Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
The Bible Mini Series
Episode 8 - Betrayal
2
00:00:09,870 --> 00:00:11,770
Previously on The Bible...
3
00:00:13,170 --> 00:00:17,270
Great heroes has forged
the jewish nation in faith.
4
00:00:19,473 --> 00:00:22,573
Moses freed the people
from egyptian slavery.
5
00:00:22,774 --> 00:00:25,074
Lord!
6
00:00:27,875 --> 00:00:30,275
Follow me!
7
00:00:31,676 --> 00:00:34,476
Joshua led them
into the promised land.
8
00:00:36,878 --> 00:00:41,777
David united the israelites
and delivered the city of Jerusalem.
9
00:00:44,578 --> 00:00:47,778
But now their descendants
are ruled by Rome
10
00:00:48,179 --> 00:00:49,779
an the Pontius Pilate.
11
00:00:49,780 --> 00:00:52,980
Roman scums!
Roman thieves!
12
00:00:52,981 --> 00:00:54,981
Hundreds are heading to see
the prefect Pilate.
13
00:00:54,982 --> 00:00:55,982
What?
14
00:00:56,283 --> 00:00:59,083
You'll have them cut down before
they can get anywhere near him.
15
00:00:59,084 --> 00:01:02,784
It's time you understood
what your masters do for you!
16
00:01:05,185 --> 00:01:08,385
Pilate has already masacred
hundreds of jewish people.
17
00:01:11,586 --> 00:01:16,786
High priest Caiaphas fears any fear
of disorder could make Pilate kill again
18
00:01:17,787 --> 00:01:19,188
...or shut the temple.
19
00:01:22,488 --> 00:01:27,388
In the provence of Galilee
Jesus has already been making the waves.
20
00:01:29,889 --> 00:01:35,689
If you hunger for righteousness,
you will be filled through me.
21
00:01:36,490 --> 00:01:40,390
I've had reports of a young prophet...
Jesus of Nazareth.
22
00:01:40,391 --> 00:01:42,791
He has a big following in Galilee.
23
00:01:43,092 --> 00:01:44,892
He works miracles.
24
00:01:46,093 --> 00:01:50,393
Jesus has cast out demons,
cured the sick,
25
00:01:50,794 --> 00:01:52,994
and has even raised the dead.
26
00:01:53,495 --> 00:01:56,595
Thousands believe he is the Mesiah.
27
00:01:56,596 --> 00:01:59,896
They want you to be their king.
King of the jews!
28
00:01:59,997 --> 00:02:01,597
You can lead us like an army.
29
00:02:03,598 --> 00:02:06,798
This is not the way.
Not by force.
30
00:02:07,499 --> 00:02:11,499
Now Jesus and his followers
are heading to the centre of the power
31
00:02:11,600 --> 00:02:12,801
Jerusalem.
32
00:02:13,001 --> 00:02:16,101
The Mesiah from Galilee in Jerusalem
33
00:02:16,202 --> 00:02:17,902
that passover her timely.
34
00:02:18,403 --> 00:02:19,703
Does Pilate know?
35
00:02:32,704 --> 00:02:37,704
Sunday
The week before Passover
36
00:02:43,504 --> 00:02:46,040
Passover is
the biggest jewish festival
37
00:02:46,075 --> 00:02:48,543
Of the year.
38
00:02:52,463 --> 00:02:54,638
Thousands come to jerusalem
39
00:02:54,673 --> 00:02:57,676
To thank god for releasing
their ancestors
40
00:02:57,711 --> 00:03:00,721
From egyptian slavery.
41
00:03:09,521 --> 00:03:13,943
Looks, it's Jesus the messiah!
42
00:03:13,978 --> 00:03:18,656
Jesus' entrance creates a storm.
43
00:03:30,292 --> 00:03:34,505
The prophet zechariah predicted
that a new king of the jews
44
00:03:34,540 --> 00:03:38,676
Would enter the city
on a donkey.
45
00:03:42,304 --> 00:03:46,893
Messiah! Messiah!
46
00:03:48,143 --> 00:03:50,562
Messiah...
47
00:04:08,414 --> 00:04:09,922
Where is he now?
