Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,730 --> 00:00:04,380
Fight, Am!
2
00:00:04,380 --> 00:00:06,830
Your eyes are about to close.
3
00:00:06,860 --> 00:00:09,750
Who said to scrape it like that?
4
00:00:09,750 --> 00:00:12,000
I was going to borrow money from you.
5
00:00:20,400 --> 00:00:21,600
My dear...
6
00:00:21,620 --> 00:00:24,700
then would you finish up the cleaning?
7
00:00:26,720 --> 00:00:28,870
It seems there's only you...
8
00:00:29,510 --> 00:00:31,660
that isn't willing to tell the truth.
9
00:00:33,260 --> 00:00:35,690
Go ahead! Do it!
10
00:00:35,750 --> 00:00:38,670
You think you're so good now. I'll wait and see.
11
00:00:38,710 --> 00:00:41,530
Ms. Big Scriptwriter!
12
00:00:50,030 --> 00:00:59,970
Subtitles brought to you by "Full House" Team @ Viki.
13
00:01:47,930 --> 00:01:50,190
Today I want you to go too.
14
00:01:58,880 --> 00:02:01,850
That's fantastic, Mike! Please give him an applause!
15
00:02:01,850 --> 00:02:04,710
Since you have become a celebrity, you haven't side with your family.
16
00:02:04,710 --> 00:02:07,810
I'm working as a housekeeper repaying the debt. You still think I'm a celebrity?
17
00:02:07,870 --> 00:02:09,560
Cheers!
18
00:02:09,640 --> 00:02:12,640
Khun Aom-Am, try some of this.
19
00:02:13,980 --> 00:02:17,130
Granny's soup is very delicious. Have some.
20
00:02:17,240 --> 00:02:20,960
But today it is not Granny's or my cooking.
21
00:02:20,960 --> 00:02:23,640
It is Aom-Am's cooking.
22
00:02:23,660 --> 00:02:27,010
Mike. Is it delicious, dear?
23
00:02:27,060 --> 00:02:28,840
Yes.
24
00:02:30,670 --> 00:02:33,780
So we agreed that I should see...
25
00:02:33,790 --> 00:02:35,750
your wife...
26
00:02:35,750 --> 00:02:39,010
one full day per week, okay?
27
00:02:39,150 --> 00:02:41,540
Take the medicine and "umm"...
28
00:02:41,540 --> 00:02:43,780
tonight, okay?
29
00:02:45,610 --> 00:02:47,850
Bye-bye.
30
00:02:50,050 --> 00:02:54,860
Definitely don't think about it. We have an agreement already. You're not allow to touch my body in any way.
31
00:02:55,500 --> 00:02:58,340
Short like this, I don't want to make you anybody's mother.
32
00:02:58,410 --> 00:03:00,900
l'm afraid that my baby will come out just one inch long.
33
00:03:42,510 --> 00:03:45,300
Hello, is this Roy?
34
00:03:45,330 --> 00:03:47,710
Want to come party at my house?
35
00:03:48,850 --> 00:03:53,530
Yes, you can just come here early this afternoon. Just come and have a chill day.
36
00:03:53,650 --> 00:03:56,140
Just for fun.
37
00:03:58,250 --> 00:04:01,310
Yes. Bring them all over.
38
00:04:01,380 --> 00:04:04,580
Yes. Okay. Okay.
39
00:05:19,090 --> 00:05:20,830
Know ones own heart...
40
00:05:21,220 --> 00:05:23,430
the truth is...
41
00:05:23,550 --> 00:05:26,550
he fell in love...
42
00:05:56,100 --> 00:05:57,990
Hello. Is this Khun Ann?
43
00:05:58,640 --> 00:06:01,540
Today, is Guy busy?
44
00:06:01,550 --> 00:06:05,180
I'm free so...
45
00:06:05,260 --> 00:06:07,630
I'm thinking of stopping by.
46
00:06:10,140 --> 00:06:12,330
Coffee Modell?
47
00:06:19,160 --> 00:06:22,580
Yes, I can. No problem. Okay.
48
00:06:23,950 --> 00:06:26,170
Okay. Okay.
49
00:06:41,300 --> 00:06:43,670
All done, teacher.
50
00:06:48,740 --> 00:06:51,040
Let's see.
51
00:06:59,550 --> 00:07:02,650
- It's usable. - Are you hungry yet?
52
00:07:03,220 --> 00:07:05,790
- Should we go get something to eat? - Let's not.
53
00:07:05,790 --> 00:07:07,980
You look especially calm today.
54
00:07:07,980 --> 00:07:10,420
Go on. Don't worry about me.
55
00:07:10,660 --> 00:07:12,650
I'll consider that as a compliment.
56
00:07:25,150 --> 00:07:27,350
There are sounds of bird chirping...
57
00:07:27,980 --> 00:07:30,110
come up...
58
00:07:36,230 --> 00:07:37,860
creating an atmosphere...
59
00:07:38,250 --> 00:07:40,150
for...
60
00:07:41,050 --> 00:07:43,080
those two people...
61
00:07:51,610 --> 00:07:54,130
Five years later...
62
00:07:56,720 --> 00:07:59,070
in the night...
63
00:08:01,160 --> 00:08:03,350
...the one...
64
00:08:05,080 --> 00:08:07,850
Is that Mike?
65
00:08:08,240 --> 00:08:10,600
Over there.
66
00:08:10,790 --> 00:08:13,680
Is that him?
67
00:08:13,680 --> 00:08:15,860
He looks slimmer than in TV
68
00:08:15,860 --> 00:08:18,020
- Is it him? - Yes, it is.
