All language subtitles for Waves.of.Lust.1975.DVDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:17,109 WAVES OF LUST 2 00:02:19,405 --> 00:02:21,703 How's the world upside down? 3 00:02:22,175 --> 00:02:24,542 Basically the same right side up. 4 00:02:25,545 --> 00:02:28,207 Then just as sick. 5 00:02:50,937 --> 00:02:52,735 Come here. 6 00:02:56,309 --> 00:02:57,902 Do you want this? 7 00:03:49,696 --> 00:03:51,858 Look how much fun they're having. 8 00:03:56,769 --> 00:03:59,670 Silvia, show me what you can do! 9 00:04:03,643 --> 00:04:06,408 Cut it out, Giorgio! 10 00:04:08,581 --> 00:04:10,879 Cut it out, I said! 11 00:04:38,878 --> 00:04:42,542 - He'll end up cutting her head off. - He's insane! 12 00:04:43,850 --> 00:04:47,787 - I bet he's rich. - The kind that never has to pay. 13 00:04:48,054 --> 00:04:51,319 If he killed her, they'd just say it was an accident. 14 00:04:55,795 --> 00:04:58,457 You almost killed me today. 15 00:04:58,898 --> 00:05:01,458 I'm sorry. 16 00:05:02,368 --> 00:05:06,327 The idea of going to jail over you doesn't entice me. 17 00:05:06,539 --> 00:05:10,567 Don't worry, guys like you never go to jail. 18 00:05:11,477 --> 00:05:12,740 You're right. 19 00:05:15,315 --> 00:05:17,784 But it would be some what of a pain. 20 00:05:21,321 --> 00:05:22,982 And I detest pain. 21 00:05:23,523 --> 00:05:28,017 If I wanted to kill you, I'd have to plan the perfect crime. 22 00:05:29,329 --> 00:05:31,821 You're smart enough to not do it. 23 00:05:32,098 --> 00:05:34,965 Nobody would kill the hen with the golden eggs. 24 00:05:36,736 --> 00:05:38,864 Great, him again! 25 00:05:39,706 --> 00:05:43,802 Leave us alone, I'll get rid of him in no time. 26 00:05:44,077 --> 00:05:46,068 I'll meet you at the bar. 27 00:05:49,048 --> 00:05:52,507 Nicolai, what a surprise! 28 00:05:53,820 --> 00:05:58,348 - I heard you were here so... - Right... have a seat. 29 00:06:00,059 --> 00:06:01,686 Good afternoon. 30 00:06:02,695 --> 00:06:05,630 - The usual? - No, Tony. I'm not drinking today. 31 00:06:05,832 --> 00:06:09,325 I'm going to kill someone so I need to be focused. 32 00:06:10,136 --> 00:06:13,071 I'll be your hit man for free. 33 00:06:13,506 --> 00:06:16,737 - Will you? - Well... not exactly free. 34 00:06:17,410 --> 00:06:21,745 - I would want something in return. - I think I know what you mean. 35 00:06:22,715 --> 00:06:26,345 - I doubt I'm the first to ask. - No. 36 00:06:26,919 --> 00:06:29,479 And not the last, I hope. 37 00:06:31,624 --> 00:06:32,887 Look who's here! 38 00:06:45,438 --> 00:06:48,430 The water skier. Remember? 39 00:06:51,077 --> 00:06:55,514 I'm sorry but I'm afraid I can't continue this conversation. 40 00:06:55,715 --> 00:06:57,615 It's completely pointless. 41 00:06:57,817 --> 00:07:01,014 I have no choice, give me at least one option 42 00:07:01,454 --> 00:07:03,513 or at least an extension. 43 00:07:03,756 --> 00:07:06,953 Making concessions isn't my style. 44 00:07:09,862 --> 00:07:11,489 Silvia! 45 00:07:12,665 --> 00:07:16,624 Say goodbye to Nicolai, he's leaving for good. 46 00:07:16,803 --> 00:07:19,773 It's probably the last time we'll ever see him. 47 00:07:20,006 --> 00:07:21,804 Don't bother. 48 00:07:22,575 --> 00:07:25,442 I won't be harassing you anymore. 49 00:07:26,212 --> 00:07:31,116 Good luck... in getting exactly what you deserve! 50 00:07:31,717 --> 00:07:35,745 If anyone needs luck here, it's you. 51 00:07:43,830 --> 00:07:47,061 Get us drinks, we're going to toast to one less idiot in the world. 52 00:07:47,533 --> 00:07:50,195 So you told him to take a hike? 53 00:07:51,237 --> 00:07:54,207 There's no room for imbeciles in this world. 54 00:07:54,841 --> 00:07:57,674 All he needed was your help. 55 00:08:03,182 --> 00:08:05,446 Put it all on my bill. 56 00:08:11,991 --> 00:08:13,789 Get me a drink. 57 00:08:17,930 --> 00:08:19,921 On the rocks? 58 00:08:26,906 --> 00:08:30,706 I've never let anyone tell me what to do 59 00:08:31,811 --> 00:08:34,781 and I'm not making exceptions for you. 60 00:08:37,183 --> 00:08:40,744 Nicolai is an imbecile and I'll treat him however I want. 61 00:08:40,987 --> 00:08:42,751 - Got that? - Sorry. 62 00:08:42,989 --> 00:08:44,889 I feel sorry for him. 63 00:08:45,157 --> 00:08:48,889 - You won't do it again, will you? - No, I promise. 64 00:08:49,896 --> 00:08:53,161 Please, you're breaking my arm. 65 00:09:01,741 --> 00:09:04,506 That should teach you for now. 66 00:09:06,112 --> 00:09:07,944 Now apologize. 67 00:09:10,616 --> 00:09:12,584 I'm sorry 68 00:09:19,725 --> 00:09:23,753 Not that way, stupid! You have to earn your forgiveness. 69 00:09:31,671 --> 00:09:33,799 Please don't hurt me. 70 00:09:34,040 --> 00:09:36,873 Then what kind of punishment would it be? 71 00:09:40,746 --> 00:09:42,043 You like it, don't you? 72 00:10:56,956 --> 00:10:59,084 Hi there, babe. 73 00:11:01,827 --> 00:11:05,354 - I'm going to lie out for a while. - All right. 74 00:12:10,096 --> 00:12:13,396 The catalogue item you're interested in is over there. 75 00:12:25,277 --> 00:12:29,441 - Don't tell me you like that. - I haven't told you anything. 76 00:12:29,882 --> 00:12:32,476 Do you know the artist? 77 00:12:45,231 --> 00:12:46,892 Is this any better? 