All language subtitles for O-bi.o-ba.Koniec.cywilizacji.1984.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:05,600 Perspectiva Studio Present 2 00:00:05,601 --> 00:00:10,521 Petr Zhulkin Film 3 00:00:10,522 --> 00:00:15,806 O-bi, O-ba: The End of Civilization. 4 00:00:16,280 --> 00:00:17,200 Starring 5 00:00:22,280 --> 00:00:24,800 Also starring 6 00:00:43,680 --> 00:00:43,720 Sound 7 00:00:47,720 --> 00:00:50,120 Film editor 8 00:00:51,840 --> 00:00:54,680 Set decorations 9 00:00:56,560 --> 00:00:58,960 Music 10 00:01:01,160 --> 00:01:03,680 Photography 11 00:01:06,080 --> 00:01:08,840 Production manager 12 00:01:10,800 --> 00:01:14,960 Written and directed 13 00:01:18,040 --> 00:01:22,520 It is now a year since the nuclear war rolled over the world. 14 00:01:22,560 --> 00:01:24,800 Seeing our uniforms, 15 00:01:24,800 --> 00:01:31,120 the survivors demonstrated indifference, and sometimes contempt. Fools. 16 00:01:35,080 --> 00:01:37,520 Who won the war? 17 00:01:37,621 --> 00:01:40,321 The Booroos were not coming. 18 00:01:40,400 --> 00:01:42,720 No one was. 19 00:01:43,200 --> 00:01:45,080 We were left alone 20 00:01:45,081 --> 00:01:49,681 with a pack of survivors whom we were supposed to defend. 21 00:01:49,760 --> 00:01:51,360 Defend? 22 00:01:52,175 --> 00:01:56,400 They had to be herded together, organized. 23 00:01:56,400 --> 00:02:01,320 and moved to safety, to some cover against the fallout 24 00:02:02,080 --> 00:02:06,760 where they would have a chance to wait, to survive longer, 25 00:02:07,520 --> 00:02:12,040 and to start everything from scratch again. 26 00:02:14,000 --> 00:02:16,480 There was such a place. 27 00:02:16,480 --> 00:02:19,520 High up in the mountains there was a structure 28 00:02:19,521 --> 00:02:22,520 with a dome insulated from the atmospheric influence. 29 00:02:22,520 --> 00:02:29,920 We only had to persuade the silly mob to move to that shelter. 30 00:02:33,440 --> 00:02:36,900 That's was how Project Ark came into being. 31 00:02:37,001 --> 00:02:37,801 The Ark... 32 00:02:39,440 --> 00:02:43,880 We invented it to save them. 33 00:02:46,480 --> 00:02:50,760 That was one year ago, 34 00:02:56,040 --> 00:02:58,000 One year, I guess. 35 00:04:09,560 --> 00:04:11,480 What is this? 36 00:04:13,280 --> 00:04:16,280 - What is this?! - What is this? 37 00:04:16,280 --> 00:04:19,720 The Booroos will hold out and win?! 38 00:04:22,040 --> 00:04:25,760 - Who got it from them? - Kraft, as usual. 39 00:04:25,880 --> 00:04:29,440 They don't like the guy, so they play tricks on him. 40 00:04:29,440 --> 00:04:31,840 It's no tricks. It's subversion. 41 00:04:31,840 --> 00:04:36,040 You have orders to catch the rats who plant this shit. 42 00:04:36,080 --> 00:04:40,080 - I am not a policeman. - You got your orders. 43 00:04:40,960 --> 00:04:43,480 Okay. Where did Kraft spot it. 44 00:04:43,480 --> 00:04:45,560 At his doorstep. 45 00:04:45,760 --> 00:04:47,520 I'll deal with it. 46 00:04:52,600 --> 00:04:54,880 And hit them stinkards, hard. 47 00:04:54,880 --> 00:04:57,920 I'll take them out of it. 48 00:04:57,920 --> 00:05:01,240 - It's not a problem. - Soft. 49 00:05:01,400 --> 00:05:02,480 What? 50 00:05:03,640 --> 00:05:06,800 I wish we had a police force here. 51 00:05:07,360 --> 00:05:10,760 You'll never grasp principles. 52 00:05:27,320 --> 00:05:30,560 Another day, another joy, isn't it? 53 00:06:00,840 --> 00:06:04,360 Soft...you promised. Remember? 54 00:06:04,400 --> 00:06:05,680 What? 55 00:06:06,040 --> 00:06:10,840 You promised me time to take you to my Eden. 56 00:06:11,280 --> 00:06:12,480 I see. 57 00:06:12,520 --> 00:06:15,360 Soft, I am scared of them all. 58 00:06:15,400 --> 00:06:20,120 I trust only you, for you are my friend, aren't you? 59 00:06:20,120 --> 00:06:21,440 Yes. 60 00:06:21,440 --> 00:06:23,960 You are the only one to know. 61 00:06:23,960 --> 00:06:26,360 If they knew, they would take it away. 62 00:06:26,400 --> 00:06:28,440 But the Eden is mine, mine, you see! 63 00:06:28,440 --> 00:06:29,120 But the Eden is mine, min.e, you see! 64 00:06:29,120 --> 00:06:31,920 Soft, you won't betray me? 65 00:06:43,040 --> 00:06:45,400 Will you come with me? 66 00:06:45,560 --> 00:06:50,040 Soft, you won't regret, it's the real Eden, salvation. 67 00:06:50,120 --> 00:06:53,200 Listen, a man must have friends. 68 00:06:53,440 --> 00:06:56,240 You are my friend. I sense it. 69 00:06:56,480 --> 00:07:00,720 I will share my Eden with you, save both of us. 70 00:07:00,720 --> 00:07:03,480 Will you come along? 71 00:07:10,760 --> 00:07:13,680 I don't know. Maybe in the afternoon. 72 00:07:13,680 --> 00:07:15,440 I can't right now. 73 00:07:17,640 --> 00:07:19,680 In the afternoon. 74 00:07:21,640 --> 00:07:24,520 Thank you. Thank you. 75 00:07:36,920 --> 00:07:40,680 - Is this all? - More tomorrow. 76 00:07:42,280 --> 00:07:44,160 Sign he 77 00:08:05,240 --> 00:08:07,360 Come here. Do you need to stick around? 78 00:08:07,360 --> 00:08:11,520 I know it's a shame, but I've been a greedy-guts since the cradle. 79 00:08:11,560 --> 00:08:13,400 And you can't organize? 80 00:08:13,400 --> 00:08:16,400 I can't. I tried and got cheated. 81 00:08:16,400 --> 00:08:18,680 Not smart enough. 82 00:08:25,280 --> 00:08:29,840 - Take this. - Just for free? 83 00:08:30,240 --> 00:08:32,200 Forget it. 84 00:08:33,600 --> 00:08:38,160 Fatso, can't you find out who plants leaflets with Kraft? 85 00:08:38,160 --> 00:08:40,120 Is it a hunt? 86 00:08:40,600 --> 00:08:43,200 - No. - So why do you need it? 87 00:08:43,840 --> 00:08:45,520 It's business. 88 00:08:45,840 --> 00:08:48,360 I don't know, but I may ask. 89 00:08:49,280 --> 00:08:51,160 I'll find you. 90 00:08:51,240 --> 00:08:55,240 Listen! Maybe you'll have more such spare hard tracks tomorrow? 91 00:08:55,360 --> 00:08:56,440 I will. 92 00:08:56,440 --> 00:09:00,600 If you keep it up for a few days, I will find out what I can. For sure. 93 00:09:02,000 --> 00:09:05,240 The Ark does not exist and wiII never arrive. 94 00:09:05,240 --> 00:09:08,640 Don't beIieve in hearsay, witchcraft and superstitions. 95 00:09:08,720 --> 00:09:12,160 Your today and tomorrow is onIy in your hands. 96 00:09:12,160 --> 00:09:14,920 The Ark does not exist! 97 00:10:27,920 --> 00:10:29,880 Why checking? 98 00:10:31,760 --> 00:10:33,280 I have to. 99 00:10:33,640 --> 00:10:35,520 The same as usual. 100 00:10:35,520 --> 00:10:38,280 lt may be all the same for you, 101 00:10:38,560 --> 00:10:43,080 but my production must be up to the standard. 102 00:10:45,640 --> 00:10:49,520 Get everything in one go and I'll check it once. 103 00:10:51,120 --> 00:10:57,800 Canned beef, bacon with peas pudding, sprats. 104 00:11:00,040 --> 00:11:01,880 I pay you well, you see? 105 00:11:06,560 --> 00:11:09,640 Your cutlery. Good silver. 