48
00:04:09,957 --> 00:04:13,211
He's just entered the city.
On a donkey.
49
00:04:14,212 --> 00:04:17,297
"see, your king comes to you,
50
00:04:17,332 --> 00:04:20,349
"righteous and victorious,
51
00:04:20,384 --> 00:04:24,561
"humble and
riding on a donkey."
52
00:04:24,596 --> 00:04:28,100
- Where's he headed?
- Towards the temple.
53
00:04:29,476 --> 00:04:33,814
This agitator from galilee,
he's trouble.
54
00:04:33,849 --> 00:04:38,152
The crowds, how are
they responding, hmm?
55
00:04:38,187 --> 00:04:40,195
Have the romans
made any move yet?
56
00:04:40,230 --> 00:04:43,455
- No.
- Well. So far...
57
00:04:43,490 --> 00:04:49,295
He must not interfere
with passover.
58
00:04:49,329 --> 00:04:54,209
God will bring his wrath
down upon all of us.
59
00:04:54,244 --> 00:04:57,438
And, who knows
what pilate will do,
60
00:04:57,474 --> 00:05:00,632
If the crowds
run out of control.
61
00:05:00,667 --> 00:05:03,100
Nicodemus, go with malchus.
62
00:05:03,135 --> 00:05:06,145
If he enters the temple,
watch him.
63
00:05:06,180 --> 00:05:11,018
Do not blink.
I need to know everything.
64
00:05:11,053 --> 00:05:13,395
Go.
65
00:05:42,591 --> 00:05:45,684
The kingdom us coming!
66
00:05:45,719 --> 00:05:49,514
The kingdom us coming!
Messiah!
67
00:05:49,549 --> 00:05:53,275
- It's barabbas.
- Messiah!
68
00:05:53,310 --> 00:05:57,773
The king of israel,
why don't you make us free?
69
00:05:57,814 --> 00:06:01,735
Save us from the romans, lord.
70
00:06:12,704 --> 00:06:16,209
We come in peace, barabbas.
71
00:06:25,676 --> 00:06:29,763
Messiah!
Messiah! Messiah!
72
00:06:34,935 --> 00:06:39,230
- Move! Get out of the way!
- Get back!
73
00:07:05,048 --> 00:07:08,885
He's going
into the temple!
74
00:07:20,647 --> 00:07:25,235
The temple is the holiest place
in the bible.
75
00:07:28,071 --> 00:07:31,470
During festival times,
selling sacrificial animals
76
00:07:31,505 --> 00:07:34,870
And changing money has become
a thriving business.
77
00:07:34,905 --> 00:07:38,081
- Do you exchange money here?
- Yes, yes.
78
00:07:39,750 --> 00:07:42,586
Change your money here!
79
00:07:42,621 --> 00:07:44,755
Two, five...
80
00:07:58,518 --> 00:08:00,562
What are you doing?
81
00:08:09,321 --> 00:08:12,178
Jesus, please!
82
00:08:12,213 --> 00:08:15,035
Is it not written?
83
00:08:15,070 --> 00:08:17,162
Wait!
84
00:08:18,997 --> 00:08:21,916
Is it not written?
85
00:08:21,952 --> 00:08:24,593
"my house...
86
00:08:24,628 --> 00:08:28,673
"my house shall be called
a house of prayer."
87
00:08:31,968 --> 00:08:33,810
But you...
88
00:08:33,845 --> 00:08:36,771
You have made it
a den of thieves!
89
00:08:36,806 --> 00:08:40,310
Who are you to tell us this?
90
00:08:47,609 --> 00:08:50,862
We teach the law, not you.
91
00:08:52,614 --> 00:08:55,916
You pray lofty prayers
92
00:08:55,951 --> 00:09:01,164
And love your shows of piety
in the temple.
93
00:09:04,793 --> 00:09:06,962
Hypocrites.
94
00:09:08,296 --> 00:09:12,676
You cannot serve god and money.
95
00:09:31,820 --> 00:09:35,699
This is outrageous.
And you were little help!
96
00:09:35,734 --> 00:09:39,783
He's clever.
