All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,679 --> 00:00:15,306 (all gasp) 2 00:00:15,390 --> 00:00:17,600 Oh, God, Oh, God. Oh, no. No, no, no, no, no. 3 00:00:17,684 --> 00:00:20,103 This is bad. This is very bad. I'm not supposed to be here. 4 00:00:20,186 --> 00:00:21,938 I have a pottery class at 0900! 5 00:00:22,021 --> 00:00:23,982 Hey, just calm down. We don't know what this is. 6 00:00:24,065 --> 00:00:26,943 Are you kidding me?! Creepy stone walls, jagged metal bars. 7 00:00:27,026 --> 00:00:29,320 This has alien prison written all over it. 8 00:00:29,404 --> 00:00:30,572 A prison? Nah. No way, man. 9 00:00:30,655 --> 00:00:32,949 -This is a dungeon. -That's even worse! 10 00:00:33,032 --> 00:00:35,744 Hello? Can someone give us some context in here, please? 11 00:00:35,827 --> 00:00:38,538 A dungeon?! But we didn't do anything. Did we? 12 00:00:38,621 --> 00:00:39,789 (gasps) Oh. 13 00:00:39,873 --> 00:00:41,833 I've been replicating a lot of ice. 14 00:00:41,916 --> 00:00:43,001 Are we not supposed to do that? 15 00:00:43,084 --> 00:00:44,294 I really like ice. 16 00:00:44,377 --> 00:00:45,462 I saw the captain and the bridge crew 17 00:00:45,545 --> 00:00:46,629 get taken into another room. 18 00:00:46,713 --> 00:00:48,631 What if they were replicating ice, too?! 19 00:00:48,715 --> 00:00:50,425 Guys, this is basically a resort 20 00:00:50,508 --> 00:00:51,926 compared to what the Klingons do to you. 21 00:00:52,010 --> 00:00:53,303 I'm sure it's not a big... 22 00:00:53,386 --> 00:00:56,097 (all shouting, gasping) 23 00:00:57,557 --> 00:00:59,559 ♪ ♪ 24 00:01:16,910 --> 00:01:18,953 ♪ ♪ 25 00:01:53,363 --> 00:01:55,365 ♪ ♪ 26 00:02:11,631 --> 00:02:13,675 (drums beating) 27 00:02:13,758 --> 00:02:15,969 (gruff alien chanting) 28 00:02:16,052 --> 00:02:17,262 (crew stammering) 29 00:02:17,720 --> 00:02:19,764 -Uh, hi? -Oh, man, 30 00:02:19,848 --> 00:02:21,599 they have all of our commanders suspended in a beam! 31 00:02:23,143 --> 00:02:25,228 -They must be on trial. -For what? 32 00:02:25,311 --> 00:02:28,064 (clanging, zapping) 33 00:02:28,147 --> 00:02:30,608 Fellow Primes! 34 00:02:30,692 --> 00:02:33,945 These Federation witnesses have been brought before you 35 00:02:34,028 --> 00:02:35,572 to speak truth 36 00:02:35,655 --> 00:02:37,448 about the senior officers 37 00:02:37,532 --> 00:02:41,202 of the Federation starship Cerritos. 38 00:02:41,286 --> 00:02:43,204 (murmuring) 39 00:02:43,288 --> 00:02:44,747 I-I didn't witness anything. Did you? 40 00:02:44,831 --> 00:02:45,915 I don't know. What's the difference between witnessing 41 00:02:45,999 --> 00:02:46,916 and just lookin' at something? 42 00:02:47,000 --> 00:02:50,837 You will speak only into the Horn of Candor! 43 00:02:53,047 --> 00:02:56,092 With this horn, one of our most sacred horns, 44 00:02:56,175 --> 00:02:59,053 you must only speak the truth. 45 00:02:59,137 --> 00:03:00,555 Happy to be here. (chuckles) 46 00:03:00,638 --> 00:03:01,890 I-I don't even know what we're supposed 47 00:03:01,973 --> 00:03:03,099 to be telling the truth about. 48 00:03:03,182 --> 00:03:05,977 The first to give testimony will be 49 00:03:06,060 --> 00:03:08,730 Ensign Beckett Mariner. 50 00:03:08,813 --> 00:03:10,899 Ship logs state you were present on the bridge 51 00:03:10,982 --> 00:03:13,902 when the Cerritos made contact with the Clicket ship Tweerk 52 00:03:13,985 --> 00:03:18,239 on stardate 57818.4. 53 00:03:18,323 --> 00:03:21,367 Uh, I was, but I don't know what you want me to... 54 00:03:21,451 --> 00:03:23,786 Tell us of those wondrous events! 55 00:03:23,870 --> 00:03:26,414 Okay. It started off as a usual day. 56 00:03:26,497 --> 00:03:28,958 We were just hanging out. I mean, we were just doing work 57 00:03:29,042 --> 00:03:30,460 in the repair bay. 58 00:03:30,543 --> 00:03:33,087 Roga Danar? Are you nuts? 59 00:03:33,171 --> 00:03:35,423 I said "Who's the all-time biggest badass?" 60 00:03:35,506 --> 00:03:37,133 not "Who's a dude nobody's heard about?" 61 00:03:37,216 --> 00:03:38,927 Uh, everyone knows Roga Danar. 62 00:03:39,010 --> 00:03:41,137 -No, they don't. -He totally outsmarted Picard, 63 00:03:41,220 --> 00:03:42,472 and he has amazing hair! 64 00:03:42,555 --> 00:03:44,307 Well, what about Khan, right? 65 00:03:44,390 --> 00:03:46,809 Khan was a genetically engineered supervillain! 66 00:03:46,893 --> 00:03:48,603 Dude was a space seed. 67 00:03:48,686 --> 00:03:50,271 Ooh, ooh, pause for a second. I want to talk about Khan 68 00:03:50,355 --> 00:03:52,315 and that thicc, thicc chest, but I got to pee. 69 00:03:52,398 --> 00:03:54,651 -(door whooshes open, alarm wailing in distance) -Roga Danar. 70 00:03:54,734 --> 00:03:56,653 -Get the (bleep) out of my face. -(door whooshes shut) 71 00:03:56,736 --> 00:03:58,321 Guys, the ship's at red alert. 72 00:03:58,404 --> 00:03:59,405 Uh, no, it isn't. 73 00:03:59,489 --> 00:04:00,782 Yeah, that's impossible. 74 00:04:00,865 --> 00:04:02,825 I messed with our speakers so they'd be extra loud 75 00:04:02,909 --> 00:04:04,452 during a red alert. We'd know for sure. 76 00:04:04,535 --> 00:04:07,622 You messed with the red alert speakers? 