106 00:11:10,400 --> 00:11:14,840 lt must be up to standard, because it is a symbol. 107 00:11:15,560 --> 00:11:18,560 The only thing people care about. 108 00:11:19,680 --> 00:11:22,160 Want to buy onion? 109 00:11:22,400 --> 00:11:24,320 Where and at what price? 110 00:11:24,320 --> 00:11:29,000 There is a little punk hanging around the pump at two. 111 00:11:29,040 --> 00:11:31,480 Come and he'll find you. 112 00:11:33,600 --> 00:11:35,840 You have enough for one onion. 113 00:11:35,840 --> 00:11:39,360 - We'll settle accounts later. - Am I to pay with this? 114 00:11:39,360 --> 00:11:41,120 lt's better than money. 115 00:11:41,120 --> 00:11:45,080 Banknotes break easily, while this is a sacred thing. 116 00:11:45,080 --> 00:11:47,480 - Thank you. - Forget it. 117 00:11:48,440 --> 00:11:52,040 All what counts for me is our goal. 118 00:11:52,320 --> 00:11:54,160 I work for the Ark, 119 00:11:55,320 --> 00:11:57,600 for sanctity. 120 00:12:07,080 --> 00:12:10,600 The Ark does not exist and wiII never arrive. 121 00:12:10,600 --> 00:12:14,240 Don't beIieve in hearsay, witchcraft and superstitions. 122 00:12:14,240 --> 00:12:18,840 Your today and tomorrow is onIy in your hands. 123 00:12:18,840 --> 00:12:21,480 The Ark does not exist! 124 00:13:29,400 --> 00:13:31,480 I buy you a drink. 125 00:13:35,040 --> 00:13:37,880 Thanks for the girl. 126 00:13:37,880 --> 00:13:40,600 She's superb, professional. 127 00:13:41,600 --> 00:13:43,560 Don't fret. 128 00:13:43,640 --> 00:13:45,240 You have no money? 129 00:13:45,240 --> 00:13:46,920 Shame on you. 130 00:13:47,440 --> 00:13:50,240 Dough is the basics, the fundamentals. 131 00:13:50,240 --> 00:13:53,000 Dough is a miracle cure. 132 00:13:53,240 --> 00:13:57,760 Get even the craziest guy and show him dough. 133 00:13:57,840 --> 00:14:01,200 He will recover to normally in a jiffy. 134 00:14:01,200 --> 00:14:03,480 He'll become frightfully normal 135 00:14:03,480 --> 00:14:07,720 and will sell you everything, even his place on the Ark. 136 00:14:07,720 --> 00:14:10,080 That's the nuts. 137 00:14:10,480 --> 00:14:14,400 If you want, I'll buy that lady for you. 138 00:14:16,080 --> 00:14:17,320 Do you want? 139 00:14:17,320 --> 00:14:20,160 Even for the whole night. Exclusive for you. 140 00:14:20,160 --> 00:14:23,760 Quite free, out of friendship, you see? 141 00:14:23,920 --> 00:14:27,480 - Hey, did you like it? - Mhm.. . 142 00:14:27,480 --> 00:14:29,280 - Was it nice? - Yes. 143 00:14:34,120 --> 00:14:35,920 Then, bugger off! 144 00:14:43,440 --> 00:14:44,840 This is for you. 145 00:14:44,880 --> 00:14:48,840 - Just for free? - Let's get away from here. 146 00:14:50,240 --> 00:14:52,760 - Right now? - Yes. 147 00:14:54,240 --> 00:14:56,720 I gotta stick around. 148 00:14:56,840 --> 00:14:58,440 For whom? 149 00:15:01,000 --> 00:15:03,560 Guys like you. 150 00:15:05,400 --> 00:15:08,360 Anyhow, where's the place to go? 151 00:15:08,560 --> 00:15:10,040 My place. 152 00:15:11,120 --> 00:15:15,080 But in return for this can you may have me here and now. 153 00:15:15,120 --> 00:15:18,080 - How about it? - No. 154 00:15:22,560 --> 00:15:25,760 You sell your brains. I only sell my body, 155 00:15:25,760 --> 00:15:28,760 give you some joy. Who's worse? 156 00:15:31,880 --> 00:15:33,480 Come on. 157 00:15:34,560 --> 00:15:39,040 When the Ark arrives to take us aboard, I will be only yours. 158 00:15:39,600 --> 00:15:41,640 I love you. 159 00:15:43,240 --> 00:15:45,600 I love you too. 160 00:15:54,160 --> 00:15:57,640 And it's all I can do and like doing. 161 00:16:55,600 --> 00:17:00,120 Well, did you find out who'd planted leaflets with Kraft? 162 00:17:00,200 --> 00:17:04,200 - Have you another can for me? - Speak! 163 00:17:11,080 --> 00:17:13,080 What about the can? 164 00:17:13,500 --> 00:17:15,540 On your kness, bark! 165 00:17:36,040 --> 00:17:38,000 What do you actually do? 166 00:17:38,080 --> 00:17:41,040 I do what they tell me, why? 167 00:17:42,920 --> 00:17:44,680 Just wondering. 168 00:17:45,800 --> 00:17:48,560 - Just that? - Just that. 169 00:17:48,920 --> 00:17:51,000 I'm fixing that shit pane. 170 00:17:51,000 --> 00:17:55,160 If it drops away, it'll mean the crack has widened. 171 00:17:55,280 --> 00:18:00,480 lt's as hopeless as your mission to keep people happy. 172 00:18:05,720 --> 00:18:08,040 But it's important to know if the walls 173 00:18:08,040 --> 00:18:10,680 around us are cracking or not, isn't it? 174 00:18:10,680 --> 00:18:12,760 Very important. 175 00:18:12,600 --> 00:18:16,300 But I do not need the panes to know they are cracking. 176 00:18:16,350 --> 00:18:20,560 You've invented this job just to keep us busy. 177 00:18:21,240 --> 00:18:25,080 Everything is cracking here, it's plain enough. 178 00:18:25,080 --> 00:18:27,160 I often hear cracks at night. 179 00:18:27,200 --> 00:18:29,360 Everone does. 180 00:18:39,760 --> 00:18:44,200 Tell me, is it true that if the dome collapses, 181 00:18:44,200 --> 00:18:47,120 we are in for death out there? 182 00:18:49,480 --> 00:18:53,160 Actually, there is another problem. 183 00:18:53,280 --> 00:18:55,200 Bugger it! 184 00:18:56,920 --> 00:18:59,920 Why do you plant leaflets with Kraft?! 185 00:19:08,760 --> 00:19:10,640 Is this your only problem? 186 00:19:10,640 --> 00:19:13,640 Your joke makes a political issue. 187 00:19:13,680 --> 00:19:15,800 Now listen, mug. 188 00:19:16,000 --> 00:19:19,960 I plant the Booroo trash just out of concern for him. 189 00:19:19,960 --> 00:19:24,800 Now that the Booroos are missing, he has lost track of life, you see? 190 00:19:24,800 --> 00:19:28,960 I found him wasting away daily, so I hit upon the leaflet stuff. 191 00:19:29,000 --> 00:19:32,160 Now look how happy it's made him. 192 00:19:32,160 --> 00:19:37,960 - He is fighting the Booroos again. - So it's an affection for Kraft? 193 00:19:38,400 --> 00:19:40,200 Shit, no. 194 00:19:40,560 --> 00:19:45,920 Kraft is a damn bastard and blockhead, but he's a good chess player. 195 00:19:46,440 --> 00:19:49,080 If he died, I would lose the partner. 196 00:19:49,160 --> 00:19:53,880 All right, go ahead with leaflets, but make them smarter. 197 00:19:53,920 --> 00:19:55,680 How smarter? 198 00:19:55,920 --> 00:20:02,800 Like writing that Kraft's wife has survived, 199 00:20:02,840 --> 00:20:07,160 asked for asylum with the Booroos and hit the hot line. 200 00:20:07,160 --> 00:20:10,400 Then he'll be ashamed to show it off. 201 00:20:18,000 --> 00:20:19,360 Hey! 202 00:20:19,400 --> 00:20:24,480 And if the dome breaks up, will you still be tailing after us? 203 00:22:36,560 --> 00:22:38,440 - You want to buy it? - Yes. 204 00:22:38,480 --> 00:22:40,320 - How many? - One. 205 00:22:40,800 --> 00:22:45,280 - One for six arks, or two for ten. - But I want one. 206 00:22:46,960 --> 00:22:49,520 Not here, patsy. 