All language subtitles for In.The.Line.Of.Duty.7-Sea.Wolves.1991.2CHI.Audio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,124 --> 00:00:59,421 This way please. 2 00:01:00,860 --> 00:01:02,122 Very punctual. 3 00:01:03,830 --> 00:01:06,697 Chui. Have you brought the goods. 4 00:01:15,375 --> 00:01:16,865 You're luck. 5 00:01:16,943 --> 00:01:20,845 It's difficult for the Thai To use refugee boats for drug trafficking. 6 00:01:21,614 --> 00:01:25,880 But you've made yourself rich and a leader of public water out of nothing. 7 00:01:26,352 --> 00:01:27,953 What do you mean by .'out of nothing'.? 8 00:01:28,088 --> 00:01:31,148 We have no risk our life to rob the refugee boats. 9 00:01:33,059 --> 00:01:35,584 Chui. If I did not have seasick 10 00:01:35,628 --> 00:01:36,929 I would have followed you. 11 00:01:36,930 --> 00:01:38,420 You're kidding 12 00:01:38,465 --> 00:01:40,956 I knew some goods from the Thai will arrive next month. 13 00:01:41,067 --> 00:01:42,329 You'll have the money ready. 14 00:01:42,435 --> 00:01:44,801 Sure. 15 00:01:44,838 --> 00:01:45,805 Ok. 16 00:01:48,775 --> 00:01:50,037 The police stop moving. 17 00:01:50,543 --> 00:01:51,874 Run. 18 00:02:26,779 --> 00:02:27,973 Quick. 19 00:03:20,767 --> 00:03:21,859 What is it? Min. 20 00:03:21,901 --> 00:03:24,199 Madam I intended to shoot his shoulder. 21 00:03:24,237 --> 00:03:27,229 But I missed and shot his head instead. 22 00:04:10,383 --> 00:04:12,664 This piece of ivory is too small. No point to put it down. 23 00:04:12,785 --> 00:04:15,466 These things can no longer be taken across the border Put them dowm 24 00:04:20,326 --> 00:04:21,258 John. 25 00:04:21,494 --> 00:04:22,324 Brother. 26 00:04:22,595 --> 00:04:24,085 Got something in your mind. 27 00:04:25,131 --> 00:04:26,496 They're so happy. 28 00:04:27,600 --> 00:04:29,227 Of course. They can make money 29 00:04:30,336 --> 00:04:33,066 I can't see why you hang around with them. 30 00:04:33,306 --> 00:04:35,137 We can make a living by bring sailors. 31 00:04:35,541 --> 00:04:37,168 Used to think like you do. 32 00:04:37,543 --> 00:04:39,568 But now that so many guys are following me 33 00:04:39,779 --> 00:04:41,610 I can't do as I wish. 34 00:04:41,781 --> 00:04:43,408 We can do as wee wish. 35 00:04:43,516 --> 00:04:44,916 Don't bother what others will think 36 00:04:46,452 --> 00:04:48,750 John. They made you mad. 37 00:04:55,128 --> 00:04:56,395 What's with John. 38 00:04:56,396 --> 00:04:57,863 Maybe be feels boring. 39 00:04:59,766 --> 00:05:02,599 We see little of the viets these days. 40 00:05:03,469 --> 00:05:05,664 Are you looking for viets or transporting goods. 41 00:05:07,040 --> 00:05:09,600 Hide the goods We'll arrive HK in 2 days. 42 00:05:41,874 --> 00:05:44,672 Brother it takes how many days more to reach HK. 43 00:05:44,844 --> 00:05:46,072 Two perhaps 44 00:05:46,112 --> 00:05:47,511 I'm very afraid. 45 00:05:48,314 --> 00:05:51,112 Don't worry. Your brother's here. 46 00:05:56,823 --> 00:05:59,690 What takes it so long to reach HK. 47 00:06:00,026 --> 00:06:01,618 They've got guns. 48 00:06:05,565 --> 00:06:07,533 It's safer to have bullets inside. 49 00:06:08,801 --> 00:06:10,393 Just mind ourselves. 50 00:06:14,006 --> 00:06:18,943 It's safer to have money with us 51 00:06:24,417 --> 00:06:27,284 John gave you this necklace. Wear it. 52 00:06:30,990 --> 00:06:32,855 Wish it can bring you good luck. 53 00:06:42,034 --> 00:06:43,934 Run. The engine's on fire. 54 00:06:44,871 --> 00:06:46,168 What's up. 55 00:06:48,174 --> 00:06:49,198 Help. 56 00:07:08,995 --> 00:07:10,519 There's something in front. 57 00:07:20,673 --> 00:07:21,935 Cap. 58 00:07:23,709 --> 00:07:24,767 What is it. 59 00:07:25,578 --> 00:07:27,910 A little boat in front seems motionless. 60 00:07:30,583 --> 00:07:31,845 N.E N.8��. 61 00:07:32,018 --> 00:07:33,280 Yes sir. 62 00:07:38,791 --> 00:07:40,554 Cap. I'll go and get ready. 63 00:07:41,961 --> 00:07:43,622 Brother Don't worry. 64 00:07:44,664 --> 00:07:45,926 Sail in full speed. 65 00:07:55,408 --> 00:07:57,137 Don't worry. It'll be fine. 66 00:08:00,746 --> 00:08:02,077 Hey. 67 00:08:05,685 --> 00:08:06,674 Help. 68 00:08:11,858 --> 00:08:14,656 Will that boat take us to HK. 69 00:08:14,794 --> 00:08:15,818 You bet. 70 00:08:28,241 --> 00:08:30,266 Hey! Hey. 71 00:08:34,280 --> 00:08:35,975 Take the rope 72 00:08:46,893 --> 00:08:48,758 I'll go down and help. 73 00:08:54,033 --> 00:08:58,527 Be careful. 74 00:08:59,038 --> 00:09:01,097 Watch your steps Don't forget the luggage. 75 00:09:09,048 --> 00:09:10,913 Watch your steps . Be careful Be careful. 76 00:09:11,017 --> 00:09:12,609 Be careful. 77 00:09:15,021 --> 00:09:16,249 Be careful 78 00:09:18,090 --> 00:09:19,318 Gary 79 00:09:22,028 --> 00:09:23,086 John. 80 00:09:23,462 --> 00:09:24,520 Come here. 81 00:09:26,065 --> 00:09:28,590 Brother Brother. 82 00:09:31,971 --> 00:09:33,233 Brother. 83 00:09:43,049 --> 00:09:44,744 How come you've become a refugee 84 00:09:44,784 --> 00:09:47,319 I don't want stay after you've left Vietnam. 85 00:09:47,320 --> 00:09:48,309 What about you. 86 00:09:48,921 --> 00:09:50,889 Didn't you go to Philippines to find your brother. 87 00:09:51,824 --> 00:09:53,655 My brother is the captain here. 88 00:09:53,793 --> 00:09:57,786 Good. I've been worrying the captain won't take us to HK. 89 00:09:58,030 --> 00:09:58,997 Where's little sister 90 00:09:59,632 --> 00:10:01,395 I thought she was following me. 91 00:10:01,634 --> 00:10:02,767 She misses you a lot. 92 00:10:02,768 --> 00:10:05,498 You probably won't recognize her She's much of a grown-up now 93 00:10:08,274 --> 00:10:09,536 God. 94 00:10:33,332 --> 00:10:34,390 Sister. 95 00:10:37,303 --> 00:10:38,395 Sister. 96 00:10:43,009 --> 00:10:45,034 Sister. 97 00:11:01,360 --> 00:11:03,624 Sister. 98 00:11:04,130 --> 00:11:05,290 Sister. 99 00:11:06,132 --> 00:11:07,292 Sister. 100 00:11:13,839 --> 00:11:15,067 Sister. 101 00:11:32,458 --> 00:11:33,482 Sister. 102 00:11:34,794 --> 00:11:35,761 Sister. 103 00:11:37,563 --> 00:11:38,552 Sister. 104 00:11:44,804 --> 00:11:46,465 Sister 105 00:12:07,960 --> 00:12:09,552 John what's up. 106 00:12:10,796 --> 00:12:12,286 Are you alright I'm fine 107 00:12:32,718 --> 00:12:33,810 John. 108 00:12:35,855 --> 00:12:37,345 Bring some water here 109 00:13:34,914 --> 00:13:37,144 John can I help you. 110 00:13:37,183 --> 00:13:39,447 No go and do your own job 111 00:13:54,800 --> 00:13:57,826 Gary Gary. 112 00:14:43,682 --> 00:14:47,083 Help! Help. 113 00:14:49,121 --> 00:14:50,713 Help! Help 114 00:14:52,558 --> 00:14:53,252 Gary. 115 00:14:54,393 --> 00:14:55,985 Keep calm Help me. 116 00:14:56,128 --> 00:14:59,154 Don't be afraid. Keep calm. 117 00:15:01,000 --> 00:15:02,194 Come over here. 118 00:15:05,871 --> 00:15:07,805 Grip my hand come on. 119 00:15:08,674 --> 00:15:11,973 Don't be afraid. Relax your legs. 120 00:15:20,219 --> 00:15:22,687 Thanks Are you hands alright. 121 00:15:22,788 --> 00:15:25,382 Yes it's dangerous for you to hang around. 