All language subtitles for Residue.2020.NF.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,916 --> 00:03:08,666 …That you hated this place. 2 00:03:09,666 --> 00:03:11,291 This place where you was born. 3 00:03:12,583 --> 00:03:14,125 So why did you come back? 4 00:03:17,375 --> 00:03:20,958 Did you sense that our obliteration was right around the corner? 5 00:03:22,750 --> 00:03:25,166 You brought the only weapon that you had: 6 00:03:26,083 --> 00:03:27,166 a camera. 7 00:03:28,916 --> 00:03:30,583 Who you 'bout to shoot, Jay? 8 00:03:32,291 --> 00:03:36,250 Did you actually think a script could make a difference? 9 00:03:38,041 --> 00:03:40,083 You thought a film could save us? 10 00:03:42,250 --> 00:03:45,041 Or did you see yourself as an archeologist, 11 00:03:46,291 --> 00:03:49,291 coming to unearth our bones from the concrete. 12 00:05:53,666 --> 00:05:54,916 Hey, is this your truck? 13 00:05:55,583 --> 00:05:56,625 Yeah. 14 00:05:56,708 --> 00:05:59,041 Turn the music down. The music is too loud. 15 00:06:00,666 --> 00:06:01,666 Who are you? 16 00:06:02,375 --> 00:06:04,250 I'm Jake, I live up the street. 17 00:06:04,875 --> 00:06:07,125 Turn the music down. You're also double-parked. 18 00:06:07,958 --> 00:06:09,541 Don't make me have to call the cops. 19 00:06:18,375 --> 00:06:19,458 Have a nice day! 20 00:06:59,041 --> 00:07:00,041 Can I help you? 21 00:07:01,833 --> 00:07:02,833 Uh… 22 00:07:04,333 --> 00:07:07,375 Uh, no. I… think I got the wrong house. 23 00:07:58,166 --> 00:08:00,125 Hey, what's up, y'all? How y'all doin'? 24 00:08:00,208 --> 00:08:01,500 What's up, man? 25 00:08:03,208 --> 00:08:04,208 Everybody alright? 26 00:08:05,250 --> 00:08:06,250 Y'all remember me? 27 00:08:10,291 --> 00:08:12,083 Jay, from across the street. 28 00:08:14,166 --> 00:08:15,166 Lavonne's son? 29 00:08:16,083 --> 00:08:17,083 - Over in 48. - Yeah! 30 00:08:17,166 --> 00:08:18,791 - Over in 48. - Ms. V's son. 31 00:08:18,875 --> 00:08:22,541 Oh, he Ms. V's son. You Ms. V's son? What's up, man? What's goin' on, champ? 32 00:08:23,791 --> 00:08:26,250 - You grew up like big, nigga. - Yeah. 33 00:08:26,333 --> 00:08:28,291 You was a little crumb snatcher back in the day. 34 00:08:28,375 --> 00:08:31,208 Yeah! He got hair on his face and everything! 35 00:08:31,291 --> 00:08:33,375 - Got a lil' darker, though. - Well, hey, man. 36 00:08:33,666 --> 00:08:36,250 Just got back from Cali today… yeah. 37 00:08:36,332 --> 00:08:38,791 Trying to figure it out, looks a lot different around here. 38 00:08:38,875 --> 00:08:41,875 Yeah it is, man. Yeah, a lot of White folks moved back up here. 39 00:08:41,957 --> 00:08:43,000 Big time. 40 00:08:43,082 --> 00:08:44,082 Yeah. 41 00:08:44,708 --> 00:08:48,250 Anyway, I'm looking for Demetrius. You all remember Demetrius, right? 42 00:08:48,333 --> 00:08:50,833 That's the kid you used to be with riding the bicycle. 43 00:08:50,916 --> 00:08:52,666 Demetrius who used to live up the street? 44 00:08:52,750 --> 00:08:54,291 - Yeah, yeah. - Ah, okay, yeah. 45 00:08:54,375 --> 00:08:55,583 We know D. 46 00:08:55,666 --> 00:08:57,791 - Yeah, yeah, yeah. - You seen him around? 47 00:08:58,291 --> 00:09:01,333 - Not lately, man. Not lately. - We don't know where he at. 48 00:09:01,416 --> 00:09:04,666 - He be coming and going, you know. - Yeah, we don't know where he's at. 49 00:09:05,083 --> 00:09:06,375 What, he moved or something? 50 00:09:06,666 --> 00:09:09,583 Last I heard, he was living out in Maryland or something, I don't know. 51 00:09:09,833 --> 00:09:11,625 Maryland? What he doing out there? 52 00:09:11,708 --> 00:09:13,708 Probably doing the same thing he was doing here, 53 00:09:13,791 --> 00:09:16,166 Probably shaking and baking, you know, getting that money. 54 00:09:16,250 --> 00:09:20,125 Man he used to live up the street, man, he not around here no more. 55 00:09:20,208 --> 00:09:22,250 We ain't seen him, we don't know where he at, man. 56 00:09:22,958 --> 00:09:26,083 - He used to live up the street. - About 15 years been gone. 57 00:09:26,166 --> 00:09:28,500 We don't know where he at, he used to live up the street. 58 00:09:30,583 --> 00:09:31,583 Alright. 59 00:09:34,791 --> 00:09:37,708 Alright. I guess if you see him, let him know. 60 00:09:37,791 --> 00:09:39,916 - Alright, man. - Keep looking, man. 61 00:09:40,000 --> 00:09:42,125 - Alright, take it easy. - Preach, man. 62 00:09:44,458 --> 00:09:48,708 Ain't no telling what that nigga been doing in 15 years, man, 63 00:09:48,791 --> 00:09:51,125 can't be giving up information like that. 64 00:09:54,208 --> 00:09:57,500 - Your phone is ringing, man. - And he over here asking about somebody. 65 00:09:58,541 --> 00:10:01,166 Can't come here asking about somebody you haven't seen in… 66 00:10:01,250 --> 00:10:03,916 But he used to hang with the kid back in the day. 67 00:10:04,000 --> 00:10:07,791 Yeah, but you can't come around here asking for information like that. 68 00:10:07,875 --> 00:10:10,541 - He could be Five-0 or something. - Yeah, whatever, man. 69 00:10:10,625 --> 00:10:13,500 - Yeah, you right, man. - I don't know, we… 70 00:10:14,166 --> 00:10:16,083 - Ms. V., man. - Yeah. 71 00:10:16,500 --> 00:10:18,208 His mom fine too. 72 00:10:18,291 --> 00:10:20,500 Ms. V? Was she? Was she! 73 00:10:20,583 --> 00:10:22,375 - Lord, have mercy. - Yes, indeed! 74 00:10:22,458 --> 00:10:24,750 - She fine. She still got it! - Yes, she was. 75 00:10:24,833 --> 00:10:26,750 - Was she? - God damn. 76 00:10:27,833 --> 00:10:30,125 Make me want to go back to the liquor store right now. 77 00:10:30,208 --> 00:10:32,916 - Yeah, you know. - I wish she still lived across the street. 78 00:10:33,000 --> 00:10:34,166 I know, that's right? 79 00:10:34,750 --> 00:10:36,083 Where she go, anyway? 80 00:10:36,166 --> 00:10:38,000 - Nobody knows. - I don't know. 81 00:10:38,416 --> 00:10:40,166 But they still own their house. 82 00:10:40,250 --> 00:10:42,416 Her son comes back and forth through there. 83 00:10:42,500 --> 00:10:43,875 Right, right, right. 84 00:10:45,083 --> 00:10:47,125 - What's up, y'all! - Hey! What's up, Jay boy! 85 00:10:47,208 --> 00:10:48,208 Welcome home! 86 00:12:29,416 --> 00:12:30,625 Hi, it's Joe. 87 00:12:31,375 --> 00:12:33,666 I'm not sure if I have the right number to be honest, 88 00:12:33,750 --> 00:12:36,958 but I just came across your property and I thought I'd reach out. 89 00:12:37,291 --> 00:12:39,208 I found your number on the Internet, 90 00:12:39,750 --> 00:12:41,750 and I wanted to see if you'd be interested 91 00:12:41,833 --> 00:12:44,125 in getting a cash offer for your home. 92 00:12:44,208 --> 00:12:47,416 I'm a local investor, right now I have about five to ten houses 93 00:12:47,750 --> 00:12:50,125 and I'd love to make you a cash offer for yours. 94 00:12:51,250 --> 00:12:55,416 Ideally, I'm looking to buy a home in the next 30 days or so. 95 00:12:56,458 --> 00:12:58,333 If you're interested, give me a call back 96 00:12:58,416 --> 00:13:01,208 and I'd love to chat with you about making you a cash offer. 97 00:13:02,500 --> 00:13:04,291 Look forward to hearing from you, bye. 98 00:13:07,083 --> 00:13:08,583 Hey, how's it going? 99 00:13:08,666 --> 00:13:11,041 I'm just calling the homeowners in the neighborhood… 100 00:14:04,083 --> 00:14:06,583 Hey, son, how you doing? 101 00:14:07,666 --> 00:14:09,500 Doing good, how are you? 102 00:14:09,583 --> 00:14:14,125 I'm good. I'm just still doin' my usual. 103 00:14:14,208 --> 00:14:17,000 Trying to get this… this work in. 104 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 That's good. 105 00:14:33,416 --> 00:14:34,583 It's good to be home. 106 00:14:36,750 --> 00:14:38,250 It's good to have you back. 107 00:14:43,708 --> 00:14:47,083 Oh, Jay! Is that you? 108 00:14:47,166 --> 00:14:48,166 Hey, Ma. 109 00:14:48,916 --> 00:14:51,333 Oh, it's so good to see you! 110 00:14:51,416 --> 00:14:52,750 It's good to see you too. 111 00:14:53,833 --> 00:14:55,041 How was your trip? 112 00:14:55,125 --> 00:14:57,708 It was long, but it was good. 113 00:14:57,791 --> 00:14:59,791 Is that your big old truck outside? 114 00:14:59,875 --> 00:15:02,000 Mm-hmm, I bought it just before I got here. 115 00:15:02,291 --> 00:15:03,375 How is the apartment? 