207 00:23:04,880 --> 00:23:06,760 Six arks. 208 00:23:08,240 --> 00:23:11,280 I only have five arks. 209 00:23:12,120 --> 00:23:14,960 Nothing doing. The price's six. 210 00:23:15,460 --> 00:23:16,960 Wait. 211 00:23:25,440 --> 00:23:28,400 You can coin medals out of it. 212 00:23:28,960 --> 00:23:31,640 But it's more silver than in your arks. 213 00:23:31,680 --> 00:23:36,440 The arks will be the only legal tender in the Ark, once we've got there. 214 00:23:36,440 --> 00:23:38,880 I got nothing more to pay. 215 00:23:43,200 --> 00:23:44,920 Keep it. 216 00:23:48,000 --> 00:23:51,200 I give it to you, because I pity you, 217 00:23:52,360 --> 00:23:54,160 pigeon. 218 00:24:45,360 --> 00:24:48,080 - Hi! - You could have knocked. 219 00:24:51,800 --> 00:24:53,840 They need you. 220 00:24:54,080 --> 00:24:55,720 Who? 221 00:24:57,760 --> 00:25:04,000 Some machine that keeps the dome together is breaking apart. 222 00:25:04,600 --> 00:25:08,000 None of us can fix it. 223 00:25:08,440 --> 00:25:11,160 We need a specialist. 224 00:25:11,840 --> 00:25:16,480 We found one among those ragamuffins down there, 225 00:25:17,880 --> 00:25:21,280 an engineer who would do it. 226 00:25:23,200 --> 00:25:26,820 But he is a freak, like the rest of them. 227 00:25:26,821 --> 00:25:30,240 - So what am I to do? - Persuade him. 228 00:25:33,200 --> 00:25:36,120 psyche him to it. 229 00:25:39,160 --> 00:25:41,600 You have the right approach. 230 00:25:43,200 --> 00:25:47,240 Promise him an ice-cream, 231 00:25:47,640 --> 00:25:53,440 onion and a good lay every morning on the Ark, 232 00:25:55,560 --> 00:25:58,640 if he fixes that junk. 233 00:26:03,680 --> 00:26:09,040 I have a feeling I've met you before. 234 00:26:09,440 --> 00:26:13,000 I was one of those messiahs who made rounds 235 00:26:13,040 --> 00:26:17,560 promising a salvation to those who would make it here. 236 00:26:17,560 --> 00:26:20,080 - The Ark. - Oh, I see. 237 00:26:20,160 --> 00:26:23,840 Well, you looked more inspired then. 238 00:26:23,840 --> 00:26:29,200 I got atropine in my eyes, used typical gestures and rhetoric. 239 00:26:29,240 --> 00:26:31,840 You may learn it. 240 00:26:32,000 --> 00:26:38,800 And besides the makers of attractive promises always appear inspired. 241 00:26:38,800 --> 00:26:44,600 That Annunciation of the Ark was a very good idea. 242 00:26:44,640 --> 00:26:50,880 All rational, official methods proved useless. 243 00:26:51,240 --> 00:26:57,560 There was only one choice left: invoking a myth, faith, manipulation. 244 00:26:59,000 --> 00:27:01,430 Do you consider it immoral? 245 00:27:01,501 --> 00:27:03,601 I don't know much of morality. 246 00:27:03,840 --> 00:27:07,360 Where you came from are no survivors left. 247 00:27:07,360 --> 00:27:10,840 But I bear no grudge against you. 248 00:27:11,640 --> 00:27:16,800 More, I am grateful for your Ark vision. 249 00:27:17,080 --> 00:27:23,400 You don't mean to say you believe in the advent of the Ark? 250 00:27:24,240 --> 00:27:27,560 No. There is no Ark. 251 00:27:28,480 --> 00:27:33,000 But it may be. That's it's greatness. 252 00:27:33,600 --> 00:27:35,920 You are jeering! 253 00:27:37,120 --> 00:27:41,280 Not at all. One must fill the void. 254 00:27:42,680 --> 00:27:45,880 Why should I not believe? 255 00:27:46,240 --> 00:27:49,160 The Ark is something nice, 256 00:27:49,920 --> 00:27:53,360 funcional, it makes sense. 257 00:27:54,000 --> 00:27:57,520 Something to come and envelop me. 258 00:27:57,880 --> 00:28:02,840 Let's say that this faith palliates my yearing. 259 00:28:02,880 --> 00:28:10,400 You realize it's a self-deception, and yet you believe in things absurd? 260 00:28:10,800 --> 00:28:16,720 lt's good to be there, in that crowd of expectant people. 261 00:28:22,120 --> 00:28:26,080 The dome keeps this city isolated from the outside world? 262 00:28:26,080 --> 00:28:28,000 Do you know what it is like outside? 263 00:28:28,000 --> 00:28:32,120 Most likely, there is a huge radioactive ice field. 264 00:28:32,120 --> 00:28:37,200 The dome is operated electronically. You are an engineer. Do you know this gear? 265 00:28:37,600 --> 00:28:38,840 Possibly. 266 00:28:38,840 --> 00:28:41,360 And you know it is breaking down? 267 00:28:41,640 --> 00:28:43,800 Yes, they have told me. 268 00:28:43,840 --> 00:28:48,400 Then it is your duty toward all humans living here 269 00:28:48,400 --> 00:28:53,120 to try and repair the mechanism which saves us from that hell. 270 00:28:53,880 --> 00:28:59,040 If we are doomed to hell, why should we keep the dome? 271 00:29:12,160 --> 00:29:15,000 You are fightning for your life. 272 00:29:15,160 --> 00:29:18,800 Every day you battle for some food. 273 00:29:19,640 --> 00:29:23,120 lt's the habit. Strange, isn't it? 274 00:29:24,480 --> 00:29:26,880 You're playing a fool. 275 00:29:26,960 --> 00:29:30,680 This repair is your moral duty. 276 00:29:30,720 --> 00:29:36,000 I expected to hear it. You know, morality is a passkey. 277 00:29:36,880 --> 00:29:42,560 lt opens every door, including the one hiding immoral intensions. 278 00:29:42,920 --> 00:29:46,880 lt is a command, like "attention!". 279 00:29:47,120 --> 00:29:52,760 If the dome falls apart you will be guilty of the death of all of us. 280 00:29:52,760 --> 00:29:56,680 You sound as if you believed in an escape from death. 281 00:30:00,800 --> 00:30:02,080 You are wrong. 282 00:30:02,080 --> 00:30:06,200 lt is by accepting that I would take responsibility for our lives, 283 00:30:06,240 --> 00:30:11,000 and that would be, damn it, immodest. 284 00:30:19,440 --> 00:30:21,640 lt's easy enough. 285 00:31:06,400 --> 00:31:09,400 You stupid, get out of here. 286 00:31:09,680 --> 00:31:10,960 Why? 287 00:31:12,520 --> 00:31:15,200 You disturb my sleep, you stupid. 288 00:31:15,200 --> 00:31:16,800 But I'm keeping quiet. 289 00:31:16,800 --> 00:31:20,000 Yes, but as you are standing here and I hear them howling, 290 00:31:20,000 --> 00:31:22,560 I feel as if you were screaming in my ear. 291 00:31:22,560 --> 00:31:26,080 Would the loudspeakers not disturb you, if I were not here? 292 00:31:26,120 --> 00:31:29,800 They wouldn't. Get out, stupid, let me sleep. 293 00:31:35,640 --> 00:31:37,040 Take this! 294 00:31:39,640 --> 00:31:42,840 But let me stay here a little longer. 295 00:31:42,840 --> 00:31:45,440 You are really stupid. 296 00:31:48,480 --> 00:31:54,360 A little boy, who wants the Ark to take him away, should say ''thank you''. 297 00:31:54,360 --> 00:31:56,000 I don't care about the Ark. 298 00:31:56,000 --> 00:31:59,160 - You don't believe about the Ark? - I believe in sparts, stupid. 