78 00:12:47,099 --> 00:12:50,729 - It's rather conventional. - At least it says something. 79 00:12:51,003 --> 00:12:54,098 It represents the proletariat, I don't like proletariat. 80 00:12:54,340 --> 00:12:58,504 Plus I can't buy two, I've only got room for one. 81 00:13:02,114 --> 00:13:05,414 It's your money, do what you like with it. 82 00:13:25,171 --> 00:13:27,265 Can you hear the ocean? 83 00:13:27,540 --> 00:13:32,000 - I could hear you walking over. - Were you sure it was me? 84 00:13:32,178 --> 00:13:35,978 Yes, if I was a man, I'd do the same thing. 85 00:13:36,215 --> 00:13:40,049 And I bet you bought that horrendous painting. 86 00:13:40,286 --> 00:13:43,916 - Look. - I was wrong. One - nil. 87 00:13:52,464 --> 00:13:55,559 - I bet that's yours. - How do you know? 88 00:13:56,235 --> 00:13:59,068 - lntuition. - Good guess! 89 00:13:59,305 --> 00:14:01,967 - Of course. - I satisfy all my whims. 90 00:14:02,174 --> 00:14:05,542 A boat like that can only belong to someone like you. 91 00:14:06,011 --> 00:14:09,948 - Do you want to get on? - Why, want to fuck? 92 00:14:13,085 --> 00:14:15,986 - What's your name? - Barbara. 93 00:14:16,188 --> 00:14:18,384 - Yours? - Giorgio. 94 00:14:18,958 --> 00:14:23,054 - Anything else you want to know? - You're interesting in your own way. 95 00:14:23,429 --> 00:14:26,455 - How about dinner tonight? - Why not? 96 00:14:31,904 --> 00:14:35,204 Then see you at 8:00 at "La Lampara" restaurant. 97 00:14:35,441 --> 00:14:36,499 All right. 98 00:14:37,543 --> 00:14:40,171 Don't be late. 99 00:15:17,616 --> 00:15:20,642 - Can I help you? - That man is expecting me. 100 00:15:23,155 --> 00:15:24,554 Are you Giorgio? 101 00:15:24,990 --> 00:15:28,654 Barbara's running late so I'm keeping her chair warm. 102 00:15:30,362 --> 00:15:32,091 Do you mind? 103 00:15:45,277 --> 00:15:48,975 They're nothing special but I'm starving. 104 00:16:04,229 --> 00:16:08,564 I could use a drink, how about ordering some white wine? 105 00:16:09,101 --> 00:16:11,229 Any requests on the kind or year? 106 00:16:11,470 --> 00:16:13,632 Nope, as long as it's cold. 107 00:16:15,641 --> 00:16:17,200 Ettore! 108 00:16:23,215 --> 00:16:25,707 Pour me another one. 109 00:16:28,020 --> 00:16:31,251 - Are you alone tonight? - Yes. 110 00:16:38,030 --> 00:16:41,261 Men are such assholes, don't you think? 111 00:16:43,135 --> 00:16:45,467 We've met, remember? 112 00:16:45,738 --> 00:16:47,729 Of course, at that shop today. 113 00:16:48,140 --> 00:16:52,270 Can I get you a drink? I'm pathetically lonely tonight. 114 00:16:52,511 --> 00:16:55,412 - Let's get drunk together. - You should take it easy. 115 00:16:57,483 --> 00:17:00,384 - You're telling me what to do too? - No. 116 00:17:00,586 --> 00:17:02,987 I think Giorgio's got that covered. 117 00:17:03,489 --> 00:17:06,049 How do you know Giorgio? 118 00:17:07,526 --> 00:17:10,120 He's partying with a few friends tonight. 119 00:17:10,329 --> 00:17:14,129 - You didn't know? - No, but I figured it out. 120 00:17:14,299 --> 00:17:17,269 By how he ordered me to get lost. 121 00:17:18,437 --> 00:17:21,634 Let's go, let's give him a nice surprise! 122 00:17:24,243 --> 00:17:26,109 Why not? 123 00:17:46,065 --> 00:17:47,726 Sorry, 124 00:17:48,200 --> 00:17:51,363 but you'd forgotten to let her know so I stopped by to get her. 125 00:17:51,570 --> 00:17:54,505 You must not have known we were friends. 126 00:17:56,208 --> 00:18:01,112 Sorry about the mix-up, I didn't know I was supposed to come. 127 00:18:01,313 --> 00:18:04,613 Barbara kept insisting so how could I refuse? 128 00:18:05,784 --> 00:18:08,344 Actually, you weren't even invited. 129 00:18:09,088 --> 00:18:11,614 But since you're here, have a seat. 130 00:18:17,763 --> 00:18:20,824 Here you are. Would you like to order something? 131 00:18:21,266 --> 00:18:24,531 - Anything is fine for me. - The best you've got. 132 00:18:24,803 --> 00:18:28,239 - Can I have oysters? - Sure. 133 00:18:31,477 --> 00:18:34,310 Oysters are a powerful aphrodisiac. 134 00:18:34,513 --> 00:18:37,141 That's why I like them. 135 00:18:37,616 --> 00:18:42,417 - Do you mind that I'm here? - I've never had so much fun. 136 00:18:44,356 --> 00:18:47,223 You didn't tell me you had such nice friends. 137 00:18:47,459 --> 00:18:51,123 - And so full of surprises! - Well, Silvia... 138 00:18:51,330 --> 00:18:53,196 I like surprises too. 139 00:18:53,832 --> 00:18:57,325 Since we've hit it off so quickly 140 00:18:58,670 --> 00:19:00,502 Iet me make a proposal. 141 00:19:00,772 --> 00:19:05,369 Silvia and I are spending the weekend at sea, why don't you come along? 142 00:19:06,478 --> 00:19:08,776 - Both of us? - Of course. 143 00:19:09,548 --> 00:19:12,245 I see that Barbara likes to play hard 144 00:19:12,484 --> 00:19:16,352 so it won't be me who backs out, it would be the first time. 145 00:19:16,622 --> 00:19:18,556 Silvia, what do you say? 146 00:19:18,857 --> 00:19:22,418 Silvia thinks whatever I do. Tell them. 147 00:19:24,196 --> 00:19:27,496 I would really like for you to come too. 148 00:19:28,267 --> 00:19:30,133 It will be fun, you'll see. 149 00:19:30,402 --> 00:19:32,837 - It will! - What did I say? 150 00:19:33,272 --> 00:19:36,139 She'd like to have you onboard. 