All language subtitles for Kurulus.Osman.S01E19.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,240 --> 00:03:01,879 Let's go. 2 00:03:58,640 --> 00:04:00,319 Osman left the horse. 3 00:04:00,720 --> 00:04:02,239 The horse has gone this way. 4 00:04:09,120 --> 00:04:10,399 You couldn't fulfill your duty? 5 00:04:12,000 --> 00:04:13,279 What kind of a tracker are you? 6 00:04:18,480 --> 00:04:21,199 I can't stand stupidity. 7 00:04:30,480 --> 00:04:32,759 He wants us to split up. 8 00:04:35,800 --> 00:04:40,399 If we can't find Osman, Balgay will kill us all. 9 00:04:40,840 --> 00:04:42,439 Let's go. 10 00:04:47,040 --> 00:04:48,799 Kongar. 11 00:04:50,640 --> 00:04:53,559 You will either find your real self... 12 00:04:54,000 --> 00:04:55,679 ...or... 13 00:04:57,080 --> 00:04:59,559 ...you will die. 14 00:05:42,240 --> 00:05:44,999 He is running away! 15 00:05:46,600 --> 00:05:48,399 He is running away. 16 00:05:54,080 --> 00:05:55,080 He is running away. 17 00:05:57,280 --> 00:05:59,799 He is running away, my Gunduz. 18 00:06:00,200 --> 00:06:02,136 We can't catch him without our horses, Bamsi Bey. 19 00:06:02,160 --> 00:06:05,639 Red evil... 20 00:06:06,280 --> 00:06:11,136 Son, Sofia must be involved in this. 21 00:06:11,160 --> 00:06:15,816 As Saltuk came, someone from the tribe must also be involved. 22 00:06:15,840 --> 00:06:20,079 Then all of the incidents are indicating to Dundar. 23 00:06:21,680 --> 00:06:27,159 What if Dundar agreed with ALisar? 24 00:06:28,080 --> 00:06:32,119 My uncle was with us, he can't have done this. 25 00:06:33,480 --> 00:06:34,759 Son. 26 00:06:35,880 --> 00:06:39,136 What if he wasted our time to make someone else do it? 27 00:06:39,160 --> 00:06:43,256 What if all the words were for this? 28 00:06:43,280 --> 00:06:47,239 My Gunduz, he has supporters in the tribe. 29 00:06:48,600 --> 00:06:53,176 Don't decide with your emotions, son. 30 00:06:53,200 --> 00:06:55,199 Don't son. 31 00:06:57,760 --> 00:07:01,119 We will find that out, Bamsi Bey. 32 00:07:01,560 --> 00:07:06,119 Now we'll pray for Zorba to keep him alive. 33 00:07:06,760 --> 00:07:08,679 Let's go. 34 00:07:35,800 --> 00:07:37,859 Kongar is still after me. 35 00:07:37,883 --> 00:07:40,083 You have to convince Kongar. 36 00:07:41,920 --> 00:07:45,016 I fulfilled the duty you gave me 37 00:07:45,040 --> 00:07:52,039 I found the treaty of Kongar's salvery and Balgay taking him. 38 00:08:13,520 --> 00:08:18,519 Your brother Goktug will see Balgay's actual face now. 39 00:08:18,920 --> 00:08:21,919 We have exposed the truth how. 40 00:08:22,800 --> 00:08:28,039 Goktug will either believe us or he will pay for it my Bey. 41 00:08:32,040 --> 00:08:35,279 I would prefer a deceased brother... 42 00:08:36,640 --> 00:08:39,879 ...than a traitor brother. 43 00:08:43,640 --> 00:08:45,679 Ey MashaAllah. 44 00:08:45,880 --> 00:08:47,639 Karayel. 45 00:09:38,680 --> 00:09:41,936 So you went collecting herbs with horses, Zohre Hatun. 46 00:09:41,960 --> 00:09:44,599 Right on time when you are about to make a wedding. 47 00:09:46,200 --> 00:09:49,416 If something happens to Osman's entrustment... 48 00:09:49,440 --> 00:09:52,479 ...I won't show mercy this time. 49 00:10:34,880 --> 00:10:38,976 My brave daughters, Demirci Bey's lion Alps... 50 00:10:39,000 --> 00:10:42,479 Carrier is here. 51 00:10:48,640 --> 00:10:51,639 The rest of the way is yours. 52 00:11:09,320 --> 00:11:13,936 The person who you will give this girl to will wait for you around Jehennem River. 53 00:11:13,960 --> 00:11:16,679 Go. You don't have much time. 54 00:11:19,720 --> 00:11:23,256 InshaAllah no one saw you. - No Zohre Hatun. 55 00:11:23,280 --> 00:11:24,319 No. 56 00:11:24,960 --> 00:11:28,479 What happened Burcin? You are shaking. 57 00:11:28,880 --> 00:11:32,039 What if someone saw us? 58 00:11:32,440 --> 00:11:34,856 What if they understood? 59 00:11:34,880 --> 00:11:41,079 If we were scared, we wouldn't do it. 60 00:11:41,720 --> 00:11:46,816 On the contrary, it will be heard and known one day. 61 00:11:46,840 --> 00:11:48,876 Don't you understand? 62 00:11:48,900 --> 00:11:52,000 You completed the duty of our martyr Aybars. 63 00:11:53,200 --> 00:11:59,256 We are doing everything for the future of Kayi and our children. 64 00:11:59,280 --> 00:12:02,079 Why would we take this girl for something else? 65 00:12:02,480 --> 00:12:09,456 Our aim is to make Dundar Bey sit on his fur again and bring an order there. 66 00:12:09,480 --> 00:12:16,079 If we have to die, we will die evelAllah. 67 00:12:17,200 --> 00:12:20,399 Don't feel nervous. You did the right thing. 68 00:12:20,800 --> 00:12:22,679 I will support you. 69 00:12:36,760 --> 00:12:38,060 Let's go. 70 00:12:45,360 --> 00:12:49,296 We told them that we were coming here for herbs, we have loads at the back of the car. 71 00:12:49,320 --> 00:12:51,096 They won't. understand that we are lying. 72 00:12:51,120 --> 00:12:55,016 Now you are the daughter of Dundar Bey, my Aygul. 73 00:12:55,040 --> 00:12:57,039 My smart daughter. 74 00:12:57,160 --> 00:12:59,759 Did you bring the bell? - I did, mother. 75 00:13:13,000 --> 00:13:14,319 They will wait for you around... 76 00:13:16,160 --> 00:13:21,456 ...the river. Ring this bell when you get close. 77 00:13:21,480 --> 00:13:25,519 If you hear the same sound, you will find them. 78 00:13:25,920 --> 00:13:28,719 Go safely. May Allah be with you. 79 00:13:57,200 --> 00:13:59,039 Tell me now. 80 00:14:01,120 --> 00:14:04,079 Who killed Batur? 81 00:14:04,480 --> 00:14:06,119 Batur... 82 00:14:09,160 --> 00:14:12,519 The killer of Batur... 83 00:14:36,480 --> 00:14:40,759 He didn't have enough time.. he died, unfortunately. 84 00:14:58,480 --> 00:15:00,776 One of them died, let's not lose another. 85 00:15:00,800 --> 00:15:02,799 Calm down, son. 86 00:15:07,760 --> 00:15:08,919 Bamsi Bey. 87 00:15:10,520 --> 00:15:14,919 We will throw Saltuk to my uncle. 88 00:15:15,320 --> 00:15:21,176 We will see if he knew about his betrayal. 89 00:15:21,200 --> 00:15:27,079 We will but calm down first, son. 90 00:15:34,920 --> 00:15:38,839 Geyhatu is after a dark game. 91 00:15:41,680 --> 00:15:47,079 He is allies with a dirty organization in Byzantine. 92 00:15:51,840 --> 00:15:54,559 The name of that organization... 93 00:15:54,960 --> 00:15:56,879 ...is Margarit Monks. 94 00:15:57,800 --> 00:16:02,896 It's that organization which put Sofia and Yannis after us. 95 00:16:02,920 --> 00:16:10,920 Geyhatu wants to throne someone in Byzantine who he collaborates with through this organization. 96 00:16:15,280 --> 00:16:21,696 We have to find that name and raid them after they gather... 97 00:16:21,720 --> 00:16:25,336 ...to prevent a genocide here. 98 00:16:25,360 --> 00:16:27,256 Order us my Bey. 99 00:16:27,280 --> 00:16:29,536 We will cut them all. 100 00:16:29,560 --> 00:16:31,999 I have no doubt, Konur brother. 101 00:16:32,400 --> 00:16:36,719 But you won't come. 102 00:16:37,360 --> 00:16:38,839 I'll go. 103 00:16:40,200 --> 00:16:43,856 My Bey, we can't leave you alone in such a situation. 104 00:16:43,880 --> 00:16:46,679 We have to obey the orders. 105 00:16:47,560 --> 00:16:49,959 You won't come. 106 00:16:53,240 --> 00:16:56,159 You will go to my brother, to the tents. 107 00:16:56,800 --> 00:17:00,999 And you will take care of Kongar. 108 00:17:03,800 --> 00:17:07,959 Who told you that I was alone? 109 00:17:10,560 --> 00:17:16,679 I will have a companion in this duty. 110 00:17:22,600 --> 00:17:24,319 Tell us, my Bey. 111 00:17:24,960 --> 00:17:27,496 Who is the valiant that will accompany you? 112 00:17:27,520 --> 00:17:32,079 A brave man devoted his life to his morals. 113 00:17:32,480 --> 00:17:38,559 And he is talented enough to sneak in the monks. 114 00:17:42,840 --> 00:17:46,079 Every thing has duties in the universe. 115 00:17:46,160 --> 00:17:51,399 There are thunders, flashes, and floods... 116 00:17:51,800 --> 00:17:54,176 And Turk mothers give birth to brave children. 117 00:17:54,200 --> 00:17:56,719 EyvAllah Konur brother. 118 00:18:01,920 --> 00:18:05,096 But Geyhatu must've learnt who that man is. 119 00:18:05,120 --> 00:18:11,079 I worry about his life and plans. 120 00:18:12,000 --> 00:18:17,159 My duty is to prevent Commander Boke, who will be sent by Geyhatu. 121 00:18:17,560 --> 00:18:22,576 Boke is coming to expose this brave man who will sneak in the monks. 