299 00:31:59,200 --> 00:32:02,400 And if you keep on crying out that there is no Ark, 300 00:32:02,400 --> 00:32:05,100 it means that there must be. 301 00:32:05,101 --> 00:32:08,300 What do you think: will it arrive? 302 00:32:08,800 --> 00:32:11,440 The Ark does not exist. 303 00:32:12,640 --> 00:32:15,760 Then why don't you build it, stupid? 304 00:32:15,761 --> 00:32:19,880 If there is no Ark we still can make it. 305 00:32:34,760 --> 00:32:40,200 After all, we could live in peace and hide out even in this crazy inferno. 306 00:32:40,201 --> 00:32:45,240 But against what? Everything is temporary, until the Ark arrives, isn't it? 307 00:32:45,240 --> 00:32:47,640 - I wish to save you. - Why me? 308 00:32:47,680 --> 00:32:51,080 lt is you who needs help, who is unhappy. 309 00:32:51,160 --> 00:32:52,920 Look where you have brought me? 310 00:32:52,920 --> 00:32:55,800 What a hopeless, desolate place! Look! 311 00:32:55,840 --> 00:33:00,320 - But here we can be alone together. - What for? I hate being alone. 312 00:33:00,320 --> 00:33:02,240 I am scared of emptiness. 313 00:33:02,240 --> 00:33:04,880 Listen, I want to have a baby. 314 00:33:04,880 --> 00:33:08,440 - lt may be with you. Do you want it? - A baby, now? 315 00:33:08,520 --> 00:33:13,400 I mean not now. When the Ark arrives. Don't you see? 316 00:33:13,400 --> 00:33:15,520 To have a baby, you must have lots of money. 317 00:33:15,600 --> 00:33:19,840 And I have earned plenty of these new Arks. Don't you want a baby? 318 00:33:20,640 --> 00:33:22,640 You are crazy. 319 00:33:24,040 --> 00:33:27,600 Oh, now I hate emptiness. I hate it! 320 00:33:32,600 --> 00:33:35,200 D you want to come over? 321 00:33:35,240 --> 00:33:36,960 Come on. 322 00:33:45,440 --> 00:33:47,240 Look, he is a millionaire. 323 00:33:47,280 --> 00:33:51,480 They brought him and his wife here in a sedan chair, like a king. 324 00:33:51,480 --> 00:33:54,360 Then when he found that the Ark had failed to come, 325 00:33:54,400 --> 00:33:58,720 he resolved to build this roots and he insisted that it was all of wood. 326 00:33:58,760 --> 00:34:01,080 He paid millions for every board. 327 00:34:01,120 --> 00:34:03,520 And once they had built it, 328 00:34:03,600 --> 00:34:08,160 he got in there and has not come o it ever since 329 00:34:08,280 --> 00:34:10,720 lt cost him a fortune. 330 00:34:13,600 --> 00:34:15,640 Don't be scared. Come on. 331 00:34:16,720 --> 00:34:20,160 I rent a room here. Come on. 332 00:34:29,640 --> 00:34:31,440 Is it him? 333 00:34:32,320 --> 00:34:36,160 Well, not a beauty, but looks like a man. 334 00:34:36,200 --> 00:34:38,040 Do you like him? 335 00:34:38,840 --> 00:34:42,840 He has something of a charming fool about him. 336 00:34:43,160 --> 00:34:45,560 And why are you so stiff, man? 337 00:34:45,560 --> 00:34:47,520 No, I am not... 338 00:34:53,320 --> 00:34:56,320 You are versed in technology, I can feel it. 339 00:34:56,360 --> 00:34:59,040 Will you advise a weak woman, will you? 340 00:34:59,040 --> 00:35:00,400 Yes. 341 00:35:00,600 --> 00:35:06,280 Fine. After the Ark has come, it will fly away, won't it? 342 00:35:07,640 --> 00:35:08,720 Yes. 343 00:35:08,760 --> 00:35:11,160 And then it will soar into space where gravity 344 00:35:11,160 --> 00:35:17,160 is zero and everyone floats weightless. 345 00:35:17,160 --> 00:35:22,480 you will glide and you may get bruises, am I right? 346 00:35:22,520 --> 00:35:23,840 You may. 347 00:35:24,520 --> 00:35:28,120 Perfect. I've got a wonderful invention. 348 00:35:28,240 --> 00:35:30,840 Check the stitches. 349 00:35:32,200 --> 00:35:33,720 What for? 350 00:35:33,720 --> 00:35:35,640 You blockhead. 351 00:35:35,840 --> 00:35:39,040 When we will all fly weightless up there, 352 00:35:39,050 --> 00:35:44,240 I will pad the walls of our Ark cabin with this. 353 00:35:45,040 --> 00:35:49,040 I cannot expose my husband and me to the risk of bruises. 354 00:35:49,040 --> 00:35:51,400 After all we are too rich for that. 355 00:35:51,400 --> 00:35:53,880 Well, is it a good idea? 356 00:35:53,920 --> 00:35:56,240 Certainly, it is. 357 00:35:56,280 --> 00:35:58,200 You've put me at ease. 358 00:35:59,920 --> 00:36:04,600 And you are so skinny, sweet blond, and so nice. 359 00:36:06,720 --> 00:36:11,680 Well, go there, she is waiting for you. Go. 360 00:36:13,200 --> 00:36:16,880 What's the matter ladies. Sing! 361 00:36:18,680 --> 00:36:21,240 Did you bring me a dove? 362 00:36:29,640 --> 00:36:31,280 No. 363 00:36:34,720 --> 00:36:37,680 One cannot rely on anyone. 364 00:36:37,720 --> 00:36:40,200 What do you need a dove for? 365 00:36:40,240 --> 00:36:43,440 To have it exactly as in the book. 366 00:36:46,320 --> 00:36:49,920 Do you like my Ark? 367 00:36:52,200 --> 00:36:54,600 Oh, it's an Ark. 368 00:36:54,880 --> 00:36:56,520 What else? 369 00:36:56,880 --> 00:37:01,080 Can't you feel we are swimming? 370 00:37:01,280 --> 00:37:06,720 When the water subsides, I will need a dove. 371 00:37:07,360 --> 00:37:08,440 What for? 372 00:37:08,480 --> 00:37:11,040 To have it exactly as in the book. 373 00:37:11,760 --> 00:37:16,280 The dove will show me when the flood is over. 374 00:37:16,360 --> 00:37:19,840 All like in the book, you see? 375 00:37:19,840 --> 00:37:23,760 lt's a tried-out method. lt must work. 376 00:37:24,760 --> 00:37:28,400 Look what they have brought me? What is it? 377 00:37:29,600 --> 00:37:32,360 - A raven. - A raven! 378 00:37:32,400 --> 00:37:35,600 You fool, a raven?! 379 00:37:36,120 --> 00:37:38,840 lt's a stuffed puppet. 380 00:37:46,100 --> 00:37:51,720 Tell me: have you had at least one vision in your lifetime? 381 00:37:52,100 --> 00:37:53,880 No. 382 00:37:54,880 --> 00:37:57,440 That's what I tought. 383 00:37:58,440 --> 00:38:06,040 You can have no visions with your way of thinking. 384 00:38:07,360 --> 00:38:09,400 Are you sexual at least? 385 00:38:09,400 --> 00:38:11,880 - What? - Sexual! 386 00:38:12,000 --> 00:38:16,280 Don't you have a problem with your virility? 387 00:38:17,000 --> 00:38:18,881 No... 388 00:38:21,560 --> 00:38:22,360 That's good. 389 00:38:22,360 --> 00:38:24,200 You'll be handy, 390 00:38:26,120 --> 00:38:30,640 very handy to me. I will adopt you. 391 00:38:31,040 --> 00:38:33,760 I need sons. 392 00:38:35,040 --> 00:38:38,880 Ham...Sem... 393 00:38:40,120 --> 00:38:44,360 and what's-his-name... 394 00:38:49,440 --> 00:38:58,160 Oh, how wonderful it is to see the whole prophecy come true. 395 00:39:02,120 --> 00:39:06,240 Don't be afraid of him. There's no harm in him...Come... 396 00:39:15,840 --> 00:39:17,960 Do you like it here? 397 00:39:19,040 --> 00:39:25,200 I am happy they have rented this room to me, and you know, almost for nothing. 