All language subtitles for SF8.S01E02.x265.720p.WEB-DL-DIY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,579 --> 00:00:35,249 75-3, NAMMAK-RO, KIRAN-GU, SEOUL 2 00:00:39,819 --> 00:00:40,830 Mom. 3 00:00:42,659 --> 00:00:43,729 Mom? 4 00:00:53,239 --> 00:00:55,510 "Changing into protective mode." 5 00:02:18,759 --> 00:02:21,129 KIM JI WOO, SERGEANT, SEOUL MOAN POLICE STATION 6 00:02:23,360 --> 00:02:25,300 AI BETA TEST FOR ENHANCEMENT OF PERSONNEL 7 00:02:25,300 --> 00:02:27,099 RECRUITING ADDITIONAL VOLUNTEERS FOR AI IMPLANT PROGRAM 8 00:02:28,000 --> 00:02:29,300 37, 68-GIL, HAWON-GU, SEOUL, BIC TOWER 9 00:02:31,200 --> 00:02:37,580 BLINK 10 00:03:12,910 --> 00:03:14,580 Yes, it's under control. 11 00:03:26,019 --> 00:03:28,089 Kim Ji Woo, what are you doing? 12 00:03:32,730 --> 00:03:33,969 One of them got away. 13 00:03:34,100 --> 00:03:35,100 DISTANCE FROM THE SUSPECT 14 00:03:35,100 --> 00:03:37,070 My goodness. Go get him. 15 00:03:56,089 --> 00:03:57,260 Gosh. What is this? 16 00:04:03,390 --> 00:04:05,330 What happened? Did you lose him? 17 00:04:11,040 --> 00:04:12,899 ELEVATOR SPEED: 120M PER MINUTE, ESTIMATED TIME: 1 MINUTE 25 SECONDS 18 00:04:14,040 --> 00:04:16,110 WALKING SPEED: 22.32KM PER HOUR, ESTIMATED TIME: 1 MINUTE 48 SECONDS 19 00:04:16,869 --> 00:04:18,439 PROBABILITY OF ARREST WITHIN 3 MINUTES: 82 PERCENT 20 00:04:22,550 --> 00:04:24,480 She never listens to me. 21 00:04:24,950 --> 00:04:26,420 SUSPECT MATCH PROBABILITY: 17 PERCENT 22 00:04:26,420 --> 00:04:29,390 Excuse me, have you seen a man in a janitor's uniform? 23 00:04:29,390 --> 00:04:30,760 ANALYZING CREDIBILITY 24 00:04:30,760 --> 00:04:31,860 That way. 25 00:04:39,600 --> 00:04:40,900 SUSPECT MATCH PROBABILITY: 10 PERCENT 26 00:04:42,429 --> 00:04:43,429 Sorry. 27 00:05:13,629 --> 00:05:15,770 Install that on the stage. 28 00:05:17,869 --> 00:05:19,040 We'll start soon. 29 00:05:19,040 --> 00:05:20,439 You're not ready? 30 00:05:20,439 --> 00:05:23,069 - You should get it together. - Everyone, please get ready. 31 00:05:23,670 --> 00:05:26,110 Something is wrong here. 32 00:05:26,439 --> 00:05:27,480 Excuse me. 33 00:05:28,280 --> 00:05:30,309 SUSPECT MATCH PROBABILITY: 11 PERCENT 34 00:05:30,309 --> 00:05:31,480 Coming through. 35 00:05:31,520 --> 00:05:33,879 Please put them over here. 36 00:05:36,989 --> 00:05:38,889 Sir, you should hit this spot with a pin light, okay? 37 00:05:38,889 --> 00:05:40,259 - That looks okay. - Please don't stand there. 38 00:05:40,259 --> 00:05:42,090 Please move along. I'm sorry. 39 00:05:42,090 --> 00:05:44,059 - Come on. Hurry up. - Hurry up and fix it. 40 00:05:44,059 --> 00:05:45,559 Please be careful. 41 00:05:45,730 --> 00:05:48,569 Sir, please adjust the lighting for Section C. 42 00:05:48,569 --> 00:05:50,699 - We're rehearsing right now. - Hurry up and fix it. 43 00:06:10,449 --> 00:06:13,420 Excuse me. Did you see anyone coming in here? 44 00:06:13,420 --> 00:06:14,590 Someone you haven't seen before. 45 00:06:14,889 --> 00:06:17,699 No, I didn't see anyone. 46 00:06:23,699 --> 00:06:26,770 Hey, Kim Ji Woo, what are you doing? Hurry up. 47 00:06:26,999 --> 00:06:30,139 SUSPECT MATCH PROBABILITY 48 00:06:30,410 --> 00:06:32,040 Can you come back out here, please? 49 00:06:33,840 --> 00:06:37,879 SUSPECT MATCH PROBABILITY 50 00:06:37,920 --> 00:06:41,290 SUSPECT MATCH PROBABILITY: 74 PERCENT 51 00:06:44,619 --> 00:06:46,220 I'll be in trouble if I don't finish it quickly. 52 00:06:53,730 --> 00:06:55,329 SUSPECT MATCH PROBABILITY: 97 PERCENT 53 00:07:01,170 --> 00:07:02,910 Do you really work here... 54 00:07:08,980 --> 00:07:11,220 Hey, Kim Ji Woo. Kim Ji Woo! 55 00:07:14,220 --> 00:07:17,220 What our dear sergeant here is saying is that she's so great... 56 00:07:17,220 --> 00:07:19,389 that she doesn't need any assistance from an AI. 57 00:07:19,660 --> 00:07:20,720 Is that so? 58 00:07:21,129 --> 00:07:22,290 That's not what I mean... 59 00:07:26,329 --> 00:07:30,569 Even so, are we some kind of minions of those computers or what? 60 00:07:30,569 --> 00:07:31,639 "Minions"? 61 00:07:31,639 --> 00:07:34,439 You know what I mean. If we were to do whatever they say, 62 00:07:34,439 --> 00:07:37,439 you can just build a few robots and replace us with them. 63 00:07:38,239 --> 00:07:40,710 They wouldn't run out of breath and lose a suspect like somebody. 64 00:07:40,710 --> 00:07:43,949 You're the one who made things get this far. Are you humiliating me? 65 00:07:43,949 --> 00:07:44,980 Kim Ji Woo. 66 00:07:45,819 --> 00:07:49,050 You might lose your job if you keep going on like this. 67 00:07:51,759 --> 00:07:53,889 I admit that I made a mistake, but... 68 00:07:53,889 --> 00:07:55,429 You don't want that, do you? 69 00:07:56,829 --> 00:07:59,860 Therefore, we're going to make an exception, 70 00:07:59,860 --> 00:08:01,900 and give you another chance. 