All language subtitles for The.Tree.of.Life.2011.EXTENDED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,840 --> 00:01:30,216 Brother. 2 00:01:36,431 --> 00:01:37,724 Mother. 3 00:01:43,438 --> 00:01:46,107 It was they who led me to your door. 4 00:02:16,304 --> 00:02:19,349 The nuns taught us there were two ways through life ‒ 5 00:02:21,351 --> 00:02:22,894 the way of nature... 6 00:02:23,978 --> 00:02:25,855 and the way of grace. 7 00:02:27,398 --> 00:02:30,109 You have to choose which one you'll follow. 8 00:02:42,413 --> 00:02:44,791 Grace doesn't try to please itself. 9 00:02:47,585 --> 00:02:52,215 Accepts being slighted, forgotten, disliked. 10 00:02:56,386 --> 00:02:58,721 Accepts insults and injuries. 11 00:03:17,615 --> 00:03:20,034 Nature only wants to please itself. 12 00:03:21,077 --> 00:03:22,412 Bless, O Lord, this food ‒ 13 00:03:22,495 --> 00:03:25,123 Get others to please it too. 14 00:03:25,206 --> 00:03:26,708 Your loving and faithful service ‒ 15 00:03:26,791 --> 00:03:28,751 Likes to lord it over them. 16 00:03:28,835 --> 00:03:30,545 Bless these boys. 17 00:03:31,170 --> 00:03:32,881 To have its own way. 18 00:03:37,719 --> 00:03:40,388 It finds reasons to be unhappy 19 00:03:40,471 --> 00:03:43,141 when all the world is shining around it... 20 00:03:44,767 --> 00:03:47,562 and love is smiling through all things. 21 00:04:02,869 --> 00:04:06,623 They taught us that no one who loves the way of grace 22 00:04:06,706 --> 00:04:08,791 ever comes to a bad end. 23 00:04:16,799 --> 00:04:19,052 I will be true to you... 24 00:04:21,638 --> 00:04:22,889 whatever comes. 25 00:05:12,730 --> 00:05:13,940 Oh, God! 26 00:07:02,882 --> 00:07:04,300 My son. 27 00:07:12,225 --> 00:07:15,561 I just wanna die, 28 00:07:15,645 --> 00:07:17,271 to be with him. 29 00:08:11,367 --> 00:08:13,786 He's in God's hands now. 30 00:08:20,084 --> 00:08:23,087 He was in God's hands the whole time. 31 00:08:25,756 --> 00:08:27,717 Wasn't he? 32 00:08:31,721 --> 00:08:33,222 My hope. 33 00:08:38,644 --> 00:08:39,854 My God. 34 00:08:46,652 --> 00:08:48,613 "I shall fear no evil. 35 00:08:50,156 --> 00:08:52,992 Fear no evil, for you are with me." 36 00:08:53,075 --> 00:08:54,911 What did you gain? 37 00:08:54,994 --> 00:08:57,580 "Be not far from me, for trouble is near." 38 00:08:57,663 --> 00:08:59,665 Go on now. We're all right. 39 00:09:02,585 --> 00:09:04,086 We're all right. 40 00:09:13,387 --> 00:09:15,139 Thank you. Thank you. 41 00:09:20,645 --> 00:09:22,897 You have your memories of him and, uh ‒ 42 00:09:24,649 --> 00:09:26,651 You have to be strong now and ‒ 43 00:09:29,987 --> 00:09:32,865 I know, uh, the pain will ‒ 44 00:09:32,949 --> 00:09:34,575 It will pass in time, you know. 45 00:09:34,659 --> 00:09:37,662 It might seem... hard, my saying that, 46 00:09:37,745 --> 00:09:39,205 but it's true. 47 00:09:39,288 --> 00:09:41,290 I don't want it to. 48 00:09:43,960 --> 00:09:45,419 Life goes on. 49 00:09:47,713 --> 00:09:49,548 People pass along. 50 00:09:51,384 --> 00:09:53,386 Nothing stays the same. 51 00:09:57,098 --> 00:09:59,100 You still got the other two. 52 00:10:05,481 --> 00:10:08,651 The Lord gives, and the Lord takes away. 53 00:10:10,611 --> 00:10:12,321 That's the way he is. 54 00:10:18,536 --> 00:10:20,830 He sends flies to wounds 55 00:10:20,913 --> 00:10:22,832 that he should heal. 56 00:10:40,057 --> 00:10:43,060 I never got a chance to tell him how sorry I was. 57 00:10:49,692 --> 00:10:51,152 One night he... 58 00:10:53,571 --> 00:10:55,990 punched him ‒ himself in the face 59 00:10:56,073 --> 00:10:57,616 for no reason. 60 00:11:04,749 --> 00:11:09,170 He was sittin' next to me at the piano, and I criticized the way he'd turned the pages. 61 00:11:27,188 --> 00:11:29,190 I made him feel shame. 62 00:11:31,317 --> 00:11:32,735 My shame. 63 00:11:37,907 --> 00:11:39,617 That poor boy. 64 00:11:40,743 --> 00:11:42,244 That poor boy. 65 00:12:12,274 --> 00:12:14,360 How did you come to me? 66 00:12:21,409 --> 00:12:22,785 In what shape? 67 00:12:27,998 --> 00:12:29,792 What disguise? 68 00:13:53,584 --> 00:13:55,836 I see the child I was. 69 00:14:05,262 --> 00:14:06,764 I see my brother. 70 00:14:10,643 --> 00:14:12,228 True. 71 00:14:15,272 --> 00:14:16,941 Kind. 72 00:14:23,197 --> 00:14:25,699 He died when he was 19. 73 00:15:10,452 --> 00:15:13,831 Just check this ‒ this one against this. 74 00:15:13,914 --> 00:15:16,375 She wants to get back together. 75 00:15:16,458 --> 00:15:19,336 Chapter's closed. Story's been told. 76 00:15:20,921 --> 00:15:22,923 What are you gonna do? 77 00:15:24,216 --> 00:15:25,426 Experiment. 78 00:15:29,513 --> 00:15:31,765 Yeah, it's all about your career. 79 00:15:33,267 --> 00:15:34,893 You don't understand anything. 80 00:15:42,901 --> 00:15:46,614 I just feel like I'm bumping into walls. 81 00:15:59,293 --> 00:16:01,545 I don't know how to be fair. 82 00:16:03,964 --> 00:16:05,591 The world's gone to the dogs. 83 00:16:05,674 --> 00:16:08,135 People are greedy. They keep getting worse. 84 00:16:09,762 --> 00:16:12,890 Years later ‒ 85 00:16:12,973 --> 00:16:14,975 They try to get you into their hands. 86 00:16:15,059 --> 00:16:17,269 Drifting back into the same swamp. 87 00:16:23,067 --> 00:16:25,903 Hey, Dad, I'm sorry I said what I said. 88 00:16:33,494 --> 00:16:35,954 Yeah. Yeah. I think about him every day. 89 00:16:36,038 --> 00:16:38,499 I just shouldn't have said what I did, and I'm sorry. 90 00:16:43,420 --> 00:16:46,840 No, it's just, oh... this day. 91 00:16:48,175 --> 00:16:51,428 - What are you thinking? - I know you did everything you could. 92 00:16:51,512 --> 00:16:55,724 And only two of those were turned down by the client. 93 00:17:28,257 --> 00:17:30,259 How did I lose you? 94 00:17:37,599 --> 00:17:39,017 Wandered? 95 00:17:43,856 --> 00:17:45,357 Forgot you? 96 00:19:39,680 --> 00:19:41,265 Remember. 97 00:19:59,950 --> 00:20:02,619 Oh, no, you don't! 98 00:20:05,622 --> 00:20:06,999 See? There, you're happy. 99 00:20:08,709 --> 00:20:10,252 Kind of. 100 00:22:16,169 --> 00:22:17,671 Okay? 101 00:22:17,754 --> 00:22:21,258 So... we barely broke even. 102 00:22:46,908 --> 00:22:48,326 Find me. 103 00:23:13,310 --> 00:23:15,103 How did she bear it? 104 00:23:24,863 --> 00:23:26,114 Mother. 105 00:24:04,236 --> 00:24:06,321 Was I false to you? 106 00:24:52,033 --> 00:24:53,660 Lord. 107 00:25:01,126 --> 00:25:02,919 Why? 108 00:25:10,385 --> 00:25:11,803 Where were you? 109 00:26:13,949 --> 00:26:15,742 Did you know? 110 00:26:31,967 --> 00:26:33,969 Who are we to you? 111 00:26:53,655 --> 00:26:55,323 Answer me. 112 00:31:06,574 --> 00:31:08,326 We cry to you. 113 00:31:15,291 --> 00:31:16,876 My soul. 114 00:31:25,677 --> 00:31:27,095 My son. 115 00:31:35,853 --> 00:31:37,313 Hear us. 116 00:39:41,797 --> 00:39:43,966 Light of my life. 117 00:39:47,428 --> 00:39:49,180 I search for you. 118 00:39:54,185 --> 00:39:55,561 My hope. 119 00:40:06,072 --> 00:40:07,698 My child. 