All language subtitles for BikiniJonesAndTheTempleOfEros_2010_ChristineNguyen_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ======================= Author: truc1979 Fix or feedback: please let me know truc1979@laposte.net ======================= 2 00:02:28,751 --> 00:02:29,642 This is Martin. 3 00:02:29,642 --> 00:02:33,031 This is Dr Jones. I'm in Cruella Industries Headquarters. 4 00:02:33,483 --> 00:02:35,603 Excellent. Any trouble? 5 00:02:35,603 --> 00:02:36,725 (Not yet.) 6 00:02:36,860 --> 00:02:39,757 But I have cleaned 3 floors with the toilets to get here. 7 00:02:41,289 --> 00:02:44,025 Excellent work Dr Jones. Your country appreciates it. 8 00:02:44,343 --> 00:02:45,634 Any sign of the idol? 9 00:02:46,357 --> 00:02:47,997 That's right in front of me. 10 00:02:48,500 --> 00:02:49,777 Can you secure it? 11 00:02:50,050 --> 00:02:52,323 Its value is a *** national security. 12 00:02:52,915 --> 00:02:54,371 Looks easy enough. 13 00:02:54,857 --> 00:02:56,239 That's what worries me. 14 00:02:56,800 --> 00:02:58,369 Is our deal still on place? 15 00:02:58,969 --> 00:03:02,039 Yes, you will be allowed to study it for your own research, 16 00:03:02,039 --> 00:03:04,592 as long as we know it's not in the hands of our enemies. 17 00:03:05,418 --> 00:03:08,439 No one want the CIA going back on their word now. 18 00:03:08,908 --> 00:03:10,581 No tricks, Jones. 19 00:03:10,600 --> 00:03:13,719 Just get the idol away from Evilla Cruella, 20 00:03:13,719 --> 00:03:16,473 and you've done the world greatest service. 21 00:03:17,200 --> 00:03:20,284 It doesn't seem to be an alarm system in place. 22 00:03:20,800 --> 00:03:22,326 I'll call you once I'm outside. 23 00:03:22,326 --> 00:03:24,109 Be careful. 24 00:03:25,700 --> 00:03:26,800 Don't worry, 25 00:03:26,800 --> 00:03:29,011 I've stolen my fair share of idols. 26 00:03:28,850 --> 00:03:29,968 Piece of cake. 27 00:03:29,968 --> 00:03:31,218 Over and out. 28 00:03:44,454 --> 00:03:45,401 Hmm. 29 00:03:46,100 --> 00:03:50,665 You will look spectacular in my trophy case. 30 00:03:51,600 --> 00:03:52,367 Freeze! 31 00:03:52,727 --> 00:03:54,521 (Put your hands up.) 32 00:03:56,950 --> 00:03:58,757 Easy Lady. 33 00:03:58,903 --> 00:04:00,143 What are you doing in here? 34 00:04:01,000 --> 00:04:02,157 Let me guess... 35 00:04:02,157 --> 00:04:03,604 Silent alarm? 36 00:04:03,750 --> 00:04:04,693 That's right. 37 00:04:04,693 --> 00:04:06,406 Now I've asked you: what were you doing? 38 00:04:06,951 --> 00:04:08,552 What's it look like, Einstein? 39 00:04:08,552 --> 00:04:10,191 I'm the cleaning lady. 40 00:04:10,191 --> 00:04:11,263 (I'm cleaning up.) 41 00:04:12,000 --> 00:04:13,123 How'd you get in here? 42 00:04:13,250 --> 00:04:14,416 All the doors are locked. 43 00:04:15,162 --> 00:04:17,435 Can I help it? I get paid to clean. 44 00:04:17,435 --> 00:04:20,425 I finished three floors, this was my last stop. 45 00:04:21,373 --> 00:04:22,360 That's right. 46 00:04:22,750 --> 00:04:24,573 I saw you on the second floor. 47 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 You do good work. 48 00:04:27,000 --> 00:04:28,750 Thanks. I try. 49 00:04:28,750 --> 00:04:30,628 (Well, I guess there's no harm done.) 50 00:04:31,300 --> 00:04:33,146 We better not let anybody know about this. 51 00:04:33,600 --> 00:04:34,950 They'll fire one of us for sure. 52 00:04:35,843 --> 00:04:37,150 Why would I tell anyone? 53 00:04:37,150 --> 00:04:38,518 I don't want to lose my job. 54 00:04:38,650 --> 00:04:39,450 (Well, me either.) 55 00:04:39,800 --> 00:04:42,350 So we agree? This never happened. 56 00:04:42,899 --> 00:04:43,929 What happened? 57 00:04:44,413 --> 00:04:46,269 Yeah, that's the idea. 58 00:04:47,070 --> 00:04:49,036 You know, my shift is over now. 59 00:04:49,403 --> 00:04:50,384 What do you say? 60 00:04:50,853 --> 00:04:52,347 (You and me seal the deal?) 61 00:04:53,050 --> 00:04:55,975 This way neither one of us is tempted to talk about it later. 62 00:04:57,100 --> 00:04:59,059 You mean... 63 00:04:59,500 --> 00:05:00,381 ...you and me? 64 00:05:01,124 --> 00:05:03,097 Right here on the desk. 65 00:05:04,203 --> 00:05:05,576 Well... 66 00:05:06,338 --> 00:05:08,966 I guess no one gonna miss me for a little while. 67 00:05:09,781 --> 00:05:10,878 Great. 68 00:05:10,878 --> 00:05:12,588 Let's not waste any time. 69 00:10:28,200 --> 00:10:31,517 Oh baby, you already started to me good luck. 70 00:10:38,650 --> 00:10:40,030 (And that, Mr Martin,) 71 00:10:40,030 --> 00:10:43,555 it's how I stole the sacred idol of Eros right from under their noses. 72 00:10:44,250 --> 00:10:46,644 Excellent work, Dr Jones. Excellent. 73 00:10:47,100 --> 00:10:49,998 You know, word on the street is that Evilla Cruella 74 00:10:49,998 --> 00:10:52,845 is absolutely having a cow over this. 75 00:10:53,628 --> 00:10:55,096 And well, she might. 76 00:10:55,150 --> 00:10:57,965 We have to ensure that this never falls into her hands again. 77 00:10:58,300 --> 00:10:59,588 Don't forget our deal: 78 00:10:59,800 --> 00:11:02,676 I keep the idol for my research, and when I'm done, 79 00:11:02,676 --> 00:11:05,580 you CIA boys can have it for your little collection. 80 00:11:06,000 --> 00:11:08,335 I wish you'd reconsider our agreement Dr Jones. 