151 00:19:36,408 --> 00:19:38,604 If Barbara's fine with it, so am l. 152 00:19:54,326 --> 00:19:55,816 I'm in. 153 00:19:56,495 --> 00:20:00,523 - Then let's make a toast! - To our friendship. 154 00:20:00,766 --> 00:20:03,326 I'm sure we'll have a great time. 155 00:20:03,569 --> 00:20:06,402 We're going to have one hell of a cruise. 156 00:21:42,501 --> 00:21:44,367 This is your cabin. 157 00:21:44,569 --> 00:21:50,008 Take what you want. Trousers, suits, bikinis... 158 00:21:51,009 --> 00:21:53,535 - Thanks. - Try these shorts. 159 00:21:54,713 --> 00:21:58,479 - Don't you wear a bra? - Never even seen one before! 160 00:21:59,551 --> 00:22:02,816 - I wish I had larger breasts. - Why? 161 00:22:04,323 --> 00:22:07,384 I'm sure Giorgio would like me more, 162 00:22:07,592 --> 00:22:10,357 Do you think your relationship would get better? 163 00:22:10,562 --> 00:22:12,826 No, I would like it better. 164 00:22:29,614 --> 00:22:31,878 This is Giorgio's cabin. 165 00:22:34,019 --> 00:22:37,455 As you can see, it's the biggest one. 166 00:22:37,656 --> 00:22:41,320 He has to feel free to do whatever he wants. 167 00:22:41,560 --> 00:22:43,460 Don't you sleep together? 168 00:22:43,628 --> 00:22:47,565 I am only allowed in when he wants to have sex. 169 00:22:47,766 --> 00:22:50,599 There's another reason too. 170 00:22:50,836 --> 00:22:54,101 I can guess... so he can have whoever he wants in here. 171 00:22:54,539 --> 00:22:57,008 - Does it happen often? - Very often. 172 00:22:57,709 --> 00:23:00,076 And I can hear everything in my cabin. 173 00:23:00,946 --> 00:23:04,974 Why do you let him? Why don't you do the same? 174 00:23:05,484 --> 00:23:08,818 Honestly, Giorgio scares me. 175 00:23:09,121 --> 00:23:11,453 You've never seen him angry. 176 00:23:13,392 --> 00:23:16,123 Only fools never change their mind. 177 00:23:17,963 --> 00:23:21,126 Silvia liked the painting too, right? 178 00:23:21,633 --> 00:23:25,001 - Yes, but I find it incomplete. - It's amazing. 179 00:23:25,404 --> 00:23:28,430 And I wanted to surprise Barbara. 180 00:23:28,640 --> 00:23:32,042 The other one looked like a stupid red stain. 181 00:23:32,477 --> 00:23:35,742 You're right, a blood stain. 182 00:23:47,492 --> 00:23:50,951 Sicilian Sea calm for the next 24 hours. 183 00:23:51,897 --> 00:23:54,559 All other waters will be slightly rough. 184 00:23:54,766 --> 00:23:59,863 Weak winds in the central Mediterranean and Tyrrhenian. 185 00:24:04,676 --> 00:24:08,442 North-westerly moderate winds in the western Mediterranean. 186 00:24:08,680 --> 00:24:13,516 Stable temperatures north while hotter in the centre and South. 187 00:24:29,668 --> 00:24:32,865 - When are we eating? - It's almost ready. 188 00:24:36,842 --> 00:24:40,107 Put something heavier on, you'll be cold. 189 00:24:40,512 --> 00:24:41,673 All right. 190 00:24:46,818 --> 00:24:49,844 - What's wrong, are you hungry? - You could say that. 191 00:24:50,121 --> 00:24:53,853 I was wondering how can you live with someone like Giorgio? 192 00:24:54,593 --> 00:24:59,690 You'd better go back up, or we'll never be eating tonight. 193 00:25:08,206 --> 00:25:10,766 - Want me to take over? - You can navigate, can't you? 194 00:25:11,009 --> 00:25:14,604 - I can tell by how you move. - I went to the Naval Academy. 195 00:25:14,779 --> 00:25:18,477 But then I sunk an aircraft carrier, 600 deaths. 196 00:25:18,750 --> 00:25:20,946 Are you messing with me? 197 00:25:21,853 --> 00:25:24,879 You have a radar, radio and automatic pilot. 198 00:25:25,156 --> 00:25:28,558 You don't need me, I'll go help the girls. 199 00:25:28,760 --> 00:25:29,989 You stay here. 200 00:25:30,295 --> 00:25:32,730 I'm the one who will help the girls. 201 00:25:40,238 --> 00:25:42,206 - What are you looking for? - The salt. 202 00:25:42,674 --> 00:25:44,608 It's on the bottom shelf. 203 00:25:46,278 --> 00:25:48,838 Now this would make a valuable painting! 204 00:25:49,080 --> 00:25:51,014 Were you only cold from the waist up? 205 00:25:51,249 --> 00:25:54,275 I thought the pullover was longer. 206 00:25:54,686 --> 00:25:58,554 It depends how you wear it. Of course if you wear it like that... 207 00:25:59,124 --> 00:26:01,889 I bet you did it on purpose! 208 00:26:02,294 --> 00:26:05,059 Already arguing? 209 00:26:05,864 --> 00:26:09,960 I can't stand hearing two women argue. 210 00:26:10,235 --> 00:26:12,670 - May l? - You're the guest. 211 00:26:23,682 --> 00:26:27,641 I go crazy over caviar... and lots of other things. 212 00:26:29,988 --> 00:26:33,947 - Can I have some more? - Anything you want. 213 00:26:35,360 --> 00:26:37,055 May l? 214 00:26:40,131 --> 00:26:42,566 Caviar is an aphrodisiac too. 215 00:26:43,068 --> 00:26:46,936 I highly doubt we need aphrodisiacs. 216 00:26:48,673 --> 00:26:53,133 Now that you're loaded up on aphrodisiacs, go drop the anchor. 217 00:26:53,645 --> 00:26:57,343 - We're in shallow water. - Yes sir, captain. 218 00:27:06,257 --> 00:27:08,316 Our captain sure likes to drink! 219 00:27:08,727 --> 00:27:11,594 When you have something to say about me, say it to my face. 220 00:27:13,398 --> 00:27:15,890 You sure like to drink, captain. 221 00:27:19,638 --> 00:27:22,699 Your valuable painting's been changed. Disappointed? 222 00:27:24,142 --> 00:27:26,611 Yes, I'm drinking. Any objections? 