120 00:41:27,695 --> 00:41:29,905 You spoke to me through her. 121 00:41:33,742 --> 00:41:36,162 You spoke with me from the sky. 122 00:41:38,247 --> 00:41:39,832 The trees. 123 00:41:44,879 --> 00:41:47,089 Before I knew I loved you, 124 00:41:48,966 --> 00:41:50,759 believed in you. 125 00:42:09,820 --> 00:42:12,823 When did you first touch my heart? 126 00:43:50,337 --> 00:43:52,840 Hang on. Here we go. 127 00:44:55,903 --> 00:44:58,155 And manfully to fight under his banner 128 00:44:58,238 --> 00:45:00,741 against sin, the world, and the devil. 129 00:45:41,657 --> 00:45:45,953 We had the commander over for dinner. This little devil bit him right on the ankle. 130 00:46:04,805 --> 00:46:06,432 Mama! 131 00:46:18,360 --> 00:46:19,695 Me! 132 00:47:26,678 --> 00:47:28,388 Rhinoceros. 133 00:47:29,139 --> 00:47:30,766 Two alligator. 134 00:47:30,849 --> 00:47:33,143 Two alligators. 135 00:47:37,356 --> 00:47:38,857 Kangaroo. 136 00:47:38,941 --> 00:47:40,817 Kangaroo. 137 00:47:42,694 --> 00:47:44,112 Jump. 138 00:47:44,988 --> 00:47:48,617 Jump. Jump. 139 00:47:48,700 --> 00:47:50,285 Jump. 140 00:47:51,453 --> 00:47:52,663 Jump. 141 00:48:43,589 --> 00:48:44,798 Ah! 142 00:48:58,312 --> 00:48:59,563 Sweetheart. 143 00:49:01,231 --> 00:49:03,400 Shh. Please. 144 00:49:06,320 --> 00:49:07,738 I know ‒ 145 00:49:07,821 --> 00:49:09,823 No! No. 146 00:49:35,098 --> 00:49:37,184 It's mine! 147 00:49:40,479 --> 00:49:42,356 You found me. 148 00:50:18,433 --> 00:50:21,144 You'll be grown before that tree is tall. 149 00:50:26,108 --> 00:50:27,984 Blue. Far. 150 00:50:30,987 --> 00:50:32,280 You. 151 00:50:45,252 --> 00:50:46,753 Were you afraid? 152 00:50:48,964 --> 00:50:50,340 Come here. 153 00:51:42,809 --> 00:51:44,686 Come here. 154 00:51:44,770 --> 00:51:48,231 Now, come back here, Son. Stay out of there. That's the Spencers' yard, okay? 155 00:51:48,899 --> 00:51:50,692 You see this line? 156 00:51:50,776 --> 00:51:53,153 Let's not cross it. Do you understand? 157 00:51:53,236 --> 00:51:55,113 Hmm? You understand? 158 00:51:56,239 --> 00:51:58,825 You see this line? Lookit here. Look here. 159 00:52:00,660 --> 00:52:03,288 Okay, now, come back here, Son. Come on back here. 160 00:52:10,587 --> 00:52:12,005 Stay out of there. 161 00:52:28,647 --> 00:52:32,484 "'Now, my dears,' said old Mrs. Rabbit one morning, 162 00:52:32,567 --> 00:52:34,861 'you may go into the fields or down the lane, 163 00:52:35,862 --> 00:52:38,406 but don't go into Mr. McGregor's garden. 164 00:52:39,533 --> 00:52:41,660 Father had an accident there. '" 165 00:52:48,416 --> 00:52:50,085 That's where God lives. 166 00:53:17,654 --> 00:53:18,780 Good night. 167 00:53:18,864 --> 00:53:21,658 We'll see you in five years. 168 00:54:18,423 --> 00:54:19,966 Want to eat a grasshopper? 169 00:54:21,009 --> 00:54:23,178 I found a dinosaur bone! 170 00:54:23,678 --> 00:54:25,764 - Oh! - Is that a rock? 171 00:54:25,847 --> 00:54:26,932 No. 172 00:54:36,399 --> 00:54:38,693 Aah! Hey! 173 00:54:52,123 --> 00:54:53,500 Boys! 174 00:54:54,918 --> 00:54:56,127 Come home! 175 00:55:00,757 --> 00:55:01,967 Hey! 176 00:55:10,266 --> 00:55:13,228 Come home! 177 00:55:20,026 --> 00:55:23,446 Whoo-hoo-hoo! 178 00:55:27,283 --> 00:55:28,827 You're filthy! 179 00:55:35,125 --> 00:55:36,584 Bless this food to our use 180 00:55:36,668 --> 00:55:39,379 and us to your loving and faithful service, 181 00:55:40,130 --> 00:55:43,758 and make us ever mindful of those who are in need. 182 00:55:43,842 --> 00:55:45,844 - Amen. - Amen. 183 00:55:52,475 --> 00:55:54,436 Will you pass the butter, please? 184 00:55:55,478 --> 00:55:58,273 - "Can you pass the butter please, sir?" - Sir. 185 00:56:00,150 --> 00:56:01,818 What'd you do today? 186 00:56:02,861 --> 00:56:05,238 - Went to school. - After that? 187 00:56:06,656 --> 00:56:08,158 What about the yard? 188 00:56:08,241 --> 00:56:10,827 Did you put the runners in, like I asked? 189 00:56:12,454 --> 00:56:13,788 Yeah. 190 00:56:14,414 --> 00:56:15,665 Yes, sir. 191 00:56:17,208 --> 00:56:19,419 Well, it didn't look like it. 192 00:56:35,310 --> 00:56:36,936 - Mmm? - Yes, sir. 193 00:56:50,241 --> 00:56:52,869 - Mr. Reese liked Jack's book report and ‒ - What is that, sweetheart? 194 00:56:52,952 --> 00:56:54,662 wanted him to make a model. 195 00:56:55,663 --> 00:56:57,791 You know this. 196 00:57:07,092 --> 00:57:09,344 Brahms. 197 00:57:21,272 --> 00:57:23,691 - Son? - Sir? 198 00:57:25,485 --> 00:57:27,195 Reach me my lighter. 199 00:57:35,203 --> 00:57:37,205 Haven't you forgotten something? 200 00:58:02,147 --> 00:58:03,857 You love your father? 201 00:58:05,400 --> 00:58:06,776 Yes, sir. 202 00:58:11,531 --> 00:58:15,076 "And they went off to look for Kaa, the rock python. 203 00:58:17,871 --> 00:58:21,875 They found him stretched out on a warm ledge in the afternoon sun, 204 00:58:22,667 --> 00:58:25,295 admiring his beautiful new coat." 205 00:58:34,929 --> 00:58:36,931 Who do you love the most? 206 00:58:42,812 --> 00:58:44,814 I love you all three the same. 207 00:58:46,524 --> 00:58:49,611 Tell us a story from before we can remember. 208 00:58:53,281 --> 00:58:55,325 Went for a ride in a plane once. 209 00:58:59,037 --> 00:59:01,039 It was a graduation present. 210 00:59:16,888 --> 00:59:18,389 Mother. 211 00:59:27,232 --> 00:59:28,775 Make me good. 212 00:59:36,741 --> 00:59:38,159 Brave. 213 01:00:57,989 --> 01:00:59,907 Whoa! Aaah! Aaah! 214 01:01:15,548 --> 01:01:17,342 They fell. 215 01:01:25,058 --> 01:01:26,684 Where's the nest? 216 01:01:28,353 --> 01:01:30,355 There's a hole in its head. 217 01:01:30,438 --> 01:01:32,357 - You can't hold 'em. - No, not right now. 218 01:01:32,440 --> 01:01:33,983 I'll explain to you. 219 01:03:18,713 --> 01:03:20,590 Can it happen to anyone? 220 01:03:22,133 --> 01:03:23,134 Shh. 221 01:03:27,805 --> 01:03:29,807 Nobody talks about it. 222 01:03:38,483 --> 01:03:40,485 Help me not to sass my dad. 223 01:03:43,029 --> 01:03:46,240 Help me not to get dogs in fights. 224 01:04:00,296 --> 01:04:03,299 Help me be thankful for everything I got. 225 01:04:08,930 --> 01:04:10,473 Help me not to tell lies. 226 01:04:18,064 --> 01:04:20,066 Are you watching me? 227 01:04:30,535 --> 01:04:32,537 I wanna know what you are. 228 01:04:39,210 --> 01:04:41,379 I wanna see what you see. 229 01:05:37,935 --> 01:05:40,021 Come here, you! 230 01:05:41,897 --> 01:05:43,816 That funny? 231 01:05:49,780 --> 01:05:53,534 You're gonna stand there, and you're gonna close this door quietly 50 times. 232 01:05:55,036 --> 01:05:56,329 Count it out. 233 01:05:57,830 --> 01:06:00,750 Three. Four. 234 01:06:00,833 --> 01:06:03,711 Five. Six. 235 01:06:03,794 --> 01:06:06,130 Seven. Eight. 236 01:06:06,213 --> 01:06:10,009 Can't just yank off the top. You gotta ‒ gotta get 'em by the root. 237 01:06:18,309 --> 01:06:19,769 Your mother's naive. 238 01:06:19,852 --> 01:06:22,855 It takes fierce will to get ahead in this world. 