81 00:11:08,335 --> 00:11:11,413 We can't afford to have that floating around out there somewhere. 82 00:11:12,235 --> 00:11:14,154 It won't be floating anywhere. 83 00:11:14,250 --> 00:11:15,740 It will be with me. 84 00:11:16,000 --> 00:11:17,502 I'll take good care of it. 85 00:11:19,500 --> 00:11:21,994 You realize that on that idol, somewhere, 86 00:11:21,994 --> 00:11:24,265 is the location of the temple of Eros? 87 00:11:24,450 --> 00:11:25,456 Exactly. 88 00:11:25,456 --> 00:11:29,203 And whoever finds the temple, finds the Tiara of Aisha. 89 00:11:29,496 --> 00:11:30,700 Exactly. 90 00:11:30,700 --> 00:11:33,541 And whoever has the Tiara of Aisha, 91 00:11:33,541 --> 00:11:36,959 shall be the ruler of the Empire of Moronica. 92 00:11:38,405 --> 00:11:41,963 Can you believe Evilla Cruella, with all her millions, 93 00:11:41,963 --> 00:11:44,034 still wants to be ruler of the Empire? 94 00:11:44,300 --> 00:11:45,948 (That's not gonna happen.) 95 00:11:46,232 --> 00:11:47,395 We're counting on you. 96 00:11:47,600 --> 00:11:48,850 (Listen Martin,) 97 00:11:48,850 --> 00:11:52,105 I'll give you this trinket as soon as I decipher the map to the temple. 98 00:11:52,400 --> 00:11:53,893 That's all I'm interested in. 99 00:11:53,893 --> 00:11:56,563 And what then? You'll hold on to the Tiara? 100 00:11:58,400 --> 00:11:59,775 It's a museum piece. 101 00:11:59,900 --> 00:12:03,095 I have no intention of becoming queen of the morons. 102 00:12:03,444 --> 00:12:05,035 That's your job. 103 00:12:06,680 --> 00:12:09,186 Contact me the moment you break the code. 104 00:12:09,686 --> 00:12:10,916 Ciao baby. 105 00:12:18,903 --> 00:12:22,903 I want that idol. It's mine by right of my ancestry. 106 00:12:23,500 --> 00:12:26,125 Perhaps. But I thought you were from Hoboken. 107 00:12:26,675 --> 00:12:29,367 Hoboken... Well... 108 00:12:29,367 --> 00:12:34,836 My grandpa did settled there, but my real destiny is the Empire of Moronica. 109 00:12:35,400 --> 00:12:38,562 Yes, of course. 110 00:12:37,100 --> 00:12:38,947 This is all very unfortunate. 111 00:12:39,900 --> 00:12:42,714 I entrusted my spies to bring me my idol. 112 00:12:42,714 --> 00:12:45,197 We had it, but it slipped away. 113 00:12:45,197 --> 00:12:46,681 (And I want it back.) 114 00:12:46,990 --> 00:12:49,369 How can we help you achieve your goals, Mistress? 115 00:12:49,700 --> 00:12:53,773 I must have that idol. It alone has the location of the temple of Eros. 116 00:12:54,138 --> 00:12:57,200 With it i can acquire the Tiara of Aisha, 117 00:12:57,200 --> 00:12:59,382 and rule all of Moronica. 118 00:12:59,837 --> 00:13:02,651 And then you will be the supreme Empress of Moronica. 119 00:13:03,081 --> 00:13:04,656 Suits me well, don't you think? 120 00:13:04,656 --> 00:13:06,100 It does, indeed. 121 00:13:06,159 --> 00:13:07,841 Then get me that idol. 122 00:13:07,841 --> 00:13:10,577 I don't care how you do it or by what means, 123 00:13:10,577 --> 00:13:13,000 just bring it back to me. 124 00:13:13,332 --> 00:13:16,186 I understand that Dr Jones, the eminent archaeologist, 125 00:13:16,186 --> 00:13:17,486 (has it in her possession.) 126 00:13:18,300 --> 00:13:19,598 Then you know what to do. 127 00:13:19,700 --> 00:13:23,539 Rally our spies in America and bring me that idol. 128 00:13:23,944 --> 00:13:24,885 At your command. 129 00:13:28,100 --> 00:13:30,699 I will have that idol ***. 130 00:13:49,549 --> 00:13:52,580 Man! I feel like I haven't showered in a week. 131 00:13:53,584 --> 00:13:58,532 At least, still smells like a blonde security guard. 132 00:13:59,050 --> 00:14:00,689 Well, I can fix that. 133 00:17:05,619 --> 00:17:06,769 Who the hell are you? 134 00:17:07,000 --> 00:17:08,399 (Carol Summers.) 135 00:17:08,399 --> 00:17:10,850 Department of National Antiquities. 136 00:17:13,575 --> 00:17:17,359 Martin asked me to stop by to see if I could be of any assistance. 137 00:17:17,600 --> 00:17:19,026 Is that so... 138 00:17:19,736 --> 00:17:21,742 (Well, I didn't hear anything about this,) 139 00:17:21,742 --> 00:17:24,276 and I don't remember asking for any help. 140 00:17:24,640 --> 00:17:27,500 Well, Martin's anxious to have the idol in safekeeping. 141 00:17:27,550 --> 00:17:29,100 As long as you possess it, 142 00:17:29,100 --> 00:17:30,600 (it it could fall into the wrong hands.) 143 00:17:30,600 --> 00:17:32,802 Pff, yeah, I've heard the spiel. 144 00:17:33,600 --> 00:17:35,149 Can you give me a moment? 145 00:17:36,400 --> 00:17:37,348 Alright. 146 00:17:38,000 --> 00:17:39,994 You can just step outside to the hallway. 147 00:17:49,400 --> 00:17:50,557 [*phone rings*] 148 00:17:52,446 --> 00:17:53,546 Martin here. 149 00:17:53,766 --> 00:17:55,100 This is Dr Jones. 150 00:17:55,350 --> 00:17:56,735 Ah. Doctor. 151 00:17:56,735 --> 00:17:57,613 Everything's all right? 152 00:17:57,850 --> 00:18:00,912 Just calling to check on a Carol Summers. 153 00:18:01,479 --> 00:18:02,423 Yes? 154 00:18:02,700 --> 00:18:03,904 One of yours? 155 00:18:04,200 --> 00:18:06,800 (Absolutely. We thought you might need a hand.) 156 00:18:07,000 --> 00:18:10,350 Carol is an excellent... cipher. 157 00:18:11,000 --> 00:18:12,006 So am I. 158 00:18:13,200 --> 00:18:15,050 But I could use some help. 159 00:18:15,200 --> 00:18:16,950 Might speed up the process a little. 