116 00:15:04,208 --> 00:15:07,625 A little small, but I'll manage, I'll be alright. 117 00:15:08,875 --> 00:15:10,125 You need anything? 118 00:15:11,791 --> 00:15:14,875 - No, I'm good right now. - Okay, well, just let me know. 119 00:15:14,958 --> 00:15:15,958 Alright. 120 00:15:16,875 --> 00:15:20,416 Oh, Ma, I saw this on the door. What's this about? 121 00:15:20,500 --> 00:15:21,958 - Oh, this? - Where you been? 122 00:15:22,166 --> 00:15:23,583 We been getting that all the time. 123 00:15:24,958 --> 00:15:27,333 It must be working 'cause people are moving. 124 00:15:28,333 --> 00:15:31,333 - You aren't thinking about selling? - Oh, no! We not leaving here. 125 00:15:31,541 --> 00:15:33,083 They getting bold with it, though. 126 00:15:33,541 --> 00:15:35,166 Now, you see what they wrote on there? 127 00:15:35,791 --> 00:15:36,958 They calling… 128 00:15:37,416 --> 00:15:40,750 This is the third one this week, from this company. I mean… 129 00:15:40,833 --> 00:15:43,375 Your mom got a White boy living upstairs above you. 130 00:16:23,916 --> 00:16:26,083 - I heard you was moving. - Yeah. 131 00:16:27,166 --> 00:16:30,291 - Where you moving to? - I don't know, probably New York. 132 00:16:33,625 --> 00:16:36,541 There's drugs in every neighborhood. 133 00:16:41,750 --> 00:16:42,833 You okay? 134 00:16:46,458 --> 00:16:47,458 Mm-hmm. 135 00:16:50,083 --> 00:16:51,125 You thinking? 136 00:16:54,541 --> 00:16:55,541 Mm-mm. 137 00:17:01,208 --> 00:17:02,250 You feeling? 138 00:17:04,750 --> 00:17:05,790 Mm-hmm. 139 00:17:06,583 --> 00:17:07,583 Hmm. 140 00:17:12,958 --> 00:17:14,665 How many hoes you got? 141 00:17:19,083 --> 00:17:20,083 What? 142 00:17:22,415 --> 00:17:23,833 How many hoes you got? 143 00:17:30,375 --> 00:17:31,375 A couple. 144 00:17:33,916 --> 00:17:35,625 A couple? 145 00:17:36,958 --> 00:17:40,875 Yeah, I mean, I figured I gotta be straight up. 146 00:17:42,083 --> 00:17:43,083 Hmm. 147 00:17:48,916 --> 00:17:51,666 Alright, a couple… 148 00:18:00,500 --> 00:18:01,500 Come on, Blue. 149 00:18:03,708 --> 00:18:04,875 I'm just fucking with you. 150 00:18:06,916 --> 00:18:09,375 I just got back in town, you think I'm puttin' them like that? 151 00:18:10,250 --> 00:18:11,291 Hmm-mm. 152 00:18:23,083 --> 00:18:24,500 Hey, how many hoes you got? 153 00:20:14,041 --> 00:20:15,208 Who the fuck is that? Jay? 154 00:20:16,458 --> 00:20:17,458 Delonte! 155 00:20:18,375 --> 00:20:20,333 - What's good, son? - What's going on? 156 00:20:20,708 --> 00:20:23,041 - What's up with you? - Cool, man. 157 00:20:23,250 --> 00:20:24,416 When the fuck you get back? 158 00:20:24,500 --> 00:20:27,166 Got back this morning, man, that's my white truck out front. 159 00:20:28,000 --> 00:20:30,875 Oh, yeah? I seen that old dusty-ass white joint out front, man. 160 00:20:30,958 --> 00:20:34,166 Yeah, man, it gets me where I need to go. That's all that matters. 161 00:20:35,708 --> 00:20:37,791 Hey, man but, you heard them gunshots? 162 00:20:37,875 --> 00:20:39,791 Nigga, that was me. 163 00:20:40,083 --> 00:20:41,083 That was you? 164 00:20:41,458 --> 00:20:44,166 - Yeah, you remember Cardo? - Yeah, dumb as shit. 165 00:20:44,250 --> 00:20:46,375 Yeah, yeah, he trying to sell me a hammer and shit, 166 00:20:46,458 --> 00:20:48,666 I had to test that joint out, let it off a couple times. 167 00:20:48,750 --> 00:20:51,333 Make sure, ain't about to buy nothing faulty from that nigga. 168 00:20:51,416 --> 00:20:52,583 Yeah, make sure, man. 169 00:21:16,916 --> 00:21:21,541 - Anyway, what you got going on? - Just here, working on this movie. 170 00:21:23,375 --> 00:21:24,208 Movie? 171 00:21:25,333 --> 00:21:26,583 - Yeah - 'Bout what? 172 00:21:26,666 --> 00:21:29,416 'Bout Q Street. The whole neighborhood. Eckington. Everything. 173 00:21:31,000 --> 00:21:33,166 The fuck you want to shoot a movie about Q Street for? 174 00:21:33,708 --> 00:21:35,791 Just trying to give a voice to the voiceless, man. 175 00:21:36,750 --> 00:21:37,916 Nigga, who's voiceless? 176 00:21:39,250 --> 00:21:40,541 Niggas around the way. 177 00:21:41,416 --> 00:21:43,791 Yeah, alright, Movie Man. I see you. 178 00:21:44,375 --> 00:21:47,208 Alright, but… 179 00:21:48,250 --> 00:21:49,083 anyway. 180 00:21:49,333 --> 00:21:51,500 I was looking for Demetrius. You know where he's at? 181 00:21:57,916 --> 00:21:58,916 I don't know. 182 00:22:02,458 --> 00:22:03,666 Stop playing, dawg. 183 00:22:06,875 --> 00:22:08,000 I don't know where he at. 184 00:22:12,125 --> 00:22:15,541 - You really not gonna tell me where he at? - Nigga, I don't know where that nigga at! 185 00:22:25,291 --> 00:22:26,125 Fuck. 186 00:22:28,125 --> 00:22:31,541 My man, Lonte! What's going on, Lonte? 187 00:22:31,791 --> 00:22:32,833 What's up, bro. 188 00:22:33,416 --> 00:22:34,916 What's going on out here? 189 00:22:35,000 --> 00:22:37,541 - Cooling man, I ain't making no noise. - Oh, yeah? 190 00:22:37,916 --> 00:22:39,000 No. 191 00:22:39,083 --> 00:22:41,666 Y'all ain't heard them gunshots a few minutes ago? 192 00:22:42,125 --> 00:22:44,541 I heard them, I don't know where they came from. 193 00:22:44,625 --> 00:22:46,500 Oh, you ain't heard where they came from. 194 00:22:46,791 --> 00:22:48,875 Well, fuck, y'all having a meeting or something? 195 00:22:48,958 --> 00:22:50,291 Shit, just rappin' and shit. 196 00:22:51,291 --> 00:22:52,958 Hey, what's up with you, cuz? 197 00:22:54,708 --> 00:22:55,708 Hey, my man! 198 00:22:57,625 --> 00:23:00,916 Oh, oh-oh, he's acting like he doesn't talk to the 12, huh? 199 00:23:01,666 --> 00:23:03,791 So what y'all bout to stand here all night? 200 00:23:04,166 --> 00:23:06,958 No, y'all gotta get the fuck. Y'all gotta get the fuck. 201 00:23:07,041 --> 00:23:09,000 We done talking anyway, I'm about to head home. 202 00:23:10,125 --> 00:23:11,791 Alright, Jay, welcome back. 203 00:23:13,708 --> 00:23:16,041 Yeah, yeah, get the fuck, Jay. 204 00:23:16,625 --> 00:23:17,708 I'll get with you later. 205 00:23:19,458 --> 00:23:20,708 Bitch ass nigga. 206 00:23:29,625 --> 00:23:30,708 Hey, welcome back! 207 00:24:05,625 --> 00:24:08,375 I know somebody just got robbed for their Starter Jacket. 208 00:24:08,458 --> 00:24:09,708 You seen them glasses Biggie had? 209 00:24:09,791 --> 00:24:12,333 Talkin' about them glasses? The Versace ones? 210 00:24:12,416 --> 00:24:14,708 Yeah. Fam was out here killing for that! 211 00:24:15,083 --> 00:24:17,375 No, you ain't gonna get killed for no Versace, man. 212 00:24:19,208 --> 00:24:22,541 Speaking of getting killed, somebody just got killed for some words. 213 00:24:22,625 --> 00:24:24,041 - Guess who? - Who? 214 00:24:24,291 --> 00:24:26,625 - Everybody loves him. Guess. - What you talkin' about? 215 00:24:26,708 --> 00:24:29,666 - You gotta be talking about Pac. - Really? Pac? 216 00:24:29,750 --> 00:24:31,375 - When he die? - Hey! 217 00:24:31,458 --> 00:24:34,625 Probably a couple of days ago, I can't believe he died… 218 00:24:34,708 --> 00:24:36,125 - Dion! - Yeah! 219 00:24:36,208 --> 00:24:37,958 Can you come help me with my bike? 220 00:24:40,500 --> 00:24:43,125 So what happened? You don't think Big did it? 221 00:24:43,208 --> 00:24:46,166 - Why would Big do it? - It ain't even that serious. 222 00:24:46,250 --> 00:24:50,333 - It ain't no street thing… - Come on, man, it had to be Big. 223 00:24:51,000 --> 00:24:52,375 What do you think about Sug? 224 00:24:52,875 --> 00:24:53,708 I don't know. I'm not worried about that. 225 00:24:53,791 --> 00:24:54,666 Hey, Jay! 226 00:24:55,833 --> 00:24:57,083 What time you gotta be back? 227 00:24:59,208 --> 00:25:00,208 I forgot. 228 00:25:00,333 --> 00:25:01,541 All I know is that 2Pac… 229 00:25:01,625 --> 00:25:03,375 When the street lights come on. 230 00:25:03,583 --> 00:25:04,583 Yes. 231 00:25:05,250 --> 00:25:08,000 - What time? - When the streetlights come on. 232 00:25:14,125 --> 00:25:15,708 You going to Demetrius house? 233 00:25:16,291 --> 00:25:17,291 Yes. 234 00:25:18,666 --> 00:25:21,416 - If somebody's there! - You need help crossing the street? 235 00:25:21,500 --> 00:25:22,500 Yes. 236 00:25:27,166 --> 00:25:28,291 Watch out. 237 00:26:32,625 --> 00:26:33,958 - What's up, man. - Hey. 238 00:26:37,333 --> 00:26:38,333 Can I help you? 239 00:26:38,791 --> 00:26:39,958 No. I'm good, thanks. 