All language subtitles for Fullhouse.Thai.E17.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:13,830 Think first, you and Min... 2 00:00:13,830 --> 00:00:16,860 are the same. Act without thinking! 3 00:00:21,920 --> 00:00:24,100 Do you think that... 4 00:00:24,540 --> 00:00:26,920 I have a chance of getting even? 5 00:00:55,040 --> 00:01:05,020 Subtitles brought to you by Full House Team @ Viki 6 00:01:53,650 --> 00:01:56,260 Kimchi! 7 00:02:16,100 --> 00:02:19,300 I just want to tell you that I realized it 8 00:02:19,580 --> 00:02:22,550 I don't accept it. 9 00:02:26,300 --> 00:02:28,600 I'm sorry, dear. 10 00:02:30,160 --> 00:02:33,590 I bought stocks with all of it.
- What's that? 11 00:02:33,950 --> 00:02:36,300 I'm really grateful. 12 00:02:36,350 --> 00:02:39,040 Thank you for everything. 13 00:02:39,530 --> 00:02:42,610 I have to borrow Mike for a little longer. 14 00:02:43,320 --> 00:02:45,880 I feel like I'm a ball... 15 00:02:45,900 --> 00:02:48,960 for them to toss back and forth. 16 00:02:51,330 --> 00:02:53,610 Do you remember? 17 00:02:53,620 --> 00:02:56,220 We made an agreement... 18 00:02:56,320 --> 00:02:58,960 that who falls in love with the other first will lose. 19 00:03:02,650 --> 00:03:05,070 I think I have lost already. 20 00:03:07,130 --> 00:03:09,510 I'm asking for a divorce from you. 21 00:03:10,870 --> 00:03:13,390 You might have gotten even already. 22 00:03:22,590 --> 00:03:26,010 Aom-Am!
Aom-Am! 23 00:03:30,410 --> 00:03:32,510 Whoever you lose to... 24 00:03:32,510 --> 00:03:34,860 or whatever in this world. 25 00:03:34,860 --> 00:03:36,940 please remember that... 26 00:03:36,940 --> 00:03:39,070 ...you are winning over me. 27 00:03:43,630 --> 00:03:45,750 I will take... 28 00:03:45,750 --> 00:03:48,460 Aom-Am back home. 29 00:03:50,830 --> 00:03:52,950 Go home. 30 00:03:52,950 --> 00:03:56,420 You don't even know where she has been all day. 31 00:03:56,420 --> 00:03:59,530 Or how she feels. 32 00:03:59,530 --> 00:04:02,300 You don't have the right to take her back home. 33 00:04:02,300 --> 00:04:05,190 I'll take her back myself. 34 00:07:48,930 --> 00:07:51,660 Doctor said I could go home in a few days. 35 00:07:51,660 --> 00:07:53,350 - really?
- um 36 00:07:53,350 --> 00:07:55,560 What did he say about your brain? 37 00:07:55,560 --> 00:07:58,240 He said I need to have it check every 6 months. 38 00:07:58,240 --> 00:08:01,100 But if the stress level is this high... 39 00:08:01,190 --> 00:08:04,130 I may have to go to Srithanya. (mental hospital) 40 00:08:07,870 --> 00:08:09,850 You attend me like this everyday. 41 00:08:09,850 --> 00:08:12,230 Aom-Am is okay with this, right? 42 00:08:16,370 --> 00:08:18,590 Actually... 43 00:08:18,590 --> 00:08:21,150 I met her a couple of times. 44 00:08:22,240 --> 00:08:24,500 I start to realize... 45 00:08:24,500 --> 00:08:28,710 She has somethings that can make many people feel comfortable. 46 00:08:40,170 --> 00:08:43,500 There's one question you have yet to answer. 47 00:08:43,500 --> 00:08:46,100 A while ago, remember? 48 00:08:49,870 --> 00:08:52,010 Do you love me, Mike? 49 00:09:13,120 --> 00:09:15,950 Are you still curious, really? 50 00:09:19,080 --> 00:09:21,610 How come you are just curious now? 51 00:09:23,470 --> 00:09:25,860 Before you met Aom-Am. 52 00:09:25,900 --> 00:09:28,030 I never question. 53 00:09:28,500 --> 00:09:30,980 But lately... 54 00:09:30,990 --> 00:09:33,000 I'm getting to question it. 55 00:09:35,710 --> 00:09:37,580 Is it too late? 56 00:10:00,700 --> 00:10:02,930 Eat it before it gets cold. 57 00:10:05,690 --> 00:10:08,000 I have to leave for work. 58 00:10:08,680 --> 00:10:11,090 I'll come back in the evening. 59 00:10:11,090 --> 00:10:13,100 Do you want anything? 60 00:10:38,190 --> 00:10:41,670 Let's do it? 61 00:10:41,670 --> 00:10:43,950 Alright. But I think we should wait a little longer. 62 00:10:43,950 --> 00:10:46,730 Wait for the right time. 63 00:10:46,780 --> 00:10:48,090 Really? 64 00:10:48,090 --> 00:10:50,670 But I saw gossips the other day. 65 00:10:50,670 --> 00:10:52,650 they all talked about it. 66 00:10:52,650 --> 00:10:54,860 We have bought so many pictures. 67 00:10:54,860 --> 00:10:57,390 We may not get good price now. 68 00:10:57,450 --> 00:10:59,760 The news won't be fresh. 69 00:11:01,590 --> 00:11:03,790 Got it? 70 00:11:03,790 --> 00:11:06,390 Yes, you are right. 71 00:11:06,410 --> 00:11:09,100 Then, let's do it. 72 00:11:10,790 --> 00:11:13,250 Can we get it published in time? 73 00:11:13,250 --> 00:11:15,190 Don't worry. 74 00:11:15,190 --> 00:11:17,410 The publishing house is in my control. 75 00:11:17,530 --> 00:11:19,700 I can ask them to insert this news anytime. 76 00:11:20,440 --> 00:11:23,410 Let's do it. 77 00:11:23,470 --> 00:11:25,720 Kampai. 78 00:11:25,810 --> 00:11:28,000 Kamsahamnida. 79 00:11:29,890 --> 00:11:32,020 We're gonna make a fortune. 80 00:12:03,470 --> 00:12:06,090 When will you come back. 81 00:12:29,230 --> 00:12:32,520 - Yes?