77 00:04:07,705 --> 00:04:09,082 (gasping, panting) 78 00:04:10,083 --> 00:04:11,459 -(alarm wailing) -(screaming) 79 00:04:11,542 --> 00:04:13,378 Uh, it's, like, red alert everywhere except here! 80 00:04:13,461 --> 00:04:14,504 -Rutherford! -Aw, man. 81 00:04:14,587 --> 00:04:16,631 Oh, we're gonna get in such big trouble for this. 82 00:04:16,714 --> 00:04:17,840 We have to get to our stations! 83 00:04:17,924 --> 00:04:19,384 (panting) 84 00:04:19,467 --> 00:04:21,511 Gah, why did we have to have bridge duty today? 85 00:04:21,594 --> 00:04:22,845 We're gonna walk in and everyone's gonna be 86 00:04:22,929 --> 00:04:24,889 -lookin' at us. -No, they won't. Just chill. 87 00:04:24,973 --> 00:04:26,516 Okay, we'll just explain what happened and why we're late. 88 00:04:26,599 --> 00:04:27,725 It'll-it'll be fine. 89 00:04:27,809 --> 00:04:29,102 You want Rutherford fired? No. 90 00:04:29,185 --> 00:04:30,520 Just follow my lead, all right? We'll fake it. 91 00:04:30,603 --> 00:04:32,021 -Fake what?! -It! 92 00:04:32,105 --> 00:04:33,189 I'm not faking on the bridge. 93 00:04:33,272 --> 00:04:34,232 That's insane! 94 00:04:34,315 --> 00:04:35,525 The captain already knows what she wants you to do, 95 00:04:35,608 --> 00:04:36,609 so just nod and agree with her, 96 00:04:36,693 --> 00:04:38,486 or we'll all end up getting kicked off the ship 97 00:04:38,569 --> 00:04:39,487 and then we'll have to live on Earth, 98 00:04:39,570 --> 00:04:40,530 where there's nothing to do except drink wine 99 00:04:40,613 --> 00:04:43,032 and hang out at vineyards and soul food restaurants! 100 00:04:43,116 --> 00:04:45,201 (alarm continues blaring) 101 00:04:45,284 --> 00:04:47,370 Ugh, these guys are maniacs. 102 00:04:47,453 --> 00:04:48,705 Captain, what happened? 103 00:04:48,788 --> 00:04:51,207 They just randomly attacked me for thanking them. 104 00:04:51,290 --> 00:04:54,460 (shouts) This injustice will not stan. 105 00:04:54,544 --> 00:04:56,504 We gave you the map, and now you turn on us?! 106 00:04:56,587 --> 00:04:59,090 Captain, this is all a misunderstanding. 107 00:04:59,173 --> 00:05:02,593 I simply showed gratitude for your map of the Neutral Zone. 108 00:05:02,677 --> 00:05:04,387 Gratitude?! How dare you! 109 00:05:04,470 --> 00:05:05,555 -(quietly): Who is this guy? -Who cares, man? 110 00:05:05,638 --> 00:05:06,723 Bug alien. Roll with it. 111 00:05:06,806 --> 00:05:08,224 I meant no offense. 112 00:05:08,307 --> 00:05:10,268 I think your people have a different definition 113 00:05:10,351 --> 00:05:11,269 of "gratitude." 114 00:05:11,352 --> 00:05:13,396 Give us back the map! 115 00:05:13,479 --> 00:05:15,773 Ugh, this guy is really buggin'! 116 00:05:15,857 --> 00:05:16,899 Mariner, what do you think? 117 00:05:16,983 --> 00:05:19,193 I think you know exactly how to handle this, Captain. 118 00:05:19,277 --> 00:05:20,695 You're right about that. 119 00:05:20,778 --> 00:05:22,864 Ensign Boimler, I want options. 120 00:05:22,947 --> 00:05:24,866 Uh, about the-- this alien guy? 121 00:05:24,949 --> 00:05:26,242 Yes. Obviously. 122 00:05:26,325 --> 00:05:28,786 Uh, what specifically do you wish to know? 123 00:05:28,870 --> 00:05:29,912 Aw, come on, man! 124 00:05:29,996 --> 00:05:32,290 This is your chance to prove you got what it takes! 125 00:05:32,373 --> 00:05:34,417 (clears throat) Oh! Well, I-I don't know, uh, who, uh-- 126 00:05:34,500 --> 00:05:35,418 Well, the truth is... 127 00:05:35,501 --> 00:05:36,919 Uh, I think we should do, 128 00:05:37,003 --> 00:05:39,422 uh, what you want to do, Cap'n. 129 00:05:39,505 --> 00:05:40,423 Cap'n's choice. 130 00:05:40,506 --> 00:05:42,759 I'm not asking you to kiss my ass. 131 00:05:42,842 --> 00:05:44,469 Come on. No wrong answers. 132 00:05:44,552 --> 00:05:46,721 Uh, okay. We could do evasive maneuver 133 00:05:46,804 --> 00:05:47,722 eighty... 134 00:05:47,805 --> 00:05:49,640 eight...? 135 00:05:49,724 --> 00:05:51,434 Is he (bleep)ing serious? 136 00:05:51,517 --> 00:05:52,393 That was the wrong answer! 137 00:05:52,477 --> 00:05:54,395 -I meant 84. -In this situation? 138 00:05:54,479 --> 00:05:56,064 -Are you crazy? -Mariner! 139 00:05:56,147 --> 00:05:57,440 Have you not been paying attention? 140 00:05:57,523 --> 00:05:58,441 That could get us killed. 141 00:05:58,524 --> 00:06:00,276 (chuckles): No, no, no, no. I was kidding. 142 00:06:00,359 --> 00:06:03,613 Let's just-- Let's use the impulse drive to... Crazy Ivan. 143 00:06:03,696 --> 00:06:05,990 -Ugh! Who the hell is he talking about? -What in the world is that?! 144 00:06:06,074 --> 00:06:07,992 -What? -That's insane. -But-but-but-but... 145 00:06:08,076 --> 00:06:09,911 Son, you're embarrassing yourself. 146 00:06:09,994 --> 00:06:12,163 You got a lot to learn. Mariner, 147 00:06:12,246 --> 00:06:14,791 why don't you send our friends a message. 148 00:06:14,874 --> 00:06:16,709 Good call, Captain. 149 00:06:19,253 --> 00:06:20,838 -What?! -Are you insane?! -What the hell are you doing?! 150 00:06:20,922 --> 00:06:22,757 You said "Send them a message." That means phasers! 151 00:06:22,840 --> 00:06:24,801 It means to send them a message to invite them to dinner! 152 00:06:24,884 --> 00:06:26,010 No, it doesn't! 153 00:06:26,094 --> 00:06:28,763 (grunts) Target their bridge! 154 00:06:29,722 --> 00:06:31,140 -(grunting) -CLAR: Stop! Stop! 155 00:06:31,224 --> 00:06:32,475 What are you talking about?! 