122 00:15:25,424 --> 00:15:28,222 You're right I almost lost my life. 123 00:15:28,394 --> 00:15:31,886 What place is this? Can we find anything to eat. 124 00:15:32,298 --> 00:15:33,492 You. 125 00:15:34,600 --> 00:15:37,160 You don't know either I'll find out myself. 126 00:15:37,970 --> 00:15:39,232 You can't go out. 127 00:15:40,773 --> 00:15:42,798 Come with me if you want to eat 128 00:16:04,763 --> 00:16:09,063 Gary Gary. 129 00:16:11,770 --> 00:16:16,002 My name is Gary? What place is this. 130 00:16:19,078 --> 00:16:20,705 You're a Vietnamese refugee. 131 00:16:22,348 --> 00:16:24,908 Me? Then who are you 132 00:16:24,950 --> 00:16:26,247 I'm your friend. 133 00:16:27,486 --> 00:16:28,783 My friend. 134 00:16:29,088 --> 00:16:31,648 So can you tell me what's happened 135 00:16:31,890 --> 00:16:33,585 I can't remember a thing 136 00:16:37,730 --> 00:16:41,291 I'll ask somebody else after eating. 137 00:16:41,367 --> 00:16:43,858 You've killed somebody The caps outside will arrest you 138 00:16:43,902 --> 00:16:47,429 I've killed somebody? Why? Whom have I killed? 139 00:16:47,506 --> 00:16:49,565 No questions. Believe me. I'll help you out 140 00:16:51,577 --> 00:16:54,569 I believe in you. But you've got to give me something to eat. 141 00:17:02,421 --> 00:17:05,618 Cap. We've reaped a good profit today. 142 00:17:06,425 --> 00:17:08,256 This antique worth's a lot of money. 143 00:17:08,427 --> 00:17:12,022 Quite a higher price for Micky when arriving HK. 144 00:17:12,197 --> 00:17:14,797 A higher price won't help when we are sharing with so many people. 145 00:17:14,800 --> 00:17:19,237 Those who put in greater effort should have a larger share. 146 00:17:20,372 --> 00:17:23,398 The .'observers.' should have a smaller share. 147 00:17:23,509 --> 00:17:25,841 Tiger what do you mean. 148 00:17:25,944 --> 00:17:29,209 Since we. Re on the same boat And have been working together 149 00:17:29,248 --> 00:17:30,909 please make it clear. 150 00:17:31,183 --> 00:17:34,016 If you're not satisfied do say it. 151 00:17:34,486 --> 00:17:37,455 Forget it. They. Re kins. 152 00:17:37,456 --> 00:17:39,549 We're all brothers. What's that talk about kin. 153 00:17:39,792 --> 00:17:42,124 Well. It's a fact. 154 00:17:42,161 --> 00:17:44,322 We can see who's not doing his job. 155 00:17:46,398 --> 00:17:49,231 Cap. How are we going to share this 156 00:17:50,002 --> 00:17:52,095 John should have a smaller share. 157 00:17:52,137 --> 00:17:54,264 Keung. What do you think. 158 00:17:54,306 --> 00:17:58,299 Cap. You're our big brother it's up to you. 159 00:17:58,377 --> 00:18:00,538 As usual share equally among us. 160 00:18:08,887 --> 00:18:11,447 Where have you sailed my sea-wolves. 161 00:18:11,924 --> 00:18:13,323 Why don't you give it back to me. 162 00:18:13,492 --> 00:18:15,119 Your boat 163 00:18:15,527 --> 00:18:19,463 I transported illegal immigrants on it Look for it yourself. 164 00:18:19,698 --> 00:18:20,790 What are you talking about. 165 00:18:20,899 --> 00:18:23,265 It's Vietnamese. Don't you understand. 166 00:18:25,404 --> 00:18:26,735 Pay me for it. 167 00:18:26,905 --> 00:18:30,341 Pay you? That old boat has sunk. 168 00:18:30,576 --> 00:18:31,804 Or we won't have to sit here. Torturing ourselves. 169 00:18:31,977 --> 00:18:33,569 It's you who should pay me. 170 00:19:09,181 --> 00:19:10,239 Run. 171 00:19:11,383 --> 00:19:13,214 You're robbing others again Of course. 172 00:19:13,352 --> 00:19:15,712 Of course. They have to repay since they sank my sea wolves. 173 00:19:15,988 --> 00:19:18,183 We even got interest. 174 00:19:47,719 --> 00:19:48,981 Cheers. 175 00:19:56,495 --> 00:19:57,985 You really have to go. 176 00:19:59,798 --> 00:20:00,958 When. 177 00:20:01,533 --> 00:20:02,761 Tomorrow. 178 00:20:08,941 --> 00:20:11,021 You've got to spend money when you're in Philippines. 179 00:20:13,045 --> 00:20:17,072 My brother's a caption It isn.t safe here. You keep it yourself. 180 00:20:18,517 --> 00:20:19,449 Brother. 181 00:20:19,851 --> 00:20:20,818 Sister 182 00:20:20,819 --> 00:20:22,343 I've made some bread for you. 183 00:20:24,790 --> 00:20:26,348 Taste well. 184 00:20:28,560 --> 00:20:30,391 Delicious I don't want you to leave. 185 00:20:39,404 --> 00:20:42,440 When are you returning to Vietnam? 186 00:20:42,441 --> 00:20:43,908 I'll make you some bread. 187 00:20:46,211 --> 00:20:46,959 Brother Bye 188 00:21:02,628 --> 00:21:08,760 John don't mind their words I'll give you a share. 189 00:21:08,834 --> 00:21:11,598 It's not the money I don't want to kill anymore. 190 00:21:11,803 --> 00:21:13,600 It's for money when you sail 191 00:21:14,740 --> 00:21:16,970 I want to quit this boat when I reach HK. 192 00:21:18,477 --> 00:21:21,037 You've gone through a lot to leave Vietnam. 193 00:21:21,580 --> 00:21:22,546 Stay here. 194 00:21:22,547 --> 00:21:24,915 No I can't stand it anymore. 195 00:21:24,916 --> 00:21:27,282 If you treat me as a brother. Let's go away together. 196 00:21:27,519 --> 00:21:28,999 What are we going to do when we land. 197 00:21:29,121 --> 00:21:31,612 If you're not going with me I'll return to Vietnam by myself. 198 00:21:33,692 --> 00:21:36,252 We are kins. You should think about me 199 00:21:36,862 --> 00:21:40,628 I'm a fugitive of Vietnam. There's no turning back. 200 00:22:41,193 --> 00:22:43,423 Keung. You stay and watch over here 201 00:22:43,462 --> 00:22:44,952 John let's go over there. 202 00:22:49,134 --> 00:22:50,396 Hey. Captain 203 00:22:50,469 --> 00:22:52,835 inspector Wong. What makes you so tense. 204 00:22:53,004 --> 00:22:54,904 Too many smuggling cases these days. 205 00:22:54,940 --> 00:22:59,036 That inspector Chan's a new guy here. 206 00:22:59,411 --> 00:23:00,378 Any problems? 207 00:23:00,379 --> 00:23:01,710 Let me see your sailing license. 208 00:23:02,447 --> 00:23:04,315 Have a look at the store room. 209 00:23:04,316 --> 00:23:05,408 Yes sir. 210 00:23:07,786 --> 00:23:09,014 Where are you going. 211 00:23:09,054 --> 00:23:10,817 To ask the crew to register here. 212 00:23:10,956 --> 00:23:14,585 Sorry. Captain They've got to go through the routine 213 00:23:14,626 --> 00:23:16,150 I see. Please feel free to do you. 214 00:23:49,661 --> 00:23:51,390 Who are you? Why are you hiding here. 215 00:23:51,496 --> 00:23:52,554 Pull him out. 216 00:23:52,597 --> 00:23:53,621 Yes sir. 217 00:23:59,871 --> 00:24:02,339 Who are you? Why don't you go up and register. 218 00:24:04,176 --> 00:24:05,404 Let me see your documents. 219 00:24:05,544 --> 00:24:06,442 The inspector I questioning you. 220 00:24:06,545 --> 00:24:07,445 Who are you 221 00:24:07,446 --> 00:24:09,175 I'm a cop and I'm arresting you. 222 00:24:15,053 --> 00:24:18,454 Captain. There's somebody in the cabin. 223 00:24:18,857 --> 00:24:21,451 Look like a Viet. What are we going to do. 224 00:24:21,860 --> 00:24:23,851 Don't let him go. 225 00:24:23,895 --> 00:24:24,793 Don't run. 226 00:24:24,963 --> 00:24:26,123 Catch him. 227 00:24:28,200 --> 00:24:29,428 Stand Catch him 228 00:24:41,012 --> 00:24:42,138 Gary come with me. 229 00:24:42,247 --> 00:24:43,287 Where are you taking me to. 230 00:24:43,315 --> 00:24:44,748 To a safer place where we can hide. 231 00:24:44,850 --> 00:24:46,613 Wait for me at this pier tomorrow. 