239 01:06:24,440 --> 01:06:26,692 If you're good, people take advantage of you. 240 01:06:33,407 --> 01:06:36,911 Every one of these top executives, you know how they got where they are? 241 01:06:36,994 --> 01:06:39,413 Floated right down the middle of the river. 242 01:06:41,749 --> 01:06:44,752 Don't let anyone tell you there's anything you can't do. 243 01:06:47,296 --> 01:06:50,299 Don't do like I did. Promise me that. 244 01:06:52,385 --> 01:06:54,178 I dreamed of being a great musician. 245 01:06:55,304 --> 01:06:57,515 I let myself get sidetracked. 246 01:06:58,808 --> 01:07:01,644 If you're looking for something to happen, that was it. 247 01:07:01,727 --> 01:07:03,270 That was life. You lived it. 248 01:07:20,121 --> 01:07:23,249 Job imagined he might build his nest on high, 249 01:07:24,291 --> 01:07:29,088 that the integrity of his behavior would protect him against misfortune. 250 01:07:29,171 --> 01:07:31,090 And his friends thought, mistakenly, 251 01:07:31,173 --> 01:07:34,009 that the Lord could only have punished him 252 01:07:34,093 --> 01:07:36,762 because, secretly, he'd done something wrong. 253 01:07:37,680 --> 01:07:39,265 But no. 254 01:07:39,348 --> 01:07:42,059 Misfortune befalls the good as well. 255 01:07:43,060 --> 01:07:45,146 We can't protect ourselves against it. 256 01:07:45,229 --> 01:07:47,690 We can't protect our children. 257 01:07:47,773 --> 01:07:50,651 We can't say to ourselves, even if I'm not happy, 258 01:07:50,735 --> 01:07:53,487 I'm going to make sure they are. 259 01:07:53,571 --> 01:07:55,406 We run before the wind. 260 01:07:55,489 --> 01:07:58,409 We think that it will carry us forever. 261 01:07:58,492 --> 01:07:59,952 It will not. 262 01:08:00,035 --> 01:08:01,996 We vanish as a cloud. 263 01:08:02,079 --> 01:08:04,206 We wither as the autumn grass 264 01:08:04,290 --> 01:08:07,001 and, like a tree, are rooted up. 265 01:08:09,795 --> 01:08:13,048 Is there some fraud in the scheme of the universe? 266 01:08:13,132 --> 01:08:15,426 Is there nothing which is deathless, 267 01:08:15,509 --> 01:08:18,471 nothing which does not pass away? 268 01:08:20,598 --> 01:08:22,850 We cannot stay where we are. 269 01:08:22,933 --> 01:08:25,227 We must journey forth. 270 01:08:25,311 --> 01:08:29,857 We must find that which is greater than fortune or fate. 271 01:08:30,733 --> 01:08:33,903 Nothing can bring us peace but that. 272 01:08:34,904 --> 01:08:38,073 Is the body of the wise man or the just 273 01:08:38,157 --> 01:08:40,284 exempt from any pain, 274 01:08:40,367 --> 01:08:42,286 from any disquietude, 275 01:08:42,369 --> 01:08:45,122 from the deformity that might blight its beauty, 276 01:08:45,206 --> 01:08:48,709 from the weakness that might destroy its health? 277 01:08:50,586 --> 01:08:52,171 Do you trust in God? 278 01:08:53,589 --> 01:08:56,467 Job, too, was close to the Lord. 279 01:08:57,384 --> 01:09:00,179 Are your friends and children your security? 280 01:09:01,722 --> 01:09:06,185 There is no hiding place in all the world where trouble may not find you. 281 01:09:06,268 --> 01:09:09,188 No one knows when sorrow might visit his house 282 01:09:09,271 --> 01:09:11,106 any more than Job did. 283 01:09:12,233 --> 01:09:15,486 The very moment everything was taken away from Job, 284 01:09:15,569 --> 01:09:18,572 he knew it was the Lord who'd taken it away. 285 01:09:20,991 --> 01:09:23,994 He turned from the passing shows of time. 286 01:09:24,078 --> 01:09:26,330 He sought that which is eternal. 287 01:09:27,706 --> 01:09:31,293 Does he alone see God's hand who sees that he gives? 288 01:09:32,378 --> 01:09:34,880 Or does not also the one see God's hand ‒ 289 01:09:34,964 --> 01:09:37,967 - I'm your man. - who sees that he takes away? 290 01:09:38,843 --> 01:09:42,805 Or does he alone see God who sees God turn his face towards him? 291 01:09:45,516 --> 01:09:49,854 Does not also he see God who sees God turn his back? 292 01:09:49,937 --> 01:09:53,065 That's a friend of mine. He owns half the real estate in town. 293 01:09:55,234 --> 01:09:56,819 Frank Johnson. 294 01:09:58,070 --> 01:09:59,697 Started out as a barber. 295 01:10:02,032 --> 01:10:04,118 But he built something big. 296 01:10:05,786 --> 01:10:08,831 Now you'd think he was the fourth person of the Holy Trinity. 297 01:10:11,041 --> 01:10:13,043 They never talk about their money. 298 01:10:16,422 --> 01:10:18,549 Wrong people go hungry. 299 01:10:20,175 --> 01:10:21,594 Die. 300 01:10:23,721 --> 01:10:25,723 Wrong people get loved. 301 01:10:28,517 --> 01:10:31,770 The world lives by trickery. 302 01:10:33,230 --> 01:10:36,400 If you want to succeed, you can't be too good. 303 01:10:43,908 --> 01:10:46,911 Hey there, young fellas. How y'all doin' today? 304 01:10:47,995 --> 01:10:49,622 Do all y'all want some barbecue? 305 01:10:52,041 --> 01:10:54,043 How 'bout a pound of brisket? 306 01:11:21,612 --> 01:11:23,113 I'm sorry. 307 01:11:28,786 --> 01:11:30,371 Can I rope you? 308 01:11:31,205 --> 01:11:32,706 If you want. 309 01:11:46,261 --> 01:11:47,471 Good. 310 01:11:50,140 --> 01:11:51,517 Caught me. 311 01:11:54,728 --> 01:11:56,480 What's that called? 312 01:11:56,563 --> 01:11:58,232 This is a butterfly. 313 01:12:00,150 --> 01:12:02,486 Why do they call it that? 314 01:12:02,569 --> 01:12:04,238 'Cause it floats. 315 01:12:21,422 --> 01:12:24,633 You just gonna sit around, picking lint out of your navel? 316 01:12:27,302 --> 01:12:29,596 - You're gonna have a record. - Open. Let me see. 317 01:12:29,680 --> 01:12:32,683 And it's gonna follow you around for the rest of your life. 318 01:12:35,269 --> 01:12:38,272 If you mess up, you might not be able to get a security clearance. 319 01:12:40,774 --> 01:12:41,984 People will ask why. 320 01:12:44,737 --> 01:12:47,406 They'll point the finger at me. 321 01:12:47,489 --> 01:12:49,658 All but you. 322 01:12:49,742 --> 01:12:51,160 My son. 323 01:13:27,321 --> 01:13:29,114 Did you get it all? 324 01:13:29,198 --> 01:13:30,699 Yes, sir. 325 01:14:06,068 --> 01:14:08,487 Stand like this. Right? Okay? Come on. 326 01:14:08,570 --> 01:14:11,865 You act like you're scared, you're in trouble. You don't wanna fight, you don't want trouble. 327 01:14:11,949 --> 01:14:14,660 The minute you see him blink, crack him. Okay? 328 01:14:14,743 --> 01:14:17,121 Okay? Come on. Three-quarters. 329 01:14:17,204 --> 01:14:18,705 Cover. You're gonna cover, right? 330 01:14:18,789 --> 01:14:20,249 Okay, hit. Come on. 331 01:14:20,332 --> 01:14:23,502 Nice. Nice. Harder. Nice. That's a good right. Let's see your left. 332 01:14:23,585 --> 01:14:25,504 It's the most important thing. Okay? 333 01:14:25,587 --> 01:14:27,506 You come in this way, you put your guard up. 334 01:14:27,589 --> 01:14:29,091 Hit me. Come on. Hit me. 335 01:14:29,174 --> 01:14:31,385 Come on! Come on, Jack, hit me. 336 01:14:31,468 --> 01:14:33,804 Hit me. Hit me. Come on. Come on. 337 01:14:33,887 --> 01:14:37,057 Here it is. Here it is. Hit it. Come on, Son! Come on, Son. 338 01:14:37,141 --> 01:14:39,560 Left ‒ What are you doing? 