398 00:39:26,440 --> 00:39:31,520 You know, his wife says I bring some life in here. 399 00:39:32,280 --> 00:39:35,800 They are freaks, but I don't mind it at all. 400 00:39:35,800 --> 00:39:38,440 I have got used to it. 401 00:39:38,440 --> 00:39:40,960 Say that you like this place. 402 00:39:40,960 --> 00:39:43,360 What are they doing over there? 403 00:39:47,320 --> 00:39:50,560 Don't you know? lt's a practice session. 404 00:39:51,000 --> 00:39:53,360 When the Ark arrives, there will be a terrible 405 00:39:53,360 --> 00:39:55,960 crush for the entrance, and they won't let everyone in. 406 00:39:55,960 --> 00:40:01,760 So I and my friends have come to a conclusion that when the Ark arrives, 407 00:40:01,800 --> 00:40:05,840 they will have to rope it to the ground, won't they? 408 00:40:05,840 --> 00:40:10,400 And we are planning to get inside by climbing the ropes, you see? 409 00:40:10,480 --> 00:40:15,120 I know it may be ungentlemanly, but the point is to get inside, isn't is? 410 00:40:15,120 --> 00:40:17,000 And that's why they are practicing. 411 00:40:17,000 --> 00:40:21,240 And besides, it is very pleasant to walk in the air like this. 412 00:40:22,680 --> 00:40:25,520 You know, I also must learn it. 413 00:40:26,880 --> 00:40:30,040 lt's awfully warm in this millionaire's lodge. 414 00:40:30,040 --> 00:40:33,240 You know what they told me? They said they are used to it. 415 00:40:33,240 --> 00:40:35,800 They said that even if the world ends tomorrow, 416 00:40:35,800 --> 00:40:38,800 they will keep it warm, because they are rich. 417 00:40:39,560 --> 00:40:42,480 Do you think we will be rich some day? 418 00:40:47,640 --> 00:40:49,400 Maybe. 419 00:40:55,680 --> 00:40:58,840 Why don't you ever call me by my name? 420 00:40:59,600 --> 00:41:02,320 I don't know what it means. 421 00:41:03,240 --> 00:41:05,040 Gea? 422 00:41:05,560 --> 00:41:10,240 lt used to be a very expensive vodka for the wealthy. Didn't you know? 423 00:41:14,520 --> 00:41:17,280 What are you waiting for, stupid? 424 00:42:37,040 --> 00:42:38,680 Calm down. 425 00:42:42,520 --> 00:42:46,800 Look there, do you see it? 426 00:42:49,320 --> 00:42:51,920 I see it. What is it? 427 00:42:52,960 --> 00:42:56,040 lt is soaring, flying off. 428 00:42:56,240 --> 00:43:00,600 So beautiful, so white, with a gilded framework. 429 00:43:00,600 --> 00:43:02,360 What is flying off? 430 00:43:07,000 --> 00:43:08,680 The Ark. 431 00:43:11,040 --> 00:43:15,240 They have deserted me, flew away without me, do you understand? 432 00:43:15,280 --> 00:43:19,080 They didn't want me. Why? What for? Can you see it? 433 00:43:29,440 --> 00:43:30,480 Yes. 434 00:43:31,120 --> 00:43:33,560 Is it flying off? 435 00:43:34,160 --> 00:43:36,440 lt's off already. 436 00:43:50,020 --> 00:43:59,040 Where have you been? 437 00:43:52,600 --> 00:43:55,800 Doing my duty. They won't plant leaflets on Kraft any more. 438 00:43:55,800 --> 00:43:59,040 I talked to them. Then I talked to that engineer. 439 00:43:59,040 --> 00:44:02,680 And I moved around those freaks down there. The usual business. 440 00:44:02,720 --> 00:44:05,000 Baldhead: Leave the freaks alone! 441 00:44:05,000 --> 00:44:08,800 lt's no longer a save-the mankind play. lt's saving our ass. 442 00:44:08,800 --> 00:44:12,480 You were to motivate that engineer into reparing the dome mechanism. 443 00:44:12,480 --> 00:44:14,200 The shit dome covers all of us. 444 00:44:14,200 --> 00:44:17,920 If it falls apart, they will die, as well as us. 445 00:44:17,920 --> 00:44:19,480 You and me! 446 00:44:19,520 --> 00:44:22,840 He refused in spite of the consequences. 447 00:44:22,840 --> 00:44:26,000 This is no place for human rights bullshit. 448 00:44:26,890 --> 00:44:31,301 He is the only guy who can mend the dome stabilizing mechanism. 449 00:44:31,310 --> 00:44:35,600 You are a persuasion specialist and you've proved an asshole! 450 00:44:35,640 --> 00:44:39,040 I hope you reminded him that there is minus 30 centigrades outside 451 00:44:39,040 --> 00:44:42,120 and radiation that can finish everybody off in a few hours?? 452 00:44:42,160 --> 00:44:46,240 His refusal has an element of deliberate suicide and... 453 00:44:46,240 --> 00:44:50,040 - I guess I read him. - And what's the matter with you? 454 00:44:50,040 --> 00:44:52,120 Find your uniform overtight? 455 00:44:52,160 --> 00:44:54,240 You may join them and die with them, 456 00:44:54,240 --> 00:44:57,720 but first you will force him to do what he has to do. 457 00:44:57,720 --> 00:44:59,680 You shithead, you. 458 00:44:59,680 --> 00:45:01,920 But he believes that his decision agrees 459 00:45:01,920 --> 00:45:05,640 with the faith of those two thousand people who have come here. 460 00:45:09,400 --> 00:45:12,760 What decision and what faith?! 461 00:45:12,760 --> 00:45:17,600 What faith?! The escape into a myth, the escape from reality, the Ark faith! 462 00:45:17,640 --> 00:45:21,240 There are now not more than 850 people left alive. 463 00:45:21,240 --> 00:45:24,720 The remainder have died of cold, dirt and malnutrition. 464 00:45:24,720 --> 00:45:28,320 For none of them even thinks of flushing up the jakes after crapping. 465 00:45:28,320 --> 00:45:30,600 If that prick fails to change his sentiments, 466 00:45:30,640 --> 00:45:32,240 if you fail to amend your faith, we will be all dead in a few weeks! 467 00:45:32,240 --> 00:45:34,960 if you fail to amend your faith, we will be all dead in a few weeks! 468 00:45:37,280 --> 00:45:42,440 We must exploit the faith in the Ark for our ends. 469 00:45:42,440 --> 00:45:45,200 Am I declare myself a priest and hand out opium? 470 00:45:45,240 --> 00:45:48,320 We gotta give them somethin they will accept. 471 00:45:48,360 --> 00:45:50,560 Something unofficial. 472 00:45:50,560 --> 00:45:55,200 Something to mobilize them and wrest them out of lethargy. 473 00:45:55,200 --> 00:45:58,800 And maybe then they would start flushing up the jakes after crapping? 474 00:45:58,800 --> 00:46:01,560 What about the details? 475 00:46:03,160 --> 00:46:07,840 I don't know. Give me a time. 476 00:46:10,160 --> 00:46:13,480 Then fuck out, fuck out! 477 00:46:14,280 --> 00:46:16,960 Go and build a miraculous Ark for them. 478 00:46:16,960 --> 00:46:19,200 Yes, ha, ha, ha. 479 00:46:19,200 --> 00:46:24,120 Make a conspiratorial Ark for them, ha, ha, ha, you! 480 00:46:24,320 --> 00:46:25,600 Fuck out! 481 00:46:25,600 --> 00:46:32,000 Ha, ha, yes, make a conspiratorial Ark for them, ha, ha, ha. 482 00:47:16,520 --> 00:47:18,840 - What do you want? - Books. 483 00:47:19,400 --> 00:47:21,920 - The author? - Collective. 484 00:47:22,240 --> 00:47:25,920 Good. There are many collective works 485 00:47:25,920 --> 00:47:29,280 about the Booroos' geopolitics, the Booroos' plotting. 