- I'm here for laundry service. 82 00:12:32,520 --> 00:12:35,360 Did you misunderstand? We don't have laundry service here. 83 00:12:35,440 --> 00:12:37,980 I saw from the notice board below. 84 00:12:40,190 --> 00:12:43,480 Yes, we have laundry service. Which room number are you? 85 00:12:43,570 --> 00:12:46,940 - It's L410
- Okay, we will delivery them when they are done. 86 00:12:46,940 --> 00:12:49,120 Thank you. 87 00:13:02,800 --> 00:13:05,090 What's going on? 88 00:13:08,590 --> 00:13:11,590 I would like to ask for a job. 89 00:13:12,320 --> 00:13:14,630 Asking for a job from me? 90 00:13:16,420 --> 00:13:17,820 Well... 91 00:13:19,600 --> 00:13:21,330 I... 92 00:13:23,390 --> 00:13:26,310 would like to borrow some money too. 93 00:13:29,300 --> 00:13:31,570 So, what are you really want from me? 94 00:13:34,750 --> 00:13:37,660 The money Aom-Am gave us for pregnancy check up. 95 00:13:37,660 --> 00:13:40,570 I did bad thing again. 96 00:13:40,620 --> 00:13:43,650 I used them in stock buying. 97 00:13:43,700 --> 00:13:46,430 And my stock went wrong. 98 00:13:46,430 --> 00:13:49,030 Om is really mad at me. 99 00:13:49,030 --> 00:13:51,820 She said she will break up with me. 100 00:13:52,920 --> 00:13:54,580 saying... 101 00:13:54,960 --> 00:13:59,230 how could I do things like this to her, to the baby and her sister. 102 00:14:00,560 --> 00:14:03,590 So, I would like to.. 103 00:14:03,730 --> 00:14:06,200 ask for a job from you. 104 00:14:06,300 --> 00:14:07,990 and... 105 00:14:08,120 --> 00:14:11,030 ask for advance payment. 106 00:14:11,070 --> 00:14:13,740 How can I be sure... 107 00:14:13,740 --> 00:14:15,850 that you won't be bad again. 108 00:14:22,460 --> 00:14:25,670 here, it's Om's account number. 109 00:14:26,410 --> 00:14:28,550 You don't have to give me any penny. 110 00:14:28,570 --> 00:14:30,690 Please transfer money to this account. 111 00:14:30,770 --> 00:14:32,460 And I... 112 00:14:32,460 --> 00:14:34,720 am ready to start working today. 113 00:14:35,220 --> 00:14:37,240 The reason you don't touch money... 114 00:14:37,710 --> 00:14:39,870 because you don't trust yourself, right? 115 00:14:46,010 --> 00:14:48,070 Then you are still untrustworthy to me. 116 00:14:56,450 --> 00:14:58,900 How much money do you need? 117 00:14:58,980 --> 00:15:01,800 around.. 118 00:15:03,340 --> 00:15:05,670 50,000 baht. (1,600 USD) 119 00:15:25,410 --> 00:15:28,210 This is cashier cheque. You can get money out of it. 120 00:15:31,280 --> 00:15:33,820 You have to fight with yourself first. 121 00:15:33,890 --> 00:15:36,150 Control your own heart. 122 00:15:36,320 --> 00:15:38,670 With this money in your hand. 123 00:15:40,940 --> 00:15:43,220 I want only 50,000 baht. 124 00:15:43,240 --> 00:15:45,680 This is 100,000 (around 3,200 USD) 125 00:15:45,790 --> 00:15:47,490 Use this money... 126 00:15:47,510 --> 00:15:49,870 to take your wife to see doctor. 127 00:15:49,870 --> 00:15:52,950 And come to start working for me tomorrow at 8 o'clock. 128 00:15:54,240 --> 00:15:56,820 But if you are not here tomorrow. 129 00:15:58,650 --> 00:16:01,170 Please get out of Aom-Am and Om's life. 130 00:16:02,290 --> 00:16:04,360 Don't make their life miserable any longer. 131 00:16:08,800 --> 00:16:10,770 Thank you so much, Khun Mike. 132 00:16:11,400 --> 00:16:13,700 I'm really thankful. 133 00:16:14,630 --> 00:16:17,370 See you tomorrow, boss. 134 00:16:38,690 --> 00:16:41,020 Let's go. Let's see doctor. 135 00:16:45,180 --> 00:16:48,180 If we don't go today... 136 00:16:48,230 --> 00:16:51,060 I won't be available to go with you tomorrow. 137 00:16:51,060 --> 00:16:53,830 Why? A guy like you has anything to do? 138 00:16:53,830 --> 00:16:57,470 Tomorrow, I have to go to work. 139 00:17:01,530 --> 00:17:05,130 - Really?