223 00:27:26,878 --> 00:27:29,176 It's your liver, do what you want to it. 224 00:27:29,414 --> 00:27:32,315 His like this every night, but he won't listen to me. 225 00:27:32,751 --> 00:27:37,882 I never do what this stupid bitch tells me. 226 00:27:38,156 --> 00:27:41,956 - Does he always treat you like this? - Only when he's in a good mood. 227 00:27:42,327 --> 00:27:46,787 Remember that time when you broke my nose? 228 00:27:46,998 --> 00:27:49,262 Or when you broke my arm? 229 00:27:49,701 --> 00:27:52,762 What lovely memories you share! 230 00:27:53,672 --> 00:27:55,299 She likes it. 231 00:27:56,908 --> 00:27:59,969 We're much more in sync than it looks. 232 00:28:00,245 --> 00:28:02,942 That's what you say, but what does she think? 233 00:28:04,683 --> 00:28:07,880 Sylvia isn't much of a thinker. Right, dear? 234 00:28:08,386 --> 00:28:11,219 I forgot to get the newspaper before we left. 235 00:28:11,723 --> 00:28:13,748 I remembered. 236 00:28:13,958 --> 00:28:17,360 Here, reading helps your digestion. 237 00:28:18,263 --> 00:28:21,096 - It's the guy from this morning! - Did you know him? 238 00:28:24,335 --> 00:28:26,861 We had the pleasure of meeting him this morning. 239 00:28:27,072 --> 00:28:31,873 A distinguished man but rather cold and very very dead. 240 00:28:32,043 --> 00:28:35,035 Silvia's insinuating I killed him 241 00:28:35,280 --> 00:28:39,308 It was suicide! He had the gun in his hand in. 242 00:28:39,751 --> 00:28:42,186 But if Giorgio had helped him, 243 00:28:43,354 --> 00:28:45,948 he wouldn't have ended up like that. 244 00:28:52,197 --> 00:28:56,896 I didn't do it because I was drunk, I've only had one glass today. 245 00:28:57,502 --> 00:29:01,063 What happens after a bottle, do you kill her? 246 00:29:01,439 --> 00:29:05,467 Stay out of it or you'll be swimming back. 247 00:29:15,053 --> 00:29:18,785 Before they wanted to kill each other, now listen to them! 248 00:29:19,491 --> 00:29:24,224 I guess they like this, a slave and her master. 249 00:29:24,529 --> 00:29:27,362 Until the slave decides to rebel. 250 00:29:27,832 --> 00:29:31,791 Too bad she ended up with that caricature of Superman. 251 00:29:32,036 --> 00:29:35,028 She's probably happy this way. 252 00:29:35,507 --> 00:29:40,377 No one likes being treated like a slave, I doubt she's happy. 253 00:30:42,473 --> 00:30:44,464 Look what I caught for you! 254 00:30:47,846 --> 00:30:49,371 See? 255 00:30:54,385 --> 00:30:56,149 It's still alive. 256 00:30:56,421 --> 00:30:58,116 Does it scare you? 257 00:31:19,310 --> 00:31:21,108 That took care of that. 258 00:31:22,947 --> 00:31:25,541 I did it for you, you were so scared! 259 00:31:28,987 --> 00:31:33,481 It was your face the scared me, it was more ruthless than that eel. 260 00:31:33,958 --> 00:31:35,323 That's not true. 261 00:31:37,095 --> 00:31:39,587 I can be loving when I want. 262 00:31:40,031 --> 00:31:43,057 Not judging by how you treat Silvia! 263 00:32:07,425 --> 00:32:11,157 - I killed an eel. - What have you done to it? 264 00:32:11,429 --> 00:32:16,060 - You completely destroyed it! - It would have done the same to me. 265 00:32:16,601 --> 00:32:20,196 That's not true, humans are always more ruthless. 266 00:32:20,438 --> 00:32:23,567 Animals kill out of defence or for food. 267 00:32:24,042 --> 00:32:26,238 Only humans do it for their own enjoyment. 268 00:32:26,611 --> 00:32:29,637 You enjoy seeing people suffer. 269 00:32:41,726 --> 00:32:46,357 You're right, everything I do is for my own enjoyment. 270 00:32:49,367 --> 00:32:51,597 That's the only law I follow. 271 00:32:52,036 --> 00:32:55,301 There's nothing else in nature except enjoyment. 272 00:33:16,527 --> 00:33:18,621 You can watch, if you want. 273 00:33:19,063 --> 00:33:21,623 We already knew what would happen. 274 00:34:27,065 --> 00:34:30,035 It had to be one of us 275 00:34:30,301 --> 00:34:33,498 and it proved who the smartest of us is. 276 00:34:34,072 --> 00:34:36,200 Why throw out all the keys? 277 00:34:36,441 --> 00:34:39,274 Things will get easier between us 278 00:34:39,544 --> 00:34:42,275 now that we can't lock our cabins. 279 00:34:45,383 --> 00:34:48,080 Silvia's good at drawing too. 280 00:34:50,354 --> 00:34:52,186 You're good. 281 00:34:53,791 --> 00:34:55,759 You have a lot of talents. 282 00:34:58,596 --> 00:35:00,792 Including the fact you don't talk much. 283 00:35:01,232 --> 00:35:03,826 - There's something ahead! - It's a little island. 284 00:35:05,436 --> 00:35:08,133 It's a deserted rock. 285 00:35:09,440 --> 00:35:11,602 We're staying there tonight. 286 00:35:17,448 --> 00:35:19,610 I want to quit drinking. 287 00:35:28,659 --> 00:35:30,650 And smoking. 288 00:35:31,562 --> 00:35:34,190 Do you mind taking over? 289 00:35:39,370 --> 00:35:40,633 Irem, 290 00:35:41,806 --> 00:35:44,798 I'm thinking about doing something nice for you. 291 00:35:48,646 --> 00:35:50,546 I'm sure you'll like it. 292 00:35:52,783 --> 00:35:56,583 You get jealous with Barbara. She's your lady, isn't she? 293 00:35:57,255 --> 00:35:59,451 You don't want anyone to take her away from you. 294 00:36:00,625 --> 00:36:03,219 I don't own her. 295 00:36:03,394 --> 00:36:06,694 She's free to do what she wants. Just like me. 296 00:36:09,233 --> 00:36:12,828 I'm positive you'll like what I'm going to do. 297 00:36:25,383 --> 00:36:27,511 Here I am, naked as a pagan god. 298 00:36:27,752 --> 00:36:30,722 A swim before dinner is better than a cocktail. 