486 00:47:29,280 --> 00:47:33,320 - The real face of Booroodemocracy. - All this is about the Booroos? . 487 00:47:33,320 --> 00:47:35,040 - Of course. - And the other books? 488 00:47:35,040 --> 00:47:37,600 There was an order to leave only books about the Booroos 489 00:47:37,600 --> 00:47:40,320 and all of them have been left. According to the order. 490 00:47:40,320 --> 00:47:43,080 - Who needs the rubbish? - lt's no rubbish. 491 00:47:44,520 --> 00:47:47,800 They are precious, proven truths for generations to come, 492 00:47:47,800 --> 00:47:51,680 to make them remember who had unleashed this nuclear holocaust, 493 00:47:51,680 --> 00:47:56,560 to reveal to our grandchildren the true face of the Booroo provocation. 494 00:47:56,640 --> 00:47:59,840 I see, but where are the other books? 495 00:47:59,880 --> 00:48:00,200 Hush! 496 00:48:00,200 --> 00:48:01,280 Hush! 497 00:48:02,320 --> 00:48:05,160 The Booroos are eavesdropping. 498 00:48:06,560 --> 00:48:08,440 There are no Booroos here. 499 00:48:08,480 --> 00:48:11,440 And who plants the leaflets? 500 00:48:13,640 --> 00:48:16,600 There was one Booroo, but I tracked him down. 501 00:48:16,640 --> 00:48:18,080 And what? 502 00:48:18,120 --> 00:48:19,800 And I shot him dead. 503 00:48:20,320 --> 00:48:23,920 Did you?! lt's great. 504 00:48:24,040 --> 00:48:27,680 You should have staged a public execution, as a show case. 505 00:48:27,720 --> 00:48:30,120 I couldn't. He struggled, provoked a shootout. 506 00:48:30,160 --> 00:48:33,840 I got five bullets into him. Dead on the scene. Out! 507 00:48:39,520 --> 00:48:41,600 You are the hero. 508 00:48:41,640 --> 00:48:44,280 I'll put you up for a medal. 509 00:48:45,240 --> 00:48:48,760 Can you tell me where you have hidden the books? 510 00:48:48,880 --> 00:48:51,040 They took them away. 511 00:48:52,080 --> 00:48:55,360 I am looking for the Bible. 512 00:48:55,360 --> 00:48:57,800 Does the Bible speak of the Booroos? 513 00:48:57,801 --> 00:49:01,600 - I don't know. - So what do you need it for? 514 00:49:01,601 --> 00:49:04,800 Some excerpts... about deluge, the Ark. 515 00:49:12,360 --> 00:49:13,480 The Ark, 516 00:49:13,920 --> 00:49:16,720 the Bible, the Ark, mhm. 517 00:49:28,640 --> 00:49:30,280 No Bible. 518 00:49:30,960 --> 00:49:36,800 lt was classed as fiction and they took it away. 519 00:50:12,040 --> 00:50:14,400 What do you want? 520 00:50:14,400 --> 00:50:16,520 Looking for something. 521 00:50:18,720 --> 00:50:20,720 I can sell you. 522 00:50:21,600 --> 00:50:24,160 I saved the better pieces. 523 00:50:34,840 --> 00:50:36,680 Nothing else? 524 00:50:37,160 --> 00:50:39,160 Buy while it's still here. 525 00:50:39,160 --> 00:50:41,040 They say there's nothing left. 526 00:50:41,040 --> 00:50:44,440 No waste paper. Nothing for my mill. 527 00:50:44,760 --> 00:50:48,480 Look, I am looking for the Bible. 528 00:50:54,800 --> 00:50:58,880 it's a nice hard cover. Real leather. 529 00:50:59,200 --> 00:51:02,280 I couldn't pot it, so I left it. Take it. 530 00:51:02,320 --> 00:51:04,440 But where is the inside? 531 00:51:04,880 --> 00:51:06,360 What for? 532 00:51:07,320 --> 00:51:11,320 The pages were soiled. The cover counts. 533 00:51:11,320 --> 00:51:13,520 I will give you some white paper, 534 00:51:13,520 --> 00:51:17,320 you'll stuff it inside and no one will tell the difference when it is on a shelf. 535 00:51:22,000 --> 00:51:24,000 Why do you destroy books? 536 00:51:24,000 --> 00:51:26,760 I don't destroy hem. I mill them for pulp. 537 00:51:32,640 --> 00:51:37,000 Milled cellulose. lt's a perfect filler, 538 00:51:38,000 --> 00:51:39,680 a light dish. 539 00:51:42,080 --> 00:51:46,080 We gotta feed this crowd with something, don't you think? 540 00:51:52,880 --> 00:51:55,760 Soft, you are late! What happened!? 541 00:51:55,880 --> 00:51:58,360 I waited so long. Since midday. 542 00:51:58,400 --> 00:52:00,000 You promised, remember? 543 00:52:00,000 --> 00:52:03,200 - You are my friend, aren't you? - I apologize. 544 00:52:03,440 --> 00:52:04,480 Never mind. 545 00:52:04,480 --> 00:52:06,640 Now we'll go and see my Eden, shall we? 546 00:52:06,640 --> 00:52:09,440 Look. lt's my work. 547 00:52:10,560 --> 00:52:13,600 They fear the electric current. 548 00:52:14,440 --> 00:52:16,080 Peeping Toms. 549 00:52:16,080 --> 00:52:18,680 They want to get to my Eden. 550 00:52:18,720 --> 00:52:20,040 Who? 551 00:52:20,320 --> 00:52:22,120 All of them 552 00:52:26,600 --> 00:52:28,160 Put it on. 553 00:52:34,000 --> 00:52:38,080 lt's a Swiss patent lock, a zuhalt lock. 554 00:52:44,800 --> 00:52:48,320 You are the first and the only one I will let in there. 555 00:52:48,360 --> 00:52:50,280 You know why? 556 00:52:50,880 --> 00:52:53,720 Because you have good eyes, sweet face. 557 00:52:54,480 --> 00:52:56,960 - Can I trust you? - Sure. 558 00:52:57,000 --> 00:52:58,520 Come! 559 00:53:05,480 --> 00:53:07,440 Now watch it. 560 00:53:14,040 --> 00:53:15,360 Well? 561 00:53:17,200 --> 00:53:18,720 How about it? 562 00:53:21,160 --> 00:53:23,000 Great, isn't it? 563 00:53:24,400 --> 00:53:27,560 Made you breathless, Soft, didn't it? 564 00:53:27,600 --> 00:53:29,960 You didn't expect it from me. 565 00:53:30,000 --> 00:53:32,120 But what is this for? 566 00:53:32,320 --> 00:53:34,360 lt's our salvation. 567 00:53:37,200 --> 00:53:38,880 I don't get it. 568 00:53:38,880 --> 00:53:41,400 You don't get it? You don't? 569 00:53:41,440 --> 00:53:45,440 An what happens when the dome breaks before the Ark has arrived? 570 00:53:45,440 --> 00:53:47,920 And it will break up for sure. 571 00:53:48,120 --> 00:53:51,480 lt will Soft, won't it? Be straight. 572 00:53:52,440 --> 00:53:53,800 lt will. 573 00:53:54,360 --> 00:54:00,160 Then it's only freezing up and the Ark is not in sight yet. 574 00:54:00,200 --> 00:54:02,000 All people are freezing dead. 575 00:54:02,000 --> 00:54:05,680 So where is the shelter to wait it out, where? 576 00:54:06,320 --> 00:54:07,600 I don't know. 577 00:54:07,600 --> 00:54:10,680 lnside a fridge, blockhead. 578 00:54:10,720 --> 00:54:14,420 A fridge is insulated to keep temperatures, you see? 579 00:54:20,240 --> 00:54:21,560 They'll be freezing dead out there, 580 00:54:21,560 --> 00:54:24,760 while we will hop in the fridge and lock up. 581 00:54:27,080 --> 00:54:29,200 And there'll be no electricity, 582 00:54:29,200 --> 00:54:34,680 so the fridge will defreeze and get warm inside. 583 00:54:35,240 --> 00:54:38,120 They will be long stiff dead out there, 584 00:54:40,800 --> 00:54:46,440 while we'll have here all we need, cigars, drinks and we'll wait. 585 00:54:50,320 --> 00:54:53,600 And one day it's knock, knock, knock. 