All language subtitles for To.Live.2019.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,480 --> 00:01:32,600 Coffee's ready ! 2 00:01:32,840 --> 00:01:34,440 Luca ! 3 00:01:35,200 --> 00:01:37,400 One shoe, two shoes. 4 00:01:39,840 --> 00:01:42,160 Sorry, I burnt you ! 5 00:01:42,400 --> 00:01:44,600 Will you finish your milk, please ? 6 00:01:45,200 --> 00:01:46,200 Here ! 7 00:01:47,440 --> 00:01:48,800 How do you say "finish" ? 8 00:01:48,880 --> 00:01:50,400 Could you finish your milk please ? 9 00:01:50,480 --> 00:01:53,520 I can't, I need to go and fall in love with Matteo Pagni. 10 00:01:53,680 --> 00:01:57,840 If you don't eat, you'll feel weak. Remember you fainted last time ? 11 00:02:00,480 --> 00:02:03,680 Shit, it's late ! Luca ! Honey ! 12 00:02:05,120 --> 00:02:08,040 We need to go, will you help me ? 13 00:02:08,200 --> 00:02:11,480 They'll close the school gates, I still need to get dressed. 14 00:02:11,920 --> 00:02:13,760 We can't do this every morning. 15 00:02:16,800 --> 00:02:18,480 My darling. 16 00:02:18,600 --> 00:02:19,960 What a great butt you have ! 17 00:02:20,400 --> 00:02:23,480 Just go ! Go have breakfast, I won't be long. 18 00:02:23,680 --> 00:02:26,840 But she's good, she's teaching her English, that's important. 19 00:02:27,120 --> 00:02:29,560 Nowadays, that'll come in handy. 20 00:02:29,760 --> 00:02:31,200 Room and board in exchange. 21 00:02:31,400 --> 00:02:33,160 You love Matteo Pagni more than me ? 22 00:02:33,360 --> 00:02:34,840 The same. 23 00:02:38,280 --> 00:02:40,800 Have a sip for daddy too then. 24 00:02:42,680 --> 00:02:45,800 - Good morning ! - Good morning ! 25 00:02:46,200 --> 00:02:48,200 - Have you met Mary Ann ? - Your au pair, yes. 26 00:02:48,440 --> 00:02:50,160 - Techie ? - I'm an industrial technician. 27 00:02:50,360 --> 00:02:51,840 It's so late ! 28 00:02:52,160 --> 00:02:54,360 Come on, let's go. Say bye ! 29 00:02:54,680 --> 00:02:56,840 Bye, Mary Ann, see you later ! 30 00:02:57,040 --> 00:02:59,120 - Bye, Techie. - Come on, honey. 31 00:03:00,760 --> 00:03:03,840 - Call him Mr Tranò, not Techie. - You call him that. 32 00:03:03,960 --> 00:03:06,920 He's a tech expert, you see ? A "techie." Seatbelt on. 33 00:03:07,120 --> 00:03:08,600 Goodbye ! 34 00:03:08,960 --> 00:03:10,680 Bye ! 35 00:03:20,080 --> 00:03:21,960 Good morning. 36 00:03:25,680 --> 00:03:26,760 Come on. It's late ! 37 00:03:26,920 --> 00:03:28,560 - Good morning. - Good morning. 38 00:03:43,320 --> 00:03:46,120 - Mum, I'm still here. - Lucilla ! 39 00:03:47,960 --> 00:03:50,840 Lucilla, wait in the car, okay ? 40 00:03:52,840 --> 00:03:55,080 Good morning, ladies ! 41 00:03:55,480 --> 00:03:58,760 Sara, can you put the music on ? Ester, come on ! 42 00:03:58,840 --> 00:04:02,160 Let's start with a ten-minute warm-up. 43 00:04:02,680 --> 00:04:05,760 Duckling: one, two, three, four. 44 00:04:06,280 --> 00:04:08,080 Swan: six, seven, eight. 45 00:04:08,200 --> 00:04:10,920 Duckling: one, two, three, four. 46 00:04:11,120 --> 00:04:12,840 Five, six, seven, eight. 47 00:04:12,960 --> 00:04:16,160 Feel like a duckling, an ugly little duckling. 48 00:04:16,600 --> 00:04:17,760 Then a beautiful swan, 49 00:04:17,840 --> 00:04:18,960 allonger. 50 00:04:19,080 --> 00:04:20,840 Pull your tummies in. 51 00:04:20,960 --> 00:04:22,680 Squeeze your bottoms. 52 00:04:22,920 --> 00:04:24,800 Up, up, up, high. 53 00:04:25,160 --> 00:04:27,120 Down, down, down, low. 54 00:04:27,320 --> 00:04:29,400 Up, up, up, high. 55 00:04:29,600 --> 00:04:31,600 Down, down, down, low. 56 00:04:31,840 --> 00:04:33,560 Swan, swan, swan, swan. 57 00:04:33,760 --> 00:04:35,840 Duckling, duckling, duckling, duckling. 58 00:04:36,080 --> 00:04:38,680 Carry on: Swan, swan, swan, swan. 59 00:04:38,920 --> 00:04:40,960 Duckling, duckling, duckling, duckling... 60 00:04:41,160 --> 00:04:44,040 I forgot to drop Lucilla off at school. 61 00:04:44,440 --> 00:04:45,920 Off you go then. 62 00:04:46,040 --> 00:04:49,760 Keep an eye on them. I like your new hairstyle. 63 00:04:51,120 --> 00:04:52,960 40 euros ? Are you nuts ? 64 00:04:53,160 --> 00:04:55,600 That's half as much but it's still 800 characters. 