160 00:18:17,000 --> 00:18:18,376 That's what we thought. 161 00:18:18,376 --> 00:18:19,755 She's very good. 162 00:18:20,400 --> 00:18:22,447 I'm sure you two will hit it all off. 163 00:18:22,761 --> 00:18:23,663 I'll let you know. 164 00:18:24,000 --> 00:18:27,025 Hey, and next time you ask someone to drop in on me, 165 00:18:27,025 --> 00:18:28,501 warn me first. 166 00:18:29,800 --> 00:18:31,411 Understood. 167 00:18:36,000 --> 00:18:37,217 Carol? 168 00:18:40,100 --> 00:18:41,700 Everything hunky-dory? 169 00:18:41,800 --> 00:18:44,150 Yeah, it's all "hunky-dory". 170 00:18:44,900 --> 00:18:46,500 So what's your game, sister? 171 00:18:46,500 --> 00:18:50,392 I'm just your average, red blooded, all american egghead, I guess. 172 00:18:50,605 --> 00:18:52,160 Too smart for my own good. 173 00:18:52,700 --> 00:18:54,252 No luck with the boys, huh? 174 00:18:54,700 --> 00:18:58,000 No. Guys don't make passes at girls who wear glasses. 175 00:18:58,200 --> 00:19:00,350 That's why I wear contacts. 176 00:19:00,420 --> 00:19:02,754 I wish I could but it hurts my eyes. 177 00:19:03,676 --> 00:19:06,588 Hmm, studying too hard. You should get out more. 178 00:19:06,800 --> 00:19:08,217 Hmm, maybe. 179 00:19:08,217 --> 00:19:09,788 Everything's okay? 180 00:19:10,300 --> 00:19:11,063 Oh... 181 00:19:11,500 --> 00:19:12,995 That's a whip mark. 182 00:19:13,200 --> 00:19:14,125 A whip mark? 183 00:19:14,460 --> 00:19:16,300 Got it in Istanbul. 184 00:19:16,550 --> 00:19:17,950 That's incredible. 185 00:19:17,950 --> 00:19:19,555 Someone actually whipped you? 186 00:19:19,978 --> 00:19:22,859 Well, they tried. But they didn't get away with it. 187 00:19:22,977 --> 00:19:25,515 I had a live cobra in my pants. 188 00:19:25,750 --> 00:19:27,134 A live cobra? 189 00:19:27,200 --> 00:19:28,930 (Never underestimate the power of...) 190 00:19:28,930 --> 00:19:31,868 highly poisonous and very pissed-off snake. 191 00:19:32,000 --> 00:19:33,900 Sounds like you've been through a lot. 192 00:19:34,100 --> 00:19:36,116 And I've got the bruises to prove it. 193 00:19:36,300 --> 00:19:39,340 A person who lives a dangerous life like you do, 194 00:19:39,340 --> 00:19:41,536 needs to relax more. 195 00:19:42,000 --> 00:19:43,233 Maybe. 196 00:19:43,650 --> 00:19:46,204 But in my line of work you got to keep on your toes. 197 00:19:46,724 --> 00:19:49,033 Sounds like you need a massage. 198 00:19:50,100 --> 00:19:52,318 I studied Rikki in college. 199 00:19:52,515 --> 00:19:53,394 Rikki? 200 00:19:53,394 --> 00:19:58,196 Rikki Tikki Tavi. The art of sensuous mongoose massage. 201 00:19:58,650 --> 00:20:00,150 Are you any good? 202 00:20:00,656 --> 00:20:02,850 Well... I haven't had any luck with the boys, 203 00:20:02,850 --> 00:20:05,100 but I scored a pretty high with the girls. 204 00:20:05,100 --> 00:20:05,717 Mm-hmm. 205 00:20:06,593 --> 00:20:08,239 Well... 206 00:20:09,038 --> 00:20:11,974 Martin did say you were to lend a helping hand. 207 00:20:12,277 --> 00:20:15,365 He didn't say where those hands would be used. 208 00:20:16,100 --> 00:20:17,362 So what the hell? 209 00:25:41,149 --> 00:25:42,988 At last... 210 00:25:44,400 --> 00:25:46,876 "The person who possesses it rules the Empire". 211 00:25:47,450 --> 00:25:49,565 Dought... Who wants it? 212 00:25:53,750 --> 00:25:55,368 This was too easy. 213 00:25:57,850 --> 00:25:58,927 Hold it! 214 00:25:59,900 --> 00:26:01,548 Okay, okay, don't shoot. 215 00:26:01,750 --> 00:26:04,357 Now, gently. Put everything back on the counter. 216 00:26:06,100 --> 00:26:07,471 (That's a good boy.) 217 00:26:07,900 --> 00:26:09,667 Now tell me: who do you work for? 218 00:26:10,050 --> 00:26:11,650 I think you already know. 219 00:26:12,000 --> 00:26:13,878 I work for the rightful owner of that idol: 220 00:26:14,000 --> 00:26:17,366 Evilla Cruella. The heir to the Empire Moronica. 221 00:26:17,500 --> 00:26:19,397 You mean: "the airhead". 222 00:26:20,250 --> 00:26:22,008 Wait. Isn't she from Hoboken? 223 00:26:22,100 --> 00:26:25,574 Well, her grandpa settled in Hoboken but her ancestors were Morons. 224 00:26:25,574 --> 00:26:27,085 Make no mistake about it. 225 00:26:27,964 --> 00:26:29,836 I'm gonna have to trust you on that one. 226 00:26:30,100 --> 00:26:32,911 Unfortunately the idol is mine now, 227 00:26:32,911 --> 00:26:37,260 and when I finish, the CIA is gonna put it where the sun don't shine. 228 00:26:37,500 --> 00:26:39,712 You don't know what you're playing with, Dr Jones. 229 00:26:39,712 --> 00:26:42,150 Evilla will go to great lengths to regain that idol. 230 00:26:42,300 --> 00:26:44,329 You could be a very rich woman. 231 00:26:45,119 --> 00:26:46,600 What's money to me? 232 00:26:46,950 --> 00:26:50,200 You could have power. Lots of power. 233 00:26:50,200 --> 00:26:52,326 I'm already telling the CIA where to stick it. 234 00:26:52,326 --> 00:26:53,878 How much more power do I need? 235 00:26:54,539 --> 00:26:57,488 Hmm. You could have rocking sex, day and night. 236 00:26:57,719 --> 00:26:58,474 Nice... 237 00:26:58,550 --> 00:26:59,993 But I'm a little tired. 