240 00:26:40,666 --> 00:26:42,166 Oh, you moving in? 241 00:26:42,875 --> 00:26:45,208 - Uh-huh. - Dope. Welcome to the neighborhood. 242 00:26:46,125 --> 00:26:46,958 Thanks. 243 00:26:47,875 --> 00:26:50,041 Actually, this is my parent's house. I grew up here. 244 00:26:50,583 --> 00:26:52,125 Oh, you're Lavonne's son. 245 00:26:53,583 --> 00:26:55,000 Yup. Alright, man. 246 00:26:56,458 --> 00:26:58,583 - My name's Josh, what's yours? - Jay. 247 00:26:59,375 --> 00:27:00,541 See you around, Jay. 248 00:27:09,291 --> 00:27:11,000 Ma, you remember Demetrius, right? 249 00:27:11,500 --> 00:27:13,500 - Yeah, from Q Street? - Yeah. 250 00:27:14,416 --> 00:27:16,583 You know what happened to them? I think they moved. 251 00:27:18,125 --> 00:27:20,541 I know the Grandfather passed not too long ago. 252 00:27:20,625 --> 00:27:22,916 …And then, she tried to lie about it! 253 00:27:23,416 --> 00:27:25,458 And I was just, like, why would you lie to me? 254 00:27:25,541 --> 00:27:28,416 - That just really doesn't make any sense. - Oh, hell, no! 255 00:27:28,833 --> 00:27:30,541 Get off my lawn! Shoo! 256 00:27:30,625 --> 00:27:33,291 I was going to clean it up! It's not a big deal! 257 00:27:33,375 --> 00:27:35,625 - Clean it up? - No, it's-- 258 00:27:35,708 --> 00:27:37,916 When you clean that poop up it still leaves a residue! 259 00:27:38,166 --> 00:27:40,000 Sorry, not on my lawn! 260 00:27:40,291 --> 00:27:42,083 Listen, you don't have to be a jerk. 261 00:27:42,666 --> 00:27:44,291 Come on, Rachel, let's get out of here. 262 00:27:53,666 --> 00:27:56,416 Fucking crazy. What's that about? 263 00:27:56,500 --> 00:27:57,333 Wait, wait, wait. 264 00:27:57,416 --> 00:28:00,875 Jay, we got bigger fish to fry. I got to get to the office. 265 00:28:08,458 --> 00:28:10,666 Have a nice fucking day, bitch. 266 00:28:10,750 --> 00:28:11,750 Jim! 267 00:28:14,666 --> 00:28:15,666 Jay! 268 00:28:17,250 --> 00:28:19,750 Jay, no, no, no! Jay, stop! Stop! 269 00:28:19,833 --> 00:28:21,791 - Come on, Jim. - Jay, come here. 270 00:28:21,875 --> 00:28:24,791 Come on. Don't listen to him! Jay, come on. 271 00:28:25,541 --> 00:28:29,208 I gotta get to the office. Jay! Stop! Come on! 272 00:28:37,708 --> 00:28:40,500 Look, you can't fall for that shit! 273 00:28:41,666 --> 00:28:44,500 He's a decoy, Jay, those are the decoys! 274 00:28:45,750 --> 00:28:49,041 How many people do we know, lives wasted on some shit like that? 275 00:28:54,458 --> 00:28:55,625 Think about Q Street. 276 00:29:00,750 --> 00:29:01,833 That's not you. 277 00:29:03,958 --> 00:29:04,791 Demitrius 278 00:29:04,875 --> 00:29:06,541 Delonte! 279 00:29:07,791 --> 00:29:08,791 Come on! 280 00:29:09,625 --> 00:29:11,208 Delonte, come on! 281 00:29:12,375 --> 00:29:13,833 What about Demetrius? 282 00:29:13,916 --> 00:29:16,166 We gonna go pick him up, now, let's go! 283 00:29:16,250 --> 00:29:17,958 - You sure? - Yes! 284 00:29:18,041 --> 00:29:19,541 - Right now? - Yes! 285 00:29:19,625 --> 00:29:21,541 - Are you lying? - No! 286 00:29:29,666 --> 00:29:31,083 Hey, Delonte. 287 00:29:33,583 --> 00:29:34,875 Okay. 288 00:29:35,166 --> 00:29:36,708 Hey, Ms. Vonnie. 289 00:29:37,041 --> 00:29:39,000 Y'all ready to get to the mountains? 290 00:29:39,083 --> 00:29:40,958 - Yes! - Alright, let's go! 291 00:30:30,333 --> 00:30:31,166 Hey! 292 00:30:32,000 --> 00:30:33,541 Hey, Shorty, how you? 293 00:30:35,666 --> 00:30:36,791 Let me holla at you. 294 00:30:39,916 --> 00:30:41,333 Yeah, I'm talking to your bitch. 295 00:30:47,791 --> 00:30:50,375 Stop playing with me before I get out this car and crush you, son. 296 00:30:51,416 --> 00:30:53,500 No! No. - Chill out. Chill out… 297 00:30:56,250 --> 00:30:59,416 Jay, you always doing this shit! Let's get the fuck out. 298 00:31:05,791 --> 00:31:07,416 You said come on, right? What's up? 299 00:31:08,875 --> 00:31:10,000 What's up with you? 300 00:31:11,000 --> 00:31:12,208 I don't see none of that. 301 00:31:13,000 --> 00:31:15,125 What's up with you? What you wanna do? 302 00:31:15,916 --> 00:31:17,083 What's up, my nigga? 303 00:31:17,583 --> 00:31:18,750 What you wanna do? 304 00:31:21,500 --> 00:31:23,208 You should go ahead about your business. 305 00:31:24,666 --> 00:31:25,500 Coward. 306 00:31:29,333 --> 00:31:31,333 - Alright, my nigga. - He a bitch. 307 00:31:31,750 --> 00:31:32,916 Ran away and everything. 308 00:31:33,000 --> 00:31:34,333 Yo, be cool, baby! 309 00:31:35,958 --> 00:31:37,666 Be cool, baby, I'll holla at you. 310 00:31:46,125 --> 00:31:47,333 Hey, Ms. Vonnie. 311 00:31:47,416 --> 00:31:49,333 Y'all ready to go to the mountains? 312 00:31:49,416 --> 00:31:51,375 - Yes! - Alright, let's ride! 313 00:31:57,500 --> 00:31:59,458 We almost at the mountains, my guy! 314 00:32:00,041 --> 00:32:02,625 And watch how we see those deers, we gonna beat them up like… 315 00:32:02,708 --> 00:32:03,916 Why? 316 00:32:04,000 --> 00:32:07,625 Why would we beat up those beautiful, majestic creatures. 317 00:32:07,708 --> 00:32:08,916 They've done nothing to us. 318 00:32:49,750 --> 00:32:51,625 Father nature! What is you doing? 319 00:32:52,041 --> 00:32:54,583 Hey! Hey! 320 00:33:39,666 --> 00:33:41,416 Come on! Stop being scared! 321 00:33:43,083 --> 00:33:44,083 Hurry up. 322 00:33:45,916 --> 00:33:48,291 - Hey, Demetrius! - Hurry up, come on. 323 00:34:18,166 --> 00:34:21,416 I'm making sure these kids alright against the Police, that's crazy! 324 00:34:22,583 --> 00:34:25,625 The Police! You gotta watch the Police! 325 00:34:26,000 --> 00:34:27,791 That don't make no motherfucking sense! 326 00:34:30,166 --> 00:34:32,333 Did you get some crabs for 4th July? 327 00:34:32,416 --> 00:34:34,125 I'm mad you ain't bring me any. 328 00:34:36,375 --> 00:34:37,458 Be careful! 329 00:34:38,958 --> 00:34:40,375 Be careful out there, man! 330 00:34:42,625 --> 00:34:43,625 Be careful! 331 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 Dion! 332 00:36:04,958 --> 00:36:07,500 Go to DC! I love DC. 333 00:36:07,583 --> 00:36:08,708 I'm okay with it. 334 00:36:08,791 --> 00:36:10,791 As long as I don't live in a crack house, I'm fine. 335 00:36:13,166 --> 00:36:16,083 Okay, so we live kind of across the street from a crack house. 336 00:36:17,500 --> 00:36:20,166 But that's okay because our building is nice. 337 00:36:20,250 --> 00:36:21,750 There's lots of fighting. 338 00:36:21,833 --> 00:36:24,291 It was not a good omen for moving here. 339 00:36:24,375 --> 00:36:25,458 It's exciting, but I like excitement. 340 00:36:26,500 --> 00:36:29,125 She was propbably one of the stragglers we were talking about. 341 00:36:29,208 --> 00:36:31,000 From, like, the old version of DC… 342 00:36:35,166 --> 00:36:40,166 - Sir, stop resisting. - No, no! No, no! 343 00:36:40,833 --> 00:36:43,416 No! No! 344 00:37:14,916 --> 00:37:17,291 Jay! Jay! Jay! 345 00:37:17,375 --> 00:37:20,500 Come on, come on, come on. Get up get up! I just seen him! 346 00:37:20,791 --> 00:37:23,166 He was digging in your pockets and shit, come on, come on! 347 00:37:25,333 --> 00:37:26,416 Son, you good, son? 348 00:37:31,041 --> 00:37:32,625 Where the fuck this nigga at? 349 00:37:33,791 --> 00:37:35,000 I just seen this nigga. 350 00:37:35,083 --> 00:37:37,416 You bad now or you think you a man? 351 00:37:37,500 --> 00:37:40,208 You coulda got us killed, goddamn it, Tre! 352 00:37:41,250 --> 00:37:43,291 Oh, Isaiah, you in this too? Calm down? 353 00:37:43,375 --> 00:37:45,875 You calm the fuck down, what the fuck are y'all doing? 354 00:37:46,458 --> 00:37:49,875 It's not okay. It's three little boys in that goddamn car! 355 00:37:50,291 --> 00:37:52,875 It's not…! It's not okay! 356 00:37:55,250 --> 00:37:58,083 Watch out, Isaiah, you goin' get yourself hurt! 357 00:37:59,500 --> 00:38:02,333 It's not okay and you know, I know your mother, boy! 358 00:38:02,666 --> 00:38:05,625 There's drugs in every neighborhood. 359 00:38:05,833 --> 00:38:08,708 Why isn't it registering… to you, 360 00:38:08,791 --> 00:38:11,250 that we could be having a funeral right now, Reggie. 361 00:38:11,333 --> 00:38:14,208 - It's registering very well. - Apparently not. 362 00:38:14,291 --> 00:38:15,875 And if I have to move again then so be it 363 00:38:15,958 --> 00:38:18,166 'cuz maybe this isn't the right place for me. 364 00:38:18,250 --> 00:38:21,250 Run and hide. Where you gonna go? You going to another country? 