122 00:18:22,600 --> 00:18:28,199 They will meet around the Dark Valley around the Monk Hills. 123 00:18:34,600 --> 00:18:38,399 Monk Hills. Here it is, my Bey. 124 00:18:43,160 --> 00:18:48,119 But be careful, it's not our lands. 125 00:18:49,040 --> 00:18:51,976 Don't worry, Konur brother. 126 00:18:52,000 --> 00:18:57,599 Our valiants are wolves, every land we step on turns into our home. 127 00:19:01,120 --> 00:19:03,159 You will see. 128 00:19:03,560 --> 00:19:11,439 One day, these lands will be lightened with the crescent. 129 00:19:17,200 --> 00:19:21,159 InshaAllah my Bey, InshaAllah. 130 00:19:42,920 --> 00:19:47,079 We will rest here a bit. Then we won't stop until the meeting. 131 00:20:07,640 --> 00:20:10,799 Go to the hills, see if someone is following us. 132 00:20:30,200 --> 00:20:33,679 I see that you are concerned, Master Hristo. 133 00:20:57,120 --> 00:21:02,239 I am filled with happiness as we will get rid of Turks, Master Renez. 134 00:21:02,640 --> 00:21:07,079 But I am afraid of the results of being allies with Mongols. 135 00:21:08,680 --> 00:21:15,319 And of the new emperor, who we will throne after the emperor. 136 00:21:16,440 --> 00:21:20,576 Will he be powerful enough to treat Turks as they deserve? 137 00:21:20,600 --> 00:21:21,856 Are we sure? 138 00:21:21,880 --> 00:21:24,056 I know that he is ambitious. 139 00:21:24,080 --> 00:21:26,376 He was raised with the hatred of Turks. 140 00:21:26,400 --> 00:21:30,239 He is merciless and also smart. 141 00:21:33,280 --> 00:21:34,479 Who is he? 142 00:21:34,880 --> 00:21:39,839 Who is that noble person that is being kept secret from other monks? 143 00:21:45,520 --> 00:21:51,079 You will learn after we meet the other monks, Master Hristo. 144 00:23:12,360 --> 00:23:14,159 Are you sure? 145 00:23:30,640 --> 00:23:34,639 So you were the snake who sneaked in us and poisoned us. 146 00:23:36,280 --> 00:23:40,239 We won't let you be allies with Mongols. 147 00:23:41,120 --> 00:23:42,519 Kill him! 148 00:24:22,320 --> 00:24:24,119 Burn in hell, Turk! 149 00:24:34,143 --> 00:24:36,143 You burn in hell. 150 00:25:19,280 --> 00:25:20,719 You traitor... 151 00:26:45,120 --> 00:26:49,296 We brought your entrustment. The rest depends on you. 152 00:26:49,320 --> 00:26:52,016 Dundar Bey did a good job. 153 00:26:52,040 --> 00:26:55,879 Send ALisar Bey's greetings to him. 154 00:26:57,000 --> 00:26:59,479 Go safely. -EyvAllah. 155 00:27:08,280 --> 00:27:12,399 You will do a lot of things for us. 156 00:27:16,400 --> 00:27:18,319 Where is Helen? 157 00:27:19,440 --> 00:27:24,279 Soldiers. Cover her, we will leave this place. 158 00:27:27,320 --> 00:27:29,639 She will catch us later. 159 00:27:38,920 --> 00:27:40,879 Isn't it Saltuk? 160 00:28:06,000 --> 00:28:07,959 Take him to the caged tent. 161 00:28:09,800 --> 00:28:11,599 Ah Dundar Ah.. 162 00:28:16,320 --> 00:28:18,976 Let's go and ask my uncle, Bamsi Bey. 163 00:28:19,000 --> 00:28:22,496 We will understand from his eyes after telling him about Zorba. 164 00:28:22,520 --> 00:28:24,719 Ah Dundar ah... 165 00:28:24,920 --> 00:28:29,719 Are you after this game? 166 00:28:32,760 --> 00:28:33,919 Let's go. 167 00:28:51,160 --> 00:28:54,879 What happened Boran? Why are you alone? Where is Osman? 168 00:28:55,000 --> 00:28:57,279 My Bey is on duty. 169 00:28:58,400 --> 00:29:01,576 He sent me here to help you. 170 00:29:01,600 --> 00:29:03,856 What duty is it, Boran? 171 00:29:03,880 --> 00:29:05,776 What if Osman needs help? 172 00:29:05,800 --> 00:29:07,496 He told me to leave, Bamsi Bey. 173 00:29:07,520 --> 00:29:09,896 You can learn that from him. 174 00:29:09,920 --> 00:29:12,719 It's the Bey's order, I can't say it. 175 00:29:15,120 --> 00:29:17,159 Let's go Bamsi Bey. 176 00:29:20,200 --> 00:29:22,919 Gunduz! Bamsi Bey, stop! 177 00:29:26,440 --> 00:29:29,079 What happened, aunt? 178 00:29:30,680 --> 00:29:34,119 My Gunduz, Princess Adelfa is lost. 179 00:29:36,000 --> 00:29:38,799 Bala has left to check around the tribe 180 00:29:40,400 --> 00:29:44,496 Boran. Take Alps with you and go after her. 181 00:29:44,520 --> 00:29:46,159 Go, my valiant. 182 00:29:46,320 --> 00:29:49,439 EyvAllah my Bey. -Go after her. 183 00:29:50,560 --> 00:29:54,079 My uncle has gone to the open seas, Bamsi Bey. 184 00:29:54,240 --> 00:29:58,439 As we keep ignoring him and try looking for a solution... 185 00:29:58,840 --> 00:30:00,999 ...he never stopped being wild. 186 00:30:01,400 --> 00:30:03,139 Aunt, you stop. 187 00:30:03,240 --> 00:30:04,456 We will go and talk to him. 188 00:30:04,480 --> 00:30:07,776 You can't find him, my Gunduz. 189 00:30:07,800 --> 00:30:12,559 Dundar Bey, Zohre and Aygul are not in the tribe. 190 00:30:14,160 --> 00:30:16,839 I don't know what they are after. 191 00:30:17,720 --> 00:30:20,616 But I feel like they disappeared like a dust. 192 00:30:20,640 --> 00:30:28,640 This Dundar is looking for a trouble. But it won't be good for him. 193 00:30:30,000 --> 00:30:32,776 Of course he will be back. 194 00:30:32,800 --> 00:30:34,439 Let's calm down. 195 00:30:34,840 --> 00:30:41,939 We will go to him when he comes, I wonder what he'll say after we tell him that we have Saltuk. 196 00:30:45,200 --> 00:30:48,519 He is the entrustment of my father... 197 00:30:49,160 --> 00:30:50,879 ...he is my uncle... 198 00:30:51,280 --> 00:30:54,199 ...but he never stops being himself. 199 00:30:55,800 --> 00:30:56,879 Shame on him... 200 00:30:58,960 --> 00:31:01,239 Shame on him... 201 00:31:05,480 --> 00:31:07,816 I shot Zorba as you said, father 202 00:31:07,840 --> 00:31:10,039 -Did he die? - He died, father. 203 00:31:10,920 --> 00:31:13,279 My unchained lion... 204 00:31:13,920 --> 00:31:16,056 Your father can sacrifice himself for you... 205 00:31:16,080 --> 00:31:18,456 No one saw you, right? 206 00:31:18,480 --> 00:31:23,559 No one saw me, but they caught Saltuk. 207 00:31:24,680 --> 00:31:28,279 That's not good. - Saltuk won't speak, my Bey father. 208 00:31:28,680 --> 00:31:32,656 He won't speak even if they kill him. 209 00:31:32,680 --> 00:31:35,519 InshaAllah son InshaAllah. 210 00:31:35,920 --> 00:31:40,096 I won't regret even if he speaks.. 211 00:31:40,120 --> 00:31:44,399 With your arrival, I am stronger. 212 00:31:46,640 --> 00:31:48,039 EyvAllah my bey father. 213 00:31:49,160 --> 00:31:52,279 Where is your mother, Hazal Hatun? 214 00:31:53,640 --> 00:31:55,416 Didn't she want to come? 215 00:31:55,440 --> 00:31:57,799 Did she forget the way to the tribe? 216 00:31:57,920 --> 00:32:01,159 As you know, she is a Bey's daughter. 217 00:32:01,560 --> 00:32:04,656 She won't move before you tell her to come. 218 00:32:04,680 --> 00:32:07,696 But I can see the longing in her eyes. 219 00:32:07,720 --> 00:32:09,176 She will come, son. 220 00:32:09,220 --> 00:32:10,459 She will come. 221 00:32:10,560 --> 00:32:16,576 We will get rid of the bushes first, then she will come. 222 00:32:16,600 --> 00:32:19,496 You two have fought because of me. 223 00:32:19,520 --> 00:32:21,279 I made a mistake. 224 00:32:23,600 --> 00:32:25,359 Are you still mad at me, father? 225 00:32:25,520 --> 00:32:29,639 Big tents have big problems, son. 226 00:32:30,040 --> 00:32:33,439 You were right for yourself, and I was also right. 227 00:32:33,640 --> 00:32:40,959 Your mother was also right as she protected you and wanted to be exiled with you. 228 00:32:48,600 --> 00:32:51,519 My Bey, we gave Adelfa to them. 229 00:32:58,400 --> 00:33:01,456 The tribe thinks we are at outs. 230 00:33:01,480 --> 00:33:06,359 Let them think that way, so we will be comfortable while playing our game. 231 00:33:06,760 --> 00:33:12,119 Go to the tribe and use the, hostility between us as a sword. 232 00:33:13,000 --> 00:33:16,896 Let them think we hate each other. 233 00:33:16,920 --> 00:33:20,359 So they will show their weaknesses. 234 00:33:21,720 --> 00:33:25,439 I will go to ALisar Bey. 235 00:33:26,080 --> 00:33:28,239 Yes, my Bey father 236 00:34:55,280 --> 00:34:58,959 Margarit soul has laid down it's roots. 237 00:34:59,080 --> 00:35:00,080 Forever 238 00:35:00,440 --> 00:35:01,456 Forever... 239 00:35:04,160 --> 00:35:06,119 What happened, brother? 240 00:35:11,120 --> 00:35:15,039 They killed your Masters... 241 00:35:15,680 --> 00:35:18,816 May God bless us. Who did this to you, brother? 242 00:35:18,840 --> 00:35:20,039 Turks! 243 00:35:20,680 --> 00:35:24,079 Hurry, we will take him to Master Tilsus. 