299 00:36:36,327 --> 00:36:39,319 Jump in, the water is great! 300 00:36:40,498 --> 00:36:42,489 You heard the boss! 301 00:36:49,340 --> 00:36:51,672 I'm going ahead, aren't you two? 302 00:36:57,949 --> 00:37:00,543 - What about you? - I'll stay here and cook. 303 00:37:00,751 --> 00:37:02,810 You go on if you want. 304 00:37:30,681 --> 00:37:32,649 It smells so good! 305 00:37:34,785 --> 00:37:37,254 You should help out too, here! 306 00:37:37,455 --> 00:37:41,892 A real sailor must know how to cook. 307 00:37:42,326 --> 00:37:44,988 Too bad there are no oysters. 308 00:37:49,367 --> 00:37:50,960 I'm ready. 309 00:37:52,637 --> 00:37:54,571 Give me a plate. 310 00:37:56,307 --> 00:38:00,938 - lrem's outdone himself this time. - It's cooked perfectly. 311 00:38:05,783 --> 00:38:07,615 This is for Giorgio. 312 00:38:07,852 --> 00:38:11,652 There's only one captain at sea and he has the right to live or die. 313 00:38:11,922 --> 00:38:14,948 So of course he gets the first serving! 314 00:38:16,661 --> 00:38:19,028 No, no fish for her. 315 00:38:29,006 --> 00:38:31,304 Here are your oysters. Happy? 316 00:38:31,509 --> 00:38:33,739 How wonderful! Thanks. 317 00:38:36,981 --> 00:38:38,710 Good job! 318 00:38:41,619 --> 00:38:42,916 Surprise! 319 00:38:43,354 --> 00:38:48,690 A vintage white wine with your oysters, catch! 320 00:38:49,827 --> 00:38:53,957 A skilled player never gets caught off guard, right? 321 00:38:55,032 --> 00:38:58,024 I don't think Giorgio is a skilled player. 322 00:39:04,342 --> 00:39:06,572 Always so serious? 323 00:39:06,811 --> 00:39:08,939 Come on, smile! 324 00:39:13,684 --> 00:39:18,087 - The oysters are starting to hit. - Yes, it's frightening. 325 00:39:19,357 --> 00:39:21,758 Giorgio promised to give me something today. 326 00:39:22,059 --> 00:39:24,960 I was going to too. 327 00:39:25,429 --> 00:39:29,525 Maybe it's the same thing. He said I'd like it. 328 00:39:29,800 --> 00:39:31,734 I hope so. 329 00:39:33,738 --> 00:39:36,503 I think I know what he means. 330 00:39:36,741 --> 00:39:38,709 I think I do too. 331 00:39:41,846 --> 00:39:44,713 Did he ask for something in return? 332 00:39:45,015 --> 00:39:47,882 What could I give him that he doesn't already have? 333 00:39:48,819 --> 00:39:50,446 Barbara? 334 00:39:50,721 --> 00:39:53,850 He can have her whenever he wants. 335 00:39:59,397 --> 00:40:02,492 The moment of truth has finally arrived. 336 00:40:02,733 --> 00:40:04,792 And you want to know if I'm game. 337 00:40:05,469 --> 00:40:07,870 I've never had any doubt about that. 338 00:40:08,973 --> 00:40:12,375 What I want to know is if it's worth it. 339 00:40:22,653 --> 00:40:24,485 Now it's your turn. 340 00:40:25,423 --> 00:40:29,155 You sound like we're at the dentist. Show some effort. 341 00:40:29,593 --> 00:40:32,619 Are you looking for passion? Ecstasy? 342 00:40:33,964 --> 00:40:38,060 You sound ridiculous. Do you think I have a crush on you? 343 00:40:38,669 --> 00:40:41,798 I've had scores of girls like you. 344 00:40:42,072 --> 00:40:45,406 What will Silvia do when she sees us have sex? 345 00:40:45,776 --> 00:40:47,938 They look like two cats in heat. 346 00:41:02,760 --> 00:41:03,921 Look here, 347 00:41:04,228 --> 00:41:08,529 why did you two agree to come with us? 348 00:41:08,732 --> 00:41:11,099 Because we felt sorry for you. 349 00:41:11,802 --> 00:41:14,863 Sorry for me? Are you mad? 350 00:41:15,105 --> 00:41:17,904 I know, we were wrong. 351 00:41:18,175 --> 00:41:20,610 You like things as they are. 352 00:41:21,011 --> 00:41:23,207 What else could I do? 353 00:41:23,647 --> 00:41:27,106 Turn the world upside-down! Look. 354 00:41:28,853 --> 00:41:30,753 Even I could do that. 355 00:41:34,258 --> 00:41:36,886 I like the world just as it is. 356 00:41:42,166 --> 00:41:45,192 What the hell are those two idiots doing? 357 00:41:45,603 --> 00:41:48,470 Irem's showing her how to turn the world upside down. 358 00:41:56,080 --> 00:42:00,039 Those idiots still don't know who's in charge here. 359 00:42:00,518 --> 00:42:01,883 You are, 360 00:42:02,086 --> 00:42:05,954 but you can't prevent the slaves from having fun too. 361 00:42:08,759 --> 00:42:11,592 I know, but only when I give them permission. 362 00:43:53,931 --> 00:43:55,865 No, I'm not in the mood now. 363 00:43:56,300 --> 00:43:56,357 This mask is tight. 364 00:43:58,369 --> 00:44:01,600 This mask is tight. 365 00:44:01,839 --> 00:44:03,933 - Didn't you lubricate it first? - Right. 366 00:44:04,775 --> 00:44:05,970 See you down below. 367 00:44:08,846 --> 00:44:11,247 Here we go! 368 00:49:19,690 --> 00:49:23,422 Hurry up, I'm diving too. 369 00:49:27,230 --> 00:49:30,165 No, this time you acted like you're incompetent! 370 00:49:30,367 --> 00:49:33,064 That bastard's tanks were still full! 371 00:49:33,270 --> 00:49:36,137 - It's okay, we made it. - Thanks. 372 00:49:36,974 --> 00:49:39,341 If it hadn't been for you... 373 00:49:40,143 --> 00:49:42,612 I thought I was going to die. 374 00:49:46,316 --> 00:49:50,514 That was the scariest thing! 