156 00:06:32,558 --> 00:06:33,851 What? I'm just telling you what happened. 157 00:06:33,935 --> 00:06:36,395 You expect me to believe a Starfleet officer 158 00:06:36,479 --> 00:06:38,606 wouldn't know what's going on with their ship 159 00:06:38,689 --> 00:06:40,149 at all times?! 160 00:06:40,233 --> 00:06:42,151 Look, I'm not proud of it, but yeah. 161 00:06:42,235 --> 00:06:43,528 What about the map? 162 00:06:43,611 --> 00:06:44,821 Tell me about the map! 163 00:06:44,904 --> 00:06:45,863 Uh, there was a map? 164 00:06:45,947 --> 00:06:47,824 That's the most important part! 165 00:06:47,907 --> 00:06:49,867 Dude, look, I work on a spaceship, all right? 166 00:06:49,951 --> 00:06:52,829 We don't have maps. We have stellar cartography. 167 00:06:52,912 --> 00:06:54,497 What is wrong with you?! 168 00:06:54,580 --> 00:06:56,499 Place her in the Tank of Contempt! 169 00:06:56,582 --> 00:06:58,376 (gasping, whimpering) 170 00:07:00,378 --> 00:07:02,171 Oh! We got eels. There's eels over here. 171 00:07:02,255 --> 00:07:03,506 Mariner's not lying! I was there! 172 00:07:03,589 --> 00:07:04,674 We didn't see a map! 173 00:07:07,301 --> 00:07:10,429 Perhaps this is a misunderstanding. 174 00:07:10,513 --> 00:07:12,390 You may go un-eeled. 175 00:07:12,473 --> 00:07:13,349 For now. 176 00:07:13,432 --> 00:07:16,018 (whoops) Better luck next time, eels. 177 00:07:16,102 --> 00:07:18,479 Why does this guy care so much about a map of the Neutral Zone? 178 00:07:18,563 --> 00:07:19,981 Yeah, it's so neutral. 179 00:07:20,064 --> 00:07:21,858 Yeah, like, what would you even do with a map like that? 180 00:07:21,941 --> 00:07:23,526 (chuckles nervously) I have no idea. 181 00:07:23,609 --> 00:07:25,695 Ensign Samanthan Rutherford, 182 00:07:25,778 --> 00:07:27,405 perhaps you can illuminate me more 183 00:07:27,488 --> 00:07:29,532 than your unobservant compatriots. 184 00:07:29,615 --> 00:07:31,492 Um, well, I mean, my cyborg implant 185 00:07:31,576 --> 00:07:33,286 does give me perfect memory. (chuckles) 186 00:07:33,369 --> 00:07:34,704 That will be of great use! 187 00:07:34,787 --> 00:07:40,418 Tell me of stardate 57791.1. 188 00:07:40,501 --> 00:07:43,296 All right. Stardate 5779, eh-- Hey. 189 00:07:43,379 --> 00:07:44,755 Wait, are you sure you want that one? 190 00:07:44,839 --> 00:07:47,717 Just 'cause I have so many great stardates in here. 191 00:07:47,800 --> 00:07:49,385 Other than that one. (chuckles) 192 00:07:49,468 --> 00:07:50,887 I want the one I said! 193 00:07:50,970 --> 00:07:53,556 Uh, you're not gonna like it. 194 00:07:53,639 --> 00:07:54,557 So, there I was, 195 00:07:54,640 --> 00:07:56,350 rotating the EPS capacitors. 196 00:07:56,434 --> 00:07:57,894 See, they overheat when you leave them 197 00:07:57,977 --> 00:07:59,061 facing one direction too long. 198 00:07:59,145 --> 00:08:02,106 ♪ Rotate, rotate, rotating all day long ♪ 199 00:08:02,190 --> 00:08:03,649 -♪ While singing my rotation... ♪ -Ah. There he is! 200 00:08:03,733 --> 00:08:05,401 Hey, sirs! You want to rotate with me? 201 00:08:05,484 --> 00:08:06,652 Maybe sing a little song? 202 00:08:06,736 --> 00:08:07,737 If you heard the one earlier... (chuckles) 203 00:08:07,820 --> 00:08:10,781 No! Does your implant have Romulan flight manuals 204 00:08:10,865 --> 00:08:12,408 -and repair information? -Uh, not right now. 205 00:08:12,491 --> 00:08:14,410 -I'd need to update it. -Then do it. Now! 206 00:08:14,493 --> 00:08:17,246 Uh, well, usually I like to update it while I'm asleep 207 00:08:17,330 --> 00:08:18,915 'cause it kind of messes with my... 208 00:08:18,998 --> 00:08:21,918 -No! Do it now! -You do it right this second! 209 00:08:22,001 --> 00:08:24,212 -Okeydokey. -(trilling) 210 00:08:24,295 --> 00:08:25,880 IMPLANT: 30 seconds until restart. 211 00:08:25,963 --> 00:08:27,882 -Is it done yet?! -What? No. It just started. 212 00:08:27,965 --> 00:08:29,425 While we wait, I'll fill you in on the plan. 213 00:08:29,508 --> 00:08:31,260 Oh, uh, first off: do you have all your shots? 214 00:08:31,344 --> 00:08:33,679 -Wait. Which shots? Like, with needles? -Ten seconds. 215 00:08:33,763 --> 00:08:35,389 Wait, wait, wait. Hold on. Let me just... 216 00:08:35,473 --> 00:08:37,433 We don't want you getting Dinobulan flesh-eating bacteria 217 00:08:37,516 --> 00:08:39,435 -on your pe... -Hold up just a second. My implant is also... 218 00:08:39,518 --> 00:08:41,562 -It'll eat right through your underpants. -My what?! 219 00:08:41,646 --> 00:08:43,272 I've seen it happen. Terrible way to die. 220 00:08:43,356 --> 00:08:44,815 -Restarting Rutherford. -Wait, wait, wait, wait, wait! 221 00:08:44,899 --> 00:08:47,860 -Wait, wait, wait. -(whirring) 222 00:08:49,153 --> 00:08:52,156 Whoa. I think I blacked out 223 00:08:52,240 --> 00:08:54,408 and lost a little bit of time during that update. 224 00:08:54,492 --> 00:08:57,119 Great work nerve-pinching those Vulcans, baby bear. 225 00:08:57,203 --> 00:08:59,080 Who knew you'd be better at it than they are? 226 00:08:59,163 --> 00:09:01,165 -I did? But I don't know how to nerve-pinch. -Ha! 227 00:09:01,249 --> 00:09:03,292 Tell that to Spock and Spock. 