71 00:08:01,900 --> 00:08:04,030 So just do as we say. 72 00:08:04,340 --> 00:08:08,569 If you do this, we'll let your mistake slide. 73 00:08:09,040 --> 00:08:10,139 What is it? 74 00:08:12,280 --> 00:08:13,579 Pair up with a newbie. 75 00:08:16,050 --> 00:08:17,720 Gosh, I was worried for nothing. 76 00:08:18,619 --> 00:08:20,449 When will the newbie start? Today? 77 00:08:20,449 --> 00:08:21,920 Do you want to meet the newbie now? 78 00:08:22,420 --> 00:08:23,420 Yes. 79 00:08:23,819 --> 00:08:24,889 All right then. 80 00:08:29,160 --> 00:08:30,759 Hey, grant me access. 81 00:08:31,559 --> 00:08:33,860 - Why? - Just do it. 82 00:08:39,340 --> 00:08:42,340 KIM JI WOO, SERGEANT, SEOUL MOAN POLICE STATION 83 00:08:54,079 --> 00:08:55,420 Chief, can you... 84 00:08:56,620 --> 00:08:57,689 Help me... 85 00:09:00,929 --> 00:09:01,959 What is... 86 00:09:03,290 --> 00:09:05,699 - Are you all right? - Who was that? 87 00:09:05,699 --> 00:09:07,569 An abnormal reaction has been detected. 88 00:09:07,569 --> 00:09:08,699 I guess it's been connected. 89 00:09:08,699 --> 00:09:10,829 Starting the optimizing process. 90 00:09:12,240 --> 00:09:14,609 Hello, Sergeant Kim Ji Woo. 91 00:09:14,870 --> 00:09:15,969 What is this? 92 00:09:15,969 --> 00:09:18,040 - The newbie. - What do you mean? 93 00:09:18,240 --> 00:09:19,439 It's an AI. 94 00:09:20,410 --> 00:09:23,050 That... You... You mean, that? 95 00:09:24,579 --> 00:09:27,650 Do you see something? We can't see that. 96 00:09:28,020 --> 00:09:30,290 Only you can see it because it's inside your head. 97 00:09:30,750 --> 00:09:31,760 What? 98 00:09:31,890 --> 00:09:34,530 You know we had a chip implanted in our heads during initiation. 99 00:09:37,929 --> 00:09:40,429 No. I don't want to do this. Take it out of my head now. 100 00:09:40,429 --> 00:09:41,569 Just do it. 101 00:09:41,870 --> 00:09:45,300 We're not telling you to work with it forever. It's just a test run. 102 00:09:45,300 --> 00:09:47,099 It'll be over soon. 103 00:09:47,099 --> 00:09:50,040 Why? Are you intimidated that your subordinate is a computer? 104 00:09:50,640 --> 00:09:53,609 Isn't this... Isn't this violation of human rights? 105 00:09:53,609 --> 00:09:56,479 Stop talking nonsense. Do you want to live with it forever? 106 00:09:56,479 --> 00:09:59,020 You should solve a case if you want to get rid of it. 107 00:10:08,189 --> 00:10:10,660 Is there a particular look that you prefer? 108 00:10:11,160 --> 00:10:12,500 With your permission to access, 109 00:10:12,500 --> 00:10:15,770 I can transform into a person in your memory. 110 00:10:23,439 --> 00:10:26,640 Let's just go with the basic model. Should I call it "default"? 111 00:10:26,939 --> 00:10:29,979 There are three models for each gender. 112 00:10:30,579 --> 00:10:35,020 A female... No, a male would be... I pick number one however it looks. 113 00:10:35,290 --> 00:10:37,620 Man One. Image optimized. 114 00:10:42,660 --> 00:10:44,859 Do you not like this look? Would you like to check number two? 115 00:10:44,859 --> 00:10:47,429 Forget it. It's not like I'm on a blind date. 116 00:10:47,530 --> 00:10:49,099 Please give me a name now. 117 00:10:49,429 --> 00:10:51,699 Are you a puppy? Why should I give you a name? 118 00:10:52,099 --> 00:10:53,569 I'll just call you AI. 119 00:10:53,870 --> 00:10:55,410 This model has a default name. 120 00:10:56,569 --> 00:10:58,910 - What is it? - Seo Nang. 121 00:10:59,579 --> 00:11:01,979 - Seo Nang? - Yes. Seo Nang. 122 00:11:02,550 --> 00:11:04,179 As in tutelary deity? 123 00:11:05,880 --> 00:11:07,650 No one uses that word these days. 124 00:11:09,050 --> 00:11:11,859 It suits me though. It's related to things like ghosts. 125 00:11:11,959 --> 00:11:15,030 To be exact, it literally means a deity that protects human beings. 126 00:11:17,829 --> 00:11:19,699 I wouldn't say I have the power that deities have, 127 00:11:19,699 --> 00:11:23,270 but I do have various functions that you can use. 128 00:11:23,270 --> 00:11:25,699 For example, how about I drive? 129 00:11:25,699 --> 00:11:27,569 I have more advanced technology than the existing autonomous vehicles... 130 00:11:27,569 --> 00:11:29,540 No. I drive my own car. 131 00:11:30,540 --> 00:11:32,609 Never say you'll drive again. 132 00:11:48,929 --> 00:11:50,760 He really is like a ghost. 133 00:12:11,849 --> 00:12:14,949 Gosh. That wasn't necessary. 134 00:12:15,120 --> 00:12:16,290 There was an obstacle. 135 00:12:16,819 --> 00:12:19,260 You're a mere ghost. Seriously. 136 00:12:21,790 --> 00:12:24,030 Why? Do I look like I've lost my mind? 137 00:12:24,030 --> 00:12:25,660 You don't look much different than usual. 138 00:12:27,099 --> 00:12:29,630 Multiply 35,657 by 54,907. 139 00:12:30,370 --> 00:12:33,370 1,957,818,899. 140 00:12:33,540 --> 00:12:36,569 1 billion and 957 million... It's around 1.9 billion. 