69
00:08:18,020 --> 00:08:20,140
Let's go see.
70
00:08:20,380 --> 00:08:23,640
So handsome and so white
71
00:08:24,420 --> 00:08:27,920
- I say right here, we have to be careful. - Where?
72
00:08:28,700 --> 00:08:32,140
Right here. It could be more interesting.
73
00:08:32,680 --> 00:08:35,590
True. Right here, it's important.
74
00:08:39,920 --> 00:08:41,950
umm...
75
00:08:41,950 --> 00:08:44,010
I've changed my mind.
76
00:08:44,010 --> 00:08:46,900
Should we go find something good to eat?
77
00:08:49,120 --> 00:08:51,380
- Sitting here hungry, you can't handle it anymore, right? - Yes.
78
00:08:51,610 --> 00:08:53,890
I have a place in mind already. Shall we go then?
79
00:08:53,900 --> 00:08:55,720
In just a moment.
80
00:08:59,160 --> 00:09:01,050
81
00:09:01,240 --> 00:09:02,960
- Miss. - Yes.
82
00:09:02,960 --> 00:09:06,790
I'd like to order an iced caramel macchiato and send...
83
00:09:06,790 --> 00:09:10,610
it to that table. Tell him it is from a fan.
84
00:09:10,740 --> 00:09:13,250
Is that Mike?
85
00:09:13,390 --> 00:09:15,820
Yes it's him, but be quiet.
86
00:09:15,820 --> 00:09:18,040
You can ask for his autograph. It's true.
87
00:09:18,150 --> 00:09:21,020
I'd better make coffee fast.
88
00:09:27,770 --> 00:09:30,390
- Shall we? - Yes, sir.
89
00:09:44,930 --> 00:09:46,990
- Let's go. - Okay.
90
00:09:51,130 --> 00:09:54,100
P'. P'. (P'= referring to someone older, like a brother)
91
00:09:54,340 --> 00:09:56,790
A fan sent this for you.
92
00:10:02,110 --> 00:10:06,100
P', may we take a picture with you?
93
00:10:17,210 --> 00:10:19,560
Take one for me.
94
00:10:24,960 --> 00:10:27,280
95
00:10:28,060 --> 00:10:30,820
96
00:10:33,580 --> 00:10:35,910
Excuse me.
97
00:10:35,910 --> 00:10:38,700
May I have personal time to read my script. Tomorrow I have a lakorn shooting.
98
00:10:38,700 --> 00:10:40,440
I'm sorry.
99
00:11:04,340 --> 00:11:08,300
Today the Prince didn't call after you? That's strange.
100
00:11:08,340 --> 00:11:11,080
Oh, today he invited some friends over to the house.
101
00:11:11,080 --> 00:11:15,990
Seems like it might be fun. Another thing, if it's not about the house, he's not interested in me.
102
00:11:16,150 --> 00:11:18,560
Why?
103
00:11:20,690 --> 00:11:25,110
A...we talk really well together about the house.
104
00:11:25,260 --> 00:11:27,600
other than that...we just fight.
105
00:12:13,980 --> 00:12:15,640
Hello.
106
00:12:15,820 --> 00:12:17,420
Hello.
107
00:12:17,950 --> 00:12:21,160
I have some news to tell you. There's one business...
108
00:12:21,180 --> 00:12:24,410
- they want to re-brand you. - And?
109
00:12:24,410 --> 00:12:27,230
And they want you to come do some modeling.
110
00:12:27,330 --> 00:12:29,920
- And? - And also...
111
00:12:29,920 --> 00:12:31,960
ask for your beautiful wife...
112
00:12:32,140 --> 00:12:34,650
since you showed off how much you love one another. You two will get to represent as...
113
00:12:34,690 --> 00:12:36,810
couple ice cream.
114
00:12:36,810 --> 00:12:39,220
So sweet and sour inside.
115
00:12:40,660 --> 00:12:43,550
- What? - What's what?
116
00:12:43,620 --> 00:12:46,150
I noticed you guys are so much in love.
117
00:12:46,150 --> 00:12:48,070
Keep being nice to each other.
118
00:12:48,160 --> 00:12:50,490
This job, they are serious.
119
00:12:50,650 --> 00:12:52,400
Do you have anything to clear up?
120
00:12:53,340 --> 00:12:56,140
If you do, then hurry and go clear it up.
121
00:12:56,190 --> 00:12:59,340
Or you have to clear it up with our boss.
122
00:13:00,330 --> 00:13:03,300
Yes. Khun Anna, she's really serious.
123
00:13:03,320 --> 00:13:06,190
Really serious, you know?
124
00:13:06,190 --> 00:13:08,510
Okay? Yes.
125
00:13:08,630 --> 00:13:10,190
Bye.
126
00:13:15,840 --> 00:13:19,430
Boss. It's okay.
127
00:13:19,430 --> 00:13:22,370
The Prince knows about it now.
128
00:13:22,370 --> 00:13:24,720
But still he sounds annoyed like always.
129
00:13:24,850 --> 00:13:27,960
Not that he is not interested.
130
00:13:28,030 --> 00:13:31,020
That's good, we have to accept it. Because at this time, we don't have much work.
131
00:13:31,020 --> 00:13:33,430
Whether he's happy or not, he has to accept the work.
132
00:13:33,440 --> 00:13:36,130
How great. The luck is on our side now.
133
00:13:36,130 --> 00:13:38,270
I can get some share too.
134
00:13:38,270 --> 00:13:41,570
Romantic Superstar who shows everything on camera.
