All language subtitles for Fullhouse.Thai.E19.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,300 Aom-Am 2 00:00:03,110 --> 00:00:05,590 Should we go to the end of the world? 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,100 That would be good. 4 00:00:12,200 --> 00:00:15,000 But it must be a place that there are only the two of us. 5 00:00:15,500 --> 00:00:17,300 Enough, Mike. 6 00:00:20,300 --> 00:00:22,600 I don't want to be hurt again. 7 00:00:23,400 --> 00:00:24,800 A real man, 8 00:00:24,910 --> 00:00:27,150 whatever you have done wrong, you must apologize. 9 00:00:27,500 --> 00:00:29,300 If you made someone misunderstand, 10 00:00:29,400 --> 00:00:30,900 you must explain. 11 00:00:31,300 --> 00:00:34,200 At the very least to the person that you love. 12 00:00:34,500 --> 00:00:39,400
13 00:00:40,300 --> 00:00:42,700 This house is yours as before. 14 00:00:43,900 --> 00:00:46,400 All documents are in the vanilla envelope. 15 00:00:47,000 --> 00:00:51,900 From now on, don't sign anything foolishly. Understand? Shorty. 16 00:00:52,000 --> 00:00:57,800 I'm going away because I don't want you to be sad or keep on crying. 17 00:00:59,600 --> 00:01:03,500 Be a Script Writer.
Fighting. 18 00:01:10,000 --> 00:01:14,500
19 00:01:21,400 --> 00:01:28,400 Subtitles brought to you by "Full House" Team @ Viki. 20 00:01:28,580 --> 00:01:36,620 ♫ Oh baby I think that I'm falling in love with you. ♫ 21 00:01:37,570 --> 00:01:42,020 ♫ I give you all my heart and the most important thing ♫ 22 00:01:43,200 --> 00:01:45,700 ♫ You are the one ♫ 23 00:01:47,000 --> 00:01:52,500 ♫ I want you to stay...please stay like this forever. ♫ 24 00:01:54,000 --> 00:01:58,100 ♫ I make me feel good on the inside ♫ 25 00:01:59,300 --> 00:02:03,700 ♫ when you look my way ♫ 26 00:02:05,700 --> 00:02:07,800 ♫ when you give me a smile ♫ 27 00:02:08,200 --> 00:02:12,400 ♫ you make my heart moved ♫ 28 00:02:46,300 --> 00:02:48,900 If we're happy, clap our hands. 29 00:02:50,270 --> 00:02:52,580 If we're happy, clap our hands. 30 00:02:53,200 --> 00:02:56,300 If we're happy, clap our hands. 31 00:02:57,100 --> 00:02:58,900 Fighting! 32 00:05:33,400 --> 00:05:33,900 Hey! 33 00:05:34,500 --> 00:05:36,800 You're part of a Fan Club that follows celebrities, right? 34 00:05:37,390 --> 00:05:38,100 Hey! 35 00:05:38,600 --> 00:05:39,200 Wake up! 36 00:05:42,000 --> 00:05:43,900 So tired of these con-artist. 37 00:05:44,000 --> 00:05:45,500 What kind of sick person are you? 38 00:05:45,800 --> 00:05:47,800 That you can be cleaning the house, huh?
Where did you get your strength?
39 00:05:48,300 --> 00:05:49,500 Why do you wear make-up while lying there ill? 40 00:06:27,910 --> 00:06:29,530 Granny asked me to come pick you up. 41 00:06:30,400 --> 00:06:31,600 Is there anything wrong? 42 00:06:31,610 --> 00:06:32,570 No, there's not. 43 00:06:32,600 --> 00:06:34,200 Madam just want you to go see her. 44 00:06:53,700 --> 00:06:55,000 You look a little thinner. 45 00:06:57,350 --> 00:06:59,470 Granny, are you doing well? 46 00:07:03,230 --> 00:07:05,230 The other day, Mike called. 47 00:07:07,300 --> 00:07:08,400 Really? 48 00:07:08,800 --> 00:07:10,900 Don't you know about it? 49 00:07:15,460 --> 00:07:17,540 He won't tell anyone where he is. 50 00:07:17,570 --> 00:07:21,340 He just called to say he is fine and not to worry. 51 00:07:23,860 --> 00:07:24,550 Yes. 52 00:07:25,400 --> 00:07:27,000 Mike is a hard person to understand. 53 00:07:27,600 --> 00:07:30,000 But if you understand him, 54 00:07:30,300 --> 00:07:32,100 you will understand him forever. 55 00:07:35,260 --> 00:07:35,790 Yes. 56 00:07:38,800 --> 00:07:40,800 When you're free, come see me, okay? 57 00:07:42,100 --> 00:07:43,600 Don't disappear forever. 58 00:07:43,820 --> 00:07:45,580 I can come visit you? 59 00:07:46,340 --> 00:07:47,690 Are you not angry with me? 60 00:07:49,020 --> 00:07:51,640 As you sitting here cutie pie 61 00:07:51,640 --> 00:07:52,960 Did I not allow you to come? 62 00:07:53,300 --> 00:07:58,800 Granny, whoever she loves, she will love forever. 63 00:07:59,700 --> 00:08:02,300 Whether you're a daughter-in-law of this family or not, 64 00:08:02,800 --> 00:08:05,200 Granny has loved you already. 65 00:08:06,140 --> 00:08:07,140 From now on, 66 00:08:07,180 --> 00:08:09,090 however you decide, 67 00:08:09,400 --> 00:08:15,700 we want you to know that we love you as usual. 68 00:08:20,700 --> 00:08:22,500 Thank you, Granny. 69 00:08:25,630 --> 00:08:29,230 I promise from now on, I will come visit you every week. 70 00:08:30,900 --> 00:08:32,800 Granny is lonely. 71 00:08:33,000 --> 00:08:35,200 She probably wants to go dancing. 72 00:08:35,900 --> 00:08:37,600 But doesn't have a friend. 73 00:08:39,040 --> 00:08:41,120 Then should we go today? 74 00:08:41,800 --> 00:08:46,000 But Mom you will have to go with us, okay? 75 00:08:47,030 --> 00:08:47,820 Yes. 76 00:09:08,330 --> 00:09:09,810 - Pao, I'm scared!
