Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:15,320 --> 00:01:16,037
Percy?
3
00:01:17,000 --> 00:01:18,149
Clarissa.
4
00:01:19,680 --> 00:01:22,035
Est-ce que je suis la seule?
5
00:01:23,960 --> 00:01:25,519
La seule, mon coeur.
6
00:01:27,600 --> 00:01:28,590
Percy?
7
00:01:30,520 --> 00:01:32,511
Eldest pour tumours?
8
00:01:34,320 --> 00:01:38,917
Toujours... et toujours...
cherie, Garissa.
9
00:01:49,000 --> 00:01:51,958
Get him! Come on, come on! Hurry up!
10
00:01:52,040 --> 00:01:54,714
OK! OK, sweetheart,
11
00:01:55,160 --> 00:01:56,514
Hold n right there.
12
00:01:56,720 --> 00:01:58,597
The name's... Jeffcott.
13
00:02:00,040 --> 00:02:04,159
Worldwide mvestigations, Okay?
14
00:02:04,840 --> 00:02:08,720
Are you, uh... Percy Edwin Anthony?
15
00:02:09,040 --> 00:02:11,031
Pas obligatoirement.
16
00:02:11,240 --> 00:02:16,030
Vous ne me peux pas duper. Et je parle
le Francais aussi bien que vous, mate.
17
00:02:16,120 --> 00:02:17,918
(fest pas vraie.
18
00:02:17,920 --> 00:02:20,912
Je suis un detectif." privvy...
19
00:02:21,040 --> 00:02:24,431
...etje bosse pour la votre femme, right?
20
00:02:28,600 --> 00:02:32,116
Mm. I mean... merde alors!
21
00:02:32,240 --> 00:02:34,993
Nice little bit of fruitcake you
got there. Congratulaiions.
22
00:02:35,160 --> 00:02:38,232
- Alright, lads! In you get!
- What the...
23
00:02:47,920 --> 00:02:50,309
Call the next case' please.
24
00:02:51,960 --> 00:02:54,839
Anthony vs Anthony.
25
00:02:55,160 --> 00:02:58,915
Mlud. My client' Mrs Moira
Luella Anthony...
26
00:02:59,600 --> 00:03:03,639
...petitions for divorce on the grounds
of adultery by her husband...
27
00:03:03,720 --> 00:03:05,711
...Mr P. E. Anthony...
28
00:03:05,760 --> 00:03:08,559
...on various dates during
the past year...
29
00:03:08,760 --> 00:03:11,354
...with Mrs Clarissa Cloughampton.
30
00:03:11,720 --> 00:03:14,189
Well, actually it's pronounced "Clatton".
31
00:03:14,240 --> 00:03:18,279
Oh, excuse me... Mrs Clarissa Clatton.
32
00:03:18,360 --> 00:03:19,270
It's quite amght.
33
00:03:19,640 --> 00:03:21,870
Miss Doris Sedgewickm,
34
00:03:22,120 --> 00:03:24,794
.,.Olivia, Lady Buxtehude...
35
00:03:25,040 --> 00:03:28,032
...Mrs Agnes Barnes MuHins...
36
00:03:28,160 --> 00:03:30,959
...Miss PhiHppa Barnes MuHins...
37
00:03:31,160 --> 00:03:32,833
...Miss Shirley Bernstein...
38
00:03:32,880 --> 00:03:34,359
...Miss Annabella McAllister.
39
00:03:34,400 --> 00:03:35,959
...Miss Esmerelda Jones...
40
00:03:36,040 --> 00:03:37,678
...Miss Karmasutra Gupta...
41
00:03:37,800 --> 00:03:39,791
- ...Miss Maureen Sugden...
- Cooee!
42
00:03:39,840 --> 00:03:41,399
- ...The Countess of Meihlone...
- Percy!
43
00:03:42,960 --> 00:03:44,394
Oh! Sorry, me lord.
44
00:03:44,600 --> 00:03:46,113
Miss Barbara Crocketl...
45
00:03:46,360 --> 00:03:49,318
...Miss Ulla Bergstrom...
46
00:03:49,440 --> 00:03:51,750
...Madame Genevieve Beausoleil...
47
00:03:51,920 --> 00:03:54,594
...Her Highness, the Renee of Badawar...
48
00:03:54,760 --> 00:03:57,912
...Senora IsabeHa Covarrubius.
49
00:03:58,720 --> 00:04:01,360
Percy Edwin Anthony.
50
00:04:03,040 --> 00:04:05,395
Percy Edwin Anthony'?
51
00:04:10,560 --> 00:04:13,712
Oh! THAT Percy!
52
00:04:14,200 --> 00:04:16,157
THAT Percy!
53
00:04:16,280 --> 00:04:22,196
That lewd, promiscuous, disgusting...
Mcky little swine!
54
00:04:22,560 --> 00:04:27,430
"God knows I've tried hard"
55
00:04:27,440 --> 00:04:30,398
"To just say no"
56
00:04:30,440 --> 00:04:35,355
"But your devil eyes excne me"
57
00:04:35,400 --> 00:04:40,395
"And suddenly, I can'! let go"
58
00:04:41,520 --> 00:04:45,832
"God knows I need you'
59
00:04:46,640 --> 00:04:50,634
"I can't pretend"
60
00:04:50,680 --> 00:04:55,197
"When your burnin' arms enfok! me'
61
00:04:55,880 --> 00:05:03,435
"My heart jUSt starts to melt again."
62
00:05:05,880 --> 00:05:07,757
I don't think the judge likes me.
63
00:05:08,800 --> 00:05:11,553
- I don't think he does, Percy.
- Prqudiced, I would say.
64
00:05:11,760 --> 00:05:13,159
Definitely prejudiced.
65
00:05:13,320 --> 00:05:17,200
Can't imagine iiim showing me any... what's
the legal word for it? Clemency.
66
00:05:17,240 --> 00:05:18,639
Not a monkey's, 0k! chap.
67
00:05:19,000 --> 00:05:19,671
And don't forget...
68
00:05:19,800 --> 00:05:23,759
...he's now the Secretary of the Society for
the Retention of Capitzfl Punishment.
69
00:05:23,800 --> 00:05:27,156
They can't hang me, Manny! Not for putting
it aboui! Not these days.
70
00:05:27,240 --> 00:05:31,711
What doesn't hetp, otd sport, is that one of the
co-respondents is the judge's niece.
71
00:05:32,000 --> 00:05:33,115
Oh, my God!
72
00:05:33,640 --> 00:05:36,359
Well, it's worse than that, really.
He only calls her his nlece.
73
00:05:36,400 --> 00:05:39,119
He keeps her in a pad off the
Old Brampton Road.
74
00:05:39,200 --> 00:05:41,191
Ewwww! That's disgustmg!
75
00:05:41,680 --> 00:05:43,273
- Which one?
- Sedgewick.
76
00:05:43,320 --> 00:05:45,880
- Doris.
- Sedgewickfi Doris!
77
00:05:46,720 --> 00:05:48,631
She said I was the only one!
78
00:05:49,280 --> 00:05:51,430
That hurts. That REALLY hurts.
79
00:05:51,520 --> 00:05:52,794
I'm sure, squire.
80
00:05:53,080 --> 00:05:55,720
Perhaps you understand how
your lady wife feels?
81
00:05:55,920 --> 00:05:59,276
But recenfly I was trying to make
amends. Honesfly! I was!
82
00:05:59,880 --> 00:06:04,795
During the lasi few months, apart from Clarissa,
I've only been unfaithful io my wife once.
83
00:06:05,120 --> 00:06:06,190
Who was this with?
84
00:06:09,120 --> 00:06:11,396
The Ada Lampkin Formation
Dancing Team.
85
00:06:12,640 --> 00:06:14,313
Just the ladies, Manny!
86
00:06:14,360 --> 00:06:19,878
"God knows I've tried hard"
87
00:06:20,240 --> 00:06:24,234
"To just say no"
88
00:06:24,320 --> 00:06:28,757
"But your devil eyes excne me"
89
00:06:29,280 --> 00:06:34,992
"And suddenly, I can'! let go"
90
00:06:35,200 --> 00:06:39,398
"God knows I'M miss you'
91
00:06:40,280 --> 00:06:43,591
".005 I 93M 5W"
92
00:06:44,440 --> 00:06:49,037
"Butwhile I'm lost and lonely"
93
00:06:49,400 --> 00:06:56,158
"I'll dream about you every night and day,"
94
00:06:57,640 --> 00:06:58,869
Oh, yes...
95
00:06:59,080 --> 00:07:00,957
mthe ladies' man, isn't it?
96
00:07:01,280 --> 00:07:02,395
Too laie for that now.
97
00:07:02,800 --> 00:07:06,191
Short hairand an MCC tie ain't
gonna do you no good.
98
00:07:06,680 --> 00:07:07,954
Your numbefs up' my son.
99
00:07:08,280 --> 00:07:11,750
You is about 10 pay your penance for
your permissive ways, you is.
100
00:07:11,920 --> 00:07:15,117
"Some of us were meant to bring
joy into the Hfe of others."
101
00:07:15,840 --> 00:07:16,671
Wordsworih.
102
00:07:17,160 --> 00:07:20,073
"...and some of us is randy pricks."
103
00:07:20,440 --> 00:07:21,589
D.H. Lawrence.
104
00:07:21,880 --> 00:07:24,838
Have you come to express the indignation
of the girls in biue, madam?
105
00:07:24,960 --> 00:07:26,553
Or i0 escort me into Court?
106
00:07:28,280 --> 00:07:30,157
Wouldn't go in to no Court if I was you.
107
00:07:30,960 --> 00:07:35,431
- Scarper... if I was you.
- How? If you was me.
108
00:07:38,080 --> 00:07:39,753
It's not impossime.
109
00:07:41,200 --> 00:07:43,760
- Well, um"?
-2-1-7.
110
00:07:43,840 --> 00:07:47,196
Well, er". 2... 1-7.
111
00:07:48,040 --> 00:07:53,240
It would seem an opportune time to improve
relations between police and pubhc.
112
00:07:54,360 --> 00:07:56,033
Promise not to blow my whistle?
113
00:08:15,240 --> 00:08:15,832
Oh!
114
00:08:20,880 --> 00:08:22,359
Oh, Percy!
115
00:08:22,600 --> 00:08:24,193
Oh, 2-1-7!
116
00:08:25,600 --> 00:08:28,991
- Iris' please.
- Oh, Iris!
117
00:08:29,760 --> 00:08:31,353
Will you think of me, Perce?
118
00:08:32,760 --> 00:08:34,990
Forever and ever, Ins.
119
00:08:36,840 --> 00:08:39,354
I think you're the top of the
mHk, you is, Perce.
120
00:08:39,400 --> 00:08:40,310
Hhink...
121
00:08:40,560 --> 00:08:42,836
mthe zip's caught - in your knickers.
122
00:08:42,920 --> 00:08:43,637
Ooooh!
123
00:08:48,520 --> 00:08:49,590
"Where's Percy?"
124
00:08:49,920 --> 00:08:52,070
That is the question everyone is asking.
125
00:08:52,360 --> 00:08:54,271
Ever since he disappeared during that...
126
00:08:54,320 --> 00:08:57,039
.,.sensalional divorce case of
a few weeks ago...
127
00:08:57,120 --> 00:08:58,713
...Percy has been mxssing.
128
00:08:58,840 --> 00:08:59,591
Nobody's seen hxm.
129
00:08:59,640 --> 00:09:01,278
Nobody knows where he is.
130
00:09:01,320 --> 00:09:02,879
Our reporter investigates.
131
00:09:03,120 --> 00:09:04,394
Well, I have with me a man who's...
132
00:09:04,440 --> 00:09:07,193
...investigated the very same
Percy once before.
133
00:09:07,400 --> 00:09:10,836
- Now sir, the, er, name is, um...?
- The name's, er... Jeffcotl.
134
00:09:11,760 --> 00:09:15,515
- Er... Jeff'?
- No, no, no, no, no. lfs one word: "Jeffcott".
135
00:09:16,440 --> 00:09:18,272
Worldwide mvesngations.
136
00:09:18,320 --> 00:09:19,799
Universal Private Eye.
137
00:09:19,800 --> 00:09:20,756
Now, look. I'm very sorry, sir...
138
00:09:20,800 --> 00:09:24,191
3A, 14 Prince Consort Gardens, Haflesden.
139
00:09:24,240 --> 00:09:27,517
- Look' I'm }ust simpw trying to...
- Catch the No. 11 bus to Willesden Green.
140
00:09:27,560 --> 00:09:30,234
You get off there, you turn left and you
see a Httle alleyway.
141
00:09:30,280 --> 00:09:31,509
You g0 up there, you go upstairs...
142
00:09:31,560 --> 00:09:34,598
...and my secretary Maisie, she's the best
knee-trembler in Kensal Rise,
143
00:09:34,600 --> 00:09:37,274
...if your knowledge of this man actually gives us any theory at all?
144
00:09:37,600 --> 00:09:39,432
Well, weH, you see, this guy...
145
00:09:39,440 --> 00:09:42,558
...This guy, he figures he's gonna finish
upon an alimony rap.
146
00:09:42,880 --> 00:09:45,599
Like, that's a lot of G's for
the rest of his natural
147
00:09:45,640 --> 00:09:47,677
So he figures, he figures' "no way!".
148
00:09:48,080 --> 00:09:49,229
"No way!!!"
149
00:09:49,840 --> 00:09:53,117
So he' so he takes it on the lam
out the country. That's aH.
150
00:09:55,880 --> 00:09:58,315
Oh, excuse me. I beg
your pardon' sir.
151
00:09:58,320 --> 00:10:00,391
It's alright. It's alright.
It's alright.
152
00:10:00,400 --> 00:10:02,710
Don'tfuss. Don't fuss, I'm alright.
Thank you very much.
153
00:10:02,800 --> 00:10:05,679
Now, I'm going to try and grab a quick word
with Sir Emmanuel Whitbread...
154
00:10:05,720 --> 00:10:07,996
...surgeon extraordinary, and the man
who performed the first...
155
00:10:08,040 --> 00:10:10,759
...and only, penis transplant
in medical histow.
156
00:10:10,800 --> 00:10:13,872
Sir Emmanuel is, of course, now the director
of the Whttbread Institute...
157
00:10:13,920 --> 00:10:15,240
.,.for Sexual inadequacy.
158
00:10:15,280 --> 00:10:18,671
I can see him at the door, and I'm just
going to tn] and grab a quick word.
159
00:10:19,760 --> 00:10:22,070
Sir Emmanuel, would you be kind enougn
to answer a few questions?
160
00:10:22,120 --> 00:10:24,555
Could you teH us exactly what
has happened to Percy'?
161
00:10:24,880 --> 00:10:28,077
Do you think the unprecedented publicity
has been too much for him, or...
162
00:10:28,120 --> 00:10:29,793
mcould he really be suffering
from something?
163
00:10:29,960 --> 00:10:31,234
Just a quick word' Sir Emmanuel?
164
00:10:31,240 --> 00:10:33,754
There's a great deal of interest in this
matter, as you probabry realise.
165
00:10:33,800 --> 00:10:37,031
I'll teH you what he's suffering from, old boy-
foHe de grandeur, that's what!
166
00:10:37,040 --> 00:10:38,792
He's grown too big for his breeches.
167
00:10:38,920 --> 00:10:40,911
He's too cocksure by half!
168
00:10:40,920 --> 00:10:41,955
Thank you, Sir Emmanuel.
169
00:10:42,000 --> 00:10:44,276
And so the question remains unanswered.
170
00:10:44,280 --> 00:10:46,078
Is this the end of the story'?
171
00:10:46,120 --> 00:10:48,794
Have we seen Percy's last stand?
172
00:10:49,120 --> 00:10:52,636
Well, we may never know, because
Percy just seems to have vanished...
173
00:10:52,640 --> 00:10:53,960
...off the face of the earth.
174
00:11:18,720 --> 00:11:24,272
"Danclng wllh you, here In the soft moonlight."
175
00:11:25,440 --> 00:11:30,435
"Pmk champagne, too. here m the candle glow..."
176
00:11:34,040 --> 00:11:39,035
"...is all that I need.
So why not cuddle up close?"
177
00:11:40,880 --> 00:11:46,637
"Just you and me, the sea and pink champagne..."
178
00:11:47,080 --> 00:11:49,594
Friday, March 12th.
179
00:11:50,400 --> 00:11:52,357
Fiflieth day at sea.
180
00:11:53,320 --> 00:11:56,915
So far, I have managed to avoid aH...
181
00:11:57,720 --> 00:12:01,600
...shipping lanes and aircrafl flightpaihs.
182
00:12:02,400 --> 00:12:07,918
I... am... alone.
183
00:12:09,760 --> 00:12:13,913
And experiencing a calm of spinl
I haven't known since... ooh...
184
00:12:15,960 --> 00:12:17,234
...before my accident.
185
00:12:17,400 --> 00:12:19,869
"Do you let it hang low,
do you swing it to and fro?"
186
00:12:19,880 --> 00:12:21,075
"Do you tie i1 in a knot?"
187
00:12:21,120 --> 00:12:22,269
"Do you tie i1 in a bow?"
188
00:12:22,280 --> 00:12:24,510
"Do you get a funny feeHng, when
you bash it on the ceiling?"