375 00:49:50,988 --> 00:49:54,447 I know you're my lawyer but I make the decisions! 376 00:49:54,725 --> 00:49:59,322 I don't care what you and the bank manager talked about! 377 00:49:59,563 --> 00:50:04,160 I'm not having any money sent back from abroad! 378 00:50:04,434 --> 00:50:06,266 Everyone exports capital and you want me import it illegally? 379 00:50:07,571 --> 00:50:10,541 You're a complete idiot! 380 00:50:10,774 --> 00:50:13,209 No redundancy payments, we're closing down and that's it. 381 00:50:13,443 --> 00:50:15,275 My factory is not a charity organization! 382 00:50:16,079 --> 00:50:20,175 Who cares if they go broke! 383 00:50:20,751 --> 00:50:25,245 Let the government handle 600 unemployed workers! 384 00:50:26,590 --> 00:50:29,082 And don't call me with any other great ideas like this! 385 00:50:32,729 --> 00:50:36,063 You fired 600 people? 386 00:50:36,433 --> 00:50:39,164 My business regards no one else. 387 00:50:41,071 --> 00:50:44,132 It regards the 600 people. 388 00:50:50,347 --> 00:50:53,112 I don't want you on my back now too! 389 00:50:59,523 --> 00:51:01,753 Don't worry, it will go away. 390 00:51:33,723 --> 00:51:37,785 You'll see. 391 00:51:38,528 --> 00:51:42,055 Why don't you come in? There's room for you too! 392 00:51:42,699 --> 00:51:45,259 You yourself said there's always something to learn. 393 00:51:45,535 --> 00:51:47,526 What's wrong, are you jealous? 394 00:52:16,299 --> 00:52:17,733 If you like it, keep going. 395 00:52:18,268 --> 00:52:20,430 What are you thinking? 396 00:52:30,547 --> 00:52:33,778 Act on your own again and I'll make you pay! 397 00:52:39,322 --> 00:52:42,724 The current unanchored us. Can you see now? 398 00:52:43,593 --> 00:52:46,494 I'm sorry, I had no idea. 399 00:53:07,884 --> 00:53:10,376 I'm sorry, I really am. 400 00:53:10,754 --> 00:53:16,318 - You're beautiful. - So is Silvia. 401 00:53:18,628 --> 00:53:20,460 She's good too. Did you like having sex with her? 402 00:53:23,300 --> 00:53:25,769 I feel sorry for Silvia. 403 00:53:25,969 --> 00:53:28,802 She has everything a woman could want. 404 00:53:29,306 --> 00:53:32,367 Except affection from someone. 405 00:53:32,709 --> 00:53:37,203 You mean she's trying to get me jealous? 406 00:53:37,480 --> 00:53:39,744 I think she feels lonely because of your selfishness. 407 00:53:40,417 --> 00:53:43,580 What do I care? 408 00:53:45,655 --> 00:53:47,885 I can do what I want and she knows it. 409 00:53:48,325 --> 00:53:51,955 Even sleep with you. 410 00:53:52,862 --> 00:53:56,196 Of course you can, but why haven't you done it? 411 00:53:56,566 --> 00:53:59,695 I want to decided the right moment. 412 00:54:00,003 --> 00:54:03,200 I think you're just afraid. 413 00:54:03,974 --> 00:54:08,810 Me... afraid? Afraid of what? 414 00:54:09,946 --> 00:54:13,974 That she'll rebel and do the same thing with lrem. 415 00:54:14,918 --> 00:54:18,320 If she even thinks about it, I'll beat the crap out of her. 416 00:54:18,521 --> 00:54:22,424 You can't keep taking and never give. 417 00:54:22,659 --> 00:54:26,823 - I always have. - It may not always be that way. 418 00:54:32,435 --> 00:54:33,960 - What do you mean? - That other people do exist. 419 00:54:35,272 --> 00:54:38,606 I'll do it. 420 00:54:38,908 --> 00:54:41,434 I heard Giorgio apologized to you before. 421 00:54:41,711 --> 00:54:44,305 I'm glad. 422 00:54:44,547 --> 00:54:49,849 Are you saying he's a gentleman? 423 00:54:50,520 --> 00:54:52,716 No, it's just that he's weird with you, different. 424 00:54:52,989 --> 00:54:56,357 I can't figure out why. 425 00:54:56,559 --> 00:54:59,290 He didn't mention the present he had for you? 426 00:55:01,731 --> 00:55:04,666 No, but you had one for me too. 427 00:55:05,402 --> 00:55:09,270 When the time comes, I'll give it to you. 428 00:55:10,440 --> 00:55:12,704 Why don't you get rid of him? What are you afraid of? 429 00:55:13,977 --> 00:55:16,002 I'm waiting for the right time. 430 00:56:53,977 --> 00:56:55,672 I have to go back to the stern. 431 00:56:57,580 --> 00:56:59,674 Hello? 432 00:56:59,916 --> 00:57:03,409 - It's not working. - Where were you? 433 00:57:03,653 --> 00:57:07,612 I went to the stern to get some tools. 434 00:57:17,600 --> 00:57:19,659 - Where are Barbara and Silvia? - I don't know. Somewhere. 435 00:57:20,470 --> 00:57:22,837 What is this conspiracy? 436 00:57:28,878 --> 00:57:32,746 What are you plotting behind my back? 437 00:57:33,016 --> 00:57:35,644 Enough of the story, we haven't moved. 438 00:57:35,919 --> 00:57:38,718 If you drank less you'd find us easier. 439 00:57:39,022 --> 00:57:41,184 Something smells fishy here. 440 00:57:41,591 --> 00:57:45,027 - Should I go make dinner? - No, I'm not hungry. 441 00:57:45,495 --> 00:57:47,657 - He's just thirsty. - What's going on here? 442 00:57:48,097 --> 00:57:52,432 What does that painting in my room mean? 443 00:57:52,669 --> 00:57:56,196 You said anything that happens on board here, one of us did it. 444 00:57:57,707 --> 00:58:00,142 One of you two did it, only you and Sylvia and can draw. 445 00:58:01,478 --> 00:58:03,037 - I can draw too. - I don't believe it. 446 00:58:05,815 --> 00:58:07,544 Let me see. 447 00:58:10,653 --> 00:58:12,678 Give it to me! 448 00:58:22,232 --> 00:58:25,463 It looks just like me. 449 00:58:31,975 --> 00:58:34,774 You're good, you're really talented. 