135
00:13:41,570 --> 00:13:43,750
Isn't it a perfect method for stars these days?
136
00:13:44,290 --> 00:13:47,190
Instant love, crazy love, and
137
00:13:47,190 --> 00:13:49,360
quickly breaking up.
138
00:13:49,360 --> 00:13:51,640
FC (Fan Club) these days, they are realistic, Boss.
139
00:13:51,660 --> 00:13:55,540
They like people as they really are, no make-ups, or changing girlfriends.
140
00:13:55,570 --> 00:13:57,980
No more faking, boss.
141
00:13:57,980 --> 00:14:01,460
Great, if they can be who they really are...
142
00:14:01,630 --> 00:14:04,130
and rich. So do it.
143
00:14:04,380 --> 00:14:06,720
I don't want to force...
144
00:14:06,720 --> 00:14:08,790
to be direct.
145
00:14:10,770 --> 00:14:14,940
Boss, today you seem to be calm.
146
00:14:14,940 --> 00:14:18,420
Do you want it hotter?
147
00:14:18,440 --> 00:14:20,750
I'll set-up for you.
148
00:14:21,050 --> 00:14:25,810
- Thank you. - We have work to do. Let's get to work.
149
00:14:26,380 --> 00:14:35,350
Subtitles brought to you by "Full House" Team @ Viki.
150
00:14:47,610 --> 00:14:49,950
Did you take your friends home?
151
00:14:58,460 --> 00:15:00,200
Did you have fun today?
152
00:15:02,140 --> 00:15:06,080
- Hey, Khun! Khun, did you have fun today? - Don't meddle!
153
00:15:07,240 --> 00:15:10,290
Oh! What's wrong? I asked nicely.
154
00:15:10,400 --> 00:15:12,380
Are you a psycho?
155
00:15:13,120 --> 00:15:16,310
And the two of you disappearing, was it fun?
156
00:15:17,170 --> 00:15:20,470
Disappear? What disappearing?
157
00:15:21,660 --> 00:15:23,710
Even with all the people in the shop,
158
00:15:23,830 --> 00:15:25,960
Sitting close together like twins.
159
00:15:25,990 --> 00:15:28,340
If it's somewhere else, you two might as well become one.
160
00:15:30,180 --> 00:15:34,070
Ah...you followed me to the shop?
161
00:15:36,870 --> 00:15:39,120
No!
162
00:15:39,250 --> 00:15:42,000
I'm just guessing.
163
00:15:45,880 --> 00:15:48,370
Did you follow me there?
164
00:15:48,370 --> 00:15:51,460
That's funny. Secretly following me there.
165
00:15:51,460 --> 00:15:54,540
Hey! I was just...
166
00:15:54,540 --> 00:15:57,240
passing by coincidentally. Don't make yourself so important.
167
00:15:57,280 --> 00:15:59,750
- Really? - Why would I need to secretly follow you?
168
00:15:59,750 --> 00:16:02,530
Why? Why would you?
169
00:16:02,620 --> 00:16:05,030
Ah...you're jealous.
170
00:16:05,200 --> 00:16:08,410
Don't you realize it? You're jealous. Jealous. Jealous.
171
00:16:08,510 --> 00:16:12,440
Please go in the bathroom and look in the mirror.
172
00:16:12,510 --> 00:16:15,430
You've been writing too many stories, now you're dreaming or what?
173
00:16:15,430 --> 00:16:18,900
Well, those leading actors in novels mostly, they tend to be obsessed with power,
174
00:16:18,900 --> 00:16:21,450
nonsense, and
175
00:16:21,450 --> 00:16:23,970
don't speak what's really in their minds. Just like you!
176
00:16:24,720 --> 00:16:29,390
Well then those leading actress in novels, they usually have their complex, poor...
177
00:16:29,460 --> 00:16:32,130
cry too easily, can't sort out their problems...
178
00:16:32,140 --> 00:16:34,420
and are proud of their dignity which they rarely have, don't they?
179
00:16:35,380 --> 00:16:38,700
I must be a writer fighting!
180
00:16:41,590 --> 00:16:44,520
But at the end, she meets her true love.
181
00:16:45,960 --> 00:16:48,760
Why don't you use that chair and make your way to be an old maid.
182
00:16:48,840 --> 00:16:51,700
A person like you, if I didn't hire you to marry me...
183
00:16:51,710 --> 00:16:53,800
no one would be interested.
184
00:16:54,520 --> 00:16:57,660
Let me tell you one thing. A person like you...
185
00:16:57,660 --> 00:17:01,370
if you didn't use money to hire anyone to marry you, there wouldn't be anyone that would marry you either.
186
00:17:01,760 --> 00:17:04,210
The word of marriage, no one even wants to hear...
187
00:19:05,840 --> 00:19:08,030
Breakfast.
188
00:19:25,520 --> 00:19:27,560
Breakfast.
189
00:19:50,260 --> 00:19:53,090
Okay. Looks good.
190
00:19:53,590 --> 00:19:56,280
Really cute. Plus including the idea too.
191
00:19:56,280 --> 00:19:59,540
Yes. Do you think that Mike will have any problems with it?
192
00:20:00,400 --> 00:20:03,510
I'll hurry and send the story board concept for him to look at.
193
00:20:03,960 --> 00:20:06,240
So we can hurry and have fun.
194
00:20:06,360 --> 00:20:08,930
And if there's no problem, then we can go ahead and sign the agreement.
195
00:20:08,950 --> 00:20:11,420
Good. Good. I want to quickly shoot it.