228 00:09:03,376 --> 00:09:04,502 Oh, when my implant was rebooting, 229 00:09:04,585 --> 00:09:06,003 it must have taken control. 230 00:09:06,087 --> 00:09:08,130 We're entering the atmosphere. Brace for turbulence. 231 00:09:08,214 --> 00:09:09,966 Sirs, you don't understand. I don't know what's going on. 232 00:09:10,049 --> 00:09:12,802 When we're in the museum, our window's gonna be really tight. 233 00:09:12,885 --> 00:09:14,971 -Museum? -We have to deploy now! 234 00:09:15,054 --> 00:09:17,306 -No, no, no, no, no, no, no! -(grunts) 235 00:09:17,390 --> 00:09:19,809 (yelling) 236 00:09:19,892 --> 00:09:22,520 Verifying update. System will restart in three seconds. 237 00:09:25,523 --> 00:09:28,276 (Rutherford groans) 238 00:09:28,359 --> 00:09:30,987 -Ah! Romulan Bird-of-Prey? -SHAXS: Quiet! 239 00:09:31,070 --> 00:09:33,364 (grunting) 240 00:09:33,447 --> 00:09:35,616 We don't want to draw any attention. 241 00:09:35,700 --> 00:09:38,286 -From who? What are we doing? What's happening? -Hey! 242 00:09:38,369 --> 00:09:39,662 What are you two doing back here? 243 00:09:39,745 --> 00:09:41,122 You've drawn my attention. 244 00:09:41,205 --> 00:09:42,623 Distract him with the fan dance! 245 00:09:42,707 --> 00:09:44,959 I'm sorry. My what now? 246 00:09:45,042 --> 00:09:48,504 -Dance, boy! Dance! -Ooh. Ooh. Yeah. 247 00:09:48,587 --> 00:09:50,131 Feels good, feels right... 248 00:09:50,214 --> 00:09:52,675 Hey! Stop that! Now you're distracting me! 249 00:09:52,758 --> 00:09:55,970 (rhythmic grunting) Right. Right. 250 00:09:56,053 --> 00:09:57,847 I want the regular fan dance! 251 00:09:57,930 --> 00:09:59,015 What are you doing?! 252 00:09:59,098 --> 00:10:00,641 My best. (yelling) 253 00:10:00,725 --> 00:10:02,810 IMPLANT: Verifying download. 254 00:10:04,937 --> 00:10:06,230 Aah! What the heck?! 255 00:10:06,314 --> 00:10:10,192 Hello? How am I standing in space? (grunts) 256 00:10:10,276 --> 00:10:13,738 -(thudding, whooshing) -Huh? 257 00:10:13,821 --> 00:10:16,449 Ah. (laughs) 258 00:10:16,532 --> 00:10:19,035 Cloaked Bird-of-Prey. Wait. Did I steal this?! 259 00:10:19,118 --> 00:10:21,829 -Aah, Mark Twain's got a gun! -Billups! Oh, man, are you okay? 260 00:10:21,912 --> 00:10:24,332 -Tasha, no! The garbage bag's behind you! -Oh, no. 261 00:10:24,415 --> 00:10:26,208 Sir, you have nitrogen intoxication. 262 00:10:26,292 --> 00:10:27,752 You only have 60 seconds of air left! 263 00:10:27,835 --> 00:10:30,755 (panting, grunting) 264 00:10:30,838 --> 00:10:33,215 Stop goofing around! Get in here! 265 00:10:33,299 --> 00:10:34,717 Verifying update. System restart in ten second. 266 00:10:34,800 --> 00:10:38,220 -(yelling) -(mumbles) 267 00:10:38,304 --> 00:10:40,514 Watch it! No, no, no, over there! 268 00:10:40,598 --> 00:10:43,684 Stupid... cloaked Bird. 269 00:10:43,768 --> 00:10:45,561 (groaning) 270 00:10:45,644 --> 00:10:47,021 -Updating Klingon fonts. -What?! 271 00:10:47,104 --> 00:10:48,439 -Why do I even need that? -(beeping) 272 00:10:48,522 --> 00:10:50,024 SHAXS: Watch out for the controls! 273 00:10:50,107 --> 00:10:52,234 They're set to... 274 00:10:59,867 --> 00:11:01,911 (gasps) Gorn wedding! 275 00:11:01,994 --> 00:11:03,913 (growling) 276 00:11:03,996 --> 00:11:06,457 Aah! Get me out of here, implant! (groans) 277 00:11:06,540 --> 00:11:08,709 (laughs) Nice try, Gorns! 278 00:11:12,171 --> 00:11:13,756 (Rutherford sighs) 279 00:11:13,839 --> 00:11:15,424 (yells) It's still the Gorn wedding? 280 00:11:15,508 --> 00:11:18,386 Ouch. Help! Help! Come on, Gorns, please! 281 00:11:18,469 --> 00:11:19,720 CLAR: A Gorn wedding?! 282 00:11:19,804 --> 00:11:21,764 How has this become about a Gorn wedding?! 283 00:11:21,847 --> 00:11:23,391 What are you avoiding? 284 00:11:23,474 --> 00:11:24,767 Look, I'm just telling you the events 285 00:11:24,850 --> 00:11:26,936 of stardate 57791.1, all right? 286 00:11:27,019 --> 00:11:28,729 Damn. Rude. 287 00:11:28,813 --> 00:11:31,941 I want details on how you stole the Bird-of-Prey! 288 00:11:32,024 --> 00:11:33,234 I know, man. Me, too! 289 00:11:33,317 --> 00:11:34,944 Wait. Why would Shaxs make him steal 290 00:11:35,027 --> 00:11:37,405 some old Bird-of-Prey? What would they even do with that? 291 00:11:37,488 --> 00:11:40,324 Beats me. I mean, it could be for anything. 292 00:11:40,408 --> 00:11:42,159 Like, who even knows? (laughs) 293 00:11:42,243 --> 00:11:44,662 -Take him! -(whimpers) 294 00:11:44,745 --> 00:11:46,414 Eels?! 295 00:11:46,497 --> 00:11:47,832 Dude, are you not paying attention? 296 00:11:47,915 --> 00:11:50,000 -Hey! Leave them alone! -Oh? 297 00:11:50,084 --> 00:11:51,836 Well, perhaps you, Ensign D'vana Tendi, 298 00:11:51,919 --> 00:11:55,965 can prove more illuminating. 299 00:12:01,387 --> 00:12:03,264 Oh, I've always wanted to testify about stuff! 300 00:12:03,347 --> 00:12:04,807 This is so cool! 301 00:12:04,890 --> 00:12:06,267 Hi, everyone! 302 00:12:06,350 --> 00:12:07,726 Don't talk to them! 303 00:12:07,810 --> 00:12:10,312 Have you and Commander Jack Ransom 304 00:12:10,396 --> 00:12:12,982 ever set foot in the Romulan Neutral Zone? 305 00:12:13,065 --> 00:12:14,692 I can't tell you that. 306 00:12:14,775 --> 00:12:17,194 Oh, come on! This is an easy one! 307 00:12:17,278 --> 00:12:19,947 Why are you making this so difficult? 