- Yes! 140 00:17:05,130 --> 00:17:09,340 - Really?
- This bro can do it, dear. 141 00:17:10,380 --> 00:17:19,380 Subtitles brought to you by Full House Team @ Viki 142 00:17:52,850 --> 00:17:55,550 What do you think to do next? 143 00:17:57,650 --> 00:18:00,780 I will try to finish writing scripts. 144 00:18:01,830 --> 00:18:04,380 If you still want to coach me. 145 00:18:04,770 --> 00:18:07,030 Sure, no problem. 146 00:18:10,550 --> 00:18:13,630 And I will try to forget everything. 147 00:18:15,130 --> 00:18:17,320 Forget that I knew him. 148 00:18:18,090 --> 00:18:20,860 Forget all the things that happened between me and him. 149 00:18:22,070 --> 00:18:24,120 Do you think it will be long? 150 00:18:29,100 --> 00:18:31,190 I don't know. 151 00:18:32,130 --> 00:18:34,380 Why? 152 00:18:34,380 --> 00:18:38,050 Well so I'll know, how long to wait. 153 00:18:40,720 --> 00:18:43,460 But the truth is, however long, I can wait. 154 00:18:44,740 --> 00:18:46,900 I just want to know. 155 00:18:51,210 --> 00:18:54,480 Khun Guy. I... 156 00:18:54,480 --> 00:18:58,100 I'm sorry. I'm not pressuring you. 157 00:18:58,100 --> 00:19:01,350 I just want you to know directly how I feel. 158 00:19:04,770 --> 00:19:07,030 Whenever you can forget him, 159 00:19:07,300 --> 00:19:09,500 and want to start over with someone. 160 00:19:09,500 --> 00:19:12,230 I want you to look to me, as the first person. 161 00:19:19,320 --> 00:19:23,390 Okay. 162 00:19:23,770 --> 00:19:27,050 - I...
- Hey, just take your time. 163 00:19:27,050 --> 00:19:29,510 You don't need to answer me right now. 164 00:19:29,540 --> 00:19:31,860 Just be comfortable. 165 00:19:32,380 --> 00:19:34,000 Okay? 166 00:21:21,580 --> 00:21:23,510 Should we go home? 167 00:21:28,320 --> 00:21:30,110 I... 168 00:21:30,720 --> 00:21:33,910 I do like it if you're going to stay at my house. 169 00:21:34,090 --> 00:21:36,430 But would that look good for you? 170 00:21:38,200 --> 00:21:40,410 I don't know anything about that. 171 00:21:41,480 --> 00:21:44,590 I just don't know I don't want to go back home to see Mike. 172 00:21:59,430 --> 00:22:02,400 Hello, Boss! I'm ready to work. 173 00:22:03,010 --> 00:22:05,480 Boss, what do you want me to do first? 174 00:22:07,960 --> 00:22:10,290 Then, you can drive for me. 175 00:22:10,920 --> 00:22:12,990 Okay. 176 00:22:14,770 --> 00:22:18,080 - Boss, where are you going?
- The hospital. 177 00:22:18,520 --> 00:22:20,860 Are you sick? 178 00:22:21,140 --> 00:22:24,060 You have the duty of driving, just drive.
No need to know. 179 00:22:24,190 --> 00:22:26,380 Yes, sir. 180 00:23:25,660 --> 00:23:28,120 People that likes to look at other people while they are sleeping... 181 00:23:28,120 --> 00:23:30,960 is a psycho, let me tell you. 182 00:23:32,810 --> 00:23:36,950 A person that pretends to be asleep for other people to look at them, isn't that more psycho? 183 00:23:41,430 --> 00:23:45,220 Right. During this time, I feel a little weird, Mike. 184 00:23:45,530 --> 00:23:47,860 Just during this time? 185 00:23:47,870 --> 00:23:50,350 Hey, don't talk too much. 186 00:23:50,470 --> 00:23:52,310 Go feed me the porridge. 187 00:23:52,530 --> 00:23:54,950 - I have to feed to?
- Yes. 188 00:24:03,640 --> 00:24:06,430 Hey, after this... 189 00:24:06,430 --> 00:24:08,600 let's go to the beach, okay? 190 00:24:09,650 --> 00:24:11,680 - Go vacation at the beach?