- Don't be scared. 77 00:09:10,260 --> 00:09:11,850 Don't be scared. 78 00:09:12,730 --> 00:09:13,890 Don't leave me, okay? 79 00:09:13,930 --> 00:09:15,920 Okay, I won't leave you. I love our baby. 80 00:09:16,700 --> 00:09:21,100 You'll be okay, I'm always with you 81 00:09:22,640 --> 00:09:24,670 Dear!!! 82 00:09:29,100 --> 00:09:30,300 What am I gonna do? 83 00:09:42,750 --> 00:09:43,720 Hello, P'Pao. 84 00:09:44,710 --> 00:09:45,390 What is it? 85 00:09:46,100 --> 00:09:47,800 Aom-Am! Where are you? 86 00:09:48,500 --> 00:09:50,700 Aom-Am come to the hospital immediately. 87 00:09:50,750 --> 00:09:51,230 Huh? 88 00:09:51,760 --> 00:09:53,100 Oum is going to give birth? 89 00:09:53,100 --> 00:09:54,600 You're at the hospital? 90 00:09:56,300 --> 00:09:58,600 Tell Oum to hold on 91 00:10:07,420 --> 00:10:08,350 How is she? 92 00:10:15,500 --> 00:10:16,580 It's okay. It's okay. 93 00:10:17,450 --> 00:10:19,200 It's okay. Keep calm. 94 00:10:20,000 --> 00:10:23,900 Keep calm. Keep calm! Keep calm! 95 00:10:24,300 --> 00:10:25,100 Granny! 96 00:10:25,200 --> 00:10:25,700 Mom! 97 00:10:28,100 --> 00:10:29,000 Oum! 98 00:10:29,480 --> 00:10:32,350 Oum is at the hospital. She's about to give birth, Granny! 99 00:10:33,670 --> 00:10:37,510 Mae Pim, help me make a call to the fortune teller. 100 00:10:37,540 --> 00:10:38,110 Find an auspicious name. 101 00:10:38,200 --> 00:10:41,500 - Yes, Mom hurry and go.
- Let's go, dear. 102 00:10:51,400 --> 00:10:52,300 P'Pao! 103 00:10:53,400 --> 00:10:54,300 P'Pao! 104 00:10:55,400 --> 00:10:56,330 What did the doctor say? 105 00:10:56,400 --> 00:10:57,800 She's been in there for awhile now but I still haven't heard any news. 106 00:11:03,270 --> 00:11:03,940 Hello. 107 00:11:07,900 --> 00:11:09,900 Stay calm okay, dad. They'll be out in awhile. 108 00:11:11,990 --> 00:11:13,170 Yes. Stay calm. 109 00:11:19,250 --> 00:11:21,670 Who is the father? 110 00:11:21,700 --> 00:11:22,090 Yes. 111 00:11:22,300 --> 00:11:23,860 Yes, I'm the father. 112 00:11:24,900 --> 00:11:29,000 The baby is doing well and strong. As for the mother, she's a little weak. The doctor wants her to rest for awhile. 113 00:11:29,580 --> 00:11:32,780 As for the family, please wait here. 114 00:11:32,820 --> 00:11:33,890 And what... 115 00:11:34,800 --> 00:11:37,500 As for the Dad, you can stay. 116 00:11:37,700 --> 00:11:38,300
117 00:11:39,100 --> 00:11:42,100 We waited for so long. May we look at the baby for a little bit? 118 00:11:43,900 --> 00:11:47,700 Alright. Please look in the room over there. 119 00:11:58,260 --> 00:12:01,170 Little one. You're out. 120 00:12:02,660 --> 00:12:04,060 Cute. 121 00:12:06,500 --> 00:12:08,200 Yeh. 122 00:12:09,200 --> 00:12:11,100 Look at your auntie Am. 123 00:12:26,420 --> 00:12:27,630 Hello, Dreamer. 124 00:12:27,660 --> 00:12:28,240 Khun Guy. 125 00:12:36,400 --> 00:12:37,600 How did you know? 126 00:12:38,300 --> 00:12:39,200 Someone called to tell me. 127 00:12:40,230 --> 00:12:41,190 Someone called to tell you? 128 00:12:41,740 --> 00:12:44,030 Mike told his people to call and tell me. 129 00:12:48,100 --> 00:12:49,000 Ah..no... 130 00:12:50,190 --> 00:12:51,580 I don't know where he disappeared to either. 131 00:12:52,270 --> 00:12:55,870 I got a text from him that you might be here. 132 00:12:56,900 --> 00:13:01,140 Why? If you want to see me or I want to see you, 133 00:13:01,600 --> 00:13:04,400 we can meet ourselves. There's no need for him to call you. 134 00:13:05,300 --> 00:13:08,700 We have no idea where he is.