The crowd worship him.
97
00:09:39,818 --> 00:09:42,867
There's something
unusual about him.
98
00:09:42,902 --> 00:09:45,882
There's nothing
unusual about him
99
00:09:45,917 --> 00:09:50,338
Apart from his ability
to cause havoc!
100
00:09:50,373 --> 00:09:52,722
If he returns, challenge him.
101
00:09:52,757 --> 00:09:55,551
Make his supporters
see their messiah
102
00:09:55,586 --> 00:09:58,346
For the simple-minded
peasant that he is.
103
00:10:13,379 --> 00:10:15,965
In the week leading up to passover,
104
00:10:16,006 --> 00:10:20,269
Jewish pilgrims visit
the temple daily.
105
00:10:20,304 --> 00:10:23,248
Alms for the poor!
God bless you.
106
00:10:23,548 --> 00:10:30,013
Jesus also returns to preach
to ever larger crowds.
107
00:10:31,431 --> 00:10:34,976
It is much harder
for a rich person
108
00:10:35,011 --> 00:10:37,395
To enter the kingdom of god,
109
00:10:37,437 --> 00:10:43,533
Than it is for a camel to go
through the eye of a needle.
110
00:10:43,568 --> 00:10:48,448
The most important thing is that
you should love your neighbor
111
00:10:48,483 --> 00:10:50,450
As you love yourself.
112
00:10:50,485 --> 00:10:53,244
Teacher!
113
00:10:54,870 --> 00:10:58,792
They say you are learned.
So, tell us...
114
00:10:58,827 --> 00:11:01,544
Should we pay taxes
to the romans?
115
00:11:01,579 --> 00:11:03,630
No!
116
00:11:03,671 --> 00:11:05,840
No!
117
00:11:10,428 --> 00:11:13,723
It's a trap.
118
00:11:15,517 --> 00:11:18,624
Well, teacher...
Should we?
119
00:11:18,659 --> 00:11:22,322
Pay the romans taxes or...?
120
00:11:22,357 --> 00:11:25,985
Not pay! Not pay! Not pay!
121
00:11:30,698 --> 00:11:35,578
Israel! Israel! Israel!
122
00:11:37,789 --> 00:11:39,541
Tell him!
123
00:11:40,166 --> 00:11:43,294
Whose face is on the coin?
124
00:11:43,329 --> 00:11:46,005
Caesar's.
125
00:11:50,593 --> 00:11:53,137
Then give to caesar...
126
00:11:54,806 --> 00:11:57,524
...What is caesar's.
127
00:11:57,559 --> 00:12:01,646
And give to god...
What is god's.
128
00:12:05,226 --> 00:12:08,403
Messiah! Messiah!
129
00:12:27,797 --> 00:12:32,697
High priest.
That man, there with Jesus.
130
00:12:32,733 --> 00:12:37,599
He approached me.
He wants to help us.
131
00:12:38,600 --> 00:12:42,895
Really?
That could be useful.
132
00:13:00,663 --> 00:13:04,168
You let him get
the better of you.
133
00:13:12,884 --> 00:13:17,055
Yet I may have found
a way to deal with him.
134
00:13:30,526 --> 00:13:35,114
Teachers of the law,
obey them.
135
00:13:35,148 --> 00:13:38,739
Do everything they tell you.
136
00:13:38,774 --> 00:13:42,295
But don't do what they do.
137
00:13:42,330 --> 00:13:46,299
They don't practice
what they preach.
138
00:13:46,334 --> 00:13:52,340
Everything they do
is done for others to see.
139
00:13:52,375 --> 00:13:55,259
'you have only one father,
140
00:13:55,294 --> 00:13:58,811
'and he is in heaven.
141
00:13:58,846 --> 00:14:02,621
'you only have one teacher,
142
00:14:02,656 --> 00:14:06,396
'and he...Is the christ.'
143
00:14:13,569 --> 00:14:18,950
Messiah! Messiah! Messiah!
144
00:14:35,466 --> 00:14:41,354
Do you see all
these great buildings?
145
00:14:41,389 --> 00:14:46,769
Not one stone of this place,
not one stone,
146
00:14:46,805 --> 00:14:50,648
Will be left standing.