450 00:58:37,514 --> 00:58:39,915 Why don't you do something serious? 451 00:58:45,688 --> 00:58:47,884 But I especially like your legs. 452 01:02:21,938 --> 01:02:25,272 I'm going to make dinner. 453 01:02:25,942 --> 01:02:28,104 - That son of a bitch! - What? 454 01:03:21,564 --> 01:03:25,865 Irem tried to kill me. 455 01:03:26,068 --> 01:03:29,470 Irem didn't tamper with anything, he messed with this but it's mine 456 01:03:29,872 --> 01:03:32,034 and he even told me not to use it because it's defective. 457 01:03:32,275 --> 01:03:36,837 What's going on? 458 01:03:38,447 --> 01:03:41,007 His mouthpiece broke and he says you did it. 459 01:03:41,217 --> 01:03:44,847 Just name your heir 460 01:03:45,087 --> 01:03:50,457 and give me a half-hour of time to plan the perfect crime. 461 01:03:50,860 --> 01:03:54,057 Strange things are happening, just like yesterday! 462 01:03:54,330 --> 01:03:56,526 - Yesterday what? - The painting in my cabin. 463 01:03:56,933 --> 01:04:00,164 Someone wants to scare me 464 01:04:00,436 --> 01:04:04,373 and it's the same person who tried to kill me today. 465 01:04:04,974 --> 01:04:07,909 If I find out which one of you did it, I'll kill you. 466 01:04:08,211 --> 01:04:10,202 Anyway, people like me never go to jail. 467 01:04:11,347 --> 01:04:14,977 Right, dear? 468 01:04:17,854 --> 01:04:20,380 - It's a real shame. - Hoist the anchor and start the boat. 469 01:04:32,101 --> 01:04:35,093 Did you hear me? I gave you an order! 470 01:04:35,872 --> 01:04:39,308 I'll make you all pay for this. 471 01:04:39,542 --> 01:04:44,139 Do you really think lrem tried to kill him? 472 01:04:44,647 --> 01:04:47,514 - Why would he? - For me, to free me. 473 01:04:47,950 --> 01:04:52,217 He isn't the kind of guy who does things for other people. 474 01:05:16,112 --> 01:05:17,443 You're right, people only do things for themselves. 475 01:05:21,250 --> 01:05:22,649 Here. 476 01:05:31,093 --> 01:05:34,085 Thanks! 477 01:05:35,965 --> 01:05:36,955 He started early today, that scare made him thirsty. 478 01:05:39,368 --> 01:05:42,895 Look out! 479 01:05:43,105 --> 01:05:45,403 That way he'll be drinking less. 480 01:05:46,042 --> 01:05:50,138 Get me another bottle! 481 01:05:59,288 --> 01:06:02,622 All right, after all, my only joy is to see you smile. 482 01:06:03,059 --> 01:06:06,654 - Are you getting ready for me? - No, I'm getting a tan. 483 01:06:25,247 --> 01:06:28,547 - I'm not drunk. - Hey, captain! 484 01:06:29,218 --> 01:06:33,086 Now you drink even before lunch? 485 01:06:33,255 --> 01:06:35,087 - It's already his second bottle. - What do I care! 486 01:06:38,160 --> 01:06:40,424 He can do what he wants. 487 01:06:40,696 --> 01:06:45,463 Silvia really is the perfect woman. 488 01:06:45,701 --> 01:06:48,568 She can cook, paint, play the piano and fuck. 489 01:06:49,138 --> 01:06:50,572 No one fucks as good as her. 490 01:06:51,007 --> 01:06:53,999 She's fantastic, 491 01:06:54,243 --> 01:06:57,076 a real high-class slut! 492 01:06:57,246 --> 01:07:00,272 Irem, why don't you answer? 493 01:07:00,483 --> 01:07:02,417 Are you afraid to admit something's going on between you? 494 01:07:04,286 --> 01:07:07,586 What are you saying? 495 01:07:08,591 --> 01:07:10,685 You really never wanted to sleep with her? 496 01:07:13,429 --> 01:07:16,296 That doesn't mean anything. 497 01:07:17,099 --> 01:07:22,128 Irem is a good guy. 498 01:07:22,304 --> 01:07:26,764 He never steps out of line and I'm sorry I doubted him. 499 01:07:51,434 --> 01:07:55,234 I'd be really upset if I found out he was the son of a bitch. 500 01:07:55,438 --> 01:07:57,429 Start the engine, we're going home. 501 01:07:57,606 --> 01:08:01,440 You mean we're going back? 502 01:08:01,677 --> 01:08:05,671 I don't feel like travelling anymore with three bastards. 503 01:09:05,674 --> 01:09:10,168 - You mean us? - Just do what I told you. 504 01:09:11,380 --> 01:09:14,782 Giorgio doesn't like it when other people use his property. 505 01:09:15,217 --> 01:09:19,245 And he gets dangerous when he drinks too much. 506 01:09:19,488 --> 01:09:22,150 - Who cares about Giorgio? - Wait for the right time. 507 01:09:22,358 --> 01:09:25,794 There is no time, we're heading back. 508 01:09:26,228 --> 01:09:29,528 Soon he'll be drunk, then it will be time. 509 01:09:29,798 --> 01:09:32,267 - But I want... - Barbara to join us too? 510 01:10:10,406 --> 01:10:12,738 Is that what you meant? 511 01:10:12,975 --> 01:10:15,444 How do you like your whiskey? 512 01:10:16,345 --> 01:10:19,212 It's absolutely delicious. 513 01:10:21,750 --> 01:10:26,278 And I like being your glass. 514 01:10:43,539 --> 01:10:45,371 Drink up, you little pup. The party's about to start. 515 01:10:45,574 --> 01:10:50,808 We waited for you. 516 01:10:51,480 --> 01:10:56,213 Your kindness is getting more and more suspicious. 517 01:10:56,418 --> 01:11:00,218 Thanks, but I think I'll stick to whiskey. 518 01:11:00,422 --> 01:11:02,356 Never mixing drinks is the key to holding your own. 519 01:11:03,359 --> 01:11:06,761 Does that bother you, lrem? 520 01:11:08,030 --> 01:11:10,658 I don't even know what getting drunk is like. 521 01:11:11,333 --> 01:11:15,702 Why the silence? Don't want to go home? 522 01:11:16,372 --> 01:11:18,568 Irem's such a strange name, why did you pick that? 523 01:11:18,807 --> 01:11:21,833 It's written on my identification. 