365 00:38:21,333 --> 00:38:22,166 Cuba. 366 00:38:23,041 --> 00:38:24,958 Never mind. I'm going to bed. 367 00:38:28,958 --> 00:38:30,041 You can't escape it. 368 00:38:31,625 --> 00:38:34,291 The world is a ghetto, just remember that. 369 00:38:35,625 --> 00:38:37,458 You always on some Motown shit. 370 00:38:43,416 --> 00:38:44,250 Jay? 371 00:38:50,833 --> 00:38:51,666 Yeah. 372 00:38:52,166 --> 00:38:53,166 You awake? 373 00:38:55,166 --> 00:38:56,958 I think so. 374 00:39:01,541 --> 00:39:02,541 Uh-uh. 375 00:39:04,166 --> 00:39:05,333 Don't go nowhere. 376 00:39:06,625 --> 00:39:08,625 Your ass should be in the hospital. 377 00:39:10,875 --> 00:39:12,083 It ain't that bad. 378 00:39:15,958 --> 00:39:16,958 Right. 379 00:39:17,250 --> 00:39:18,375 "Chill, Moe. 380 00:39:19,166 --> 00:39:22,000 You like got a dent in the back of your head, Slim." 381 00:39:28,458 --> 00:39:30,625 It's "kill", not "chill." 382 00:39:32,291 --> 00:39:33,291 Really? 383 00:39:34,041 --> 00:39:35,583 I don't know… 384 00:39:37,166 --> 00:39:38,458 I been out the loop. 385 00:39:40,833 --> 00:39:42,250 Who is Demetrius? 386 00:39:45,250 --> 00:39:47,125 I don't know, some nigga. 387 00:39:49,708 --> 00:39:51,833 You was talking about him when you was out. 388 00:39:54,583 --> 00:39:56,125 I mean, for real, for real. 389 00:39:58,916 --> 00:40:01,000 Demetrius was my best friend growing up. 390 00:40:03,208 --> 00:40:05,458 He used to live in that green house across the street. 391 00:40:11,291 --> 00:40:13,333 I remember his mother was Dominican. 392 00:40:14,791 --> 00:40:17,791 His grandmother could cook, oh, my God. 393 00:40:23,166 --> 00:40:26,666 When I used to walk in they house, I just felt like that was my grandma. 394 00:40:35,875 --> 00:40:37,958 I think his father died when he was young, 395 00:40:38,791 --> 00:40:42,541 so they was really protective over Demetrius. 396 00:40:46,791 --> 00:40:49,833 Back then, it used to be me, Demetrius… 397 00:40:52,333 --> 00:40:55,125 Delonte, yeah, he the one that brought me back here tonight. 398 00:40:56,375 --> 00:40:58,916 Oh, yeah, and Mike, I don't think you met Mike, 399 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 and his older brother, Dion. 400 00:41:02,791 --> 00:41:04,291 They both locked up, though. 401 00:41:05,750 --> 00:41:08,125 Dion, that was Big Bro. 402 00:41:09,416 --> 00:41:11,458 He treated us like his little brothers. 403 00:41:13,458 --> 00:41:17,125 Always looking out, man, always. 404 00:41:41,375 --> 00:41:42,375 Demetrius! 405 00:41:48,125 --> 00:41:49,125 Demetrius! 406 00:41:50,083 --> 00:41:52,375 - That's you? - What up, bro? 407 00:42:09,333 --> 00:42:10,333 Jay! 408 00:42:17,458 --> 00:42:18,291 Jay! 409 00:42:21,958 --> 00:42:22,958 What you doing, man? 410 00:42:25,916 --> 00:42:28,541 Get up. Let's go, come out to the car. 411 00:42:31,291 --> 00:42:33,166 Let's go, get the food your mom made for you. 412 00:42:34,916 --> 00:42:37,166 - Who doing construction? - Next door. 413 00:42:37,375 --> 00:42:39,083 They gutting out the house, remodeling. 414 00:42:40,000 --> 00:42:41,958 That's the norm in the neighborhood right now. 415 00:42:42,583 --> 00:42:43,583 Let's go. 416 00:42:45,083 --> 00:42:46,125 Don't keep me waiting. 417 00:42:51,666 --> 00:42:54,500 - Hey! Mr. Reggie what's going on? - Mike! 418 00:42:55,125 --> 00:42:56,916 Man, how you been, man? 419 00:42:57,000 --> 00:42:59,208 - It's nice to see you. - I'm happy to see you. 420 00:42:59,291 --> 00:43:00,625 Yeah, man, long time no see. 421 00:43:00,708 --> 00:43:02,583 I know. I know. When'd you get home? 422 00:43:02,958 --> 00:43:04,333 I been home like two months now. 423 00:43:07,666 --> 00:43:08,875 Happy to be out here. 424 00:43:08,958 --> 00:43:09,791 Yeah. 425 00:43:10,333 --> 00:43:12,750 - You see, Jay? - That's Jay? 426 00:43:13,125 --> 00:43:15,375 - What's good, man? - What's up, Mr. University? 427 00:43:15,458 --> 00:43:17,166 - How are you? - I'm alright. 428 00:43:17,250 --> 00:43:19,791 Man, that's what's up, I'm proud of you, that's what's up. 429 00:43:19,875 --> 00:43:21,666 Appreciate it. Good to see you out. 430 00:43:21,750 --> 00:43:23,833 Yeah, man, I'm maintaining, man. 431 00:43:24,166 --> 00:43:25,000 Yeah. 432 00:43:25,875 --> 00:43:27,666 So how's Dion? 433 00:43:29,375 --> 00:43:30,750 Dion, he's still in. 434 00:43:32,000 --> 00:43:33,041 He'll be alright. 435 00:43:33,541 --> 00:43:36,750 - What about Chris, how he doing? - Chris doing alright for himself. 436 00:43:36,833 --> 00:43:39,041 Got a nice apartment, doing the family thing. 437 00:43:39,125 --> 00:43:41,583 - He found his way. - I'm happy to hear that. 438 00:43:41,666 --> 00:43:44,208 - Yeah. - And what about Tony? 439 00:43:46,000 --> 00:43:48,708 Same thing, can't get right, man, back in there. 440 00:43:48,791 --> 00:43:49,916 Yeah. 441 00:43:50,125 --> 00:43:52,500 I talked to him the other day, he in good spirits, though. 442 00:43:52,583 --> 00:43:53,833 - Okay. - Yeah, yeah. 443 00:43:53,916 --> 00:43:55,833 - Tell him I asked about him. - Yeah, I definitely will, man. 444 00:43:55,916 --> 00:43:57,375 He'll be happy to hear that. 445 00:43:57,458 --> 00:43:58,708 Promise me this. 446 00:43:58,791 --> 00:44:01,000 You gotta promise me. You gotta promise us. 447 00:44:01,083 --> 00:44:02,083 What's that? 448 00:44:02,166 --> 00:44:04,125 You gonna stay out. We need you to stay out. 449 00:44:05,875 --> 00:44:07,000 Man, I'm trying, man. 450 00:44:08,000 --> 00:44:09,166 I'm trying, Mr. Reggie. I'm trying my hardest. 451 00:44:09,250 --> 00:44:12,083 We'll try to help you with anything. But, we just need you to stay out. 452 00:44:12,166 --> 00:44:13,000 Yeah. 453 00:44:13,083 --> 00:44:15,500 You need anything, don't hesitate to holler. 454 00:44:15,583 --> 00:44:18,291 You need to talk or anything, I'm here for you. 455 00:44:18,375 --> 00:44:20,333 - Okay, I appreciate that. - As usual. 456 00:44:20,416 --> 00:44:22,500 - I'm trying, though, man. - As usual. 457 00:44:22,583 --> 00:44:25,041 - Yeah. - How's your mom? 458 00:44:25,583 --> 00:44:26,416 Uh… 459 00:44:31,541 --> 00:44:32,708 Oh, there she is! 460 00:44:32,791 --> 00:44:35,666 There she goes, right there, look what the neighborhood dragged in. 461 00:44:35,750 --> 00:44:37,708 - Hey! Mr. Reggie how you doing? - Hey! 462 00:44:37,791 --> 00:44:40,583 I'm good, Ms. Tonya, I see you glowing and cheesing! 463 00:44:40,958 --> 00:44:43,666 I been trying to figure out why she been cheesing this whole time. 464 00:44:43,750 --> 00:44:45,666 Hush, boy. They not getting this baby back. 465 00:44:46,458 --> 00:44:48,166 - Don't blame you. - God is good. 466 00:44:48,250 --> 00:44:50,833 - Yes, he is. - They aren't getting my baby again. 467 00:44:50,916 --> 00:44:53,291 There you go. We gonna keep him out. 468 00:44:53,375 --> 00:44:54,208 That's right. 469 00:44:55,000 --> 00:44:57,041 You gonna help me get some groceries out the car? 470 00:44:57,125 --> 00:44:58,583 Yes, ma'am. Can I have this back? 471 00:44:59,958 --> 00:45:00,958 Bye, Mr. Reggie. 472 00:45:01,291 --> 00:45:04,375 - So Vonnie's doing alright? - She's doing great. She's doing great. 473 00:45:04,458 --> 00:45:07,125 I'll make sure I'll let her know you asked about her. 474 00:45:07,500 --> 00:45:09,375 Do that. I'll get inside before it rains. 475 00:45:09,458 --> 00:45:11,083 - Great to see you. - Alright. 476 00:45:11,166 --> 00:45:12,875 - Bye, now. - Alright, alright. 477 00:45:13,583 --> 00:45:14,833 Take the bags with you. 478 00:45:15,666 --> 00:45:16,500 Alright. 479 00:45:17,833 --> 00:45:19,833 And make sure you help Ms. Cooke with the garden. 480 00:45:19,916 --> 00:45:20,750 I got you. 481 00:45:53,000 --> 00:45:54,541 How you doing over there, Jay? 482 00:45:56,833 --> 00:45:57,833 I'm good. 483 00:45:58,666 --> 00:45:59,666 You hungry? 484 00:46:00,875 --> 00:46:01,875 No. 485 00:46:02,708 --> 00:46:05,250 - Enjoy. - Thanks, I appreciate it. 486 00:46:17,666 --> 00:46:19,166 - It's good? - Mm-hmm. 487 00:46:20,041 --> 00:46:22,708 I just finished the planks, I'll get the clothesline tomorrow. 