244 00:35:41,080 --> 00:35:44,319 I am telling you honestly.. 245 00:35:44,960 --> 00:35:52,079 ...you can't find life in you unless you eat the meat of a human and drink it's blood. 246 00:35:52,720 --> 00:35:54,719 Those who eat my meat and... 247 00:35:54,920 --> 00:35:56,479 ...drink my blood... 248 00:35:56,880 --> 00:35:59,496 ...will have an eternal life. 249 00:35:59,520 --> 00:36:03,599 I will rise for those on the last day. 250 00:36:04,000 --> 00:36:11,799 Because my meat is the real food and my blood is the real drink. 251 00:36:55,680 --> 00:36:56,999 Master Hristo. 252 00:36:58,640 --> 00:37:00,199 Where is Master Renez? 253 00:37:00,600 --> 00:37:03,056 We were attacked, Master Tilsus. 254 00:37:03,080 --> 00:37:04,279 Who did this? 255 00:37:05,400 --> 00:37:06,679 Turks! 256 00:37:07,560 --> 00:37:08,696 How many of them were there? 257 00:37:08,720 --> 00:37:11,416 More than 20 Turk warriors. 258 00:37:11,440 --> 00:37:12,839 Most of them died. 259 00:37:13,240 --> 00:37:15,439 Do they know where we are? - No. 260 00:37:16,080 --> 00:37:18,776 How can you be sure, Master Hristo? 261 00:37:18,800 --> 00:37:23,079 They tortured Master Renez to learn our meeting place. 262 00:37:23,720 --> 00:37:28,799 I found a way to stop him from suffering and killed him. 263 00:37:31,600 --> 00:37:35,136 May mother Mary forgive me. 264 00:37:35,160 --> 00:37:39,599 Master Renez was a father and a mother to me. 265 00:37:41,440 --> 00:37:45,456 Master Tilsus, you are safe here. 266 00:37:45,480 --> 00:37:48,039 You did good job, Master Hristo. 267 00:37:49,640 --> 00:37:51,776 But we will take precautions. 268 00:37:51,800 --> 00:37:53,496 Everyone will go on their duties. 269 00:37:53,520 --> 00:37:55,399 Take precautions. 270 00:37:55,800 --> 00:38:01,096 They couldn't have found out our meeting place if we hadn't had a traitor among us. 271 00:38:01,120 --> 00:38:02,120 Hurry! 272 00:38:02,440 --> 00:38:03,919 Hurry! 273 00:42:16,120 --> 00:42:19,456 Am hungry like a horse 274 00:42:19,480 --> 00:42:23,319 You will set a fire, and I will go hunting. 275 00:43:33,440 --> 00:43:35,439 Osman! 276 00:43:36,560 --> 00:43:39,016 I will find you, Osman. 277 00:43:39,040 --> 00:43:41,719 You can't find him if he doesn't want you to. 278 00:43:50,560 --> 00:43:52,119 Where is Osman? 279 00:43:53,000 --> 00:43:54,376 What are you doing here? 280 00:43:54,400 --> 00:43:57,159 He is loyal to his agreement with Balgay. 281 00:43:57,560 --> 00:43:59,599 Know that first. 282 00:44:01,920 --> 00:44:03,899 When it comes to me... 283 00:44:04,960 --> 00:44:07,079 ...I was looking for you. 284 00:44:08,160 --> 00:44:10,176 Do you want to fight man to man? 285 00:44:10,200 --> 00:44:13,016 Is that why you came here like a snake? 286 00:44:13,040 --> 00:44:18,119 If I wanted to fight, we would have fought by now. 287 00:44:19,720 --> 00:44:22,759 I don't want to fight you. 288 00:44:22,960 --> 00:44:25,879 I want you to know the truth and go back to your self. 289 00:44:26,080 --> 00:44:27,879 I am protecting my self. 290 00:44:28,040 --> 00:44:31,599 I am fighting on my horse like a brave Mongol. 291 00:44:34,160 --> 00:44:37,399 You don't even believe your words. 292 00:44:39,760 --> 00:44:41,796 You think you are Mongol. 293 00:44:41,820 --> 00:44:44,920 And you are believing the tales that you memorised. 294 00:44:44,920 --> 00:44:47,079 You still think we are brothers. 295 00:44:48,000 --> 00:44:49,759 Tales, ha? 296 00:44:52,560 --> 00:44:53,799 Look. 297 00:44:57,120 --> 00:44:59,039 Is it a tale? 298 00:45:02,840 --> 00:45:03,936 What is it? 299 00:45:03,960 --> 00:45:08,439 A treaty which shows that you were taken from the slave bazaar by Balgay. 300 00:45:10,280 --> 00:45:12,239 He is hiding the truth from you. 301 00:45:14,080 --> 00:45:17,399 Take it and see it with your own eyes. 302 00:46:04,760 --> 00:46:08,519 Goktug, come, son. 303 00:46:19,960 --> 00:46:23,016 Mother, look, I have the same mark. 304 00:46:23,040 --> 00:46:27,799 Sure, son. All of our men have it. 305 00:46:51,720 --> 00:46:53,279 Father! -Father! 306 00:46:53,920 --> 00:46:55,679 Konur, Goktug... 307 00:46:58,000 --> 00:46:59,959 My Bey! -Father! 308 00:47:02,040 --> 00:47:03,519 Father! 309 00:47:22,400 --> 00:47:26,599 The cruel are using our valiants against us. 310 00:47:28,920 --> 00:47:30,439 Find your self. 311 00:47:31,120 --> 00:47:33,439 Go back to your self, Goktug. 312 00:47:37,440 --> 00:47:41,776 Don't forget, everyone goes back to their own self. 313 00:47:41,800 --> 00:47:46,039 Dogs to dogs, wolves to wolves. 314 00:48:40,200 --> 00:48:42,039 The crazy is coming... 315 00:48:43,160 --> 00:48:45,919 Leave her to me. 316 00:48:53,040 --> 00:48:55,319 May it be easy. 317 00:48:56,680 --> 00:48:59,359 May you deal with it if it's easy. 318 00:49:04,560 --> 00:49:06,039 What is it? 319 00:49:06,440 --> 00:49:10,799 Did you start going to collect herbs with carts, Zohre? 320 00:49:12,160 --> 00:49:14,056 You are seeing with your own eyes. 321 00:49:14,080 --> 00:49:18,119 How could we carry these without horses? 322 00:49:19,480 --> 00:49:23,216 You know how to run to the healing tent if a stone touches your feet... 323 00:49:23,240 --> 00:49:29,879 But you don't know how to make ointments... 324 00:49:30,760 --> 00:49:33,536 It's good if a stone touches our feet... 325 00:49:33,560 --> 00:49:37,536 ...our tribe's men are getting shot for the comfort of the tribe. 326 00:49:37,560 --> 00:49:43,719 If you don't like working, don't do it. We can make ointments evelAllah. 327 00:49:46,040 --> 00:49:50,319 Tell me, have you seen Bala Hatun? 328 00:49:52,200 --> 00:49:57,039 We don't want to see her and hear about her, Selcan Hatun. 329 00:49:58,200 --> 00:50:02,239 You are like your mother now, my daughter. What a shame. 330 00:50:04,560 --> 00:50:06,879 Zohre, tell me. 331 00:50:07,280 --> 00:50:10,796 Bala Hatun and our guest are lost. 332 00:50:10,820 --> 00:50:14,319 Speak if you know something. 333 00:50:14,720 --> 00:50:16,720 If you are not telling me the truth, 334 00:50:16,744 --> 00:50:20,744 I will cut your tongue and you won't be able to speak again, know that. 335 00:50:28,680 --> 00:50:30,159 Look, Hatun. 336 00:50:32,240 --> 00:50:37,759 My daughter is cleaning herbs although she has to get prepared for the wedding. 337 00:50:38,640 --> 00:50:44,376 We are working in healing tents when we suppose to be make preparations for the wedding. 338 00:50:44,400 --> 00:50:48,839 What are you saying? Shame on you. 339 00:50:55,000 --> 00:50:58,076 Dundar Bey is not around. 340 00:50:58,200 --> 00:51:00,039 Where is he? 341 00:51:00,680 --> 00:51:03,896 Dundar Bey went to visit his son's grave. 342 00:51:03,920 --> 00:51:06,856 What is it? Does he have to take allowance from you? 343 00:51:06,880 --> 00:51:10,376 Innocent ones can do whatever they want. 344 00:51:10,400 --> 00:51:13,296 But you have the shadows of betrayal. 345 00:51:13,320 --> 00:51:16,416 It's our right to follow you and question you. 346 00:51:16,440 --> 00:51:21,599 If you are that curious, put your men after him. 347 00:51:22,240 --> 00:51:24,896 You are testing my patience. 348 00:51:24,920 --> 00:51:27,936 We are doing our job. 349 00:51:27,960 --> 00:51:31,839 Enough of your words, leave here. 350 00:51:32,960 --> 00:51:36,879 Does it suit Kayi Hatuns to fight, like this? 351 00:51:41,680 --> 00:51:43,239 Bahadir! 352 00:51:47,000 --> 00:51:49,199 Welcome, son. 353 00:51:59,200 --> 00:52:05,279 Zohre Hatun tortured my mother Hazal Hatun like this before, Selcan Hatun. 354 00:52:05,680 --> 00:52:08,639 She never liked us. 355 00:52:10,000 --> 00:52:12,719 But she is the wife of my father. 356 00:52:12,920 --> 00:52:15,399 Don't treat her like this. 357 00:52:15,600 --> 00:52:17,359 It doesn't suit you. 358 00:52:17,760 --> 00:52:20,616 Where is Hazal Hatun, son? Is she fine? 359 00:52:20,640 --> 00:52:22,439 She is alright, thanks to Allah. 360 00:52:22,840 --> 00:52:25,399 With Allah's consent, she will come inshaAllah. 361 00:52:26,280 --> 00:52:30,096 We wish to live the happiness of coming together again. 362 00:52:30,120 --> 00:52:33,719 We wish to be together again.. 363 00:52:46,120 --> 00:52:48,159 Sure, brother. 364 00:52:50,000 --> 00:52:52,159 Welcome. You did well. 365 00:52:52,560 --> 00:52:56,959 Aygul... you are as beautiful as the moon. 366 00:52:57,600 --> 00:52:58,600 MashaAllah. 