- Yes. 191 00:24:12,450 --> 00:24:15,740 The last time we went, when was that... 192 00:24:16,670 --> 00:24:19,800 back then you weren't recording, isn't that right? 193 00:24:19,930 --> 00:24:23,290 Yes. Back then you were still fat. 194 00:24:24,140 --> 00:24:28,810 Hey! I'm not eating the porridge now. 195 00:24:28,860 --> 00:24:31,600 Oh...most beautiful person. 196 00:24:31,600 --> 00:24:34,820 Good figure too. No one is above you. 197 00:24:39,180 --> 00:24:41,020 It's unbelievable... 198 00:24:41,020 --> 00:24:43,470 that I've almost forgotten this kind of matter. 199 00:24:44,730 --> 00:24:46,630 What kind of matter? 200 00:24:47,430 --> 00:24:50,610 The fact that you are so cute to me. 201 00:24:59,620 --> 00:25:03,160 Hello. Let me see what you condition is today? 202 00:25:03,160 --> 00:25:04,600 Much better. 203 00:25:04,600 --> 00:25:07,530 But may I take the saline out first? 204 00:25:07,530 --> 00:25:09,630 I'm afraid I'll be all swollen already. 205 00:25:09,630 --> 00:25:13,680 Feeling better. You must be getting good encouragement. Come, let me examine you. 206 00:25:17,330 --> 00:25:20,340 Let's finish this saline bag first, okay? 207 00:25:20,350 --> 00:25:22,010 You still look a little weak. 208 00:25:22,010 --> 00:25:24,820 Because you only worry about being pretty so you are admitted to hospital often. 209 00:25:25,240 --> 00:25:28,260 Hmm...tired of coming to wait on me. 210 00:25:29,530 --> 00:25:32,190 It seems everything is alright today. 211 00:25:32,210 --> 00:25:34,260 This afternoon, you can check out. 212 00:25:34,500 --> 00:25:37,980 Don't forget to find some leisure things to do. Some hobbies. 213 00:25:37,980 --> 00:25:39,970 Go on a vacation is good. 214 00:25:40,050 --> 00:25:41,810 Doctor. 215 00:25:41,810 --> 00:25:45,410 Your advice make me feel like I'm a mental patient. 216 00:25:45,410 --> 00:25:48,080 You have chronic stress syndrome. 217 00:25:48,100 --> 00:25:51,550 These days, a lot of people have but they don't realize it. 218 00:25:51,600 --> 00:25:54,900 Do we need any additional examination, doctor? 219 00:25:54,950 --> 00:25:57,850 Normally, every 6 months. 220 00:25:57,850 --> 00:26:01,160 But there's nothing to worry about.
A physical examination is normal. 221 00:26:01,340 --> 00:26:03,470 - Okay? Here, Nurse.
- Yes. 222 00:26:03,470 --> 00:26:05,620 Then, please excuse me. 223 00:26:05,620 --> 00:26:08,010 Good bye. 224 00:26:16,400 --> 00:26:19,080 Thank you for staying with me always. 225 00:26:31,330 --> 00:26:33,690 I promised you already. 226 00:26:35,530 --> 00:26:38,110 Are you doing this because of a promise? 227 00:26:38,140 --> 00:26:40,700 So you don't have to accused me of breaking my promise again. 228 00:26:48,560 --> 00:26:50,360 This afternoon, I'll come pick you up. 229 00:26:50,460 --> 00:26:52,270 Don't. 230 00:26:52,780 --> 00:26:56,680 If you're coming because you're afraid of breaking a promise then don't come. 231 00:26:56,700 --> 00:26:58,980 Min. 232 00:26:59,470 --> 00:27:01,930 Yesterday, I asked you. 233 00:27:01,970 --> 00:27:05,000 Whether you love me or not. You didn't answer. 234 00:27:05,000 --> 00:27:07,420 Then today, I will ask again. 235 00:27:07,450 --> 00:27:09,900 You love Aom-Am, right? 236 00:27:24,060 --> 00:27:25,830 I'll come pick you up, okay? 237 00:27:25,850 --> 00:27:28,730 If you can't answer anyone, that's fine. 238 00:27:28,730 --> 00:27:31,150 But at least you should be able to answer yourself. 239 00:27:31,170 --> 00:27:33,300 What exactly do you want? 240 00:28:11,430 --> 00:28:13,800 Hey, it's P'Mike. 241 00:28:13,800 --> 00:28:17,290 Morning till night. I'm jealous. 242 00:28:17,310 --> 00:28:19,940 Won't his wife say anything being like this? 243 00:28:19,940 --> 00:28:23,170 The other day, she came with the person in the news. 244 00:28:23,180 --> 00:28:25,300 Walk in and out. 245 00:28:25,300 --> 00:28:27,660 And they had a little fight. 246 00:28:27,690 --> 00:28:30,400 Who is he? 247 00:28:30,400 --> 00:28:32,810 Here. Here. 248 00:28:32,810 --> 00:28:34,830 This person. 249 00:28:37,570 --> 00:28:39,460 Boss. 250 00:28:40,100 --> 00:28:41,820 Where do you want to go, Boss? 251 00:28:41,870 --> 00:28:44,060 Where should we go next, Boss? 252 00:28:45,660 --> 00:28:47,520 I don't know yet. 253 00:28:47,520 --> 00:28:49,400 Just keep on driving. 254 00:28:52,290 --> 00:28:54,840 Okay. Okay. Keep on driving. 255 00:30:01,660 --> 00:30:03,460 The weather is nice. 256 00:30:03,460 --> 00:30:05,770 I haven't seen a nice weather like this before. 257 00:30:10,390 --> 00:30:12,350 I'm sorry. 258 00:30:12,350 --> 00:30:14,840 For inviting you along with me like this. 259 00:30:14,840 --> 00:30:17,290 Hey, I'm happy that you came. 260 00:30:17,350 --> 00:30:20,150 I'm going to get my things at home. 261 00:30:20,180 --> 00:30:22,790 Then go stay with Om for awhile. 262 00:31:13,980 --> 00:31:16,410 I already had this guy. 263 00:31:16,460 --> 00:31:19,210 - Oh, so good.