How come he has to meddle in our business? 135 00:13:09,500 --> 00:13:11,100 We haven't seen each other, Am. 136 00:13:11,500 --> 00:13:13,800 Since Mike has disappeared, you've disappeared too. 137 00:13:14,500 --> 00:13:16,300 It has been almost two months that we haven't seen each other. 138 00:13:20,900 --> 00:13:23,700 I have been busying writing the script. 139 00:13:25,900 --> 00:13:27,500 How have you been? 140 00:13:28,450 --> 00:13:30,000 And what about you? How have you been? 141 00:13:35,200 --> 00:13:37,600 I am really busy writing the script. I haven't gone out to go anywhere. 142 00:13:38,500 --> 00:13:40,600 I figure once I'm done writing, 143 00:13:41,430 --> 00:13:43,470 I will come bother you once again. 144 00:13:43,900 --> 00:13:46,400 When are you going to stop talking like I'm other people? 145 00:13:50,130 --> 00:13:52,960 Don't you want to see me without being involved with the script? 146 00:13:55,300 --> 00:13:55,880 Yes? 147 00:13:56,100 --> 00:13:57,300 I'm really fun. 148 00:13:59,000 --> 00:13:59,500 Huh? 149 00:13:59,670 --> 00:14:00,950 Fun? 150 00:14:04,700 --> 00:14:05,500 Okay, fun. Then fun. 151 00:14:10,700 --> 00:14:13,160 Gosh, Mike. My grandson. 152 00:14:13,220 --> 00:14:15,020 Is he going to make it? 153 00:14:16,000 --> 00:14:17,600 What he's doing? 154 00:14:20,600 --> 00:14:22,150 If it is right, 155 00:14:22,150 --> 00:14:25,310 no matter how far, it will still be right, mom. 156 00:14:26,770 --> 00:14:28,000 Yes, true. 157 00:15:37,500 --> 00:15:40,000 I feel thirsty for water. 158 00:15:40,400 --> 00:15:44,200 Anyhow, would you get me some water, soldier? 159 00:15:47,300 --> 00:15:49,200 Alright, my princess. 160 00:15:54,300 --> 00:15:55,500 Here, beat to a rhythm. 161 00:15:56,220 --> 00:15:58,380 Here. 162 00:16:00,890 --> 00:16:02,710 You're so good. 163 00:16:23,900 --> 00:16:24,900 Put your hand... 164 00:16:26,900 --> 00:16:28,500 Don't push. 165 00:16:28,900 --> 00:16:30,000 I'm hurt. 166 00:16:57,300 --> 00:16:58,700 How come you didn't tell me first what you're doing? 167 00:16:58,700 --> 00:16:59,300 Cut! 168 00:17:24,000 --> 00:17:25,800 Let's try to forget who we are. 169 00:17:27,700 --> 00:17:29,700 And become what we want to be. 170 00:18:48,100 --> 00:18:48,900 Alright. 171 00:18:49,430 --> 00:18:50,670 I'm ready. 172 00:18:52,000 --> 00:18:53,200 Go ahead and tell me. 173 00:18:58,000 --> 00:18:59,300 It's good. 174 00:18:59,500 --> 00:19:00,100 Huh? 175 00:19:00,240 --> 00:19:01,630 It's really good. 176 00:19:02,700 --> 00:19:06,100 There might be some minor changes but I like it. 177 00:19:06,500 --> 00:19:07,400 Really? 178 00:19:07,740 --> 00:19:08,470 Really? 179 00:19:08,600 --> 00:19:09,500 Really. 180 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 Congratulations. 181 00:19:12,100 --> 00:19:12,900 Thank you. 182 00:19:14,020 --> 00:19:18,060 Would you like me to take it to someone else at the company to read? 183 00:19:18,200 --> 00:19:19,600 To see if there are any other comments. 184 00:19:19,870 --> 00:19:20,770 Good. That would be good. 185 00:19:20,850 --> 00:19:21,910 Okay. 186 00:19:22,020 --> 00:19:26,300 I'll take care of it for you.
Then, should we celebrate? 187 00:19:27,180 --> 00:19:28,580 Thank you. 188 00:19:31,880 --> 00:19:41,030 Subtitles brought to you by "Full House" Team @ Viki. 189 00:19:47,510 --> 00:19:48,840 It's really delicious. 190 00:19:49,600 --> 00:19:52,100 Why didn't you order the foie gras. 191 00:19:54,000 --> 00:19:55,400 I feel sorry for the duck. 192 00:19:55,540 --> 00:19:56,660 Do you really feel sorry for it? 193 00:19:58,210 --> 00:19:59,100 Do you want to try some? 194 00:19:59,140 --> 00:19:59,980 Okay, I'll try some. 195 00:20:00,000 --> 00:20:02,020 Then, may I have a little piece? 196 00:20:02,020 --> 00:20:03,300 It's OK. 197 00:20:05,100 --> 00:20:05,900 Min. 198 00:20:06,260 --> 00:20:07,180 A squid. 199 00:20:07,900 --> 00:20:08,800 P' Guy. 200 00:20:09,000 --> 00:20:09,800 Hey! 201 00:20:10,430 --> 00:20:11,270 Min. 202 00:20:11,920 --> 00:20:12,690 Hey. 203 00:20:13,000 --> 00:20:14,700 - Come have a seat.