367 00:52:59,720 --> 00:53:02,896 Don't stand there, let's go to the tent. 368 00:53:02,920 --> 00:53:06,119 Tell me what you did all this time. 369 00:53:08,440 --> 00:53:10,919 Bucin Hatun, come with us. 370 00:53:22,840 --> 00:53:28,559 Ah ah... Every period has an ending. 371 00:53:33,320 --> 00:53:37,016 You will be tested many times, Zohre. 372 00:53:37,040 --> 00:53:39,039 May Allah help you. 373 00:54:10,640 --> 00:54:12,399 Zorba is dead. 374 00:54:12,560 --> 00:54:20,216 I sent Bahadir to the tribe, so if something goes wrong, he will step in. 375 00:54:20,240 --> 00:54:22,016 Did Bahadir come alone? 376 00:54:22,040 --> 00:54:24,456 His mother is with his sibling. 377 00:54:24,480 --> 00:54:26,639 She is at Cobanogullari. 378 00:54:27,040 --> 00:54:28,999 She is waiting for my order. 379 00:54:29,640 --> 00:54:31,936 Cobanogullari is a strong Beylic. 380 00:54:31,960 --> 00:54:34,279 I didn't know you were relatives. 381 00:54:35,640 --> 00:54:37,536 You are stronger now. 382 00:54:37,560 --> 00:54:41,319 Now it's time for Osman’s return. 383 00:54:41,720 --> 00:54:46,799 After his arrival, we will start a fight in the tribe and take your Beylic back. 384 00:54:47,680 --> 00:54:51,296 Isn't it better if we don't wait for him, ALisar Bey? 385 00:54:51,320 --> 00:54:52,320 No. 386 00:54:54,960 --> 00:54:57,599 We will finish it at once. 387 00:54:58,040 --> 00:55:01,216 On an unexpected time. 388 00:55:01,240 --> 00:55:03,319 Everyone is on defense. 389 00:55:03,720 --> 00:55:06,799 How are we going to find that time? 390 00:55:09,360 --> 00:55:15,039 Death brings strength, wedding brings drowsiness. 391 00:55:16,200 --> 00:55:23,719 No one will be on alert on the day of my wedding with Aygul. 392 00:56:09,760 --> 00:56:12,279 Welcome, Commander Boke. 393 00:56:18,960 --> 00:56:22,719 The big day has come, Master Tilsus. 394 00:56:23,600 --> 00:56:25,319 Thanks to Geyhatu. 395 00:56:31,280 --> 00:56:34,656 Most of the cities will surrender before we invade them. 396 00:56:34,680 --> 00:56:37,719 Constantine will be under Geyhatu's control. 397 00:56:52,520 --> 00:56:59,199 If it wasn't for Margarit Monks, there would be a bloodbath, Tilsus. 398 00:57:02,480 --> 00:57:05,759 Let me introduce you. Monk Marco.. 399 00:57:07,160 --> 00:57:08,959 ..Monk Teron... 400 00:57:09,360 --> 00:57:11,479 ...and Monk Hristo. 401 00:57:17,160 --> 00:57:19,759 We prepared your meal. 402 00:57:21,360 --> 00:57:22,959 Let's go. 403 00:57:37,040 --> 00:57:41,479 We found out that Hristo is a traitor. 404 00:58:45,960 --> 00:58:47,679 Check every place! 405 00:58:49,040 --> 00:58:51,639 Go that way! 406 00:59:08,400 --> 00:59:10,239 Bala Hatun. 407 00:59:11,640 --> 00:59:14,879 It's very nice to see you again. 408 00:59:16,240 --> 00:59:18,919 Drop your sword, hurry! 409 00:59:20,760 --> 00:59:21,760 Run! 410 00:59:38,600 --> 00:59:39,799 Run! 411 00:59:39,823 --> 00:59:40,923 Soldiers! 412 00:59:43,560 --> 00:59:46,359 Hurry, you idiots! 413 00:59:51,320 --> 00:59:53,759 Melik must've taken the Princess. 414 00:59:55,360 --> 00:59:57,599 We will catch him later! 415 01:00:54,760 --> 01:01:00,599 Someone from your own blood, a Kayi will be with you. 416 01:01:35,320 --> 01:01:37,039 How did you sneak in? 417 01:01:38,880 --> 01:01:42,359 Who is behind you? Which power? 418 01:01:47,800 --> 01:01:49,839 The power of faith. 419 01:02:38,240 --> 01:02:41,719 It's usless. He won't speak. 420 01:02:45,760 --> 01:02:48,239 May Jesus protect us. 421 01:02:49,360 --> 01:02:52,599 Turks were aware of our plans. 422 01:02:53,480 --> 01:02:58,399 We know about your every step, Tilsus! 423 01:02:59,520 --> 01:03:02,439 You won't be able to reach your goals. 424 01:04:10,080 --> 01:04:15,359 We have to leave here. Give me the names of the spies in the palace. 425 01:04:17,680 --> 01:04:18,999 They are all here. 426 01:04:22,280 --> 01:04:27,279 But... first, we have to agree on some things. 427 01:04:35,160 --> 01:04:38,119 We will agree, for sure. 428 01:04:38,520 --> 01:04:42,776 You sneaked in your traitors into the palace of Emperor. 429 01:04:42,800 --> 01:04:46,079 We have more than that, Commander Boke. 430 01:04:46,480 --> 01:04:50,856 We have to finish our job and dethrone the Emperor as soon as possible. 431 01:04:50,880 --> 01:04:52,576 We have no time to waste. 432 01:04:52,600 --> 01:04:58,679 We will take gifts to the palace after the wedding of Geyhatu and Princess Adelfa. 433 01:04:59,080 --> 01:05:05,799 Our soldiers and your spies will take the control of the palace. 434 01:05:06,920 --> 01:05:08,239 That's good. 435 01:05:10,360 --> 01:05:11,759 What about him? 436 01:05:14,480 --> 01:05:18,119 He must doe, His presence is a threat for us. 437 01:05:21,160 --> 01:05:22,719 I will take care of him. 438 01:06:27,920 --> 01:06:33,056 If that girl survives in this forest, you won't be able to leave here. 439 01:06:33,080 --> 01:06:35,736 Did you understand? Go! 440 01:06:35,760 --> 01:06:36,960 Go! 441 01:07:10,360 --> 01:07:11,719 Kill her! 442 01:07:41,880 --> 01:07:42,919 I know... 443 01:07:44,520 --> 01:07:47,239 You all suffered because of me. 444 01:07:48,600 --> 01:07:50,879 I broke your hearts. 445 01:07:52,480 --> 01:07:57,359 Know that a different Bahadir has come. 446 01:07:58,720 --> 01:08:04,439 I want the fights and arguements to disappear in the past. 447 01:08:05,600 --> 01:08:11,119 We don't want to hold grudges and be apart, for sure. 448 01:08:11,560 --> 01:08:15,239 You came here, you brought joy, welcome. 449 01:08:16,360 --> 01:08:20,039 I hope that your arrival will be in use for our union... 450 01:08:20,440 --> 01:08:22,076 ...and it will bring blessings. 451 01:08:22,100 --> 01:08:24,199 InshaAllah Giinduz Bey. 452 01:08:24,980 --> 01:08:28,076 don't know if my father will accept me to his tent. 453 01:08:31,680 --> 01:08:35,039 I have to ask for forgiveness first. 454 01:08:35,680 --> 01:08:40,999 I want to be together then. 455 01:08:43,920 --> 01:08:45,576 Sure. 456 01:08:45,600 --> 01:08:51,879 Kayi men can boil iron mountains and make enemies kneel after they come together. 457 01:08:52,080 --> 01:08:53,599 I am glad that you came back. 458 01:08:53,760 --> 01:08:57,799 I am glad that you came back with nice words, son. 459 01:09:00,120 --> 01:09:05,399 When it comes to your father, you will make peace for sure. 460 01:09:09,160 --> 01:09:13,079 Of course. It will pass. 461 01:09:14,000 --> 01:09:16,359 My brother Batur left.. 462 01:09:17,240 --> 01:09:21,599 ...but my Rabb didn't leave us broken and alone. 463 01:09:26,080 --> 01:09:27,879 Ah., my Batur... 464 01:09:29,720 --> 01:09:32,639 ...can we fill your place, son? 465 01:09:41,920 --> 01:09:44,039 You are right, my Aygul. 466 01:09:45,400 --> 01:09:50,959 Only another child, only another life from our blood... 467 01:09:51,600 --> 01:09:54,679 ...could lighten this pain. 468 01:10:00,600 --> 01:10:04,656 Bahadir, we can go, my son. 469 01:10:04,680 --> 01:10:06,679 EyvAllah, Zohre Hatun. 470 01:10:07,800 --> 01:10:09,639 Do you allow us, Gunduz Bey? 471 01:10:10,040 --> 01:10:11,079 Yes. 472 01:10:11,720 --> 01:10:13,759 Go rest, my valiant. 473 01:10:13,920 --> 01:10:15,656 We will talk again. 474 01:10:15,680 --> 01:10:16,719 Eyv Allah. 475 01:10:17,120 --> 01:10:20,519 But first, I have things to do. 476 01:10:21,400 --> 01:10:22,879 Selcan aunt.. 477 01:10:23,280 --> 01:10:26,599 You used to cook bulghur very well... 478 01:10:27,240 --> 01:10:30,656 Of course I can cook it for you, son. 479 01:10:30,680 --> 01:10:31,919 Eyv Allah. 480 01:10:53,680 --> 01:10:56,639 My uncle is still lost. 481 01:10:57,840 --> 01:11:01,976 I didn't want to break the peace as Bahadir has just arrived. 482 01:11:02,000 --> 01:11:03,279 I didn't ask. 483 01:11:04,400 --> 01:11:06,856 But I don't feel comfortable. 484 01:11:06,880 --> 01:11:09,656 Zohre thinks she is being smart. 485 01:11:09,680 --> 01:11:13,256 But I can understand she is lying. 486 01:11:13,280 --> 01:11:16,536 We will expose the truth. 487 01:11:16,560 --> 01:11:20,976 Did Dundar go to Batur's grave? 488 01:11:21,000 --> 01:11:22,479 Could you do it, son? 489 01:11:22,920 --> 01:11:24,319 Yes aunt. 490 01:11:24,343 --> 01:11:26,343 I sent an Alp. We will understand. 491 01:11:29,000 --> 01:11:30,736 We will, son. 492 01:11:30,760 --> 01:11:33,799 We will understand and we will descend upon them. 493 01:11:34,200 --> 01:11:38,839 We are sick of fighting enemies among us. 494 01:11:40,680 --> 01:11:42,679 It's enough. 