147
00:14:54,235 --> 00:14:58,322
He said he'd destroy the temple!
148
00:15:04,579 --> 00:15:05,837
He said what?
149
00:15:05,871 --> 00:15:10,001
Not one stone
will be left standing.
150
00:15:13,170 --> 00:15:18,175
He threatens to destroy
the temple.
151
00:15:18,210 --> 00:15:23,145
We must move swiftly,
but softly.
152
00:15:23,180 --> 00:15:27,560
We cannot arrest him openly
or his supporters will run riot.
153
00:15:27,595 --> 00:15:30,813
No, not at passover, no!
154
00:15:35,693 --> 00:15:42,450
We must bring him in quietly
at night, before passover.
155
00:15:44,201 --> 00:15:49,415
Malchus, what was the name of
that follower you pointed out?
156
00:15:49,450 --> 00:15:53,628
- Judas, high priest.
- Judas, yes...
157
00:15:55,213 --> 00:15:57,757
Bring him to me.
158
00:15:57,792 --> 00:15:59,467
Here.
159
00:16:15,066 --> 00:16:18,409
- Sir?
- We're eating!
160
00:16:18,444 --> 00:16:23,741
Sir, a jew has been causing
trouble in the temple.
161
00:16:23,776 --> 00:16:25,791
So?
162
00:16:25,826 --> 00:16:28,912
Yesterday he attacked
the money-changers.
163
00:16:28,947 --> 00:16:31,999
Today he says
he will destroy the temple.
164
00:16:35,194 --> 00:16:39,240
He has a large number
of supporters.
165
00:16:40,700 --> 00:16:42,500
What's his name?
166
00:16:42,535 --> 00:16:45,621
They call him Jesus of nazareth.
167
00:16:45,656 --> 00:16:48,245
My servants talk about him.
168
00:16:48,280 --> 00:16:50,800
He's caiaphas' business.
169
00:16:50,835 --> 00:16:52,837
But you keep an eye
on the crowds.
170
00:16:52,879 --> 00:16:55,381
If they get out of hand,
I'll shut the temple.
171
00:16:55,416 --> 00:16:58,259
Festival or no festival.
172
00:17:46,442 --> 00:17:48,778
Rabbi?
173
00:17:52,532 --> 00:17:56,119
I am nicodemus.
174
00:17:58,413 --> 00:18:02,625
- Welcome.
- I come here of my own accord.
175
00:18:02,660 --> 00:18:06,838
The high priest knows
nothing of this.
176
00:18:08,756 --> 00:18:11,391
What's he doing here?
177
00:18:11,426 --> 00:18:15,680
Surely he doesn't want
to sit with us.
178
00:18:31,571 --> 00:18:33,990
Judas.
179
00:18:42,123 --> 00:18:48,004
Your friend from galilee
has caused quite a stir.
180
00:19:00,933 --> 00:19:03,318
One cannot deny
that he has followers,
181
00:19:03,353 --> 00:19:08,691
Especially amongst the less
well-educated element.
182
00:19:08,726 --> 00:19:11,611
But you, judas...
183
00:19:13,112 --> 00:19:15,406
I'm intrigued.
184
00:19:17,742 --> 00:19:21,120
He... He has a power.
185
00:19:22,829 --> 00:19:25,458
It's hard for me
to put into words.
186
00:19:25,493 --> 00:19:29,253
A power to cause trouble.
187
00:19:29,295 --> 00:19:32,173
To stir things up.
188
00:19:35,718 --> 00:19:39,479
Attacking money-changers,
189
00:19:39,514 --> 00:19:44,227
Threatening to destroy
the temple,
190
00:19:44,262 --> 00:19:47,313
The holy of holies.
191
00:19:48,564 --> 00:19:54,028
If he were
the son of god,
192
00:19:55,321 --> 00:19:57,372
If,
193
00:19:57,407 --> 00:20:01,119
Would he abuse
the house of god?
194
00:20:02,787 --> 00:20:09,127
The true messiah will
unite israel, not divide it.
195
00:20:11,463 --> 00:20:13,506
What do you want with him?