189
00:12:24,520 --> 00:12:26,716
"Oh, y0u'H never be a sailor if
you let it hang low."
190
00:12:26,760 --> 00:12:27,079
'hoy!
191
00:12:54,120 --> 00:12:55,519
Testing, testing.
192
00:12:56,280 --> 00:13:01,559
"A thin musHn shift dung, enticingw, to the
contours of her young body,"
193
00:13:01,720 --> 00:13:04,872
"Lying in fokis across her
boyishly flat belly..."
194
00:13:04,960 --> 00:13:09,591
"...and drawn taut across the swell of
her, firm, brown breasts."
195
00:13:10,280 --> 00:13:12,510
"He could see the rosy pink nipples..."
196
00:13:12,920 --> 00:13:15,673
"...like rose buds about to explode."
197
00:13:20,360 --> 00:13:21,430
Nothing. Huh!
198
00:13:21,840 --> 00:13:23,274
You're finished, old squire!
199
00:13:24,200 --> 00:13:24,951
Knaokered!
200
00:13:26,640 --> 00:13:28,233
Not a shadow of your former self.
201
00:14:06,680 --> 00:14:07,795
Oh, Bollingers!
202
00:14:07,920 --> 00:14:13,598
The B-52 army transport which exploded over the
Pacific at 04:32 hours, Caiifornia tirne...
203
00:14:13,880 --> 00:14:16,394
...was en route to Honolulu, on a
routine suppiies mission.
204
00:14:16,520 --> 00:14:18,511
No explanation for the explosion...
205
00:14:18,640 --> 00:14:21,200
...which resulted in the totar
destruction of the aircraft...
206
00:14:21,360 --> 00:14:22,998
mend ihe tragic loss of its crew...
207
00:14:23,080 --> 00:14:24,514
...is possible at this time.
208
00:14:24,720 --> 00:14:28,111
But' sabotage is not, repeat,
not suspected.
209
00:14:28,160 --> 00:14:29,150
That is all.
210
00:14:32,400 --> 00:14:35,518
Some of us have reason to believe
that the prane was carrying...
211
00:14:35,600 --> 00:14:38,592
...highly toxic, chemical warfare material.
212
00:14:38,840 --> 00:14:40,672
Will you confirm or deny this?
213
00:14:40,720 --> 00:14:42,154
Sorry, Frank - I've given you
all I have.
214
00:14:43,240 --> 00:14:46,232
- Il was PX-123, wasn't it?
- No comment.
215
00:14:46,760 --> 00:14:51,357
If it was PX-123, whafH the effect be of aH
thal gunk floating about in the sea'?
216
00:14:51,600 --> 00:14:55,719
No comment! No comment!
No comment!!!
217
00:14:55,800 --> 00:14:58,713
And that's our positive information
at this moment in time.
218
00:15:00,040 --> 00:15:03,112
Well, Dr Klein, you're head of the
Department of Chemical Warfare.
219
00:15:03,320 --> 00:15:06,676
Whal WILL be the effect of all that gunk
floating around in the sea?
220
00:15:08,280 --> 00:15:09,350
Dr Klein?
221
00:15:11,520 --> 00:15:13,397
Er." did you say something, General?
222
00:15:13,560 --> 00:15:15,551
I asked you a question, dammit!
223
00:15:15,600 --> 00:15:20,231
Whal happens if PX-123 gets into the
domestic water supply?
224
00:15:21,760 --> 00:15:22,875
Well".
225
00:15:22,960 --> 00:15:24,951
...I'll level with you, General.
226
00:15:26,680 --> 00:15:28,193
I'm damned if I know.
227
00:15:28,360 --> 00:15:29,714
Testing, testing.
228
00:15:31,080 --> 00:15:34,072
"Beneath the frayed denim of
her Levi shorts..."
229
00:15:34,600 --> 00:15:37,513
"mhe could see the swell of
her tight buttocks."
230
00:15:44,800 --> 00:15:46,757
"...even prettier up close."
231
00:15:46,760 --> 00:15:49,752
"Her complexion was flawless
and creamy smooth."
232
00:15:49,840 --> 00:15:53,310
"A softness in her lips, as though they
were made to be kissed..."
233
00:15:53,320 --> 00:15:57,712
"Under the blouse, her well-formed
breasts pointed at him."
234
00:15:58,680 --> 00:16:00,079
Dr Klein?
235
00:16:01,160 --> 00:16:05,040
- What is it, Dr Fainlveather?
- I think you should take a look at this.
236
00:16:05,600 --> 00:16:07,557
- It's PX-123
quorum]
237
00:16:07,560 --> 00:16:09,631
I DO wish you wouldn't do that.
238
00:16:09,840 --> 00:16:12,229
My God, i! IS PX-123!
239
00:16:12,560 --> 00:16:14,597
You didn't object too much
to it last night.
240
00:16:14,680 --> 00:16:17,320
Concentration one per
hundred thousand.
241
00:16:17,360 --> 00:16:19,715
I just don't like it in the
lab - that's all.
242
00:16:19,760 --> 00:16:22,274
- Now will you please cut that out!
- Alright.
243
00:16:23,160 --> 00:16:25,595
- What sample is it from?
- This one,
244
00:16:26,560 --> 00:16:27,994
- This one?
- Mmm-hmm.
245
00:16:28,080 --> 00:16:30,549
Ahoy! \t's travelling, huh?
246
00:16:30,840 --> 00:16:32,638
Alright. Mark up a posinve.
247
00:16:32,680 --> 00:16:33,636
Yes, sir.
248
00:16:36,720 --> 00:16:38,836
Colorado River, Colorado.
249
00:16:39,160 --> 00:16:43,631
Latitude 109 degrees.
Longitude 36 degrees.
250
00:16:43,880 --> 00:16:46,076
Doctor, what does this mean?
251
00:16:46,640 --> 00:16:48,153
It means, Dr Faxrweather...
252
00:16:48,560 --> 00:16:51,359
...that any day now, PX-123...
253
00:16:51,680 --> 00:16:55,560
...will be in the domestic water supply
of every country in the world.
254
00:16:56,360 --> 00:16:59,193
Dr Klein! Will you please stop that!
255
00:16:59,280 --> 00:17:01,271
There is a time and place
for everything.
256
00:17:01,640 --> 00:17:03,677
Alright - when?
What time?
257
00:17:04,040 --> 00:17:06,998
- I don't object to the stationery store.
- Good!
258
00:17:08,320 --> 00:17:10,596
Well? Anything to report?
259
00:17:10,800 --> 00:17:14,350
Oh, er, it's nothing positive, General-
we're stiH groping.
260
00:17:17,280 --> 00:17:17,917
Hoping.
261
00:17:48,160 --> 00:17:49,150
Oh, wow!
262
00:17:52,760 --> 00:17:53,397
Dolphins!
263
00:17:58,360 --> 00:17:59,759
Focus, focus...
264
00:18:00,800 --> 00:18:03,713
What's the matter with the... thing?
265
00:18:15,440 --> 00:18:16,919
Well, move in!
266
00:18:28,800 --> 00:18:29,790
Maureen!
267
00:18:31,080 --> 00:18:35,597
"Miss Annabella McAllistair.
Miss Esmeralda Jones."
268
00:18:35,600 --> 00:18:36,158
I think.
269
00:18:36,200 --> 00:18:41,229
"Miss Karmasutra Gupta.
Miss Ambrosine Fitz-Fonesque."
270
00:18:41,960 --> 00:18:45,510
"Miss Maureen Sugden.
The Countess of Methlone."
271
00:18:45,600 --> 00:18:49,070
"Miss Barbara Crockett.
Miss UHa Bergstrom."
272
00:18:49,240 --> 00:18:52,232
'Madame Genevieve BeausoleH."
273
00:18:52,280 --> 00:18:55,272
"Her Highness, the Renee of Badawar."
274
00:18:55,880 --> 00:18:59,191
- "Senora lsabelta... "
- Forgotten all about them.
275
00:19:00,560 --> 00:19:01,994
0h, myGod!
276
00:19:03,960 --> 00:19:05,917
And I'd forgotten all about you!
277
00:19:14,800 --> 00:19:18,111
I've got some bonza news' good people.
278
00:19:18,320 --> 00:19:23,349
All the little anlmals in here have been on
an exclusive diet of lettuce leaves...
279
00:19:23,400 --> 00:19:28,270
...heavHy impregnated with PX-123,
for fourteen days now.
280
00:19:28,360 --> 00:19:33,355
And, as you can see, with absomtely no
ill effect whatsoever.
281
00:19:34,040 --> 00:19:37,078
Personally speaking, I have never
known such healthy bunnies.
282
00:19:37,080 --> 00:19:41,631
And believe you me, General-
I know my bunnies.
283
00:19:42,280 --> 00:19:46,114
Don't V? Good morning, Hilda.
Good morning, Fred.
284
00:19:46,120 --> 00:19:47,713
Male and female, of course.
285
00:19:47,920 --> 00:19:50,275
Bucks and does, Doctor."
286
00:19:50,280 --> 00:19:54,831
...as we used to call them back in the old days of
the Australian Zoological lnstilute.
287
00:19:55,520 --> 00:19:58,319
But, you know, General - that's one
thing that's faxing me,
288
00:19:58,360 --> 00:20:02,752
Take... take httle Hilda and Fred here.
They're the champions.
289
00:20:03,080 --> 00:20:06,596
They're usually in llke Flynn at
the drop of a lettuce leaf.
290
00:20:06,600 --> 00:20:12,278
At it all the time - the little buggers never
stop playing "slnklhe sausage".
291
00:20:12,440 --> 00:20:15,592
Or "carrot" - in this particular instance.
292
00:20:15,640 --> 00:20:17,677
Well, maybe it isn'! the
screwing season?
293
00:20:17,920 --> 00:20:22,198
Please watch your bnguage, General.
There are does present.
294
00:20:22,680 --> 00:20:24,273
There are does that do...
295
00:20:24,600 --> 00:20:26,034
...and does that don't,
296
00:20:26,240 --> 00:20:28,117
Speak for yourself, Doctor,
297
00:20:28,680 --> 00:20:30,990
From my clinical experience, GeneraL.
298
00:20:31,120 --> 00:20:32,599
Mwith bunnies...
299
00:20:32,800 --> 00:20:35,918
...every season is the screwing season.
300
00:20:43,160 --> 00:20:44,309
Even art books!
301
00:20:46,600 --> 00:20:47,874
Manefs "Olympia".
302
00:20:47,880 --> 00:20:51,760
Alright, it's erotic... but it's a masterpiece,
for God's sake!
303
00:20:52,120 --> 00:20:56,079
Supposed to stir the soul,
not the bloody loins.
304
00:20:58,400 --> 00:21:00,835
You... Httle bastard.
305
00:21:00,920 --> 00:21:02,593
Whal do you mean, "they're all impotent"?
306
00:21:02,720 --> 00:21:07,874
I mean, in a word' General - that not one
of the poor tittle buggers can do it.
307
00:21:08,680 --> 00:21:09,670
Do what?
308
00:21:10,240 --> 00:21:12,436
Must I be expHcit, General?
309
00:21:12,520 --> 00:21:13,840
Dip the wick.
310
00:21:13,960 --> 00:21:15,917
Sink the sausage.
311
00:21:16,240 --> 00:21:18,629
Hay hospitals.
Cars and garages.
312
00:21:18,640 --> 00:21:21,029
Ships and harbours.
Bunnies and burrows.
313
00:21:21,120 --> 00:21:24,431
What's the mailer with you, General?
Can't you understand plain AustraHan?
314
00:21:24,600 --> 00:21:28,878
And you dragged me away from the
White House just to tell me that?
315
00:21:29,040 --> 00:21:30,314
Where the heH is Klein?!
316
00:21:30,520 --> 00:21:31,510
This is his rabbit!
317
00:21:31,560 --> 00:21:32,675
L-I mean, his pigeon.
318
00:21:32,760 --> 00:21:33,716
Dr Klein.
319
00:21:34,200 --> 00:21:37,192
Dr Klein!
Dr Klein!
320
00:21:40,640 --> 00:21:42,074
Dr Kleinl?
321
00:21:44,680 --> 00:21:45,875
What's the matter'?
322
00:21:46,200 --> 00:21:47,110
I don't know,
323
00:21:47,600 --> 00:21:49,352
Don't you find me attractive?
324
00:21:50,120 --> 00:21:52,589
You must be}oking.
I'm crazy for you!
325
00:21:52,800 --> 00:21:55,076
Well, in the lab you can't keep
your hands off me!
326
00:21:55,280 --> 00:21:56,554
What's wrong with here?
327
00:21:56,840 --> 00:21:59,116
Are you aHergic to the
carbon paper?
328
00:22:00,000 --> 00:22:00,796
I don't know,
329
00:22:01,440 --> 00:22:04,193
Honestly, this has never
happened to me before.
330
00:22:06,320 --> 00:22:08,277
' H" "W: ~ 0m
331
00:22:09,080 --> 00:22:11,799
Dr Klei... Oh,
there you are, Dr Klein!
332
00:22:11,800 --> 00:22:12,198
Oh!!!
333
00:22:12,440 --> 00:22:17,560
I felt you had to know, Dr Klein, that
all my male bunnles are...
334
00:22:18,320 --> 00:22:19,958
Him-potent.
335
00:22:21,640 --> 00:22:23,517
See this little doe, here?
336
00:22:24,160 --> 00:22:24,718
Yes,
337
00:22:24,760 --> 00:22:27,991
It's weeks since she had
a decent buck.
338
00:22:29,800 --> 00:22:31,074
Dr Anderson...
339
00:22:32,800 --> 00:22:34,677
...I have news for you!
340
00:22:43,440 --> 00:22:46,034
"Here I am"
341
00:22:46,400 --> 00:22:48,596
"Just aching for you'
342
00:22:49,720 --> 00:22:51,358
"Pkease, take me soon"
343
00:22:52,160 --> 00:22:54,549
"Can't wait much longer"
344
00:22:55,360 --> 00:22:57,795
"You are the one"
345
00:22:57,960 --> 00:22:58,677
Never!
346
00:22:58,720 --> 00:23:00,711
- "The one I love"
- Never!
347
00:23:01,720 --> 00:23:03,791
- "The love inside"
- Never!
348
00:23:04,680 --> 00:23:06,751
"Is growmg stronger"
349
00:23:08,080 --> 00:23:10,151
"Can't you see?"
350
00:23:11,520 --> 00:23:13,955
"Open your eyes'
351
00:23:14,560 --> 00:23:16,710
"You're missing me"
352
00:23:17,440 --> 00:23:20,398
"You're mxssing love"
353
00:23:23,280 --> 00:23:24,076
Wait.
354
00:23:25,800 --> 00:23:26,596
Wait!
355
00:23:28,080 --> 00:23:29,559
I'm commg!
356
00:23:30,400 --> 00:23:31,515
I'm commg!
357
00:23:32,000 --> 00:23:34,230
I must get... to the
nearest pon.
358
00:23:34,280 --> 00:23:37,432
"You've missed so much"
359
00:23:37,560 --> 00:23:40,951
"My love, my peace, my heart"
360
00:23:41,120 --> 00:23:43,191
Ladies and gentlemen of the press...
361
00:23:43,440 --> 00:23:44,669
...will you please be seated.
362
00:23:47,640 --> 00:23:50,917
This same buHetin is being
simultaneously issued to the press...
363
00:23:51,400 --> 00:23:52,993
...in every capilal city m the wofld.
364
00:23:53,760 --> 00:23:56,434
Due to the poHution of domestic
water suppHes.
365
00:23:57,560 --> 00:24:00,313
The entire male population oflhe world...
366
00:24:01,920 --> 00:24:03,115
...is impotent.
367
00:24:03,440 --> 00:24:05,999
- Thank God!
- Thank God?!
368
00:24:06,000 --> 00:24:08,310
I thought it was only me!
369
00:24:08,440 --> 00:24:11,831
Tout les hommes du monde - et, par
consequences, ce qui plus importam...
370
00:24:11,880 --> 00:24:15,191
...tous les hommes de France -
sont impuissants!
371
00:24:18,680 --> 00:24:21,672
Radio Fusione e Televisione ltaliana.
372
00:24:22,880 --> 00:24:27,511
Tutti gli uomimi nel mondo...
sono impotente!
373
00:24:33,520 --> 00:24:37,195
Tovarischi. Moy bolshe n1
tselny muschini.
374
00:24:41,560 --> 00:24:42,914
Excuse I.
375
00:24:43,240 --> 00:24:45,709
I think we've heard quite enough
Maddie and hoohah from...
376
00:24:45,760 --> 00:24:48,718
...all those unsavoury little foreign
persons, don't you?
377
00:24:49,080 --> 00:24:52,436
I think I can speak for every whmesome
Australian housewife...
378
00:24:52,640 --> 00:24:56,235
...when I say how thrHled to bits we
are by this wonderful news.
379
00:24:56,400 --> 00:25:01,634
Which omy goes to prove, I think, that Dame Nature
herseW, MUST be an Austrafian.
380
00:25:02,360 --> 00:25:03,759
My husband. Norm...
381
00:25:03,800 --> 00:25:06,269
...never tampered with me
on our honeymoon.