232 00:24:51,089 --> 00:24:53,853 Come. Jump down there Be careful. 233 00:24:55,427 --> 00:24:56,724 Don't forget to come back 234 00:25:04,236 --> 00:25:05,635 inspector is it alright. 235 00:25:05,704 --> 00:25:07,262 Give me a towel Towel. 236 00:25:10,842 --> 00:25:12,707 How come there's one more person there. 237 00:25:13,678 --> 00:25:15,737 He's a Viet we saved 238 00:25:15,814 --> 00:25:18,248 God knows he's crazy and he's attached our crew. 239 00:25:18,383 --> 00:25:20,214 So we locked him in the cabin. 240 00:25:24,189 --> 00:25:26,783 Why don't you report to the customs. 241 00:25:27,559 --> 00:25:29,186 Sorry. Sir 242 00:25:29,327 --> 00:25:32,125 I wanted to report this when it was my turn to register. 243 00:25:32,197 --> 00:25:34,028 But you found him before that. 244 00:25:34,332 --> 00:25:37,324 Anyway I'll apply to retain your boat. 245 00:25:37,369 --> 00:25:39,098 It can't leave until that man is found. 246 00:25:39,337 --> 00:25:40,929 How are you going to find him. 247 00:25:41,573 --> 00:25:43,302 All of you can't leave until we find him. 248 00:25:44,009 --> 00:25:46,239 Until we find out any missing persons from this boat. 249 00:25:46,545 --> 00:25:48,172 It can't leave HK. 250 00:25:48,213 --> 00:25:49,373 What if he's dead. 251 00:25:49,414 --> 00:25:52,212 The boat can't leave until we find his corpse. 252 00:25:52,751 --> 00:25:54,309 Let's call it a day Yes sir. 253 00:26:03,395 --> 00:26:04,862 Don't worry. It'll be fine. 254 00:26:04,896 --> 00:26:07,922 Crimes committed on land have got nothing to do on the water. 255 00:26:08,099 --> 00:26:10,935 It's important to find that person dead or alive 256 00:26:10,936 --> 00:26:13,571 I see. Thank you. Sorry for all these troubles. 257 00:26:13,572 --> 00:26:15,267 Fine good luck. 258 00:26:19,244 --> 00:26:21,940 The bargain will be cancelled if we can't reach Thailand in 5 days. 259 00:26:22,480 --> 00:26:24,041 It's alright if we can't make the money 260 00:26:24,149 --> 00:26:27,243 I'm afraid he. Ll tell everything when the cops get him. 261 00:26:32,624 --> 00:26:34,182 How come your fried was on the boat. 262 00:26:36,928 --> 00:26:38,657 It's you guys who pulled him on here. 263 00:26:39,397 --> 00:26:42,059 What are you talking about? We're on the same boat. 264 00:26:42,167 --> 00:26:44,135 You got to be jailed too if anything's wrong. 265 00:26:45,236 --> 00:26:47,261 Don't worry. He can't remember a thing. 266 00:26:47,405 --> 00:26:49,100 Why are you so sure? You've not a doctor. 267 00:26:49,374 --> 00:26:51,274 We're got to kill him before the cops find him. 268 00:26:51,409 --> 00:26:52,398 No 269 00:26:52,644 --> 00:26:53,975 I'm taking the brothers into consideration. 270 00:26:54,045 --> 00:26:55,307 You can't kill him 271 00:26:55,480 --> 00:26:58,540 I would have killed him if you weren't there the other day. 272 00:26:59,017 --> 00:27:00,314 Shut up 273 00:27:04,723 --> 00:27:06,213 let's think of a way to kill him. 274 00:27:14,699 --> 00:27:16,800 We need money for the Thai bargain 275 00:27:16,801 --> 00:27:18,462 handle Micky tactfully. 276 00:27:18,670 --> 00:27:20,262 You must make him pay us first. 277 00:27:34,986 --> 00:27:36,681 Are you big stupid head. 278 00:27:36,788 --> 00:27:38,813 You're suspected of cheating Yelia's money. 279 00:27:39,357 --> 00:27:41,655 Go to the police station with me. 280 00:27:44,963 --> 00:27:47,523 What? Are you crazy. 281 00:27:47,565 --> 00:27:49,931 That woman gave me money willingly You want to go back on you words. 282 00:27:49,968 --> 00:27:51,560 Let's go to the police station. 283 00:28:49,427 --> 00:28:53,955 Stand up No tricks. 284 00:28:55,567 --> 00:28:57,057 He's fainted 285 00:29:31,970 --> 00:29:35,736 I've been waiting for 5 minutes. 286 00:29:35,807 --> 00:29:38,037 You don't have to cry even Maverick has dumped you. 287 00:29:38,109 --> 00:29:40,669 So it's you who dumped him. 288 00:29:41,079 --> 00:29:44,014 What's all this sadness. 289 00:29:44,048 --> 00:29:46,778 He cheated me of all my money 290 00:29:46,851 --> 00:29:50,014 I wanted to kill myself by jumping into the sea. But I can't swim 291 00:29:51,389 --> 00:29:52,788 I've arrested him. 292 00:29:55,827 --> 00:29:58,728 Sorry. This kind of man is worthless. 293 00:29:58,963 --> 00:30:01,523 But he said he dumped you before he fainted. 294 00:30:02,467 --> 00:30:06,096 Why did you hit him and make him faint. 295 00:30:06,938 --> 00:30:08,803 That means I can't have my money back 296 00:30:09,340 --> 00:30:12,309 I swear I'll be clearer and 297 00:30:12,410 --> 00:30:14,901 will cheat men out of their money. 298 00:30:17,916 --> 00:30:20,407 The police is calling me eat something first. 299 00:30:37,669 --> 00:30:39,193 Lady thanks for you food. 300 00:30:39,404 --> 00:30:40,928 Why did you eat my food. 301 00:30:41,005 --> 00:30:42,485 Give it back to you. I didn. T mean to. 302 00:30:42,507 --> 00:30:43,740 You men are all rotten. 303 00:30:43,741 --> 00:30:45,868 Cheat my money and my food. 304 00:30:45,910 --> 00:30:47,275 All men are bad. 305 00:30:48,012 --> 00:30:49,673 So give it back to you 306 00:30:49,914 --> 00:30:51,541 I don't want it. 307 00:30:52,150 --> 00:30:54,710 You're bad. I don't have any tissue. Have you. 308 00:30:58,890 --> 00:31:00,118 These papers are for you. 309 00:31:00,158 --> 00:31:01,489 What do you mean. 310 00:31:02,594 --> 00:31:04,619 Sorry. I don't have other papers. 311 00:31:04,729 --> 00:31:06,287 Not suitable. 312 00:31:06,965 --> 00:31:09,900 No Really for me. 313 00:31:13,204 --> 00:31:16,901 Yelia Yelia. 314 00:31:18,676 --> 00:31:19,700 Who's this guy. 315 00:31:19,777 --> 00:31:23,213 My new boy friend. Does he look like Sylvestor Stallone 316 00:31:23,281 --> 00:31:24,481 I better go first. 317 00:31:24,482 --> 00:31:26,882 The police called and said a crazy guy has escaped from a boat 318 00:31:26,918 --> 00:31:28,442 I'll have a look. 319 00:31:30,154 --> 00:31:31,951 You think it's crazy to escape from a boat. 320 00:31:31,990 --> 00:31:34,652 It's she who's crazy. Let's take a walk outside. 321 00:31:45,136 --> 00:31:46,398 It's too tight. 322 00:31:49,841 --> 00:31:51,069 What are you doing. 323 00:32:02,620 --> 00:32:04,178 Sir Alright. Alright. 324 00:32:07,592 --> 00:32:08,820 Enough. 325 00:32:14,332 --> 00:32:16,596 Man. Do you know who you are. 326 00:32:16,634 --> 00:32:18,727 How do you know I don't know who I am. 327 00:32:18,970 --> 00:32:23,464 The Bible says we're all lost. 328 00:32:23,508 --> 00:32:27,842 Of course you don't know. Only god can help us. 329 00:32:27,879 --> 00:32:29,870 Come over here 330 00:32:30,181 --> 00:32:33,082 only our Father up there can help us 331 00:32:33,184 --> 00:32:38,053 Jesus says he's the way the truth and the life. 332 00:32:38,089 --> 00:32:43,026 People on earth seems to be so busy. 333 00:32:43,061 --> 00:32:45,120 Running here and there 334 00:32:45,163 --> 00:32:50,157 in fact they are very lonely inside. 