- Thot! 264 00:31:19,270 --> 00:31:22,940 - Yes.
- Come see me in the meeting room. 265 00:31:25,020 --> 00:31:27,320 I'm getting in trouble so early. 266 00:31:27,410 --> 00:31:30,000 Good luck. 267 00:31:34,930 --> 00:31:37,230 What's this? 268 00:31:40,860 --> 00:31:43,160 You can just "uhh" (speechless). But I'm doomed. 269 00:31:43,160 --> 00:31:46,460 Is there really nothing easy to feed me in the mouth? 270 00:31:46,550 --> 00:31:48,970 There's only news. 271 00:31:51,660 --> 00:31:54,610 - You try calling Mike. Call Mike.
- Yes. 272 00:32:01,050 --> 00:32:03,960 - It's shut-off, Boss.
- Guy. 273 00:32:03,960 --> 00:32:07,060 - Call Guy.
- Guy? 274 00:32:13,350 --> 00:32:16,040 It's shut-off too, Boss. 275 00:32:16,040 --> 00:32:20,690 Gosh, Thot. Keep calling, don't stop.
Today, I have to find out. 276 00:32:20,700 --> 00:32:23,470 Hey, okay. Okay. Stay calm, Boss. 277 00:32:23,520 --> 00:32:26,070 Don't fired me, okay? 278 00:32:30,820 --> 00:32:34,230 Boss, Khun Nally wants to see you immediately. 279 00:32:34,270 --> 00:32:36,450 It's about Mike. 280 00:32:36,470 --> 00:32:39,230 That's it. Even bigger than the news. 281 00:32:39,310 --> 00:32:42,620 Subtitles brought to you by "Full House" Team @ Viki. 282 00:32:49,440 --> 00:32:51,460 Boss. 283 00:32:51,810 --> 00:32:53,820 - Boss.
- Yes. 284 00:32:55,990 --> 00:32:58,910 Uh..right now... 285 00:32:58,910 --> 00:33:01,410 We are wandering aimlessly. 286 00:33:01,450 --> 00:33:03,470 I might have been all around Bangkok. 287 00:33:03,510 --> 00:33:05,760 Do you want me to go anywhere next? 288 00:33:06,880 --> 00:33:08,930 Then, where are we? 289 00:33:09,780 --> 00:33:13,090 Umm...P'Pao drive the car... 290 00:33:13,150 --> 00:33:15,410 and... 291 00:33:15,460 --> 00:33:17,600 - go back to the usual place.
- Huh? 292 00:33:22,020 --> 00:33:24,510 when you get there, I'll tell you again. 293 00:33:29,480 --> 00:33:31,430 Okay. 294 00:34:04,390 --> 00:34:06,470 I'll wait here, okay. 295 00:34:06,740 --> 00:34:10,270 Ah, you can go find something to eat. It's noon now. 296 00:34:10,280 --> 00:34:12,080 Please bring me back some coffee. 297 00:34:12,080 --> 00:34:14,600 Hey. Wait. Boss, what kind of coffee? 298 00:34:16,590 --> 00:34:18,880 Ask Aom-Am. 299 00:34:22,740 --> 00:34:25,230 Is he a superstar today? 300 00:35:00,920 --> 00:35:02,800 How are you, young man? 301 00:35:02,800 --> 00:35:05,920 - Is your grandmother not here?
- Hello. 302 00:35:05,980 --> 00:35:08,420 I was in the area... 303 00:35:08,480 --> 00:35:11,100 so I came here.
I didn't ask her to come. 304 00:35:11,190 --> 00:35:15,800 And what about the young lady...the short young lady? Did she come with you? 305 00:35:18,510 --> 00:35:20,740 She... 306 00:35:21,570 --> 00:35:24,320 didn't come. 307 00:35:25,730 --> 00:35:28,550 I come here often, to get exercise. 308 00:35:28,550 --> 00:35:30,710 Listen to old music. 309 00:35:30,730 --> 00:35:32,630 It makes me feel alive. 310 00:35:32,630 --> 00:35:35,380 Makes me think of the past. 311 00:35:35,740 --> 00:35:38,370 - Grandpa...