495 01:11:49,560 --> 01:11:55,576 That puppet Emperor that you will throne will use you, Boke. 496 01:11:55,600 --> 01:11:59,536 And they will get rid of you as soon as they get the chance. 497 01:11:59,560 --> 01:12:03,736 Not an Emperor, an Empress. You don't even know that. 498 01:12:03,760 --> 01:12:06,079 You are trying to start a fight between us and Mongols. 499 01:12:06,960 --> 01:12:08,959 Look at you. 500 01:12:09,160 --> 01:12:12,999 An Empress will save you, ha? 501 01:12:13,400 --> 01:12:17,136 You wouldn't talk to me like that if you knew Sofia. 502 01:12:17,160 --> 01:12:20,239 Die, Hristo. 503 01:12:20,440 --> 01:12:21,959 Not Hristo. 504 01:12:24,280 --> 01:12:27,599 Suleyman Sah's son, Sungur. 505 01:12:35,440 --> 01:12:37,799 Osman Bey’s uncle, ha? 506 01:12:38,200 --> 01:12:42,199 So Osman has marked his name on your hearts. 507 01:12:42,600 --> 01:12:45,616 You can kill me today, Boke... 508 01:12:45,640 --> 01:12:49,839 ...but our branches will strangle you. 509 01:12:51,040 --> 01:12:54,279 May Albiz(demons) take your life! 510 01:13:21,440 --> 01:13:24,799 Allah is HAYY! (The Ever-Living) 511 01:14:02,560 --> 01:14:04,159 Are you alright? 512 01:14:05,560 --> 01:14:06,760 I am. 513 01:14:08,640 --> 01:14:11,639 Can you tell me who you are? 514 01:14:13,000 --> 01:14:15,359 Suleyman Sah's son, Sungurtekim 515 01:14:20,560 --> 01:14:21,879 Uncle! 516 01:14:24,920 --> 01:14:26,159 Osman! 517 01:14:36,160 --> 01:14:37,399 Uncle... 518 01:14:41,160 --> 01:14:42,799 MashaAllah! 519 01:14:50,400 --> 01:14:51,479 Uncle... 520 01:14:57,880 --> 01:14:58,999 Uncle. 521 01:15:06,880 --> 01:15:08,096 MashaAllah. 522 01:15:08,120 --> 01:15:14,399 We thought you were martyred with my Gundogdu uncle in a Mongol war. 523 01:15:14,560 --> 01:15:19,159 Bodies die, my valiant, souls don't. 524 01:15:24,160 --> 01:15:25,239 Uncle... 525 01:16:56,320 --> 01:16:59,559 May Allah sharpen your sword, son. 526 01:17:07,640 --> 01:17:10,896 I wanted to talk to you before we break our fast. 527 01:17:10,920 --> 01:17:13,159 You were disturbed by my arrival. 528 01:17:14,040 --> 01:17:17,879 You can't keep your words in, right, Zohre Hatun? 529 01:17:19,000 --> 01:17:22,559 What has happened has happened, Bahadir. 530 01:17:24,440 --> 01:17:30,479 We fought for many times in the past, that's right. But we can't fight now. 531 01:17:30,880 --> 01:17:34,519 If we understand and trust each other... 532 01:17:34,920 --> 01:17:37,519 ...we will have good times in the future. 533 01:17:37,960 --> 01:17:40,999 Your words are nice and true. 534 01:17:41,440 --> 01:17:44,719 I'm happy that you are thinking that way. 535 01:17:45,360 --> 01:17:48,279 It's time to unite, Zohre Hatun. 536 01:17:48,920 --> 01:17:52,519 My father is going through hardships, he needs help. 537 01:17:52,920 --> 01:17:56,839 I heard what happened to Batur. I'm sorry. 538 01:17:58,200 --> 01:18:00,896 Of course, I am a son of yours. 539 01:18:00,920 --> 01:18:05,799 If you mean what you are saying, will be the first one who will help you. 540 01:18:06,680 --> 01:18:10,199 But first, we have to help my father. 541 01:18:10,400 --> 01:18:14,119 We have to take our revenge. 542 01:18:19,760 --> 01:18:21,456 So you know what happened. 543 01:18:21,480 --> 01:18:24,239 I do. I do. 544 01:18:24,640 --> 01:18:26,399 I am already after them. 545 01:18:26,800 --> 01:18:30,759 Saltuk is in the caged tent. He won't be of use to my father. 546 01:18:31,440 --> 01:18:34,936 Gunduz Bey is looking for a clue. He is Keeping. Saltuk for that. 547 01:18:34,960 --> 01:18:36,959 But SaltuK is strong. 548 01:18:37,360 --> 01:18:39,199 I don't think he will speak. 549 01:18:41,280 --> 01:18:44,279 If you allow me, I want to rest for some time. 550 01:18:44,680 --> 01:18:46,399 Thank you Bahadir... 551 01:18:47,520 --> 01:18:49,679 I shouldn't lie.. 552 01:18:51,520 --> 01:18:55,039 I didn't remember you as a grown up... 553 01:18:55,440 --> 01:18:58,039 You came here, welcome. 554 01:18:58,480 --> 01:19:02,616 May Allah open your way and let you win in your fight. 555 01:19:02,640 --> 01:19:03,879 Eyv Allah. 556 01:19:23,040 --> 01:19:25,319 My Bahadir brother's arrival is good, mother. 557 01:19:25,480 --> 01:19:28,799 He will support my father and strengthen him. 558 01:19:30,160 --> 01:19:31,360 Yes. 559 01:19:32,240 --> 01:19:36,399 Yes but it's not just about that. 560 01:19:37,280 --> 01:19:39,999 We'll see what we will do after his mother's arrival. 561 01:19:41,840 --> 01:19:43,599 Don't say that mother. 562 01:19:44,240 --> 01:19:48,839 We won't fight and we will stay away. 563 01:19:49,240 --> 01:19:52,759 We have to get over the hard days first. 564 01:19:54,600 --> 01:19:56,959 It won't change even if we stay away. 565 01:19:57,840 --> 01:20:01,119 You will see what Hazal Hatun will do after she comes. 566 01:20:01,760 --> 01:20:03,639 She is a fox... 567 01:20:04,320 --> 01:20:07,759 No one can deal with her slyness. 568 01:20:08,880 --> 01:20:14,399 We have to protect ourselves after her arrival. 569 01:20:15,040 --> 01:20:19,919 Or she will take care of us, Cobanogullari's snake. 570 01:20:25,960 --> 01:20:31,839 Look what Dundar did while you are dealing with many troubles... 571 01:20:32,720 --> 01:20:36,376 I would come to the tribe and beat him until.. 572 01:20:36,400 --> 01:20:37,559 Uncle... 573 01:20:40,360 --> 01:20:42,879 Uncle Dundar has a pure heart. 574 01:20:43,520 --> 01:20:48,639 He will know where to stop after he finds out the truth. 575 01:20:53,120 --> 01:20:55,976 I struggled to find these names... 576 01:20:56,000 --> 01:20:59,599 I was away from my tribe and from every thing. 577 01:21:00,720 --> 01:21:04,599 Now you have it. You succeeded, uncle. 578 01:21:04,760 --> 01:21:09,039 Thanks to you, we will balance our politics with the Mongols. 579 01:21:09,440 --> 01:21:12,359 I couldn't have succeeded if it wasn't for you. 580 01:21:13,240 --> 01:21:14,540 Eyv Allah. 581 01:21:15,680 --> 01:21:20,119 White-beards want you to take this document to the Emperor. 582 01:21:20,520 --> 01:21:25,559 They don't want us to deal with Byzantine while dealing with Mongols, uncle. 583 01:21:26,200 --> 01:21:33,239 We will start breathing if Byzantine's Emperor gets rid of Margarit Monks. 584 01:21:34,360 --> 01:21:38,536 Byzantine trouble has been there for ages, Osman. 585 01:21:38,560 --> 01:21:41,056 It must be there for some more time, uncle. 586 01:21:41,080 --> 01:21:44,839 Until we get rid of Mongols. 587 01:21:47,320 --> 01:21:50,439 I see your father when I look into your eyes. 588 01:21:53,240 --> 01:21:55,599 You are as brave as him. 589 01:21:56,480 --> 01:21:58,799 You are as smart as him. 590 01:22:03,280 --> 01:22:04,599 EyvAllah. 591 01:22:08,120 --> 01:22:12,936 Who will they choose for the throne for Byzantine, uncle? 592 01:22:12,960 --> 01:22:15,696 White-beards are looking for it's answer. 593 01:22:15,720 --> 01:22:20,439 They won't enthrone an Emperor, but an Empress. 594 01:22:29,720 --> 01:22:31,159 I am not surprised. 595 01:22:32,520 --> 01:22:34,439 Sofia... 596 01:22:35,080 --> 01:22:36,679 Do you know her? 597 01:22:37,640 --> 01:22:39,359 I know her to her heart. 598 01:22:39,840 --> 01:22:41,959 I will rip it off soon. 599 01:22:53,640 --> 01:22:58,496 Did you think you could escape from me? 600 01:22:58,520 --> 01:23:03,359 Do you think it will end after abducting a poor Bala Hatun and killing her? 601 01:23:04,240 --> 01:23:12,240 We will come with our veterans, dervishes, Ahiyans and make this land an land of Islam! 602 01:23:15,720 --> 01:23:17,599 I thought a bit... 603 01:23:18,720 --> 01:23:21,399 ...we don't need you alive. 604 01:23:45,560 --> 01:23:48,976 I bear witness that there is none worthy of worship except Allah, 605 01:23:49,000 --> 01:23:53,119 ...and I bear witness that Muhammed is His servant and Messenger. 606 01:24:10,800 --> 01:24:13,319 Allah-u Akbar! (Allah is the Greatest) 607 01:24:38,920 --> 01:24:41,056 Bala Hatun, you are injured. 608 01:24:41,080 --> 01:24:43,559 I am alright, Boran Alp, I am alright. 609 01:24:43,960 --> 01:24:45,119 Thank you. 610 01:24:46,960 --> 01:24:48,799 You arrived on time. 611 01:24:49,200 --> 01:24:50,959 But Helen escaped. 612 01:24:51,600 --> 01:24:53,599 She can't go too far. 613 01:24:54,480 --> 01:24:56,296 Alps will take you to the tribe. 