- Okay. 204 00:20:15,900 --> 00:20:18,400 I haven't seen you for awhile, P'Guy. 205 00:20:19,500 --> 00:20:20,400 Khun Aom-Am. 206 00:20:20,500 --> 00:20:21,800 Have you been well? 207 00:20:22,250 --> 00:20:23,070 Yes. 208 00:20:23,100 --> 00:20:25,200 You're both so cheerful. 209 00:20:26,300 --> 00:20:28,400 Today is a little special day. 210 00:20:28,470 --> 00:20:29,830 We're here to celebrate. 211 00:20:29,830 --> 00:20:31,390 Do you want to join us? 212 00:20:31,900 --> 00:20:33,100 I better not. 213 00:20:33,260 --> 00:20:34,580 I came with some friends. 214 00:20:34,700 --> 00:20:36,900 And what are you celebrating? 215 00:20:37,400 --> 00:20:39,700 I've just finished my script. 216 00:20:40,220 --> 00:20:42,950 Oh, that's great. 217 00:20:42,970 --> 00:20:45,800 P'Guy trained you till you could. 218 00:20:51,300 --> 00:20:56,300 Then I better not bother you two.
I should go back and join my friends. 219 00:20:57,100 --> 00:20:58,400 Congratulations, Aom-Am. 220 00:20:58,800 --> 00:21:00,100 Thank you. 221 00:21:01,040 --> 00:21:02,430 Congratulations, P'Guy. 222 00:21:02,500 --> 00:21:03,400 Thank you. 223 00:21:03,400 --> 00:21:05,800 You have been looking for script writer for so long. 224 00:21:09,700 --> 00:21:13,500 If Mike calls tonight, I will tell him the good news. 225 00:21:16,500 --> 00:21:17,500 Bye-bye. 226 00:21:20,500 --> 00:21:21,100 Hi. 227 00:21:21,670 --> 00:21:22,420 Hey. 228 00:21:22,750 --> 00:21:23,910 Have you ordered already? 229 00:21:24,100 --> 00:21:26,060 Not yet, just some drinks. 230 00:21:41,300 --> 00:21:41,800 Hey. 231 00:21:42,800 --> 00:21:44,300 We came to celebrate. 232 00:21:44,400 --> 00:21:46,200 Here, let's toast. 233 00:21:46,900 --> 00:21:47,800 Come on. 234 00:21:48,370 --> 00:21:50,070 Cheers to dreamer. 235 00:21:50,940 --> 00:21:52,390 Dreams come true. 236 00:21:53,100 --> 00:21:54,100 Thank you. 237 00:22:11,800 --> 00:22:13,700 But it is probably not possible. 238 00:22:18,420 --> 00:22:22,040 Because I have already decided that I will do as promised with Min. 239 00:23:23,710 --> 00:23:29,140 "Let me be a man who loves you..." 240 00:23:32,080 --> 00:23:38,610 "lots of things happen in our life" 241 00:23:40,200 --> 00:23:48,000 "been forgotten
cause it so simple and we think it's not important" 242 00:23:48,780 --> 00:23:58,340 "but all the simple things will remind us who we are." 243 00:24:00,530 --> 00:24:07,760 "you're always with me, taking care of me"
♫ I just hurt someone that loves me ♫ 244 00:24:10,660 --> 00:24:20,820 "you don't know, your support is so important to me"
♫ I'm so foolish
until you have gone ♫
245 00:24:22,100 --> 00:24:28,300 "you are the best thing"
♫ and now I know how lonely is ♫ 246 00:24:32,200 --> 00:24:34,900 ♫ I miss you baby ♫ 247 00:24:35,400 --> 00:24:37,100 ♫ I need you baby ♫ 248 00:24:39,100 --> 00:24:42,010 ♫ I wish you to know ♫ 249 00:24:42,700 --> 00:24:46,700 ♫ and please remember, I'm always here ♫ 250 00:24:47,330 --> 00:24:51,150 ♫ never go anywhere ♫ 251 00:24:52,200 --> 00:24:53,300 Wow. 252 00:24:53,500 --> 00:24:55,300 It's going to be a hit for sure, Thot. 253 00:24:56,100 --> 00:24:57,200 Where is Benz? 254 00:24:57,360 --> 00:24:57,770 Ah... 255 00:24:57,860 --> 00:25:00,180 She must have gone to the spa maybe. 256 00:25:02,000 --> 00:25:03,600 Is she really free to go there? 257 00:25:04,160 --> 00:25:05,020 Mike! 258 00:25:06,200 --> 00:25:08,000 He's back again. 259 00:25:11,700 --> 00:25:16,400 ♫ The truth is, our time is really over ♫ 260 00:25:18,800 --> 00:25:21,600 Look, He's so cute 261 00:25:22,200 --> 00:25:24,200 I will send you the song. 262 00:25:24,400 --> 00:25:27,200 Mike? He has new MV? 263 00:25:28,000 --> 00:25:32,200 ♫ Why it's end up like this ♫ 264 00:25:33,700 --> 00:25:35,200 ♫ I wish us ♫ 265 00:25:35,300 --> 00:25:39,000 ♫ back together
as lovers ♫
266 00:25:39,300 --> 00:25:42,900 ♫ I am not gonna hurt you again ♫ 267 00:25:43,000 --> 00:25:50,900 " she filled my world with varied sounds"
"apart from music"
♫ Let me be a man who loves you... ♫ 268 00:26:29,400 --> 00:26:30,000 Hey. 269 00:26:30,230 --> 00:26:31,630 How did you get that? 270 00:26:32,300 --> 00:26:33,100 Guess? 271 00:26:33,600 --> 00:26:34,900 Did you win the lottery? 272 00:26:36,430 --> 00:26:37,400 Raffle? 273 00:26:38,630 --> 00:26:40,220 Isn't that a bit outdated? 274 00:26:41,200 --> 00:26:42,750 How did you get it? 275 00:26:45,600 --> 00:26:47,050 I sold my script. 276 00:26:47,050 --> 00:26:48,330 - Hey, you're not lyingto me?