339 01:14:43,272 --> 01:14:44,857 Brush yourself off. 340 01:14:46,650 --> 01:14:48,902 Left. Don't leave your tongue out. You're gonna lose it. 341 01:14:49,820 --> 01:14:51,822 Left. Left. 342 01:14:51,905 --> 01:14:53,699 Right. Right. 343 01:14:53,782 --> 01:14:55,492 Left. Harder. 344 01:14:55,576 --> 01:14:57,161 Harder. Harder! 345 01:14:57,244 --> 01:14:59,413 Come on, hit me. Hit me. 346 01:14:59,496 --> 01:15:00,789 Come on, Son, hit. 347 01:15:01,540 --> 01:15:03,625 Give me somethin'. Show me what you got. 348 01:15:05,752 --> 01:15:07,880 Come on. Go on. 349 01:15:09,506 --> 01:15:11,133 - You ready? - Mm-hmm. 350 01:15:20,100 --> 01:15:21,310 One meal. 351 01:15:42,164 --> 01:15:43,373 Ah! 352 01:15:55,177 --> 01:15:56,678 Leave the table. 353 01:16:03,060 --> 01:16:04,269 You too? 354 01:16:06,313 --> 01:16:08,232 - You gonna continue to defy me? - No, sir. 355 01:16:08,315 --> 01:16:10,067 You interrupted me. 356 01:16:10,150 --> 01:16:11,610 I wasn't done yet. 357 01:16:14,404 --> 01:16:15,948 Am I finished? 358 01:16:17,241 --> 01:16:18,450 No? 359 01:16:19,868 --> 01:16:22,120 - No. - Thank you, Your Majesty. 360 01:17:16,675 --> 01:17:18,510 Makes up stories. 361 01:17:21,847 --> 01:17:23,640 Original words. 362 01:17:32,107 --> 01:17:35,110 He says don't put your elbows on the table. 363 01:17:35,193 --> 01:17:36,987 You ready? 364 01:17:37,070 --> 01:17:38,322 He does. 365 01:17:42,492 --> 01:17:44,369 Insults people. 366 01:17:45,871 --> 01:17:47,581 Doesn't care. 367 01:17:47,664 --> 01:17:49,916 I remember when you were born. 368 01:17:52,127 --> 01:17:53,920 Mmm? 369 01:17:55,047 --> 01:17:57,049 They wouldn't let me come home. 370 01:17:58,800 --> 01:18:02,929 The navy said an officer must be present for the laying of the keel, but... 371 01:18:04,681 --> 01:18:06,308 not at the launching. 372 01:18:33,377 --> 01:18:35,295 I took my father for granted. 373 01:18:42,094 --> 01:18:43,512 A sweet man. 374 01:18:45,514 --> 01:18:47,557 I thought he was weak. 375 01:18:49,434 --> 01:18:51,520 A welder. Machinist. 376 01:18:52,229 --> 01:18:53,814 He did what he could. 377 01:18:57,567 --> 01:18:59,986 Real estate. Insurance. 378 01:19:00,070 --> 01:19:03,240 He worked 12 hours a day, six days a week. 379 01:19:04,241 --> 01:19:07,160 Forty years he served them. You know what he got for it? 380 01:19:07,911 --> 01:19:09,121 A wristwatch. 381 01:19:15,794 --> 01:19:18,505 Somebody ran him over and left him in the street. 382 01:19:21,842 --> 01:19:23,885 Left him in the street to die. 383 01:19:29,474 --> 01:19:32,060 For years I had one pair of pants. 384 01:19:32,144 --> 01:19:34,187 Same green pants. 385 01:19:35,439 --> 01:19:38,984 Had to run around in my shorts while my mother washed 'em. 386 01:20:22,819 --> 01:20:27,199 You have no idea what it's like working for men you don't respect. 387 01:20:39,669 --> 01:20:41,880 It makes you less than a man. 388 01:20:58,480 --> 01:21:00,690 Next word is "volcano." 389 01:21:11,368 --> 01:21:13,411 Next word is "socket." 390 01:21:19,543 --> 01:21:23,046 Please pass your answers to each other. We're gonna grade each other's papers now. 391 01:21:29,094 --> 01:21:31,012 No interruptions, please. 392 01:21:32,806 --> 01:21:35,016 Come on. Get your pencil out. 393 01:21:40,146 --> 01:21:43,316 After the logs go to the paper mill... 394 01:22:08,383 --> 01:22:10,385 What is your name? 395 01:22:11,636 --> 01:22:12,846 Jack. 396 01:22:13,638 --> 01:22:15,390 Who gave you this name? 397 01:22:15,473 --> 01:22:17,475 My sponsors in baptism, 398 01:22:18,310 --> 01:22:21,313 where I was made a member of Christ, 399 01:22:22,731 --> 01:22:24,524 a child of God, 400 01:22:26,484 --> 01:22:30,905 an i-in-inheritor of the kingdom of heaven. 401 01:22:33,908 --> 01:22:36,077 What is thy duty toward thy neighbor? 402 01:22:38,622 --> 01:22:42,500 My duty towards my neighbor is to love him as myself. 403 01:22:43,793 --> 01:22:46,421 Saw a three-legged dog. 404 01:22:53,928 --> 01:22:55,597 Ran around... 405 01:22:57,974 --> 01:23:00,185 like nothin' was the matter. 406 01:23:20,622 --> 01:23:21,956 Come here! 407 01:23:29,464 --> 01:23:30,882 No, no, no, no! 408 01:23:34,928 --> 01:23:36,221 I'm all muddy! 409 01:23:42,686 --> 01:23:43,895 Aaah! 410 01:23:47,107 --> 01:23:49,526 Aaah! Aaah! 411 01:24:47,500 --> 01:24:48,960 Sweetheart! 412 01:24:49,043 --> 01:24:51,004 Tyler! Sweetheart! 413 01:24:51,087 --> 01:24:53,381 Honey? Honey? 414 01:25:00,388 --> 01:25:01,848 Please, somebody ‒ 415 01:26:22,178 --> 01:26:24,013 Was he bad? 416 01:26:32,897 --> 01:26:34,732 It's sort of embarrassing. 417 01:26:48,246 --> 01:26:49,998 Will you die too? 418 01:26:55,295 --> 01:26:57,130 You're not that old yet, Mom. 419 01:27:12,228 --> 01:27:14,147 Aaah! 420 01:27:47,889 --> 01:27:49,390 Where were you? 421 01:28:01,861 --> 01:28:04,072 You let a boy die. 422 01:28:11,037 --> 01:28:13,122 You'll let anything happen. 423 01:28:26,427 --> 01:28:29,097 I can't see! I can't see! 424 01:28:34,102 --> 01:28:35,853 Why should I be good... 425 01:28:39,565 --> 01:28:41,192 if you aren't? 426 01:29:31,367 --> 01:29:32,702 Thank you. 427 01:29:48,051 --> 01:29:49,302 Close. 428 01:29:50,428 --> 01:29:51,846 Edges. 429 01:29:57,852 --> 01:29:59,062 Bare. 430 01:30:07,195 --> 01:30:08,488 Put that down. 431 01:30:10,198 --> 01:30:12,700 Why's this bare here? Hmm? 432 01:30:12,784 --> 01:30:16,120 - Grass won't grown under the trees. - Does at the Kimballs'. 433 01:30:16,204 --> 01:30:18,581 - They have a yardman. - They have money. 434 01:30:19,332 --> 01:30:20,708 Course, he inherited it. 435 01:30:22,710 --> 01:30:25,755 I don't wanna hear one more word out of you, not till this is finished. 436 01:30:38,643 --> 01:30:39,852 Hmm? 437 01:30:44,357 --> 01:30:45,566 Hmm? 438 01:31:07,672 --> 01:31:09,257 You're croppin' that too close. 439 01:31:09,340 --> 01:31:11,342 Gonna have to keep that watered. 440 01:31:38,661 --> 01:31:42,331 Toscanini once recorded a piece 65 times. 441 01:31:42,415 --> 01:31:44,417 You know what he said when he finished? 442 01:31:45,585 --> 01:31:47,086 It could be better. 443 01:31:49,130 --> 01:31:50,715 Think about it. 444 01:31:53,301 --> 01:31:55,803 Twenty-seven patents your father has. 445 01:31:57,305 --> 01:32:00,099 That means ownership. Ownership of ideas. 446 01:32:01,809 --> 01:32:03,561 You gotta sew 'em up. 447 01:32:03,644 --> 01:32:06,731 - Get 'em by the nuts, if you'll pardon my French. - We'll get 'em next time. 448 01:32:06,814 --> 01:32:08,524 You can be rich. 449 01:32:11,569 --> 01:32:13,779 You make yourself what you are. 450 01:32:17,783 --> 01:32:19,911 You have control of your own destiny. 451 01:32:23,623 --> 01:32:25,625 Can't say "I can't." 452 01:32:26,876 --> 01:32:28,669 You say, "I'm having trouble. 