382
00:25:06,560 --> 00:25:08,358
And, thanks to thxs happy acmdent...
383
00:25:08,720 --> 00:25:12,998
...my joy can now be shared by
millions of young brides...
384
00:25:13,080 --> 00:25:16,152
mwho were absomtely dreading the
popmation explosxon.
385
00:25:16,320 --> 00:25:18,914
I'm proud to say that my husband, Norm...
386
00:25:19,000 --> 00:25:21,514
...shares my views on marital hygiene.
387
00:25:21,960 --> 00:25:24,952
He's rarely spoken to me of
unsavoury matters...
388
00:25:25,040 --> 00:25:27,714
...and since the birth of my youngest son, Kenny."
389
00:25:27,800 --> 00:25:30,360
...it's a pomt he's very seldom raised...
390
00:25:31,000 --> 00:25:33,071
...and xs most unHkely to raise agam.
391
00:26:16,120 --> 00:26:16,996
Buenas tardes.
392
00:26:21,280 --> 00:26:22,190
Gracias.
393
00:26:29,640 --> 00:26:33,918
For heavens sake! Just a flaming minule!
394
00:26:34,120 --> 00:26:36,396
I'm just as anxious as you
are, you know!
395
00:26:36,680 --> 00:26:39,035
Or do you want to go on without me,
and I'll meet you there'?
396
00:26:39,520 --> 00:26:44,310
'Cause as long as you stand there
in that state, I can't get my trousers on!
397
00:26:47,000 --> 00:26:47,796
Thank you.
398
00:26:53,760 --> 00:26:56,400
"Tonight is gonna be the night"
399
00:26:57,000 --> 00:27:00,675
"When I can stay awake aH the time"
400
00:27:01,680 --> 00:27:03,273
"I met can'twin"
401
00:27:03,720 --> 00:27:07,509
"So now Vm givin' in
to aH \ feel"
402
00:27:10,560 --> 00:27:12,517
"I'm in a nervous state"
403
00:27:12,640 --> 00:27:16,270
'Findin' it hard to conceal"
404
00:27:18,560 --> 00:27:21,996
"Tonight is going to be the night"
405
00:27:22,200 --> 00:27:25,670
"And it's gonna be }ust out of sight"
406
00:27:26,400 --> 00:27:28,755
"I've 1ust had to behave"
407
00:27:28,960 --> 00:27:33,033
"But now I've gotta see my famHy"
408
00:27:41,920 --> 00:27:44,070
Buenas tardes.
409
00:27:55,960 --> 00:27:57,951
Buenas tardes, senor.
410
00:27:58,640 --> 00:28:04,556
Una... Fundador. porfavor.
411
00:28:09,920 --> 00:28:10,876
Senor?
412
00:28:11,160 --> 00:28:12,639
Where can I get a woman?
413
00:28:12,920 --> 00:28:13,751
Por favor.
414
00:28:14,040 --> 00:28:15,314
No entiendo.
415
00:28:15,560 --> 00:28:17,278
Just a minute. Uno minuto, uh..,
416
00:28:18,160 --> 00:28:18,877
Senor.
417
00:28:20,360 --> 00:28:25,355
Puede... dirigirme... al bordelo... mas." cercano?
418
00:28:27,800 --> 00:28:29,871
Comom?
419
00:28:31,560 --> 00:28:41,436
Um... Pu... puede... dirigerme...erm...
al bordelo... mas... cercano? Comprender?
420
00:28:41,600 --> 00:28:46,436
A bordelo, eh'? A Jig-iig-jig-jig?
421
00:28:46,800 --> 00:28:48,393
You know? Bang bang!
422
00:28:48,680 --> 00:28:50,239
Comprender yet?
423
00:28:50,360 --> 00:28:55,196
Cochine Inglese!
No tienes compasion!
424
00:28:55,360 --> 00:28:57,954
Does it amuse you to insuh
our manhood?
425
00:28:58,080 --> 00:29:04,031
Yo! Pablo Peralta de la una
leccion en cortesia!
426
00:29:04,160 --> 00:29:06,037
Sorry... t-tum right where?
427
00:29:06,160 --> 00:29:08,595
- Gah!
- Easy, Pablo. Easy.
428
00:29:08,800 --> 00:29:09,835
I'll handle this.
429
00:29:13,880 --> 00:29:15,075
Whai are you playing at?
430
00:29:15,120 --> 00:29:17,270
What are you trying to do,
you Moody fooW
431
00:29:17,360 --> 00:29:19,351
- Get your head stoved in?
- You're English!
432
00:29:19,440 --> 00:29:22,637
Yes. Barraclough. Foreign Correspondent.
433
00:29:22,840 --> 00:29:25,878
- English newspapers?
- No! Don't panic, old son.
434
00:29:26,280 --> 00:29:30,592
They haverft used anything of mine since a
U-boat scuttled itself in the harbour.
435
00:29:31,280 --> 00:29:33,237
- Cheers.
- Cheers.
436
00:29:35,640 --> 00:29:40,350
You know you really upset old Pablo
with that... Httle }oke of yours.
437
00:29:41,960 --> 00:29:44,998
I've been at sea - on my tod for months.
Almost a year.
438
00:29:45,120 --> 00:29:48,272
I've sailed 500 miles out of my way
to get to this dump.
439
00:29:48,520 --> 00:29:52,229
And I did it for one reason, and one reason omy -
and that's to get myself a goodm
440
00:29:52,240 --> 00:29:53,594
Shhhhhh!
441
00:29:54,640 --> 00:29:57,519
Will you please stop domg that!
442
00:29:59,800 --> 00:30:03,759
Do you mean to say you've been
a1 sea for a whole year?
443
00:30:03,800 --> 00:30:06,076
That is exactly what I mean.
444
00:30:06,560 --> 00:30:08,631
That explains my tensxon.
445
00:30:08,680 --> 00:30:13,197
My... impatience. Explains
my shaking hands...
446
00:30:13,240 --> 00:30:16,790
...my perspiring brow...
my fevered loins.
447
00:30:16,840 --> 00:30:18,433
What'? No pods of call?
448
00:30:18,560 --> 00:30:19,789
No pods of call, no.
449
00:30:19,960 --> 00:30:21,359
Whal about your radio?
450
00:30:21,720 --> 00:30:22,949
I have no radio.
451
00:30:24,400 --> 00:30:25,595
What about water?
452
00:30:27,000 --> 00:30:28,957
I drank only champagne.
453
00:30:32,600 --> 00:30:33,635
Stay there.
454
00:30:33,640 --> 00:30:37,190
Oh, I don't suppose you have any...
pesetas you can let me have'?
455
00:30:37,240 --> 00:30:39,550
I-I'll pay you back later, of course.
456
00:30:39,640 --> 00:30:41,358
No foreign currency, I'm afraid.
457
00:30:42,120 --> 00:30:44,839
I was hoping to find a brothel
that takes Diners Card.
458
00:30:46,200 --> 00:30:49,113
Oh, well... carfl be helped'
459
00:30:50,160 --> 00:30:50,752
Pablo?
460
00:30:51,120 --> 00:30:52,030
I want my camera!
461
00:30:52,120 --> 00:30:53,190
Dame mi maquina.
462
00:30:53,640 --> 00:30:54,311
No,
463
00:30:54,600 --> 00:30:58,434
Give me my camera, or I'll puke allover
your nice clean bar agaln.
464
00:30:58,920 --> 00:31:00,558
You give me the money that
you owe me.
465
00:31:00,680 --> 00:31:01,431
I gwe you camera.
466
00:31:01,520 --> 00:31:04,831
Look - if you give me my camera, I'M
double the money I owe you.
467
00:31:25,600 --> 00:31:27,557
Whal do you want, eh?
468
00:31:28,320 --> 00:31:30,516
My dearest Senora Lopez.
469
00:31:31,040 --> 00:31:32,917
A word in your shell-like.
470
00:31:41,320 --> 00:31:46,554
O00, hahaha! The good
Lord is merciful!
471
00:31:46,600 --> 00:31:48,637
Welcome to the mouth of the Amazon.
472
00:31:48,680 --> 00:31:51,957
And to this house of }oy,
of course. Venga!
473
00:31:52,840 --> 00:31:54,797
Todas las chicas!
474
00:31:55,080 --> 00:31:57,640
- Ah, you like, eh?
- Oh yes!
475
00:31:57,680 --> 00:31:59,432
- Isn't she beautiful? Sexy?
- Yes.
476
00:31:59,560 --> 00:32:01,392
- Look, look!
- Very much, yes!
477
00:32:01,440 --> 00:32:03,750
Their hair's like silk.
478
00:32:04,240 --> 00:32:06,880
And not expensive - no, no, no.
479
00:32:06,920 --> 00:32:09,150
Look at her. Look at her -
look at her legs.
480
00:32:11,200 --> 00:32:13,111
And the bosom, mmm!
481
00:32:13,240 --> 00:32:17,120
And everything, is everything
the best in my house.
482
00:32:17,360 --> 00:32:20,398
Don't you think so'? So young,
so pretty, so innocent,
483
00:32:21,440 --> 00:32:24,000
And, perhaps, a little bit of...
484
00:32:24,080 --> 00:32:25,832
" 0h!
. No?
485
00:32:26,880 --> 00:32:27,790
Ladies.
486
00:32:28,080 --> 00:32:28,797
Percy.
487
00:32:29,560 --> 00:32:32,791
They're all - what you say'?
- up for grabs.
488
00:32:34,200 --> 00:32:38,751
See... haha. Now you
choose, por favor.
489
00:32:39,680 --> 00:32:40,556
Choose.
490
00:32:43,320 --> 00:32:44,071
Yes,
491
00:32:46,680 --> 00:32:48,717
- Difficult.
- Very.
492
00:32:48,800 --> 00:32:51,235
- However.
- Si?
493
00:32:53,040 --> 00:32:54,838
Av. Chiquita!
494
00:32:55,000 --> 00:32:56,229
Chiquita?
495
00:32:56,400 --> 00:32:57,310
Que pasa?
496
00:32:57,520 --> 00:33:02,356
Get your arse up those stairs and
don't argue. Vamos!
497
00:33:06,400 --> 00:33:08,596
Now, where were we'?
498
00:33:08,760 --> 00:33:11,639
- The mirror room?
- Ah, si! Chiquita?!
499
00:33:11,680 --> 00:33:13,717
Numero siete!
500
00:33:15,800 --> 00:33:19,031
It's a wasie of my time and
your money.
501
00:34:15,440 --> 00:34:19,673
Sorry if I interrupted your."
chess game or something.
502
00:34:26,040 --> 00:34:28,077
I've been at sea, you see?
503
00:34:29,040 --> 00:34:29,836
And, well...
504
00:34:30,560 --> 00:34:32,392
...naturally one gets a little, um...
505
00:34:32,440 --> 00:34:34,511
...il's only natural, really.
506
00:34:34,560 --> 00:34:37,678
I mean - all thatfresh air.
507
00:34:38,440 --> 00:34:41,114
Hurry up, huh? Just
get on with it.
508
00:34:41,360 --> 00:34:44,273
Sorry. Won't be a jiffy.
509
00:34:47,880 --> 00:34:48,711
Well, er... Miss.
510
00:34:53,800 --> 00:34:55,996
Oh! What a Whopper!
511
00:34:57,800 --> 00:34:59,837
Hooray!
512
00:35:01,200 --> 00:35:02,110
Silencio!
513
00:35:03,080 --> 00:35:03,876
Silencio!
514
00:35:04,600 --> 00:35:06,398
Get back, you scum, you!
515
00:35:06,880 --> 00:35:08,871
Give Percy a little bit of privacy.
516
00:35:12,960 --> 00:35:13,711
Thank you.
517
00:35:15,240 --> 00:35:16,310
Thank you so much.
518
00:35:17,800 --> 00:35:21,589
And... I'm sorry again about
the inconvenience.
519
00:35:22,520 --> 00:35:24,318
I didn't mean to come at
the wrong time.
520
00:35:25,240 --> 00:35:30,440
You say sorry... my lovely? I'm sorry.
521
00:35:31,120 --> 00:35:34,750
I mean, next time - no
come so soon, uh?
522
00:35:39,120 --> 00:35:39,996
[Bmmeq
523
00:35:46,040 --> 00:35:47,951
- How was it?
- Wooh!
524
00:35:48,080 --> 00:35:50,037
Fantastica!
525
00:35:51,640 --> 00:35:53,711
Well, Chiquita?
526
00:35:53,840 --> 00:35:56,639
He want to see you next, Dolores!
527
00:35:57,600 --> 00:36:01,070
Woweel! Yippeel!
528
00:36:02,920 --> 00:36:04,672
Ah! Dolores,
529
00:36:06,040 --> 00:36:08,793
What's a girl like you doing
in a place like this?
530
00:36:11,800 --> 00:36:13,393
Stand still!
531
00:36:17,800 --> 00:36:18,437
Mmmm!
532
00:36:25,120 --> 00:36:30,035
Dirty, rotten, filthy...
lucky swine.
533
00:36:30,080 --> 00:36:31,195
[Bmmeq
534
00:36:32,560 --> 00:36:33,550
Asain?
535
00:36:37,080 --> 00:36:41,597
That's what a nice girl like me hasn't
been doing in a place like ihis.
536
00:36:42,240 --> 00:36:44,800
Could you manage Maria next?
537
00:36:45,520 --> 00:36:46,191
Maria?
538
00:36:46,400 --> 00:36:50,280
Maria! Vamos! Pronto! Get!
539
00:36:54,080 --> 00:36:55,639
[Bmmeq
540
00:36:56,080 --> 00:36:58,515
Ah, Maria! This should be good!
541
00:37:00,680 --> 00:37:03,672
He's going through ihe card.
The bastard!
542
00:37:04,040 --> 00:37:09,797
Oh! I forgot to ask...
do you take Diners Card...?
543
00:37:10,240 --> 00:37:11,435
Oooooh!
544
00:37:12,680 --> 00:37:13,795
American Express?
545
00:37:15,000 --> 00:37:19,631
Barclaycard or Fones Trust Houses.
Access?
546
00:37:20,440 --> 00:37:24,070
- Harrods?
- Oh, Si. Si. Yes!
547
00:37:24,160 --> 00:37:26,151
Really?! Harrods?!
548
00:37:27,360 --> 00:37:28,236
Well, who'd have thought it!
549
00:37:34,200 --> 00:37:38,671
Who? Barraclough'? Hah. I don't beHeve it!
550
00:37:38,960 --> 00:37:40,837
It's that piss artist' Barraclough.
551
00:37:40,840 --> 00:37:43,275
Wants to know if we'll accept a
call from South America.
552
00:37:43,320 --> 00:37:45,357
- I don't believe it.
- Huh! Straight up!
553
00:37:45,800 --> 00:37:47,791
What's the Spanish for
"get stuffed", then?
554
00:37:47,960 --> 00:37:48,791
No, hang on.
555
00:37:49,560 --> 00:37:51,517
Hello, Millie? Mr Simmonds here.
556
00:37:51,600 --> 00:37:53,750
Put that reverse-charge call through
to me here, love, wiH you'?
557
00:37:53,920 --> 00:37:55,513
Bloody nerve of it.
558
00:37:57,360 --> 00:37:58,395
Barraclough?
559
00:37:58,720 --> 00:38:00,518
Lxsten, you drunken bum...
560
00:38:00,680 --> 00:38:03,319
...if I ever hear of you passing
yourself off as a reporter for this...
561
00:38:03,320 --> 00:38:05,789
...newspaper again I'll have
you hung by your...
562
00:38:06,760 --> 00:38:07,875
What's that again?
563
00:38:09,040 --> 00:38:10,951
You found a man who can... what?!
564
00:38:11,000 --> 00:38:13,037
Yes, and I've got pictures
of him doing it!
565
00:38:13,160 --> 00:38:15,071
His name's Percy Edwin Anthony...
566
00:38:15,080 --> 00:38:17,151
mend he came here out of the blue
a couple of hours ago.
567
00:38:17,200 --> 00:38:19,953
And ever since, he's been
up at Signora Lopez'.
568
00:38:20,000 --> 00:38:25,200
And when I say he's up there,
I mean... he's". "up" there!
569
00:38:25,280 --> 00:38:28,796
What's that name again?
Not yours, you bum!
570
00:38:29,440 --> 00:38:30,191
Percy?
571
00:38:31,280 --> 00:38:32,315
Edwin Anthony?
572
00:38:32,360 --> 00:38:33,634
Holy cow!
573
00:38:34,280 --> 00:38:35,315
Percy!
574
00:38:40,400 --> 00:38:41,913
Well, I'll say...
575
00:38:42,040 --> 00:38:43,519
Chico.
576
00:38:47,680 --> 00:38:52,550
Uh I'd just like to say,
thank you very much.
577
00:38:54,400 --> 00:38:59,429
Sorry if I seemed a little...
over-indulgent, like.
578
00:39:00,200 --> 00:39:03,158
Just that I've been at sea, you see?
579
00:39:03,320 --> 00:39:08,349
Hadn't actuaHy had a good...
done the deed since...
580
00:39:08,560 --> 00:39:11,791
...PC 2-1-7 in the back of a van
overlooking Portland Bill.
581
00:39:12,240 --> 00:39:16,950
Well... it's been very nice...
very nice indeed.