614 01:24:56,320 --> 01:24:58,096 I will look for her. 615 01:24:58,120 --> 01:25:01,856 No. Princess Adelfa is the entrustment of Osman. 616 01:25:01,880 --> 01:25:03,519 We will go together. 617 01:25:03,960 --> 01:25:05,079 EyvAllah. 618 01:25:12,920 --> 01:25:15,239 Let's go! 619 01:25:26,240 --> 01:25:30,016 I have to set off for Constantine without wasting time. 620 01:25:30,040 --> 01:25:32,016 Don't tell anyone that I am alive. 621 01:25:32,040 --> 01:25:34,256 Know that I'll be back after I fulfill my duty. 622 01:25:34,280 --> 01:25:37,119 Don't worry uncle. 623 01:25:37,520 --> 01:25:42,199 Send me news from Constantine, where you are going as a monk. 624 01:25:42,840 --> 01:25:47,496 I have to know what their goal and plans are. 625 01:25:47,520 --> 01:25:49,496 I will need those informations... 626 01:25:49,520 --> 01:25:53,919 ...until I get rid of Sofia and conquer Kulucahisar. 627 01:25:54,560 --> 01:25:57,719 You don't stop like your father, right? 628 01:25:57,920 --> 01:26:04,399 Our branches will spread around the world from our roots here, uncle. 629 01:26:05,040 --> 01:26:07,056 We can't stop, evelAllah. 630 01:26:07,080 --> 01:26:08,280 Eyv Allah. 631 01:26:08,440 --> 01:26:12,479 I will send you informations, Osman. Don't worry. 632 01:26:17,120 --> 01:26:19,679 O my Karayel... 633 01:26:38,840 --> 01:26:41,159 O passenger. 634 01:26:41,600 --> 01:26:45,359 -Where are you going? -To the Red Apple. 635 01:26:46,720 --> 01:26:50,159 May Allah help you. 636 01:27:16,040 --> 01:27:20,639 Time is getting closer my Sheikh. If you allow us, let's rest a bit. 637 01:27:21,320 --> 01:27:23,119 Yes, my Pehlivan. 638 01:27:23,520 --> 01:27:26,159 We will wait to break our fast here. 639 01:27:49,600 --> 01:27:50,959 Eyv Allah. 640 01:27:52,320 --> 01:27:55,879 Bismillah irRahman irRahim. 641 01:28:00,120 --> 01:28:02,616 Yes, Zulfikar Dervis. 642 01:28:02,640 --> 01:28:04,456 What do we have to break our fast? 643 01:28:04,480 --> 01:28:06,576 Thanks to the One who gives us the food. 644 01:28:06,600 --> 01:28:09,576 We have honey and bread. 645 01:28:09,600 --> 01:28:16,759 Thanks to Haqq, who shows the crescent above the sky and helal food on the earth. 646 01:28:18,120 --> 01:28:21,079 We saw another Ramadan... 647 01:28:26,800 --> 01:28:29,136 Is it from Kayseri, Zulfikar? 648 01:28:29,160 --> 01:28:30,439 Yes my Sheikh. 649 01:28:30,880 --> 01:28:34,359 Ahi Ilhan, one of our dervishes from Kayseri send it. 650 01:28:35,720 --> 01:28:37,199 Thanks to him.. 651 01:28:38,120 --> 01:28:40,856 May his table be blessed... 652 01:28:40,880 --> 01:28:41,880 Amen. 653 01:28:43,000 --> 01:28:46,199 It's a blessing that has hikmah in it, right? 654 01:28:46,600 --> 01:28:49,919 Thousands of bees visit hundreds of thousands of flowers... 655 01:28:50,600 --> 01:28:54,239 ...for a handful of honey. 656 01:28:55,360 --> 01:28:57,599 We shouldn't look at them as bees. 657 01:28:58,240 --> 01:29:02,239 In the Quran, there is Surah Nakhl. 658 01:29:02,640 --> 01:29:05,959 Nakhl means honeybee. 659 01:29:06,360 --> 01:29:09,496 A surah was sent for honeybees, at a time... 660 01:29:09,520 --> 01:29:14,959 ...when polytheists were torturing us the most. 661 01:29:17,040 --> 01:29:20,119 It was such a cruelty that... 662 01:29:22,043 --> 01:29:26,443 ....many Muslims have eaten the leaves of trees because of hunger. 663 01:29:29,360 --> 01:29:37,360 They would soften the leathers on fire and suck them ip days for their hunger. 664 01:29:39,040 --> 01:29:43,799 Elder ones and children died of hunger. 665 01:29:46,120 --> 01:29:51,759 Shoutings of crying babies and women.. 666 01:29:53,120 --> 01:29:56,159 ...were rebounding streets of Mecca! 667 01:30:01,840 --> 01:30:04,319 And during that period... 668 01:30:04,760 --> 01:30:07,819 ...Allah's words were sent down to the earth. 669 01:30:08,880 --> 01:30:10,479 Friends... 670 01:30:11,840 --> 01:30:14,536 It can come whilst you are comfortable and... 671 01:30:14,560 --> 01:30:18,399 There is no definite time for a lesson of Tevhid (Oneness of Allah) 672 01:30:19,080 --> 01:30:25,079 The first and last lesson in Islamic schools is Tevhid. 673 01:30:25,480 --> 01:30:27,159 The lesson here is: 674 01:30:27,800 --> 01:30:30,799 The owner of the blessings tell us to be like bees. 675 01:30:31,480 --> 01:30:33,239 Work like bees. 676 01:30:34,120 --> 01:30:36,439 Stay clean like bees. 677 01:30:37,120 --> 01:30:41,959 Produce like bees, and don't stop. 678 01:30:43,080 --> 01:30:45,279 Muslims didn't stop. 679 01:30:46,160 --> 01:30:50,948 All of the sufferings turned into a labour pain with 680 01:30:50,972 --> 01:30:55,760 the effort of the Muslims, trying to obey the orders. 681 01:30:57,320 --> 01:31:04,959 A civilization was born in Makkah, which reached to Madinah. 682 01:31:07,760 --> 01:31:11,779 Firstly, our Efendi 683 01:31:13,600 --> 01:31:17,136 ...then all of the Muslims worked like bees... 684 01:31:17,160 --> 01:31:23,679 ...produced values which tasted like honey, with the guidance of the verses. 685 01:31:25,280 --> 01:31:30,039 But the polytheists couldn't understand the value of this. 686 01:31:31,160 --> 01:31:34,856 They didn't taste the honey... 687 01:31:34,880 --> 01:31:37,839 ...but stirred up a hornet's nest. 688 01:31:39,200 --> 01:31:42,679 It's not easy to produce such values.. 689 01:31:43,560 --> 01:31:45,119 It requires sabr(patience)... 690 01:31:45,520 --> 01:31:47,439 ...effort... 691 01:31:49,520 --> 01:31:50,999 ...and love. 692 01:31:52,360 --> 01:31:58,199 There will always be thankless people who don't understand the value of honey. 693 01:32:00,040 --> 01:32:02,919 In short, friends... 694 01:32:04,280 --> 01:32:07,359 ...our solution is hidden in our troubles... 695 01:32:08,480 --> 01:32:13,239 ...like the honey is hidden in the flower. 696 01:33:20,600 --> 01:33:22,216 My Bey, save me. 697 01:33:22,240 --> 01:33:23,240 Saltuk! 698 01:33:23,600 --> 01:33:25,679 They didn't show mercy to me. 699 01:33:28,080 --> 01:33:30,319 What does that mean, Gunduz Bey? 700 01:33:30,960 --> 01:33:35,296 Since when do you punish the helpers of Beys without informing them? 701 01:33:35,320 --> 01:33:39,999 If it's betrayal, we don't ask, Dundar Bey. 702 01:33:40,400 --> 01:33:43,999 That snake poisoned you, what a shame. 703 01:33:44,440 --> 01:33:49,639 This devil tried to kill Zorba when he was about to tell the name of Batur's killer. 704 01:33:52,200 --> 01:33:55,079 What is his goal, uncle? 705 01:33:55,960 --> 01:33:57,639 Tell me. 706 01:34:01,440 --> 01:34:03,096 Is it true, Saltuk? 707 01:34:03,120 --> 01:34:05,719 No my Bey. 708 01:34:06,120 --> 01:34:08,919 It's a lie. It's a slander. 709 01:34:10,520 --> 01:34:14,559 I went hunting. They are blaming me as they saw me with an arrow. 710 01:34:15,200 --> 01:34:17,416 I didn't mean to kill Zorba. 711 01:34:17,440 --> 01:34:21,359 The arrow didn't touch Zorba. 712 01:34:25,600 --> 01:34:30,239 But Zorba was within range. 713 01:34:33,080 --> 01:34:34,999 Saltuk is caught. 714 01:34:35,400 --> 01:34:37,799 Someone else did it. 715 01:34:38,720 --> 01:34:41,896 The person who killed Zorba has escaped. 716 01:34:41,920 --> 01:34:46,799 But we will find him for sure. 717 01:34:50,080 --> 01:34:51,119 Now... 718 01:34:52,720 --> 01:34:59,879 You will tell us the story of it, uncle. 719 01:35:27,640 --> 01:35:29,519 There is no trace of them. 720 01:35:30,400 --> 01:35:32,279 We missed them. 721 01:35:32,680 --> 01:35:34,079 We missed them. 722 01:35:34,480 --> 01:35:37,119 We took you from them, Bala Hatun... 723 01:35:37,560 --> 01:35:39,439 Thanks to Allah, Bala Hatun 724 01:35:39,600 --> 01:35:41,959 How could I answer to my Bey? 725 01:35:42,080 --> 01:35:44,056 Thank you Boran Alp. 726 01:35:44,080 --> 01:35:46,856 But we have to take the Princess. 727 01:35:46,880 --> 01:35:49,999 Or I will feel small for Osman Bey. 728 01:35:50,160 --> 01:35:52,039 He entrusted her to me. 729 01:35:52,440 --> 01:35:53,559 I couldn't protect her. 730 01:35:57,560 --> 01:36:00,679 Bala Hatun, let's go to the tents.. 731 01:36:01,360 --> 01:36:03,199 We know where they are going. 732 01:36:03,600 --> 01:36:06,399 We won't leave the Princess there. 733 01:36:10,160 --> 01:36:11,160 Let's go. 734 01:36:16,360 --> 01:36:18,479 Shame on me... 735 01:36:19,840 --> 01:36:21,559 Shame on me... 736 01:36:21,960 --> 01:36:23,479 My Allah... 