196
00:20:11,420 --> 00:20:13,840
Because I've got news that his competitor...
197
00:20:13,920 --> 00:20:17,190
is also coming out with something similar. I want ours out first,
198
00:20:17,340 --> 00:20:19,460
if that is possible.
199
00:20:19,540 --> 00:20:22,140
Benz, today take care of it.
200
00:20:22,140 --> 00:20:24,050
Okay, Boss.
201
00:20:24,070 --> 00:20:27,020
Yes. Let's look at the dates and write it down.
202
00:20:46,020 --> 00:20:49,100
The music sang by La-Ong-Fong Band "Secret Admiring" ♫ It's morning and not so late ♫
203
00:20:49,100 --> 00:20:54,100
♫ Woke up and singing a song for you ♫
204
00:20:54,100 --> 00:20:56,930
♫ Trying to remember all notes and melodies ♫
205
00:20:56,970 --> 00:20:59,760
♫ that pouring from my heart ♫
206
00:20:59,760 --> 00:21:04,550
♫ Please just listen to it baby. ♫
207
00:21:09,610 --> 00:21:13,050
♫ I don't know where you are now. ♫
208
00:21:13,070 --> 00:21:17,970
♫ I don't know in your heart, who you're thinking of ♫
209
00:21:17,970 --> 00:21:21,040
♫ Do you know that I'm shaking? ♫
210
00:21:21,110 --> 00:21:23,850
♫ Cause in my heart ♫
211
00:21:23,850 --> 00:21:29,080
♫ I just thinking of you only, baby ♫
212
00:21:30,750 --> 00:21:36,770
♫ But in reality, I may not know it. ♫
213
00:21:37,860 --> 00:21:41,720
♫ Even though, you don't know me at all. ♫
214
00:21:41,720 --> 00:21:48,000
♫ But I feel I like you and my heart is waiting ♫
215
00:21:48,000 --> 00:21:53,050
♫ Waiting... waiting for you to turn to me ♫
216
00:21:53,050 --> 00:21:57,900
♫ Please tell me what you're thinking ♫
217
00:21:57,900 --> 00:22:03,830
♫ That you like me to delight my heart ♫
218
00:22:03,830 --> 00:22:12,840
I'm so smart. ♫ Waiting for you to turn to me ♫
219
00:22:13,930 --> 00:22:16,980
♫ Don't know where you are now ♫
220
00:22:16,980 --> 00:22:19,920
♫ Don't know in your heart ♫
221
00:22:19,920 --> 00:22:22,140
♫ who do you think of ♫
222
00:22:22,180 --> 00:22:27,880
♫ Do you know that I'm shaking cause in my heart ♫
223
00:22:27,910 --> 00:22:33,500
"Sorry" ♫ It only belongs to you baby ♫
224
00:22:34,860 --> 00:22:41,580
♫ But in reality, I may not know it. ♫
225
00:22:41,580 --> 00:22:45,870
♫ Even though, you may not know me at all. ♫
226
00:22:45,870 --> 00:22:51,890
♫ But I feel I like you and my heart is waiting ♫
227
00:22:51,890 --> 00:22:56,820
♫ Waiting... waiting for you to turn to me ♫
228
00:22:56,820 --> 00:23:01,930
♫ Please tell me what you're thinking ♫
229
00:23:01,950 --> 00:23:07,780
♫ That you like me too to delight my heart ♫
230
00:23:07,780 --> 00:23:14,810
♫ Waiting... waiting for you to turn to me ♫
231
00:23:40,900 --> 00:23:43,600
I know that...you don't have a computer to use.
232
00:23:43,660 --> 00:23:46,400
Here. Take mine to use first.
233
00:23:48,930 --> 00:23:51,400
Ah...that's not good.
234
00:23:51,960 --> 00:23:54,730
I know that...
235
00:23:54,730 --> 00:23:57,600
You're mad at me. I'm at fault.
236
00:23:57,600 --> 00:23:59,650
I'm sorry.
237
00:23:59,650 --> 00:24:01,600
Take my computer to use first.
238
00:24:01,680 --> 00:24:03,780
So you won't miss your study.
239
00:24:07,060 --> 00:24:09,310
Talking about the study might be good.
240
00:24:17,400 --> 00:24:19,240
What should I do?
241
00:24:39,800 --> 00:24:42,040
I know that you...
242
00:24:44,120 --> 00:24:47,360
are a Window user and probably doesn't know how to use my Mac.
243
00:24:47,410 --> 00:24:50,130
But today I'm nice. I'll let you use it.
244
00:24:53,060 --> 00:24:55,300
I am not using your stuff.
245
00:24:56,480 --> 00:24:58,790
I don't want to get involved with you again.
246
00:25:00,940 --> 00:25:02,890
Oh, about studying...
247
00:25:03,240 --> 00:25:05,950
I see, you are not so smart, aren't you?
248
00:25:05,950 --> 00:25:08,890
You feel discouraged because of your dull-brain.
249
00:25:10,280 --> 00:25:12,880
- Right? - Even if I cut my fingers on both hands,
250
00:25:12,880 --> 00:25:16,200
I will still go learn to script write. And going to learn it without using your stuff.
251
00:25:53,120 --> 00:25:56,150
-Aom-Am! - Oh! Hello.
252
00:25:56,150 --> 00:25:58,300
You do your own housework?
253
00:25:58,480 --> 00:25:59,930
Oh.
254
00:25:59,930 --> 00:26:04,280
Mike doesn't like to do laundry by machine but since the fabric is light, I have to hand wash it.