582
00:39:18,200 --> 00:39:22,671
- Oh, almost forgot there. How much?
- How much?
583
00:39:23,000 --> 00:39:24,957
Money. What about the money?
584
00:39:25,040 --> 00:39:28,556
Oh, forgive me! But of course.
585
00:39:47,400 --> 00:39:49,994
I am sorry it cannot be more.
586
00:39:50,840 --> 00:39:53,036
These are hard nmes, senor,
587
00:39:56,120 --> 00:39:57,713
Come again soon!
588
00:40:06,320 --> 00:40:08,152
Hooray!
589
00:40:08,200 --> 00:40:10,237
Thank you. Thank you.
590
00:40:18,760 --> 00:40:22,230
You know, given halfa chance I think
you could starl a revolulion.
591
00:40:22,560 --> 00:40:25,598
No... we're not that good... are we?
592
00:40:25,800 --> 00:40:27,677
Is anybody that good?
593
00:40:28,600 --> 00:40:31,718
Perhaps they }ust had a thing about
an Englishmarfs thing.
594
00:40:32,680 --> 00:40:33,795
Or...
595
00:40:34,920 --> 00:40:37,594
...maybe we caught them at
a funny time of year.
596
00:40:38,080 --> 00:40:40,037
Humidity, or... somethmg.
597
00:40:41,240 --> 00:40:44,073
Anyway... calmed you down, hasn't it?
598
00:40:44,800 --> 00:40:46,154
It was nice.
599
00:40:46,520 --> 00:40:47,112
Hey.
600
00:40:48,200 --> 00:40:52,398
That Maria. Wasn't she something?!
601
00:40:52,520 --> 00:41:02,520
So sweet. Lovely smile
and eyes. Firm, big...
602
00:41:02,880 --> 00:41:06,714
"Oh, I know I'm gonna
miss ihe sand in my hair."
603
00:41:06,720 --> 00:41:09,519
"Roll In the tide and the salt in the all"
604
00:41:09,560 --> 00:41:12,074
"Deep inside, it's true"
605
00:41:12,120 --> 00:41:14,031
"I'm a home-lovin' man"
606
00:41:14,120 --> 00:41:16,680
"Comin' home to you'
607
00:41:18,200 --> 00:41:21,113
"I know I'm gonna miss
the wind in my eyes"
608
00:41:21,160 --> 00:41:23,959
"The shimmer of light
when the seaguH flies"
609
00:41:24,240 --> 00:41:26,231
"Though I've traveHed far"
610
00:41:26,640 --> 00:41:28,597
"I'm a home-lovin' man"
611
00:41:28,640 --> 00:41:31,632
"And home xs where you are"
612
00:41:40,280 --> 00:41:43,398
This has just arrived, Prime Minister.
From the Admirahy.
613
00:41:44,320 --> 00:41:45,993
Ee, what'? Whatjust arrived?
614
00:41:46,320 --> 00:41:47,276
Percy's progress.
615
00:41:47,520 --> 00:41:52,037
Oh... yes. Where is the filthy, rotten,
lucky, I mean, er...
616
00:41:52,160 --> 00:41:54,310
...where is he at, Catchpole?
617
00:41:54,360 --> 00:41:56,670
Well, I can't understand longitude
and latitude, Prime Minister.
618
00:41:56,680 --> 00:41:57,875
I'm not a nautical man.
619
00:41:57,920 --> 00:41:58,273
What?
620
00:41:58,280 --> 00:42:01,432
You spend enough time down at that
pub nearthe Naval College.
621
00:42:01,560 --> 00:42:04,279
- God amighty, the apathy
and indifference!
622
00:42:04,320 --> 00:42:06,709
I only use that pub to get
your sandwiches, sir.
623
00:42:08,520 --> 00:42:10,193
- But you forgot the mustard.
- I did not!
624
00:42:10,360 --> 00:42:11,156
Nor the pickled onion.
625
00:42:11,160 --> 00:42:12,798
Oh, good, good - let's have 'em.
Come on, come on.
626
00:42:15,200 --> 00:42:16,873
Good, that aH looks nice.
627
00:42:18,240 --> 00:42:22,074
Now then, about this, er, Percy feHer.
He mustn'! be lost.
628
00:42:22,200 --> 00:42:25,636
You must tell that to the Air Force
and to your Naval cronies.
629
00:42:25,680 --> 00:42:26,590
Catchpole...
630
00:42:26,640 --> 00:42:28,551
...that lad is Crown property...
631
00:42:28,600 --> 00:42:31,956
...and I don't want him sea-poked by the
Americans or the Moody French.
632
00:42:32,080 --> 00:42:36,836
We might be a poor relation of the Common
Market. We might be a fifth-rate nation.
633
00:42:36,880 --> 00:42:39,349
We might not have much
of an Empire left.
634
00:42:39,560 --> 00:42:45,351
But by God, there's only one erection
in the whole universe...
635
00:42:45,920 --> 00:42:48,434
and it's got a GB plaie on it.
636
00:42:49,640 --> 00:42:50,675
Sir.
637
00:42:56,000 --> 00:42:58,150
- Catchpole?
- Yes, Prime Minisler.
638
00:42:58,320 --> 00:43:01,995
This is French Moody mustard,
you ponce!
639
00:43:04,000 --> 00:43:08,039
I want tt known that my suicide was
not a last desperate act...
640
00:43:08,080 --> 00:43:10,390
...born out of despair and loneliness.
641
00:43:10,960 --> 00:43:13,839
And the fact that my Bollinger '69
has run out.
642
00:43:14,960 --> 00:43:18,237
No! It is an act of faith.
643
00:43:18,840 --> 00:43:20,319
Faith in a better wofld,
644
00:43:20,560 --> 00:43:23,313
Where a man can hold his head up high.
645
00:43:24,440 --> 00:43:26,795
And, only... his head.
646
00:43:30,040 --> 00:43:32,759
There you are. That should do the trick.
647
00:43:33,040 --> 00:43:35,998
That should close the file on
Percy Edwin Anthony...
648
00:43:36,440 --> 00:43:37,589
...once and for all.
649
00:43:46,640 --> 00:43:48,039
Meanwhile...
650
00:43:48,200 --> 00:43:49,395
...I can g0 ashore...
651
00:43:49,800 --> 00:43:53,111
...to some deseried, oui-of-season
Devon resort...
652
00:43:54,000 --> 00:43:56,913
...steal away under cover of darkness...
653
00:43:57,560 --> 00:43:59,198
...and start a new life...
654
00:43:59,640 --> 00:44:01,870
...in welcome obscurity.
655
00:44:05,720 --> 00:44:07,552
Percy Edwm Anthony...
656
00:44:08,360 --> 00:44:10,920
...we hereby commit your
body to the deep.
657
00:44:13,040 --> 00:44:14,235
Ta ta, Perce,
658
00:44:18,960 --> 00:44:22,191
Eventually, I could seek out
Clanssa, I suppose.
659
00:44:22,560 --> 00:44:25,791
Trouble is, I can't see Clarissa
living in obscurity.
660
00:44:36,040 --> 00:44:38,919
My wife certaimy went to
a lot of trouble.
661
00:44:45,640 --> 00:44:49,838
Are you Percy Edwin Anthony?
662
00:44:49,920 --> 00:44:51,274
Not necessarily.
663
00:44:51,360 --> 00:44:55,877
Are you sure you're not
Percy Edwin Anthony?
664
00:44:56,000 --> 00:44:57,559
Don'tthink I know you, do V?
665
00:44:57,600 --> 00:45:00,797
- Oh, yes, you bloody do.
- Do I?
666
00:45:00,880 --> 00:45:04,236
Don't remember. Been away' you see.
Been at sea.
667
00:45:29,160 --> 00:45:32,994
We wam Percy!
We wam Percy!
668
00:45:33,040 --> 00:45:34,314
Just look at that bloody crowd.
669
00:45:34,360 --> 00:45:37,352
Have I ever had a turn out like this?
Have I? Have I heH!
670
00:45:37,400 --> 00:45:39,516
Not even at Durham Miners' Gala.
671
00:45:39,640 --> 00:45:41,995
I don't know what's happened
to the old values...
672
00:45:42,040 --> 00:45:44,270
...that made this once-proud country.
673
00:45:44,520 --> 00:45:48,150
I mean, in them days, Catchpole, this kind of admation...
674
00:45:48,160 --> 00:45:51,949
...used to be reserved for monarchs
or prime ministers.
675
00:45:52,080 --> 00:45:56,836
Or your war won or Everest cHmbed,
a four minute mile or a golden disc,
676
00:45:57,360 --> 00:45:59,715
I don't know. What's he
everdone? Nothing!
677
00:45:59,760 --> 00:46:02,718
Just happens to have the only eight inches
in the country, that's aH.
678
00:46:02,880 --> 00:46:04,553
- Nine, sir.
- What?
679
00:46:04,920 --> 00:46:06,638
Well, speak up' lad. Don't mumble.
680
00:46:06,840 --> 00:46:09,195
According to Whitbread, the
surgeon, sir - it's nine.
681
00:46:09,520 --> 00:46:12,034
Or even nine and a half.
Depending upon humidity.
682
00:46:12,640 --> 00:46:13,357
Good God!
683
00:46:20,840 --> 00:46:27,234
We want Percy! We wam Percy!
We want Percy!
684
00:46:38,320 --> 00:46:40,038
On behaWof Her Majesty the Queer-
685
00:46:40,040 --> 00:46:41,758
We'd better get him out of here!
686
00:46:43,160 --> 00:46:44,673
I bought you these.
687
00:46:46,520 --> 00:46:48,750
To welcome you back
to your home...
688
00:46:53,400 --> 00:46:58,554
Calm down! Calm down!
Calm down!
689
00:46:59,040 --> 00:47:02,590
- Get ihe mounted horses!
- Yes, sir! Right, sir!
690
00:47:02,640 --> 00:47:04,677
The mounted horses, sxr!
691
00:47:04,720 --> 00:47:05,357
Rxght, sxr!
692
00:47:05,360 --> 00:47:08,000
What about ihe pound in your
effing pocket now, mate?
693
00:47:14,720 --> 00:47:17,872
Look, chaps' would somebody please
tell me what on earth's going on here.
694
00:47:17,920 --> 00:47:20,275
Put me in the picture? Clue me in,
as it were? Alright?
695
00:47:20,320 --> 00:47:22,038
You know who I am, surely?
696
00:47:23,040 --> 00:47:25,077
I'm Henry Snope, lad.
697
00:47:25,240 --> 00:47:26,560
Whai am I supposed to say?
698
00:47:26,600 --> 00:47:28,398
"You are Henry Snope, and l...'
699
00:47:28,400 --> 00:47:31,756
"...claim the five pounds and a night out
with Miss Daiw Queen."
700
00:47:31,960 --> 00:47:34,076
Mr Snope is... the Prime Minister.
701
00:47:34,200 --> 00:47:36,999
I've been Prime Minister for the
last six bloody months, lad.
702
00:47:37,040 --> 00:47:41,432
God almighty. Apathy, indifference...
What's happening to this once-proud nation?
703
00:47:41,640 --> 00:47:42,914
I'm terribly sorry, Mr...
704
00:47:43,240 --> 00:47:44,071
It's not our fault.
705
00:47:44,080 --> 00:47:48,153
We inherited a legacy of four years' Tory
misrule, didn'! we? You forget that.
706
00:47:48,440 --> 00:47:51,512
And I'm Chafles Bleeker.
Head of the Special Branch.
707
00:47:51,640 --> 00:47:54,439
- Top security.
- I haven't done anything!
708
00:47:54,680 --> 00:47:56,990
Oh, yes, you have, mate.
Oh, yes, you have.
709
00:47:57,000 --> 00:47:58,911
Honesfly, lnsp... Sir!
710
00:47:59,000 --> 00:48:00,832
L-I've been away, you see?
711
00:48:01,000 --> 00:48:02,911
I've been rather out of the picture.
712
00:48:03,520 --> 00:48:05,716
I haven't stayed on top of things.
713
00:48:07,520 --> 00:48:08,635
On the contrary.
714
00:48:09,160 --> 00:48:10,719
You're the only bleeder who has!
715
00:48:20,640 --> 00:48:25,669
About a year ago, an aircraft of the United
States Army Air Force took 0ft."
716
00:48:25,840 --> 00:48:28,275
mfrom an airbase in San Diego, Cafifomia.
717
00:48:29,320 --> 00:48:32,995
- You mean, I'm the only one?
- The only one.
718
00:48:33,080 --> 00:48:36,072
- But, in the whole world?
- In the whole, wide world.
719
00:48:36,600 --> 00:48:39,035
I can't spell it out any dearer, lad.
720
00:48:39,200 --> 00:48:41,635
- Well, I'll be...
- You wlll, male.
721
00:48:42,040 --> 00:48:44,554
- And frequemly.
- Why?
722
00:48:44,760 --> 00:48:47,070
- Why only me?
- The drinking waler.
723
00:48:48,440 --> 00:48:50,875
There you were, bobbing about
on the Pacific Ocean...
724
00:48:50,920 --> 00:48:52,877
mquaffing your Bollinger '62.
725
00:48:52,960 --> 00:48:54,951
- '69.
- 0h, really!
726
00:48:55,240 --> 00:48:56,355
Now, I'm...
727
00:48:56,400 --> 00:48:59,040
All right, Catchpole. We know
you know your vinlages.
728
00:48:59,400 --> 00:49:01,710
We know you're always quaffing
champagne out of the...
729
00:49:01,800 --> 00:49:05,111
...b0ots of Bentleys at National
bloody Hunt meetings.
730
00:49:05,400 --> 00:49:07,357
I drank nothing else but, Right?
731
00:49:07,680 --> 00:49:10,274
We were mixing that filthy waier with our scotch...
732
00:49:10,280 --> 00:49:13,159
...and castrating ourselves in the process.
733
00:49:13,280 --> 00:49:17,069
- So, nobody... well... none of you have...
- Er, no.
734
00:49:17,160 --> 00:49:18,912
- None of us.
- Not for a long time.
735
00:49:18,960 --> 00:49:22,032
- Seems even longer.
- Getting longer with each passing day.
736
00:49:22,040 --> 00:49:23,792
Women. Are women affected?
737
00:49:23,840 --> 00:49:24,511
None of them.
738
00:49:24,640 --> 00:49:28,599
- The desire's stilt as strong as ever.
- Getting stronger every day.
739
00:49:28,760 --> 00:49:30,398
All over the wofld,
740
00:49:31,000 --> 00:49:34,311
In every corner of this
great planet earth.
741
00:49:34,680 --> 00:49:40,119
From the frozen wastes of Siberia to the
uncharied regions of the Orinoco.
742
00:49:40,400 --> 00:49:42,994
There xs a woman, wanting it.
743
00:49:43,200 --> 00:49:45,077
And, there is a man.
744
00:49:45,360 --> 00:49:46,634
Unable to give her it.
745
00:49:46,880 --> 00:49:47,870
Except me.
746
00:49:48,600 --> 00:49:50,716
Oh, er, except you.
747
00:49:51,040 --> 00:49:56,718
We want Percy! We wam Percy!
We want Percy!
748
00:49:56,800 --> 00:49:59,952
We want to love you!
749
00:50:13,160 --> 00:50:20,430
We want Percy! We wam Percy!
750
00:50:25,040 --> 00:50:25,996
Woo-hooH
751
00:50:28,120 --> 00:50:28,871
50W-
752
00:50:29,400 --> 00:50:31,357
Never mind the far reaches
of the Orinoco.
753
00:50:31,360 --> 00:50:33,590
Just let me provide for
half the King's Road.
754
00:50:33,640 --> 00:50:36,280
- Don't be disgusting! You filthy...
- I've been a1 sea, haven't I?
755
00:50:36,320 --> 00:50:38,231
All that fresh air, Does
somelhing to you.
756
00:50:38,280 --> 00:50:40,635
Pull yourself together,
you horrible rascal!
757
00:50:40,640 --> 00:50:43,075
Bat as much as an eyelid and
I'll have you, lad!
758
00:50:43,120 --> 00:50:45,839
Steady, Bleeker, steady.
Simmer down, simmer down.
759
00:50:46,440 --> 00:50:47,430
Sorry, sir.
760
00:50:47,920 --> 00:50:49,558
Bit over the top' was I, sir?
761
00:50:49,760 --> 00:50:51,114
I'm a celebrity!
762
00:50:51,400 --> 00:50:54,995
I mean, now, shouldn't one,
as a celebrity, make a...
763
00:50:55,080 --> 00:50:58,277
mgesture to those legions
of little Percy hoppers?
764
00:50:58,560 --> 00:51:00,198
You aren't making a gesture
to anyone, lad.
765
00:51:00,320 --> 00:51:01,833
You're far too imporiant for that.
766
00:51:01,920 --> 00:51:04,116
You've got the only one
in the country!
767
00:51:04,240 --> 00:51:08,791
And ifs not being wasted on shameful,
sensual pleasures of the flesh.
768
00:51:09,080 --> 00:51:11,390
My God! Whal have you got
in mind for it?
769
00:51:11,520 --> 00:51:15,434
Er, the details of that have not
yet been finalised.
770
00:51:15,520 --> 00:51:18,990
But for the moment you can say
"fareweH desire", "goodbye nookie".