308 00:12:20,030 --> 00:12:22,408 -(yelling) -Tendi, just tell him what he wants! 309 00:12:22,491 --> 00:12:24,827 All right, fine! But this was a classified mission, 310 00:12:24,910 --> 00:12:26,787 so I'll have to leave some things out. 311 00:12:26,871 --> 00:12:30,291 I had just been given a major assignment. 312 00:12:30,374 --> 00:12:32,168 Mariner! Mariner, guess what? 313 00:12:32,251 --> 00:12:33,836 I get to tidy the conference rooms! 314 00:12:33,919 --> 00:12:35,504 Ah! What should I wear? 315 00:12:35,588 --> 00:12:37,298 Probably just my uniform, right? 316 00:12:37,381 --> 00:12:39,341 Ugh! How are you so excited? 317 00:12:39,425 --> 00:12:41,677 You know you're just gonna be wiping cat fur off chairs. 318 00:12:41,760 --> 00:12:42,803 Uh, do you know how many big decisions happen 319 00:12:42,887 --> 00:12:44,054 in those conference rooms? 320 00:12:44,138 --> 00:12:45,347 That's where they talk about the Borg. 321 00:12:45,431 --> 00:12:46,849 You can talk about the Borg anywhere. 322 00:12:46,932 --> 00:12:49,185 Yeah, but when you do it in a conference room, 323 00:12:49,268 --> 00:12:52,104 it becomes a conference. 324 00:12:52,188 --> 00:12:55,357 (groans) I never get to clean the conference room. 325 00:12:55,441 --> 00:12:57,359 (humming) 326 00:12:57,443 --> 00:12:59,695 (gasps) Wow. 327 00:12:59,778 --> 00:13:01,405 The captain's chair. 328 00:13:01,489 --> 00:13:03,782 Oh, I'm gonna make you extra clean. Huh? 329 00:13:03,866 --> 00:13:05,576 Secure the room, Lieutenant (bleep). 330 00:13:05,659 --> 00:13:07,745 -Yes, sir. -CLAR: Okay, stop. 331 00:13:07,828 --> 00:13:10,122 You can't omit details like that! 332 00:13:10,206 --> 00:13:12,666 Yeah, but I already did, so... 333 00:13:12,750 --> 00:13:14,668 Are you so stubborn 334 00:13:14,752 --> 00:13:17,421 that you're willing to risk death by eels? 335 00:13:17,505 --> 00:13:19,215 Yes, that's correct. 336 00:13:19,298 --> 00:13:21,842 Then continue. 337 00:13:21,926 --> 00:13:24,386 You must be The Cleaner. 338 00:13:24,470 --> 00:13:26,555 Yes, sirree. And happy to be here. 339 00:13:26,639 --> 00:13:28,891 Glad to have you. This mission is highly classified. 340 00:13:28,974 --> 00:13:30,392 From here on out, you're (bleep) 341 00:13:30,476 --> 00:13:32,269 -and (bleep). -Wow. 342 00:13:32,353 --> 00:13:33,854 All right, everybody, listen up. I'm serious. 343 00:13:33,938 --> 00:13:35,564 This is important. If we're captured... 344 00:13:35,648 --> 00:13:37,566 TENDI: He's glad to have me! 345 00:13:37,650 --> 00:13:40,736 Gosh, it's just so nice to be recognized for my work. 346 00:13:40,819 --> 00:13:43,447 And cleaning the conference room is important. I knew it. 347 00:13:43,531 --> 00:13:45,115 Wait, I should be paying attention. 348 00:13:45,199 --> 00:13:47,284 This is why we got matching tattoos. 349 00:13:47,368 --> 00:13:48,869 -10-4. -Lock and load. 350 00:13:48,953 --> 00:13:50,704 We're (bleep) for life. 351 00:13:50,788 --> 00:13:52,248 Check out this map. It's gonna lead us 352 00:13:52,331 --> 00:13:54,750 straight into the Neutral Z... (bleep) ...one. 353 00:13:54,833 --> 00:13:56,252 The Neutral what, now? 354 00:13:56,335 --> 00:13:57,586 RANSOM: The package is located here. 355 00:13:57,670 --> 00:14:00,256 Guards are stationed here and here on weekends. 356 00:14:00,339 --> 00:14:03,092 If we run into trouble, Cleaner will extract us. 357 00:14:03,175 --> 00:14:05,094 Let's (bleep) this (bleep) up! 358 00:14:05,177 --> 00:14:07,429 (whooping, hollering) 359 00:14:07,513 --> 00:14:08,931 (whoops) Yeah... 360 00:14:09,014 --> 00:14:11,976 Phaser rifles. (chuckles) 361 00:14:12,059 --> 00:14:14,270 RUTHERFORD: Oh, snap! That's the ship from my stor! 362 00:14:14,353 --> 00:14:16,105 TENDI: (sighs) I knew I should have made it clear 363 00:14:16,188 --> 00:14:17,439 that I wasn't supposed to be there, 364 00:14:17,523 --> 00:14:19,608 but every time I was about to... 365 00:14:19,692 --> 00:14:21,944 So, here is a very funny thing. 366 00:14:22,027 --> 00:14:25,614 Um, I think that there was a misunderstanding, 367 00:14:25,698 --> 00:14:28,409 -and I... -Everyone quiet! They're scanning the area. 368 00:14:31,870 --> 00:14:33,622 -Ah... -That was close. 369 00:14:33,706 --> 00:14:35,291 We're lucky we have this Bird-of-Prey, or we'd be toast. 370 00:14:35,374 --> 00:14:36,667 Uh, but what I was saying was... 371 00:14:36,750 --> 00:14:38,586 Shh! They're scanning again. 372 00:14:40,879 --> 00:14:42,756 They stopped scanning. Cleaner, what was that? 373 00:14:42,840 --> 00:14:46,010 -What I was saying was... -Oh, no, they're scanning! 374 00:14:46,093 --> 00:14:47,845 Okay, now they're not scanning anymore. 375 00:14:47,928 --> 00:14:49,513 -Anything important... Whoa! -What I was... 376 00:14:49,597 --> 00:14:51,265 REDACTED: Stop! I'm picking up scannin! 377 00:14:51,348 --> 00:14:53,142 Okay, they're done scanning. Oh, God! 378 00:14:53,225 --> 00:14:54,602 They're scanning again! 379 00:14:54,685 --> 00:14:55,769 No, no. That was on me. 380 00:14:55,853 --> 00:14:57,938 That was wrong. No, I wasn't! 381 00:14:58,022 --> 00:14:59,315 (grumbles) 382 00:15:04,361 --> 00:15:06,614 Uh, so, a-about me being "the cleaner..." 383 00:15:06,697 --> 00:15:09,700 Yeah, yeah. At your age, it's very impressive. 