255
00:26:05,130 --> 00:26:07,870
Gosh, he's really too much this Prince.
256
00:26:11,600 --> 00:26:13,850
Mike is inside the house.
257
00:26:13,990 --> 00:26:17,990
Ah. Okay. Once my business is done,
258
00:26:18,010 --> 00:26:20,340
shall we go have some "som tum" (papaya salad)?
259
00:26:20,430 --> 00:26:22,990
I want to.
260
00:26:23,100 --> 00:26:25,820
But... I have a lot of work.
261
00:26:29,510 --> 00:26:31,790
Why does your face look like that?
262
00:26:31,810 --> 00:26:34,980
Is anything wrong? Did you have a fight?
263
00:26:35,170 --> 00:26:38,620
Oh, no. No. I'm really am busy.
264
00:26:39,660 --> 00:26:43,650
Oh. Okay. The business I have today...
265
00:26:43,650 --> 00:26:46,990
also involves you. But let me go talk to Mike first.
266
00:27:02,590 --> 00:27:04,690
Mike.
267
00:27:06,610 --> 00:27:09,270
What is it? What's wrong with you?
268
00:27:10,110 --> 00:27:12,430
What did you talk to Aom-Am about?
269
00:27:12,750 --> 00:27:15,140
Talk about what?
270
00:27:16,400 --> 00:27:20,460
There's nothing. She just said that you don't like doing laundry by machine.
271
00:27:20,930 --> 00:27:23,540
Huh?
272
00:27:23,760 --> 00:27:26,220
And what else?
273
00:27:26,280 --> 00:27:29,330
Hey, did you have a fight?
274
00:27:29,380 --> 00:27:31,990
Huh?
275
00:27:31,990 --> 00:27:34,510
Yes. It's my fault too.
276
00:27:34,520 --> 00:27:37,500
For sure. You didn't have to tell me, I know it.
277
00:27:37,610 --> 00:27:39,770
What have you done?
278
00:27:39,860 --> 00:27:42,130
Do you have another girlfriend?
279
00:27:42,210 --> 00:27:45,420
Crazy! That isn't it.
280
00:27:48,120 --> 00:27:51,100
- What should I do? - What should you do?
281
00:27:51,390 --> 00:27:54,740
Reconcile with her of course. Quickly reconcile with her.
282
00:27:55,370 --> 00:27:57,830
We're about to sign an agreement, let me tell you.
283
00:27:57,910 --> 00:28:00,540
Here's the story board. Boss sent for you to look at.
284
00:28:00,780 --> 00:28:03,670
Hurry and look at it and quickly go reconcile.
285
00:28:07,210 --> 00:28:09,180
That's really weird.
286
00:28:09,400 --> 00:28:13,180
I've never seen you interested in any woman while reconciling.
287
00:28:14,070 --> 00:28:16,070
Not even care about either.
288
00:28:20,300 --> 00:28:22,350
Okay. Let's do this.
289
00:28:22,350 --> 00:28:24,300
How about flowers?
290
00:28:24,860 --> 00:28:26,730
Tacky way like this for the time being.
291
00:28:26,730 --> 00:28:28,760
Let's do it.
292
00:28:29,130 --> 00:28:31,490
What type of flowers? I'll order it for you.
293
00:28:34,510 --> 00:28:36,320
That's right...what type of flowers?
294
00:28:37,280 --> 00:28:39,220
My goodness...
295
00:28:39,370 --> 00:28:41,900
Think! Which flowers does your wife like?
296
00:28:42,060 --> 00:28:43,990
Hurry! I'll order it for you.
297
00:28:51,380 --> 00:28:54,400
Buy everything. Whatever they have, buy everything.
298
00:28:55,310 --> 00:28:58,330
- Buy everything? - Yes. - Every type of flowers? - Yes.
299
00:28:58,330 --> 00:29:00,940
Okay. Just a second.
300
00:29:09,020 --> 00:29:10,690
Hello.
301
00:29:10,810 --> 00:29:13,730
Is this Flower Fever? This is Benz.
302
00:29:14,780 --> 00:29:16,600
I'd like to order some flowers.
303
00:29:17,050 --> 00:29:19,500
Deliver it to the same house that you delivered before.
304
00:29:21,870 --> 00:29:24,790
Buy every type of flowers.
305
00:29:25,240 --> 00:29:27,430
Yes, every type.
306
00:29:27,590 --> 00:29:30,940
Okay. Thank you. Bye.
307
00:29:33,630 --> 00:29:35,110
All done.
308
00:29:35,200 --> 00:29:37,440
All types of flowers.
309
00:29:37,440 --> 00:29:39,610
Now it's your turn,
310
00:29:39,710 --> 00:29:42,740
and keep me updated ok?
311
00:29:42,910 --> 00:29:45,150
Good Luck.
312
00:29:53,650 --> 00:29:56,100
Flower delivery for Khun Aom-Am.
313
00:29:57,500 --> 00:29:59,790
Please sign here for them.
314
00:30:02,460 --> 00:30:04,270
Thank you.
315
00:30:18,030 --> 00:30:22,230
The weather today is so nice to put these flowers into a vase.
316
00:30:22,640 --> 00:30:25,490
Oh. It would probably be better in that room.
317
00:30:35,040 --> 00:30:43,940
Subtitles brought to you by "Full House" Team @ Viki.
318
00:31:57,290 --> 00:32:00,300
- Hello. - Hey, you.
319
00:32:00,300 --> 00:32:03,530
The customers are okay with it, about 80% now.