771
00:51:19,000 --> 00:51:20,274
You're going under wraps, lad.
772
00:51:20,920 --> 00:51:23,719
This is a matter for the United Nations.
773
00:51:23,840 --> 00:51:25,797
Well, I don'! agree, thank you very much!
774
00:51:26,000 --> 00:51:28,071
In fact, I think I'll just be on my way.
775
00:51:28,080 --> 00:51:31,072
I can still leave, can't I'?
Thls is still a free country?
776
00:51:31,280 --> 00:51:33,157
I'm the Prime bloody Minister, lad!
777
00:51:33,520 --> 00:51:35,238
Of course it's a free country!
778
00:51:35,800 --> 00:51:40,351
That is one quality I have retained
for this once-proud nation.
779
00:51:40,560 --> 00:51:44,030
Good, good. WeH, good - I'm glad
to hear it. Right then."
780
00:51:44,440 --> 00:51:45,350
...I'll be on my way, then.
781
00:51:45,360 --> 00:51:48,113
This is the legacy of four
years' Tory misrule...
782
00:51:51,280 --> 00:51:54,113
Oh! I rather gathered you were leaving...
783
00:51:54,320 --> 00:51:55,116
...old spun?
784
00:52:21,560 --> 00:52:22,755
Let me give you a hand.
785
00:52:23,240 --> 00:52:24,833
Or two.
786
00:52:25,160 --> 00:52:28,198
Oh! Ooh.
787
00:52:28,560 --> 00:52:30,278
Oh!
788
00:52:30,560 --> 00:52:32,756
- Thank you.
- It was my measure.
789
00:52:32,840 --> 00:52:36,196
- Should we do it again? Slowly?
- 0h, yes.
790
00:52:36,840 --> 00:52:38,672
My name's Maggxe.
791
00:52:38,880 --> 00:52:40,234
Oh! I neafly forgot.
792
00:52:40,400 --> 00:52:42,869
Stick it up! I mean stick them up!
Er." whatever they say.
793
00:52:42,960 --> 00:52:45,395
- Please. Maggie... don't wave
it around like that.
794
00:52:45,440 --> 00:52:47,909
I'm sorry, but I'm not
missing this chance.
795
00:52:48,040 --> 00:52:50,680
Hands up! Trousers down.
796
00:52:52,200 --> 00:52:54,714
I can't do them both.
Not at the same time.
797
00:52:54,800 --> 00:52:57,519
Alright, then. Trousers down.
798
00:52:58,760 --> 00:53:00,512
The army's outside.
799
00:53:00,640 --> 00:53:02,597
I'm supposed to be under wraps.
800
00:53:02,720 --> 00:53:05,394
- HI get shot!
- You'll get shot if you don't,
801
00:53:05,680 --> 00:53:06,556
Nright, alright.
802
00:53:07,360 --> 00:53:08,634
Arright, r surrender.
803
00:53:10,080 --> 00:53:11,036
I surrender.
804
00:53:13,040 --> 00:53:14,519
Ru just...
805
00:53:15,160 --> 00:53:16,275
...tum the shower off.
806
00:53:16,680 --> 00:53:19,433
Well, hurry up. We haven't got aH night!
807
00:53:19,760 --> 00:53:20,875
Worse luck!
808
00:53:25,760 --> 00:53:27,034
Percy?
809
00:53:27,160 --> 00:53:28,559
Percy!
810
00:53:29,840 --> 00:53:32,514
Hello! I'm Angie.
811
00:53:32,680 --> 00:53:34,193
Oh, my God! They're everywhere!
812
00:53:34,760 --> 00:53:36,273
Crawling out the plumbing,
813
00:53:36,320 --> 00:53:38,675
Now hsten... Angie. Be a good gm.
814
00:53:39,080 --> 00:53:42,038
Ah, yes, but, uh... I'm not a good girl.
815
00:53:42,200 --> 00:53:45,397
- I was Miss Teenage Lust, 1973.
- Oh!
816
00:53:45,760 --> 00:53:47,034
Congratwations.
817
00:53:47,280 --> 00:53:51,160
It's just that... the United Nations
wouldrft hke n.
818
00:53:52,080 --> 00:53:54,435
United Nations isn't going to get n.
819
00:53:54,760 --> 00:53:55,352
I am.
820
00:53:55,440 --> 00:53:56,919
Oh! Look!
821
00:53:59,880 --> 00:54:00,551
[Bmmeq
822
00:54:00,640 --> 00:54:02,392
There's no need to be shy.
823
00:54:05,680 --> 00:54:06,351
[Bmmeq
824
00:54:06,400 --> 00:54:09,836
- Oi! Hands off- he's mine.
- Get lost! I saw him first.
825
00:54:09,880 --> 00:54:12,315
Girls, girls, girls!
Piease, don't fight.
826
00:54:12,520 --> 00:54:15,114
Remember. Two's company...
827
00:54:15,560 --> 00:54:16,959
...but three's a ball.
828
00:54:17,160 --> 00:54:19,390
A threesome! Fantasflc!
829
00:54:19,440 --> 00:54:21,511
- Bags I first!
- No, me! Me!
830
00:54:21,520 --> 00:54:24,160
Girls, girls! Look". I'll choose.
831
00:54:26,800 --> 00:54:28,438
Grab 'em, men!!!
832
00:54:32,920 --> 00:54:35,275
[SCREAMS OF PROTEST
833
00:54:38,200 --> 00:54:40,032
We were only playmg a Httle game.
834
00:54:40,080 --> 00:54:43,038
You play all the games you
want to, old son.
835
00:54:43,360 --> 00:54:47,399
The sporting equipment
belongs to the world.
836
00:54:47,440 --> 00:54:49,113
Let's hope I can make n go round.
837
00:54:49,200 --> 00:54:52,955
Oowwl!
838
00:54:58,200 --> 00:55:00,157
This is Heathrow Airport, London.
839
00:55:00,200 --> 00:55:02,760
And an international research team
has just arrived.
840
00:55:02,800 --> 00:55:05,838
Headed by the prominent toxologist,
Dr Kermit Klein.
841
00:55:06,160 --> 00:55:09,278
Accompanying Dr Klein is
Dr Candice Fairweather.
842
00:55:09,320 --> 00:55:13,154
And the highly respected Australian
zoologist, DrAhderson.
843
00:55:13,280 --> 00:55:15,510
Now, they're here in London to find an antidote...
844
00:55:15,520 --> 00:55:18,114
...which wiH cure the effects of PX-123.
845
00:55:19,960 --> 00:55:20,836
Where am I?
846
00:55:21,160 --> 00:55:22,514
They always says that!
847
00:55:23,280 --> 00:55:24,600
Who always says that'?
848
00:55:25,160 --> 00:55:26,673
People what's brought 'ere.
849
00:55:28,440 --> 00:55:29,839
How did I get here?
850
00:55:30,200 --> 00:55:31,599
Drugged, I suppose.
851
00:55:32,160 --> 00:55:33,833
Brought 'ere under cover of darkness,
852
00:55:34,200 --> 00:55:35,713
Drugged like all the rest of 'em.
853
00:55:37,360 --> 00:55:40,159
- You wam some cocoa?
- Oh, yes, please,
854
00:55:41,160 --> 00:55:42,070
Corporal.
855
00:55:44,800 --> 00:55:46,598
Yes, please' Corporal.
856
00:55:47,320 --> 00:55:48,674
Yes, please' Corporal.
857
00:55:49,000 --> 00:55:50,752
You can call me Brian.
858
00:55:54,640 --> 00:55:56,995
- Brian?
- Yes, mate?
859
00:55:57,880 --> 00:55:58,950
Where am I?
860
00:55:59,800 --> 00:56:02,155
In a Government establishment.
861
00:56:02,960 --> 00:56:05,349
Unknown. Unspecified.
862
00:56:05,600 --> 00:56:07,432
And top, top secret.
863
00:56:08,360 --> 00:56:12,240
It's about, three mHe south of
Godalming, on the 5-2130.
864
00:56:13,080 --> 00:56:13,751
Oh.
865
00:56:16,040 --> 00:56:17,314
Um."
866
00:56:18,920 --> 00:56:19,751
...Brian?
867
00:56:20,400 --> 00:56:21,276
What...
868
00:56:21,920 --> 00:56:24,116
...sort of place". is this?
869
00:56:25,560 --> 00:56:28,120
- Well, it's a son of a cushy nick.
- Nick?
870
00:56:28,640 --> 00:56:30,199
Yeah. VIP nick,
871
00:56:30,800 --> 00:56:34,031
They bring you 'ere to give you a false
sense of security an' comfort...
872
00:56:34,080 --> 00:56:35,639
...prior to interrogation an' torture.
873
00:56:38,080 --> 00:56:40,959
Mind, I don't think you're down
for that - torture.
874
00:56:41,000 --> 00:56:41,956
It ain't on me schedule.
875
00:57:05,560 --> 00:57:06,675
This way' mease.
876
00:57:08,920 --> 00:57:11,275
This is the person you asked for, sir.
877
00:57:20,360 --> 00:57:22,397
You are Jeffcott?
878
00:57:22,560 --> 00:57:24,517
Yeah, yeah. That's me, yeah.
879
00:57:25,400 --> 00:57:27,869
I'm sorry we kept you at
the door so long,
880
00:57:27,920 --> 00:57:31,436
But the footmen are playing
the gardeners a1 cricket.
881
00:57:33,000 --> 00:57:37,119
That's okay, mate. I mean, uh...
that's perfectly alright, sir.
882
00:57:38,280 --> 00:57:41,159
That wiH be all' Miss Hanson.
883
00:57:48,400 --> 00:57:49,799
You know who I am?
884
00:57:50,040 --> 00:57:53,158
L, uh." I sort of recognise the face, sir.
885
00:57:53,960 --> 00:57:57,032
I've got a trained, photographic mind.
886
00:57:57,440 --> 00:58:00,910
Well, my picture was in the Express
only this morning.
887
00:58:01,040 --> 00:58:02,519
Well, I've remembered it ever since.
888
00:58:02,560 --> 00:58:03,834
I mean, you have to m my busmess.
889
00:58:04,000 --> 00:58:06,833
Then you will know that I am... Mammoman!
890
00:58:09,880 --> 00:58:11,393
The world's richest man?
891
00:58:11,680 --> 00:58:14,513
Well, a biHion isn't what it used to be' Jeff.
892
00:58:14,560 --> 00:58:18,076
No, ifs, uh, Jeficott, sir. It's aH one word.
893
00:58:18,280 --> 00:58:20,874
- Jeffcott.
- If you like.
894
00:58:22,720 --> 00:58:27,749
Now, this Percy person.
This Percy Edwin Anthony.
895
00:58:27,920 --> 00:58:30,753
You know him, I believe?
I believe you know his ways?
896
00:58:30,800 --> 00:58:33,360
You... sought him out once
before, didn't you?
897
00:58:33,760 --> 00:58:34,955
Once before.
898
00:58:35,640 --> 00:58:37,039
And once again.
899
00:58:37,600 --> 00:58:40,274
That is the point of this exercise, isn't it?
900
00:58:42,440 --> 00:58:46,354
Now, I am aware that he is a
"guest" of the Government.
901
00:58:46,400 --> 00:58:48,437
Under lock and key, no doubt.
902
00:58:48,560 --> 00:58:51,916
But, uh... people can be bought.
903
00:58:52,160 --> 00:58:54,310
People can co-operate, can't they?
904
00:58:54,880 --> 00:58:58,555
I've always found that, Mr Jeffcott.
Haven't you?
905
00:58:59,200 --> 00:59:03,114
It's just a question of the
right word, in the right ear.
906
00:59:03,600 --> 00:59:07,309
Or ihe right amount of readies
in the right pockel.
907
00:59:07,400 --> 00:59:09,391
- Right?
- What?
908
00:59:10,280 --> 00:59:11,953
Oh, yes sir, yes.
909
00:59:12,560 --> 00:59:15,234
And you are such a stupefying
idiot you couldn'l...
910
00:59:15,240 --> 00:59:18,073
...possibly be connected with
Mammonian, could you'?
911
00:59:18,360 --> 00:59:20,749
Well, yeah. I mean, no - no, sir.
912
00:59:21,360 --> 00:59:24,830
Oh, now wok, sir. This... this isn't
my line of business, sir.
913
00:59:25,840 --> 00:59:27,592
I mean, I'm more for the old adultery, you know?
914
00:59:27,600 --> 00:59:29,637
Rather than corruption m high places.
915
00:59:29,760 --> 00:59:31,831
I mean, if you want somebody
followed, sir - I'm your man bul...
916
00:59:36,200 --> 00:59:37,110
Whal was that, sir?
917
00:59:37,120 --> 00:59:40,954
That would be the gamekeepers
shooting the young campers.
918
00:59:41,360 --> 00:59:45,797
Take a dim view of trespassers
and poachers.
919
00:59:45,880 --> 00:59:48,838
People who do not follow
my instructions.
920
00:59:53,320 --> 00:59:55,994
Now, where were we, Mr... Jeficott?
921
00:59:57,200 --> 00:59:59,157
Corruption in high places, sir.
922
01:00:05,520 --> 01:00:07,716
We, therefore, add our support...
923
01:00:07,840 --> 01:00:10,150
...to the motion tabled by our esteemed colleague...
924
01:00:10,160 --> 01:00:12,629
...the delegate of the People's RepubHc of Cuba.
925
01:00:13,720 --> 01:00:18,430
That each nation here assembled shall choose,
from among its citizens, one woman.
926
01:00:19,280 --> 01:00:21,840
That woman to perform for her nation...
927
01:00:22,040 --> 01:00:24,429
mthis task of such selflessness...
928
01:00:24,440 --> 01:00:27,717
...such heroism and nobHity of purpose.
929
01:00:27,720 --> 01:00:31,236
Inlo the hands of these women of all
nations, fellow delegates."
930
01:00:31,360 --> 01:00:35,797
...we now do solemmy entrust
the future of aH mankind.
931
01:00:47,880 --> 01:00:52,033
- What's that all about, Hervey?
- The Chinese are asking for two women to our one.
932
01:00:52,600 --> 01:00:53,920
Wouldn't you know it.
933
01:01:01,160 --> 01:01:01,877
There he is,
934
01:01:04,600 --> 01:01:05,670
There we are, old sport.
935
01:01:06,000 --> 01:01:07,911
Sorry about all ihat Top Secret bullshit.
936
01:01:08,240 --> 01:01:09,992
All that "goxng by the book" nonsense.
937
01:01:10,040 --> 01:01:11,235
Pardon me, sir.
938
01:01:11,400 --> 01:01:13,755
But I mayed it by the book
aH me natural, sir.
939
01:01:13,800 --> 01:01:17,714
- Oh, do pipe down, Bleeker!
- Are we still on the 2301?
940
01:01:17,800 --> 01:01:19,199
Haven'! an eanmy. Why?
941
01:01:19,440 --> 01:01:20,999
Maureen works near here,
942
01:01:21,600 --> 01:01:22,749
Maureen Sugden.
943
01:01:22,880 --> 01:01:24,837
Works a petrol pump. Just near here.
944
01:01:25,600 --> 01:01:27,637
I used to know her. You know...?
945
01:01:27,800 --> 01:01:29,074
Quite regulafly.
946
01:01:29,280 --> 01:01:31,157
UsuaHy behind the oar wash.
947
01:01:31,400 --> 01:01:32,913
Couldn't stop for something, could we?
948
01:01:33,080 --> 01:01:34,115
Your windscreeds filthy.
949
01:01:34,120 --> 01:01:36,873
Now Percy, please...
We've been through all this.
950
01:01:37,200 --> 01:01:39,350
- Your body is Crown property...
- The sheer Moody irony of it!
951
01:01:39,400 --> 01:01:42,279
I'm the only Moody one who can,
only I bloody can't!
952
01:01:42,720 --> 01:01:45,030
Wish I'd had a glass of that blasted waler.
953
01:01:45,200 --> 01:01:48,238
Try and puH yoursefi together,
you wretched Httle man.
954
01:01:48,240 --> 01:01:49,753
I'm quite together, thank you.
955
01:01:49,800 --> 01:01:52,872
Hean and pulse quite normal.
Perfectly in control.
956
01:01:57,960 --> 01:02:01,191
- Maureen!
- Percy!
957
01:02:01,400 --> 01:02:04,995
- Maureen!
- Oh, Perce! Perce...!
958
01:02:05,160 --> 01:02:05,956
No!
959
01:02:06,120 --> 01:02:07,519
Whatever it is - no!
960
01:02:07,560 --> 01:02:12,316
I just don't want to know. I'm tired of being
a guinea pig. Of being a." freak!
961
01:02:12,360 --> 01:02:14,397
I'm not doing anything for anybody.
962
01:02:14,400 --> 01:02:17,153
But it's for the sake of humanity!
For mankind!
963
01:02:17,200 --> 01:02:19,714
More than that - it's for England.
964
01:02:19,760 --> 01:02:21,398
I don't give a monkey's about England.
965
01:02:21,440 --> 01:02:22,669
- For your Queen?
- No.
966
01:02:22,720 --> 01:02:24,393
- For the flag?
- I said no. And that's final,
967
01:02:24,440 --> 01:02:26,397
For God's sake' lad. AH we're
asking you to do is...