384 00:15:12,453 --> 00:15:14,705 Comm silence from here on out. 385 00:15:14,788 --> 00:15:17,166 (exhales) 386 00:15:17,249 --> 00:15:19,835 TENDI: Whoa. 387 00:15:19,918 --> 00:15:22,838 -You know who I hate? Remans. -Oh, they're the worst. 388 00:15:22,921 --> 00:15:24,006 -(both shouting) -TENDI: Sorry. 389 00:15:24,089 --> 00:15:25,424 (blows landing) 390 00:15:25,507 --> 00:15:27,635 Apologizing to the enemy? 391 00:15:27,718 --> 00:15:29,511 -That's cold, Cleaner. -You're playing 392 00:15:29,595 --> 00:15:32,139 some real (bleep) up mind games. 393 00:15:38,937 --> 00:15:40,648 -Stay here, cover our six. -Six what? 394 00:15:40,731 --> 00:15:41,940 Copy. 395 00:15:44,276 --> 00:15:45,319 (thudding) 396 00:15:47,446 --> 00:15:48,530 Is that the package? 397 00:15:48,614 --> 00:15:51,158 Cleaner, do your thing! 398 00:15:51,241 --> 00:15:52,910 What's my thing? I have a thing? What's my thing?! 399 00:15:52,993 --> 00:15:55,496 (yelling) 400 00:15:58,999 --> 00:16:01,085 Whoa, I thought she was just supposed to beam us 401 00:16:01,168 --> 00:16:02,836 -out of here. -She was. 402 00:16:02,920 --> 00:16:05,798 I do not know what's going on here. This is crazy. 403 00:16:06,799 --> 00:16:08,384 Congrats, boys. 404 00:16:08,467 --> 00:16:10,344 The package is safely on board, 405 00:16:10,427 --> 00:16:12,554 and there's no indication that the Rom... (bleep) 406 00:16:12,638 --> 00:16:14,932 ...ulan high council detected us. 407 00:16:15,015 --> 00:16:16,392 -(cheering, whooping) -Yeah! 408 00:16:16,475 --> 00:16:18,185 -(laughs) -(door whooshes open) 409 00:16:18,268 --> 00:16:21,063 Too bad we have to deny this ever happened, 410 00:16:21,146 --> 00:16:23,065 because you were awesome. 411 00:16:23,148 --> 00:16:24,692 (bleeping) 412 00:16:24,775 --> 00:16:26,610 (laughing): You, 413 00:16:26,694 --> 00:16:28,612 you're (bleep) crazy. 414 00:16:29,613 --> 00:16:31,073 (door whooshes shut) 415 00:16:31,156 --> 00:16:34,076 (sighs, humming) 416 00:16:34,159 --> 00:16:36,578 (gasps) This is where Billups sits. 417 00:16:36,662 --> 00:16:37,579 CLAR: Stop! 418 00:16:37,663 --> 00:16:39,289 You expect me to believe that? 419 00:16:39,373 --> 00:16:41,250 Yes, that is where Billups sits. 420 00:16:41,333 --> 00:16:43,752 You did not do martial arts 421 00:16:43,836 --> 00:16:45,713 on multiple armed guards! 422 00:16:45,796 --> 00:16:48,590 You're right. I didn't. 423 00:16:48,674 --> 00:16:51,635 -(clears throat) -I tried to be reasonable. 424 00:16:51,719 --> 00:16:53,095 I tried to get to the truth. 425 00:16:53,178 --> 00:16:56,098 Today didn't have to end in eels! 426 00:16:56,181 --> 00:16:59,101 -Ignite the burners! -(Boimler and Tendi scream) 427 00:16:59,184 --> 00:17:01,103 (all screaming) 428 00:17:01,186 --> 00:17:02,896 -(eels shrieking) -Oh! 429 00:17:02,980 --> 00:17:06,150 Why would you have burners and eels? It's redundant! 430 00:17:10,404 --> 00:17:14,450 Just tell me about the package. What was inside the package? 431 00:17:14,533 --> 00:17:17,202 I don't know, but whatever it was, I'm sure it was great. 432 00:17:17,286 --> 00:17:18,954 (eels shrieking) 433 00:17:19,037 --> 00:17:21,039 I think you're hurting the eels! 434 00:17:21,123 --> 00:17:24,168 CLAR: This can all be over if you just tell me 435 00:17:24,251 --> 00:17:25,794 what your bridge crew did! 436 00:17:25,878 --> 00:17:27,171 We can't tell you. 437 00:17:27,254 --> 00:17:28,964 Why? Why? 438 00:17:29,047 --> 00:17:30,299 Because we don't know! 439 00:17:30,382 --> 00:17:31,800 We never know anything! 440 00:17:31,884 --> 00:17:32,885 (murmuring) 441 00:17:34,553 --> 00:17:35,637 We're lower decks. 442 00:17:35,721 --> 00:17:37,639 No one ever tells us what's going on. 443 00:17:37,723 --> 00:17:38,849 We're not important enough 444 00:17:38,932 --> 00:17:40,434 to have anything to lie to you about. 445 00:17:40,517 --> 00:17:42,978 You're Starfleet. Surely you must be briefed 446 00:17:43,061 --> 00:17:44,146 on every contingency. 447 00:17:44,229 --> 00:17:46,106 Yeah, I wish. The senior officers 448 00:17:46,190 --> 00:17:47,941 don't always have time to keep us up to speed. 449 00:17:48,025 --> 00:17:50,652 Hell, sometimes, they don't even know what's going on. 450 00:17:50,736 --> 00:17:52,446 Impossible! 451 00:17:52,529 --> 00:17:54,072 Human lies! 452 00:17:54,156 --> 00:17:57,868 -(grunting) -You are the best of the best! 453 00:17:57,951 --> 00:17:59,661 -(screams) -Your senior officers 454 00:17:59,745 --> 00:18:02,456 are always in full control! 455 00:18:02,539 --> 00:18:05,334 No, they're not. They mess up all the time. 456 00:18:05,417 --> 00:18:08,170 -Like whenever Q shows up. -(all gasp) 457 00:18:08,253 --> 00:18:09,922 Voilà! 458 00:18:11,924 --> 00:18:13,967 -Oh, what? -Damn you, Q! 459 00:18:14,051 --> 00:18:17,971 Good luck solving my little puzzle, mes amis. 460 00:18:18,055 --> 00:18:21,683 Tell me, now, can you prove that humanity is worth saving? 461 00:18:21,767 --> 00:18:24,394 I think not. (laughing) 462 00:18:26,104 --> 00:18:28,482 Well, he clearly wants us 463 00:18:28,565 --> 00:18:30,234 to play something. 464 00:18:30,317 --> 00:18:32,528 Ah! It's soccer. Okay. 465 00:18:32,611 --> 00:18:34,863 -Oh! -BALL: What's humanity all about? 