- Hmm.. 312 00:35:39,100 --> 00:35:41,510 Did you once like my Grandmother? 313 00:35:42,190 --> 00:35:44,340 Hmmm...how could you ask? 314 00:35:45,950 --> 00:35:48,540 When she was young, your grandmother... 315 00:35:48,540 --> 00:35:51,290 was very beautiful.
Don't tell anyone. 316 00:35:52,840 --> 00:35:56,740 And were you two ever a boyfriend/girlfriend? 317 00:35:58,180 --> 00:36:00,140 Yes, we were. 318 00:36:01,100 --> 00:36:03,000 just were... 319 00:36:03,190 --> 00:36:05,330 I still... 320 00:36:05,420 --> 00:36:08,280 regret it till this day. 321 00:36:08,280 --> 00:36:10,580 Why? 322 00:36:10,770 --> 00:36:13,880 - It is because of the difference in age?
- No, that's not involve. 323 00:36:15,970 --> 00:36:18,440 Let me tell you something... 324 00:36:18,490 --> 00:36:20,590 when we like... 325 00:36:20,630 --> 00:36:23,380 a person that is right, 326 00:36:23,460 --> 00:36:27,420 it's like we met a right dancing partner. 327 00:36:27,470 --> 00:36:30,450 Don't think of looking elsewhere. 328 00:36:33,380 --> 00:36:36,810 Here, it is in here.
In here. 329 00:36:37,320 --> 00:36:40,090 If it say that it's right, 330 00:36:40,110 --> 00:36:43,510 hit her on the head and drag her in the room, young man. 331 00:36:47,180 --> 00:36:49,820 - Okay. I'll remember it.
- Remember it. 332 00:36:55,700 --> 00:36:58,950 - P'Warut, come dance.
- Ah, okay. Okay. 333 00:37:10,380 --> 00:37:19,390 Subtitles brought to you by "Full House" Team @ Viki. 334 00:37:31,760 --> 00:37:34,300 Tell me again which building and which floor? 335 00:37:34,560 --> 00:37:37,470 I'm not sure. You can just ask by the name "Mintra" 336 00:37:37,550 --> 00:37:40,200 I'm not there yet. If you know send me Line message. 337 00:37:40,270 --> 00:37:43,460 Alright alright. Let's ask the information counter. 338 00:38:03,240 --> 00:38:05,480 Let's go. I'll take you home. 339 00:38:07,770 --> 00:38:09,850 What's next then? 340 00:38:11,010 --> 00:38:12,860 What do you mean? 341 00:38:16,820 --> 00:38:19,270 After today, then what's next? 342 00:38:22,260 --> 00:38:25,070 You promised to come back to take care me. 343 00:38:26,700 --> 00:38:29,360 - So?
- So you are going to come back and forth like this? 344 00:38:31,430 --> 00:38:33,530 Tell me straightforwardly... 345 00:38:33,750 --> 00:38:36,010 Why did you marry Aom-Am. 346 00:38:39,340 --> 00:38:42,770 Min, there's something that... 347 00:38:43,250 --> 00:38:45,810 Stop it, Mike! Can't you just say what it really is? 348 00:38:47,930 --> 00:38:50,520 Do you want me to really say it? 349 00:38:51,040 --> 00:38:53,250 Do you really want to hear it? 350 00:38:55,890 --> 00:38:58,140 Fine... 351 00:39:00,560 --> 00:39:02,750 I didn't love her then. 352 00:39:05,870 --> 00:39:08,260 But now... 353 00:39:11,870 --> 00:39:14,000 I cannot love her. 354 00:39:17,000 --> 00:39:19,850 Because of that stupid promise I made to you! 355 00:39:24,910 --> 00:39:26,830 Clear? 356 00:39:32,970 --> 00:39:34,760 Good! 357 00:39:36,130 --> 00:39:38,230 It's good that you say it to me like this. 358 00:39:40,300 --> 00:39:42,360 Let me tell you this... 359 00:39:43,800 --> 00:39:45,890 I don't care... 360 00:39:45,890 --> 00:39:48,310 who you love or how. 361 00:39:51,040 --> 00:39:53,900 Just don't ever break the promise you gave to me! 362 00:40:08,660 --> 00:40:11,100 Min, wait! 363 00:40:12,080 --> 00:40:14,440 I told you to wait, don't you hear? 364 00:40:17,670 --> 00:40:22,730 Excuse me. Khun Mike coming here to wait on Khun Mintra till better like this, so exactly is your relationship? 365 00:40:22,770 --> 00:40:25,870 There's also a picture of Aom-Am here too, right? 366 00:40:25,950 --> 00:40:27,840 And like this, doesn't Aom-Am get angry? 367 00:40:27,840 --> 00:40:31,280 Can you give us the summary of your relationship? Also about Khun Guy. 368 00:40:32,060 --> 00:40:34,330 We all might have been fool. 369 00:40:34,330 --> 00:40:36,310 - Why?
- Don't you remember? 370 00:40:36,310 --> 00:40:40,760 the story between Mike and Aom-Am used to be talk of the town. 371 00:40:40,760 --> 00:40:44,910 - Many are happy with this couple.