453 01:32:29,879 --> 01:32:31,672 I'm not done yet." 454 01:32:33,341 --> 01:32:35,343 You can't say "I can't." 455 01:33:09,794 --> 01:33:11,504 Why does he hurt us, 456 01:33:14,340 --> 01:33:15,549 our father? 457 01:33:21,931 --> 01:33:25,226 Come on, Dix! Come on! Oh, yeah. Get it! Get it! 458 01:33:25,309 --> 01:33:26,477 Go! 459 01:33:39,490 --> 01:33:41,284 Give your father a kiss. 460 01:34:20,865 --> 01:34:22,366 He lies. 461 01:34:25,911 --> 01:34:27,496 - Pretends. - Can you do something for me? 462 01:34:28,414 --> 01:34:30,708 You promise you'll do it without having to ask what it is? 463 01:34:30,791 --> 01:34:33,377 Just have the confidence that what your father asks of you is right? 464 01:34:33,461 --> 01:34:35,254 Yes, sir. 465 01:34:35,338 --> 01:34:40,051 For the next half hour, will you not speak unless you have something important to say? 466 01:34:45,681 --> 01:34:48,184 What'd you do today, my fine-feathered friend? 467 01:34:50,144 --> 01:34:52,438 Sit on the front two inches of your chair. 468 01:34:52,521 --> 01:34:54,607 Better for your posture. 469 01:34:54,690 --> 01:34:56,692 I read that in the paper. 470 01:34:59,612 --> 01:35:02,323 Did you actually buy this from Mr. Ledbetter? 471 01:35:03,199 --> 01:35:05,993 Don't explain. Just nod, yes or no. 472 01:35:06,994 --> 01:35:08,329 Hmm? 473 01:35:11,207 --> 01:35:12,500 Be quiet. 474 01:35:15,544 --> 01:35:17,171 What did you say? 475 01:35:20,257 --> 01:35:21,884 Please. 476 01:35:21,967 --> 01:35:23,677 - Leave him alone! - Come here! 477 01:35:23,761 --> 01:35:25,763 Honey! 478 01:35:25,846 --> 01:35:28,349 Leave him alone! 479 01:35:32,853 --> 01:35:35,356 Come here! Get back. Come here. 480 01:35:39,610 --> 01:35:41,237 Get out there! 481 01:36:37,626 --> 01:36:39,420 You turned my own kids against me. 482 01:36:41,255 --> 01:36:43,340 You undermine everything I do. 483 01:36:52,558 --> 01:36:54,185 How do you like it? 484 01:36:56,395 --> 01:36:57,897 Stop it! 485 01:36:58,481 --> 01:36:59,982 Stop. 486 01:37:03,527 --> 01:37:05,029 Stop it. 487 01:37:07,948 --> 01:37:09,450 Stop it. 488 01:37:14,663 --> 01:37:16,165 Stop. 489 01:37:16,248 --> 01:37:17,750 Stop. 490 01:39:49,860 --> 01:39:52,488 - Did you practice your guitar? - Yes, sir. 491 01:40:33,779 --> 01:40:35,906 What are you doing out here... 492 01:40:40,119 --> 01:40:42,121 in the rain? 493 01:40:44,331 --> 01:40:45,416 Well... 494 01:40:47,334 --> 01:40:48,585 He's pitiless. 495 01:40:49,753 --> 01:40:53,257 Like all weak spirits, he's just full of criticisms 496 01:40:53,340 --> 01:40:56,051 and... contrariness. 497 01:40:57,636 --> 01:41:00,848 He just refuses to see who he really is. 498 01:41:00,931 --> 01:41:03,517 He's two people, you know. He just wants to... 499 01:41:04,852 --> 01:41:07,187 be very, very kind one half of himself, 500 01:41:07,271 --> 01:41:10,190 and the other half is as mean as a miser. 501 01:41:10,274 --> 01:41:12,276 He wouldn't give you an egg. 502 01:41:14,945 --> 01:41:16,947 He's jealous of the boys. 503 01:41:20,868 --> 01:41:23,412 Things often get worse and worse when people have children. 504 01:41:23,495 --> 01:41:24,705 It's well-known. 505 01:41:26,039 --> 01:41:28,667 Love fades, or, you know, the beginning of it fades, 506 01:41:28,751 --> 01:41:33,922 the passion goes, and people start to dislike each other's habits and that, 507 01:41:34,006 --> 01:41:35,632 and you have to admit ‒ 508 01:41:35,716 --> 01:41:39,887 Well, if I knew then what I know now, I'd have get my legs in a jog. 509 01:41:41,555 --> 01:41:43,474 Who needs all them boys? 510 01:41:46,727 --> 01:41:50,689 Your brothers, they never really got off to any kind of a start at all. 511 01:41:52,149 --> 01:41:54,151 They still come to me for a ten. 512 01:41:54,234 --> 01:41:55,736 Be careful. 513 01:41:56,820 --> 01:41:59,656 He hasn't filed an income tax return in three years. 514 01:42:01,617 --> 01:42:03,619 I'm afraid he'll lose his job. 515 01:42:04,995 --> 01:42:07,289 Works the men under him too hard. 516 01:42:09,291 --> 01:42:11,001 Nobody likes him. 517 01:42:12,169 --> 01:42:14,922 It isn't that he's a cold or selfish man, but... 518 01:42:20,886 --> 01:42:22,888 He turns people against him. 519 01:42:24,723 --> 01:42:27,351 He offends them almost on purpose. 520 01:42:29,895 --> 01:42:31,897 He's a good provider though. 521 01:42:32,856 --> 01:42:34,566 He works hard. 522 01:42:37,402 --> 01:42:39,154 I could get a job. 523 01:42:41,281 --> 01:42:43,367 He doesn't want me to though. 524 01:42:46,620 --> 01:42:48,622 I've thought about it. 525 01:42:50,624 --> 01:42:52,251 I still know shorthand. 526 01:42:54,711 --> 01:42:56,713 When I worked at Benedict's. 527 01:42:58,966 --> 01:43:01,760 I can type a hundred words a minute. 528 01:43:01,844 --> 01:43:03,262 Right here! 529 01:43:03,345 --> 01:43:05,347 Before we got married. 530 01:43:08,976 --> 01:43:11,353 I don't know what I could do now... 531 01:43:12,354 --> 01:43:13,981 with three boys. 532 01:43:15,774 --> 01:43:17,776 You used to love science. 533 01:43:20,445 --> 01:43:22,531 Wanted to meet free people. 534 01:43:27,536 --> 01:43:29,371 I thought I'd never marry. 535 01:43:35,711 --> 01:43:37,713 And no one would love me. 536 01:43:41,842 --> 01:43:43,343 I was wrong. 537 01:43:46,597 --> 01:43:48,682 When those boys were born... 538 01:43:50,642 --> 01:43:52,144 my life began. 539 01:44:00,652 --> 01:44:02,487 Are you gonna leave us? 540 01:44:04,740 --> 01:44:06,575 Why do you ask that? 541 01:44:08,327 --> 01:44:09,828 I don't know. 542 01:44:11,163 --> 01:44:12,664 Just 'cause. 543 01:44:30,265 --> 01:44:31,934 Whoa. 544 01:44:32,017 --> 01:44:33,769 No! 545 01:44:48,241 --> 01:44:49,618 I love you. 546 01:44:53,080 --> 01:44:54,581 Get him! 547 01:44:54,665 --> 01:44:56,541 Get him! 548 01:44:56,625 --> 01:44:58,251 Oh-ho-ho! 549 01:46:00,981 --> 01:46:03,191 You know you're like a brother to me. 550 01:46:05,527 --> 01:46:07,904 I want to be square with you. 551 01:46:08,530 --> 01:46:11,116 You can't rely on your friends to, but family... 552 01:46:17,622 --> 01:46:20,042 You force them to love you whether they like it or not. 553 01:46:20,125 --> 01:46:22,544 How long I been putting up with you, Ray? 554 01:46:22,627 --> 01:46:25,922 How many years you been coming here, moochin' off my family? 555 01:46:26,006 --> 01:46:29,509 Not lifting a hand to help out your sister you're so concerned about. 556 01:46:33,055 --> 01:46:35,057 Hmm? Am I your servant? 557 01:46:37,184 --> 01:46:39,186 I have great sympathy for your nervous condition. 558 01:46:39,269 --> 01:46:42,105 I understand how hard it is for you to keep at a job. 559 01:46:42,189 --> 01:46:44,733 Wife ran off, your trailer burned down. 560 01:46:45,942 --> 01:46:50,280 And your poor mother, pulling them pots and pans from the ashes, 561 01:46:50,363 --> 01:46:52,199 trying to shine 'em up. 562 01:46:54,076 --> 01:46:57,120 You think you can pick up a big rock and impress my boys? 563 01:48:03,228 --> 01:48:05,021 Why was six upset? 