335 00:32:50,201 --> 00:32:53,170 Only god can help us to see. The Bible. 336 00:32:53,504 --> 00:32:55,369 Hey. What are you doing. 337 00:32:55,473 --> 00:32:56,667 He knows who I am. 338 00:32:56,774 --> 00:32:58,694 Don't bother with him. He's fooling you. Let's go. 339 00:32:58,710 --> 00:32:59,972 Go. 340 00:33:01,546 --> 00:33:03,776 Do you know who you are. 341 00:33:03,848 --> 00:33:05,679 The Bible can help you to see 342 00:33:05,717 --> 00:33:06,945 I don't want to know. 343 00:33:32,577 --> 00:33:34,636 Have a drink. 344 00:33:34,946 --> 00:33:38,313 Thanks you first Excuse me. 345 00:33:47,892 --> 00:33:49,960 Goods can't be delivered from the retained ship 346 00:33:49,961 --> 00:33:52,521 and you want me to pay first. 347 00:33:52,630 --> 00:33:54,325 We'll give you the goods sooner or later 348 00:33:54,365 --> 00:33:58,529 I've never heard of such practice before. 349 00:33:58,636 --> 00:34:00,356 We risked our lives to transport the goods. 350 00:34:00,471 --> 00:34:01,495 Do us a favour. Please. 351 00:34:01,539 --> 00:34:03,029 Why should I 352 00:34:05,376 --> 00:34:06,934 I only want to have the goods. 353 00:34:07,045 --> 00:34:09,138 Why don't you rob if you love money so much. 354 00:34:09,680 --> 00:34:11,238 Hey What do you want. 355 00:34:11,983 --> 00:34:13,250 Leave the money. 356 00:34:13,251 --> 00:34:14,548 No way. 357 00:34:56,894 --> 00:34:58,259 The man in the picture of this necklace. 358 00:34:58,396 --> 00:35:00,956 Is the one who escaped from your boat yesterday. 359 00:35:01,432 --> 00:35:04,265 So we ask you to come here and help our investigation. 360 00:35:04,435 --> 00:35:08,337 No problems. I knew he's a disordered guy. 361 00:35:08,406 --> 00:35:11,398 And has a tendency towards violence So we locked him up in the cabin 362 00:35:15,079 --> 00:35:16,876 inspector Lee. I hope you ca catch him soon. 363 00:35:17,081 --> 00:35:18,605 Or we can't leave here. 364 00:35:18,783 --> 00:35:20,383 And the Hong Kong people will be disturbed. 365 00:35:20,384 --> 00:35:22,181 We'll do our best. 366 00:35:22,220 --> 00:35:25,222 If he returns to your boat. Report to us at once 367 00:35:25,223 --> 00:35:28,818 I don't want your boat to be suspected. Thanks. 368 00:35:28,926 --> 00:35:31,224 You're welcome Bye. 369 00:35:33,331 --> 00:35:34,855 Excuse me 370 00:35:35,433 --> 00:35:37,663 inspector Lee. I've seen the man in the picture. 371 00:35:37,935 --> 00:35:40,403 Maybe he was at my friend Yelia's house. 372 00:35:40,471 --> 00:35:42,405 Go and find out at once Yes sir. 373 00:36:12,069 --> 00:36:13,093 Who is it? 374 00:36:13,137 --> 00:36:15,264 Newspaper and delivery sees please 375 00:36:15,306 --> 00:36:16,796 I'll give you some other day. 376 00:36:16,874 --> 00:36:19,104 Miss. My boss will blame me 377 00:36:19,210 --> 00:36:20,837 I'm not fully awake yet. 378 00:36:21,379 --> 00:36:24,280 Miss. It's already two weeks please. 379 00:36:24,549 --> 00:36:26,073 Ok I'll do you a favour. 380 00:36:27,685 --> 00:36:31,451 Miss. Miss. Please open the door. Miss 381 00:36:32,957 --> 00:36:36,484 I didn't kill anyone I didn't 382 00:36:37,195 --> 00:36:38,492 I'll show you the other half. 383 00:36:41,866 --> 00:36:43,424 Why do you bring so many cops here. 384 00:36:44,302 --> 00:36:47,829 The big guy with you seems to have killed somebody yesterday 385 00:36:47,905 --> 00:36:50,032 I'm not with him and I weren't with him last night. 386 00:36:50,474 --> 00:36:51,964 Search Yes madam. 387 00:36:52,009 --> 00:36:54,102 You guys go over there let's go this way. 388 00:37:03,888 --> 00:37:05,446 Stand Stop running. 389 00:37:06,857 --> 00:37:07,846 Catch him. 390 00:37:07,992 --> 00:37:09,584 Stand. 391 00:37:12,730 --> 00:37:13,719 Stop running. 392 00:37:19,103 --> 00:37:20,127 Stand. 393 00:37:25,376 --> 00:37:26,434 Stand. 394 00:37:26,777 --> 00:37:28,039 Stop running. 395 00:37:28,079 --> 00:37:29,239 Yes. 396 00:37:29,580 --> 00:37:30,569 Stop running. 397 00:37:30,715 --> 00:37:31,807 Stand. 398 00:38:14,425 --> 00:38:15,949 Stand. 399 00:38:17,328 --> 00:38:18,590 What are you doing She's a cop 400 00:38:18,663 --> 00:38:20,153 she wants to catch me. 401 00:38:20,298 --> 00:38:21,697 Hey. The security guards are catching people What's so cocky about the security guards. 402 00:38:22,900 --> 00:38:24,299 Damn it. We'll get paid tomorrow and they are catching us today. 403 00:38:24,368 --> 00:38:27,098 Hey. What are you doing. 404 00:38:27,838 --> 00:38:29,238 She's on her own don't let her off. 405 00:38:41,619 --> 00:38:43,177 Comrade. It's a trap. 406 00:38:43,521 --> 00:38:47,890 Run quickly. 407 00:38:48,326 --> 00:38:50,851 Guys. Take these mainlanders to the police station. 408 00:38:51,662 --> 00:38:53,323 Run. Quick. 409 00:38:53,998 --> 00:38:57,126 Stop running Stand there. 410 00:39:02,206 --> 00:39:03,901 Come on. Quick. 411 00:39:03,974 --> 00:39:05,532 Run? To where. 412 00:39:05,609 --> 00:39:06,809 Climb up on the bamboo canopy. 413 00:39:24,128 --> 00:39:26,653 Let me go. .Don't catch me. 414 00:39:27,331 --> 00:39:29,959 You've said you've got intelligence and can catch the illegal workers. 415 00:39:30,000 --> 00:39:31,661 What's all this mess. 416 00:39:31,702 --> 00:39:34,034 The intelligence didn. T say they're going to kill a woman. 417 00:39:34,472 --> 00:39:35,803 But we can surely find it out. 418 00:39:35,973 --> 00:39:37,338 Very well 419 00:39:38,442 --> 00:39:40,322 I'm inspector Yeung from the neighbourhood unit. 420 00:39:40,611 --> 00:39:43,671 So it's you. Madam who has made a mess 421 00:39:45,182 --> 00:39:48,242 I was trying to arrest a murder who seems to be mentally disordered 422 00:39:48,519 --> 00:39:50,350 I hope you can help me. 423 00:39:50,421 --> 00:39:53,948 By not obstructing my catching the illegal workers. 424 00:39:55,926 --> 00:39:59,259 Go and have cup of coffee I'll see to it here. 425 00:40:03,033 --> 00:40:06,833 Sirs some workers refuse to come down from the bamboo canopy. 426 00:40:06,904 --> 00:40:08,462 We fear that there may be accidents. 427 00:40:08,539 --> 00:40:10,302 We can't catch them at the moment. 428 00:40:12,209 --> 00:40:15,144 Don't come up Or we. Ll jump down. 429 00:40:15,179 --> 00:40:17,079 If the worst comes. We'll die together. 430 00:40:17,982 --> 00:40:21,281 Call those who've received bamboo canopies training to report here. 431 00:40:21,318 --> 00:40:22,342 Yes sir. 432 00:40:23,154 --> 00:40:24,621 How long do we have to sit here. 433 00:40:25,022 --> 00:40:28,150 Until the rotten capitalism surrenders. 434 00:40:28,492 --> 00:40:29,754 Surrender? How. 435 00:40:29,894 --> 00:40:31,418 By giving us our salaries. 436 00:40:32,897 --> 00:40:34,694 Give them their salaries. 437 00:40:34,799 --> 00:40:36,061 Give them their salaries. 438 00:40:36,100 --> 00:40:38,201 The mainlanders on the canopy 439 00:40:38,202 --> 00:40:40,102 please come down. 440 00:40:40,171 --> 00:40:42,571 We don't want accidents. 441 00:40:43,741 --> 00:40:45,231 Look. 442 00:40:52,383 --> 00:40:53,714 Take the men up there. 