196
00:20:13,541 --> 00:20:16,759
Just to talk.
197
00:20:18,553 --> 00:20:24,976
If the romans step in,
can you imagine the slaughter?
198
00:20:27,645 --> 00:20:31,232
It will mean
the end of the temple,
199
00:20:31,267 --> 00:20:34,920
The end of our faith,
200
00:20:34,955 --> 00:20:38,537
The end of our nation.
201
00:20:38,573 --> 00:20:43,084
Is that what you want, judas?
202
00:20:43,119 --> 00:20:48,833
Judas, you are his friend.
Bring him here.
203
00:20:48,868 --> 00:20:52,093
Discreetly.
204
00:20:52,128 --> 00:20:57,717
Let us try to stop this,
while we still can.
205
00:21:03,139 --> 00:21:06,851
And what's in it for me?
206
00:21:17,194 --> 00:21:19,245
Good.
207
00:21:19,280 --> 00:21:23,200
We shall expect to hear
from you presently.
208
00:21:25,870 --> 00:21:29,874
They say you can
perform miracles?
209
00:21:29,909 --> 00:21:33,878
That you have seen
the kingdom of god.
210
00:21:35,671 --> 00:21:39,508
You can see the kingdom of god.
211
00:21:42,219 --> 00:21:46,230
But you must be born again.
212
00:21:46,265 --> 00:21:50,895
Born again?
How can you be born again?
213
00:21:53,105 --> 00:21:55,753
You must be reborn,
214
00:21:55,788 --> 00:21:58,784
Not in the flesh
215
00:21:58,819 --> 00:22:01,781
But in the spirit.
216
00:22:17,672 --> 00:22:21,320
The wind blows where it wishes.
217
00:22:21,356 --> 00:22:24,970
You don't know
where it comes from,
218
00:22:25,005 --> 00:22:28,224
Or where it goes.
219
00:22:31,227 --> 00:22:36,232
And so it is
when the spirit enters you.
220
00:22:37,650 --> 00:22:43,120
God so loved the world,
221
00:22:43,155 --> 00:22:47,701
That he gave
his one and only son.
222
00:22:48,869 --> 00:22:55,084
Believe in him
and you will have eternal life.
223
00:23:07,188 --> 00:23:09,440
The closer it gets to passover,
224
00:23:09,475 --> 00:23:13,576
The tenser it gets in jerusalem.
225
00:23:13,611 --> 00:23:16,989
Just thirty years ago,
the romans killed thousands
226
00:23:17,024 --> 00:23:20,868
During passover
demonstrations.
227
00:23:20,903 --> 00:23:24,514
Roman scum! Roman thieves!
228
00:23:42,974 --> 00:23:48,270
This is a mess!
I must inform pilate.
229
00:23:57,613 --> 00:24:00,623
Since I've been prefect,
230
00:24:00,658 --> 00:24:04,787
You jews have tested
my patience to breaking point.
231
00:24:04,822 --> 00:24:07,707
- Now I'm beyond it.
- Yes, but prefect...
232
00:24:07,741 --> 00:24:10,001
I'm speaking!
233
00:24:11,335 --> 00:24:14,839
If the disturbances today
are repeated tomorrow,
234
00:24:14,874 --> 00:24:17,299
I will shut the temple
immediately.
235
00:24:17,334 --> 00:24:19,141
There will be no passover.
236
00:24:19,176 --> 00:24:21,429
I will put this city
under curfew.
237
00:24:21,464 --> 00:24:24,765
I will crush any rebellion.
238
00:24:26,267 --> 00:24:29,895
Do I make myself
absolutely clear?
239
00:25:48,891 --> 00:25:51,442
We thank you, lord,
240
00:25:51,478 --> 00:25:56,065
By whose word
everything comes to be.
241
00:25:56,100 --> 00:25:58,192
Amen.
242
00:26:20,005 --> 00:26:23,717
This is our last meal
together...
243
00:26:26,553 --> 00:26:29,515
...Before I die.
244
00:26:35,812 --> 00:26:40,074
What do you mean?