737 01:36:23,880 --> 01:36:26,479 What am I going to tell Osman? 738 01:36:30,960 --> 01:36:32,160 Let's go. 739 01:36:39,160 --> 01:36:41,639 We are going through hard days. 740 01:36:42,280 --> 01:36:47,359 The incidents have corrupted all of our balances. 741 01:36:50,400 --> 01:36:52,079 I am giving the orders. 742 01:36:53,200 --> 01:36:55,559 His leash is tied to my tent. 743 01:36:58,120 --> 01:37:04,759 If he made a mistake, let me punish him. 744 01:37:09,480 --> 01:37:13,559 Saltuk was raised by me. 745 01:37:14,200 --> 01:37:17,479 He wouldn't harm us. 746 01:37:19,080 --> 01:37:20,239 Saltuk! 747 01:37:21,840 --> 01:37:23,839 Come to me, stand up. 748 01:37:35,520 --> 01:37:38,296 May Allah bless you, my Bey. 749 01:37:38,320 --> 01:37:42,039 Gunduz Bey doesn't have bad intentions. 750 01:37:44,120 --> 01:37:46,919 He is trying to find the killer of his cousin. 751 01:37:47,320 --> 01:37:52,359 Don't you hold a grudge against him. 752 01:37:53,240 --> 01:37:58,079 Obey his orders. 753 01:37:58,480 --> 01:38:01,159 Estagfurullah my Bey. 754 01:38:11,920 --> 01:38:16,959 Soon, ALisar Bey and my Aygul will have their wedding. 755 01:38:18,080 --> 01:38:21,759 It's been a long time since the Kayis made a Toy. 756 01:38:22,640 --> 01:38:26,879 I did my duty as an uncle. 757 01:38:27,520 --> 01:38:29,439 I invited you. 758 01:38:29,880 --> 01:38:31,959 The decision is yours. 759 01:38:34,280 --> 01:38:38,559 Aygul is your daughter, and our sister. 760 01:38:39,440 --> 01:38:43,119 Of course uncle, of course. 761 01:38:56,960 --> 01:38:58,199 Father! 762 01:39:08,960 --> 01:39:10,159 Don't! 763 01:39:10,840 --> 01:39:11,999 Don't you dare! 764 01:39:18,400 --> 01:39:20,559 Don't even touch my shadow! 765 01:39:21,680 --> 01:39:22,856 Stay away from me! 766 01:39:22,880 --> 01:39:26,239 Father, I came here to ask for forgiveness... 767 01:39:47,520 --> 01:39:49,616 Go rest, brother. 768 01:39:49,640 --> 01:39:53,519 We will find a way to soften my uncle's heart. 769 01:39:53,920 --> 01:39:55,679 Will he forgive me, brother? 770 01:39:57,760 --> 01:40:01,239 Which father can say no to his children? 771 01:40:04,320 --> 01:40:06,039 Stay strong. 772 01:40:36,680 --> 01:40:38,959 We couldn't take Adelfa from them, my Bey. 773 01:40:48,000 --> 01:40:51,719 We checked his grave, my Bey His soil is dry. 774 01:40:57,400 --> 01:41:00,759 So my uncle has not visited the grave. 775 01:41:01,640 --> 01:41:05,416 Son, Dundar is behind it. 776 01:41:05,440 --> 01:41:07,959 We must not waste time. 777 01:41:10,280 --> 01:41:14,439 The tension will get stronger if we take him before the wedding Toy. 778 01:41:16,520 --> 01:41:19,376 We are on a dangerous path on both sides, Bamsi Bey. 779 01:41:19,400 --> 01:41:22,759 We are on a dangerous path on both sides. 780 01:42:17,960 --> 01:42:21,119 The Gazelle couldn't escape from the hunters. 781 01:42:21,760 --> 01:42:23,999 With Princess Sofia's greetings... 782 01:42:24,440 --> 01:42:27,759 Princess Adelfa is entrusted to you, Alisar Bey. 783 01:42:27,783 --> 01:42:29,399 What about Sofia? 784 01:42:29,400 --> 01:42:30,719 Where is she? 785 01:42:32,320 --> 01:42:35,336 I think she has more important jobs, as she didn't come here? 786 01:42:35,360 --> 01:42:40,616 Princess Sofia is working to strengthen your alliance, ALisar Bey. 787 01:42:40,640 --> 01:42:43,559 She will tell you later. 788 01:43:01,120 --> 01:43:03,879 After we are done with Kayi tribe... 789 01:43:04,280 --> 01:43:08,399 ...I will take the Princess to Geyhatu myself. 790 01:43:10,000 --> 01:43:12,879 Then there will be no.. 791 01:43:13,880 --> 01:43:16,359 ...Osman and Kayi Alps.. 792 01:43:16,760 --> 01:43:19,199 ...on this lands. 793 01:43:22,600 --> 01:43:23,839 Melik! 794 01:43:24,960 --> 01:43:27,319 Take the Princess to the dungeon. 795 01:43:28,480 --> 01:43:30,559 She will rest there 796 01:44:17,880 --> 01:44:20,919 Your strength is shakening the tribe Osman Bey. 797 01:44:21,320 --> 01:44:26,399 Our ancestors said, "If there is no Turk on a horse, it's a burden." 798 01:44:28,960 --> 01:44:30,999 Welcome Bahadir. 799 01:44:33,360 --> 01:44:34,479 What is it? 800 01:44:35,120 --> 01:44:36,576 Which wind brought you here? 801 01:44:36,600 --> 01:44:37,879 Longing. 802 01:44:38,520 --> 01:44:40,639 A longing wind, Osman Bey.. 803 01:44:42,240 --> 01:44:47,319 Even if Cobanogullari is my mother's side, I belong here. 804 01:44:47,520 --> 01:44:52,119 A mother's arms is home, as well as father's tent is a land. 805 01:44:54,200 --> 01:44:57,736 You are right, did you make peace with my uncle? 806 01:44:57,760 --> 01:45:00,679 No. He doesn't want me. 807 01:45:02,040 --> 01:45:05,979 But I will end this despite his hatred for me. 808 01:45:06,920 --> 01:45:12,679 If he doesn't accept me in his tent, I will build a tent here and settle in it. I won't leave. 809 01:45:16,680 --> 01:45:18,159 I heard that... 810 01:45:19,040 --> 01:45:21,936 ...he is blaming you of Batur's death. 811 01:45:21,960 --> 01:45:25,359 My uncle can't even see the truth standing in front of him. 812 01:45:27,920 --> 01:45:31,639 As men get older, they get more confused, Osman Bey. 813 01:45:32,040 --> 01:45:34,479 Don't be distracted by my father. 814 01:45:37,560 --> 01:45:40,159 I said it when I first heard about it... 815 01:45:40,360 --> 01:45:44,959 ...Osman loves Batur as his own brother, he would protect him and risk his own life... 816 01:45:45,600 --> 01:45:48,376 But you can't shut people's mouths... 817 01:45:48,400 --> 01:45:50,519 They talk about everything. 818 01:45:51,160 --> 01:45:53,439 I think my father is affected by them. 819 01:45:56,180 --> 01:45:57,180 EyvAllah. 820 01:45:57,220 --> 01:45:59,859 But I don't think the same. 821 01:46:00,160 --> 01:46:03,159 I trust you. 822 01:46:03,560 --> 01:46:07,399 Don't see me as your blood. 823 01:46:08,040 --> 01:46:13,799 Think of it as I will be a shield and a sword for you. 824 01:46:14,680 --> 01:46:18,079 I will be a companion for you, know that. 825 01:46:18,480 --> 01:46:21,159 We will have a lot of time to talk. 826 01:46:22,520 --> 01:46:24,519 Safely. 827 01:46:45,560 --> 01:46:46,799 Zohre Hatun! 828 01:46:56,080 --> 01:46:58,759 I know that you are worried because of Bahadir. 829 01:47:00,360 --> 01:47:01,760 You are right. 830 01:47:02,000 --> 01:47:04,056 He was a trouble when he was a child. 831 01:47:04,080 --> 01:47:09,799 He would give us a hard time with his obstinacy and rebelliousness. 832 01:47:10,200 --> 01:47:11,959 But he changed. 833 01:47:12,600 --> 01:47:13,919 He changed a lot. 834 01:47:14,360 --> 01:47:15,859 He will grow up. 835 01:47:16,400 --> 01:47:19,599 He will calm down. 836 01:47:20,960 --> 01:47:24,176 But it doesn't make me feel comfortable. 837 01:47:24,200 --> 01:47:26,519 He betrayed you once. 838 01:47:26,920 --> 01:47:30,559 If someone betrays for once.. -If someone betrays for once... 839 01:47:32,200 --> 01:47:34,319 ...he does it again, are you saying that Hatun? 840 01:47:36,680 --> 01:47:41,399 Then I shouldn't have accepted other apologies. 841 01:47:44,200 --> 01:47:50,359 Should I get rid of every person who does things behind me? 842 01:47:52,480 --> 01:47:55,279 Don't get sad. 843 01:47:56,440 --> 01:48:03,359 Bahadir's arrival will strengthen us. You will see. 844 01:48:10,520 --> 01:48:11,959 You called us, my Bey. 845 01:48:12,360 --> 01:48:15,919 The doweries are inside the tent, carry them to the cart. 846 01:48:30,240 --> 01:48:32,159 My Aygul. -My bey father. 847 01:48:32,600 --> 01:48:36,359 My eyes have been witnessing suffering for a long time... 848 01:48:36,760 --> 01:48:43,079 Seeing my child grow up and get married will refreshen me. 849 01:48:44,200 --> 01:48:50,719 Finally! we will get stronger and be happier. 850 01:48:51,880 --> 01:48:54,096 First, this wedding... 851 01:48:54,120 --> 01:49:02,096 ...then the revenge, and the fur, InshaAllah. 852 01:49:02,120 --> 01:49:06,816 We will get what we deserve one by one. 853 01:49:06,840 --> 01:49:07,840 One by one. 854 01:49:29,760 --> 01:49:30,959 Bala Hatun. 855 01:49:53,000 --> 01:49:54,139 Osman! 856 01:50:04,760 --> 01:50:07,199 Lift your head, my moon-face. 857 01:50:09,040 --> 01:50:11,759 So I will see your rose face... 858 01:50:12,720 --> 01:50:15,479 I couldn't protect your entrustment. 