141 00:12:36,670 --> 00:12:38,839 Gosh. Do you have like super powers or something? 142 00:12:38,839 --> 00:12:40,880 Can you dodge bullets and jump really high? 143 00:12:40,880 --> 00:12:43,679 How did you even pass the police exam? 144 00:12:44,280 --> 00:12:45,679 If you would like such a function... 145 00:12:45,679 --> 00:12:48,020 Gosh, forget it. Just get to work. 146 00:12:49,490 --> 00:12:51,290 Who is she talking to? 147 00:12:54,189 --> 00:12:56,729 The victim's name is Shin Hye Gyeong. She was 27. 148 00:13:01,800 --> 00:13:03,130 What's the estimated time of death? 149 00:13:03,270 --> 00:13:06,939 Around 3 a.m. last night. The manager found her on patrol. 150 00:13:06,939 --> 00:13:08,740 I presume the cause of death is... 151 00:13:08,740 --> 00:13:10,309 a skull fracture caused by a blunt object. 152 00:13:10,540 --> 00:13:11,609 Are there other external injuries? 153 00:13:11,609 --> 00:13:14,849 Multiple fractures in the cervical spine, ribs, and pelvis. 154 00:13:14,949 --> 00:13:17,179 A few bruises as well, as you can see. 155 00:13:17,819 --> 00:13:19,949 It's as if she was hit by a car. 156 00:13:20,780 --> 00:13:22,490 Could she have had some enemies? 157 00:13:22,490 --> 00:13:24,859 Considering the injured parts and the injury severity, 158 00:13:24,859 --> 00:13:26,920 it can't be presumed to be a car accident. 159 00:13:27,089 --> 00:13:29,459 - It was a metaphor. - What did you say? 160 00:13:30,390 --> 00:13:31,400 Nothing. 161 00:13:31,929 --> 00:13:34,160 It's certain that she was brutally assaulted. 162 00:13:34,329 --> 00:13:37,130 But if you look at the minor wounds on her hands, 163 00:13:37,130 --> 00:13:40,099 the victim highly likely hit the attacker too. 164 00:13:43,670 --> 00:13:46,280 So, she fought back. 165 00:13:48,079 --> 00:13:49,280 What kind of weapon? 166 00:13:49,809 --> 00:13:51,479 The weapon hasn't been found. 167 00:13:54,179 --> 00:13:56,550 In a case of robbery and murder for taking money or valuables... 168 00:13:56,550 --> 00:13:58,890 It doesn't look like it was to take money or valuables, right? 169 00:13:59,059 --> 00:14:01,660 You're right. The attacker didn't even touch her belongings. 170 00:14:02,059 --> 00:14:05,000 It doesn't look like it was to sexually assault the victim either. 171 00:14:05,530 --> 00:14:09,030 I see. I'll go and check her house first. 172 00:14:10,170 --> 00:14:11,240 Let's get going. 173 00:14:14,270 --> 00:14:16,640 Why won't you listen to my analysis? 174 00:14:16,640 --> 00:14:19,880 I'm a third generation AI that's optimized for police tasks. 175 00:14:22,079 --> 00:14:23,150 You... 176 00:14:24,949 --> 00:14:26,420 How dare you talk back... 177 00:14:28,849 --> 00:14:31,089 I'm worried that it makes her look like a crazy person. 178 00:14:31,760 --> 00:14:33,790 I mean, she's a police officer. 179 00:14:51,170 --> 00:14:52,240 UNIT 305 180 00:14:52,540 --> 00:14:54,479 What could the passcode be? 181 00:14:56,579 --> 00:14:59,349 I can guess the passcode based on her personal information. 182 00:15:00,050 --> 00:15:01,050 What is it? 183 00:15:01,050 --> 00:15:04,390 I have 1,651 possible passcodes. 184 00:15:14,199 --> 00:15:17,000 The estimated time to unlock it is 2.7 seconds. 185 00:15:31,050 --> 00:15:32,780 Where did Shin Hye Gyeong work? 186 00:15:32,920 --> 00:15:34,949 She worked at Solmaru, a health food company... 187 00:15:34,949 --> 00:15:37,150 for about a year and a half. 188 00:15:38,819 --> 00:15:41,059 Solmaru... 189 00:15:44,900 --> 00:15:47,000 I guess she didn't like products from her company. 190 00:15:48,300 --> 00:15:49,469 Is that important? 191 00:15:50,170 --> 00:15:51,670 Not really. 192 00:15:52,000 --> 00:15:53,439 Normally they are piled up. 193 00:15:55,469 --> 00:15:57,809 I think the victim liked to exercise. 194 00:15:58,240 --> 00:15:59,240 Why do you say that? 195 00:16:09,689 --> 00:16:12,819 Okay. Let's see how good she was. 196 00:16:29,569 --> 00:16:31,709 "Are you in bad shape today? 197 00:16:34,240 --> 00:16:35,349 Do you need help? 198 00:16:35,650 --> 00:16:37,609 "How about trying another position?" 199 00:16:37,609 --> 00:16:38,920 Be quiet! 200 00:16:40,449 --> 00:16:41,449 My goodness. 201 00:16:42,189 --> 00:16:43,689 "Faster!" 202 00:16:46,790 --> 00:16:51,260 "Your score for today fell 33 percent than the last time." 203 00:16:52,359 --> 00:16:54,699 Wasn't it too much for a computer? 204 00:16:55,199 --> 00:16:56,329 She was... 205 00:16:56,469 --> 00:17:00,400 She was more than just a workout maniac. 206 00:17:04,010 --> 00:17:05,479 You know what I mean? 207 00:17:06,240 --> 00:17:07,309 I'm... 208 00:17:08,849 --> 00:17:10,050 I'm good at sports. 209 00:17:23,530 --> 00:17:24,559 Wait. 210 00:17:27,859 --> 00:17:29,569 She worked out hard. 211 00:17:29,930 --> 00:17:31,540 But it looks like she was sick. 212 00:17:35,839 --> 00:17:36,839 What is this? 213 00:17:36,839 --> 00:17:39,309 An immunosuppressant called azathioprine, 214 00:17:39,309 --> 00:17:40,309 a painkiller called tramadol, 215 00:17:40,339 --> 00:17:41,809 and third generation cephalosporin antibiotics... 