- Really! 277 00:26:48,400 --> 00:26:49,100 Yehhh!!! 278 00:26:51,400 --> 00:26:55,200 I just got money so I was able to buy gold for my little one. 279 00:26:55,960 --> 00:26:57,380 Oui! 280 00:27:00,300 --> 00:27:02,400 Then who bought it? 281 00:27:02,490 --> 00:27:03,890 P'Guy's company. 282 00:27:04,000 --> 00:27:04,700 That's it. 283 00:27:05,800 --> 00:27:06,800 What? 284 00:27:07,110 --> 00:27:08,910 His company, not him. 285 00:27:09,750 --> 00:27:12,250 His company, how is that not him? 286 00:27:12,330 --> 00:27:18,820 What I mean is all his partners and his staff. 287 00:27:19,300 --> 00:27:20,300 That.. 288 00:27:20,560 --> 00:27:22,530 I've seen him helping you for a while. 289 00:27:23,200 --> 00:27:23,900 I thought that... 290 00:27:24,100 --> 00:27:25,300 he may give you special treatment. 291 00:27:26,100 --> 00:27:29,100 Not at all. You don't see him when he's yelling at me about the script. 292 00:27:29,300 --> 00:27:30,900 Even meaner than Mike. 293 00:27:33,780 --> 00:27:36,130 And what about Mike? 294 00:27:40,600 --> 00:27:41,800 He calls everyone. 295 00:27:41,900 --> 00:27:42,900 But not me. 296 00:27:43,010 --> 00:27:45,370 Even you giving birth, he knew about it. 297 00:27:45,600 --> 00:27:46,600 I don't know. 298 00:27:49,080 --> 00:27:50,700 I'm here. 299 00:27:52,600 --> 00:27:55,600 Dad washed all your clothes for you. 300 00:27:58,500 --> 00:27:59,100 Pao. 301 00:27:59,700 --> 00:28:00,200 Yes. 302 00:28:10,900 --> 00:28:13,200 Look at me like that... 303 00:28:18,790 --> 00:28:20,020 I really don't know. 304 00:28:21,350 --> 00:28:25,010 I have only the number of ____ that he sent. 305 00:28:26,630 --> 00:28:30,220 And whatever I asked, he never answered. 306 00:28:31,800 --> 00:28:33,100 He answers... 307 00:28:34,700 --> 00:28:36,580 only when you gave birth. 308 00:28:40,810 --> 00:28:42,330 Forget him. 309 00:28:43,300 --> 00:28:46,100 Whoever he contacts or not, that's his business. 310 00:28:48,890 --> 00:28:51,940 And don't tell him anything else, P'Pao. 311 00:28:59,630 --> 00:29:01,080 Tell him about what? 312 00:29:01,150 --> 00:29:03,470 Tell him that she's like this. 313 00:29:04,840 --> 00:29:06,420 How? 314 00:29:16,330 --> 00:29:17,230 You see? 315 00:29:46,220 --> 00:29:52,350 Boss, Aom-Am succeeded in writing the script. Guy's company bought it to make a movie. 316 00:30:07,470 --> 00:30:08,910 Thank you. Thank you. 317 00:30:34,210 --> 00:30:38,680 Fighting my daughter! 318 00:30:43,400 --> 00:30:49,900 I succeeded in writing the script, Dad. 319 00:31:01,300 --> 00:31:02,510 Dad! 320 00:31:04,780 --> 00:31:07,390 I can write a script now! 321 00:31:23,900 --> 00:31:24,900 Mike. 322 00:31:26,460 --> 00:31:27,940 I can write a script now. 323 00:33:12,120 --> 00:33:17,780 She made my world have other sounds beside my music. 324 00:33:21,070 --> 00:33:27,430 She made me laugh and cry at the same time. 325 00:33:56,370 --> 00:33:57,710 Hello, P'Guy. 326 00:33:57,830 --> 00:33:59,990 I have something important to talk to you about. 327 00:34:00,330 --> 00:34:01,850 May I come see you at your office? 328 00:34:02,800 --> 00:34:04,000 Yes. Good-bye. 329 00:34:07,540 --> 00:34:10,380 Geek, please look after here. I'm leaving. 330 00:34:13,980 --> 00:34:16,860 The important thing is... 331 00:34:17,100 --> 00:34:21,500 She made me say "sorry" more than 100 times. 332 00:34:40,400 --> 00:34:44,100 She made my life more colorful and spicy. 333 00:34:44,340 --> 00:34:48,890 More spicy. 334 00:34:49,100 --> 00:34:53,420 She made me happy. 335 00:35:26,290 --> 00:35:27,080
336 00:35:27,830 --> 00:35:29,080 Sounds good. 337 00:35:30,700 --> 00:35:31,400 Yes. 338 00:35:32,270 --> 00:35:35,080 When I saw it, I was happy. 339 00:35:35,150 --> 00:35:38,550 Happy that he has done something that he wanted to do for once. 340 00:35:39,900 --> 00:35:43,300 Please tell Mike that this is the song that will make him come back. 341 00:35:44,700 --> 00:35:46,300 How am I going to tell him? 342 00:35:46,530 --> 00:35:48,590 I thought you said that... 343 00:35:51,500 --> 00:35:53,000 Hmm...I... 344 00:35:55,500 --> 00:35:56,830 I lied. 345 00:35:59,990 --> 00:36:03,190 Mike never contacted me. 346 00:36:04,380 --> 00:36:09,130 Never contacted me since leaving the hospital. 347 00:36:10,070 --> 00:36:17,310 Never contacted me since the day he told me