245
00:26:40,109 --> 00:26:45,155
I'm going to be betrayed
to my enemies,
246
00:26:45,190 --> 00:26:47,324
Arrested...
247
00:26:48,993 --> 00:26:51,745
...And condemned to death.
248
00:27:04,633 --> 00:27:08,678
Malchus, any word from Judas?
249
00:27:08,713 --> 00:27:11,907
Nothing, high priest.
250
00:27:11,942 --> 00:27:15,066
I won't wait any longer.
251
00:27:15,101 --> 00:27:19,773
Malchus, we arrest
this false prophet tonight.
252
00:27:22,526 --> 00:27:26,745
How do we know
he is a false prophet?
253
00:27:26,780 --> 00:27:32,244
Has he fulfilled any
of the signs of a true messiah
254
00:27:32,279 --> 00:27:36,289
As written
in our scriptures?
255
00:27:36,331 --> 00:27:40,293
Well, nicodemus, has he?
256
00:27:44,756 --> 00:27:48,683
He will be tried
according to our law.
257
00:27:48,718 --> 00:27:52,806
We remove this man or
the romans destroy everything.
258
00:27:52,841 --> 00:27:56,035
Remove? Execute?
259
00:27:56,070 --> 00:27:59,229
Yes, nicodemus.
260
00:28:01,064 --> 00:28:07,112
The life of one peasant
for the future of god's nation.
261
00:28:21,251 --> 00:28:24,254
Don't be afraid.
262
00:28:26,214 --> 00:28:28,591
Trust in god.
263
00:28:30,427 --> 00:28:33,722
Trust in me also.
264
00:28:35,265 --> 00:28:37,997
You know the way
to where I am going.
265
00:28:38,032 --> 00:28:40,729
We don't know
where you're going.
266
00:28:40,765 --> 00:28:43,023
How can we know the way?
267
00:28:43,058 --> 00:28:45,650
I am the way...
268
00:28:47,652 --> 00:28:49,404
...The truth...
269
00:28:51,156 --> 00:28:54,409
...And the life.
270
00:29:04,711 --> 00:29:07,130
Take it.
271
00:29:11,134 --> 00:29:13,803
Eat.
272
00:29:27,650 --> 00:29:29,860
This...
273
00:29:31,571 --> 00:29:34,783
This is my body.
274
00:29:58,765 --> 00:30:02,101
This is my blood.
275
00:30:08,483 --> 00:30:13,329
Remember me by doing this.
276
00:30:14,822 --> 00:30:18,208
I'm going to the father,
277
00:30:18,243 --> 00:30:21,663
But I will always
be with you.
278
00:30:26,626 --> 00:30:30,220
But now I must tell you
279
00:30:30,255 --> 00:30:35,885
That one of you here
will betray me.
280
00:30:39,138 --> 00:30:41,641
Who?
281
00:30:52,235 --> 00:30:56,656
Whoever eats this...
282
00:30:56,691 --> 00:30:58,950
I will not.
283
00:30:58,992 --> 00:31:02,704
I will not betray you.
284
00:31:13,047 --> 00:31:16,592
Do it quickly.
285
00:31:24,600 --> 00:31:27,895
Let him go.
286
00:32:01,054 --> 00:32:04,640
You will all fall away.
287
00:32:25,328 --> 00:32:27,622
Rabbi...
288
00:32:29,290 --> 00:32:32,585
I will not fall away.
289
00:32:38,841 --> 00:32:42,678
I will lay down my life for you.
290
00:32:42,713 --> 00:32:44,931
Will you?
291
00:32:46,140 --> 00:32:49,143
I will.
292
00:33:07,578 --> 00:33:11,165
Peter, I tell you...
293
00:33:13,167 --> 00:33:15,586
...Before dawn...
294
00:33:16,587 --> 00:33:20,883
...You will deny me
three times.
295
00:33:57,378 --> 00:34:02,007
- Judas. Where is he?
- I...
296
00:34:02,042 --> 00:34:05,820
Do you know where he is now?
297
00:34:05,855 --> 00:34:08,728
I know where he's going.
298
00:34:08,763 --> 00:34:11,601
Lead my servant to him.