320
00:32:04,640 --> 00:32:06,180
Tomorrow, let's meet.
321
00:32:06,380 --> 00:32:09,200
- Bring Om-Am too. - Ah...
322
00:32:09,810 --> 00:32:12,820
Ah...what? Is Om-Am not there?
323
00:32:12,820 --> 00:32:15,390
She's probably here.
324
00:32:15,390 --> 00:32:17,940
Probably there? Good.
325
00:32:17,940 --> 00:32:20,710
Meeting tomorrow at 11am. See you there, okay?
326
00:32:20,710 --> 00:32:23,740
Okay.
327
00:32:23,870 --> 00:32:25,790
Okay. Bye.
328
00:32:35,920 --> 00:32:38,320
Here.
329
00:32:39,100 --> 00:32:42,260
Where is your notebook?
330
00:32:44,690 --> 00:32:47,330
I spilled water on it.
331
00:32:47,330 --> 00:32:50,620
It's broken. What a pity.
332
00:32:50,700 --> 00:32:53,190
The work also is gone.
333
00:32:53,190 --> 00:32:55,670
You don't have to be disappointed.
334
00:32:55,750 --> 00:32:58,100
It's a waste of time to think about it.
335
00:32:58,100 --> 00:33:00,280
It's better to get a new one.
336
00:33:07,740 --> 00:33:09,810
Hello, Khun Ann.
337
00:33:09,810 --> 00:33:11,750
Do we have any available laptops?
338
00:33:11,830 --> 00:33:14,040
That we don't need to use.
339
00:33:14,120 --> 00:33:17,070
Then, can you have someone deliver it to the coffee shop?
340
00:33:17,070 --> 00:33:19,550
- Okay. Thank you. - Khun Guy.
341
00:33:19,550 --> 00:33:22,520
Let's not. I don't want to bother you. I'll take it in to get it fix.
342
00:33:22,520 --> 00:33:26,340
Believe me. It's better to concentrate on work.
343
00:33:26,400 --> 00:33:29,070
I can't accept it.
344
00:33:29,070 --> 00:33:32,350
It's nothing you need to think about. You should think about work.
345
00:33:32,380 --> 00:33:36,320
If it's good work, then it can be sold. One day, you can repay me back.
346
00:33:36,370 --> 00:33:38,350
It's not a big deal.
347
00:33:38,380 --> 00:33:40,990
We're friends (Thai) We're friends (Eng)
348
00:34:06,950 --> 00:34:09,600
Why does it have to be this hard to reconcile.
349
00:34:59,450 --> 00:35:01,990
Whose laptop did you bring?
350
00:35:02,210 --> 00:35:05,350
- Khun Guy. - Ah...
351
00:35:05,380 --> 00:35:08,630
Mine you don't want to use. But you can use someone else, right?
352
00:35:08,830 --> 00:35:11,660
I told you I don't want to get involve with you.
353
00:35:12,380 --> 00:35:14,350
You're my wife.
354
00:35:14,350 --> 00:35:16,570
And the fact that you accepted someone's else...
355
00:35:16,570 --> 00:35:18,580
is humiliating me, you know?
356
00:35:18,580 --> 00:35:20,860
Like you never humiliate me before...
357
00:35:20,940 --> 00:35:24,310
About Khun Mintra. You must think I'm really stupid.
358
00:35:25,130 --> 00:35:27,080
Stop messing with me once it for all.
359
00:35:27,080 --> 00:35:29,430
Stop dragging Khun Guy into these crazy matter.
360
00:35:30,240 --> 00:35:33,280
He's a good person and the person that understands me the most.
361
00:35:33,770 --> 00:35:36,370
Hey!
362
00:35:37,580 --> 00:35:39,910
Why did you do this?
363
00:35:49,490 --> 00:35:52,240
Why do you hate me so much?
364
00:36:46,330 --> 00:36:48,150
Khun!
365
00:36:48,220 --> 00:36:50,760
Wait for me! Khun!
366
00:36:50,770 --> 00:36:53,850
Hold on! Hey! If you leave me like this...
367
00:36:54,100 --> 00:36:57,330
I guarantee that we both lose a large sum of money tomorrow.
368
00:37:01,520 --> 00:37:04,030
We? Large sum of money?
369
00:37:04,050 --> 00:37:06,790
- What money? - Well...
370
00:37:06,790 --> 00:37:10,280
there someone that wants to hire us both to do a commercial.
371
00:37:10,280 --> 00:37:13,800
If we accept it we can divide it...
372
00:37:18,640 --> 00:37:20,580
How much?
373
00:37:22,570 --> 00:37:25,550
It's probably something like...
374
00:37:26,090 --> 00:37:29,360
- 200,000 baht - I want 300,000 baht (10,000 USD)
375
00:37:29,510 --> 00:37:32,600
Let's do this. I'll go check to make sure how much it really is.
376
00:37:32,600 --> 00:37:34,710
Then, I will give you 10%.
377
00:37:34,750 --> 00:37:37,950
Or it might be more than that.
378
00:37:40,260 --> 00:37:42,720
10 percent...
379
00:37:42,720 --> 00:37:44,880
plus 50 words of apology.
380
00:37:46,060 --> 00:37:50,010
Meaning...that I have to apologize to you 50 times?
381
00:37:59,210 --> 00:38:00,810
I...
382
00:38:03,090 --> 00:38:04,780
I'm sorry.
383
00:38:08,650 --> 00:38:10,390
I'm really sorry.
384
00:38:13,260 --> 00:38:15,920
I won't interfere with your dreams anymore.