564 01:48:06,189 --> 01:48:07,232 Hmm? 565 01:48:07,315 --> 01:48:09,151 'Cause seven ate nine. 566 01:49:11,171 --> 01:49:12,672 Ah! 567 01:49:18,845 --> 01:49:19,846 Here. 568 01:49:25,894 --> 01:49:27,354 Where's Dad? 569 01:49:28,188 --> 01:49:30,148 He's gone on a trip. 570 01:49:39,741 --> 01:49:41,409 Whoo! 571 01:49:41,493 --> 01:49:43,954 Whoo! 572 01:50:12,232 --> 01:50:13,733 Get her! Get her! 573 01:50:13,817 --> 01:50:15,235 Get her! 574 01:50:15,318 --> 01:50:17,821 Help each other. 575 01:50:17,904 --> 01:50:20,865 Do not slam that screen door! 576 01:50:20,949 --> 01:50:22,826 Wait! 577 01:50:22,909 --> 01:50:25,120 Love everyone. 578 01:50:27,497 --> 01:50:29,374 Every leaf. 579 01:50:31,042 --> 01:50:33,586 Every ray of light. 580 01:50:41,261 --> 01:50:43,054 Forgive. 581 01:51:10,790 --> 01:51:12,709 This is my house! 582 01:51:12,792 --> 01:51:14,794 You're allowed to live here! 583 01:51:14,878 --> 01:51:16,838 You're allowed to live here! 584 01:51:18,506 --> 01:51:20,216 Get out of my way! 585 01:51:22,427 --> 01:51:23,928 Shut up! 586 01:51:38,234 --> 01:51:40,570 I got it, I got it, I got it! 587 01:53:19,461 --> 01:53:21,463 Do you have a lot of friends? 588 01:53:23,423 --> 01:53:25,300 I know some guys. 589 01:53:38,438 --> 01:53:40,315 Where's your daddy? 590 01:53:52,744 --> 01:53:55,038 Why don't you cut me a switch. 591 01:54:07,425 --> 01:54:09,177 Wouldn't that be nice? 592 01:54:09,260 --> 01:54:12,889 Everything's made of candy, and we all get our way. 593 01:54:12,972 --> 01:54:16,392 And everybody's just ‒ everybody's just hoppin' around like frogs. 594 01:54:17,936 --> 01:54:19,437 The whole world a frog pond. 595 01:54:20,897 --> 01:54:24,275 Grew up in this house with that dog. You didn't give him water. 596 01:54:32,450 --> 01:54:35,578 What stops your hands from turning into fins? 597 01:54:37,121 --> 01:54:38,790 Think about it. 598 01:54:52,053 --> 01:54:53,263 Nothin'. 599 01:55:07,944 --> 01:55:08,945 Huh? 600 01:56:41,746 --> 01:56:44,540 Boys, close the windows! 601 01:57:54,318 --> 01:57:56,988 Lord, it was just a-ridin' on Monday. 602 01:57:57,071 --> 01:57:58,489 Just a-ridin'. 603 01:57:58,573 --> 01:58:01,242 A-gettin' some and a-missin' some. 604 01:58:01,325 --> 01:58:03,995 And Bud was just one of the ones. 605 01:58:07,498 --> 01:58:11,043 There was a house picked up, took across the street. 606 01:58:11,127 --> 01:58:15,047 Then picked up and took a mile down the road, and there wasn't a dish out of place. 607 01:58:17,008 --> 01:58:18,384 How does it do it? 608 01:58:18,468 --> 01:58:20,636 Rain just pourin'. One lady hid on the porch. 609 01:58:20,720 --> 01:58:22,722 He hid in his car. 610 01:58:22,805 --> 01:58:25,224 Raining so hard, he couldn't even see. 611 01:58:31,063 --> 01:58:34,066 One car smashed, the next car wouldn't have a scratch. 612 01:58:36,736 --> 01:58:38,237 Pitiful. 613 01:58:40,948 --> 01:58:42,784 Downtown's gone. 614 01:58:42,867 --> 01:58:45,620 114 dead. 615 01:58:52,418 --> 01:58:53,920 Look out! 616 01:59:00,134 --> 01:59:02,929 - Think he wants a kiss. - Mm-mmm. 617 01:59:03,012 --> 01:59:04,889 Yeah? 618 02:00:50,661 --> 02:00:53,247 - Boom, boom, boom! Boom, boom! - Boom, boom, boom! 619 02:00:53,331 --> 02:00:55,041 - Watch out! - Watch out! 620 02:00:55,124 --> 02:00:56,167 Go! 621 02:01:07,428 --> 02:01:09,555 - Yeah, we need rocks. We need rocks. - Here you go. 622 02:01:09,639 --> 02:01:12,058 Go get rocks! 623 02:01:12,141 --> 02:01:13,684 - Get a rock! - Stop! Stop, stop, stop. 624 02:01:13,768 --> 02:01:15,937 See if it'll go over this thing. 625 02:01:16,020 --> 02:01:18,606 Ew! 626 02:01:18,689 --> 02:01:20,691 Stop, stop. Don't, don't. 627 02:01:24,779 --> 02:01:26,948 - Whoa! - Go! Come over here! 628 02:01:27,031 --> 02:01:29,116 - He's gonna come ‒ - Watch out, watch out! 629 02:01:30,284 --> 02:01:31,786 No. 630 02:01:33,204 --> 02:01:35,623 Aaah! 631 02:01:35,706 --> 02:01:37,333 Help me! 632 02:01:37,416 --> 02:01:38,918 Help! 633 02:01:40,252 --> 02:01:41,963 Oh! 634 02:01:42,046 --> 02:01:44,465 - Whoa! - It's not ours. 635 02:01:44,548 --> 02:01:47,843 - Yeah, that's not ours. - Who cares? You gonna tell? 636 02:01:47,927 --> 02:01:50,429 You don't take something, you're not gonna get it. 637 02:01:53,599 --> 02:01:55,726 Only stupid people get caught. 638 02:01:56,644 --> 02:01:58,604 Think I'm stupid? 639 02:01:59,981 --> 02:02:01,482 You afraid? 640 02:02:02,483 --> 02:02:04,986 - One! - Two! 641 02:02:09,490 --> 02:02:11,701 This radar says it's in your mouth. 642 02:02:11,784 --> 02:02:13,244 Let me see. 643 02:02:13,327 --> 02:02:14,745 Open your mouth. 644 02:02:19,583 --> 02:02:21,002 Gonna save him for Dexter. 645 02:02:22,795 --> 02:02:25,006 - It won't let go till sunset. - Then let's get him. 646 02:02:25,089 --> 02:02:27,133 Come here, Dexter. I got a surprise for you. 647 02:02:27,216 --> 02:02:29,218 - Get him up. Get him up. - Get it on him. 648 02:02:29,301 --> 02:02:32,304 - Right there. - Let's put it right on the end of his ear. 649 02:02:33,723 --> 02:02:35,725 It'd fit right there. 650 02:02:36,726 --> 02:02:38,561 - Right there. - No. 651 02:02:57,538 --> 02:02:59,040 Hey, Steve! 652 02:03:09,550 --> 02:03:11,761 I don't think they're home. 653 02:03:11,844 --> 02:03:13,345 Who cares? 654 02:03:14,597 --> 02:03:17,141 They belong to everybody. 655 02:03:22,772 --> 02:03:24,273 No. 656 02:03:34,533 --> 02:03:36,368 Come on. Let's do it. 657 02:03:54,845 --> 02:03:56,347 I say let's bust it. 658 02:04:09,568 --> 02:04:10,986 Yeah! 659 02:04:19,787 --> 02:04:21,789 - That's a good one. - Yeah. 660 02:04:22,790 --> 02:04:25,334 Found a frog. 661 02:04:25,417 --> 02:04:29,130 - Let's go set it off on a skyrocket. - He's getting away! 662 02:04:31,048 --> 02:04:32,842 Get back! Get back! 663 02:04:36,011 --> 02:04:37,513 Whoa! 664 02:04:40,349 --> 02:04:42,184 Did it go to the moon? 665 02:04:45,062 --> 02:04:46,689 Where is he? 666 02:04:46,772 --> 02:04:48,399 Here he is. 667 02:04:50,151 --> 02:04:52,194 It was an experiment! 668 02:04:56,365 --> 02:04:57,700 Liar. 669 02:05:00,077 --> 02:05:01,871 Never do it again. 670 02:05:02,746 --> 02:05:04,165 Promise? 671 02:05:07,626 --> 02:05:10,004 You gonna tell Dad? 672 02:05:11,088 --> 02:05:13,090 They're just trying to scare you. 673 02:05:15,926 --> 02:05:17,428 Keep you ignorant. 674 02:05:21,599 --> 02:05:23,517 Things you got to learn. 675 02:05:27,605 --> 02:05:29,732 How can we know stuff till we look? 676 02:05:48,292 --> 02:05:50,336 They say you can't try stuff? 677 02:05:50,419 --> 02:05:51,629 They do. 678 02:05:55,925 --> 02:05:57,551 What do you need to be afraid of? 679 02:06:01,388 --> 02:06:02,890 You afraid. 680 02:06:04,600 --> 02:06:05,726 I see it. 681 02:06:05,809 --> 02:06:08,520 Right here! Right here! 682 02:12:09,256 --> 02:12:11,341 I can't talk to you. 683 02:12:20,517 --> 02:12:22,936 Don't look at me. 684 02:13:10,734 --> 02:13:12,653 What have I started? 