216 00:17:41,849 --> 00:17:43,950 called ceftriaxone. It’s a combination of the three. 217 00:17:43,950 --> 00:17:45,180 When is it used? 218 00:17:45,720 --> 00:17:48,919 Considering the other medicines that she was taking, 219 00:17:48,919 --> 00:17:50,020 she was suffering from an autoimmune disorder... 220 00:17:50,020 --> 00:17:52,490 or she had an organ transplant. 221 00:17:52,919 --> 00:17:53,990 An organ transplant? 222 00:17:54,460 --> 00:17:56,659 We can't know the details for now. 223 00:18:10,569 --> 00:18:12,379 She didn't have any family, did she? 224 00:18:14,010 --> 00:18:15,809 No, all deceased. 225 00:18:38,440 --> 00:18:39,800 Why are we here again? 226 00:18:40,399 --> 00:18:42,369 Because I'm frustrated, punk. 227 00:18:44,440 --> 00:18:45,740 I don't understand. 228 00:18:48,450 --> 00:18:52,520 I wanted to imagine what it was like when Shin Hye Gyeong died here. 229 00:18:52,950 --> 00:18:54,550 That's why I'm here. Got it? 230 00:18:54,790 --> 00:18:57,389 Don't you want to know what kinds of abilities I have? 231 00:18:58,859 --> 00:19:01,960 I guess I'll figure that out if I hang out with you long enough. 232 00:19:04,800 --> 00:19:05,800 Come on. 233 00:19:07,000 --> 00:19:08,470 - Hey. - Get this. 234 00:19:09,869 --> 00:19:11,169 Come here. 235 00:19:14,040 --> 00:19:15,839 - Bring it on. - Don't talk to me. 236 00:19:15,839 --> 00:19:17,869 - I lost it again. - Stop it. 237 00:19:17,869 --> 00:19:19,109 What is it? 238 00:19:20,040 --> 00:19:21,510 - Hey. - Bring it on. 239 00:19:21,510 --> 00:19:23,579 - Are you kidding me? - Come on. 240 00:19:23,680 --> 00:19:24,819 Hey, thank you. 241 00:19:24,980 --> 00:19:26,020 You're the best. 242 00:19:26,020 --> 00:19:27,579 Not for me. I quit. 243 00:19:27,819 --> 00:19:29,190 Give me one. 244 00:19:29,649 --> 00:19:31,690 - Here. - Me too. 245 00:19:33,819 --> 00:19:35,690 Do you know what this is? 246 00:19:35,690 --> 00:19:37,760 - Is it a good one? - Wait. 247 00:19:46,200 --> 00:19:47,240 My goodness. 248 00:20:03,950 --> 00:20:04,960 Oh my... 249 00:20:08,829 --> 00:20:09,930 Where did you get this? 250 00:20:10,690 --> 00:20:11,760 Watch this. 251 00:20:15,470 --> 00:20:16,530 Here we go. 252 00:20:23,210 --> 00:20:25,109 - How is it? - This is cool. 253 00:20:26,280 --> 00:20:27,280 How is it? 254 00:20:27,740 --> 00:20:28,809 My goodness. 255 00:20:30,050 --> 00:20:31,109 How is it? 256 00:20:36,220 --> 00:20:38,659 - Hey, that is enough. - Amazing. 257 00:20:42,990 --> 00:20:44,059 How is it? 258 00:20:44,960 --> 00:20:47,430 - Can you see me? - What's it like? 259 00:20:47,760 --> 00:20:49,369 Hey, can you record this? 260 00:20:50,129 --> 00:20:51,599 Record this. 261 00:20:54,339 --> 00:20:55,839 - Gosh. - Want to try? 262 00:21:04,980 --> 00:21:06,579 Come here. 263 00:21:08,419 --> 00:21:09,690 What are you doing? 264 00:21:10,020 --> 00:21:11,889 - What is this? - Who's that? 265 00:21:12,819 --> 00:21:14,190 Hey, do you know who that is? 266 00:21:22,569 --> 00:21:24,530 - What have they been doing? - They made a cocktail of drugs... 267 00:21:24,530 --> 00:21:26,339 to cause a chemical reaction... 268 00:21:26,339 --> 00:21:28,040 of the contact lens' drug delivery system... 269 00:21:28,040 --> 00:21:30,740 so they can temporarily experience abnormality of brain and vision. 270 00:21:30,740 --> 00:21:31,909 I saw it on the news. 271 00:21:33,839 --> 00:21:35,909 You will lose your eyes if you keep doing this. 272 00:21:36,510 --> 00:21:37,680 Who are you, lady? 273 00:21:39,980 --> 00:21:41,889 - I'm a cop. - A cop? 274 00:21:43,750 --> 00:21:44,889 So what? 275 00:21:47,490 --> 00:21:49,589 Whose contact lenses are they? Are they yours? 276 00:21:50,230 --> 00:21:51,460 Did you steal them? 277 00:21:51,800 --> 00:21:53,329 Why do you care? 278 00:21:53,659 --> 00:21:55,399 Detective, I sense danger. 279 00:22:05,609 --> 00:22:06,609 - Gosh. - Amazing. 280 00:22:06,609 --> 00:22:08,210 Hey, you try the move too. 281 00:22:08,210 --> 00:22:10,050 - That's impressive. - She's cool. 282 00:22:11,780 --> 00:22:13,550 I ran 75 simulations. 283 00:22:13,550 --> 00:22:15,020 And I found the best possible route. 284 00:22:15,450 --> 00:22:16,450 What? 285 00:23:10,970 --> 00:23:12,409 Running simulations again. 286 00:23:13,409 --> 00:23:14,440 My goodness! 287 00:23:14,980 --> 00:23:17,079 - What was that? - Is that a real gun? 288 00:23:17,079 --> 00:23:18,180 Did I get hit? 289 00:23:19,919 --> 00:23:22,690 You know that computers analyze things right away these days. 290 00:23:23,050 --> 00:23:25,389 Pictures of your faces have already been sent to the precinct. 