488 00:46:23,125 --> 00:46:26,500 Oh, don't rush, I'm enjoying having you here. 489 00:46:28,000 --> 00:46:30,166 - I'm enjoying this cooking. - Oh, good. 490 00:46:30,250 --> 00:46:32,208 I'll make sure you have some tomorrow. 491 00:46:35,875 --> 00:46:36,875 Delonte? 492 00:46:38,458 --> 00:46:40,166 Delonte, is that you? 493 00:46:40,750 --> 00:46:41,875 Yeah, Grandma. 494 00:46:43,083 --> 00:46:44,166 Come here, son. 495 00:46:46,166 --> 00:46:47,333 Jarell is here. 496 00:46:53,500 --> 00:46:54,583 Jarell is here. 497 00:46:56,708 --> 00:46:57,875 Come on, Delonte. 498 00:46:58,791 --> 00:47:00,125 Grandma, I gotta go. 499 00:47:02,625 --> 00:47:04,666 Grandma, I gotta go up the street to meet Mike. 500 00:47:07,291 --> 00:47:08,625 Grandma, why are you tripping? 501 00:47:09,916 --> 00:47:12,291 You know Mike! Grandma, I'm coming right back. 502 00:47:12,375 --> 00:47:14,083 I'm 'bout to go holla at Mike right quick. 503 00:47:16,250 --> 00:47:18,541 I'm coming right back, why is you tripping right now? 504 00:47:19,916 --> 00:47:22,041 Grandma, I told you I gotta go, I'll be back, damn! 505 00:47:26,083 --> 00:47:26,916 Shit. 506 00:47:54,458 --> 00:47:59,250 Go ahead and eat, son. You been working all morning. 507 00:48:00,291 --> 00:48:01,166 Eat your food. 508 00:48:10,875 --> 00:48:12,750 That boy got some demons. 509 00:48:14,375 --> 00:48:17,708 He seen his own momma get shot, 510 00:48:18,375 --> 00:48:21,250 right there, right there where you're sitting. 511 00:48:24,125 --> 00:48:25,125 I tell you… 512 00:48:27,750 --> 00:48:28,708 What happened? 513 00:48:32,958 --> 00:48:35,875 His momma was messing around on his daddy 514 00:48:36,208 --> 00:48:38,333 and, and she got pregnant by another man. 515 00:48:38,541 --> 00:48:41,000 - Hey, Mike! - And his father knew it. 516 00:48:41,083 --> 00:48:42,083 Hurry up, nigga. 517 00:48:42,166 --> 00:48:44,375 So he promised her he would take her life. 518 00:48:44,791 --> 00:48:46,458 - What's up? - What's up, man? 519 00:48:46,541 --> 00:48:48,500 What's up with your man, what he talking about? 520 00:48:48,583 --> 00:48:50,250 - He said five more minutes. - Okay, man. 521 00:48:50,333 --> 00:48:51,541 I'm gonna need the shit. 522 00:48:52,958 --> 00:48:54,208 What's up, y'all? 523 00:48:54,291 --> 00:48:56,916 - What's up, man? - I'm good, man. 524 00:48:57,000 --> 00:48:58,291 What's going on, you alright? 525 00:48:58,375 --> 00:49:00,125 - How's your head? - Good, man. 526 00:49:00,208 --> 00:49:01,333 Let me see. 527 00:49:02,791 --> 00:49:04,583 Humpty Dumpty ass nigga, man. 528 00:49:04,666 --> 00:49:06,541 Hey go ahead, man. That's fucked up, man. 529 00:49:07,833 --> 00:49:09,166 What ya'll up to, though? 530 00:49:09,458 --> 00:49:12,583 We about to ride uptown, waiting on his man. 531 00:49:12,666 --> 00:49:13,500 Yeah? 532 00:49:13,583 --> 00:49:14,458 Mm-hmm. 533 00:49:15,041 --> 00:49:16,500 Hey, good looking out, though man. 534 00:49:18,000 --> 00:49:20,375 Don't trip off that shit, you gotta be more careful. 535 00:49:20,791 --> 00:49:22,208 Niggas move to Cali and get soft. 536 00:49:22,625 --> 00:49:23,625 Who's soft? 537 00:49:24,958 --> 00:49:27,125 Nigga was on a bike with two flat tires. 538 00:49:27,208 --> 00:49:29,708 Not two flat tires! He riding on rims? 539 00:49:29,791 --> 00:49:31,083 Unc was pedaling hard as shit. 540 00:49:32,625 --> 00:49:33,708 Go ahead, man. 541 00:49:34,333 --> 00:49:37,208 Hey, it be like that sometimes, happens to the best of us, man. 542 00:49:37,291 --> 00:49:39,291 - It be like that sometimes. - It wasn't nothing. 543 00:49:42,666 --> 00:49:44,541 - Want some seeds? - No, I'm good. 544 00:49:46,166 --> 00:49:47,458 Hey, you seen Demetrius? 545 00:49:47,875 --> 00:49:50,791 Everybody trying to act like they don't know what I'm talking about. 546 00:49:50,875 --> 00:49:52,166 - Demetrius? - Yeah. 547 00:49:53,916 --> 00:49:54,791 Demetrius-- 548 00:49:54,875 --> 00:49:56,958 Son, why the fuck you keep asking about this man? 549 00:49:58,000 --> 00:50:00,583 - What? - Like now I'm getting curious. 550 00:50:00,916 --> 00:50:03,625 - Like what, you the feds or something? - No, he ain't no like that. 551 00:50:03,708 --> 00:50:05,166 Then why you keep asking about him? 552 00:50:05,250 --> 00:50:07,875 I done seen you walking around here knocking on everybody door 553 00:50:07,958 --> 00:50:09,250 trying to find out where this man at! 554 00:50:09,333 --> 00:50:10,250 That's my man! What you mean? 555 00:50:10,333 --> 00:50:12,500 - Then let him do him! - Your man just coming home. 556 00:50:12,583 --> 00:50:14,125 You know what I'm saying. He just trying to see where this man at. 557 00:50:14,208 --> 00:50:15,041 - What's up with his man. - Fuck all that. 558 00:50:15,125 --> 00:50:16,750 This ain't about his man, It's about his motherfucking movie. 559 00:50:18,333 --> 00:50:19,500 Son, that's how you feel? 560 00:50:20,250 --> 00:50:21,583 It just hit me anyway, we out. 561 00:50:22,416 --> 00:50:24,833 What? Hey, son, that's how you feel? 562 00:50:25,291 --> 00:50:26,375 Yeah, nigga! 563 00:50:27,083 --> 00:50:28,750 Hey, Mike, that's how you feel too? 564 00:50:28,833 --> 00:50:31,208 You know it ain't even like that, you know he be tripping. 565 00:50:31,291 --> 00:50:33,083 Come on, son, you know where he at, right? 566 00:50:33,166 --> 00:50:36,125 - Listen, I'ma make this move-- - Hit the road, move, Mike. 567 00:50:36,208 --> 00:50:37,791 I'ma come back, we gonna holla one on one. I'ma talk with you about it. 568 00:50:37,875 --> 00:50:39,125 Come on, man Don't do me like that. 569 00:50:39,208 --> 00:50:41,791 We ain't got time right now. I'm on the move. 570 00:50:41,875 --> 00:50:43,916 When I get back, I promise I'ma holla at you. 571 00:50:44,333 --> 00:50:46,166 It's me, come on, man. I got you. 572 00:51:01,125 --> 00:51:05,458 Well… we're gonna have some beer, and food, and music, and stuff like that. 573 00:51:05,541 --> 00:51:06,875 - So… - Okay. 574 00:51:06,958 --> 00:51:09,541 I thought maybe you guys would like to come and hang out. 575 00:51:09,625 --> 00:51:13,250 Yes, so I don't know what we're doing on 4th July yet, 576 00:51:13,333 --> 00:51:15,125 but maybe we could come through. 577 00:51:15,458 --> 00:51:16,791 Okay, that would be cool. 578 00:51:16,875 --> 00:51:19,083 - Thank you for your kindness. - I like to have a big party. 579 00:51:19,333 --> 00:51:21,375 - Okay. - Are you guys settled in? 580 00:51:21,458 --> 00:51:23,291 Getting used to the area again? 581 00:51:24,666 --> 00:51:25,666 Cool. Alright. 582 00:51:28,041 --> 00:51:30,958 Alright well, then I guess uh, hopefully, I'll see you on the 4th. 583 00:51:31,291 --> 00:51:32,750 - Later. - Alright, bye. 584 00:51:43,208 --> 00:51:44,208 What was that about? 585 00:51:46,375 --> 00:51:47,375 Ain't nothing. 586 00:51:52,166 --> 00:51:53,166 Okay. 587 00:52:09,416 --> 00:52:10,708 Oh… 588 00:52:13,541 --> 00:52:16,041 - Her little thighs and… - Mm-hmm. 589 00:52:19,458 --> 00:52:22,458 Believe it or not, she wearing that same type of outfit now. 590 00:52:25,708 --> 00:52:28,333 Fashion just keeps going back around. 591 00:52:29,708 --> 00:52:31,041 Hey, Jay! 592 00:52:31,750 --> 00:52:34,541 Since you're working on that script about Q Street, 593 00:52:34,833 --> 00:52:36,916 we decided to break out the old slides. 594 00:52:37,000 --> 00:52:39,583 Yeah, all these beautiful photos I took. 595 00:52:39,791 --> 00:52:41,375 - You took? - Yes. 596 00:52:41,458 --> 00:52:44,375 - That's my work. - But I took the majority of them. 597 00:52:44,458 --> 00:52:45,708 - Oh, here you go. - The best ones. 598 00:52:45,791 --> 00:52:46,958 No. 599 00:52:47,041 --> 00:52:48,875 You remember Dion from Q Street? 600 00:52:49,791 --> 00:52:50,791 Yeah. 601 00:52:50,875 --> 00:52:53,708 Found this letter that he wrote you, a few years back. 602 00:52:57,208 --> 00:53:01,375 Did you ever respond to that letter or any of his letters? 603 00:53:02,750 --> 00:53:03,583 No. 604 00:53:04,291 --> 00:53:06,541 Well, maybe you should now. Check on him. 605 00:53:06,625 --> 00:53:08,291 Or maybe even go see him. 606 00:53:09,333 --> 00:53:11,500 That was your neighborhood big brother. 