685 02:13:16,406 --> 02:13:18,784 What have I done? 686 02:14:02,327 --> 02:14:03,954 Stick it in there. 687 02:14:43,285 --> 02:14:44,870 I trust you. 688 02:14:49,750 --> 02:14:51,042 Buzz! 689 02:15:00,719 --> 02:15:02,846 - You tired? - No! 690 02:15:02,929 --> 02:15:05,307 I never get tired. 691 02:15:05,390 --> 02:15:07,684 - Did this morning. - No, I was just pretending. 692 02:15:08,769 --> 02:15:11,146 - Gonna call me a liar? - No. 693 02:15:11,229 --> 02:15:13,190 I don't want to fight. 694 02:15:13,273 --> 02:15:15,442 Afraid to? 695 02:15:15,525 --> 02:15:17,527 No, I just don't wanna. 696 02:15:18,987 --> 02:15:21,907 If I was to say you're scared, would you call me a liar? 697 02:15:21,990 --> 02:15:22,824 No. 698 02:15:24,159 --> 02:15:26,161 Then you're scared, aren't you? 699 02:15:35,420 --> 02:15:37,464 Ha-ha! 700 02:15:37,547 --> 02:15:39,049 Quit it. 701 02:16:13,875 --> 02:16:15,377 Forgive me? 702 02:16:56,751 --> 02:16:58,253 Take it back! 703 02:17:04,301 --> 02:17:06,428 What did you do? 704 02:17:10,098 --> 02:17:11,600 Answer me. 705 02:17:22,611 --> 02:17:24,946 Next word is "propel." 706 02:17:28,825 --> 02:17:32,954 These are words we went over Tuesday, so I'm happy to see most of you getting them right. 707 02:17:54,559 --> 02:17:57,395 You can do better than what you've been doing. 708 02:17:59,981 --> 02:18:02,317 Can you tell me something about Jupiter? 709 02:18:09,866 --> 02:18:11,868 You seem afraid of something. 710 02:18:19,960 --> 02:18:22,295 He wouldn't even complete his painting. 711 02:18:23,463 --> 02:18:25,465 He was afraid it might be wrong. 712 02:18:30,887 --> 02:18:33,431 I told him it can't be wrong. 713 02:18:33,515 --> 02:18:35,517 He's a good boy. 714 02:18:38,019 --> 02:18:40,981 He just seems to lack confidence. 715 02:18:44,067 --> 02:18:46,903 He doesn't seem to hear my instructions. 716 02:18:46,987 --> 02:18:48,655 Stares. 717 02:18:52,117 --> 02:18:56,246 Like on his Egypt report, he copped it right out of the World Book. 718 02:18:56,329 --> 02:18:58,540 - He cheated? - He cheated. 719 02:18:58,623 --> 02:19:00,834 He disrupts the entire class. 720 02:19:00,917 --> 02:19:02,585 He cannot handle criticism. 721 02:19:02,669 --> 02:19:04,546 We're constantly getting on him all the time. 722 02:19:04,629 --> 02:19:06,673 I give you everything I got! 723 02:19:06,756 --> 02:19:08,758 When I was growing up in South Austin, 724 02:19:08,842 --> 02:19:10,927 my dad wanted everything perfect. 725 02:19:11,011 --> 02:19:13,555 If I didn't do it perfect, he'd wear my little butt out. 726 02:19:14,347 --> 02:19:16,725 And I pretty much done that over the years with my athletes. 727 02:19:16,808 --> 02:19:18,309 Not necessarily the students. 728 02:19:18,393 --> 02:19:21,479 But that fear of that board on their little butt can do wonders. 729 02:19:21,563 --> 02:19:25,734 What really surprised me, when I told him I was gonna have this conference with you, 730 02:19:25,817 --> 02:19:27,193 he went totally pink. 731 02:19:27,277 --> 02:19:29,487 I always do stupid things. 732 02:19:31,656 --> 02:19:33,658 I want to be little again. 733 02:19:49,674 --> 02:19:53,178 "Coecha makeecha." The words. 734 02:19:53,970 --> 02:19:55,388 What words? 735 02:19:55,472 --> 02:19:58,099 The words that'll stop people from being mean. 736 02:19:58,975 --> 02:20:02,020 I'll never find it again. 737 02:20:02,103 --> 02:20:03,146 Listen. 738 02:20:04,522 --> 02:20:06,941 I don't believe in that stuff anymore. 739 02:20:26,336 --> 02:20:27,837 Come here. 740 02:20:30,548 --> 02:20:32,175 No! 741 02:20:35,345 --> 02:20:37,847 I'm not gonna do everything you tell me to. 742 02:20:39,474 --> 02:20:41,476 I'm gonna do what I want. 743 02:20:44,896 --> 02:20:47,649 What do you know? You let him run all over you. 744 02:21:38,241 --> 02:21:40,243 How do I get back... 745 02:21:45,540 --> 02:21:47,458 where they are? 746 02:22:10,773 --> 02:22:12,609 - How are you, Son? - Good. 747 02:22:22,368 --> 02:22:25,246 This one's heavy. You're gonna need two hands for that one. 748 02:22:32,045 --> 02:22:34,214 Look at this. 749 02:22:34,839 --> 02:22:37,258 Careful now. You know what that ‒ You know what ‒ 750 02:22:37,342 --> 02:22:38,968 - Chinese? - That's Chinese. 751 02:22:39,052 --> 02:22:41,262 That's very good. Yes, it is. 752 02:22:42,680 --> 02:22:45,391 Your father went all around the world, all the way to China. 753 02:22:45,808 --> 02:22:49,229 That's Pan Am airlines. That's what your father flew on. 754 02:22:49,312 --> 02:22:52,357 The entire bathrooms are stainless steel, even the washbasin. 755 02:22:52,899 --> 02:22:55,860 I feel confident the deal's going through. 756 02:22:55,944 --> 02:22:59,197 If not, they can forget it. I'll tell them all to go to hell. 757 02:22:59,280 --> 02:23:01,199 - That's from Germany. - How do you use them? 758 02:23:01,282 --> 02:23:02,408 See that? 759 02:23:05,578 --> 02:23:07,622 Put that down, Son. 760 02:23:07,705 --> 02:23:10,083 Can Cayler come over? 761 02:23:10,166 --> 02:23:12,669 Is your family not good enough for you? 762 02:23:43,825 --> 02:23:46,411 You know what I did when you were born? 763 02:23:46,494 --> 02:23:48,746 I went out and I danced on the lawn. 764 02:23:49,872 --> 02:23:51,874 Shot off my service revolver. 765 02:23:54,877 --> 02:23:57,922 See you wasting your time staring out the window. 766 02:23:58,673 --> 02:24:00,758 Where's that gonna get you? 767 02:24:01,884 --> 02:24:03,886 I make sacrifices for you. 768 02:24:04,846 --> 02:24:07,557 Honor those sacrifices by what you do. 769 02:24:08,933 --> 02:24:10,935 - What? - Excuse me? 770 02:24:11,811 --> 02:24:13,438 Excuse me, sir? 771 02:24:14,355 --> 02:24:16,232 Say it. "Excuse me." 772 02:24:16,316 --> 02:24:17,817 Excuse me. 773 02:24:17,900 --> 02:24:19,402 - "Sir." - Sir. 774 02:24:20,611 --> 02:24:23,406 Just listen, Son. You might actually learn something. 775 02:24:29,037 --> 02:24:32,373 - Where's my brother? - That's not important right now, is it? 776 02:24:34,834 --> 02:24:36,002 Okay. 777 02:24:36,085 --> 02:24:37,837 You see this? 778 02:24:39,839 --> 02:24:41,841 You know why I keep that? 779 02:24:42,884 --> 02:24:45,136 It's the official seal of my own company. 780 02:24:46,054 --> 02:24:47,805 The one I formed. 781 02:24:48,806 --> 02:24:53,102 Till I got hepatitis from drinking unpasteurized beer in China. 782 02:24:58,649 --> 02:25:00,568 Put the stick down, Son. 783 02:25:14,415 --> 02:25:16,709 I protected you as best I can, 784 02:25:16,793 --> 02:25:19,087 but I didn't get an education. 785 02:25:19,170 --> 02:25:20,671 You will. 786 02:25:23,341 --> 02:25:25,343 But I can redeem myself. 787 02:25:30,098 --> 02:25:31,724 You're my freedom. 788 02:25:59,001 --> 02:26:01,045 Is that what you're telling me? 789 02:26:01,129 --> 02:26:03,131 Well, maybe you ought to get your ad straight. 