238 00:27:00,074 --> 00:27:02,553 Now turn around, and put your hands behind your back. 239 00:27:03,500 --> 00:27:04,638 (Okay.) 240 00:27:04,676 --> 00:27:07,220 But this is gonna hurt you a lot more than it hurts me. 241 00:27:07,200 --> 00:27:09,797 (That's what all the boys say.) 242 00:27:09,850 --> 00:27:10,618 *Ouch* 243 00:27:14,600 --> 00:27:15,694 Good work, Carol. 244 00:27:15,482 --> 00:27:17,500 I thought you might sleep through the entire thing. 245 00:27:17,500 --> 00:27:19,872 Dr Jones takes a lot out of a woman. 246 00:27:19,950 --> 00:27:21,785 I'm still a little weak in the knees. 247 00:27:21,785 --> 00:27:22,934 (Cool your jets, Carol!) 248 00:27:23,134 --> 00:27:25,507 Let's grab everything and get out of here before she wakes up. 249 00:27:26,003 --> 00:27:29,965 See you doctor. Thanks for the hot sex. 250 00:27:33,709 --> 00:27:36,400 This is terrible news, Dr Jones. 251 00:27:36,500 --> 00:27:37,643 Yes. 252 00:27:37,600 --> 00:27:39,562 ... I mean... What is? 253 00:27:40,650 --> 00:27:42,350 Are you sure you're alright? 254 00:27:42,900 --> 00:27:43,600 Me? 255 00:27:43,600 --> 00:27:45,377 Pff. Of course I am. 256 00:27:47,405 --> 00:27:48,657 What did you just called me? 257 00:27:49,395 --> 00:27:51,951 You're Dr Jones. 258 00:27:52,648 --> 00:27:53,660 I am? 259 00:27:54,300 --> 00:27:55,977 Oh dear... 260 00:27:56,400 --> 00:27:58,500 Don't you remember anything that's happened? 261 00:27:59,150 --> 00:28:00,690 Oh! Of course I do. 262 00:28:00,862 --> 00:28:02,156 I took a shower, 263 00:28:02,156 --> 00:28:04,604 (got to know Carol a little better,) 264 00:28:04,604 --> 00:28:06,888 and then I found this strange guy in my house. 265 00:28:06,888 --> 00:28:08,250 And he was stealing the idol. 266 00:28:08,258 --> 00:28:09,258 Yes, yes? 267 00:28:09,557 --> 00:28:11,379 I had the upper hand... 268 00:28:11,913 --> 00:28:15,873 and the he told me that Evilla Cruella wants to be Empress of Moronica. 269 00:28:17,509 --> 00:28:19,803 She comes from a long line of Morons. 270 00:28:19,877 --> 00:28:22,088 From Hoboken... so I'm told. 271 00:28:22,200 --> 00:28:24,071 Yeah, that's what I thought too. 272 00:28:24,150 --> 00:28:25,410 But the bottom line is: 273 00:28:25,410 --> 00:28:29,316 "Whoever finds the Tiara of Aisha, can crown themselves Empress" 274 00:28:29,700 --> 00:28:30,513 (It's a slam dunk) 275 00:28:31,100 --> 00:28:33,500 Anyone can be ruler. Even you. 276 00:28:34,400 --> 00:28:34,893 Yep. 277 00:28:35,300 --> 00:28:36,250 What about Carol? 278 00:28:36,800 --> 00:28:38,290 Gone when I woke up. 279 00:28:39,096 --> 00:28:40,230 Maybe she split... 280 00:28:41,500 --> 00:28:42,718 Maybe she got kidnapped! 281 00:28:43,332 --> 00:28:44,746 (You haven't heard from her?) 282 00:28:45,100 --> 00:28:46,200 Nothing. 283 00:28:46,702 --> 00:28:49,702 Now you understand it's vitally important that we recover this idol. 284 00:28:52,328 --> 00:28:54,231 It's your personal responsibility. 285 00:28:54,231 --> 00:28:57,271 This never would have happened had you taken my advice in the first place. 286 00:28:57,271 --> 00:28:58,963 Save your speeches. 287 00:28:58,963 --> 00:29:00,059 I feel bad enough. 288 00:29:00,500 --> 00:29:01,550 Don't worry. 289 00:29:02,100 --> 00:29:04,147 How can I not worry? 290 00:29:05,032 --> 00:29:07,052 I've got a secret. 291 00:29:07,594 --> 00:29:09,331 Tell me! Tell me! 292 00:29:09,500 --> 00:29:13,400 I placed a small tracking device on the idol base. 293 00:29:14,100 --> 00:29:16,567 I've got a GPS signal onto every move. 294 00:29:17,000 --> 00:29:18,644 Excellent Dr Jones. 295 00:29:20,000 --> 00:29:22,150 Where is the idol now? 296 00:29:22,500 --> 00:29:23,800 I don't know. 297 00:29:25,000 --> 00:29:27,619 The tracking unit's broken BUT I'm working on it. 298 00:29:30,750 --> 00:29:33,061 I'll send a tech over to help out. 299 00:29:33,433 --> 00:29:36,345 (In the meantime, please, keep in touch.) 300 00:29:38,500 --> 00:29:40,444 Ask him to knock next time, okay? 301 00:29:43,500 --> 00:29:44,437 [*phone rings*] 302 00:29:44,800 --> 00:29:45,929 Martin here. 303 00:34:29,000 --> 00:34:31,550 [*phone rings*] 304 00:34:32,517 --> 00:34:33,506 Mr Martin? 305 00:34:33,506 --> 00:34:36,302 Sorry, I was away from my phone. 306 00:34:38,900 --> 00:34:39,850 Yeah. 307 00:34:40,068 --> 00:34:41,555 Let me stop by my house, 308 00:34:41,555 --> 00:34:43,405 I'll change, get my tools, 309 00:34:43,405 --> 00:34:46,405 and I *** over there. 310 00:34:46,300 --> 00:34:47,077 Okay. 311 00:34:51,500 --> 00:34:54,570 You have news for me? 312 00:34:53,300 --> 00:34:54,600 The best. 313 00:34:57,860 --> 00:34:59,543 Excellent. 314 00:34:59,711 --> 00:35:02,364 Finally a man who does not disappoint. 315 00:35:03,246 --> 00:35:04,674 I've got the notebook. 316 00:35:05,150 --> 00:35:08,468 Good Carol. Your training has paid off. 317 00:35:14,800 --> 00:35:16,635 These pages are blank. 318 00:35:17,100 --> 00:35:20,238 We didn't have a chance to start unscrambling the code. 319 00:35:22,460 --> 00:35:24,100 This is worthless. 320 00:35:24,550 --> 00:35:25,900 What now mistress? 321 00:35:30,650 --> 00:35:33,688 Carol, I want you to go back to Dr Jones. 322 00:35:33,688 --> 00:35:36,192 Tell her you were kidnapped but managed to escape. 323 00:35:36,192 --> 00:35:38,974 Then I want you to gain her confidence, 324 00:35:38,990 --> 00:35:41,052 and see what you can find out. 325 00:35:41,773 --> 00:35:43,465 Yes mistress. 