- Couple of the year they say 372 00:40:44,930 --> 00:40:48,620 This couple looks like they really do love and is sweet to each other. We have pictures... 373 00:40:48,620 --> 00:40:53,600 Their sweet wedding. 374 00:40:53,600 --> 00:40:58,180 Not just wedding pictures but also pictures of when they went to Korea. 375 00:40:58,190 --> 00:41:00,000 They went on their honeymoon. 376 00:41:00,000 --> 00:41:03,640 The first time they met is also on a trip to Korea. 377 00:41:03,660 --> 00:41:06,250 There are sweet pictures out all the time. 378 00:41:06,250 --> 00:41:08,750 Really, it turns out to be a set-up. 379 00:41:08,750 --> 00:41:12,230 Do you all remember the matter with a high-so named Mintra? 380 00:41:12,230 --> 00:41:15,480 Who used to be in gossip news. 381 00:41:15,480 --> 00:41:18,930 Like they were fighting at a party. 382 00:41:18,930 --> 00:41:22,980 Rumor has it that she and Mike may be a real couple. 383 00:41:23,010 --> 00:41:25,370 How did the story get exposed, you know? 384 00:41:25,370 --> 00:41:28,280 Mike went to wait on Khun Mintra at the hospital. 385 00:41:28,310 --> 00:41:31,430 Khun Mintra, are you happy to have a Superstar taking care of you like this? 386 00:41:31,430 --> 00:41:33,600 Excuse me.
Excuse me. 387 00:41:33,620 --> 00:41:36,400 Hold on. 388 00:41:56,030 --> 00:41:58,390 If you go to your sister's home right now, 389 00:41:58,390 --> 00:42:01,160 It will prove that the news is true. 390 00:42:02,190 --> 00:42:04,470 But it is true, isn't it? 391 00:42:14,000 --> 00:42:16,800 It's not true that you really want to go to your sister. 392 00:42:17,100 --> 00:42:19,810 not because of the news. If you leave now... 393 00:42:19,810 --> 00:42:22,350 those reporters will try to squeeze you for info. 394 00:42:23,420 --> 00:42:25,550 You won't be happy. 395 00:43:03,790 --> 00:43:07,500 You just stay inside for a few days. Don't go anywhere. 396 00:43:08,560 --> 00:43:11,060 I'll let you know again what to do next. 397 00:43:27,270 --> 00:43:29,430 I'm glad... 398 00:43:29,520 --> 00:43:31,730 that you came back. 399 00:43:54,440 --> 00:43:56,550 P'Pao. 400 00:43:56,560 --> 00:43:58,620 How come you are here? 401 00:43:58,710 --> 00:44:01,410 I came here to work, madam. 402 00:44:01,410 --> 00:44:05,150 Work? What work? Where? For who? 403 00:44:06,450 --> 00:44:08,190 Don't tell me that... 404 00:44:08,190 --> 00:44:10,160 All that you are thinking of... 405 00:44:10,240 --> 00:44:13,600 are correct! 406 00:44:20,000 --> 00:44:22,090 My life lately... 407 00:44:22,610 --> 00:44:24,720 is sweet 408 00:44:24,730 --> 00:44:26,930 I'm so happy Aom-Am! 409 00:44:29,020 --> 00:44:30,810 Aom-Am! 410 00:44:30,840 --> 00:44:34,200 For now on, I'll be serious. 411 00:44:34,290 --> 00:44:37,520 Don't worry about Om and our baby. 412 00:44:37,620 --> 00:44:39,810 I'll take care of them myself, Aom-Am! 413 00:44:55,730 --> 00:44:57,870 Good morning, boss! 414 00:44:57,880 --> 00:45:00,470 Where are you going today? 415 00:45:00,540 --> 00:45:04,790 I don't know yet. I'll let you know again. 416 00:45:04,790 --> 00:45:06,870 You can just prepare the car. 417 00:45:07,110 --> 00:45:09,390 Yes, sir! 418 00:45:09,510 --> 00:45:12,390 - Can I bring this coffee too?
- Go on. 419 00:46:02,710 --> 00:46:05,160 This way please. 420 00:46:05,220 --> 00:46:07,160 Boss. 421 00:46:08,650 --> 00:46:11,630 Have a seat first. Do you want coffee or anything for a drink? 422 00:46:11,630 --> 00:46:14,340 No! Please anybody. Explain to me. 423 00:46:14,340 --> 00:46:17,080 What's going on? What is this? 424 00:46:17,100 --> 00:46:20,900 You are just watching TV and you are just watering plants. 425 00:46:21,130 --> 00:46:24,970 - What are you guys playing?