299
00:34:54,393 --> 00:34:58,564
Wake up. And keep awake.
300
00:34:58,599 --> 00:35:02,491
The time has come.
301
00:35:02,526 --> 00:35:08,157
The spirit is willing,
but the flesh is weak.
302
00:35:09,700 --> 00:35:12,578
I must pray.
303
00:35:27,093 --> 00:35:29,136
Father...
304
00:35:30,888 --> 00:35:33,099
Father...
305
00:35:37,228 --> 00:35:39,355
I know...
306
00:35:41,232 --> 00:35:45,945
...It must be
as you will it.
307
00:35:47,446 --> 00:35:51,826
Father, take this from me.
308
00:35:51,861 --> 00:35:54,036
Spare me?
309
00:35:55,996 --> 00:36:00,251
Lord, I know
you are pleased with me,
310
00:36:00,286 --> 00:36:05,012
For you sustain me
in sincerity.
311
00:36:05,047 --> 00:36:11,470
We thank you, our ancestors,
for watching over us.
312
00:36:13,430 --> 00:36:16,774
Father...
313
00:36:16,809 --> 00:36:23,364
Praise the lord,
god of israel.
314
00:36:23,399 --> 00:36:30,781
Everlasting and everlasting.
Amen and amen.
315
00:36:46,005 --> 00:36:49,884
If you will it, father.
316
00:36:54,722 --> 00:36:58,892
If you will it...
317
00:36:58,927 --> 00:37:01,562
Your will...
318
00:37:02,896 --> 00:37:05,524
...Is mine.
319
00:37:36,472 --> 00:37:39,683
Do what you came for.
320
00:37:47,858 --> 00:37:50,194
Traitor!
321
00:37:54,239 --> 00:37:57,159
Take him! Take him!
322
00:37:57,951 --> 00:38:00,913
Run, Jesus!
323
00:38:04,458 --> 00:38:09,637
Run, Jesus, run!
Run, Jesus!
324
00:38:09,671 --> 00:38:15,135
Peter...
He who lives by the sword,
325
00:38:15,170 --> 00:38:18,263
Dies by the sword.
326
00:39:08,689 --> 00:39:10,899
Run!
327
00:39:12,392 --> 00:39:14,936
Come on, you, move! Move it!
328
00:39:14,971 --> 00:39:18,482
Take him back.
329
00:39:20,082 --> 00:39:24,594
- What about this one?
- Get out of here!
330
00:39:26,740 --> 00:39:28,957
Come on!
331
00:39:28,992 --> 00:39:31,669
- I won't leave him.
- Peter!
332
00:39:31,704 --> 00:39:34,504
Come on!
333
00:39:34,539 --> 00:39:36,666
Come on, mary!
334
00:39:54,476 --> 00:39:56,937
Keep him moving.
335
00:40:14,412 --> 00:40:16,498
Drag him!
336
00:40:18,583 --> 00:40:23,129
- Tell caiaphas we have Jesus.
- Yes, sir!
337
00:40:23,164 --> 00:40:25,632
Not you.
338
00:40:38,355 --> 00:40:40,941
"therefore, night trials
involving death penalty
339
00:40:40,976 --> 00:40:43,443
"may not be held
on the eve of sabbath
340
00:40:43,478 --> 00:40:46,662
"or on the eve a feast day."
341
00:40:46,697 --> 00:40:50,284
The best scholars say we must
hold our trials by daylight,
342
00:40:50,319 --> 00:40:52,661
But the trial is tonight.
343
00:42:15,452 --> 00:42:18,295
You cannot go through with this.
It is not legal.
344
00:42:18,330 --> 00:42:21,834
Our scholars say it must be in
court, in daylight, in public.
345
00:42:21,868 --> 00:42:23,836
- It is necessary.
- Why the rush?
346
00:42:23,870 --> 00:42:25,712
You know why.
347
00:42:25,754 --> 00:42:29,653
Pilate will close the temple.
348
00:42:29,688 --> 00:42:33,518
We must be rid of this Jesus.
349
00:42:33,553 --> 00:42:36,855
But what if he really is
who they say he is?
350
00:42:36,890 --> 00:42:42,104
We are to decide precisely that,
now, with god's guidance.