291 00:23:25,960 --> 00:23:27,389 What do you think the AI... 292 00:23:27,389 --> 00:23:29,460 will tell me to do if someone attacks me? 293 00:23:34,859 --> 00:23:36,930 Come on. You're trying to scare us. 294 00:23:37,169 --> 00:23:39,839 Aren't the AI supposed to protect good citizens? 295 00:23:40,139 --> 00:23:41,440 Are you good citizens? 296 00:23:42,270 --> 00:23:44,139 Should I check to see if you're good citizens? 297 00:23:44,139 --> 00:23:45,879 SEO SOO HYUN, SAEWOON HIGH SCHOOL HEO SAE NA, SAEWOON HIGH SCHOOL 298 00:23:45,879 --> 00:23:48,040 Do you want me to read your files? 299 00:23:49,409 --> 00:23:52,349 Why are you stopping? Go on. It's interesting. 300 00:23:55,349 --> 00:23:58,089 Senior of Saewoon High School, Class 2, number 21. 301 00:23:58,089 --> 00:23:59,220 Choi Joo Young. 302 00:23:59,919 --> 00:24:01,490 If I take you in this time, sweetie, 303 00:24:01,490 --> 00:24:03,329 they won't just let you off. 304 00:24:04,730 --> 00:24:05,899 Do you want to come with me? 305 00:24:06,829 --> 00:24:07,829 Gosh. 306 00:24:08,700 --> 00:24:09,730 She called me sweetie. 307 00:24:18,010 --> 00:24:19,010 Wait. 308 00:24:19,639 --> 00:24:21,280 How often do you come here? 309 00:24:26,220 --> 00:24:28,250 Red eye, come here. 310 00:24:31,649 --> 00:24:33,220 This is the recording of the smart lenses. 311 00:24:33,490 --> 00:24:35,760 Hey, are you scared? 312 00:24:35,859 --> 00:24:37,059 I'm not scared. 313 00:24:39,260 --> 00:24:41,599 Come close and watch. 314 00:24:41,599 --> 00:24:43,200 Don't fuss. 315 00:24:55,450 --> 00:24:56,550 They're flying around. 316 00:24:57,950 --> 00:24:59,280 Hey, where are you going? 317 00:25:03,750 --> 00:25:04,950 Come and see. 318 00:25:10,030 --> 00:25:11,559 He doesn't even flinch. 319 00:25:11,829 --> 00:25:13,159 What's he doing? 320 00:25:13,399 --> 00:25:15,930 Gosh, what if she dies? 321 00:25:15,930 --> 00:25:17,169 Let's get out of here. 322 00:25:18,000 --> 00:25:20,970 It's not like they're simply wearing lenses like we do. 323 00:25:21,839 --> 00:25:23,940 Maybe they put something in their heads like I did. 324 00:25:23,940 --> 00:25:26,139 Or maybe they replaced some body parts. I'm not sure. 325 00:25:26,139 --> 00:25:28,550 But their physical abilities are greatly enhanced. 326 00:25:28,750 --> 00:25:31,010 The person who killed Shin Hye Gyeong is one thing. 327 00:25:31,010 --> 00:25:32,780 I also found a lot of medicine at Shin Hye Gyeong's house. 328 00:25:32,780 --> 00:25:36,720 Based on the ingredients, I think she had a medical procedure. 329 00:25:37,649 --> 00:25:41,260 Is there a company with that kind of cybernetic technology in Korea? 330 00:25:41,520 --> 00:25:43,089 None that we know of. 331 00:25:43,089 --> 00:25:46,059 The health supplement company called Solmaru was a shell company. 332 00:25:46,059 --> 00:25:47,129 But look at this. 333 00:25:49,069 --> 00:25:52,169 A large amount of money was sent to Shin Hye Gyeong's account. 334 00:25:53,540 --> 00:25:56,710 So, it has something to do with her becoming a half-cyborg? 335 00:25:56,839 --> 00:25:58,609 The fact that it hasn't been revealed... 336 00:25:58,609 --> 00:26:01,010 means they're still in the process of development. 337 00:26:01,780 --> 00:26:03,379 And it might be very dangerous. 338 00:26:03,609 --> 00:26:07,220 The murderer seems like he was created as a weapon. 339 00:26:07,319 --> 00:26:11,290 I also think that the military is involved in this case. 340 00:26:12,020 --> 00:26:13,260 What's suspicious is... 341 00:26:15,960 --> 00:26:19,960 that the autopsy report doesn't say anything about cybernetics. 342 00:26:19,960 --> 00:26:21,800 CAUSE OF DEATH: A SKULL FRACTURE CAUSED BY A BLUNT OBJECT 343 00:26:21,800 --> 00:26:24,430 That's odd. There must've been something related to it. 344 00:26:24,430 --> 00:26:25,599 Exactly. 345 00:26:26,440 --> 00:26:29,510 It's also odd that the funeral arrangements are already finished. 346 00:26:30,109 --> 00:26:33,040 It looks as if someone is trying to bury the truth about her death. 347 00:26:33,280 --> 00:26:34,740 Bury the truth? 348 00:26:35,450 --> 00:26:38,619 Detective, how can death be buried? 349 00:26:40,119 --> 00:26:43,290 I mean someone is trying to hide the truth about her death. 350 00:26:43,290 --> 00:26:46,119 - Are you talking to me? - No, sir. 351 00:26:46,290 --> 00:26:47,960 - Oh, I see. Go ahead. - No. 352 00:26:51,329 --> 00:26:53,700 Seeing that they even fabricated the autopsy report, 353 00:26:53,700 --> 00:26:55,899 letting the higher-ups know about this won't do us any good. 354 00:26:56,629 --> 00:26:59,599 All we have is circumstantial evidence. 355 00:27:00,240 --> 00:27:01,569 Do you have any good idea? 356 00:27:02,639 --> 00:27:04,240 We should bring evidence. 357 00:27:04,809 --> 00:27:08,339 Chief, do you have access to military classified information? 358 00:27:19,319 --> 00:27:22,230 There is a scientific solution. 