443 00:40:55,853 --> 00:40:59,345 None of us have received bamboo canopies training. 444 00:41:00,191 --> 00:41:02,056 Don't let our neighbourhood unit down on us 445 00:41:04,061 --> 00:41:06,325 inspector Lam I haven't receive that training either. 446 00:41:07,264 --> 00:41:08,959 Start the training now. 447 00:41:29,320 --> 00:41:31,845 A female cop is climbling up kick her down. 448 00:41:56,714 --> 00:42:00,309 A lot of security guards are coming. Run quickly. 449 00:42:43,794 --> 00:42:44,590 Stand there. 450 00:42:54,939 --> 00:42:56,133 Stop running. 451 00:43:03,681 --> 00:43:07,549 Stop. You're hitting a cop. 452 00:43:07,885 --> 00:43:10,046 Jerk Damn it. Turn around. 453 00:43:10,454 --> 00:43:12,081 Damn it. 454 00:43:12,122 --> 00:43:13,882 How dare he asks me to receive such training. 455 00:43:13,891 --> 00:43:16,724 Training? Climbling. .Damn it. 456 00:43:17,294 --> 00:43:18,158 Run. 457 00:43:20,164 --> 00:43:21,153 Stop moving. 458 00:43:21,565 --> 00:43:22,532 Run. 459 00:43:26,170 --> 00:43:27,432 Lock yourself. 460 00:43:37,982 --> 00:43:39,040 Get him into the car. 461 00:43:39,183 --> 00:43:40,241 Run. 462 00:43:42,052 --> 00:43:43,144 What are you doing. 463 00:43:43,320 --> 00:43:44,878 You let that woman make us lose face. 464 00:43:45,089 --> 00:43:47,853 Look at yourself. All dirt and black-and -blue marks. 465 00:43:48,292 --> 00:43:49,816 Such an unpleasant sight 466 00:43:50,861 --> 00:43:54,160 I want to bring these two suspects back to my unit. 467 00:43:54,231 --> 00:43:55,459 You won't object will you. 468 00:43:55,566 --> 00:43:58,534 Yes I'm responsible for them because they commit crime in my areas. 469 00:43:58,535 --> 00:44:00,435 If you want them send us a report. 470 00:44:02,940 --> 00:44:04,464 Hey. 471 00:44:10,648 --> 00:44:12,673 Did that big guy go out last night 472 00:44:12,783 --> 00:44:15,308 I went to bed eariy so I don't know. 473 00:44:15,352 --> 00:44:17,217 Can you be cooperative. 474 00:44:17,287 --> 00:44:19,551 Cooperative means money 475 00:44:19,623 --> 00:44:22,888 I can change you for hiding a mentally disordered murderer. 476 00:44:24,828 --> 00:44:25,920 Any evidence. 477 00:44:26,163 --> 00:44:28,563 He's more normal than you. 478 00:44:28,599 --> 00:44:30,396 You mean he didn. T kill anybody. 479 00:44:32,403 --> 00:44:34,963 Haven't you said you slept eariy and didn. T know a thing. 480 00:44:35,406 --> 00:44:38,466 Sleeping isn.t against the law You'll sleep after you make love. 481 00:44:38,742 --> 00:44:40,505 Mind your words. 482 00:44:40,844 --> 00:44:44,007 Did he tell you why he came to HK. 483 00:44:45,749 --> 00:44:47,774 Answer Madam. Are you dumb. 484 00:44:48,252 --> 00:44:50,812 You told me to mind my words 485 00:44:50,954 --> 00:44:53,752 I'm taking care not to say the wrong things. 486 00:44:53,791 --> 00:44:57,659 Ok you'll go through the routine of a medical check-up. 487 00:44:57,728 --> 00:45:00,060 We'll see if you're slept with that big guy. 488 00:45:01,298 --> 00:45:03,528 Save it I won't do as you told. 489 00:45:03,567 --> 00:45:05,558 Have yourself checked if you like. 490 00:45:05,769 --> 00:45:07,327 Legs down 491 00:45:08,138 --> 00:45:09,662 I say legs down. 492 00:45:10,808 --> 00:45:12,867 It hurts. 493 00:45:14,945 --> 00:45:19,211 Don't put up a show Oh. It hurts. 494 00:45:22,453 --> 00:45:23,750 Madam. 495 00:45:25,522 --> 00:45:27,285 Greenie she hit me. 496 00:45:27,391 --> 00:45:28,517 What are you up to again. 497 00:45:28,592 --> 00:45:30,719 Nothing. I didn. T hit her she's the one who hit me. 498 00:45:30,828 --> 00:45:32,125 Look. She hit me. 499 00:45:32,162 --> 00:45:33,686 You're putting up a show. 500 00:45:34,131 --> 00:45:35,325 Sit down. 501 00:45:40,304 --> 00:45:43,296 The big guy was caught by the neighbourhood unit. 502 00:45:43,574 --> 00:45:45,132 He's caught. 503 00:45:45,309 --> 00:45:48,176 What? You miss him or the money you get from him. 504 00:45:48,345 --> 00:45:49,835 Shut up. 505 00:45:50,380 --> 00:45:52,371 Send a report to the neighbourhood unit asking them to return that man to us. 506 00:45:52,416 --> 00:45:53,747 Yes madam. 507 00:45:54,017 --> 00:45:54,984 Can I go now. 508 00:45:55,052 --> 00:45:55,814 Yes. 509 00:45:55,886 --> 00:45:56,910 Go. Quick. 510 00:45:57,421 --> 00:46:00,219 You look pale. Take a rest after making love. 511 00:46:00,457 --> 00:46:01,947 Or you'll get AIDS. 512 00:46:02,025 --> 00:46:03,049 You. 513 00:46:04,995 --> 00:46:07,088 Shall we have tea together. 514 00:46:07,331 --> 00:46:08,731 Want me to tell you something again 515 00:46:08,799 --> 00:46:10,858 I know you for 10 years. I won buy it again 516 00:46:11,435 --> 00:46:14,927 I hurrying to get to the night club see you 517 00:46:18,842 --> 00:46:20,173 John has messed this thing up. 518 00:46:20,210 --> 00:46:22,278 If only we had killed that guy the other day. 519 00:46:22,279 --> 00:46:24,719 If he telling the police about us We would have been arrested. 520 00:46:24,848 --> 00:46:26,582 You do believe he lost his memory 521 00:46:26,583 --> 00:46:27,709 I believe in John Of course. 522 00:46:27,785 --> 00:46:29,184 He your kin. 523 00:46:29,286 --> 00:46:30,310 But we. Re your brothers too. 524 00:46:30,354 --> 00:46:31,912 What are you talking about. 525 00:46:31,989 --> 00:46:33,354 Now that he is caught by the cops. And 526 00:46:33,390 --> 00:46:35,881 John committed orime on land which as nothing to do with this boat 527 00:46:35,926 --> 00:46:37,052 I think we can I leave now. 528 00:46:37,161 --> 00:46:37,855 No way. 529 00:46:37,961 --> 00:46:39,360 So you don't care about your brother anymore. 530 00:46:39,496 --> 00:46:41,259 Maybe that guy will recover his memory. 531 00:46:41,431 --> 00:46:43,399 Maybe John will tell all about us. 532 00:46:43,634 --> 00:46:45,067 If John really does. I will too. 533 00:46:45,202 --> 00:46:46,642 By then I'd rater be caught together 534 00:46:47,538 --> 00:46:50,234 I'm the Captain of this boat Anyone can fell free to leave. 535 00:46:50,774 --> 00:46:52,241 What makes you a big brother. 536 00:46:53,010 --> 00:46:55,035 Shut up. You're being disrespectful. 537 00:47:00,517 --> 00:47:03,611 Cap. They act like this because they're eager to leave. 538 00:47:03,887 --> 00:47:05,252 What are we going to do. 539 00:47:05,956 --> 00:47:07,423 Ball John out. 540 00:47:07,591 --> 00:47:08,819 Good. 541 00:47:12,429 --> 00:47:17,958 We've been told he's escaped. So how come you're with him 542 00:47:18,368 --> 00:47:21,428 I've heard the news from the neighbourhood police unit. 543 00:47:21,471 --> 00:47:22,597 So I followed them. 544 00:47:23,240 --> 00:47:26,801 Catching suspects has nothing to do with you as a sailor. 545 00:47:27,511 --> 00:47:29,502 Why did you go to the construction site 546 00:47:29,913 --> 00:47:33,474 I wanted to hand him in to the police. 547 00:47:33,517 --> 00:47:36,179 So why did you hurt inspector Sung. 548 00:47:36,987 --> 00:47:39,820 That inspector was too violent. I was afraid be would kill him 549 00:47:44,628 --> 00:47:48,431 I only wanted to help the police and catch him. 550 00:47:48,432 --> 00:47:51,094 Is that the truth. 