607 00:53:11,583 --> 00:53:14,166 You looked up to him, followed him around everywhere he went. 608 00:53:15,916 --> 00:53:16,916 He misses you. 609 00:53:23,333 --> 00:53:24,333 No. 610 00:53:25,791 --> 00:53:26,958 He ain't trying to see me. 611 00:53:27,500 --> 00:53:29,833 - Why you say that? - How do you know? 612 00:53:33,250 --> 00:53:36,083 All these letters he been writing, I never wrote him back. 613 00:53:36,750 --> 00:53:38,375 Who would want to see me, right? 614 00:53:38,583 --> 00:53:41,458 Why wouldn't he, if he took the time out to write you? 615 00:53:43,791 --> 00:53:45,666 - Go see him, Jay. - Yeah. 616 00:53:47,500 --> 00:53:48,666 It means a lot to him. 617 00:53:51,625 --> 00:53:52,625 Alright. 618 00:53:58,916 --> 00:54:02,458 I recognize my work. "The best." 619 00:54:02,541 --> 00:54:04,833 No, I'm the man behind the camera. 620 00:54:04,916 --> 00:54:07,333 Oh, yeah? Wait till you see this. 621 00:54:09,041 --> 00:54:10,166 Is that Tonya? 622 00:54:10,458 --> 00:54:13,750 Yeah! Look how young she looks! 623 00:54:13,833 --> 00:54:15,791 I know, and she was big. 624 00:54:16,875 --> 00:54:19,208 Well, she was pregnant! 625 00:54:19,791 --> 00:54:22,250 - That's baby Mike in there! - Oh, really? 626 00:54:23,541 --> 00:54:25,541 - You know, he's out now. - Oh, yeah? 627 00:54:25,625 --> 00:54:28,000 Yeah, I saw him on Q Street the other day. 628 00:54:28,083 --> 00:54:30,458 He's looking good. I was happy to see him. 629 00:54:30,541 --> 00:54:32,375 - That's good. - Yeah. 630 00:54:32,458 --> 00:54:35,458 I had him promise me he would stay out of trouble. 631 00:55:45,333 --> 00:55:48,458 …And, and me being here with you, 632 00:55:48,541 --> 00:55:50,375 I don't feel like I'm growing towards that, 633 00:55:50,458 --> 00:55:52,666 I don't feel like I'm growing towards my higher self. 634 00:55:52,750 --> 00:55:53,583 I just feel like… 635 00:55:55,041 --> 00:55:56,125 Hold on, this my dad. 636 00:55:57,000 --> 00:55:58,250 Hey, Reggie, what's up, man? 637 00:56:00,833 --> 00:56:01,833 Right now? 638 00:56:03,333 --> 00:56:04,833 Dawg, it's raining outside! 639 00:56:09,125 --> 00:56:12,666 Alright, alright, I'm coming, I'm coming. Hey, hold on, where you going? 640 00:56:12,750 --> 00:56:15,083 I don't even want to be here, like… 641 00:56:15,166 --> 00:56:17,375 Hold on. Sit down, sit down right quick. 642 00:56:18,208 --> 00:56:20,875 Alright, let me go handle this, I'ma go talk to my dad real quick. 643 00:56:21,083 --> 00:56:22,916 I'll be back, we'll talk about it, alright? 644 00:56:23,500 --> 00:56:24,333 Alright? 645 00:56:30,458 --> 00:56:31,291 Tonya! 646 00:56:37,250 --> 00:56:38,083 Ms. Tonya! 647 00:56:38,708 --> 00:56:40,750 What you doing out in the rain? What's wrong? 648 00:56:41,875 --> 00:56:45,583 They got him, Reggie. They got my baby, Reggie. 649 00:56:45,666 --> 00:56:46,958 Jay! Jay! 650 00:56:47,750 --> 00:56:50,958 They got him. They got my baby, Reggie. 651 00:56:53,375 --> 00:56:55,708 - Hey! - They got him, Reggie! 652 00:56:56,166 --> 00:56:57,458 They got my baby! 653 00:56:57,666 --> 00:57:01,333 They got him! They got him! They got him! 654 00:57:03,000 --> 00:57:05,458 They… They got him, Reggie! 655 00:57:11,333 --> 00:57:13,916 They got him! They got him, Reggie! 656 00:57:14,500 --> 00:57:18,041 They got my baby, Reggie! They got my baby, Reggie! 657 00:57:18,708 --> 00:57:21,833 They got my baby, Reggie! They got my baby! 658 00:57:22,208 --> 00:57:24,750 They got my baby! They got my baby! 659 00:57:27,500 --> 00:57:30,375 They got my baby! They got him! 660 00:59:41,708 --> 00:59:42,916 You good? Everything good? 661 00:59:44,250 --> 00:59:45,958 Cooling man, you know how I do. 662 00:59:48,375 --> 00:59:49,375 Moving back to Cali? 663 00:59:50,041 --> 00:59:52,166 Yeah, in about a week. 664 00:59:56,291 --> 00:59:57,291 Hey, man. 665 00:59:58,958 --> 01:00:00,666 Did I ever say goodbye when I left? 666 01:00:01,250 --> 01:00:04,166 I mean, when we was leaving… moving. 667 01:00:05,333 --> 01:00:07,166 I mean, I don't know. 668 01:00:08,375 --> 01:00:09,875 I remember when y'all left, though. 669 01:00:11,541 --> 01:00:12,458 What you remember? 670 01:00:13,291 --> 01:00:15,958 I remember we all rode our bikes to y'all new house. 671 01:00:17,250 --> 01:00:19,708 - Oh, yeah? - Yeah, nigga, you don't remember that? 672 01:00:21,416 --> 01:00:22,250 Not really. 673 01:00:23,583 --> 01:00:24,416 Who was with us? 674 01:00:26,125 --> 01:00:32,500 It was me, you, Demetrius, Ceecee, Jacob. 675 01:00:33,000 --> 01:00:34,125 It was all of us. 676 01:00:35,833 --> 01:00:38,750 Damn, that's wild. You got a good ass memory, man. 677 01:00:39,250 --> 01:00:41,166 Yeah, I remember 678 01:00:41,250 --> 01:00:43,416 because I couldn't believe how big y'all house was. 679 01:00:43,875 --> 01:00:45,166 Y'all house was big as shit. 680 01:00:46,458 --> 01:00:48,916 That's wild man, it's crazy you remember that. 681 01:00:49,333 --> 01:00:51,041 Yeah, man, everybody remember that. 682 01:00:52,583 --> 01:00:54,208 Y'all house was the cornerstone, son. 683 01:00:56,208 --> 01:00:57,875 Mrs. Vonnie, Mr. Reggie, 684 01:00:59,333 --> 01:01:00,500 everybody felt that. 685 01:01:05,541 --> 01:01:06,916 Anyway, what's up with the film? 686 01:01:08,375 --> 01:01:11,125 It's coming together, you know, I got some good stuff to write. 687 01:01:11,583 --> 01:01:13,041 I'ma write it when I get back to L.A. 688 01:01:13,500 --> 01:01:16,208 Yeah, I seen you going house to house, getting information. 689 01:01:16,291 --> 01:01:17,291 Yeah. 690 01:01:17,375 --> 01:01:19,583 You know I been thinking about doing something, 691 01:01:19,666 --> 01:01:22,375 writing a movie or a book or something. 692 01:01:23,291 --> 01:01:24,291 Oh, for real? 693 01:01:24,833 --> 01:01:27,125 - Just an idea. - Yeah? What's it about? 694 01:01:29,416 --> 01:01:32,291 - Nothing too much, man. - Come on, man. You not gonna tell me? 695 01:01:32,375 --> 01:01:33,208 Come on. 696 01:01:34,250 --> 01:01:35,083 Alright. 697 01:01:36,333 --> 01:01:38,833 It's about this boy who live in a warzone, 698 01:01:40,000 --> 01:01:42,208 and he had this brother, they was real tight. 699 01:01:43,500 --> 01:01:45,666 The boy end up leaving, going to do his own thing, 700 01:01:46,458 --> 01:01:48,541 while the brother had to stay home in the warzone, 701 01:01:49,625 --> 01:01:52,833 take care of the family, put food on the table, 702 01:01:53,375 --> 01:01:54,791 make sure everybody's straight. 703 01:01:55,541 --> 01:01:58,416 The brother that's gone don't know what's going on, he living it up. 704 01:01:58,500 --> 01:02:01,083 The other brother gotta take care of them responsibilities. 705 01:02:02,041 --> 01:02:03,916 The brother that's gone, he comes back home, 706 01:02:05,916 --> 01:02:07,875 it's still a warzone, but now it's a jungle. 707 01:02:09,666 --> 01:02:11,708 He thinking everything's sweet in this jungle. 708 01:02:12,166 --> 01:02:14,125 His own family don't give a shit about him. 709 01:02:16,000 --> 01:02:18,541 And they know that he don't give a shit about them. 710 01:02:20,083 --> 01:02:21,166 'Cuz he left. 711 01:02:24,958 --> 01:02:26,166 No matter what he say, 712 01:02:28,125 --> 01:02:29,208 no matter what he do, 713 01:02:31,125 --> 01:02:33,291 they see right through his transparent ass. 714 01:02:47,375 --> 01:02:48,375 But, hey. 715 01:02:49,708 --> 01:02:50,750 It's just an idea. 716 01:02:51,083 --> 01:02:53,416 Little movie or something I been thinking about doing. 717 01:02:53,500 --> 01:02:54,916 I don't know if I'ma do it for real. 718 01:02:55,333 --> 01:02:56,250 Just an idea. 719 01:02:58,083 --> 01:03:02,250 But, hey, I ain't gonna hold you, I know you got shit packed. 720 01:03:03,375 --> 01:03:04,250 You be safe, man. 721 01:03:07,375 --> 01:03:08,750 Have fun out in Cali too. 722 01:03:14,125 --> 01:03:16,625 That boy got some demons. 723 01:03:17,458 --> 01:03:21,125 He seen his own momma get shot. 724 01:03:21,208 --> 01:03:23,916 Right there, right there where you're sitting. 725 01:03:24,833 --> 01:03:31,041 His momma was messing around on his daddy and she got pregnant by another man. 726 01:03:32,916 --> 01:03:34,500 And his father knew it. 727 01:03:35,083 --> 01:03:37,916 So he promised her he would take her life. 728 01:03:38,291 --> 01:03:40,958 "I'll do it in front of your whole family." 