he has chosen Aom-Am. 348 00:36:20,440 --> 00:36:22,360 And he has never contacted... 349 00:36:23,290 --> 00:36:27,210 since the day that he told me that he wanted to break
the promise that he made with me. 350 00:36:29,500 --> 00:36:30,300 Min. 351 00:36:32,650 --> 00:36:33,900 I'm angry. 352 00:36:35,750 --> 00:36:38,040 And very sad. 353 00:36:39,200 --> 00:36:39,900 that... 354 00:36:42,070 --> 00:36:44,780 Aom-Am that is one ordinary woman... 355 00:36:46,870 --> 00:36:50,230 She has made my two special men... 356 00:36:50,290 --> 00:36:51,090 fall in love... 357 00:36:53,130 --> 00:36:55,740 P'Guy, you understand, right? 358 00:37:04,900 --> 00:37:06,500 P'Guy, do you know? 359 00:37:06,820 --> 00:37:09,570 When I'm listening to Mike's song... 360 00:37:10,330 --> 00:37:11,570 what I'm thinking of? 361 00:37:15,900 --> 00:37:17,480 I think in the past, 362 00:37:19,390 --> 00:37:21,580 I've never loved anyone. 363 00:37:24,800 --> 00:37:26,600 I loved only myself. 364 00:37:26,800 --> 00:37:28,600 I am so self-centred. 365 00:37:33,900 --> 00:37:37,300 Min has never wanted somebody without conditions. 366 00:37:40,220 --> 00:37:43,190 I've never given anyone anything... 367 00:37:43,660 --> 00:37:45,900 without wanting something in return. 368 00:37:49,190 --> 00:37:50,190 I... 369 00:37:50,400 --> 00:37:55,200 I never knew that loving someone, what I need to give. 370 00:39:06,740 --> 00:39:07,950 Khun Min. 371 00:39:12,030 --> 00:39:16,560 I'm here to talk to you about Mike. 372 00:39:26,070 --> 00:39:28,700 I understand everything, Khun Min. 373 00:39:29,600 --> 00:39:31,000 The truth is I... 374 00:39:31,410 --> 00:39:34,270 Mike has never called me, Aom-Am. 375 00:39:34,650 --> 00:39:36,720 That day, I was just kidding. 376 00:39:37,300 --> 00:39:37,900 Yes? 377 00:39:39,450 --> 00:39:41,750 The other day... 378 00:39:41,790 --> 00:39:44,830 I went to listen to Mike's song on Youtube. 379 00:39:45,830 --> 00:39:48,670 And I think you should listen to it too. 380 00:39:48,800 --> 00:39:51,000 So that you will know in the past, 381 00:39:51,100 --> 00:39:52,500 how things are. 382 00:39:53,110 --> 00:39:54,000 Here. 383 00:39:58,970 --> 00:40:00,870 Before the press conference, 384 00:40:02,050 --> 00:40:04,800 Mike came to tell me... 385 00:40:06,130 --> 00:40:08,880 that he wants to break the promise that he has with me. 386 00:40:11,650 --> 00:40:13,490 He wants to love you. 387 00:40:19,200 --> 00:40:21,500 He didn't come to ask for permission. 388 00:40:22,400 --> 00:40:24,170 He just wanted to tell me. 389 00:40:27,120 --> 00:40:31,500 I don't want to cause everything to be in chaos... 390 00:40:31,530 --> 00:40:34,340 and destroyed because of me again. 391 00:40:35,980 --> 00:40:36,820 Khun Min. 392 00:40:37,600 --> 00:40:42,300 The truth is P'Guy and I don't know where Mike is. 393 00:40:44,390 --> 00:40:48,190 But I think that if you listen to this song... 394 00:40:49,000 --> 00:40:51,500 maybe you will know where he is. 395 00:40:53,150 --> 00:40:55,070 When you see him, please tell him... 396 00:40:55,240 --> 00:40:58,100 that he will have to treat me to dinner... 397 00:40:58,430 --> 00:41:00,830 for breaking a promise with me. 398 00:41:02,910 --> 00:41:04,750 I won't bother you any longer. 399 00:41:04,910 --> 00:41:06,190 I'll be leaving now. 400 00:41:07,190 --> 00:41:08,140 Khun Min. 401 00:41:12,680 --> 00:41:14,680 Thank you. 402 00:41:16,590 --> 00:41:18,100 It's a pleasure. 403 00:41:44,220 --> 00:41:50,140 Just let me be the man who loves you... 404 00:41:52,860 --> 00:41:58,630 There are so many occasions in our life. 405 00:41:59,750 --> 00:42:06,860 That we seem to forget in the future just because it is small