551 00:47:51,702 --> 00:47:53,727 He asked you is that really the truth 552 00:47:54,638 --> 00:47:55,662 I was kidding. 553 00:47:55,839 --> 00:47:57,101 He's only kidding. 554 00:47:57,241 --> 00:48:01,644 Sung the Madam from the neighbourhood unit will come tomorrow Morning for the man. 555 00:48:03,046 --> 00:48:04,911 She's so cheeky I'll have a look. 556 00:48:05,082 --> 00:48:08,677 Big Brother is hungry go and buy something to eat. 557 00:48:08,752 --> 00:48:10,014 Come on. go. 558 00:48:10,053 --> 00:48:12,078 Ok I'll go. 559 00:48:14,358 --> 00:48:15,188 Big Brother. 560 00:48:38,148 --> 00:48:39,410 What are you up to. 561 00:48:40,918 --> 00:48:42,442 Want to chat with you. 562 00:48:42,686 --> 00:48:45,280 The wound can't be identified when wearing a boxing glove. 563 00:48:45,555 --> 00:48:46,852 What do you want. 564 00:48:47,491 --> 00:48:48,651 Shut up. 565 00:48:49,192 --> 00:48:50,682 Or we. Ll beat you up too. 566 00:48:57,668 --> 00:48:59,067 Big brother are you alright. 567 00:48:59,169 --> 00:49:00,397 Pick up the chair. 568 00:49:01,305 --> 00:49:02,397 Stop. Stop. 569 00:49:07,077 --> 00:49:09,477 Stop! Don.t. 570 00:49:09,546 --> 00:49:15,507 Don't hit him don't. 571 00:49:15,919 --> 00:49:19,980 Stop hitting him. 572 00:49:41,445 --> 00:49:42,673 We can't leave. 573 00:49:42,779 --> 00:49:44,406 They'll hit you go. 574 00:49:53,790 --> 00:49:54,950 Call a taxi. 575 00:50:01,164 --> 00:50:04,429 Driver. Quicker please thanks. 576 00:50:12,676 --> 00:50:13,700 Are you alright. 577 00:50:13,810 --> 00:50:14,902 Yes. 578 00:50:29,092 --> 00:50:30,559 A little bit forward. 579 00:50:33,730 --> 00:50:35,288 Let me see your driving license. 580 00:50:37,667 --> 00:50:39,692 Go away! Go. 581 00:50:41,405 --> 00:50:43,566 Come over here. 582 00:50:48,145 --> 00:50:49,806 Let me see your license. 583 00:50:58,522 --> 00:51:01,013 You think you're a good fighter. 584 00:51:01,425 --> 00:51:03,416 Why don't you be a coach then. 585 00:51:07,964 --> 00:51:09,124 Madam 586 00:51:10,067 --> 00:51:14,094 2 suspects have escaped. I'll find them as soon as I can. 587 00:51:15,172 --> 00:51:16,332 What is it. 588 00:51:17,674 --> 00:51:21,166 Evidence. Looks like a boxing gym here 589 00:51:22,913 --> 00:51:24,141 I'll look into it. 590 00:51:27,050 --> 00:51:28,984 You look over here I'll be back. 591 00:51:28,985 --> 00:51:30,509 Madam. 592 00:51:34,124 --> 00:51:35,182 What are you guys doing here. 593 00:51:35,225 --> 00:51:36,419 We want to bail John Lam out. 594 00:51:36,493 --> 00:51:37,391 What's your relationship with him 595 00:51:37,527 --> 00:51:38,494 I'm his brother. 596 00:51:38,562 --> 00:51:39,795 He's just escaped from our custody. 597 00:51:39,796 --> 00:51:41,030 It's good you're here got something to ask you. 598 00:51:41,031 --> 00:51:42,464 Come in. 599 00:51:44,034 --> 00:51:45,524 Where do you take me to. 600 00:51:45,702 --> 00:51:47,033 To hell. Take me to hell 601 00:51:47,270 --> 00:51:52,333 is it the car in front I'm sure it is. 602 00:51:55,745 --> 00:51:56,734 Yelia. 603 00:51:57,981 --> 00:51:58,845 Greenie. 604 00:51:59,015 --> 00:51:59,982 Yelia. 605 00:52:00,117 --> 00:52:00,981 Hi. Miss. 606 00:52:01,017 --> 00:52:02,143 Get lost. 607 00:52:02,219 --> 00:52:05,245 That big guy has escaped from the police He may come to you. 608 00:52:05,422 --> 00:52:06,389 Which one. 609 00:52:06,490 --> 00:52:09,823 Get lost You drive the car. go 610 00:52:11,995 --> 00:52:14,691 I'll be worrying if the doesn't come to see me. 611 00:52:16,600 --> 00:52:20,798 Watch out. He's a suspected murderer & an escapee. 612 00:52:21,371 --> 00:52:23,331 You should tell me at once if he comes to see you. 613 00:52:23,340 --> 00:52:26,537 You know I slept soundly he didn't kill anyone. 614 00:52:27,244 --> 00:52:30,236 Kill who. 615 00:52:30,647 --> 00:52:34,083 Come on. Don't Go and drive the car. Quick. 616 00:52:34,384 --> 00:52:37,911 So how come there's a necklace with his picture on the scene 617 00:52:38,221 --> 00:52:42,055 I searched all over him after I met him at the pier. 618 00:52:42,125 --> 00:52:45,094 There's no necklace. Maybe somebody has robbed it 619 00:52:45,128 --> 00:52:49,360 I spent the whole night with him no necklace. 620 00:52:49,432 --> 00:52:50,599 What necklace. 621 00:52:50,600 --> 00:52:52,158 Just a necklace What. 622 00:52:52,202 --> 00:52:53,836 A necklace Yelia 623 00:52:53,837 --> 00:52:54,958 I'll tell you some other day. 624 00:52:54,971 --> 00:52:57,462 Don't bother me again or there's no business for me tonight. 625 00:52:57,507 --> 00:52:59,873 Yelia Yelia. 626 00:53:00,043 --> 00:53:01,567 What is it now. 627 00:53:01,945 --> 00:53:03,572 Happy Birthday. 628 00:53:03,813 --> 00:53:08,614 Today Oh! It's my birthday. 629 00:53:09,019 --> 00:53:10,611 Let's go to hell. 630 00:53:11,154 --> 00:53:13,622 To hell with you today's my birthday. 631 00:53:13,990 --> 00:53:15,958 Thanks but making money is more important 632 00:53:16,126 --> 00:53:19,789 I'll treat you to dinner after you wake up Remember that. 633 00:53:20,163 --> 00:53:21,687 There's no point to be kind to me 634 00:53:21,731 --> 00:53:23,824 I won't be a witness for you. 635 00:53:24,134 --> 00:53:28,537 That guy who slept with you has AIDS. 636 00:53:28,538 --> 00:53:29,527 AIDS. 637 00:53:30,373 --> 00:53:32,534 She's bullshtting. 638 00:53:34,611 --> 00:53:36,670 Come back . Hey. 639 00:54:06,476 --> 00:54:08,569 Sorry. Have I scared you. 640 00:54:08,745 --> 00:54:10,770 Who are you. 641 00:54:10,847 --> 00:54:13,281 The guy who spent the night with you is my brother. 642 00:54:13,617 --> 00:54:15,257 A lot of guys have spent a night with me. 643 00:54:15,619 --> 00:54:17,587 Please tell me if he comes here again. 644 00:54:17,621 --> 00:54:18,849 My telephone number 645 00:54:18,922 --> 00:54:19,946 I won't act for anybody. 646 00:54:20,290 --> 00:54:22,588 There's some money inside 647 00:54:22,759 --> 00:54:26,752 I'll give you more if you find him. Thank a lot. 648 00:54:43,480 --> 00:54:44,708 Are you alright. 649 00:54:45,915 --> 00:54:47,473 Don't be too kind to me 650 00:55:45,709 --> 00:55:48,303 Gary Gary 651 00:55:49,846 --> 00:55:51,006 Gary. 652 00:55:59,923 --> 00:56:01,550 Meat bun very hot. 653 00:56:02,525 --> 00:56:04,789 Hey. $10 you haven.t paid yet. 654 00:56:05,295 --> 00:56:06,557 Please pay. 655 00:56:23,847 --> 00:56:26,816 Their escaping from the police has nothing to do with the boat. 656 00:56:27,150 --> 00:56:29,015 So the boat can leave now 657 00:56:29,219 --> 00:56:30,743 please sign here. 658 00:56:33,923 --> 00:56:35,151 Thanks. 659 00:56:35,425 --> 00:56:36,653 All problems solved 660 00:56:37,660 --> 00:56:38,422 inspector Wong. 661 00:56:38,495 --> 00:56:39,587 Let's call it a day. 662 00:56:40,096 --> 00:56:41,417 Come and prepare for the sailing. 663 00:56:41,564 --> 00:56:42,758 We can leave now. 664 00:56:43,066 --> 00:56:44,363 Thanks. 