- The news has no ground, boss. 426 00:46:24,970 --> 00:46:27,160 has no ground? 427 00:46:27,160 --> 00:46:30,340 Series of photo are leaking out. 428 00:46:30,340 --> 00:46:32,260 You, Mintra and Guy. 429 00:46:33,250 --> 00:46:36,880 You know, many products are pulling off. 430 00:46:38,610 --> 00:46:41,540 And the couple ice cream emailed me and asked. 431 00:46:41,540 --> 00:46:43,870 They want to know what is going on. 432 00:46:48,160 --> 00:46:50,630 Give me time to think about it. 433 00:46:50,680 --> 00:46:52,860 In a couple of days, I may... 434 00:46:53,550 --> 00:46:55,540 have a press conference. 435 00:46:55,600 --> 00:46:57,570 What will you say at the press-con, Mike? 436 00:46:57,580 --> 00:46:59,790 I don't know anything myself. 437 00:47:03,580 --> 00:47:06,840 I don't have just you. I have the whole company to oversee. 438 00:47:06,840 --> 00:47:08,850 You have ruined your name. 439 00:47:08,870 --> 00:47:10,870 I have to let you go. 440 00:47:10,950 --> 00:47:14,490 It's fine. My contract is about to end anyway. 441 00:47:14,540 --> 00:47:17,600 If you want to let me go, please do so. 442 00:47:17,870 --> 00:47:21,390 Suit yourself. But the reason I am here. 443 00:47:21,500 --> 00:47:23,700 I worry about you. 444 00:47:23,790 --> 00:47:26,070 But if you want to have a press conference. 445 00:47:26,270 --> 00:47:29,020 Just tell me, I'll arrange it. 446 00:47:37,600 --> 00:47:39,740 At this point... 447 00:47:39,740 --> 00:47:42,910 Even boss is concerned and get stress. 448 00:47:42,980 --> 00:47:45,800 What about father, mother, brother, grandmother, uncle, aunt...? 449 00:47:47,280 --> 00:47:49,770 Don't they even get more worry? 450 00:47:52,460 --> 00:47:54,700 They must be stressful and bewildered. 451 00:47:57,160 --> 00:47:59,230 If they are my children, 452 00:48:00,730 --> 00:48:03,030 I must be really stressful. 453 00:48:03,030 --> 00:48:05,560 What if I collapse and admit to hospital? 454 00:48:06,490 --> 00:48:08,950 It's really scary. 455 00:48:09,480 --> 00:48:11,720 P'Pao! 456 00:48:13,560 --> 00:48:15,730 Get the car ready. 457 00:48:16,380 --> 00:48:18,540 I'll get the car ready, sir. 458 00:48:55,860 --> 00:48:58,860 I don't think you two can fool... 459 00:48:58,860 --> 00:49:01,160 everybody like this. 460 00:49:04,940 --> 00:49:07,020 Aom-Am has nothing to do with this. 461 00:49:07,860 --> 00:49:10,050 I'm the one who told her to do so. 462 00:49:10,050 --> 00:49:12,780 What for? 463 00:49:14,380 --> 00:49:17,450 How come can you treat marriage as a joke like this? 464 00:49:19,010 --> 00:49:21,250 And about Mintra... 465 00:49:21,330 --> 00:49:23,490 What is really going on? 466 00:49:32,090 --> 00:49:34,510 Mike... 467 00:49:36,600 --> 00:49:39,930 I'm really disappointed in you. 468 00:49:47,710 --> 00:49:50,590 I'm also at fault, mother. 469 00:49:50,590 --> 00:49:54,000 I'm sorry. I want to get the house back so bad. 470 00:49:54,090 --> 00:49:57,160 So I think it's gonna be alright. 471 00:49:57,160 --> 00:49:59,900 How could it be alright? 472 00:50:01,620 --> 00:50:04,010 You are a young lady. 473 00:50:04,400 --> 00:50:07,430 How can you stay together with a guy like that? 474 00:50:18,960 --> 00:50:21,070 When you come to a conclusion. 475 00:50:21,160 --> 00:50:23,780 Call and let me know. 476 00:50:23,790 --> 00:50:26,050 Don't let me and granny... 477 00:50:26,090 --> 00:50:28,950 know it from the television. 478 00:51:28,590 --> 00:51:30,920 You don't really love each other at all? 479 00:51:34,690 --> 00:51:37,400 It's unbelievable. 480 00:51:37,620 --> 00:51:40,820 If I didn't see it with my own eyes and be there. It's hard to believe. 481 00:51:42,440 --> 00:51:44,670 Right, boss? 482 00:51:45,010 --> 00:51:47,190 Aom-Am! 483 00:51:47,610 --> 00:51:50,590 P'Pao. 484 00:51:50,610 --> 00:51:52,840 Okay, I'll just listen to my music. 485 00:51:57,090 --> 00:51:58,990 Aom-Am! 486 00:52:01,550 --> 00:52:04,350 If I tell you something... 487 00:52:05,390 --> 00:52:08,060 will you believe me? 488 00:52:10,690 --> 00:52:12,930 If it's true. 489 00:52:13,520 --> 00:52:16,830 It cannot change things, isn't right? 490 00:53:03,450 --> 00:53:06,630 Among all these bad things that happened... 491 00:53:11,940 --> 00:53:15,220 - You're the best thing that happened.
- That's enough, Mike. 492 00:53:18,150 --> 00:53:20,740 I don't want to get hurt anymore. 493 00:53:21,300 --> 00:53:24,920 A true man must apologize when he is wrong. 494 00:53:27,220 --> 00:53:31,030 If you make someone misunderstand. You must explain. 495 00:53:33,010 --> 00:53:35,550 You must try to explain. 496 00:53:37,760 --> 00:53:40,390 At least to the person you love. 497 00:53:50,200 --> 00:53:58,200 Subtitles brought to you by "Full House" team @ VIKI 33376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.