968
01:02:26,440 --> 01:02:29,239
...to make love to the choicest
bloody females in the landl!
969
01:02:45,240 --> 01:02:51,714
"... The field of green. Red white and rm,
what does it mean to you?"
970
01:02:51,800 --> 01:02:55,350
"Surely you're proud? Shout it out loud.
Britons awake!"
971
01:02:55,360 --> 01:02:59,991
Ladies and gentlemen, we present...
live from London!
972
01:03:00,560 --> 01:03:05,077
The United Kingdom finalists, for the
Miss Conception International Contest.
973
01:03:05,120 --> 01:03:06,030
Let's hear it!
974
01:03:16,560 --> 01:03:19,996
Thank you. Thank you and God Mess yer,
ladies and gentlemen.
975
01:03:20,120 --> 01:03:22,839
Now tonight, we are assembled
here, to choose...
976
01:03:22,840 --> 01:03:25,673
...from among contestants from aH
over the British lsles...
977
01:03:25,800 --> 01:03:31,079
...ihe lady who is going to be Miss Conception
International, Uniied Kingdom.
978
01:03:31,160 --> 01:03:35,950
All right. Without any funher ado,
shall we join the ladies? Yes'? Yes!
979
01:03:44,560 --> 01:03:46,870
Oh! Whal a fantastic sight. Eh, fellas?
980
01:03:46,960 --> 01:03:48,792
I bet that exceeds your wildest dreams!
981
01:03:48,800 --> 01:03:50,837
I know most of you have been
having some, er...
982
01:03:52,200 --> 01:03:54,237
...fantastic dreams lately!
983
01:03:54,280 --> 01:03:56,874
Now, it's all up lo all of you,
and, of course...
984
01:03:56,920 --> 01:03:59,639
...our panel of distinguished judges
at the from, here...
985
01:03:59,800 --> 01:04:05,239
to choose who is going to be Miss Conception
lnternalional, United Kingdom.
986
01:04:05,280 --> 01:04:08,671
Who is going to be your own,
your very own, Miss Conception?
987
01:04:08,960 --> 01:04:11,918
Which girl is going to wm the prize...
988
01:04:12,040 --> 01:04:15,396
...to make her the envy of every woman
in this whole world?
989
01:04:15,440 --> 01:04:17,431
Whoa! Look at the knockers on that tot!
990
01:04:17,440 --> 01:04:20,353
Who is going to get her hands on Percy?
991
01:04:22,880 --> 01:04:28,034
No, but, seriously folks. Also, the wonderful
knowledge for both of them...
992
01:04:28,280 --> 01:04:31,875
...when they reatise, that they're
saving the whole world...
993
01:04:32,160 --> 01:04:33,958
...from extinction.
994
01:04:34,200 --> 01:04:36,953
Ladies and gentlemen - our first contestant!
995
01:04:45,240 --> 01:04:47,516
And to think I get paid for this
as well! What a }ob, right'?
996
01:04:47,560 --> 01:04:49,995
Now then, me darlin'... um...
what is your name please?
997
01:04:50,040 --> 01:04:50,632
Patricia.
998
01:04:50,680 --> 01:04:52,557
Could you come a little closer
to the microphone, miss?
999
01:04:52,680 --> 01:04:53,875
Patricia Birchwood.
1000
01:04:53,920 --> 01:04:56,912
Ah... Patricia Birchwood, isn't
that a lovely name, now.
1001
01:04:56,920 --> 01:04:58,831
Now, Patricia - let's see where
you're from, shaH we'?
1002
01:04:59,920 --> 01:05:01,991
Oh, yes! Bristol City, fellas!
1003
01:05:03,720 --> 01:05:06,678
No... but seriousw, Patricia.
Up till now...
1004
01:05:06,720 --> 01:05:09,189
...you've really come through this
competition with flying coiours.
1005
01:05:09,360 --> 01:05:11,556
I mean, you've had the." um... physicaL.
1006
01:05:11,640 --> 01:05:14,553
...and the sexual arousal and
the fecundity test.
1007
01:05:14,560 --> 01:05:18,030
- And also the erogeniousm
- Erogenous!
1008
01:05:18,120 --> 01:05:20,430
What's that? Oh, weH, hello there, Professor, yes.
1009
01:05:20,520 --> 01:05:22,079
Ladies and gentlemen, thank
you very much indeed.
1010
01:05:22,080 --> 01:05:23,150
A-roger." uh... uh__.
1011
01:05:23,240 --> 01:05:24,196
Erogenous!
1012
01:05:24,280 --> 01:05:25,918
Ladies and genflemen -
down here, the Professor.
1013
01:05:26,000 --> 01:05:27,673
A wonderful, wonderful man.
1014
01:05:27,720 --> 01:05:29,518
And a wonderfw brain.
Professor, please...
1015
01:05:29,520 --> 01:05:32,558
...please, Professor. Would you ask
your first question, please?
1016
01:05:32,720 --> 01:05:33,551
Miss Birchwood?
1017
01:05:33,640 --> 01:05:39,352
Would you kindly tell me all you know
of the three laws of thermodynamics.
1018
01:05:40,000 --> 01:05:42,310
Let me see, now.
Yes.
1019
01:05:42,360 --> 01:05:44,112
The First Law of Thermodynamics...
1020
01:05:44,200 --> 01:05:47,113
wheat and mechanlcal energy
are mutually converlible.
1021
01:05:47,360 --> 01:05:49,317
And the Second Law of Thermodynamics...
1022
01:05:49,680 --> 01:05:53,514
Wheat cannot flow continuousw, from
a colder to a hotter body...
1023
01:05:53,600 --> 01:05:55,193
...in a sew-sustained process.
1024
01:05:55,560 --> 01:05:57,551
And the Third Law of Thermodynamics...
1025
01:05:57,840 --> 01:05:59,751
the absomte zero temperature...
1026
01:05:59,800 --> 01:06:02,269
273 degrees centigrade...
1027
01:06:02,360 --> 01:06:03,759
...can never be reached,
1028
01:06:03,840 --> 01:06:05,353
Absowtely correct!
1029
01:06:11,040 --> 01:06:13,509
Wasn't she wonderful? Isn't
she really wonderful?
1030
01:06:13,560 --> 01:06:15,756
Um... excuse me.
1031
01:06:16,080 --> 01:06:18,993
Now then, me darlin'.
Just think carefuHy, now.
1032
01:06:19,280 --> 01:06:21,032
Ii you do win this competition...
1033
01:06:21,600 --> 01:06:24,558
mwhal would you really, I mean, what
would you really want'?
1034
01:06:24,800 --> 01:06:26,029
Are you joking?
1035
01:06:26,200 --> 01:06:28,111
Whal I really want is a good fu...
1036
01:06:31,320 --> 01:06:32,913
Thank you. Thank you
very much indeed.
1037
01:06:33,000 --> 01:06:35,958
Promiscuous, permissive little tart!
1038
01:06:36,280 --> 01:06:40,160
No moral decency. Flauntihg their
wherewithal tike that.
1039
01:06:40,240 --> 01:06:43,995
Mmmm... cop Miss DarHngton!
1040
01:06:44,400 --> 01:06:47,358
Oh, Percy, Percy, love! Percy!
1041
01:06:47,440 --> 01:06:49,431
Shhh, shhhh, shhhh!
1042
01:06:49,600 --> 01:06:50,954
Not so loud!
1043
01:06:51,800 --> 01:06:52,790
How'd you get here?
1044
01:06:52,840 --> 01:06:55,912
I saw you, Perce. I foflowed
you on me moped.
1045
01:06:56,000 --> 01:06:57,434
Course, they wouldn't let me in,
1046
01:06:57,640 --> 01:06:59,551
So I shinned up the drainpipe.
1047
01:07:00,320 --> 01:07:02,072
But I'm twenty floors up, Maureen!
1048
01:07:02,120 --> 01:07:04,031
Oh, love will find a way!
1049
01:07:04,120 --> 01:07:05,554
Oh, Maureen!
1050
01:07:05,600 --> 01:07:07,830
Oh, you always loved me -
didn't you, Perce'?
1051
01:07:07,880 --> 01:07:09,279
Of course I did.
1052
01:07:09,520 --> 01:07:11,955
Why else wouk! I use the 2301?
1053
01:07:12,240 --> 01:07:13,992
Ifs much quicker up the A3.
1054
01:07:14,000 --> 01:07:14,432
Oh!
1055
01:07:14,600 --> 01:07:15,078
[Bmmeq
1056
01:07:15,120 --> 01:07:17,760
I didn't know whether you would love
me as a real woman...
1057
01:07:17,800 --> 01:07:21,714
morjust because l give you Green Shield Stamps,
Even when you didn't top up.
1058
01:07:21,880 --> 01:07:23,234
I've always been grateful.
1059
01:07:23,360 --> 01:07:26,079
You must have furnished your flat
on my Stamps, Perce.
1060
01:07:26,160 --> 01:07:27,912
And I furnished my head, Maureen.
1061
01:07:30,560 --> 01:07:32,597
Undo my bra, love!
1062
01:07:32,840 --> 01:07:33,796
He's at it again!
1063
01:07:33,880 --> 01:07:36,759
Anthony - you horrible, wretched creature!
Unrrand her!
1064
01:07:36,800 --> 01:07:38,837
For God's sake, Bleeker!
1065
01:07:39,640 --> 01:07:43,270
She's an old friend. One old friend
isn't go to do any harm,
1066
01:07:43,320 --> 01:07:45,231
Take your hands ofi me!
1067
01:07:45,280 --> 01:07:46,714
You eunuchs!
1068
01:07:46,960 --> 01:07:48,792
Leave me, you eunuchs!
1069
01:07:48,920 --> 01:07:51,799
Gawd preserve us -whal are you, eh?
1070
01:07:52,280 --> 01:07:55,591
The world has selected its finest
for your pleasure.
1071
01:07:55,800 --> 01:07:58,440
The creme de la creme of
the Earth's crumpet...
1072
01:07:58,760 --> 01:08:04,199
...is compeling for the unique privHege
of your nine bleedin' inches.
1073
01:08:06,000 --> 01:08:09,152
In my day, !ad... it was twelve!!!
1074
01:08:16,960 --> 01:08:21,272
We wam Percy! We wam Percy!
We wam Percy! We wam Percy!
1075
01:08:21,320 --> 01:08:24,950
And here they come - looking absomtely
stunning in their naflonm costumes.
1076
01:08:25,040 --> 01:08:28,635
And first out of the coach is going to be the
very, very beautiful Miss India.
1077
01:08:28,720 --> 01:08:30,711
Resmendent in her national sari.
1078
01:08:30,880 --> 01:08:33,793
And here's the very' very lovely
Miss West Germany.
1079
01:08:33,880 --> 01:08:35,712
The beautiful Miss Hungary.
1080
01:08:35,880 --> 01:08:38,440
And here comes the uttefly
amazing Miss Greece.
1081
01:08:38,800 --> 01:08:40,154
There you are, viewers - what a sight.
1082
01:08:40,360 --> 01:08:42,556
Whal a bevy of... talented ladies.
1083
01:08:43,200 --> 01:08:46,431
And following up at the end there,
obviously Miss Brixton.
1084
01:08:46,840 --> 01:08:48,558
I've said it before and I'll say it again.
1085
01:08:48,720 --> 01:08:52,031
There's absolutely no substitute for
superlative craftsmanship.
1086
01:08:52,320 --> 01:08:55,870
Ooh! No substitute at all!
1087
01:08:56,360 --> 01:08:59,239
Here we are, ducky. Just shp into thxs.
1088
01:09:03,320 --> 01:09:06,438
Bleurgh! Do I have to wear this?
1089
01:09:06,520 --> 01:09:09,273
What difference does it make'?
You'll be having i1 ofi in a minule.
1090
01:09:09,560 --> 01:09:11,437
Oh! What have I said?
1091
01:09:12,520 --> 01:09:15,876
- Well, doctor'?
- Oh! No, no. Fine, fine.
1092
01:09:16,200 --> 01:09:19,033
Pulse is a Httle faster than normal.
But, then, wouldn'l yours be?
1093
01:09:19,720 --> 01:09:23,714
Don't worry. There's a fuHy equipped
medical team standing by...
1094
01:09:23,960 --> 01:09:27,669
...and coumless volunteers for
mouth-to-mouth resuscitation.
1095
01:09:27,880 --> 01:09:29,518
Get everyone out of here, Catchpole.
1096
01:09:29,760 --> 01:09:31,194
Cenainly, sir.
1097
01:09:32,280 --> 01:09:34,237
Ooh! You beast!
1098
01:09:34,720 --> 01:09:35,278
Well!
1099
01:09:36,680 --> 01:09:39,638
No need to teH you how
xmportant this is.
1100
01:09:39,840 --> 01:09:41,513
England expects.
1101
01:09:44,000 --> 01:09:46,276
The eyes and the ears of the
world will be upon us.
1102
01:09:46,520 --> 01:09:48,272
Or... upon you, of course.
1103
01:09:48,320 --> 01:09:50,834
It's not being... not being televised, is it?
1104
01:09:50,920 --> 01:09:52,149
Of course not!
1105
01:09:52,680 --> 01:09:55,638
Well, er... not public-wise.
1106
01:09:56,120 --> 01:10:02,639
I mean." I have to have film for...
for my diary... For, for the records!
1107
01:10:03,960 --> 01:10:05,758
History, lad!
1108
01:10:06,960 --> 01:10:08,871
I'm terrified now.
1109
01:10:09,160 --> 01:10:11,674
You know'? Doing it for mankind.
1110
01:10:11,800 --> 01:10:12,756
It's a heavy thought.
1111
01:10:12,840 --> 01:10:17,073
Oh, it's just pre-match tension, old son.
I mean, butterflies in the stomach.
1112
01:10:17,160 --> 01:10:20,152
The butterflies are a bit... lower down, in my case.
1113
01:10:21,560 --> 01:10:24,439
For God's sake, Percy, lad. Percy!
1114
01:10:24,720 --> 01:10:27,030
You're doing it for England!
1115
01:10:27,200 --> 01:10:31,831
They're the finest eugenicaHy selected
specimens of the world's womanhood...
1116
01:10:31,840 --> 01:10:35,674
...n0t one with an IQ of less than 150,
is coming in here...
1117
01:10:35,760 --> 01:10:37,990
...and you're going to give her one!
1118
01:10:38,080 --> 01:10:39,593
For England!
1119
01:10:40,280 --> 01:10:41,873
Think of it like that, lad.
1120
01:10:42,200 --> 01:10:45,989
The gold medaHst for sexual bloody intercourse.
1121
01:10:47,280 --> 01:10:48,918
I'll try, Prime Minister.
1122
01:10:50,200 --> 01:10:51,873
I'll try to nse to the occasion.
1123
01:11:54,120 --> 01:11:54,996
God!
1124
01:11:55,200 --> 01:11:57,077
How long has this been going on?
1125
01:11:57,120 --> 01:11:58,793
Since first thing this morning.
1126
01:11:58,800 --> 01:12:01,155
Look at the lime scallywags!
1127
01:12:01,200 --> 01:12:04,830
They haven't actuaHy copulated yet,
but they're getting affectionate.
1128
01:12:04,920 --> 01:12:06,718
They're getting warm!
1129
01:12:07,400 --> 01:12:09,152
Which serum did you use?
1130
01:12:09,320 --> 01:12:13,518
Don't get over-excited please, Doclor -
you're hurting my arm.
1131
01:12:13,560 --> 01:12:16,119
Anderson - which serum did you use?
1132
01:12:16,120 --> 01:12:16,951
This one.
1133
01:12:17,160 --> 01:12:21,279
8357/5/8432'
1134
01:12:22,240 --> 01:12:25,073
Anderson, you're domg a grand job.
1135
01:12:25,120 --> 01:12:28,351
You don't propose using that on
human subject, do you, Doctor?
1136
01:12:28,400 --> 01:12:30,073
That is exactly what I mtend.
1137
01:12:30,160 --> 01:12:32,993
But il hasn't been clinlcally tested.
Ll may nol be safe!
1138
01:12:33,040 --> 01:12:37,352
What I am about to do now,
I do for aH womankmd.
1139
01:13:13,160 --> 01:13:18,439
You are beautiful. And I want
to make love to you.
1140
01:13:18,600 --> 01:13:23,595
Of course. But first... let's eat.
1141
01:13:23,680 --> 01:13:26,035
Oy vey. No gefilte fisch?
1142
01:14:06,320 --> 01:14:09,517
- Who's he?
- That's my husband.
1143
01:14:09,600 --> 01:14:11,989
- He likes to watch.
- Excusez-moi.
1144
01:14:17,560 --> 01:14:19,597
Dr Fairweather. Where are we going?
1145
01:14:20,400 --> 01:14:22,152
Dr Fairweather. What are you doing'?
1146
01:14:23,320 --> 01:14:25,197
Dr Fairweather. Please!
1147
01:14:25,280 --> 01:14:27,794
I insist on knowing. Where are you taking me?
1148
01:14:27,880 --> 01:14:28,950
Anywhere!
1149
01:14:29,080 --> 01:14:30,150
In here!
1150
01:14:38,640 --> 01:14:40,278
"Are you ready?"