524 01:11:22,645 --> 01:11:24,613 You never asked your parents why? 525 01:11:25,414 --> 01:11:28,440 The thought never came to me. 526 01:11:28,684 --> 01:11:31,551 That's the problem with young kids. 527 01:11:32,321 --> 01:11:34,380 You never think about anything. 528 01:11:34,556 --> 01:11:37,582 You're like animals. 529 01:11:37,893 --> 01:11:40,726 Irem's pretty nice, don't you think so? 530 01:11:41,697 --> 01:11:46,259 Barbara's pretty nice, don't you think so? 531 01:11:46,468 --> 01:11:50,427 What's she like in bed? Is she good, turn you on? 532 01:11:50,706 --> 01:11:53,403 You won't believe it, but so far there's only been 533 01:11:55,878 --> 01:12:00,509 exasperating celibacy between us. 534 01:12:00,749 --> 01:12:05,516 I can't say I don't like Barbara. 535 01:12:13,495 --> 01:12:16,430 I've wanted to have sex with her since day one. 536 01:12:18,734 --> 01:12:21,328 I have a surprise for you. 537 01:12:25,607 --> 01:12:30,568 Right... I've already told you! 538 01:12:31,547 --> 01:12:36,747 The present I want to give you as a reward for your qualities. 539 01:12:36,985 --> 01:12:39,386 Actually, it's more of an exchange than a gift. 540 01:12:41,357 --> 01:12:43,519 Stop it, you're drunk! 541 01:12:43,959 --> 01:12:47,486 Let me talk. 542 01:12:49,698 --> 01:12:52,326 The gift is her, Silvia. 543 01:12:52,534 --> 01:12:55,094 She's the most beautiful thing I have 544 01:12:55,537 --> 01:12:57,562 and it's only fair you experience her too. 545 01:13:05,614 --> 01:13:08,345 You're my friend so I'm giving her to you. 546 01:13:10,419 --> 01:13:14,083 But you'd all figured that out, hadn't you? 547 01:13:14,623 --> 01:13:17,649 But you'll get her when I say so 548 01:13:18,660 --> 01:13:22,494 and how I say, got it? 549 01:13:22,731 --> 01:13:24,358 You're in big trouble if you do it behind my back! 550 01:13:28,704 --> 01:13:30,502 That's enough! 551 01:13:31,006 --> 01:13:33,976 Not now! 552 01:13:37,546 --> 01:13:41,608 I'll let you know when it's time. 553 01:13:43,585 --> 01:13:46,520 I don't want to be the only one who puts in his share. 554 01:13:46,722 --> 01:13:48,986 That's not my style. 555 01:14:01,437 --> 01:14:03,599 Right, Barbara? 556 01:14:04,840 --> 01:14:09,038 He's out, and he will be for awhile. 557 01:14:16,685 --> 01:14:19,052 - Where's lrem? - Up there, he's waiting for you 558 01:14:20,923 --> 01:14:23,551 Now I feel freer. 559 01:14:28,163 --> 01:14:31,098 I don't care about Giorgio any more. 560 01:14:40,175 --> 01:14:44,203 - Where is he now? - In his cabin. 561 01:14:44,613 --> 01:14:46,741 He's as drunk as a skunk, he'll be out till tomorrow morning. 562 01:14:49,918 --> 01:14:54,788 What if he wakes up? 563 01:16:51,273 --> 01:16:55,176 Barbara's with him, don't worry about it. 564 01:16:55,611 --> 01:17:00,572 I fell asleep and dreamt I was drowning. 565 01:17:01,984 --> 01:17:06,217 - I was sinking. - Yes, in a sea of whiskey. 566 01:17:08,690 --> 01:17:11,887 I dreamt the three of you had sex, but that can't be true. 567 01:17:14,029 --> 01:17:16,589 Tell me you didn't do it. 568 01:17:17,833 --> 01:17:20,200 Silvia, I order you to answer me! 569 01:17:20,702 --> 01:17:22,670 You're done giving me orders, 570 01:17:25,007 --> 01:17:25,906 done forever. 571 01:17:30,078 --> 01:17:31,944 You bitch! 572 01:17:35,050 --> 01:17:36,984 Stay out of this! 573 01:18:07,716 --> 01:18:10,048 Have you gone mad? 574 01:18:10,352 --> 01:18:11,649 I didn't mean it. 575 01:18:12,721 --> 01:18:15,747 I'm sorry. 576 01:18:16,091 --> 01:18:20,392 I'm sorry, I didn't mean to... 577 01:18:20,829 --> 01:18:22,888 Did you know the Romans used to cut up their slaves who rebelled 578 01:18:35,777 --> 01:18:37,677 and feed them to the eels. 579 01:18:37,846 --> 01:18:39,940 Do something, lrem! 580 01:18:41,817 --> 01:18:43,979 Help, he's crazy! 581 01:18:44,252 --> 01:18:47,119 Stop him before he kills us all! 582 01:19:54,022 --> 01:19:57,014 - I'll kill him! - You bitch! 583 01:19:57,259 --> 01:20:01,958 It's no big deal. 584 01:20:06,368 --> 01:20:08,996 We'll go back to get her, Sylvia fell overboard. 585 01:20:09,271 --> 01:20:12,104 What are you looking at, asshole? 586 01:20:12,407 --> 01:20:15,308 I'm giving Silvia to you, I promised. 587 01:20:15,544 --> 01:20:18,013 You just have to fish her out if you want to do her. 588 01:20:19,214 --> 01:20:22,343 Well? What are you waiting for? 589 01:20:24,386 --> 01:20:25,945 Drink up, it's good for you. We're going back to get Silvia. 590 01:20:26,421 --> 01:20:29,186 Sure, 591 01:20:32,861 --> 01:20:35,558 Silvia is your woman now. 592 01:20:35,964 --> 01:20:38,456 And I won't even ask Barbara in return. 593 01:21:40,595 --> 01:21:43,257 He passed out! Hurry up! 594 01:25:39,567 --> 01:25:41,797 How's the world upside down? 595 01:25:42,237 --> 01:25:45,764 Basically the same right side up, with one less prick. 596 01:25:46,241 --> 01:25:48,608 Then it's just as sick. 597 01:25:50,720 --> 01:25:54,474 Subtitles by: Laser S. Film s.r.I. - Roma 45293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.