326 00:35:52,250 --> 00:35:54,186 You've done well, Drago. 327 00:35:54,186 --> 00:35:57,730 You deserve a reward, and I alone will give it to you. 328 00:35:58,100 --> 00:36:00,450 I am unworthy, but I will take it. 329 00:36:00,750 --> 00:36:02,072 Come with me. 330 00:36:17,200 --> 00:36:20,529 Such a good, good boy. 331 00:36:37,750 --> 00:36:41,195 Take this tight pants off of here. 332 00:41:43,000 --> 00:41:43,979 Damnit. 333 00:41:43,979 --> 00:41:46,965 Close, but not good enough to get me a signal. 334 00:41:55,300 --> 00:41:56,337 Carol! 335 00:41:56,661 --> 00:41:57,683 Dr Jones. 336 00:41:57,900 --> 00:41:59,045 What happened to you? 337 00:41:59,138 --> 00:42:00,826 (After you were knocked on the head,) 338 00:42:00,826 --> 00:42:03,573 two men grabbed me from the bed and kidnapped me. 339 00:42:03,800 --> 00:42:04,846 Poor thing. 340 00:42:05,250 --> 00:42:07,806 It was terrible. Just terrible. 341 00:42:07,806 --> 00:42:09,332 They thought I knew something, 342 00:42:09,332 --> 00:42:11,995 so they brought me to this abandoned warehouse, 343 00:42:11,995 --> 00:42:14,474 where they did awful things to me. 344 00:42:14,900 --> 00:42:17,488 But I couldn't tell them anything cuz I didn't know anything. 345 00:42:17,500 --> 00:42:18,200 You know? 346 00:42:18,200 --> 00:42:19,197 I know. 347 00:42:20,344 --> 00:42:21,519 Did they hurt you? 348 00:42:21,900 --> 00:42:24,097 I'm okay. Just scared I guess. 349 00:42:24,097 --> 00:42:27,497 When they realized I couldn't help them, they left me there. 350 00:42:28,100 --> 00:42:30,187 I managed to wiggle myself loose, 351 00:42:30,187 --> 00:42:32,576 and rush over here to see if you were okay. 352 00:42:34,200 --> 00:42:38,432 Carol... You're wearing different clothes. 353 00:42:38,432 --> 00:42:40,907 Well... I went home first... 354 00:42:40,907 --> 00:42:43,381 cuz they kidnapped me while I was naked after all. 355 00:42:44,096 --> 00:42:44,856 Of course. 356 00:42:45,438 --> 00:42:47,348 Oh well, I'm glad you're okay. 357 00:42:49,400 --> 00:42:50,471 What are you doing? 358 00:42:51,400 --> 00:42:54,098 I managed to put a tracking device in the base of the idol. 359 00:42:54,900 --> 00:42:56,312 Really? 360 00:42:56,312 --> 00:42:57,876 I didn't know that. 361 00:42:58,100 --> 00:42:59,217 Well I did. 362 00:42:59,217 --> 00:43:01,034 But my tracking device is on the blank, 363 00:43:01,034 --> 00:43:02,891 and I can't seem to get it to work. 364 00:43:03,350 --> 00:43:04,450 Can you fix it? 365 00:43:04,747 --> 00:43:07,361 Maybe. I'm working on it. 366 00:43:08,450 --> 00:43:09,984 Is there anything you can't do? 367 00:43:10,800 --> 00:43:13,098 I can't give myself head... 368 00:43:13,149 --> 00:43:14,649 ...but I'm working on that too. 369 00:43:15,300 --> 00:43:16,079 Really? 370 00:43:17,250 --> 00:43:19,130 No, that was a joke. 371 00:43:19,150 --> 00:43:19,986 Oh. 372 00:43:20,300 --> 00:43:21,000 [*someone's knocking at the door*] 373 00:43:21,300 --> 00:43:23,575 Do me a favor, go see who that is. 374 00:43:23,575 --> 00:43:24,471 Okay. 375 00:43:37,136 --> 00:43:38,764 Look what I found. 376 00:43:42,250 --> 00:43:44,097 Mark X. 377 00:43:44,200 --> 00:43:46,036 (Let me guess: you're here to help.) 378 00:43:46,200 --> 00:43:47,652 You don't look happy to see me. 379 00:43:47,900 --> 00:43:49,941 I don't have time for your CIA boy toy games. 380 00:43:49,941 --> 00:43:51,399 I've got a lot of work to do here. 381 00:43:51,500 --> 00:43:52,510 That's why I'm here. 382 00:43:52,650 --> 00:43:54,937 Martin thought that I can work the bugs out of your tracking device. 383 00:43:55,500 --> 00:43:56,949 Knock yourself out. 384 00:43:59,100 --> 00:44:00,650 What seems to be the trouble? 385 00:44:01,150 --> 00:44:02,235 It's not working. 386 00:44:03,895 --> 00:44:05,196 I got that much. 387 00:44:05,196 --> 00:44:07,514 Did you... drop it, or... 388 00:44:07,550 --> 00:44:10,338 Well, yeah. From about 50 feet up in the air. 389 00:44:10,650 --> 00:44:11,993 That sounds pretty reckless. 390 00:44:13,100 --> 00:44:14,062 Even from you. 391 00:44:14,855 --> 00:44:16,936 Well, when you're hanging by a toenail, 392 00:44:16,936 --> 00:44:19,730 butt-naked from a Portuguese hot-air balloon over Libya, 393 00:44:19,730 --> 00:44:21,844 your set of priorities tends to change a bit. 394 00:44:22,157 --> 00:44:23,322 I guess so. 395 00:44:24,000 --> 00:44:25,097 Nice view though, huh? 396 00:44:25,750 --> 00:44:26,949 No one complained. 397 00:44:27,200 --> 00:44:28,641 Yeah... Do you mind? 398 00:44:29,185 --> 00:44:30,147 (Go ahead.) 399 00:44:30,700 --> 00:44:32,428 (I've got to take off for about an hour.) 400 00:44:33,250 --> 00:44:34,912 Carol here will keep you company. 401 00:44:35,100 --> 00:44:36,106 Where are you going? 402 00:44:36,450 --> 00:44:39,818 Martin set me up with a certain Dr Xavier... 403 00:44:40,200 --> 00:44:42,400 Seems I'm still a bit foggy up here. 404 00:44:42,700 --> 00:44:44,788 Hopefully I'll have it up and running by the time you get back. 405 00:44:44,819 --> 00:44:45,713 Good luck. 406 00:44:48,500 --> 00:44:51,020 Now... Let's see if we can fix this baby. 407 00:44:59,755 --> 00:45:02,592 Why these places always have to be freezing. 