1151
01:14:41,560 --> 01:14:42,834
"Really ready?"
1152
01:14:42,960 --> 01:14:47,318
"Cause I'm coming. I'm coming for you!"
1153
01:14:48,120 --> 01:14:52,910
"I'm an American child,
and I'm ready for you."
1154
01:14:52,920 --> 01:14:57,312
"I'm gonna drive you wHd.
I know you want me to."
1155
01:14:57,400 --> 01:14:59,755
"I'm an American dream."
1156
01:15:01,400 --> 01:15:05,075
Right on, man! Let's groove it...
1157
01:15:05,760 --> 01:15:08,718
...and improve it.
1158
01:15:08,800 --> 01:15:10,598
Yeah! Wild!
1159
01:15:10,640 --> 01:15:12,790
White is beautiful...
1160
01:15:13,040 --> 01:15:14,633
[Bmmeq
1161
01:15:15,280 --> 01:15:18,033
But it worked straight off wilh
the rabbits! I promise.
1162
01:15:18,120 --> 01:15:21,795
But listen, Dr Fairweather - this is the
fourth you've made me take.
1163
01:15:21,840 --> 01:15:23,160
Maybe they're not safe?
1164
01:15:23,720 --> 01:15:27,236
"Safe", did you say, Dr Klein'? "Safe"?
1165
01:15:27,720 --> 01:15:31,714
Did Louis Pasteur lhink of safety when
he shot himself full of bacilli?
1166
01:15:31,760 --> 01:15:35,390
Did Marie Curie think of safety when she
exposed herself to radiation?
1167
01:15:35,440 --> 01:15:38,637
Did Paul Erlich think of safeiy when
he gave himself the dap?
1168
01:15:42,440 --> 01:15:43,669
All right.
1169
01:15:45,000 --> 01:15:48,834
I only hope it works out better for me
than it did for poor old Paul.
1170
01:16:28,240 --> 01:16:30,231
- Oh, hallo.
- Hallo, Sheila.
1171
01:16:30,360 --> 01:16:33,512
- My name's Marlene.
- G'day, Marlene.
1172
01:16:47,160 --> 01:16:52,712
Confucius, he say: "Three in a bed is
betterlhan two in a paddy field".
1173
01:16:52,880 --> 01:16:54,791
No! No! Stop! Siop!
1174
01:16:55,040 --> 01:16:59,398
Enough! Enough! Please!
Please! No, please!
1175
01:16:59,520 --> 01:17:02,399
You... horrible little specimen.
1176
01:17:03,160 --> 01:17:03,956
Take 'em away.
1177
01:17:04,400 --> 01:17:08,314
Take them away! That's it!
That's it! Enough!
1178
01:17:11,720 --> 01:17:14,030
This is how the wofld ends, gentlemen.
1179
01:17:14,960 --> 01:17:16,109
Not wnh a bang...
1180
01:17:16,880 --> 01:17:17,836
...but with a whimper.
1181
01:17:17,960 --> 01:17:22,670
The Percy Crisis. With two-thirds of the world's
female representatives still to come...
1182
01:17:22,760 --> 01:17:26,071
...Percy has gone into a state of post-coital coHapse,
1183
01:17:26,240 --> 01:17:30,598
The event, Motherhood International, organised
jointly by tne United Nations...
1184
01:17:30,640 --> 01:17:33,393
...was only in its second day,
although a spokesman...
1185
01:17:33,440 --> 01:17:36,239
"promised an early resumption of
normal service.
1186
01:17:36,440 --> 01:17:40,149
One of the many offers of help which have
poured in from the medical profession."
1187
01:17:40,160 --> 01:17:42,754
...has come from Sir Emmanuel Whitbread...
1188
01:17:42,880 --> 01:17:47,590
mine eminent surgeon who performed the historic
operation on Percy some years ago.
1189
01:17:47,680 --> 01:17:51,878
Look. ls there anything wrong with the lad,
or is he just being bloody-minded?
1190
01:17:51,960 --> 01:17:54,873
Well, there's nothing organically wrong with hlm.
In the broad sense, I mean.
1191
01:17:54,880 --> 01:17:57,235
You might caH it... "too much of a good thing".
1192
01:17:57,520 --> 01:18:00,080
One might say he hasn't got the
courage of his own erection.
1193
01:18:00,200 --> 01:18:02,316
Can he be... er... treated?
1194
01:18:02,560 --> 01:18:06,155
Of course. But to do so I shouk! have to
remove him from his presenl surroundings.
1195
01:18:06,200 --> 01:18:08,237
- Remove him?
- In secrecy, of course.
1196
01:18:08,320 --> 01:18:09,390
With respect, sir.
1197
01:18:09,680 --> 01:18:14,277
Have you any idea how many people are waiting
outside to get their hands on this litiie bugger?
1198
01:18:14,440 --> 01:18:15,919
And all for different reasons.
1199
01:18:16,280 --> 01:18:20,319
Yesterday we spotted an Orthodox Jewish
lot who want to circumcise him.
1200
01:18:21,040 --> 01:18:22,872
Well, that's rather outside my fieki.
1201
01:18:23,720 --> 01:18:25,233
Well, I must be leaving, gentlemen.
1202
01:18:28,240 --> 01:18:31,278
If I may bowdlerise a popular expression...
1203
01:18:31,520 --> 01:18:34,239
mthe balls, gentlemen, are back
in your court.
1204
01:18:51,160 --> 01:18:55,393
Fear not! They'll have to let me have him.
1205
01:19:06,680 --> 01:19:13,950
"What do I see?
The face of an angel."
1206
01:19:14,040 --> 01:19:18,352
"Staring a1 me. Staring at me."
1207
01:19:18,400 --> 01:19:19,834
Ah! Thank you, Jeficott.
1208
01:19:19,880 --> 01:19:22,076
- In you get, Moiher.
- Mother!
1209
01:19:22,080 --> 01:19:23,514
Get in, you fool!
1210
01:19:24,880 --> 01:19:27,269
Menopausal amnesia.
1211
01:19:44,680 --> 01:19:47,035
You lose him, Harris, and I'll have you!
1212
01:19:47,040 --> 01:19:49,759
- More than your life's worth' lad.
- Yes, sir.
1213
01:19:49,960 --> 01:19:51,075
I won't lose him, sir.
1214
01:19:51,680 --> 01:19:53,079
More than my life's worth, sir.
1215
01:19:57,720 --> 01:19:58,630
Mummy'?
1216
01:20:02,440 --> 01:20:04,875
How long do I have
to stay like this?
1217
01:20:05,440 --> 01:20:07,750
Oh! Hold tighi, Moiher.
1218
01:20:09,720 --> 01:20:11,358
The sods trying to shake us off!
1219
01:20:51,080 --> 01:20:53,310
I know I'm always asking thxs...
1220
01:20:53,640 --> 01:20:55,631
...but what the hell's going on?
1221
01:20:55,680 --> 01:20:58,274
Not now' there's a good chap.
I'm baking for a street.
1222
01:21:00,160 --> 01:21:01,195
Ah, there it is.
1223
01:21:06,680 --> 01:21:08,239
Look at that Moody fool!
1224
01:21:12,640 --> 01:21:15,439
Watch what you're doing, Harris.
You almost hit that van.
1225
01:21:21,880 --> 01:21:23,075
Drive on, man!
1226
01:21:24,120 --> 01:21:26,396
- Drive on, sir?
- That's what I said,
1227
01:21:28,000 --> 01:21:30,560
Whal are all those people gawping at?
1228
01:21:31,040 --> 01:21:32,792
I don't think they are people, sir.
1229
01:21:33,560 --> 01:21:35,198
I think ihey're sides of beef.
1230
01:21:35,400 --> 01:21:36,037
What?!
1231
01:21:38,760 --> 01:21:40,319
That's a pxg!
1232
01:21:42,440 --> 01:21:45,990
Well, why won't you tell me what's
going on, and where we're going?
1233
01:21:46,080 --> 01:21:46,831
And why?
1234
01:21:46,880 --> 01:21:48,996
And who's responsible for all...
1235
01:21:49,000 --> 01:21:51,879
Oh, shut up, me boy! You wanted oui, didrfi you?
1236
01:21:52,240 --> 01:21:54,231
Oh, yes. It aH got too much.
1237
01:21:54,400 --> 01:21:57,279
Well, you are out. And it won't
be too much any longer.
1238
01:21:57,560 --> 01:21:58,755
No more pressure.
1239
01:21:58,920 --> 01:22:00,354
No more responsibihty.
1240
01:22:00,600 --> 01:22:02,318
No more sexual gymnastics.
1241
01:22:02,520 --> 01:22:03,555
It's aH over, me boy.
1242
01:22:03,720 --> 01:22:06,075
Hey! You're not going to cut it off againfi!
1243
01:22:07,320 --> 01:22:10,119
Well... hah! The thought had crossed my mihd.
1244
01:22:56,600 --> 01:22:57,351
Hey!
1245
01:22:57,880 --> 01:22:59,075
I know this one.
1246
01:22:59,800 --> 01:23:01,154
Manefs "Olympia".
1247
01:23:03,360 --> 01:23:05,271
Used to make rne randy on the boat.
1248
01:23:05,760 --> 01:23:07,194
The real onels in the Louvre, you know?
1249
01:23:07,560 --> 01:23:08,880
No,
1250
01:23:09,320 --> 01:23:11,880
The real one is the one you are making at.
1251
01:23:12,280 --> 01:23:16,751
The one in the Louvre is an
exceptionaHyfine 00W, mark you.
1252
01:23:16,960 --> 01:23:18,189
That's reassunng.
1253
01:23:19,240 --> 01:23:20,753
Er, thank you' Miss Hanson.
1254
01:23:23,720 --> 01:23:25,279
Well, I'm happy to meet you, sxr.
1255
01:23:25,720 --> 01:23:29,156
Well, I'm... happy to meet you, sir.
I suppose.
1256
01:23:29,400 --> 01:23:32,597
0h, Percy... this is
Mr Stavros Mammonian.
1257
01:23:33,360 --> 01:23:34,680
Oh, well, I never!
1258
01:23:34,920 --> 01:23:36,149
You know who I am?
1259
01:23:36,920 --> 01:23:40,356
Well, I know you have a few oil tankers
and a few wives...
1260
01:23:40,360 --> 01:23:42,431
...and are not shon of the odd drachma.
1261
01:23:42,600 --> 01:23:44,238
Obviously bright.
1262
01:23:44,960 --> 01:23:48,157
Fine... fine build.Yes.
1263
01:23:48,440 --> 01:23:51,910
Sfighfly round shoulders.
Probably smokes too much.
1264
01:23:51,960 --> 01:23:55,749
Otherwise a.. weH, a healthy
young specimen
1265
01:23:55,760 --> 01:23:57,910
You shall be well recompensed, Whilbread.
1266
01:23:57,960 --> 01:23:59,314
Oh, I hope so, sir.
1267
01:23:59,600 --> 01:24:03,434
It wasn't easy but I... I pulled it orf.
1268
01:24:03,520 --> 01:24:08,310
Under the circumstances, I do hope that
that is a figure of speech.
1269
01:24:08,600 --> 01:24:12,070
Why am I always the last to know
every flaming thing'?
1270
01:24:12,360 --> 01:24:14,033
Whal do you mean, "well recompensed"?
1271
01:24:14,080 --> 01:24:15,673
I will teH you why, young man.
1272
01:24:15,960 --> 01:24:19,078
I am, as you see, an unweH man.
1273
01:24:19,160 --> 01:24:23,199
I have had many wives, as you say.
But, alas, no chHdren.
1274
01:24:24,360 --> 01:24:28,991
Therefore there is nobody in a direct line
to inherit Mammonian Shipping.
1275
01:24:29,200 --> 01:24:30,713
So it's down to that again?
1276
01:24:30,840 --> 01:24:32,797
"Percy and His Magic Penis"!
1277
01:24:33,280 --> 01:24:36,875
"Is it a man'? Is it a bird?
No, it's Super Stud!"
1278
01:24:37,000 --> 01:24:38,513
You said you'd get me out, yes!
1279
01:24:38,800 --> 01:24:40,996
Out the Moody frying pan,
into the fire.
1280
01:24:41,040 --> 01:24:43,190
And ifs his old lady's fire I've got 10 light!
1281
01:24:43,200 --> 01:24:45,271
Don't be outraged, young man.
1282
01:24:45,440 --> 01:24:48,319
The kings of ancient Greece
did it all the time.
1283
01:24:48,520 --> 01:24:52,195
- Ye Gods!
- Yes, them 100.
1284
01:24:52,680 --> 01:24:54,273
You've abducted me,
1285
01:24:54,520 --> 01:24:56,352
Stolen Crown property.
1286
01:24:57,360 --> 01:24:58,270
How much is he paying you?
1287
01:24:58,320 --> 01:25:00,789
The recompense includes
yourseW, young man.
1288
01:25:00,800 --> 01:25:02,313
And n was generous.
1289
01:25:03,040 --> 01:25:05,600
You can start a new life in the sun.
1290
01:25:05,800 --> 01:25:07,677
A villa in Acapulco, with...
1291
01:25:07,840 --> 01:25:10,992
...tHed floors and dusky sewing girls.
1292
01:25:11,280 --> 01:25:14,432
Come over to lunch with me on Sundays,
and we'll compare polo ponies.
1293
01:25:14,520 --> 01:25:18,593
Look... I just can'! manage it.
1294
01:25:18,720 --> 01:25:20,677
You can have too much
of a good thing.
1295
01:25:21,560 --> 01:25:25,030
And I...
had too much of a good thing.
1296
01:25:25,440 --> 01:25:27,716
Which has lefl me with not
much of a thing!
1297
01:25:28,640 --> 01:25:31,792
It'll all come back to you, I promise -
with rest.
1298
01:25:32,200 --> 01:25:33,873
And a lot of chicken noodle soup.
1299
01:25:34,320 --> 01:25:35,958
Honestly, Doc...
1300
01:25:36,040 --> 01:25:40,113
- ...I can't look a woman in the face.
- H will be only one time.
1301
01:25:41,200 --> 01:25:43,191
I'm sorry. lfsmst not on.
1302
01:25:43,280 --> 01:25:45,510
Think of it as a gift. For me.
1303
01:25:45,640 --> 01:25:47,711
For the man who has everything.
1304
01:25:48,200 --> 01:25:50,714
- No!
- Not even for me?
1305
01:25:51,280 --> 01:25:53,510
Oh, this is my wife - Ciarissa.
1306
01:25:53,600 --> 01:25:56,319
Clarissa... the famous Percy.
1307
01:26:00,360 --> 01:26:01,509
Percy.
1308
01:26:03,440 --> 01:26:07,070
- Oh, but of course. You two
already know each other.
1309
01:26:07,080 --> 01:26:08,639
Oh, a long time ago.
1310
01:26:10,040 --> 01:26:11,872
But I think he's changed.
1311
01:26:12,880 --> 01:26:14,917
Now let me take a closer look.
1312
01:26:17,720 --> 01:26:21,270
- Ma chere.
- No, he... he hasn't changed.
1313
01:26:21,560 --> 01:26:23,312
Oh, (Harissa.
1314
01:26:24,440 --> 01:26:25,760
000m!
1315
01:26:25,960 --> 01:26:27,917
- Oooh...
- Good heavens!
1316
01:26:29,160 --> 01:26:30,514
Don't drop a stitch.
1317
01:26:30,520 --> 01:26:31,191
0h, God...
1318
01:26:31,400 --> 01:26:32,276
Clarissa!
1319
01:26:33,400 --> 01:26:36,199
In God's name, what did
you do that for?
1320
01:26:36,520 --> 01:26:38,272
Just for old times' sake.
1321
01:26:40,040 --> 01:26:41,599
Now, the home news.
1322
01:26:41,840 --> 01:26:46,277
Since the discovery of PX-123
in the workfs water supply...
1323
01:26:46,440 --> 01:26:49,398
...and the subsequent effect of
"erectus interruptus".
1324
01:26:49,720 --> 01:26:53,111
The number of suicides fell
sHghlly last month.
1325
01:26:53,160 --> 01:26:56,596
According to figures issued
there is a drop.
1326
01:26:57,400 --> 01:26:58,834
Yes, Anderson?
1327
01:26:59,080 --> 01:27:01,674
Oh, take a dekko... there.
1328
01:27:01,840 --> 01:27:05,959
Rabbits! So what's new, Anderson?
We ail know you have a thing about rabbits.
1329
01:27:06,000 --> 01:27:08,037
Dr Fairweather.
1330
01:27:12,240 --> 01:27:15,756
- My God! They're at it...
- ... like rabbits.
1331
01:27:15,920 --> 01:27:17,672
Which serum did you use?
1332
01:27:17,720 --> 01:27:20,838
I don't think it's a question of
the serum, Dr Fairweather.
1333
01:27:20,840 --> 01:27:23,195
I think it was only a matter of time.
1334
01:27:23,520 --> 01:27:28,276
Once we purified the water supply,
Dame Nature put the clock back.
1335
01:27:28,880 --> 01:27:31,076
In fact, I'm certain of it."
1336
01:27:31,120 --> 01:27:35,159
...Dr Fairweather, because I've
just noticed something.
1337
01:27:35,400 --> 01:27:36,993
Whai, Dr Anderson?