586 00:54:53,600 --> 00:54:55,120 Who's that? 587 00:54:55,480 --> 00:54:58,720 That's the Ark coming to take us away. 588 00:54:59,040 --> 00:55:00,880 You get the idea? 589 00:55:00,880 --> 00:55:02,800 Yeah. 590 00:55:03,040 --> 00:55:04,840 Look, the grub. 591 00:55:06,720 --> 00:55:13,760 I've saved it all the time and stocked it here, arranged it, decorated it. 592 00:55:14,040 --> 00:55:15,560 Halluva job. 593 00:55:15,600 --> 00:55:17,800 But now look what a beauty! 594 00:55:17,880 --> 00:55:19,280 Yes! 595 00:55:20,840 --> 00:55:23,160 But there is more to it. 596 00:55:23,640 --> 00:55:25,520 Now watch! 597 00:55:32,040 --> 00:55:33,400 Come on here! 598 00:55:41,600 --> 00:55:43,920 My favorite ladies. 599 00:55:46,400 --> 00:55:48,640 My darling asses. 600 00:55:52,440 --> 00:55:54,200 I've frozen them. 601 00:56:03,600 --> 00:56:06,640 They will defreeze them in the Ark, 602 00:56:08,280 --> 00:56:10,720 they will, won't they? 603 00:56:10,760 --> 00:56:12,960 They will do anything. 604 00:56:13,520 --> 00:56:15,800 Why did you get so worried? 605 00:56:15,800 --> 00:56:19,240 Ha, ha, ha. Why to worry. No reason. 606 00:56:19,520 --> 00:56:22,560 One for you, the other one for me. 607 00:56:22,560 --> 00:56:24,520 Fuck, fuck, fuck, fuck.. . 608 00:56:24,520 --> 00:56:27,280 We'll give rise to a new civilization. 609 00:56:28,480 --> 00:56:30,960 I've thought of everyting, haven't I? 610 00:56:31,160 --> 00:56:33,000 Are you grateful? 611 00:56:34,600 --> 00:56:36,640 Now this shit pit. 612 00:56:36,960 --> 00:56:38,960 Makes me throw up. 613 00:56:40,000 --> 00:56:42,680 All's to live to see the Ark come. 614 00:56:42,840 --> 00:56:49,000 I have also made this little altar to pray for the Ark to take us for sure. 615 00:56:50,400 --> 00:56:54,320 We'll be saved, we'll be saved mommy. 616 00:56:58,800 --> 00:57:03,080 The Ark of brightness - redeem us. 617 00:57:06,360 --> 00:57:10,280 The Ark long awaited - redeem us. 618 00:57:12,680 --> 00:57:16,040 The Ark of all hope - redeem us. 619 00:57:25,800 --> 00:57:30,280 The Ark of eternal happiness - redeem us. 620 00:57:32,760 --> 00:57:37,080 The Ark of the hidden heart - redeem us. 621 00:57:40,480 --> 00:57:43,680 The Ark of brightness - arrive. 622 00:58:45,240 --> 00:58:48,680 Do you see any sense in looking for corpses? 623 00:58:50,920 --> 00:58:54,160 All those lying here will be dead anyway. 624 00:58:55,440 --> 00:59:01,080 whether I mark the corpses now or later makes a difference. 625 00:59:02,560 --> 00:59:05,240 Nobody takes the bodies away anyway. 626 00:59:05,640 --> 00:59:09,760 - What's the show for? - Maybe for statistics. 627 00:59:10,280 --> 00:59:12,680 Figures look nice. 628 00:59:16,520 --> 00:59:19,040 Only why should I waste time on it? 629 00:59:19,040 --> 00:59:21,240 I could earn a doctorate instead. 630 00:59:21,240 --> 00:59:24,520 You know, it's a perfect field for research here. 631 00:59:26,520 --> 00:59:28,040 I got the idea 632 00:59:30,240 --> 00:59:33,560 that if you herd too many individuals in small space, 633 00:59:33,720 --> 00:59:36,320 the community degenerates. 634 00:59:36,480 --> 00:59:39,360 lt's been proved with rats, 635 00:59:39,360 --> 00:59:42,120 already and here is such a fine field for research. 636 00:59:42,120 --> 00:59:45,280 To hell with the doctorate, 637 00:59:45,320 --> 00:59:49,960 but it's absurd, nonsense of what I am doing. 638 00:59:50,240 --> 00:59:51,640 Shit. 639 01:00:05,440 --> 01:00:10,640 The guy you are looking for should be here. 640 01:00:17,880 --> 01:00:19,680 - Is it him? - Yes. 641 01:00:20,880 --> 01:00:24,040 You are lucky, he's still alive. 642 01:00:25,680 --> 01:00:28,360 You want to put him on treatment? 643 01:00:33,240 --> 01:00:38,120 Red, yellow...doesn't matter, it's only for comfort. 644 01:00:38,600 --> 01:00:42,160 When he dies, you may stick it on him right away. 645 01:00:44,000 --> 01:00:46,360 Do you care for him? 646 01:00:47,000 --> 01:00:48,320 A little. 647 01:00:49,920 --> 01:00:54,480 I am of no help anyhow, but call out if you need me. 648 01:00:54,840 --> 01:00:56,800 I am near. 649 01:01:03,760 --> 01:01:05,960 I want to help you. 650 01:01:08,640 --> 01:01:10,400 What do you say? 651 01:01:10,400 --> 01:01:13,400 I want to get you out of there. 652 01:01:13,600 --> 01:01:15,960 I am all right where I am. 653 01:01:16,000 --> 01:01:19,000 But you need care. 654 01:01:19,320 --> 01:01:25,400 Did you ever think why we huddle together in these corridors? 655 01:01:27,440 --> 01:01:29,840 Maybe it's warmer. 656 01:01:29,840 --> 01:01:30,700 Hm, hm. 657 01:01:31,200 --> 01:01:34,120 I really need you. 658 01:01:34,121 --> 01:01:36,920 I want to build Ark. 659 01:01:37,200 --> 01:01:38,800 Do you? 660 01:01:39,480 --> 01:01:44,000 So lie down by my side. 661 01:01:44,480 --> 01:01:48,960 Will your Ark swim or fly? 662 01:01:51,680 --> 01:01:56,920 I mean the purpose to get us off the apathy. 663 01:01:58,680 --> 01:02:01,160 lt's a clever idea. 664 01:02:02,080 --> 01:02:04,960 Well, will you help me? 665 01:02:05,760 --> 01:02:08,200 - No. - Why? 666 01:02:09,600 --> 01:02:13,280 Because it is too late for your Ark. 667 01:02:13,960 --> 01:02:16,880 I have taken you on. 668 01:02:18,880 --> 01:02:24,600 I was one of the builders of this town and I know that the dome must fall. 669 01:02:24,600 --> 01:02:27,360 lt was designed to hold only for one year. 670 01:02:27,360 --> 01:02:30,520 No repair can help. 671 01:02:30,800 --> 01:02:33,800 lt will simply crack. 672 01:02:34,880 --> 01:02:37,360 Break and it's over. 673 01:02:38,680 --> 01:02:41,480 But stop sulking. Don't be sad. 674 01:02:41,960 --> 01:02:44,880 At last nothing is a must. 675 01:02:44,880 --> 01:02:46,680 I want to live. 676 01:02:48,080 --> 01:02:49,800 Do you? 677 01:02:50,240 --> 01:02:54,320 ln this town there is a hangar. 678 01:02:56,160 --> 01:03:00,360 I got no master plan, but you will have to find it. 679 01:03:00,640 --> 01:03:06,840 If there is a hangar, there should be an aeroplane inside it. 680 01:03:08,160 --> 01:03:10,720 A real, flying Ark. 681 01:03:13,520 --> 01:03:15,920 Will you come with me? 682 01:03:22,520 --> 01:03:25,800 No. I have a little request to you. 683 01:03:27,200 --> 01:03:31,080 If you happen to come again and find me dead, 684 01:03:31,360 --> 01:03:35,000 do not let them stick a label on me. 685 01:03:35,000 --> 01:03:37,760 I hate numbers, labels. 686 01:03:39,080 --> 01:03:45,000 And besides, I would like to witness the breakup of the dome, 687 01:03:45,680 --> 01:03:48,680 to watch it at least as a dead body. 688 01:03:49,000 --> 01:03:53,240 I tend to be pathetic, you see? 689 01:04:00,560 --> 01:04:02,080 Get up. 690 01:04:02,360 --> 01:04:03,720 What? 691 01:04:03,920 --> 01:04:05,040 Listen, 692 01:04:05,720 --> 01:04:08,520 there is a hangar in this town. 693 01:04:09,720 --> 01:04:10,720 A hangar?! 