729 01:03:41,541 --> 01:03:45,541 I tell you, I never seen nothing like that in my life. 730 01:03:45,625 --> 01:03:49,083 Coming so heavy on her. He was so crazy. 731 01:03:49,166 --> 01:03:51,791 Just the idea that she had another man, 732 01:03:51,875 --> 01:03:55,875 and he had a lot of women, a lot of women. 733 01:03:57,541 --> 01:03:59,208 That's what's wrong with Delonte. 734 01:04:02,291 --> 01:04:04,208 Delonte suffered so much. 735 01:04:05,375 --> 01:04:06,250 No! 736 01:04:06,333 --> 01:04:08,583 He talked all this mess about her, 737 01:04:08,666 --> 01:04:11,041 but he was just as bad, he was worse. 738 01:04:11,125 --> 01:04:14,208 Both of them, both of them was out there on them drugs. 739 01:04:15,541 --> 01:04:18,000 He said he would killed all of us. 740 01:04:18,666 --> 01:04:21,708 Call the police, call the police, baby. 741 01:04:22,250 --> 01:04:23,458 Go, hurry up! 742 01:04:30,416 --> 01:04:32,500 That what's wrong with Delonte. 743 01:04:39,166 --> 01:04:40,500 Who's that? 744 01:04:43,750 --> 01:04:46,041 Who's that? Who's that? 745 01:04:47,791 --> 01:04:50,083 Who's that? Who's that? 746 01:04:52,625 --> 01:04:54,708 Are you okay? Damn! 747 01:04:55,291 --> 01:04:56,500 What's wrong with you? 748 01:05:30,291 --> 01:05:33,833 ♪ How can I love With all the hate I see? ♪ 749 01:05:33,916 --> 01:05:36,041 ♪ With all the hate I see? ♪ 750 01:05:37,333 --> 01:05:38,500 Y'all grew up together? 751 01:05:40,250 --> 01:05:41,083 Yeah. 752 01:05:42,375 --> 01:05:43,833 He was a lot older than me, though. 753 01:05:44,500 --> 01:05:46,291 But he looked out for me too, though. 754 01:05:48,041 --> 01:05:49,375 Taught me how to fight and shit. 755 01:05:52,666 --> 01:05:54,250 But you don't know how to fight, babe. 756 01:05:58,208 --> 01:05:59,208 You said what? 757 01:06:02,041 --> 01:06:03,333 Shut your ass up, nigga. 758 01:06:07,750 --> 01:06:10,041 So you ain't seen him since y'all was kids? 759 01:06:10,916 --> 01:06:13,291 I think I seen him maybe once like ten years ago. 760 01:06:14,583 --> 01:06:15,583 He was doing alright. 761 01:06:16,458 --> 01:06:21,041 You know, had a job, kids, a family. The whole thing. 762 01:06:21,958 --> 01:06:22,791 Damn. 763 01:06:24,291 --> 01:06:25,666 What they got him for now? 764 01:06:28,333 --> 01:06:29,333 I don't know. 765 01:06:29,875 --> 01:06:31,208 Probably possession, though. 766 01:06:34,416 --> 01:06:36,125 Niggas dealing with the same shit. 767 01:06:39,708 --> 01:06:41,625 These White boys making a fucking killing… 768 01:06:42,750 --> 01:06:44,375 and niggas wasting away in jail. 769 01:06:49,416 --> 01:06:50,625 Hey, man, what's up? 770 01:06:51,791 --> 01:06:52,875 How you been? 771 01:06:56,333 --> 01:06:57,458 How you holding up? 772 01:09:24,791 --> 01:09:25,791 What's up, bro? 773 01:09:27,207 --> 01:09:28,582 Good man, just thinking. 774 01:09:30,457 --> 01:09:32,457 That's the best thing to do out here, man. 775 01:09:33,291 --> 01:09:34,125 Yeah. 776 01:09:35,166 --> 01:09:37,500 Used to come out here a lot when you was gone, man. 777 01:09:38,332 --> 01:09:39,166 Oh, yeah? 778 01:09:40,457 --> 01:09:42,832 Yeah, do that and just think. 779 01:09:46,166 --> 01:09:47,875 Look at the birds. Listen to them! 780 01:09:49,541 --> 01:09:51,125 The smell, everything. 781 01:09:51,207 --> 01:09:53,375 You don't get this in the city, that's for sure. 782 01:09:53,457 --> 01:09:54,458 You sure don't. 783 01:09:58,875 --> 01:10:00,000 How you feeling, though? 784 01:10:00,708 --> 01:10:02,541 - I can't complain, man. - Yeah? 785 01:10:03,041 --> 01:10:04,291 Just walking it down. 786 01:10:07,916 --> 01:10:08,750 Hey, man. 787 01:10:11,416 --> 01:10:15,000 Sorry about the letters, you know, not writing. 788 01:10:15,208 --> 01:10:17,625 Fuck them letters, man, don't worry about that. 789 01:10:17,708 --> 01:10:20,375 I'm happy you here, dawg, that's all that really matters, bro. 790 01:10:25,833 --> 01:10:27,958 You don't remember the mountains, though, do you? 791 01:10:28,958 --> 01:10:29,791 Yeah! 792 01:10:31,625 --> 01:10:33,250 Looks just like we left it too. 793 01:10:35,500 --> 01:10:36,666 No bullshit. 794 01:10:38,125 --> 01:10:39,250 Remember the creek? 795 01:10:39,666 --> 01:10:41,416 Hell, yeah, I remember that creek. 796 01:10:41,500 --> 01:10:42,333 Hell, yeah. 797 01:10:42,416 --> 01:10:44,416 You don't remember that swing, though, 798 01:10:44,750 --> 01:10:46,916 Oh, when we was swinging into the water? 799 01:10:47,000 --> 01:10:48,166 Hell, yeah. 800 01:10:48,791 --> 01:10:50,041 That shit was fun, dawg. 801 01:10:50,541 --> 01:10:53,625 Until the water was too low and you bust your ass on them rocks. 802 01:10:53,708 --> 01:10:55,375 That wasn't so fun, was it? 803 01:10:55,458 --> 01:10:57,750 Yeah. - Yeah, no bullshit. 804 01:11:01,500 --> 01:11:03,666 Oh, what's up with your grandmother, man? 805 01:11:04,250 --> 01:11:06,333 - How's she? - You remember my grandmother? 806 01:11:06,416 --> 01:11:08,166 Hell, yeah, Grandma Marilyn, right? 807 01:11:08,541 --> 01:11:10,083 - Yeah. - Yeah. 808 01:11:12,083 --> 01:11:13,166 She loved you, man. 809 01:11:13,458 --> 01:11:14,541 I loved her too, man. 810 01:11:14,625 --> 01:11:17,625 She used to treat me like her own blood, man, I'll never forget her. 811 01:11:18,833 --> 01:11:19,833 Nigga. 812 01:11:20,166 --> 01:11:23,708 You probably don't remember this, but I remember when we was little, 813 01:11:24,583 --> 01:11:27,666 we was in the car and I was trying to get a cup 814 01:11:28,583 --> 01:11:30,291 to pass it to my Grandma, 815 01:11:30,958 --> 01:11:33,000 and I accidentally hit her in the face with it. 816 01:11:33,583 --> 01:11:36,375 I remember, dawg, you got buck as shit. 817 01:11:37,208 --> 01:11:38,250 You was like: 818 01:11:38,333 --> 01:11:41,000 "Hey, nigga! Don't be hitting my Grandmother like that!" 819 01:11:41,083 --> 01:11:43,500 Hold up, nigga, you getting beside yourself, ain't you? 820 01:11:43,583 --> 01:11:45,791 - You got a little size on you. - You scared now? 821 01:11:54,166 --> 01:11:55,958 Yeah! Yeah! 822 01:12:01,875 --> 01:12:02,875 Come on. 823 01:12:04,750 --> 01:12:05,958 Damn, dawg, you still got it. 824 01:12:10,458 --> 01:12:11,583 How she doing now, though? 825 01:12:14,708 --> 01:12:15,708 She passed away. 826 01:12:17,708 --> 01:12:18,541 Damn. 827 01:12:19,583 --> 01:12:21,625 - Yeah. - That's how it go, though, right? 828 01:12:23,958 --> 01:12:26,000 We all gotta punch that clock some time. 829 01:12:26,416 --> 01:12:27,250 Yeah. 830 01:12:28,916 --> 01:12:29,750 Damn. 831 01:12:30,166 --> 01:12:31,166 That's how it go. 832 01:12:33,875 --> 01:12:34,708 Come on. 833 01:12:37,000 --> 01:12:38,958 Alright, come on, wrap it up. Let's go! 834 01:12:46,500 --> 01:12:47,333 Hey. 835 01:12:49,750 --> 01:12:50,583 What's up? 836 01:12:52,291 --> 01:12:53,833 I been looking for Demetrius, 837 01:12:55,291 --> 01:12:56,208 you know where he at? 838 01:12:57,875 --> 01:13:00,375 Yeah, word is they moved out Maryland somewhere. 839 01:13:01,750 --> 01:13:03,333 - Oh, yeah? - Yeah. 840 01:13:03,583 --> 01:13:04,958 Delonte could tell you, though. 841 01:13:05,583 --> 01:13:08,000 Him and Demetrius got tight the last couple years. 842 01:13:08,791 --> 01:13:10,541 - For real? - No bullshit. 843 01:13:14,958 --> 01:13:16,375 Time! Come on out! 844 01:13:56,333 --> 01:13:57,333 Big Bro. 845 01:14:05,166 --> 01:14:07,041 I wish I could have done something. 846 01:14:37,000 --> 01:14:37,916 Alright, homie. 847 01:14:39,000 --> 01:14:40,166 Good to see you, man. 848 01:14:41,166 --> 01:14:43,458 Tell Mrs. LaVonne and Reggie… 849 01:14:43,541 --> 01:14:45,750 I said I love them and I think about them all the time. 850 01:14:46,458 --> 01:14:47,625 Thanks for coming to see me. 851 01:14:48,333 --> 01:14:49,958 - Love you, homie. - Love you too, man. 852 01:14:57,666 --> 01:14:59,250 Sorry about them letters, man. 853 01:15:04,791 --> 01:15:05,916 Fuck them letters! 