351
00:42:42,139 --> 00:42:43,987
God demands we obey the law!
352
00:42:44,022 --> 00:42:47,150
Let me remind you
what the law says:
353
00:42:47,185 --> 00:42:49,826
"anyone who shows contempt
354
00:42:49,860 --> 00:42:54,699
"for the judge or for the priest
shall be put to death."
355
00:42:54,734 --> 00:42:57,369
Anyone.
356
00:43:10,924 --> 00:43:15,018
Tell me, speak to me.
357
00:43:15,053 --> 00:43:17,472
Why are you letting them
do this to you?
358
00:43:17,507 --> 00:43:19,106
No, no, no, get back!
359
00:43:19,141 --> 00:43:20,684
Have you seen the man
they arrested?
360
00:43:20,719 --> 00:43:22,227
Have you seen the man
they arrested?
361
00:43:22,262 --> 00:43:24,437
Get back!
362
00:43:35,574 --> 00:43:41,169
Brothers, thank you
for coming at this hour.
363
00:43:41,203 --> 00:43:46,418
You know I would not have asked
you if it were not so serious.
364
00:43:47,711 --> 00:43:50,088
Ah..
365
00:44:10,400 --> 00:44:12,736
Get him up.
366
00:44:17,449 --> 00:44:21,418
Jesus of Nazareth,
367
00:44:21,453 --> 00:44:25,957
You are charged with blasphemy.
368
00:44:53,777 --> 00:44:55,910
Mary?
369
00:44:55,945 --> 00:44:58,156
Oh, mary...
370
00:45:02,410 --> 00:45:05,580
What has happened?
Where is my son?
371
00:45:05,622 --> 00:45:08,771
- Jesus has been arrested.
- Arrested?
372
00:45:08,806 --> 00:45:11,920
We don't know
where they have taken him.
373
00:45:11,955 --> 00:45:14,023
Arrested?
374
00:45:14,058 --> 00:45:16,056
At night?
375
00:45:16,091 --> 00:45:19,844
They want to keep it secret.
They don't want any protests.
376
00:45:21,805 --> 00:45:28,902
He has employed demons to heal.
377
00:45:28,937 --> 00:45:36,361
He has threatened to destroy
the temple of our lord.
378
00:45:39,447 --> 00:45:45,036
But brothers, we must listen
before we judge.
379
00:45:47,288 --> 00:45:53,378
And so I invite
the prophet to speak.
380
00:45:55,713 --> 00:46:00,969
Tell us the message
you bring from god.
381
00:46:10,186 --> 00:46:13,071
Nothing?
382
00:46:13,106 --> 00:46:16,192
Nothing to say? Surely...
383
00:46:17,652 --> 00:46:21,246
Tell us this...
384
00:46:21,281 --> 00:46:25,076
Are you the chosen one?
385
00:46:26,911 --> 00:46:30,832
Are you the son of god?
386
00:46:34,127 --> 00:46:36,254
I am.
387
00:46:42,177 --> 00:46:46,973
And you will see me coming
with the clouds of heaven,
388
00:46:47,008 --> 00:46:49,767
Sitting at the right hand
of god.
389
00:46:49,803 --> 00:46:52,329
This is repulsive!
390
00:46:52,364 --> 00:46:55,007
With god? Imposter!
391
00:46:55,042 --> 00:46:57,650
Fool! Blasphemer!
392
00:47:03,489 --> 00:47:06,457
We have heard enough.
393
00:47:06,492 --> 00:47:11,331
There is only one verdict.
394
00:47:11,366 --> 00:47:13,874
Guilty.
395
00:47:24,427 --> 00:47:28,187
This is wrong!
396
00:47:28,222 --> 00:47:31,601
This brings shame
on our council.
397
00:47:31,636 --> 00:47:34,562
- Does it not?
- Brothers...
398
00:47:36,356 --> 00:47:39,817
The sentence is death.
399
00:47:47,018 --> 00:47:50,018
DISTEL @ www.subs.ro
400
00:47:53,018 --> 00:47:57,018
Preuzeto sa www.titlovi.com27524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.