466 00:18:34,947 --> 00:18:36,824 It's puzzle time. It's puzzle time. 467 00:18:36,907 --> 00:18:40,494 -Ugh. Any ideas? Anybody? -Oh! 468 00:18:40,577 --> 00:18:42,204 BOIMLER: Or half of Ransom's alien dates 469 00:18:42,287 --> 00:18:43,705 that he doesn't do any research for. 470 00:18:43,789 --> 00:18:46,208 (laughs) You are so funny, Mary Anne. 471 00:18:46,291 --> 00:18:48,502 How about we keep this party going in my quarters? 472 00:18:48,585 --> 00:18:51,046 Hey. Hey, Jack. FYI, you're hitting on a salt vampire. 473 00:18:51,129 --> 00:18:52,589 -(scoffs) Yeah, right. Nice try. -(growls) 474 00:18:52,673 --> 00:18:54,883 Salt vampires died out more than a century ago. 475 00:18:54,967 --> 00:18:57,219 -All right. Cool, be safe. -Come on, Mary Anne. 476 00:18:57,302 --> 00:18:58,387 Let's get out of here. 477 00:18:58,470 --> 00:19:01,765 I'll give you the tour of casa de Ransom. 478 00:19:01,849 --> 00:19:03,892 -(Mary Anne growls) -(screams) Salt vampire! 479 00:19:03,976 --> 00:19:06,019 -CLAR: You're making this up. -BOIMLER: Nuh-uh. 480 00:19:06,103 --> 00:19:08,230 I read all their logs. They'e stepping in it all the time. 481 00:19:08,313 --> 00:19:10,190 (panting) Captain. Captain! 482 00:19:10,274 --> 00:19:11,942 Someone is replacing everyone on the ship 483 00:19:12,025 --> 00:19:14,069 with imposters who claim not to know me. 484 00:19:14,152 --> 00:19:15,863 We might be in a parallel dimension. 485 00:19:15,946 --> 00:19:17,614 -And you are? -Uh... 486 00:19:17,698 --> 00:19:19,950 Wait, is this... is this not the Cerritos? 487 00:19:20,033 --> 00:19:23,245 This is the Alhambra. Did you get on the wrong ship? 488 00:19:23,328 --> 00:19:26,248 (bleep) They all look the same! 489 00:19:27,291 --> 00:19:28,917 Who the hell was that? 490 00:19:29,001 --> 00:19:30,752 Why are you doing this to me? 491 00:19:30,836 --> 00:19:32,254 I need you to tell me 492 00:19:32,337 --> 00:19:35,257 that your senior officers are infallible heroes. 493 00:19:35,340 --> 00:19:37,843 Well, they're not. And that's okay. 494 00:19:37,926 --> 00:19:39,261 We all joined Starfleet 495 00:19:39,344 --> 00:19:41,263 to dive headfirst into the unknown. 496 00:19:41,346 --> 00:19:42,264 We're explorers. 497 00:19:42,347 --> 00:19:44,766 Of course we don't always know what's going on. 498 00:19:44,850 --> 00:19:46,393 Did Picard know about the Borg? 499 00:19:46,476 --> 00:19:49,438 Did Kirk know about that giant Spock on Phylos? 500 00:19:49,521 --> 00:19:51,940 Did Dr. Crusher know about that ghost in the lamp thing 501 00:19:52,024 --> 00:19:53,442 from the Scottish planet that she hooked up with 502 00:19:53,525 --> 00:19:54,943 that one time? That whole thing. 503 00:19:55,027 --> 00:19:57,279 You clearly want us to say that the captain 504 00:19:57,362 --> 00:19:58,614 and her crew messed up, 505 00:19:58,697 --> 00:20:00,866 but we simply don't have the full story, 506 00:20:00,949 --> 00:20:02,618 and that's the truth! 507 00:20:02,701 --> 00:20:05,495 Whatever they did, I guarantee you it was all for good. 508 00:20:05,579 --> 00:20:07,956 You have shown no evidence that they're guilty of a crime. 509 00:20:08,040 --> 00:20:09,791 In fact, I find you guilty 510 00:20:09,875 --> 00:20:12,794 of trying to take them down with this sham of a trial! 511 00:20:12,878 --> 00:20:14,171 Drumhead! 512 00:20:16,048 --> 00:20:19,092 Wait, you think this is a trial? 513 00:20:19,176 --> 00:20:20,844 Uh, yes? 514 00:20:20,928 --> 00:20:22,137 -It's not? -Yeah, I mean, it's pretty trial-y. 515 00:20:22,220 --> 00:20:23,639 Could someone bring up the lights? 516 00:20:27,184 --> 00:20:28,602 This isn't a trial. 517 00:20:28,685 --> 00:20:31,146 It's a party, for this brave crew 518 00:20:31,229 --> 00:20:33,607 who rescued me from the Romulans. 519 00:20:33,690 --> 00:20:34,816 What? 520 00:20:34,900 --> 00:20:37,277 CLAR: I was kidnapped by Romulans 521 00:20:37,361 --> 00:20:40,030 and held for over a year until they saved me. 522 00:20:40,113 --> 00:20:43,659 Imperium Magistrate Clar, you're safe now, aboard the Cerritos. 523 00:20:43,742 --> 00:20:46,870 Thank you, Captain Freeman. Thank you. 524 00:20:46,954 --> 00:20:50,290 You must come and celebrate with me on K'Tuevon Prime. 525 00:20:50,374 --> 00:20:53,669 Your deeds and my victory will forever be etched 526 00:20:53,752 --> 00:20:56,964 -onto our great history stone. -Can't say no to a party. 527 00:20:57,047 --> 00:20:59,341 Oh, great, guess I'll have to shave my (bleep). 528 00:20:59,424 --> 00:21:00,676 Yeah, maybe you should. 529 00:21:00,759 --> 00:21:02,511 (laughter) 530 00:21:02,594 --> 00:21:04,179 (scoffs) What's that about? 531 00:21:04,263 --> 00:21:06,139 I don't know, man. Something dumb. 532 00:21:06,223 --> 00:21:08,141 (both laugh) 533 00:21:08,225 --> 00:21:10,852 This was supposed to be my special day. 534 00:21:10,936 --> 00:21:12,354 No. No, no, no, no, no. This is a trial. 535 00:21:12,437 --> 00:21:13,730 You said we were witnesses, 536 00:21:13,814 --> 00:21:16,024 -you said we had to testify. -Are you stupid? 537 00:21:16,108 --> 00:21:17,859 How could you think this was a trial? 538 00:21:17,943 --> 00:21:21,363 Because you've got our bosses suspended in a scary-ass beam. 539 00:21:21,446 --> 00:21:23,991 That is the beam of celebration! 