359 00:27:25,159 --> 00:27:28,770 Scientific solution, my foot. 360 00:27:29,899 --> 00:27:31,930 Your work speed has been decreasing... 361 00:27:31,930 --> 00:27:33,839 by 5 percent per minute since 13 minutes ago. 362 00:27:33,869 --> 00:27:35,069 Please pick up the pace. 363 00:27:38,510 --> 00:27:40,780 Are you sure this is the only way? 364 00:27:41,579 --> 00:27:43,210 If you're lying, I'll kill you. 365 00:27:43,510 --> 00:27:45,819 All the data cables are designed to be buried underground... 366 00:27:45,819 --> 00:27:47,180 for security purposes. 367 00:27:47,220 --> 00:27:49,649 It's a scientific method... 368 00:27:49,649 --> 00:27:51,419 of blocking access from outside. 369 00:27:51,819 --> 00:27:52,859 I can't do it. 370 00:27:54,919 --> 00:27:56,190 Let me take a break. 371 00:28:01,159 --> 00:28:02,369 By the way, 372 00:28:03,069 --> 00:28:05,639 how did you do that? 373 00:28:05,970 --> 00:28:07,169 What do you mean? 374 00:28:07,500 --> 00:28:08,500 Those punks... 375 00:28:09,540 --> 00:28:13,139 I mean, I felt weird when I was fighting with those kids. 376 00:28:13,809 --> 00:28:16,950 I felt like I had drunk 10 bottles of caffeinated drinks at once. 377 00:28:17,210 --> 00:28:20,220 I simply improved your physical ability. 378 00:28:23,889 --> 00:28:25,819 Do I really have super powers? 379 00:28:25,819 --> 00:28:28,460 I can't help you do anything beyond human ability... 380 00:28:28,460 --> 00:28:30,859 because I'm a mere software, not a machine. 381 00:28:31,730 --> 00:28:33,260 Is that a yes or no? 382 00:28:34,099 --> 00:28:35,399 But why didn't you follow my instructions... 383 00:28:35,430 --> 00:28:36,829 based on the simulations? 384 00:28:39,869 --> 00:28:42,240 Why didn't I beat them up? 385 00:28:43,710 --> 00:28:47,180 This is why I don't like you AIs. You're too simple. 386 00:28:48,440 --> 00:28:49,609 Gosh. 387 00:28:52,149 --> 00:28:53,220 Detective. 388 00:28:54,649 --> 00:28:57,349 Please show me the human ability. 389 00:29:17,409 --> 00:29:18,740 Darn it. 390 00:29:19,639 --> 00:29:21,980 Let's do this. 391 00:30:18,230 --> 00:30:20,540 - Make sure to find the information. - I'll be back shortly. 392 00:30:44,490 --> 00:30:45,859 CHIWOO INDUSTRIES OWNS A PATENTED AI TECHNOLOGY. 393 00:30:45,859 --> 00:30:47,329 IT INVENTED PROSTHETICS WITH AN AI SYSTEM. 394 00:30:47,559 --> 00:30:49,099 Chiwoo Industries invented... 395 00:30:49,099 --> 00:30:51,500 a cybernetic technology for military purposes in secret. 396 00:30:51,500 --> 00:30:53,569 They created a human weapon? 397 00:30:53,869 --> 00:30:56,109 Yes. Just as you assumed, 398 00:30:56,109 --> 00:30:59,139 the subjects were Shin Hye Gyeong and Captain Baek Jung. 399 00:30:59,609 --> 00:31:03,050 Baek Jung had medical procedures to enhance his physical strength. 400 00:31:05,309 --> 00:31:07,819 What's this? Has he gone insane? Why? 401 00:31:07,819 --> 00:31:11,250 Right after his physical and intellectual ability reached... 402 00:31:11,250 --> 00:31:12,790 the highest level after six months, 403 00:31:12,790 --> 00:31:15,159 he started showing symptoms of a psychotic break from reality. 404 00:31:15,159 --> 00:31:17,159 He called AIs ghosts, 405 00:31:17,159 --> 00:31:19,829 and said that ghosts would kill him. 406 00:31:20,329 --> 00:31:22,869 Is that why he destroyed all the AIs he could find? 407 00:31:23,000 --> 00:31:24,800 And that's why he killed Shin Hye Gyeong? 408 00:31:25,430 --> 00:31:27,740 That would be correct based on the records. 409 00:31:28,069 --> 00:31:31,609 Baek Jung killed a person a week after he escaped, 410 00:31:32,740 --> 00:31:35,550 but Chiwoo Industries tried to cover up the truth? 411 00:31:35,680 --> 00:31:39,720 Presumably, they hid it to protect the technology they're working on. 412 00:31:39,819 --> 00:31:42,849 I know. But this is too much. 413 00:31:42,849 --> 00:31:43,919 Detective. 414 00:31:44,750 --> 00:31:47,389 I think I can predict Baek Jung's next target. 415 00:31:47,389 --> 00:31:48,389 Who is it? 416 00:31:48,389 --> 00:31:49,530 BETA TEST APPLICANT, KIM JI WOO 417 00:31:54,899 --> 00:31:56,369 Maybe it's a good thing. 418 00:31:56,700 --> 00:31:58,230 I don't want to die. 419 00:31:58,399 --> 00:32:01,069 It's a good thing because we won't have to look for him. 420 00:32:01,339 --> 00:32:03,909 Won't he find me just like he found Shin Hye Gyeong? 421 00:32:04,139 --> 00:32:07,040 Besides, you can't die. You're not alive to begin with. 422 00:32:07,339 --> 00:32:08,879 I am alive. 423 00:32:11,210 --> 00:32:13,020 I guess you can say that from a certain perspective. 424 00:32:14,819 --> 00:32:17,190 If someone killed me, 425 00:32:18,290 --> 00:32:20,319 how would that make you feel? 426 00:32:20,690 --> 00:32:23,190 Hey, first of all, you're inside my head. 427 00:32:23,190 --> 00:32:24,790 So if you're dead, that means I'm also dead... 428 00:32:26,500 --> 00:32:27,530 What's that? 429 00:32:32,300 --> 00:32:35,609 I think our location was discovered when I accessed the server. 