790 02:26:03,214 --> 02:26:05,216 You think? Boys! 791 02:26:05,925 --> 02:26:09,053 You don't have to leave in a huff. You can ‒ 792 02:26:09,137 --> 02:26:11,931 - Did you say something? Boys, let's go. - You don't have to leave in a huff. 793 02:26:12,014 --> 02:26:13,975 I tell you what. If I had all the money in the world ‒ 794 02:26:14,058 --> 02:26:17,061 I've heard about enough from clip artists like you. 795 02:26:21,065 --> 02:26:22,483 Relax. 796 02:26:22,567 --> 02:26:24,068 What? 797 02:26:35,037 --> 02:26:38,207 Hope it's not going to take as long as last time. 798 02:26:38,291 --> 02:26:40,376 Al dente. 799 02:26:43,421 --> 02:26:45,631 Subjective point of view. You know the difference? 800 02:26:45,715 --> 02:26:48,634 Subjective means it comes from your mind. Can't be proven by other people. 801 02:26:48,718 --> 02:26:49,886 Mmm. 802 02:26:51,137 --> 02:26:53,306 Oop. 803 02:26:57,018 --> 02:26:59,604 - Good to see you again. - Okay. 804 02:26:59,687 --> 02:27:01,564 Let's go, boys. 805 02:27:01,647 --> 02:27:02,982 Come on. 806 02:27:08,738 --> 02:27:11,574 You afraid? Go out further. 807 02:27:13,201 --> 02:27:15,286 Is that a water moccasin? 808 02:27:16,662 --> 02:27:18,831 You see a head, and that's all? 809 02:27:18,915 --> 02:27:20,541 That's a turtle. 810 02:27:38,559 --> 02:27:42,730 There are things you can't do. Well, there are things I can't do either. 811 02:27:44,148 --> 02:27:46,734 You are not to call me Dad. You will call me Father. 812 02:27:46,817 --> 02:27:47,985 - But ‒ - Don't interrupt! 813 02:27:48,069 --> 02:27:49,862 - But you did. - Don't interrupt! 814 02:27:56,035 --> 02:28:00,039 It's your house. You can kick me out whenever you want to. 815 02:28:05,461 --> 02:28:07,463 You'd like to kill me. 816 02:28:32,488 --> 02:28:35,074 Why was he born? 817 02:29:59,784 --> 02:30:01,869 Please, God, kill him. 818 02:30:06,540 --> 02:30:08,376 Let him die. 819 02:30:13,339 --> 02:30:15,257 Get him out of here. 820 02:30:36,737 --> 02:30:38,739 She only loves me! 821 02:30:50,084 --> 02:30:54,213 Defend, O Lord, this, thy child, with thy heavenly grace, 822 02:30:54,296 --> 02:30:56,507 that he may continue thine forever... 823 02:30:57,591 --> 02:31:01,095 and daily increase in thy holy spirit more and more 824 02:31:01,887 --> 02:31:05,391 until he come unto thy everlasting kingdom. 825 02:31:05,474 --> 02:31:06,475 Amen. 826 02:31:47,767 --> 02:31:49,143 See somethin'. 827 02:32:40,361 --> 02:32:42,363 Put your finger over it. 828 02:32:44,240 --> 02:32:45,741 Like that. 829 02:32:47,535 --> 02:32:48,786 Come on. 830 02:33:46,594 --> 02:33:49,430 What I want to do I can't do. 831 02:33:54,602 --> 02:33:56,437 I do what I hate. 832 02:34:55,955 --> 02:34:57,039 Here. 833 02:34:58,040 --> 02:35:00,042 You can hit me if you want. 834 02:35:17,768 --> 02:35:19,061 I'm sorry. 835 02:35:22,940 --> 02:35:24,566 You're my brother. 836 02:36:08,694 --> 02:36:10,529 What is it you showed me? 837 02:36:19,997 --> 02:36:22,541 I didn't know how to name you then... 838 02:36:27,421 --> 02:36:29,631 but I see it was you. 839 02:36:35,262 --> 02:36:37,765 Always you were calling me. 840 02:36:45,105 --> 02:36:47,357 We never got to finish college, your mother and I. 841 02:36:49,860 --> 02:36:53,489 But it's important to us that we get you the best education 842 02:36:53,572 --> 02:36:56,075 we can possibly provide. 843 02:37:00,829 --> 02:37:03,832 So we've decided that it's in your best interest 844 02:37:03,916 --> 02:37:05,959 that we send you away to school. 845 02:37:08,128 --> 02:37:09,880 Now, it's only a hundred miles away. 846 02:37:09,963 --> 02:37:13,383 We'll still be able to see you on weekends and vacations. 847 02:37:17,137 --> 02:37:20,182 I've talked to the people there. They know you're a good boy. 848 02:37:39,535 --> 02:37:42,287 I think this will be for the best. 849 02:37:43,956 --> 02:37:46,583 You've been having such trouble with your father. 850 02:37:48,794 --> 02:37:51,088 And with your classmates at school. 851 02:37:54,508 --> 02:37:56,510 We haven't been good parents, 852 02:37:59,263 --> 02:38:01,473 or you wouldn't be under all this tension. 853 02:38:09,857 --> 02:38:12,067 We should have set a better example. 854 02:38:26,999 --> 02:38:29,209 I will miss you very much. 855 02:40:29,746 --> 02:40:33,083 I wanted to be loved because I was great. 856 02:40:35,585 --> 02:40:37,587 A big man. 857 02:40:40,132 --> 02:40:41,758 I'm nothin'. 858 02:40:45,679 --> 02:40:48,390 Look at the glory around us. 859 02:40:51,810 --> 02:40:53,312 Trees and birds. 860 02:40:57,649 --> 02:40:59,151 I lived in shame. 861 02:41:02,988 --> 02:41:06,158 I dishonored it all and didn't notice the glory. 862 02:41:12,372 --> 02:41:14,207 I'm a foolish man. 863 02:41:19,338 --> 02:41:21,423 They're closing the plant. 864 02:41:25,218 --> 02:41:27,220 They gave me a choice. 865 02:41:30,015 --> 02:41:31,933 No job... 866 02:41:34,644 --> 02:41:37,981 or transfer to a job nobody wants. 867 02:41:47,199 --> 02:41:48,784 Father. 868 02:41:51,244 --> 02:41:53,872 I never missed a day of work. 869 02:41:53,955 --> 02:41:55,916 Mother. 870 02:41:56,625 --> 02:41:58,627 I tithed every Sunday. 871 02:42:02,589 --> 02:42:05,217 Always you wrestle inside me. 872 02:42:10,430 --> 02:42:12,182 Always you will. 873 02:42:14,142 --> 02:42:16,645 You know, Jack, all I ever wanted for you was... 874 02:42:18,647 --> 02:42:20,732 to make you strong and... 875 02:42:21,733 --> 02:42:23,735 grow up and be your own boss. 876 02:42:27,114 --> 02:42:29,324 Maybe I've been tough on you. 877 02:42:31,535 --> 02:42:33,537 I'm not proud of that. 878 02:42:35,288 --> 02:42:37,290 I'm as bad as you are. 879 02:42:40,502 --> 02:42:42,712 I'm more like you than her. 880 02:42:51,138 --> 02:42:54,850 You boys are about all I've done in life. Otherwise I've drawn a zilch. 881 02:43:03,191 --> 02:43:05,694 You're all I have. You're all I wanna have. 882 02:43:13,743 --> 02:43:15,370 My sweet boy. 883 02:45:22,372 --> 02:45:24,874 You just gonna stand there like a bump on a log? 884 02:45:29,337 --> 02:45:30,672 Go on. 885 02:47:46,266 --> 02:47:48,893 The only way to be happy is to love. 886 02:48:05,952 --> 02:48:07,787 Unless you love... 887 02:48:09,664 --> 02:48:12,125 your life will flash by. 888 02:48:23,052 --> 02:48:25,054 Do good to them. 889 02:48:29,934 --> 02:48:31,436 Wonder. 890 02:48:36,065 --> 02:48:37,484 Hope. 891 02:50:06,406 --> 02:50:07,907 Brother. 892 02:50:58,374 --> 02:50:59,876 Keep us. 893 02:51:08,343 --> 02:51:09,844 Guide us... 894 02:51:19,687 --> 02:51:21,689 till the end of time. 895 02:51:54,347 --> 02:51:55,974 Follow me. 896 02:59:20,292 --> 02:59:28,884 ♪ Amen ♪ 897 02:59:31,637 --> 02:59:39,687 ♪ Amen ♪ 898 02:59:42,815 --> 02:59:50,364 ♪ Amen ♪ 899 02:59:50,448 --> 02:59:52,450 I give you my son. 900 02:59:53,576 --> 03:00:01,917 ♪ Amen ♪ 901 03:00:05,129 --> 03:00:13,512 ♪ Amen ♪ 902 03:00:16,432 --> 03:00:26,431 ♪ Amen ♪ 58842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.