665 00:56:44,768 --> 00:56:46,258 You're not waiting for your brother 666 00:56:46,770 --> 00:56:50,501 I'll think this over you policemen can't find him. 667 00:56:50,707 --> 00:56:52,387 How come he hangs around with that suspect. 668 00:56:52,409 --> 00:56:55,071 We can't read everybody's mind 669 00:56:55,612 --> 00:56:59,878 I want to know too. But I've got to leave tomorrow. 670 00:57:01,751 --> 00:57:05,243 Madam nothing here Do we have to place some men here. 671 00:57:05,422 --> 00:57:07,982 The cops are there. You're asking for troubles if you go 672 00:57:09,726 --> 00:57:12,991 I can't prove what John did has anything to do with this boat. 673 00:57:13,196 --> 00:57:16,256 So I can't apply to retain you. 674 00:57:16,733 --> 00:57:19,065 But remember I still have another 24 hours. 675 00:57:19,436 --> 00:57:23,031 We'll know the truth if find him 676 00:57:23,473 --> 00:57:27,375 I'll know who killed those buyers by then. 677 00:57:27,811 --> 00:57:31,110 If the case has something to do with the boat you can't leave. 678 00:57:31,481 --> 00:57:32,505 Excuse me. 679 00:57:34,451 --> 00:57:35,179 Hey. 680 00:57:35,318 --> 00:57:36,285 Brother. 681 00:57:36,419 --> 00:57:38,253 Yes I'm the Captain. 682 00:57:38,254 --> 00:57:42,281 You're the police? You want to speak to whom. 683 00:57:43,259 --> 00:57:44,817 Any cops here. 684 00:57:45,128 --> 00:57:46,220 Yes 685 00:57:46,930 --> 00:57:49,490 Gary and I will wait for you at the cemetery. 686 00:57:50,300 --> 00:57:51,562 Come at once. 687 00:57:51,634 --> 00:57:53,864 There's no inspector Yeung here. 688 00:57:53,903 --> 00:57:55,393 She's inspector Yeung. 689 00:57:55,472 --> 00:57:57,565 Yeung? I don't know that You. 690 00:57:57,607 --> 00:57:59,165 Min let's go away. 691 00:58:00,009 --> 00:58:03,001 Unless your brother is dead. I'll find him. 692 00:58:03,079 --> 00:58:04,410 Let's call it a day. 693 00:58:09,519 --> 00:58:12,044 Was it John who called 694 00:58:15,291 --> 00:58:16,588 I must bring John onto the boat. 695 00:58:16,626 --> 00:58:19,459 You can't bring John onto the boat. There'll be troubles if the cops find out. 696 00:58:19,562 --> 00:58:22,156 You're too selfish that'll kill us. 697 00:58:26,536 --> 00:58:27,833 You deserve it. 698 00:58:32,475 --> 00:58:33,955 You let him bring John onto the boat. 699 00:58:35,044 --> 00:58:36,671 He won't get onto the boat. 700 00:58:55,331 --> 00:58:56,889 You're leaving. 701 00:58:58,468 --> 00:59:00,095 What makes you ask this 702 00:59:00,436 --> 00:59:03,303 I just feel that you're going away. 703 00:59:04,374 --> 00:59:08,811 Tell me who I am before you leave. 704 00:59:15,218 --> 00:59:16,776 Believe me I'm not leaving 705 00:59:17,086 --> 00:59:18,921 I'll take you out of HK. 706 00:59:18,922 --> 00:59:20,719 And help you recover your memory. 707 00:59:25,995 --> 00:59:28,486 Wait for me here don't go out. 708 00:59:39,542 --> 00:59:40,634 Brother 709 00:59:46,082 --> 00:59:49,108 John are you alright. 710 00:59:49,385 --> 00:59:50,409 Yes. 711 00:59:50,520 --> 00:59:52,579 Don't worry. Elder brother will bring you out of HK 712 00:59:52,655 --> 00:59:55,215 I want Gary to go with us. 713 00:59:57,427 --> 00:59:59,691 Ok we. Re all brothers. 714 00:59:59,862 --> 01:00:01,853 Your friend is my friend. 715 01:00:03,333 --> 01:00:05,597 Tough I disagree to smuggle you two onto the boat. 716 01:00:05,902 --> 01:00:09,133 The Captain decided to do so and he must have a solution. 717 01:00:09,339 --> 01:00:12,206 Container of arms can be smuggled two men will be no exception. 718 01:00:13,242 --> 01:00:15,972 We'll help you whatelse is there to be afraid of. 719 01:00:16,212 --> 01:00:18,339 Where is he? Ask him to come out. 720 01:00:20,483 --> 01:00:21,814 Ok 721 01:00:22,385 --> 01:00:24,785 Gary come out. 722 01:00:26,155 --> 01:00:31,149 My brother promised to bring you onto the boat. Go with u. 723 01:00:32,228 --> 01:00:33,593 Watch out. 724 01:00:35,632 --> 01:00:36,860 Brother. 725 01:00:38,801 --> 01:00:42,362 If I'm dead. One person will be missing and the boat can't leave. 726 01:00:42,572 --> 01:00:44,597 It can when the cops find your corpse. 727 01:01:00,390 --> 01:01:01,652 Run. 728 01:01:27,784 --> 01:01:30,082 Hey. What are you doing. 729 01:01:30,186 --> 01:01:33,087 Why do you play at here but not some-where else. 730 01:01:35,191 --> 01:01:39,287 Give it back to me afterwards. 731 01:01:53,810 --> 01:01:56,244 Get off the car None of my business. I'm just a passer-by. 732 01:03:10,753 --> 01:03:14,814 Even if a sailor commits a crime on land. 733 01:03:14,924 --> 01:03:16,619 There's no reason to retain the boat. 734 01:03:16,692 --> 01:03:20,822 And we don't have any evidence. How can we retain those sailors. 735 01:03:20,863 --> 01:03:24,629 Yellia said that big guy spent the whole night with her. 736 01:03:24,667 --> 01:03:26,897 How come his necklace was on the scene. 737 01:03:26,936 --> 01:03:29,304 The dead are all buyers of counterfeit products 738 01:03:29,305 --> 01:03:31,345 I think this has something to do with those sailors. 739 01:03:31,407 --> 01:03:34,171 Counterfeit products are sold everyday Death happens everyday. 740 01:03:34,210 --> 01:03:36,974 These two issues may not go together I only believe in evidence 741 01:03:37,580 --> 01:03:39,639 I know. But. 742 01:03:39,749 --> 01:03:42,551 It's just reported that they've found a corpse. 743 01:03:42,552 --> 01:03:44,850 Which looks like the Captain of the boat 744 01:03:44,954 --> 01:03:48,617 inspector the boat can't leave without a Captain I'll find the evidence. 745 01:03:48,658 --> 01:03:49,682 Who said '.can't leave.' 746 01:03:49,759 --> 01:03:52,956 It can leave if there.s a temporary Captain. 747 01:03:53,396 --> 01:03:54,658 Time's running out. 748 01:03:54,797 --> 01:03:57,664 Work harder We can extradite them if no evidence is found today. 749 01:04:06,542 --> 01:04:08,066 So we. Re letting them off 750 01:04:15,318 --> 01:04:16,080 God. 751 01:04:16,285 --> 01:04:17,445 What's up. 752 01:04:17,653 --> 01:04:18,950 A quick response this time. 753 01:04:19,088 --> 01:04:20,783 Today's Yelia's birthday. Send this to her. 754 01:04:20,890 --> 01:04:22,118 Tell her I can't have dinner with her tonight. 755 01:04:22,191 --> 01:04:24,659 People will take me as a whole if I go to her house. 756 01:04:24,961 --> 01:04:27,202 Then come with me to the mortuary to identify the corpse. 757 01:04:27,463 --> 01:04:29,897 No all corpses there are naked. 758 01:04:30,499 --> 01:04:32,296 You two pass the file to me. We'll have a meeting. 759 01:04:32,335 --> 01:04:33,324 Yes Madam. 760 01:04:33,402 --> 01:04:34,926 Is she entertaining clients. 761 01:04:34,971 --> 01:04:36,731 Will you entertain clients on your birthday. 762 01:04:37,106 --> 01:04:39,631 Of course I won't. Which means I'm a whore. 763 01:04:39,876 --> 01:04:42,106 To hell with you. 764 01:04:44,347 --> 01:04:45,712 Miss. When will you finish working 765 01:04:45,882 --> 01:04:47,349 I've just started working 766 01:04:47,350 --> 01:04:48,647 I'll find somebody else. 767 01:04:59,128 --> 01:05:01,323 Any news? Where's my brother. 