430 00:32:38,740 --> 00:32:39,780 What? 431 00:32:40,639 --> 00:32:41,639 That's Baek Jung. 432 00:33:09,139 --> 00:33:10,210 Where did he go? 433 00:33:28,690 --> 00:33:30,829 Detective, please let me drive. 434 00:33:31,589 --> 00:33:33,129 I told you not to say that. 435 00:33:56,889 --> 00:34:00,790 Don't you want to know what kinds of abilities I have? 436 00:34:05,490 --> 00:34:07,099 Changing to the autonomous driving mode. 437 00:34:28,419 --> 00:34:30,550 Detective, hang in there just a little longer. 438 00:34:48,539 --> 00:34:51,370 It will work out fine this time. 439 00:35:14,660 --> 00:35:15,700 Detective. 440 00:35:16,669 --> 00:35:18,800 I can destroy Baek Jung now. 441 00:35:22,970 --> 00:35:24,769 The probability that we cause Baek Jung to die... 442 00:35:24,810 --> 00:35:26,439 from skull fractures if we drive straight ahead is... 443 00:35:26,740 --> 00:35:28,010 higher than 98 percent. 444 00:35:39,319 --> 00:35:41,089 If you're reluctant to do this, 445 00:35:41,089 --> 00:35:42,490 there's another way. 446 00:35:44,890 --> 00:35:48,129 Taking down Baek Jung, but not as a human being. 447 00:35:49,399 --> 00:35:50,470 How? 448 00:35:50,870 --> 00:35:53,039 By having me infiltrate his head. 449 00:35:53,669 --> 00:35:56,039 To be more exact, a cloned version of me. 450 00:35:59,539 --> 00:36:02,209 Are you saying your doppelganger will take down Baek Jung's AI? 451 00:36:02,510 --> 00:36:04,709 Yes. If we attack his AI, 452 00:36:05,280 --> 00:36:06,680 he'll be destroyed. 453 00:36:14,720 --> 00:36:15,859 I'll begin the backup. 454 00:36:20,330 --> 00:36:22,399 Does this mean Baek Jung will have someone who's exactly like you? 455 00:36:24,470 --> 00:36:25,470 Well... 456 00:36:25,729 --> 00:36:28,640 I can't guarantee that it'll be exactly like me. 457 00:36:29,939 --> 00:36:32,209 But we need access to get into his head. 458 00:36:32,209 --> 00:36:33,680 I'll try hacking into it. 459 00:36:39,950 --> 00:36:41,319 Initiating simulation. 460 00:36:52,060 --> 00:36:53,660 - What? - Get a move on. 461 00:36:53,660 --> 00:36:54,660 Hurry. 462 00:37:49,490 --> 00:37:50,720 I see that you're a ghost too. 463 00:37:51,950 --> 00:37:53,160 You're human too. 464 00:37:53,589 --> 00:37:54,859 Starting the hacking process. 465 00:40:22,640 --> 00:40:25,039 Detective, hang in there for just a little longer. 466 00:41:17,229 --> 00:41:19,800 Baek Jung's AI has been completely destroyed. 467 00:41:20,729 --> 00:41:22,459 He'll stay unconscious for a little while. 468 00:41:36,039 --> 00:41:37,709 Are you all right? 469 00:41:40,550 --> 00:41:42,050 He's better than you. 470 00:42:02,100 --> 00:42:03,269 How are you feeling? 471 00:42:05,939 --> 00:42:07,180 My goodness. 472 00:42:09,680 --> 00:42:11,450 About Chiwoo Industries' secret experiment... 473 00:42:11,450 --> 00:42:12,919 I heard a task force has been formed. 474 00:42:13,120 --> 00:42:14,919 Sorry you had to go through all that by yourself. 475 00:42:16,890 --> 00:42:18,120 I didn't do it all by myself. 476 00:42:18,649 --> 00:42:21,319 Oh, the test run. It's done now. 477 00:42:22,760 --> 00:42:23,830 All of a sudden? 478 00:42:23,990 --> 00:42:26,459 They're reassessing all the AI implant projects... 479 00:42:26,899 --> 00:42:28,129 because of this incident. 480 00:42:28,430 --> 00:42:29,700 So they've stopped it for the time being. 481 00:42:30,300 --> 00:42:32,999 Then what's going to happen to him? 482 00:42:33,970 --> 00:42:35,100 Him? Who? 483 00:42:36,169 --> 00:42:37,240 I mean... 484 00:42:38,640 --> 00:42:39,879 Where will he... 485 00:42:41,010 --> 00:42:42,740 First, just get some rest. 486 00:42:42,879 --> 00:42:46,419 Rest up. Some specialists will stop by later and collect him. 487 00:42:46,580 --> 00:42:48,919 I heard those people want to ask you something. 488 00:42:49,850 --> 00:42:51,649 - Already? - What? "Already"? 489 00:42:53,189 --> 00:42:54,419 Are you already attached? 490 00:42:54,720 --> 00:42:56,990 Didn't you ask me to get rid of him a little while back? Gosh, you. 491 00:42:59,629 --> 00:43:01,060 Anyway, take good care of yourself. 492 00:43:01,660 --> 00:43:03,499 - I'm off. - Okay. 493 00:43:14,240 --> 00:43:16,109 Thanks. You did a great job too. 494 00:43:17,749 --> 00:43:19,680 I have a personal question. 495 00:43:20,350 --> 00:43:22,519 What kind of AI asks personal questions? 496 00:43:22,919 --> 00:43:25,850 We're about to part ways. Can't you just answer my question? 497 00:43:29,060 --> 00:43:30,089 Sure. 498 00:43:30,729 --> 00:43:32,589 All right, Nang. Ask away. 499 00:43:32,589 --> 00:43:33,729 What's your question? 500 00:43:33,999 --> 00:43:35,459 Do you not like simple things? 501 00:43:35,959 --> 00:43:36,999 What? 502 00:43:37,229 --> 00:43:39,939 I'm talking about AI. You said it's too simple. 