which we thought isn't important. 406 00:42:09,390 --> 00:42:17,310 But you know these small things are to remind us who we really are. 407 00:42:20,950 --> 00:42:27,450 She is the one who is by my side to take care of me. 408 00:42:49,170 --> 00:42:57,170 She might not know how important her support is. 409 00:43:04,690 --> 00:43:11,250 You are the best thing. 410 00:43:38,940 --> 00:43:46,060 She made my life more colorful and spicy. 411 00:44:08,050 --> 00:44:14,180 You are not the only one who knows me. 412 00:44:19,090 --> 00:44:30,250 You are not the only one who remembers all the details. 413 00:44:32,910 --> 00:44:38,660 I also remember all of them. 414 00:44:47,060 --> 00:44:52,260 I want to give you a freedom of your heart. 415 00:44:53,300 --> 00:44:59,900 Without any conditions. 416 00:46:47,100 --> 00:46:48,000 Khun Nan. 417 00:46:48,100 --> 00:46:48,600 Aom-Am. 418 00:46:52,710 --> 00:46:55,130 Is Khun Guy available? 419 00:46:55,730 --> 00:46:58,010 I'm sorry I didn't call ahead of time. 420 00:46:58,250 --> 00:47:00,820 Khun Guy is in a meeting right now. 421 00:47:00,860 --> 00:47:03,730 It will probably be awhile, right? 422 00:47:03,840 --> 00:47:06,170 Maybe 2 hours. 423 00:47:07,000 --> 00:47:11,300 But if you have something, you can go ahead. I will go tell him. 424 00:47:11,420 --> 00:47:14,060 It's okay. It's better if I wait here. 425 00:47:15,000 --> 00:47:16,100 Please this way. 426 00:47:23,000 --> 00:47:24,900 Khun Aom-Am, please have a seat. 427 00:47:26,950 --> 00:47:28,930 Would you like coffee or water? 428 00:47:28,990 --> 00:47:30,290 Thank you. 429 00:47:40,010 --> 00:47:40,980 There's no problem. 430 00:47:41,700 --> 00:47:44,500 - Everything is as we wanted, right?
- Yes. 431 00:47:44,500 --> 00:47:44,800 There's nothing more, right? 432 00:47:44,910 --> 00:47:48,260 There's nothing. I guarantee that everything is smooth. 433 00:47:48,410 --> 00:47:49,900 whispering: Aom-Am is here. 434 00:47:50,000 --> 00:47:51,300 Okay. 435 00:47:51,500 --> 00:47:57,600 And about the place, where should we be? Should it be at Sala Chalermkrung like Thai's old time 436 00:47:57,740 --> 00:48:02,160 Or we should be luxury like in a cinema. 437 00:48:02,380 --> 00:48:06,210 Our plan is a movie theater. 438 00:48:06,460 --> 00:48:09,980 At the Scala (one of the Bangkok's famous movie theatre). 439 00:48:18,380 --> 00:48:21,170
440 00:48:21,200 --> 00:48:24,300 We think it both ways. 441 00:48:46,670 --> 00:48:52,720 You go get the agreement and tell Aom-Am another 10 minutes, I'll be out. 442 00:48:52,800 --> 00:48:53,400 Okay. 443 00:48:59,530 --> 00:49:02,830 Khun Guy said to wait another 10 minutes, okay? 444 00:49:02,950 --> 00:49:03,670 Yes. 445 00:49:16,000 --> 00:49:19,800 This is an agreement. 446 00:49:32,400 --> 00:49:34,800 Thank you. It's a pleasure to be working with you. 447 00:49:34,900 --> 00:49:36,300 Thank you very much. 448 00:49:54,150 --> 00:49:55,610 Hey, Aom-Am. 449 00:49:56,000 --> 00:49:57,870 Aom-Am! 450 00:49:57,920 --> 00:50:01,950 She's gone. But she left this for you. 451 00:50:02,470 --> 00:50:04,020 A letter. 452 00:50:08,300 --> 00:50:09,700 Are you in a stressful meeting? 453 00:50:09,800 --> 00:50:13,300 I came out first. I don't want anyone to make a fuss. 454 00:50:13,500 --> 00:50:16,400 And it's time for me to get on the airplane too. 455 00:50:16,830 --> 00:50:20,550 I...don't know how to tell you. 456 00:50:20,670 --> 00:50:26,150 At first I thought that leaving note will make it easier. 457 00:50:26,310 --> 00:50:29,910 But it became hard, I don't know where to start. 458 00:50:30,230 --> 00:50:34,470 I really can't think of it. 459 00:50:34,700 --> 00:50:36,600 That in the past, 460 00:50:37,100 --> 00:50:44,600 If I don't have you, how will I be? When I don't have a solution to my life. 461 00:50:44,710 --> 00:50:46,700 If I look around, 462 00:50:47,700 --> 00:50:50,300 I would see you standing there smiling as always. 