854 01:16:39,500 --> 01:16:40,333 Jay! 855 01:16:41,125 --> 01:16:44,083 - Jay, come talk to me! Jay, talk to me! - Get the fuck off me! 856 01:16:44,166 --> 01:16:45,708 - Jay! - Back up off me! 857 01:16:45,791 --> 01:16:48,458 - Get the fuck off me! - What is wrong with you? 858 01:16:48,541 --> 01:16:50,041 What the fuck is wrong with you? 859 01:16:50,125 --> 01:16:52,375 You don't even know these niggas! You just met them! 860 01:16:52,458 --> 01:16:54,958 All this shit going on and you wanna smoke with these niggas? 861 01:16:55,041 --> 01:16:56,208 You don't stand for shit! 862 01:16:57,291 --> 01:16:58,291 Fuck you! 863 01:18:47,416 --> 01:18:48,416 Hear me out! 864 01:19:55,291 --> 01:19:57,625 I heard you were looking for me. 865 01:20:15,833 --> 01:20:18,125 Son, where is Demetrius? 866 01:20:19,208 --> 01:20:22,250 - Hey, Jay, don't make me have-- - Where the fuck is he! 867 01:20:25,166 --> 01:20:26,166 Mike is dead! 868 01:20:28,541 --> 01:20:29,916 Under the concrete, son. 869 01:20:30,458 --> 01:20:31,583 Never coming back. 870 01:20:32,625 --> 01:20:35,166 Dion will be an old man by the time he get out this time. 871 01:20:37,875 --> 01:20:40,833 And these White folks goin' paint over the city like we never existed. 872 01:20:41,583 --> 01:20:42,750 Pave right over us! 873 01:20:44,041 --> 01:20:47,541 I'm trying to tell this story for you, for Dion, for Demetrius-- 874 01:20:47,625 --> 01:20:50,083 You ain't that important and you ain't saving nobody. 875 01:20:51,083 --> 01:20:52,875 You damn sure ain't saving me. 876 01:20:57,500 --> 01:20:59,083 Jay, don't act all sad now. 877 01:21:00,625 --> 01:21:02,166 Don't forget, you left us. 878 01:21:02,541 --> 01:21:03,541 Where was you at? 879 01:21:04,583 --> 01:21:05,583 You wasn't here. 880 01:21:06,375 --> 01:21:07,916 You was out Cali, living the life, 881 01:21:08,791 --> 01:21:10,541 while we in the city trying to survive. 882 01:21:11,333 --> 01:21:13,458 You come back in the city now talking about some… 883 01:21:13,958 --> 01:21:15,833 "Where Demetrius at" like you really care. 884 01:21:16,125 --> 01:21:18,583 You ain't care. You only care about yourself. 885 01:21:20,375 --> 01:21:22,541 Yourself, and that motherfucking movie. 886 01:22:38,625 --> 01:22:40,333 What the fuck is your problem, man? 887 01:22:43,666 --> 01:22:46,666 911? There's a guy beating up my friend! 888 01:23:01,666 --> 01:23:02,750 This my home! 889 01:23:08,958 --> 01:23:09,958 My home! 890 01:23:20,250 --> 01:23:21,625 Whoa. 891 01:23:22,458 --> 01:23:23,708 - Whoa! - Oh! 892 01:23:24,291 --> 01:23:25,791 - Jesus! - Holly shit! 893 01:23:25,875 --> 01:23:26,916 What the fuck? 894 01:23:27,291 --> 01:23:29,291 - Oh, my God! - What are they doing? 895 01:23:29,750 --> 01:23:31,875 - Are those… - No fucking way! 896 01:23:33,000 --> 01:23:35,000 - There's… - Where'd they go? Did…? 897 01:23:35,083 --> 01:23:36,708 No, I can't see them anymore. 898 01:23:37,250 --> 01:23:39,208 They… They're like all the way down there. 899 01:23:39,291 --> 01:23:40,500 Does that happen a lot? 900 01:23:41,041 --> 01:23:42,250 - No. - Like… 901 01:23:42,333 --> 01:23:44,083 No, not… not really. 902 01:23:44,875 --> 01:23:45,750 I mean, apparently, 903 01:23:45,833 --> 01:23:48,041 it used to be like that all the time, but… 904 01:23:49,833 --> 01:23:52,041 the neighborhood has been cleaned up since then. 905 01:23:52,125 --> 01:23:54,541 - Jesus! - I guess. 906 01:23:54,625 --> 01:23:57,041 - What is this neighborhood anyway? - Uh… 907 01:23:57,791 --> 01:23:58,625 NoMa. 908 01:23:58,708 --> 01:24:00,333 It's NoMa, but it used to be Eckington. 909 01:24:00,416 --> 01:24:03,208 - But, NoMa. - What's NoMa? 910 01:24:03,291 --> 01:24:04,541 North Massachusetts Ave. 911 01:24:05,958 --> 01:24:08,333 So it's like how they abbreviate stuff in New York. 912 01:24:08,416 --> 01:24:09,416 Like SoHo. 913 01:24:10,333 --> 01:24:12,708 - Oh, oh, oh! Like different… - Yeah. 914 01:24:12,791 --> 01:24:15,666 - Yeah, yeah, yeah. - Or have you heard of WeHo? 915 01:24:15,875 --> 01:24:17,416 West… That's West Hollywood. 916 01:24:17,791 --> 01:24:20,041 - Yeah, exactly. - That's so horrible. 917 01:24:20,125 --> 01:24:21,916 SoHa? SoHa? Do you know? 918 01:24:22,375 --> 01:24:23,583 - No. - South Harlem… 919 01:24:32,000 --> 01:24:34,375 - So, I heard you was moving. - Yeah. 920 01:24:35,041 --> 01:24:38,166 - Where you moving to? - I don't know, probably New York. 921 01:24:42,833 --> 01:24:45,250 How long you think you gonna be living there? 922 01:24:45,333 --> 01:24:46,375 Two weeks. 923 01:24:47,541 --> 01:24:49,375 And then you 'bout to come back 924 01:24:49,458 --> 01:24:50,958 or you 'bout to live somewhere else? 925 01:24:51,041 --> 01:24:52,291 I could come back. 926 01:24:55,916 --> 01:24:56,916 Okay. 927 01:24:59,458 --> 01:25:02,041 - Is you gonna be here when I get back? - Yeah. 928 01:25:03,708 --> 01:25:04,708 You sure? 929 01:25:36,291 --> 01:25:37,875 ♪ Yeah ♪ 930 01:25:37,958 --> 01:25:40,416 ♪ Oh, ooh, yeah ♪ 931 01:25:42,083 --> 01:25:45,875 ♪ One game, game ♪ 932 01:25:52,666 --> 01:25:58,958 ♪ Hmm ♪ 933 01:26:00,625 --> 01:26:04,208 ♪ How can I love With all the hate I see? ♪ 934 01:26:04,291 --> 01:26:06,666 ♪ With all the hate I see? ♪ 935 01:26:07,375 --> 01:26:11,375 ♪ And what did I feel When you lied to me? ♪ 936 01:26:11,458 --> 01:26:13,583 ♪ When you lied to me? ♪ 937 01:26:14,250 --> 01:26:17,958 ♪ I'm giving my heart so I cry you see ♪ 938 01:26:18,041 --> 01:26:20,458 ♪ I gotta cry, you see ♪ 939 01:26:21,125 --> 01:26:24,916 ♪ I'm keeping it real So don't hate on me ♪ 940 01:26:25,000 --> 01:26:27,291 ♪ And I need ♪ 941 01:26:27,750 --> 01:26:33,708 ♪ My intentional love Won't change for anything ♪ 942 01:26:33,791 --> 01:26:35,625 ♪ Hmm ♪ 943 01:26:35,708 --> 01:26:40,291 ♪ But all I wanna know is ♪ 944 01:26:40,375 --> 01:26:42,166 ♪ What is love What is love ♪ 945 01:26:42,250 --> 01:26:44,166 ♪ What is love What is love ♪ 946 01:26:44,250 --> 01:26:47,166 ♪ What is love What is love ♪ 947 01:26:47,250 --> 01:26:48,833 ♪ What is love ♪ 948 01:26:48,916 --> 01:26:52,500 ♪ What is love ♪ 949 01:26:52,583 --> 01:26:55,375 ♪ Ooh ♪ 950 01:26:55,458 --> 01:27:00,666 ♪ They say that I'm wrong I'm doing anything ♪ 951 01:27:02,250 --> 01:27:05,875 ♪ I won't say that I'm right I'm doing anything ♪ 952 01:27:05,958 --> 01:27:08,541 ♪ I'm doing anything ♪ 953 01:27:09,083 --> 01:27:14,458 ♪ I heard all them love songs So you feel my pain ♪ 954 01:27:15,291 --> 01:27:17,708 ♪ Love ♪ 955 01:27:17,791 --> 01:27:22,041 ♪ So many people use your name in vain ♪ 956 01:27:22,125 --> 01:27:24,208 ♪ Love ♪ 957 01:27:24,541 --> 01:27:29,375 ♪ There're better words But still we choose you first ♪ 958 01:27:29,458 --> 01:27:35,916 ♪ Sweet lady, would you be my lover For a lifetime? ♪ 959 01:27:36,000 --> 01:27:39,291 ♪ Please, don't go ♪ 960 01:27:39,375 --> 01:27:43,166 ♪ Please, don't go ♪ 961 01:27:43,375 --> 01:27:47,666 ♪ I heard all them love songs So can you feel my pain? ♪ 962 01:27:50,208 --> 01:27:55,291 ♪ But what I'm trying to know is ♪ 963 01:27:55,791 --> 01:27:57,541 ♪ What is love What is love ♪ 964 01:27:57,625 --> 01:27:59,291 ♪ What is love What is love ♪ 965 01:27:59,375 --> 01:28:00,541 ♪ What is love ♪ 966 01:28:00,625 --> 01:28:04,041 ♪ Ooh ♪ 967 01:28:04,125 --> 01:28:09,750 ♪ What can I do If I don't have no choice? ♪ 968 01:28:10,833 --> 01:28:16,166 ♪ I'm singing this song For who don't have no voice ♪ 969 01:28:17,666 --> 01:28:22,875 ♪ I've been through some pain So I'm paranoid ♪ 970 01:28:24,541 --> 01:28:31,541 ♪ And it might seem strange But I've been here before ♪ 971 01:28:31,625 --> 01:28:34,750 ♪ How can I love With all the hate I see? ♪ 972 01:28:34,833 --> 01:28:38,208 ♪ With all the hate I see? ♪ 973 01:28:38,291 --> 01:28:44,375 ♪ I'm giving my heart so I cry You see ♪ 974 01:28:45,000 --> 01:28:48,583 ♪ I'm turning my dreams into reality ♪ 975 01:28:48,666 --> 01:28:51,750 ♪ Into reality ♪ 976 01:28:51,833 --> 01:28:58,833 ♪ My intentional love Won't change for anything ♪ 977 01:28:59,583 --> 01:29:04,166 ♪ But all I wanna know is ♪ 978 01:29:04,375 --> 01:29:06,000 ♪ What is love? ♪ 979 01:29:06,083 --> 01:29:07,583 ♪ What is love? ♪ 980 01:29:07,875 --> 01:29:11,041 ♪ What it is? ♪ 981 01:29:11,708 --> 01:29:13,000 ♪ What is love? ♪ 982 01:29:13,458 --> 01:29:15,000 ♪ What is love? ♪ 983 01:29:15,083 --> 01:29:16,541 ♪ What is love? ♪ 69098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.