,800 --> 00:45:04,970 It could have been you he flung from that billboard. 860 00:45:05,003 --> 00:45:07,973 It could have been your loved ones. 861 00:45:08,006 --> 00:45:09,474 Your children. 862 00:45:09,507 --> 00:45:11,476 And not his own disturbed self. 863 00:45:11,509 --> 00:45:16,782 But now you know what I have known all along 864 00:45:16,815 --> 00:45:19,050 that if you were not an Other, 865 00:45:19,084 --> 00:45:21,252 you would have nothing to worry about. 866 00:45:21,286 --> 00:45:25,023 That if you were a sane and productive member 867 00:45:25,056 --> 00:45:27,859 of this great meganation, 868 00:45:27,893 --> 00:45:31,262 mere words would not unhinge you. 869 00:45:31,296 --> 00:45:35,300 And so I want to congratulate you, 870 00:45:35,333 --> 00:45:36,935 good citizens, 871 00:45:36,968 --> 00:45:40,872 for your vigilance and your belief. 872 00:45:40,906 --> 00:45:43,108 Based on this great success, 873 00:45:43,141 --> 00:45:46,144 we are expanding the KAO program 874 00:45:46,177 --> 00:45:49,380 to every state and city in the western hemisphere 875 00:45:49,414 --> 00:45:53,318 to finish the good work that we have begun. 876 00:45:54,385 --> 00:45:57,856 Be well, dear citizens. 877 00:45:57,889 --> 00:46:00,058 Be proud, 878 00:46:00,091 --> 00:46:01,226 and God bless. 879 00:46:02,861 --> 00:46:05,496 [***] 880 00:46:09,300 --> 00:46:11,269 Game on. 881 00:46:11,302 --> 00:46:12,938 Little Manchester. 882 00:46:12,971 --> 00:46:15,006 Right-o. Shoot that ball. Yes. 883 00:46:15,040 --> 00:46:16,207 Here we go. 884 00:46:16,241 --> 00:46:18,109 [AUDIENCE CHEERING ON TV] 885 00:46:18,143 --> 00:46:19,277 [***] 886 00:46:37,562 --> 00:46:40,465 [***] 62789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.