408 00:45:03,500 --> 00:45:06,996 Then they give you these stupid gowns with your butt hanging out. 409 00:45:06,851 --> 00:45:09,029 Pff. Honestly... 410 00:45:14,100 --> 00:45:15,745 So you're Dr Jones. 411 00:45:16,350 --> 00:45:19,442 Uh... Doctor of ancient relics and archaeology. 412 00:45:19,442 --> 00:45:20,815 Not a medical doctor. 413 00:45:20,815 --> 00:45:21,694 I'm relieved. 414 00:45:21,877 --> 00:45:24,200 For a moment I thought you were trying to treat yourself. 415 00:45:24,940 --> 00:45:26,800 I'm Dr Xavier. 416 00:45:27,500 --> 00:45:29,964 Dr X? I like that. 417 00:45:30,894 --> 00:45:32,928 So what seems to be the trouble? 418 00:45:34,450 --> 00:45:36,232 Well this sounds crazy, 419 00:45:36,232 --> 00:45:38,505 but I had this guy at gunpoint, 420 00:45:38,505 --> 00:45:43,063 oh, real numbskull, you know, IQ hovering around room temperature. 421 00:45:45,500 --> 00:45:47,556 I think I know the type. 422 00:45:47,700 --> 00:45:48,587 Well... 423 00:45:49,350 --> 00:45:52,195 I've got the drop on this goon and I was I was about to handcuff his ass, 424 00:45:52,195 --> 00:45:53,880 when someone hit me from behind. 425 00:45:54,122 --> 00:45:55,185 And then, when I woke up, 426 00:45:55,185 --> 00:45:56,753 I had a touch of... 427 00:45:57,200 --> 00:45:58,521 Amnesia? 428 00:46:00,400 --> 00:46:01,546 I can't remember. 429 00:46:01,942 --> 00:46:02,643 Hmmm... 430 00:46:03,295 --> 00:46:04,197 Yeah... 431 00:46:06,957 --> 00:46:08,363 Take one of these. 432 00:46:09,000 --> 00:46:09,767 This will help. 433 00:46:11,122 --> 00:46:13,203 This will help me remember? 434 00:46:13,754 --> 00:46:15,250 Not exactly. 435 00:46:15,300 --> 00:46:17,515 But it'll make the exam go by a lot easier. 436 00:46:19,960 --> 00:46:21,878 Okay. I'm down for easy. 437 00:46:22,355 --> 00:46:23,304 Now what? 438 00:46:23,700 --> 00:46:24,749 Give it a moment. 439 00:46:28,550 --> 00:46:29,456 Oh.... 440 00:46:30,900 --> 00:46:31,685 (Wooo...) 441 00:46:32,500 --> 00:46:34,735 It really... gives a kick. 442 00:46:35,900 --> 00:46:36,692 Oh... 443 00:46:39,050 --> 00:46:41,588 I feel a mile high right now! 444 00:46:42,000 --> 00:46:43,156 Good. 445 00:46:43,607 --> 00:46:45,481 Cuz we're gonna go on a little trip. 446 00:46:46,900 --> 00:46:49,037 I'm tripping right now, Doctor. 447 00:46:49,250 --> 00:46:51,290 Come on, how about some free love, huh? 448 00:46:52,000 --> 00:46:54,429 1960 style, yeah. 449 00:46:55,037 --> 00:46:58,502 Well... We have a few hours until the plane leaves... 450 00:46:58,502 --> 00:47:00,823 I guess we can start the exam right now. 451 00:47:01,800 --> 00:47:02,584 Doctor, 452 00:47:02,814 --> 00:47:05,765 I want you to start from top... to bottom. 453 00:47:05,850 --> 00:47:07,950 And don't leave anything out. 454 00:47:08,500 --> 00:47:10,511 Oh. I won't. 455 00:52:12,900 --> 00:52:14,665 (Come on... Damnit...) 456 00:52:15,100 --> 00:52:16,919 Work your little son of a bitch. 457 00:52:17,010 --> 00:52:18,292 Still no luck? 458 00:52:19,196 --> 00:52:21,490 It should be working, but it's not. 459 00:52:22,200 --> 00:52:23,227 Too bad. 460 00:52:25,600 --> 00:52:27,723 Hey wait a minute... I see something. 461 00:52:29,750 --> 00:52:31,597 I might have found the problem. 462 00:52:32,132 --> 00:52:33,056 What is it? 463 00:52:37,700 --> 00:52:38,905 I think I got the bugs out. 464 00:52:41,300 --> 00:52:41,700 [*beep*] 465 00:52:41,900 --> 00:52:42,257 Yeah! 466 00:52:43,000 --> 00:52:43,922 It's working! 467 00:52:44,300 --> 00:52:46,191 Can it locate the idol? 468 00:52:46,200 --> 00:52:49,537 It's searching. 469 00:52:47,700 --> 00:52:50,225 it's gonna take a little while for the gather of the satellite info, 470 00:52:50,900 --> 00:52:52,160 and provide us a map. 471 00:52:52,700 --> 00:52:53,642 So now what? 472 00:52:54,300 --> 00:52:57,030 Now we get this over to CIA headquarters, 473 00:52:57,192 --> 00:52:59,046 (and then Martin and the boys get on it.) 474 00:52:59,300 --> 00:53:00,071 Stop. 475 00:53:00,071 --> 00:53:01,932 Shouldn't we wait for Dr Jones? 476 00:53:01,932 --> 00:53:03,249 It is her device. 477 00:53:05,300 --> 00:53:07,646 Yeah, maybe, but I hate waiting. 478 00:53:09,014 --> 00:53:10,252 I better call Martin. 479 00:53:16,500 --> 00:53:17,253 [*phone rings*] 480 00:53:18,150 --> 00:53:19,277 Martin here. 481 00:53:19,276 --> 00:53:20,254 It's Mark. 482 00:53:20,400 --> 00:53:21,630 I got the GPS working. 483 00:53:21,950 --> 00:53:22,825 Great news. 484 00:53:23,000 --> 00:53:24,300 Can you locate the idol? 485 00:53:24,437 --> 00:53:27,109 Not clear yet, but I think it's on its way to Moronica. 486 00:53:28,600 --> 00:53:30,050 Just what we suspected. 487 00:53:30,050 --> 00:53:33,812 As soon as Dr Jones returns, I'll be on my way. 488 00:53:34,696 --> 00:53:36,747 One more thing: 489 00:53:37,193 --> 00:53:40,889 [*One cannot hear what Martin says*] 490 00:53:41,300 --> 00:53:42,007 Copy that. 491 00:53:42,486 --> 00:53:43,597 I'll handle it. 492 00:53:44,750 --> 00:53:45,937 What'd he say? 493 00:53:46,048 --> 00:53:47,486 He says: 494 00:53:48,300 --> 00:53:49,100 We wait. 495 00:53:50,044 --> 00:53:53,516 Well... Maybe I can help the time go quicker. 