385
00:38:19,590 --> 00:38:21,850
I act before I think. I broke everything myself.
386
00:38:22,840 --> 00:38:24,760
I'm sorry.
387
00:38:32,670 --> 00:38:35,530
- Get off. - Huh?
388
00:38:36,010 --> 00:38:39,540
Get off my bike and drag my luggage back home.
389
00:38:40,370 --> 00:38:42,820
- That's a little much. - Or are you not doing?
390
00:38:42,820 --> 00:38:45,440
Oh...wait...wait.
391
00:38:49,500 --> 00:38:50,600
Here.
392
00:39:07,020 --> 00:39:09,540
Apology #2...you can start now.
393
00:39:09,850 --> 00:39:12,850
- I'm sorry. I'm not good. I'm stupid. - Yes. Right.
394
00:39:12,850 --> 00:39:15,660
- That's right. - I'm really bad. - That's right, don't you know it?
395
00:39:16,420 --> 00:39:18,390
I was wrong.
396
00:39:19,320 --> 00:39:22,890
Apology #3...start now.
397
00:39:25,140 --> 00:39:27,500
Run after me too.
398
00:39:28,670 --> 00:39:30,620
I'm sorry.
399
00:39:31,460 --> 00:39:34,230
- I'm sorry. I'm really bad. - What's that? Say it a little louder.
400
00:39:35,080 --> 00:39:36,910
- I'm really bad. - What's that?
401
00:39:36,910 --> 00:39:39,420
- I'm not good. - What's that? - I'm not good.
402
00:39:39,420 --> 00:39:42,030
- You're not good. - I'm sorry.
403
00:39:42,150 --> 00:39:44,210
I'm sorry.
404
00:39:44,820 --> 00:39:48,210
- Apology #5. - That's enough. I'm sorry.
405
00:39:49,020 --> 00:39:51,240
I'm sorry.
406
00:39:59,050 --> 00:40:02,590
After that showcase, everyone talks about the confession clip.
407
00:40:02,590 --> 00:40:04,560
We are also impressed by that.
408
00:40:04,560 --> 00:40:08,120
so we came up with this idea of having Mike and Aom-Am...
409
00:40:08,140 --> 00:40:11,380
tell lovely story about your love life to us.
410
00:40:11,490 --> 00:40:13,960
and link the story to our product.
411
00:40:13,960 --> 00:40:17,100
Excuse me Mike, can you share us...
412
00:40:17,100 --> 00:40:19,380
your first impression of her to us?
413
00:40:23,890 --> 00:40:26,580
Well...when I first met her, she was very cute.
414
00:40:27,410 --> 00:40:31,160
Yes, something like this and we will switch it to Aom-Am's story.
415
00:40:31,160 --> 00:40:34,040
We may record some part in Thailand.
416
00:40:34,040 --> 00:40:35,940
before we go to film in Korea.
417
00:40:35,940 --> 00:40:37,900
where you two...
418
00:40:37,940 --> 00:40:39,740
had your honeymoon.
419
00:40:42,600 --> 00:40:45,430
This is the script with questions.
420
00:40:46,640 --> 00:40:49,820
Just answer with the truth.
421
00:40:49,910 --> 00:40:51,680
The whole story will then be...
422
00:40:51,800 --> 00:40:54,340
lovely, realistic.
423
00:40:56,590 --> 00:40:58,430
let go first.
424
00:41:04,100 --> 00:41:06,190
Please think of scripts to answer carefully.
425
00:41:06,280 --> 00:41:08,120
not too much or too little.
426
00:41:08,450 --> 00:41:10,870
or you can just answer what you really think.
427
00:41:11,190 --> 00:41:13,070
Are you sure?
428
00:41:13,370 --> 00:41:16,430
Don't think of anything that's too over.
429
00:41:16,550 --> 00:41:20,120
#1...
430
00:41:20,140 --> 00:41:22,670
Your first impression when you met Aom-Am.
431
00:41:27,700 --> 00:41:30,230
Stop...
432
00:41:44,300 --> 00:41:46,590
Something good about Mike.
433
00:41:49,470 --> 00:41:52,220
Why do you do this, put me down.
434
00:41:54,370 --> 00:41:56,980
The books... how did it get here?
435
00:41:58,530 --> 00:42:00,670
Stop right now!
436
00:42:12,330 --> 00:42:16,990
Continue on... Something different about Om-Am from other people.
437
00:42:21,380 --> 00:42:23,740
It was in the evening...
438
00:42:26,850 --> 00:42:29,360
along the beach somewhere.
439
00:42:31,290 --> 00:42:34,820
At first, I've never thought that he could love me.
440
00:42:35,050 --> 00:42:38,480
Have you secretly fallen in love with my mammoth?
441
00:42:42,260 --> 00:42:45,660
Hey, nonsense! Mammoth has been extinct for a long time!
442
00:42:50,230 --> 00:42:52,350
Chicken is burned.
443
00:42:52,400 --> 00:42:56,480
They will be put in skewers.
444
00:43:00,850 --> 00:43:03,040
Have something to eat.
445
00:43:04,900 --> 00:43:06,860
Okay.
446
00:43:17,990 --> 00:43:20,290
Cute, right?
447
00:43:21,080 --> 00:43:24,970
Stop dreaming! Next...
448
00:43:29,780 --> 00:43:32,460
Mike's secret...
449
00:43:47,420 --> 00:43:49,200
You crazy psychopath!
450
00:43:49,270 --> 00:43:51,830
Nicely. If you don't answer nicely,
451
00:43:51,910 --> 00:43:54,240
I'll cut your salary.