859 01:50:15,503 --> 01:50:18,003 How can I lift my head? 860 01:50:18,027 --> 01:50:20,027 How can I look into your face? 861 01:50:20,120 --> 01:50:21,559 Forgive me. 862 01:50:21,920 --> 01:50:25,656 Why do you feel embarassed while those who need to be embarassed... 863 01:50:25,680 --> 01:50:28,216 ...are wandering around, my Bala? 864 01:50:28,240 --> 01:50:30,639 Don't sadden your heart. 865 01:50:31,560 --> 01:50:35,279 If the thief is inside, loks don't work. 866 01:50:35,960 --> 01:50:43,960 Even if you chained her, those who work with devil wouldn't give up. 867 01:50:44,840 --> 01:50:46,139 Don't be sad. 868 01:50:47,920 --> 01:50:50,096 What are we going to do now, Osman? 869 01:50:50,120 --> 01:50:52,616 How are we going to find a solution? 870 01:50:52,640 --> 01:50:54,839 How are we going to find the Princess? 871 01:50:56,920 --> 01:50:58,896 It was my Rabb who let us find her... 872 01:50:58,920 --> 01:51:03,479 He will let us find again, if we have to. 873 01:51:03,840 --> 01:51:07,479 There are blessings in every thing that happens, my Bala. 874 01:51:08,320 --> 01:51:11,399 It is Allah who makes it and who has it made. 875 01:51:13,040 --> 01:51:16,599 You are saying beautiful things... 876 01:51:17,000 --> 01:51:20,879 You are refreshening my heart like the water that comes from the mountains... 877 01:51:21,520 --> 01:51:24,399 May Allah accept you, InshaAllah. 878 01:51:25,280 --> 01:51:29,199 May His consent be given to all of us, my Bala. 879 01:51:39,200 --> 01:51:40,379 Brother. 880 01:51:41,880 --> 01:51:43,079 My Osman. 881 01:51:43,960 --> 01:51:45,359 What is it? 882 01:51:55,600 --> 01:51:56,879 Zorba... 883 01:51:58,000 --> 01:52:00,879 They killed him to stop him from speaking, right? 884 01:52:07,760 --> 01:52:09,759 They did... 885 01:52:12,320 --> 01:52:15,839 Traitors can't stop betraying. 886 01:52:16,480 --> 01:52:18,616 Enough, Osman. 887 01:52:18,640 --> 01:52:19,856 Enough. 888 01:52:19,880 --> 01:52:23,439 We are sick of their actions. 889 01:52:24,080 --> 01:52:26,079 Enough my Bamsi Bey. 890 01:52:26,720 --> 01:52:28,399 Enough. 891 01:52:29,800 --> 01:52:31,719 I called him my uncle... 892 01:52:32,400 --> 01:52:34,319 ...someone from my blood... 893 01:52:34,960 --> 01:52:37,399 ...I didn't kill him but... 894 01:52:38,280 --> 01:52:40,439 ...we will question him. 895 01:52:43,000 --> 01:52:46,639 We will go and ask. 896 01:52:55,680 --> 01:52:58,319 My Dundar Bey, may it be blessed InshaAllah. 897 01:52:58,343 --> 01:53:00,343 EyvAllah. EyvAllah. 898 01:53:13,120 --> 01:53:14,839 Osman is coming, my Bey. 899 01:53:25,800 --> 01:53:27,479 Be on alert. 900 01:53:27,880 --> 01:53:31,439 Be on the defence. Their hands are on their swords. 901 01:53:54,280 --> 01:53:57,319 Where are you going, uncle? 902 01:54:01,320 --> 01:54:03,839 Why do you care, Osman? 903 01:54:09,520 --> 01:54:11,359 The game is over. 904 01:54:12,000 --> 01:54:14,799 Only your dead body can leave this tribe! 905 01:54:44,480 --> 01:54:46,839 I am the only one left, right? 906 01:54:47,480 --> 01:54:49,719 I am the only one left who you didn't kill... 907 01:54:50,360 --> 01:54:51,539 ...right? 908 01:54:51,880 --> 01:54:55,216 Your games have hunted you, uncle. 909 01:54:55,240 --> 01:54:58,359 It's time for questioning. 910 01:55:00,680 --> 01:55:01,919 Questioning? 911 01:55:02,120 --> 01:55:06,439 How many lives do we have to lose, Osman? 912 01:55:08,280 --> 01:55:10,119 Aybars is gone. 913 01:55:11,040 --> 01:55:15,879 Bogac, Erkut, Kanturali are gone. 914 01:55:17,480 --> 01:55:19,399 They killed my Batur. 915 01:55:20,280 --> 01:55:24,656 How many valiants have to die for you to stop? 916 01:55:24,680 --> 01:55:27,159 Tell me, how many? 917 01:55:33,080 --> 01:55:40,439 If you tell me that you will stop after my blood... 918 01:55:48,040 --> 01:55:50,559 ...come then, nephew. 919 01:55:50,960 --> 01:55:53,296 Your uncle's blood is halal to you! 920 01:55:53,320 --> 01:55:54,719 Come! 921 01:55:55,160 --> 01:55:58,136 Rip my heart with your dark sword! 922 01:55:58,160 --> 01:56:04,399 I want your hatred to be gone! 923 01:56:07,440 --> 01:56:09,679 Father, what are you doing? 924 01:56:10,560 --> 01:56:12,159 Stay out of it. 925 01:56:12,360 --> 01:56:14,839 It's between us. 926 01:56:24,840 --> 01:56:26,899 I don't care about your life... 927 01:56:27,040 --> 01:56:30,979 ..or your blood, uncle. 928 01:56:31,920 --> 01:56:36,359 I care about the Kayi's reputation. 929 01:56:38,720 --> 01:56:39,999 Osman... 930 01:56:41,600 --> 01:56:47,799 I gave up on my reputation for the Kayi's reputation. 931 01:56:49,680 --> 01:56:54,319 lost my Beylic, but I obeyed Gunduz. 932 01:56:54,960 --> 01:57:01,719 I told him that I support him and I wanted peace in my tribe. 933 01:57:05,480 --> 01:57:07,559 Is it a lie, Bamsi Bey? 934 01:57:09,840 --> 01:57:11,719 Tell us, Gunduz. 935 01:57:12,360 --> 01:57:16,279 Am I lying? 936 01:57:16,680 --> 01:57:17,719 Am I? 937 01:57:20,040 --> 01:57:21,439 Didn't I tell you? 938 01:57:23,520 --> 01:57:25,599 I also told you uncle... 939 01:57:26,000 --> 01:57:29,416 I told you that you can't be friends with ALisar.. 940 01:57:29,440 --> 01:57:30,959 What did you do? 941 01:57:31,840 --> 01:57:33,759 You took shelter in him. 942 01:57:35,560 --> 01:57:39,879 You gave Aygul to him as if it wasn't enough. 943 01:58:03,880 --> 01:58:05,359 Commander Boke... 944 01:58:17,760 --> 01:58:19,959 What happened Commander Boke? 945 01:58:20,360 --> 01:58:22,679 Where are your soldiers? 946 01:58:24,080 --> 01:58:25,439 Osman... 947 01:58:26,320 --> 01:58:29,359 ...killed the Margarit Monks. 948 01:58:30,480 --> 01:58:33,919 Osman ruined everything, don't you understand? 949 01:58:34,080 --> 01:58:35,080 How? 950 01:58:36,840 --> 01:58:39,816 How does he know about the Margarit Monks' place? 951 01:58:39,840 --> 01:58:44,359 Not only that, he knows everything. 952 01:58:45,240 --> 01:58:46,936 He knew that I would come... 953 01:58:46,960 --> 01:58:50,056 ...the reason of our meeting, everything. 954 01:58:50,080 --> 01:58:54,576 Osman..! Osman.. I will kill that dog! 955 01:58:54,600 --> 01:58:57,536 You are late, Alisar Bey. 956 01:58:57,560 --> 01:59:04,519 You couldn't even stop a tribe Bey who is under your Sanjak Beylic.. 957 01:59:05,400 --> 01:59:09,759 Geyhatu will make you pay after he... 958 01:59:11,360 --> 01:59:14,159 ...learns what happened. 959 01:59:19,120 --> 01:59:23,536 Should I have asked you the person who I give my daughter to, Osman? 960 01:59:23,560 --> 01:59:26,056 Are you a random person, uncle? 961 01:59:26,080 --> 01:59:34,080 How could you give a Kayi Hatun to a person who comes here every moment he gets angry... 962 01:59:35,200 --> 01:59:38,759 ...and breaks the peace among us? 963 01:59:39,400 --> 01:59:42,479 Ahh Osman ahh. 964 01:59:43,600 --> 01:59:47,839 You don't know what to do and when to do, Osman.. 965 01:59:48,480 --> 01:59:56,480 So that you thought about Aygul, why didn't you reject me when I offered you to make her your wife? 966 02:00:01,400 --> 02:00:03,519 I charged you as my helper. 967 02:00:03,920 --> 02:00:05,616 I told you to take my daughter... 968 02:00:05,640 --> 02:00:08,176 and that we would be stronger. 969 02:00:08,200 --> 02:00:11,919 What did you do, ha? What did you do? 970 02:00:18,080 --> 02:00:19,319 Gunduz... 971 02:00:21,640 --> 02:00:25,039 Do you hear your brother? 972 02:00:25,920 --> 02:00:28,456 You blamed me for nothing. 973 02:00:28,480 --> 02:00:30,719 You couldn't prove it. 974 02:00:33,280 --> 02:00:34,799 Do you want to hit me... 975 02:00:35,440 --> 02:00:38,599 ...with my daughter now? 976 02:00:42,400 --> 02:00:47,159 Do you think I gave my daughter by force? 977 02:00:50,000 --> 02:00:52,696 Here she is. 978 02:00:52,720 --> 02:00:56,759 So that our private life is exposed.. 979 02:00:57,160 --> 02:00:58,959 ...ask her. 980 02:00:59,840 --> 02:01:03,599 Does she want that marriage or not? 981 02:01:18,640 --> 02:01:19,919 Uncle. 982 02:01:25,120 --> 02:01:30,239 We can't talk about these issues here. 983 02:01:34,720 --> 02:01:35,839 Osman... 984 02:01:38,160 --> 02:01:42,056 We came here to question him.. 985 02:01:42,080 --> 02:01:44,639 ..but you dragged it to somewhere else. 986 02:01:54,160 --> 02:01:55,319 Cut it short. 987 02:02:05,320 --> 02:02:07,639 I said my words. 988 02:02:08,760 --> 02:02:14,759 Know that I won't give Aygul to ALisar! 74957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.