694 01:04:10,760 --> 01:04:13,600 We all are in the same lousy hangar. 695 01:04:13,640 --> 01:04:17,400 I mean a hangar with aeroplanes. 696 01:04:17,440 --> 01:04:19,560 Whole squadrons of planes. 697 01:04:19,840 --> 01:04:24,200 We'll bomb Booroos. 698 01:04:26,480 --> 01:04:28,800 You will train kamikaze. 699 01:04:36,040 --> 01:04:38,440 Where is the master plan? 700 01:04:38,800 --> 01:04:43,440 Destroy all plans, hide them from the Booroos, burn them! 701 01:04:44,560 --> 01:04:46,880 Show me the master plan! 702 01:04:46,880 --> 01:04:49,840 lt should be somewhere. Let go of me. 703 01:04:51,840 --> 01:04:53,720 Why the hell do you need it? 704 01:04:53,720 --> 01:04:56,480 The Hangar... the aeroplane! 705 01:04:56,480 --> 01:04:59,480 You really want to bomb the Booroos? 706 01:05:00,120 --> 01:05:01,720 I want to escape. 707 01:05:02,560 --> 01:05:06,000 Where will you find a better place? 708 01:05:06,400 --> 01:05:08,480 The same shit is everyhere, 709 01:05:08,480 --> 01:05:13,460 the difference being that here I am the boss, remember, Soft! 710 01:05:13,460 --> 01:05:18,360 You are not flying anywhere, you son of a bitch! Remember this! 711 01:05:18,560 --> 01:05:21,360 Where do you want to fly? 712 01:05:40,000 --> 01:05:42,760 You have invented this aeroplane story? 713 01:05:42,760 --> 01:05:44,360 Maybe. 714 01:05:50,400 --> 01:05:54,120 Is there really an aeroplane? 715 01:05:59,440 --> 01:06:00,920 Soft, 716 01:06:03,880 --> 01:06:10,120 promise me you will take me to the Ark, to the aeroplane. 717 01:06:11,080 --> 01:06:15,240 Promise you will take me from here, 718 01:06:16,160 --> 01:06:19,920 Soft, please, please, let's fly together. 719 01:06:42,160 --> 01:06:43,320 Good to see you. 720 01:06:43,320 --> 01:06:45,240 - Want a bargain, cheap? - A bargain? 721 01:06:45,240 --> 01:06:47,560 I'll sell you our stocks. Cheap, for pennies. 722 01:06:47,560 --> 01:06:50,080 - No, thank you. - Just 100 arks. Twenty! 723 01:06:50,120 --> 01:06:51,000 I got no money. 724 01:06:51,040 --> 01:06:52,800 So why are you waiting, fool. 725 01:06:52,800 --> 01:06:54,200 Go and get it! 726 01:06:54,200 --> 01:06:56,000 The Ark! Miracles! 727 01:09:01,920 --> 01:09:04,240 What's the matter with you? 728 01:09:04,720 --> 01:09:08,720 Wait a little... be patient. 729 01:09:10,800 --> 01:09:12,960 We'll escape. 730 01:09:16,600 --> 01:09:18,560 Do you trust me? 731 01:09:18,800 --> 01:09:21,560 We'll escape like you wanted. 732 01:09:23,360 --> 01:09:26,720 Then we'll go to... 733 01:09:28,160 --> 01:09:30,080 Venice. 734 01:09:36,440 --> 01:09:38,280 A funny city, 735 01:09:39,120 --> 01:09:42,680 crumbling to the sea for centuries. 736 01:09:45,000 --> 01:09:50,320 But I guess it's still there for us to see. 737 01:09:51,920 --> 01:09:56,040 Then we'll have a home, 738 01:09:57,280 --> 01:10:00,800 home, a garden. 739 01:10:02,640 --> 01:10:06,600 Just wait a little longer. 740 01:11:48,000 --> 01:11:50,760 You stupid, do you have sprats for me? 741 01:11:50,800 --> 01:11:51,840 I don't. 742 01:11:51,840 --> 01:11:54,600 - So what'll it be? - I don't know. 743 01:11:56,640 --> 01:11:58,800 When will the Ark come? 744 01:11:58,800 --> 01:12:00,040 I don't know! 745 01:12:00,040 --> 01:12:03,200 So take me away from here, stupid. 746 01:12:03,720 --> 01:12:06,240 And where do you want to go? 747 01:12:06,240 --> 01:12:09,800 Any place, just to be far from here. 748 01:12:15,520 --> 01:12:17,760 Will you wait here for me? 749 01:12:17,760 --> 01:12:19,240 What for? 750 01:12:20,200 --> 01:12:25,480 I must go now, but I will be back soon and we'll escape. 751 01:12:25,480 --> 01:12:28,280 - Far? - Far. 752 01:12:28,280 --> 01:12:30,383 So I'll wait. 753 01:12:33,750 --> 01:12:36,785 But will you be back for sure? 754 01:12:37,686 --> 01:12:42,100 I'll leave it with you. Watch it till I am back. 755 01:13:28,600 --> 01:13:33,240 If you needed money for your tart, you could have asked me. 756 01:13:33,400 --> 01:13:35,280 I would give you. 757 01:13:35,280 --> 01:13:39,080 Are you ashamed to buy you some happy moments? 758 01:13:41,080 --> 01:13:42,400 Take it. 759 01:13:44,400 --> 01:13:46,240 Take it! 760 01:13:47,440 --> 01:13:49,040 And the aeroplane? 761 01:13:49,741 --> 01:13:51,740 The aeroplane? 762 01:13:58,080 --> 01:14:01,040 The silver spirit? You idiot! 763 01:14:01,041 --> 01:14:03,280 That's what you are looking for? 764 01:14:03,280 --> 01:14:06,200 So look, and get in. 765 01:14:20,080 --> 01:14:23,240 Get in, Soft, and fly. 766 01:14:32,640 --> 01:14:37,240 If I am to die, I will die hire, for here I am the king. 767 01:14:37,240 --> 01:14:40,720 I will die here, but the royal death. 768 01:14:44,920 --> 01:14:50,160 Now get down to work, if you want to be the king here as well. 769 01:14:50,760 --> 01:14:52,920 You're making Arks out of it? 770 01:14:52,920 --> 01:14:56,000 Did you think I made them out of silver? 771 01:14:56,040 --> 01:15:00,080 Those of silver are forged by some freak at home. 772 01:15:00,080 --> 01:15:02,560 He forges my Arks, shithead. 773 01:15:02,560 --> 01:15:06,520 And how many can he mint? Fifty, one hundred? 774 01:15:06,520 --> 01:15:10,480 The real production is here Here's the bank. 775 01:15:11,680 --> 01:15:12,840 Yes. 776 01:15:35,600 --> 01:15:38,840 There are still almost one thousand people alive. 777 01:15:38,840 --> 01:15:41,280 And how many can get into a plane-one, two hundred... 778 01:15:41,320 --> 01:15:45,440 So how about your honesty, Soft? Did you want to draw lots? 779 01:15:45,440 --> 01:15:48,920 The one who draws a ticket will survive? 780 01:15:48,960 --> 01:15:51,600 You have prepared one thousand lots already? 781 01:15:51,600 --> 01:15:54,280 Or maybe you are up to something smarter? 782 01:15:54,320 --> 01:15:57,680 The Annunciation? The Ark for the Elect? 783 01:15:57,960 --> 01:16:00,680 Don't think you are any better. 784 01:16:01,800 --> 01:16:04,120 There are no good people here. 785 01:17:12,600 --> 01:17:16,840 The Ark has come! Do you hear? 786 01:17:16,840 --> 01:17:20,140 - Come with me. I need your help. - What's this?! 787 01:17:20,150 --> 01:17:23,950 It's all about the Booroos! All about Booroos! 788 01:17:24,160 --> 01:17:29,120 To admonish friends. Help me take it here! 789 01:17:29,400 --> 01:17:31,680 - It's an order! - No! 790 01:17:31,860 --> 01:17:34,900 Thing about the Booroos must be in the Ark! 791 01:17:34,980 --> 01:17:37,501 Scrap these books! They won't help you! 792 01:17:37,540 --> 01:17:42,402 I'll have you censured! You political runt! 793 01:17:46,200 --> 01:17:48,480 Censured! 54828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.