496 00:53:57,223 --> 00:53:59,838 Well I have been under a little stress lately... 497 00:59:52,524 --> 00:59:55,108 MORONICA 498 01:00:02,015 --> 01:00:05,034 Keep moving Dr Jones, just a few more miles. 499 01:00:05,375 --> 01:00:06,329 Bastard! 500 01:00:07,000 --> 01:00:08,703 You know you're not gonna get away with this. 501 01:00:09,300 --> 01:00:10,629 I already have. 502 01:00:10,600 --> 01:00:13,090 Besides, you always wanted to see the temple of Eros, 503 01:00:13,090 --> 01:00:15,257 now you can. Up-close. 504 01:00:15,500 --> 01:00:16,100 Move it. 505 01:00:16,150 --> 01:00:17,755 Quit jerking my chain! 506 01:00:18,200 --> 01:00:19,115 Dude. 507 01:00:21,300 --> 01:00:23,472 Mr Martin did have a message for you. 508 01:00:23,472 --> 01:00:24,998 I almost forgot to tell you. 509 01:00:25,050 --> 01:00:26,034 What was it about? 510 01:00:27,500 --> 01:00:28,603 Hum... 511 01:00:29,200 --> 01:00:32,359 He said they found the "real" Carol Summers. 512 01:00:32,700 --> 01:00:34,700 Tied up in a warehouse in Hoboken. 513 01:00:35,100 --> 01:00:36,150 *** 514 01:00:36,600 --> 01:00:37,486 (You were pretty clever.) 515 01:00:37,486 --> 01:00:40,948 and your ploy to keep me here worked beautifully. 516 01:00:41,600 --> 01:00:43,401 Dr Jones isn't coming back, is she? 517 01:00:43,401 --> 01:00:44,752 No, she's not. 518 01:00:44,752 --> 01:00:47,033 She's probably halfway around the world by now. 519 01:00:49,071 --> 01:00:50,215 Well... 520 01:00:50,800 --> 01:00:52,950 Then I'll use this to find her, 521 01:00:53,391 --> 01:00:55,100 and effect a rescue. 522 01:00:55,950 --> 01:00:56,921 What about me? 523 01:00:57,600 --> 01:01:00,316 Oh I'll call Martin. Tell them where they can pick you up. 524 01:01:01,050 --> 01:01:02,300 It's been real, baby. 525 01:01:03,100 --> 01:01:04,479 You bastard! 526 01:01:07,400 --> 01:01:08,545 Almost there. 527 01:01:10,050 --> 01:01:13,017 Somehow, it looked a lot more exotic in the brochure. 528 01:01:13,170 --> 01:01:14,443 That's not the ***, Doctor. 529 01:01:14,443 --> 01:01:16,646 That is where we'll meet Mrs Evilla. 530 01:01:16,797 --> 01:01:17,254 Pff. 531 01:01:17,600 --> 01:01:18,962 Not exactly a palace. 532 01:01:19,400 --> 01:01:20,500 Shut up and move. 533 01:01:20,846 --> 01:01:23,488 Tough talk, Mister. Hope you can back it up. 534 01:01:44,531 --> 01:01:45,557 Wow. 535 01:01:46,300 --> 01:01:48,014 What a dump. 536 01:01:48,450 --> 01:01:50,179 And no homies either. 537 01:01:50,400 --> 01:01:52,267 The monster keeps everyone away. 538 01:01:52,688 --> 01:01:54,643 This place has out of customer in years. 539 01:01:55,081 --> 01:01:55,651 Uh-uh. 540 01:01:55,900 --> 01:01:59,672 Location. Location. Location. 541 01:02:02,050 --> 01:02:07,184 Which is why it is the perfect place for a rendezvous. 542 01:02:07,553 --> 01:02:10,512 So... Evilla Cruella. 543 01:02:10,700 --> 01:02:12,122 We meet at last. 544 01:02:12,750 --> 01:02:15,598 Dr Jones. You let us on a merry game, 545 01:02:15,800 --> 01:02:17,111 but it's over now. 546 01:02:17,850 --> 01:02:20,129 I admit: you outsmarted me. 547 01:02:20,479 --> 01:02:21,507 You win. 548 01:02:22,000 --> 01:02:23,641 Release her Drago. 549 01:02:23,641 --> 01:02:25,767 She has nowhere to run to. 550 01:02:25,798 --> 01:02:27,916 I think you realize that now. 551 01:02:29,050 --> 01:02:29,813 Thank you. 552 01:02:30,700 --> 01:02:32,520 It's beginning to get ring-around-the-collar. 553 01:02:33,450 --> 01:02:35,605 - Drink? - Make it a double. 554 01:02:39,529 --> 01:02:40,609 Hmmm... 555 01:02:41,721 --> 01:02:44,535 Dr Jones, you're a worthy opponent... 556 01:02:45,073 --> 01:02:47,428 and this doesn't have to end here. 557 01:02:50,450 --> 01:02:51,247 Do you tell? 558 01:02:51,254 --> 01:02:53,266 When I'm crowned Empress of Moronica, 559 01:02:53,266 --> 01:02:55,645 I'm gonna need a sharp mind like yours around. 560 01:02:55,900 --> 01:02:58,554 One that knows her way around ancient treasures, 561 01:02:58,554 --> 01:03:01,253 and can handle herself in tough situations. 562 01:03:05,300 --> 01:03:07,410 Flattery will get you everything. 563 01:03:07,410 --> 01:03:08,950 But it cames at a price. 564 01:03:12,050 --> 01:03:14,242 We'll have all the money we desire. 565 01:03:14,242 --> 01:03:17,762 The ancient treasures of Aisha will be ours to plunder. 566 01:03:20,700 --> 01:03:21,757 I'm your girl. 567 01:03:22,301 --> 01:03:23,884 How do I know I can trust you? 568 01:03:24,553 --> 01:03:25,888 All my... 569 01:03:27,800 --> 01:03:30,261 minions... have proved their loyalty to me. 570 01:03:31,600 --> 01:03:33,407 How about... 571 01:03:33,700 --> 01:03:37,767 I put out like a dime-store diva à la tequila bender, huh? (***?) 572 01:03:38,500 --> 01:03:39,690 Would that do it? 573 01:03:41,700 --> 01:03:42,939 It's a start. 574 01:03:43,700 --> 01:03:44,395 Drago? 575 01:03:54,054 --> 01:03:55,348 (I'll show you.) 576 01:10:17,650 --> 01:10:18,462 Well? 577 01:10:19,050 --> 01:10:20,714 I think I know where the temple is. 578 01:10:21,500 --> 01:10:23,796 (First, you took a right and then the left,) 579 01:10:24,000 --> 01:10:25,963 and then another right, and the left, 580 01:10:25,963 --> 01:10:27,216 and then you go straight. 581 01:10:27,500 --> 01:10:28,909 So what's left? 582 01:10:29,050 --> 01:10:30,330 No. It's right. 