452
00:43:54,820 --> 00:43:57,010
grasping!
453
00:44:01,570 --> 00:44:05,460
Super Star chicken feet.
454
00:44:06,820 --> 00:44:08,620
No one knows.
455
00:44:18,000 --> 00:44:22,560
Hey, Khun! Are you okay? Are you hurt much?
456
00:44:35,180 --> 00:44:38,130
- Hold on, okay. - Hey, Khun!
457
00:44:39,320 --> 00:44:41,900
Hey! I can ride a bike now!
458
00:44:41,900 --> 00:44:44,610
Dad! I can ride a bike now!
459
00:44:55,700 --> 00:44:58,150
Junior!
460
00:45:03,540 --> 00:45:06,500
Junior!
461
00:45:11,740 --> 00:45:13,880
I miss you so...
462
00:45:17,360 --> 00:45:20,570
Are you hungry? Wait a moment, okay.
463
00:45:21,090 --> 00:45:23,030
Wait a moment, okay.
464
00:45:28,680 --> 00:45:30,980
Here, I come.
465
00:45:33,860 --> 00:45:36,020
Eat a lot, okay.
466
00:45:39,750 --> 00:45:41,710
Ringtone: Answer a call from your Princess...
467
00:45:42,310 --> 00:45:45,250
Ringtone: Knight...answer a call from your Princess...
468
00:45:47,060 --> 00:45:49,650
Hello.
469
00:45:49,660 --> 00:45:51,880
Hello. Tomorrow, are you available?
470
00:45:51,880 --> 00:45:54,080
Tomorrow, I have a little photo shoot.
471
00:45:54,080 --> 00:45:56,540
What photo shoot?
472
00:45:56,570 --> 00:45:59,600
Scoop, a new ice cream.
473
00:45:59,740 --> 00:46:03,690
Huh? This is serious. How come you didn't call me?
474
00:46:03,690 --> 00:46:05,790
So what are you going to wear?
475
00:46:06,040 --> 00:46:09,120
Benz will organize it for me.
476
00:46:09,890 --> 00:46:12,290
She can't. You have your own look.
477
00:46:12,290 --> 00:46:15,950
Whatever commercial it is, we have to keep your look. Understand?
478
00:46:15,950 --> 00:46:20,120
Here it is, I'll take care of it. You can take a rest and I'll see you tomorrow.
479
00:46:20,450 --> 00:46:23,070
- Err... Min. - Okay. Good bye.
480
00:46:45,110 --> 00:46:49,430
Good boy, you finish it all.
481
00:46:59,460 --> 00:47:03,000
Good morning everyone. Mike...
482
00:47:09,910 --> 00:47:12,890
Well, there will be filming of ice-cream ads and...
483
00:47:13,020 --> 00:47:15,430
couple keys or something like it.
484
00:47:15,600 --> 00:47:18,000
I will never have love locks with you ever.
485
00:47:18,080 --> 00:47:20,470
I will do it with my boyfriend only.
486
00:47:20,470 --> 00:47:22,590
Here we are, we are already married, my dear.
487
00:47:23,180 --> 00:47:25,120
Action!
488
00:47:34,340 --> 00:47:36,930
Happy Birthday to you.
489
00:47:39,940 --> 00:47:46,000
Subtitles brought to you by "Full House" Team @ Viki.
490
00:47:49,000 --> 00:47:54,300
Subtitles brought to you by "Full House" Team @ Viki.
491
00:47:54,670 --> 00:47:59,940
♪ Oh baby, I think I'm falling in love with you. ♪
492
00:48:00,000 --> 00:48:05,050
♪ I give you all my heart and the most important thing ♪
493
00:48:05,100 --> 00:48:09,260
♪ You are the one, ya... ♪
494
00:48:09,340 --> 00:48:13,850
♪ I want you to stay. Please stay like this forever ♪
495
00:48:13,900 --> 00:48:18,610
♪ You make me feel good inside. ♪
496
00:48:18,640 --> 00:48:23,040
♪ when you look my way ♪
497
00:48:23,130 --> 00:48:29,450
♪ When you give a smile, you make my heart moved. ♪
498
00:48:29,530 --> 00:48:35,600
♪ Ya..ya...hey. I want to tell you're cute...What should I do? ♪
499
00:48:35,650 --> 00:48:41,010
♪ I'm probably not good enough for you ♪
500
00:48:41,130 --> 00:48:47,650
♪ I want to give you all of my heart but I don't know if you will accept it ♪
501
00:48:47,680 --> 00:48:54,180
♪ Oh baby, I...think I'm falling in love with you. ♪
502
00:48:54,260 --> 00:48:59,340
♪ I give you all my heart and the most important thing... ♪
503
00:48:59,420 --> 00:49:02,480
♪ You are the one, ya... ♪
504
00:49:02,570 --> 00:49:07,450
♪ I want to tell you to stay. Please stay like this forever. ♪
505
00:49:07,570 --> 00:49:11,740
♪ I...I...I... Oh baby ♪
506
00:49:11,800 --> 00:49:16,170
♪ I...I...I... Oh baby. ♪
507
00:49:16,260 --> 00:49:19,810
♪ I...I...I... ♪
508
00:49:19,890 --> 00:49:25,130
♪ Oh baby, I...I...I... ♪
509
00:49:25,220 --> 00:49:30,540
♪ I love the way you call my name, oh baby... ♪
510
00:49:30,700 --> 00:49:38,900
♪ Every time I'm close to you I go crazy. ♪
36584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.