1338
01:27:37,120 --> 01:27:41,193
You're a very attractrve woman, Dr Fairweather.
1339
01:27:41,520 --> 01:27:43,557
I never noticed it before...
1340
01:27:43,800 --> 01:27:45,154
"but you're lovely.
1341
01:27:46,080 --> 01:27:49,232
I like you better than my bunntes.
1342
01:27:51,920 --> 01:27:53,399
Dr Klein!
1343
01:27:53,800 --> 01:27:57,430
I must tell Dr Klein!
1344
01:28:00,280 --> 01:28:03,750
I only wanted to play a
little botanical game...
1345
01:28:04,040 --> 01:28:06,714
..."Gladdies in Vases"!
1346
01:28:09,080 --> 01:28:11,833
Dr Klein!
1347
01:28:12,040 --> 01:28:13,553
Dr Klein!
1348
01:28:13,960 --> 01:28:15,280
Don't do that!
1349
01:28:15,360 --> 01:28:17,112
There is a time and place for everything!
1350
01:28:17,160 --> 01:28:20,596
It's no good - I can't go on.
I can't live in a world without lust!
1351
01:28:20,640 --> 01:28:21,835
Dr Klein.
1352
01:28:21,880 --> 01:28:24,190
Dr. AndersoN's rabbits are doing it!
1353
01:28:24,200 --> 01:28:27,750
Come with me, my love... maybe,
in the laboratory in the sky...
1354
01:28:27,760 --> 01:28:30,354
His rabbits are cohabitmg!
1355
01:28:30,840 --> 01:28:31,875
Take my hand.
1356
01:28:32,280 --> 01:28:35,636
Don't be afraid - ifs but one giant step,
1357
01:28:36,080 --> 01:28:37,275
Alright.
1358
01:28:37,640 --> 01:28:39,119
But' Dr Klein.
1359
01:28:39,760 --> 01:28:42,912
- Whal is it, Dr Fairweather?
- Will you kiss me goodbye?
1360
01:28:43,880 --> 01:28:44,870
Deming!
1361
01:28:45,160 --> 01:28:46,116
Deming!
1362
01:28:46,720 --> 01:28:48,916
Hold me' Dr Klem,
1363
01:28:48,960 --> 01:28:50,234
Kiss me!
1364
01:28:52,720 --> 01:28:53,391
Oh!
1365
01:28:58,240 --> 01:28:59,639
Dr Fairweathefl?
1366
01:29:00,240 --> 01:29:03,232
Dr Klein...?
1367
01:29:03,680 --> 01:29:06,035
Something is happening.
1368
01:29:08,640 --> 01:29:12,599
Something is definitely happening!
1369
01:29:12,720 --> 01:29:15,189
Oh, Dr Klein.
1370
01:29:15,960 --> 01:29:16,711
Oh!
1371
01:29:17,520 --> 01:29:19,591
Dr Klein.
1372
01:29:20,920 --> 01:29:26,040
Dr Klein. Oh, Dr Klein!
1373
01:29:28,360 --> 01:29:29,555
You are the mosi...
1374
01:29:29,760 --> 01:29:34,231
mselfish, inconsiderate, egocentric, Wing, adulterous...
1375
01:29:34,240 --> 01:29:37,153
Oh, Clarissa! I've only every been
adulterous with my wife.
1376
01:29:37,320 --> 01:29:39,118
I've always been faithful to you.
1377
01:29:39,600 --> 01:29:40,715
In principle.
1378
01:29:40,880 --> 01:29:42,791
You've made an an out of infideliiy."
1379
01:29:42,960 --> 01:29:44,837
.,.you wretched specimen of manhood.
1380
01:29:44,880 --> 01:29:48,794
I may be wretched, but I am - in fact - the omy
specimen of manhood around.
1381
01:29:48,880 --> 01:29:51,110
Well, I wouldn't iouch you with a ten-foot pole,
1382
01:29:51,160 --> 01:29:53,117
I've already been touched
by a ten-foot Pole...
1383
01:29:53,200 --> 01:29:54,838
wand a six-foot Swede...
1384
01:29:54,880 --> 01:29:57,030
- ...and a three-foot-six Cambodian.
- You...
1385
01:29:57,040 --> 01:29:59,953
Darling, please - I only love you.
1386
01:29:59,960 --> 01:30:03,874
Honestly! Darling, that vase is
an antique. Priceless.
1387
01:30:03,920 --> 01:30:06,753
Don't harm it - it's the only one
m the world. Just like me!
1388
01:30:06,840 --> 01:30:08,353
You shouldn't harm me, either.
1389
01:30:08,720 --> 01:30:11,519
Oh, please. Look...
1390
01:30:12,720 --> 01:30:15,439
...I know - I was unbearame.
Ifs just that...
1391
01:30:15,800 --> 01:30:17,916
...suocess went to my crotch.
1392
01:30:18,280 --> 01:30:21,079
God, I missed you... you little bastard, you.
1393
01:30:21,160 --> 01:30:22,389
Missed the fights'?
1394
01:30:23,360 --> 01:30:24,509
Missed the lot.
1395
01:30:24,800 --> 01:30:25,995
I mxssed you, too.
1396
01:30:26,280 --> 01:30:31,400
Honestly. Whlle I was at sea, you figured very
strongly in almost all my sexual fanlasies.
1397
01:30:31,440 --> 01:30:32,430
- Really?
- Mmm.
1398
01:30:36,800 --> 01:30:39,633
- Yes, darling?
- Nothing.
1399
01:30:39,920 --> 01:30:44,915
"Sometimes it's hard to hide
true love and true devotion"
1400
01:30:45,360 --> 01:30:50,799
"When there's no star to guide
us through the night"
1401
01:30:52,040 --> 01:30:57,035
"So, darling, cuddle up, and the
warmih of my emotion"
1402
01:30:57,880 --> 01:31:00,349
"Will keep you safe until the day arrives"
1403
01:31:00,360 --> 01:31:02,749
Laddie! What the devil are you doing?
1404
01:31:02,800 --> 01:31:04,359
Huddfin' together for warmlh, sir.
1405
01:31:04,560 --> 01:31:06,278
I learnt that in combat tratnin',
1406
01:31:06,440 --> 01:31:08,750
Not with cwilians, you're not!
1407
01:31:08,840 --> 01:31:10,638
Well, I think it might be wise, sir.
1408
01:31:10,880 --> 01:31:14,350
I saw this film, once - about these two
blokes and Stewan Granger.
1409
01:31:14,600 --> 01:31:17,114
Lost in the desolate waste
of the frozen north,
1410
01:31:17,440 --> 01:31:20,398
In constant fear of frostbite
and maraudin' wowes.
1411
01:31:20,800 --> 01:31:22,518
Huddfin' together helped them, sir.
1412
01:31:22,960 --> 01:31:25,395
Start that wretched motor, will you?!
1413
01:31:26,000 --> 01:31:26,876
Yes, sir.
1414
01:31:34,720 --> 01:31:36,074
Think it's a bit cow,
1415
01:31:39,320 --> 01:31:43,109
Really! That marathon look il
oul of me, Clarissa.
1416
01:31:43,560 --> 01:31:46,598
"Un embarras du riohesse".
That's what I'm suffering from.
1417
01:31:47,640 --> 01:31:50,632
It's just going to take a little
time to get it started.
1418
01:31:51,200 --> 01:31:52,270
Don't worry, darling.
1419
01:31:53,160 --> 01:31:55,310
I'll start it for you, hmm?
1420
01:32:00,560 --> 01:32:02,358
We made it, sir!
1421
01:32:02,440 --> 01:32:03,953
Hallelujah!
1422
01:32:04,040 --> 01:32:07,078
Get cracking, lad. Look lively.
Chop, chop!
1423
01:32:07,080 --> 01:32:08,309
Yes, sir!
1424
01:32:08,840 --> 01:32:10,558
Backwards, you fool!
1425
01:32:13,640 --> 01:32:17,270
Come on. Move, can't you? Move!
1426
01:32:18,800 --> 01:32:19,631
Mammonian!
1427
01:32:23,920 --> 01:32:26,150
- Percy?
- (Marissa?
1428
01:32:27,240 --> 01:32:28,719
Am I the only one?
1429
01:32:30,640 --> 01:32:32,392
The only one, my darling.
1430
01:32:34,400 --> 01:32:35,196
Percy?
1431
01:32:36,240 --> 01:32:37,674
And this is forever'?
1432
01:32:39,680 --> 01:32:45,119
Forever... and forever...
dearesl Clarissa.
1433
01:32:45,440 --> 01:32:48,239
And forever, and forever.
1434
01:32:51,280 --> 01:32:53,669
Oh, no! Not again!
1435
01:32:53,720 --> 01:32:54,949
Come on, Perce boy!
1436
01:32:56,040 --> 01:32:57,314
Back to the grind.
1437
01:32:58,080 --> 01:33:00,151
Excuse me, madam. Duty caHs.
1438
01:33:19,360 --> 01:33:21,112
Shit! Hmph!
1439
01:33:21,840 --> 01:33:22,989
Merde alors!
1440
01:33:24,600 --> 01:33:27,353
But how has the tragedy of PX-123...
1441
01:33:27,440 --> 01:33:29,795
...affected the ordinary man and
woman in the street?
1442
01:33:29,840 --> 01:33:32,354
I've come here, to a typical bus queue, to ask...
1443
01:33:32,400 --> 01:33:35,119
...ordinary people about neafly twelve
months of celibacy.
1444
01:33:35,200 --> 01:33:38,397
Madam. I hope you don't mind my asking,
but how has impotency affected you'?
1445
01:33:38,440 --> 01:33:41,319
- I always use saccharin - it's far less fattening.
- Thank you.
1446
01:33:41,360 --> 01:33:44,910
Um, sir - do you mind me asking how impotency
has affected you at aH in your life?
1447
01:33:45,040 --> 01:33:47,600
I don't know, maie.
I haven't had a bit in a year.
1448
01:33:47,640 --> 01:33:49,551
Thank you very much. Ah, here's
two gentlemen. Sirs...
1449
01:33:49,560 --> 01:33:52,359
...I wonder how this tragedy has
affected your private lives?
1450
01:33:52,640 --> 01:33:54,870
Well, personally, it's brought
us closer iogether.
1451
01:33:54,880 --> 01:33:56,314
Oh, yes... wild thing!
1452
01:33:56,320 --> 01:33:57,276
Thank you very much.
1453
01:33:57,360 --> 01:34:00,432
We interrupt this programme for
an important announcement.
1454
01:34:00,440 --> 01:34:01,157
Very sorry, Father!
1455
01:34:01,160 --> 01:34:04,949
Here' speaking from Number 10
Downing Street is the Prime Minisier.
1456
01:34:05,000 --> 01:34:07,037
The Right Honorable Henry Snope,
1457
01:34:07,360 --> 01:34:09,112
Get stuffed!
1458
01:34:10,880 --> 01:34:13,269
I've got to get out of HERE!!!
1459
01:34:13,320 --> 01:34:17,632
...And so, it seems, that whHe our scientists
were trying and failing...
1460
01:34:17,720 --> 01:34:23,750
to find the solution, Mother Nature was
preparing her own miraculous antidote...
1461
01:34:23,880 --> 01:34:24,517
...time.
1462
01:34:25,240 --> 01:34:31,270
We now know that the terribte effects of
PX-123 are only temporary.
1463
01:34:32,520 --> 01:34:36,639
Reports are pouring in from all over the world.
1464
01:34:36,680 --> 01:34:42,676
Suggesting that mankind is once more in fuH
command of his God-given powers!
1465
01:34:42,720 --> 01:34:46,156
So, therefore, let me say with
Shakespeare's Henry the Fifth...
1466
01:34:46,160 --> 01:34:48,959
..."Once more into the breach, dear friends."
1467
01:34:49,000 --> 01:34:54,234
Into the breach! The whole nation!
No, no, no - eh, eh, no!!
1468
01:34:59,680 --> 01:35:00,112
Wait!
1469
01:35:13,720 --> 01:35:16,917
- Going up'?
- Certainly am!
1470
01:35:17,400 --> 01:35:18,071
Up!
1471
01:35:18,160 --> 01:35:22,233
"My God, this feelings like
a l0ng lost friend"
1472
01:35:22,240 --> 01:35:26,393
"I thought it was gone, gone -
but it's here again"
1473
01:35:26,520 --> 01:35:30,753
"And I... am'! gonna waste the time"
1474
01:35:34,320 --> 01:35:37,517
"Do you remember?'
1475
01:35:37,720 --> 01:35:42,556
"Lying awake each night. You
thought we gonna be"
1476
01:35:42,600 --> 01:35:46,434
"Watching Tl/ for the rest of our lives"
1477
01:35:48,560 --> 01:35:50,392
"Well, I'm happy to report"
1478
01:35:50,440 --> 01:35:53,114
"We're doin' nothin' of the sort!"
1479
01:35:54,680 --> 01:35:57,354
"I got that old feelin' back inside again"
1480
01:35:57,520 --> 01:36:02,515
"I thought it was gone, gone - so
I can't explain this change"
1481
01:36:03,040 --> 01:36:07,511
"It's hard cos it's kinda strange"
1482
01:36:29,200 --> 01:36:33,512
This is all right. Oh! Miss Hanson?
1483
01:36:36,400 --> 01:36:37,629
Miss Hanson?
1484
01:36:40,360 --> 01:36:42,670
I've got something to show you, Miss Hanson.
1485
01:36:45,400 --> 01:36:47,869
Get your clothes off!
1486
01:36:48,080 --> 01:36:50,720
I thought you were never gomg to ask!
1487
01:36:55,440 --> 01:36:56,669
Miss Hanson?
1488
01:37:01,680 --> 01:37:04,957
Miss Hanson? Miss Hanson?
1489
01:37:07,320 --> 01:37:08,549
Miss Hanson?
1490
01:37:11,600 --> 01:37:12,670
Miss Hanson?
1491
01:37:15,760 --> 01:37:17,512
Ah! Miss Hanson?
1492
01:37:18,080 --> 01:37:21,391
Miss Hanson!
Was it something I said?
1493
01:37:24,840 --> 01:37:27,036
Oh, Miss Hanson! Darling!
1494
01:37:28,840 --> 01:37:32,196
UP, please'
Down, boy!
1495
01:37:32,240 --> 01:37:32,672
Bitch!
1496
01:37:32,760 --> 01:37:35,195
No, no - Miss Hanson. Don't go!
1497
01:37:35,360 --> 01:37:39,194
There's two million sex-starved men in
London, and I had to pick a transvestiiei
1498
01:37:40,440 --> 01:37:42,078
Oh! Excuse me' madam.
1499
01:38:02,520 --> 01:38:04,079
- Do you mind?
- No, that's all right.
1500
01:38:06,520 --> 01:38:08,636
Did you notice that young lady, Harris?
1501
01:38:08,760 --> 01:38:10,353
I noticed she 'ad a lovely body, sir.
1502
01:38:10,360 --> 01:38:12,112
Firm breasts, slim thighs.
1503
01:38:12,360 --> 01:38:16,433
Finely chiseHed bones and a flush on 'er cheeks
which highlighted 'er basic sensuality.
1504
01:38:17,280 --> 01:38:18,679
Butthafs all I noticed' sxr.
1505
01:38:18,760 --> 01:38:20,319
I noticed all that, too!
1506
01:38:20,640 --> 01:38:21,835
Yes, sir!
1507
01:38:22,920 --> 01:38:26,038
I have a strange, unaccustomed
feeling upon me!
1508
01:38:26,040 --> 01:38:28,270
- So do I, sir.
- Yes, sir.
1509
01:38:28,280 --> 01:38:30,351
"I GOT THIS FEELING"
1510
01:38:33,640 --> 01:38:34,630
Welcome.
1511
01:38:36,920 --> 01:38:37,637
Come on!
1512
01:38:57,640 --> 01:38:59,074
Thank you, Constable.
1513
01:38:59,600 --> 01:39:01,273
Many, many thanks.
1514
01:39:01,440 --> 01:39:04,114
That's all right, madam.
Madam?
1515
01:39:04,360 --> 01:39:06,192
- Percy!
- 2-1-7!
1516
01:39:06,200 --> 01:39:07,759
- Hello Perce, me old darlin'.
- Hello!
1517
01:39:07,960 --> 01:39:09,359
Whal you doin' in drag, then?
1518
01:39:09,400 --> 01:39:11,869
That's a long, long, long story, 2-1-7.
1519
01:39:12,000 --> 01:39:15,118
That's all righl. It's a long way from
here lo Portland Bill.
1520
01:39:16,440 --> 01:39:18,431
As you say, 2-1-7.
1521
01:39:18,840 --> 01:39:20,558
- Do us a favour, love?
- What?
1522
01:39:20,920 --> 01:39:22,797
Take that bleedin' dress off!
1523
01:39:25,240 --> 01:39:25,832
Whoops!
1524
01:39:38,280 --> 01:39:43,036
"God knows I've missed you'
1525
01:39:43,120 --> 01:39:53,120
"I can't pretend. When your
burning arms enfold me... "
1526
01:39:56,920 --> 01:40:00,629
Bye, Percy! Come again soon!
1527
01:40:01,305 --> 01:40:07,651
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
116166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.