583 01:10:30,950 --> 01:10:32,068 What's right? 584 01:10:32,050 --> 01:10:34,039 No, left. The left is right. 585 01:10:34,779 --> 01:10:37,124 The left is right? 586 01:10:37,300 --> 01:10:38,017 Right. 587 01:10:38,250 --> 01:10:40,104 Can we just go now? 588 01:10:40,700 --> 01:10:41,702 Yeah. Let's go. 589 01:11:14,700 --> 01:11:15,747 [*The monster roars*] 590 01:11:21,400 --> 01:11:22,691 - Jones! - What? 591 01:11:23,000 --> 01:11:23,823 This way! 592 01:11:29,300 --> 01:11:30,149 Finally. 593 01:11:30,300 --> 01:11:32,059 I knew the left was actually a right, 594 01:11:32,059 --> 01:11:33,154 and the right was right, 595 01:11:33,154 --> 01:11:34,080 and give him the wrong left. (***?) 596 01:11:34,800 --> 01:11:35,913 That's the temple of Eros? 597 01:11:36,290 --> 01:11:38,031 Or a *** fried chicken? 598 01:11:38,450 --> 01:11:40,521 Come on! What are you waiting for? Let's go! 599 01:11:46,800 --> 01:11:47,942 I must say: 600 01:11:48,400 --> 01:11:50,697 I thought it would be a bit grander. 601 01:11:51,950 --> 01:11:52,658 Look! 602 01:11:52,700 --> 01:11:53,246 (Oh!) 603 01:11:53,246 --> 01:11:54,663 (The Tiara of Aisha!) 604 01:11:55,200 --> 01:11:57,189 The key of the kingdom of Moronica. 605 01:12:06,200 --> 01:12:07,107 Here. 606 01:12:06,994 --> 01:12:08,402 Let's try it out for size. 607 01:12:09,800 --> 01:12:11,829 Well... If you insist... 608 01:12:13,178 --> 01:12:15,514 Not so fast. 609 01:12:16,650 --> 01:12:17,557 Damnit. 610 01:12:17,600 --> 01:12:18,612 I'll take that. 611 01:12:24,000 --> 01:12:26,361 Well it probably looks better on you anyway. 612 01:12:27,750 --> 01:12:29,126 I don't think so. 613 01:12:30,083 --> 01:12:31,889 Son of a bitch! 614 01:12:33,000 --> 01:12:34,055 I'll take that. 615 01:12:37,200 --> 01:12:38,818 Lucky for us you came along. 616 01:12:39,300 --> 01:12:40,456 Don't be so sure. 617 01:12:40,500 --> 01:12:41,333 (Get your hands up.) 618 01:12:41,333 --> 01:12:42,022 (All of you.) 619 01:12:44,500 --> 01:12:45,347 (Mr Martin,) 620 01:12:45,347 --> 01:12:46,156 You? 621 01:12:46,643 --> 01:12:48,647 Yes, me. 622 01:12:48,900 --> 01:12:50,118 You think I'm an idiot? 623 01:12:50,950 --> 01:12:53,183 (I let you, imbeciles, do all the heavy lifting.) 624 01:12:54,150 --> 01:12:55,142 Now... 625 01:12:55,500 --> 01:12:58,375 It is my day in the sun. 626 01:12:59,250 --> 01:13:00,723 You mean...? 627 01:13:01,000 --> 01:13:02,239 Yes. 628 01:13:02,574 --> 01:13:05,357 Dr Jones, you hit the nail on the head, 629 01:13:05,357 --> 01:13:07,272 (when you said "anyone",) 630 01:13:07,272 --> 01:13:08,947 even me, 631 01:13:08,947 --> 01:13:11,126 could become Empress of Moronica, 632 01:13:11,126 --> 01:13:15,368 if they had the Tiara of Aisha. 633 01:13:16,300 --> 01:13:18,100 And now you have it. 634 01:13:18,200 --> 01:13:19,210 That's right... 635 01:13:19,585 --> 01:13:24,000 and I am now the Empress of Moronica. 636 01:13:27,800 --> 01:13:28,514 Oh... 637 01:13:30,000 --> 01:13:31,679 Oh I feel so pretty... 638 01:13:31,679 --> 01:13:33,034 So pretty! 639 01:13:35,100 --> 01:13:35,911 Say it! 640 01:13:36,350 --> 01:13:36,859 Yep. 641 01:13:36,888 --> 01:13:38,770 You're pretty alright. 642 01:13:39,100 --> 01:13:41,056 Yeah, very pretty. 643 01:13:41,792 --> 01:13:43,712 No doubt, a real looker. 644 01:13:45,000 --> 01:13:46,189 Damn right I am. 645 01:13:47,950 --> 01:13:49,816 Well... 646 01:13:49,816 --> 01:13:50,839 Good night. 647 01:13:53,150 --> 01:13:55,256 That was seriously fucked up. 648 01:13:55,549 --> 01:13:57,043 Let's get him. 649 01:14:04,250 --> 01:14:06,554 [*Monster roars*] 650 01:14:10,645 --> 01:14:14,102 You can't eat me. I'm too pretty. 651 01:14:18,000 --> 01:14:18,830 [*gunshots*] 652 01:14:26,050 --> 01:14:27,050 Wow... 653 01:14:27,850 --> 01:14:29,381 Well... 654 01:14:29,381 --> 01:14:30,629 I guess that's it for him. 655 01:14:31,150 --> 01:14:33,086 There goes the Tiara. 656 01:14:33,600 --> 01:14:36,168 He truly was queen for a day. 657 01:14:37,250 --> 01:14:38,997 Hey that thing's got a poop some time. 658 01:14:40,681 --> 01:14:42,858 Are you thinking what I'm thinking? 659 01:14:42,900 --> 01:14:44,967 First one in the poop gets a prize. 660 01:14:50,100 --> 01:14:51,245 Which one follows? 661 01:14:51,500 --> 01:14:54,732 That's an adventure best left for another day. 662 01:14:55,201 --> 01:14:57,531 Finally, we both agree on something. 663 01:15:03,651 --> 01:15:06,947 I have no intention of becoming queen of the morons. 664 01:15:07,350 --> 01:15:08,970 That's your job. 665 01:15:15,200 --> 01:15:17,242 I work for the rightful owner of that idol: 666 01:15:17,242 --> 01:15:20,579 Evilla Cruella. The heir to the Empire Moronica. 667 01:15:26,500 --> 01:15:29,977 I will have that idol ***. 668 01:15:42,200 --> 01:15:45,016 But I couldn't tell them anything cuz I didn't know anything. 669 01:15:45,016 --> 01:15:45,835 You know? 670 01:15:55,680 --> 01:15:57,183 I think I got the bugs out. 671 01:16:02,800 --> 01:16:03,853 That's right. 672 01:16:04,200 --> 01:16:05,815 I saw you on the second floor. 673 01:16:06,245 --> 01:16:07,524 You do good work. 674 01:16:14,011 --> 01:16:16,775 Oh... I feel so pretty. 42692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.