540 00:21:24,074 --> 00:21:26,368 It is an honor to be in this beam. 541 00:21:26,451 --> 00:21:27,536 Shut up, Billups! 542 00:21:27,619 --> 00:21:29,037 Hey, man, this is not on us. 543 00:21:29,121 --> 00:21:32,040 I mean, all of that chanting, and the-the metal gavel? 544 00:21:32,124 --> 00:21:33,875 This is, like, alien trial 101. 545 00:21:33,959 --> 00:21:36,670 You raised us up on a platform into a creepy courtroom. 546 00:21:36,753 --> 00:21:39,214 Creepy? This is one of our nicest event silos. 547 00:21:39,297 --> 00:21:41,717 -I got married here! -Wh-- Well, then, who's this judge? 548 00:21:41,800 --> 00:21:44,720 This guy's just been, like, scowling at us the whole time. 549 00:21:44,803 --> 00:21:46,930 -I don't know him. -Whoa, whoa, whoa. I'm just here 550 00:21:47,014 --> 00:21:49,016 to set up for a birthday later for my little girl. 551 00:21:49,099 --> 00:21:51,351 -She's turning 100. -TENDI: Aw. 552 00:21:51,435 --> 00:21:54,062 Okay, all right, Clar, time's up. 553 00:21:54,146 --> 00:21:56,189 -Etchers down. -But-but... 554 00:21:56,273 --> 00:21:58,066 we didn't even get to do any etching. 555 00:21:58,150 --> 00:22:01,153 No, no, no, no. You only paid for 22 minutes. 556 00:22:01,236 --> 00:22:02,571 Other people got to etch. 557 00:22:02,654 --> 00:22:03,655 Oh, come on. 558 00:22:03,739 --> 00:22:05,949 But-but wh-- Okay, what about, what about the eels? 559 00:22:06,033 --> 00:22:08,368 You held us in contempt, of eels. 560 00:22:08,452 --> 00:22:10,037 All right, come on. That's enough. 561 00:22:10,120 --> 00:22:11,246 -You dipped us in eels! -You ruined my party! 562 00:22:11,330 --> 00:22:13,081 Those were eels you dipped us in! 563 00:22:13,165 --> 00:22:15,125 -You did that! You did it! -You ruined my party! 564 00:22:17,210 --> 00:22:20,714 Today you four almost got yourselves killed 565 00:22:20,797 --> 00:22:22,424 at a thank-you dinner. 566 00:22:22,507 --> 00:22:24,217 But, the way you stood up for Starfleet 567 00:22:24,301 --> 00:22:25,927 while you thought you were staring death in the face 568 00:22:26,011 --> 00:22:27,929 deserves commendation. 569 00:22:28,013 --> 00:22:30,140 -I guess. -(applause) 570 00:22:31,349 --> 00:22:32,768 Going forward, we'll make an effort 571 00:22:32,851 --> 00:22:34,728 to keep the crew more informed. 572 00:22:34,811 --> 00:22:37,773 The Cerritos will be synonymous with clarity. 573 00:22:37,856 --> 00:22:39,941 Wait, so then what did Clar do to get captured 574 00:22:40,025 --> 00:22:42,235 by the Romulans? I-I missed that part. 575 00:22:42,319 --> 00:22:43,904 (chuckles) Well, it's-it's complicated. 576 00:22:43,987 --> 00:22:46,073 Why did you let him hurt us with eels 577 00:22:46,156 --> 00:22:48,116 if you knew it wasn't a trial? 578 00:22:48,200 --> 00:22:50,452 We have to honor the local customs of alien governments. 579 00:22:50,535 --> 00:22:51,995 And can you tell me who was on that secret team 580 00:22:52,079 --> 00:22:53,246 that infiltrated the Neutral Zone? 581 00:22:53,330 --> 00:22:55,415 Uh, I'm not at liberty to... 582 00:22:55,499 --> 00:22:57,250 And why couldn't you just ask the Vulcans to borrow 583 00:22:57,334 --> 00:22:58,627 the Bird-of-Prey? And where did they get it? 584 00:22:58,710 --> 00:23:00,420 And why was that a job for the Cerritos? 585 00:23:00,504 --> 00:23:01,963 Why couldn't it have just been a job for, like, the Enterprise, 586 00:23:02,047 --> 00:23:03,632 -or... -Okay, you know what? It's classified. 587 00:23:03,715 --> 00:23:05,592 It's all classified. Dismissed! 588 00:23:05,675 --> 00:23:08,261 Hey, everybody, look, we got Captain Clarity over here. 589 00:23:08,345 --> 00:23:09,596 I said dismissed! 590 00:23:09,679 --> 00:23:13,558 Honestly, this is fine with me. Knowing things means more work. 591 00:23:13,642 --> 00:23:16,144 Well, I, for one, knew it was a party the whole time. 592 00:23:16,228 --> 00:23:17,521 (scoffs) Yeah, right, dude. 593 00:23:17,604 --> 00:23:19,147 -I did. -Then why were you crying? 594 00:23:19,231 --> 00:23:21,149 I just-- i-it was cold in there. 595 00:23:21,233 --> 00:23:23,485 I've got sensitive corneas. I told you. 596 00:23:23,568 --> 00:23:25,195 (laughs) 597 00:23:25,278 --> 00:23:27,197 I challenge you all to a duel. 598 00:23:27,280 --> 00:23:28,448 Pick your weapons. 599 00:23:28,532 --> 00:23:30,033 I pick the mind. 600 00:23:30,117 --> 00:23:30,909 Get out of here, Q! No. 601 00:23:30,992 --> 00:23:32,661 We are done with random stuff today. 602 00:23:32,744 --> 00:23:34,746 We're not dealing with any of your Q bull(bleep). 603 00:23:34,830 --> 00:23:36,164 Oh, s'il vous plaît, Mariner. 604 00:23:36,248 --> 00:23:38,125 I want to put humanity to the ultimate test. 605 00:23:38,208 --> 00:23:39,459 MARINER: Okay, I'm not French. No. 606 00:23:39,543 --> 00:23:41,169 -Go find Picard. -Q: Oh, Picard. 607 00:23:41,253 --> 00:23:43,588 He's no fun, he's always quoting Shakespeare, 608 00:23:43,672 --> 00:23:45,632 he's always making wine. 609 00:24:21,626 --> 00:24:23,670 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 610 00:25:10,175 --> 00:25:11,635 (man imitates weapons firing) 611 00:25:13,637 --> 00:25:14,638 Chirp. 43137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.