463 00:50:50,940 --> 00:50:54,880 Thank you for everything. 464 00:50:56,260 --> 00:51:00,700 And sorry too for what I'm about to tell you... 465 00:51:01,860 --> 00:51:06,180 to cause you to be sad and feel bad. 466 00:51:07,110 --> 00:51:11,500 The last person in this world that I don't want to feel bad... 467 00:51:12,140 --> 00:51:17,260 is you. But I have to go now. 468 00:51:18,600 --> 00:51:21,600 I will come back to say good bye to you in person for sure. 469 00:51:21,700 --> 00:51:23,100 I promise. 470 00:51:23,700 --> 00:51:24,900 Aom-Am. 471 00:51:40,420 --> 00:51:41,480 Hello 472 00:51:41,480 --> 00:51:42,530 Hi 473 00:52:21,600 --> 00:52:27,400 I think that should be NamDaeMoon. I remember the map on the footpath. 474 00:52:36,170 --> 00:52:39,850 For the rest, I really don't know where it is. 475 00:52:40,660 --> 00:52:43,390 It must be a place that you two have been. 476 00:52:44,800 --> 00:52:47,300 You probably remember every place. 477 00:52:47,350 --> 00:52:50,540 Just like I remember SunDeo Park. 478 00:52:52,300 --> 00:52:53,850 I can remember everything. 479 00:52:55,020 --> 00:52:57,020 Khun Guy. 480 00:53:02,100 --> 00:53:04,000 I'm happy... 481 00:53:04,220 --> 00:53:06,460 that I came to see you off in time. 482 00:53:10,000 --> 00:53:12,800 What time are you boarding? 483 00:53:15,500 --> 00:53:17,700 You can go now, Dreamer. 484 00:53:17,740 --> 00:53:21,610 Go find your heart for once. 485 00:53:24,200 --> 00:53:26,400 And don't get drunk on the airplane, okay. 486 00:53:48,700 --> 00:53:50,200 I love you. 487 00:53:55,200 --> 00:53:57,300 Even though the answer I got... 488 00:53:58,650 --> 00:54:00,480 will make me sad. 489 00:54:01,660 --> 00:54:05,260 But I'll never feel bad with you at all. 490 00:54:11,200 --> 00:54:14,100 I'm ready to be your good friend forever. 491 00:54:27,910 --> 00:54:30,190 Nice to meet you. 492 00:55:07,100 --> 00:55:09,200 Please tell Mike the song is really good. 493 00:55:09,900 --> 00:55:12,400 He should come back even more popular for sure. 494 00:55:15,930 --> 00:55:17,220 Okay. 495 00:55:17,300 --> 00:55:18,530 Go. 496 00:55:18,600 --> 00:55:20,100 You can go now. 497 00:55:25,100 --> 00:55:27,600 Thank you, Teacher. 498 00:56:53,300 --> 00:56:54,580 Here's some juice. 499 00:56:55,100 --> 00:56:56,500 Thank you. 500 00:56:56,620 --> 00:56:58,500 Last time, he sat right here. 501 00:56:59,460 --> 00:57:01,100 Fighting. 502 00:57:28,260 --> 00:57:29,140 Ajumma (Auntie) 503 00:57:29,350 --> 00:57:30,540 Ajumma (Auntie) 504 00:58:01,700 --> 00:58:07,700 Oh baby i think that i'm falling in love with you. 505 00:58:08,200 --> 00:58:14,700 I give you all my heart and the most important thing you are the one 506 00:58:14,780 --> 00:58:21,820 I want you to stay...please stay like this forever. 507 00:58:21,860 --> 00:58:30,580 I makes me feel good on the inside when you look my way 508 00:58:32,060 --> 00:58:37,550 when you give me a smile you make my heart moved 509 00:58:37,580 --> 00:58:43,860 I want to tell you that you're cute***what should I do? 510 00:58:44,380 --> 00:58:50,100 I'm probably not good enough for you 511 00:58:50,150 --> 00:58:55,580 I want to give you all of my heart.
I don't know if you will accept it. 512 00:58:56,000 --> 00:59:02,300 Oh baby I think that I'm falling in love with you. 513 00:59:02,580 --> 00:59:06,780 I give you all my heart and the most important thing is... 514 00:59:06,860 --> 00:59:09,180 you are the one. 515 00:59:09,300 --> 00:59:13,800 I want you to stay***please stay like this forever 516 00:59:13,990 --> 00:59:23,020 Oh baby I,I,I...Oh baby I,I,I... 517 00:59:32,850 --> 00:59:38,350 I love the way you call my name oh baby 518 00:59:38,400 --> 00:59:46,600 Every time I'm close to you i go crazy
I wanna love you with all my heart 34061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.