768 01:05:01,364 --> 01:05:05,198 He's very safe you can meet him soon. 769 01:05:05,234 --> 01:05:06,963 What about my rewards. 770 01:05:10,706 --> 01:05:12,003 US$20.000 771 01:05:15,678 --> 01:05:18,738 He's at my home. The door's unlocked. 772 01:05:18,948 --> 01:05:21,439 You see him yourself. Excuse me. 773 01:05:25,288 --> 01:05:27,483 Can I have your order. 774 01:05:32,028 --> 01:05:33,256 No thanks. 775 01:05:33,429 --> 01:05:36,296 She's too happy on her birthday. Check please. 776 01:05:37,566 --> 01:05:38,760 What do you want. 777 01:05:40,369 --> 01:05:41,893 Let's go up together. 778 01:05:59,155 --> 01:06:00,520 Let's something to eat outside. 779 01:06:00,556 --> 01:06:02,387 No I must get onto the ship and kill them all 780 01:06:02,425 --> 01:06:03,983 I'll go with you No. 781 01:06:04,026 --> 01:06:06,756 Why No questions. 782 01:06:08,597 --> 01:06:11,088 You can't handle them on your own. 783 01:06:11,434 --> 01:06:13,026 Stop following me 784 01:06:13,069 --> 01:06:15,799 I can't even take care of myself. My brother's dead 785 01:06:15,838 --> 01:06:18,033 I've never wanted your brother to die. 786 01:06:18,107 --> 01:06:20,541 Stop following me. 787 01:06:20,643 --> 01:06:22,201 Stop moving. 788 01:06:22,979 --> 01:06:24,939 So I don't have to take pairs to look for you two. 789 01:06:32,989 --> 01:06:35,753 The two suspects escaped from the police station. 790 01:06:35,825 --> 01:06:37,156 Are at Yelia's home. 791 01:06:37,193 --> 01:06:38,717 Keep an eye on them. I'll be there. 792 01:06:38,761 --> 01:06:40,441 What is it? Madam Got a clue. Come with me. 793 01:06:40,463 --> 01:06:41,293 Yes madam. 794 01:06:42,865 --> 01:06:44,423 You two lock yourselves. 795 01:06:46,635 --> 01:06:48,193 Quick. 796 01:08:34,977 --> 01:08:35,807 Go Don't pull at me. 797 01:08:35,845 --> 01:08:37,142 Go! Go. 798 01:08:38,714 --> 01:08:39,806 Jump down. 799 01:08:56,799 --> 01:08:57,993 Yelia. 800 01:08:59,602 --> 01:09:01,092 Yelia Yelia. 801 01:09:01,170 --> 01:09:03,400 Min has got hurt. 802 01:09:04,673 --> 01:09:06,470 Call the ambulance. 803 01:09:11,413 --> 01:09:12,437 Min. 804 01:09:12,648 --> 01:09:15,640 Call them to block the streets around the scene. 805 01:09:15,684 --> 01:09:19,381 Min Min you'll be alright. 806 01:09:29,765 --> 01:09:30,823 Go. 807 01:09:31,600 --> 01:09:34,091 Sergeant you and your men are going to block the scene. 808 01:09:40,776 --> 01:09:42,004 Are you alright. 809 01:09:42,044 --> 01:09:43,409 Yes 810 01:10:00,763 --> 01:10:02,458 I must kill that asshole. 811 01:10:02,865 --> 01:10:06,198 Stop moving. Keep calm. 812 01:10:07,770 --> 01:10:08,759 Let me go. 813 01:10:08,804 --> 01:10:09,930 Don't. 814 01:10:14,310 --> 01:10:16,005 Don't come over here 815 01:10:31,627 --> 01:10:33,822 I didn't kill anybody. Why did you foolme. 816 01:10:35,497 --> 01:10:38,523 It's you guys who are the murderers 817 01:10:38,634 --> 01:10:40,158 you've killed my sister. 818 01:10:40,903 --> 01:10:44,896 Why? Why? Who are you. 819 01:10:46,108 --> 01:10:47,700 Why did you kill my sister 820 01:10:49,278 --> 01:10:50,802 I didn't. 821 01:10:59,755 --> 01:11:03,020 It's you? John so it's you 822 01:11:05,027 --> 01:11:07,291 I wish I never recovered my memory 823 01:11:07,763 --> 01:11:09,321 I've been treating you as a brother. 824 01:11:09,531 --> 01:11:12,591 Why are you fooling me all along 825 01:11:14,103 --> 01:11:15,661 I owe you nothing 826 01:11:20,175 --> 01:11:25,841 John open the door. 827 01:11:26,749 --> 01:11:29,479 Open the door John I have to revenge too John open the door 828 01:11:29,885 --> 01:11:32,149 I'll get onto the boat with you 829 01:11:32,554 --> 01:11:34,146 John open the door. 830 01:11:47,236 --> 01:11:49,077 We've received documents from your ship company. 831 01:11:49,104 --> 01:11:50,799 You'll be a Captain in the meantime. 832 01:11:50,839 --> 01:11:52,966 Your boat can leave please sign here. 833 01:11:56,845 --> 01:11:58,073 Thank you. 834 01:11:58,113 --> 01:11:59,671 This ease our mind Bon voyage. 835 01:11:59,715 --> 01:12:00,875 Thanks. 836 01:12:01,984 --> 01:12:03,144 Let's call it a day. 837 01:12:03,185 --> 01:12:04,015 Yes sir. 838 01:12:04,086 --> 01:12:05,610 Thanks a lot Bye. 839 01:12:08,524 --> 01:12:11,084 Sorry Didn't you hear we can sail away now. 840 01:12:11,126 --> 01:12:12,060 Have you brought your passports? 841 01:12:12,061 --> 01:12:13,460 Without them you have to be back on the Land. 842 01:12:13,495 --> 01:12:15,520 Start sailing Start sailing. 843 01:12:38,387 --> 01:12:39,945 Doctor will she be alright. 844 01:12:39,988 --> 01:12:41,615 She's hopeless. 845 01:12:59,508 --> 01:13:02,705 Min 846 01:13:04,713 --> 01:13:09,912 you'll be alright. We'll reach home soon. 847 01:13:11,420 --> 01:13:14,480 Don't . Foolme. 848 01:13:16,191 --> 01:13:24,191 It's the officer and the sailors who killed me. 849 01:13:31,507 --> 01:13:35,102 There's nothing to do with those two guys. 850 01:13:48,857 --> 01:13:50,688 Then the big guy can do as he like. 851 01:14:05,941 --> 01:14:11,470 Madam the boat left when we arrived. 852 01:14:11,547 --> 01:14:15,067 Probably they're on the public waters The cops can't arrest anybody on the public waters. 853 01:14:15,083 --> 01:14:16,345 Can't let them go. 854 01:14:17,186 --> 01:14:18,551 Which direction did the boat go 855 01:14:18,887 --> 01:14:20,115 Lee Yue Mun. 856 01:14:37,639 --> 01:14:38,833 Stop moving 857 01:14:39,508 --> 01:14:42,643 I didn't kill anybody' 858 01:14:42,644 --> 01:14:44,684 The murderers are on the boat they killed my sister. 859 01:14:45,280 --> 01:14:47,281 Start sailing chase them 860 01:14:47,282 --> 01:14:50,818 I'm chasing them. But it's none of business go up. 861 01:14:50,819 --> 01:14:52,446 John's up there. I'm going too. 862 01:14:52,554 --> 01:14:56,490 No I can't bring an escape out 863 01:14:57,059 --> 01:14:59,550 I'm proving my innocence by going out. 864 01:14:59,695 --> 01:15:01,219 Go up quickly. 865 01:15:01,497 --> 01:15:03,522 Shut up or we won't catch up. 866 01:15:04,032 --> 01:15:07,991 What are you thinking of? Start sailing. 867 01:15:39,101 --> 01:15:42,127 Hey! I'll take it over there in a minute. 868 01:16:34,890 --> 01:16:37,552 Captain. It seems that the boat stops. 869 01:16:38,493 --> 01:16:40,051 Call the engine room. 870 01:17:31,146 --> 01:17:32,204 Kwong. 871 01:17:36,618 --> 01:17:38,916 Captain. Kwong has been killed in the changing room. 872 01:17:39,221 --> 01:17:40,711 Captain.. nobody answers from the engine room 873 01:17:40,822 --> 01:17:42,221 ��go and have a look at once. 874 01:17:42,290 --> 01:17:44,724 Search and see if anyone is suspicious. 875 01:17:50,499 --> 01:17:51,864 Over there. 876 01:19:17,753 --> 01:19:19,311 Up there. 877 01:19:31,466 --> 01:19:32,946 Let's search in different directions. 878 01:20:11,706 --> 01:20:12,764 Chase. 879 01:24:44,746 --> 01:24:47,738 Help! Help. 880 01:24:51,653 --> 01:24:52,847 Help. 881 01:24:52,887 --> 01:24:56,118 The Royal HK Police can't arrest people on the public waters 61139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.