503 00:43:41,439 --> 00:43:42,499 Simple... 504 00:43:43,709 --> 00:43:44,939 It's not that I don't like it. 505 00:43:46,310 --> 00:43:48,209 I just thought it was too precise. 506 00:43:49,010 --> 00:43:50,649 But isn't being precise a good thing? 507 00:43:53,919 --> 00:43:57,950 My mom and dad had set up the automated driving system... 508 00:43:57,950 --> 00:44:01,019 so that I'd be protected first in the backseat in case of an accident. 509 00:44:01,859 --> 00:44:03,260 And the system... 510 00:44:04,160 --> 00:44:06,160 precisely followed that order without hesitation... 511 00:44:06,160 --> 00:44:07,760 in that split second. 512 00:44:08,600 --> 00:44:09,800 I mean, that was to be expected. 513 00:44:12,430 --> 00:44:14,669 But being the only one who survived the accident... 514 00:44:19,439 --> 00:44:21,010 It's not something I can be thrilled about. 515 00:44:30,490 --> 00:44:31,720 Don't worry about me. 516 00:44:32,189 --> 00:44:34,620 What on earth? Why would I worry about you? 517 00:44:35,060 --> 00:44:37,959 Come on. I heard you asking him earlier where I'll be sent to. 518 00:44:40,160 --> 00:44:43,370 Without humans, we simply can't be materialized in the real world. 519 00:44:43,769 --> 00:44:45,569 Once I leave you, 520 00:44:45,899 --> 00:44:48,499 I'll just exist as some data on a disk. 521 00:44:48,970 --> 00:44:51,140 Like those tens of thousands of bad selfies you haven't deleted... 522 00:44:51,140 --> 00:44:53,080 just because you can't be bothered. 523 00:44:57,450 --> 00:44:58,479 Seriously? 524 00:45:24,209 --> 00:45:26,780 The AI that was implanted has been deleted completely. 525 00:45:27,240 --> 00:45:30,850 We've run a few tests, and everything seems fine. 526 00:45:32,280 --> 00:45:34,979 Is there anything you'd like to tell us? 527 00:45:35,149 --> 00:45:37,749 About what you experienced after the AI implantation. 528 00:45:45,229 --> 00:45:48,060 I'm Ji Woo, that's my name 529 00:45:49,459 --> 00:45:52,399 You're the one who likes milk tea. I'm not a fan. It's too bitter. 530 00:45:52,399 --> 00:45:55,140 Gosh. Says the man who had three cups of it. 531 00:45:55,569 --> 00:45:56,609 I did? 532 00:45:57,169 --> 00:46:00,680 Well, they kept offering the tea instead of food. 533 00:46:04,350 --> 00:46:06,310 Piggy must've been hungry too. 534 00:46:07,950 --> 00:46:09,019 Ji Woo. 535 00:46:09,819 --> 00:46:13,560 When we get home, shall we order some cheese pizza, your favorite? 536 00:46:49,830 --> 00:46:53,260 Detective, did you have a good night's sleep? 537 00:46:53,729 --> 00:46:56,030 I wanted to give you a farewell gift, 538 00:46:56,300 --> 00:46:58,069 but an expensive gift would've made you uncomfortable. 539 00:46:58,700 --> 00:47:02,439 So I found this memory of yours among all your data. 540 00:47:03,100 --> 00:47:05,640 I just went ahead skipped asking for permission. 541 00:47:06,109 --> 00:47:08,979 We've gotten pretty close, so I'm sure you'll understand. 542 00:47:09,640 --> 00:47:12,149 To tell you the truth, I'm not sure whether or not... 543 00:47:12,749 --> 00:47:14,350 you'll like this gift. 544 00:47:15,879 --> 00:47:18,819 Could I have had a better idea had we been allowed... 545 00:47:19,959 --> 00:47:21,359 to spend more time together? 546 00:47:51,050 --> 00:47:53,589 Frankly, I'd say everyone who comes here is an artist. 547 00:47:54,589 --> 00:47:55,620 Don't you think so? 548 00:48:03,100 --> 00:48:05,569 You don't have to make something with your hands to be an artist. 549 00:48:08,800 --> 00:48:10,339 We all create an artwork or two inside our heart... 550 00:48:10,810 --> 00:48:13,510 in the course of life. After all, that's what life is all about. 551 00:48:22,180 --> 00:48:23,350 By the way, 552 00:48:24,919 --> 00:48:26,720 this doesn't look authentic. 553 00:48:28,620 --> 00:48:30,530 Looks like you have a keen eye for art. 554 00:48:40,569 --> 00:48:43,100 CHOI GO EUN 555 00:48:43,539 --> 00:48:44,910 AHN MIN YOUNG 556 00:48:47,810 --> 00:48:48,910 KIM JU YEON 557 00:48:54,879 --> 00:48:57,919 Judging from the dates of the visits and the transaction patterns, 558 00:48:58,249 --> 00:49:01,060 it looks like authentic pieces have gone missing in the past as well. 559 00:49:01,819 --> 00:49:05,060 Last summer. Around the 15th of last month. 560 00:49:06,430 --> 00:49:07,700 And last Friday as well. 561 00:49:09,430 --> 00:49:11,499 Are you psychic? 562 00:49:13,339 --> 00:49:14,569 No, I'm not. 563 00:49:15,140 --> 00:49:17,870 By the way, do you usually investigate your cases alone? 564 00:49:18,310 --> 00:49:22,140 Don't detectives normally partner up with others? 565 00:49:24,780 --> 00:49:26,620 I have to say, 566 00:49:30,149 --> 00:49:31,450 two is definitely better than one. 567 00:49:46,229 --> 00:49:48,939 SEO NANG42035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.