65 00:04:55,840 --> 00:05:00,200 The freelance journalists' taxes are due. 66 00:05:00,840 --> 00:05:04,960 But I've had a million clicks on the online edition. Look. 67 00:05:05,760 --> 00:05:06,960 Look at the net ratings. 68 00:05:07,400 --> 00:05:08,840 Two-headed lamb born 69 00:05:08,920 --> 00:05:10,600 to ewe under antibiotics. 70 00:05:10,800 --> 00:05:14,680 What can I say ? Seems we lost another 2,300 copies. 71 00:05:14,840 --> 00:05:16,680 Cuts are being made everywhere. 72 00:05:16,840 --> 00:05:19,480 Try talking to Botti. 73 00:05:21,960 --> 00:05:25,360 Giovanni, listen. I was told by management that... 74 00:05:25,800 --> 00:05:28,960 No, come on, you can't just ambush me like this. 75 00:05:29,160 --> 00:05:31,480 You're taking advantage because I can't run away. 76 00:05:31,680 --> 00:05:34,840 You know I don't deal with these things. Please. 77 00:05:35,320 --> 00:05:36,840 Take care. 78 00:05:43,360 --> 00:05:44,840 Hi. 79 00:05:46,920 --> 00:05:49,360 Attach the spacer then press four times. 80 00:05:49,800 --> 00:05:51,160 Once every 10 seconds: 81 00:05:51,600 --> 00:05:54,600 one, two, three, four, five, 82 00:05:54,760 --> 00:05:57,760 six, seven, eight, nine and ten. Breathe. 83 00:05:57,960 --> 00:06:00,600 Again: two, three, four... 84 00:06:00,840 --> 00:06:04,360 - Four cycles. - Five, six, seven, eight, nine and ten. 85 00:06:05,440 --> 00:06:07,600 Oh God ! What's that smell ? 86 00:06:09,520 --> 00:06:12,400 - Honey ! Did you hurt yourself ? - No. 87 00:06:12,840 --> 00:06:17,040 Mary Ann, help her, I can smell burning. Goddammit ! 88 00:06:18,120 --> 00:06:20,600 He was supposed to keep an eye on it. 89 00:06:20,840 --> 00:06:24,600 Never mind, let's go. It's burnt, but only a little. 90 00:06:25,160 --> 00:06:28,600 Lucilla likes it. Sit down, honey. 91 00:06:29,040 --> 00:06:30,840 Mary Ann, you sit there. 92 00:06:31,040 --> 00:06:32,960 - Luca, honey, it's ready ! - Coming ! 93 00:06:35,760 --> 00:06:40,680 The newsroom closes in 30 minutes but they're requesting edits. 94 00:06:41,160 --> 00:06:42,960 Don't worry. 95 00:06:44,040 --> 00:06:45,520 Come later. 96 00:06:45,680 --> 00:06:47,280 Okay... 97 00:06:49,600 --> 00:06:51,360 In Italy we say "Buon appetito". 98 00:06:51,520 --> 00:06:53,480 Only chavs say that. 99 00:06:53,840 --> 00:06:55,840 Pierpaolo told me. 100 00:06:56,080 --> 00:06:57,960 Is that so ? 101 00:07:14,040 --> 00:07:15,280 Scram ! 102 00:07:35,360 --> 00:07:37,600 Why do I have to show her round Rome ? 103 00:07:37,840 --> 00:07:40,320 She wants to see the churches, paintings, museums... 104 00:07:40,800 --> 00:07:44,160 She knows about a lot of artists, not just Caravaggio and... 105 00:07:44,320 --> 00:07:48,760 She wants to see St. Peter's, the Vatican Museums and Pope Francis. 106 00:07:48,840 --> 00:07:51,320 Pope Francis ? Screw that idea ! 107 00:07:52,800 --> 00:07:54,440 Mary Ann... 108 00:07:55,240 --> 00:07:57,840 - Hi, Mary Ann. Nice to meet you. - Nice to meet you to. 109 00:07:57,920 --> 00:08:00,840 Please speak Italian, you'll help me learn it. 110 00:08:00,920 --> 00:08:04,000 You can speak English with me, not with Susanna, 111 00:08:04,080 --> 00:08:05,400 she speaks like a Spanish cow. 112 00:08:05,480 --> 00:08:07,680 - What ? - I understood "Susanna". 113 00:08:08,960 --> 00:08:10,760 Luca, I'm home. 114 00:08:10,960 --> 00:08:12,960 "Hi, how are you ? How was your trip ?" 115 00:08:13,120 --> 00:08:16,680 Seeing it takes me a good hour to come out to the sticks. 116 00:08:16,840 --> 00:08:20,680 - You know those things dads say ? - Sorry, son, just 5 minutes and then... 117 00:08:20,920 --> 00:08:21,920 And then... 118 00:08:22,000 --> 00:08:24,280 Learn "poi", that's Luca's keyword. 119 00:08:39,960 --> 00:08:42,440 Come on ! For heaven's sake ! 120 00:08:42,600 --> 00:08:45,840 - Move it, shorty ! Come on ! - This is a pedestrian zone ! 121 00:08:45,920 --> 00:08:48,280 Pierpaolo, "tranquille". 122 00:08:48,480 --> 00:08:50,600 - "Tranquillo", not "tranquille". - Tranquillo. 123 00:08:51,360 --> 00:08:54,680 Come on, these blacks are everywhere ! There are thousands of them ! 124 00:08:54,960 --> 00:08:57,440 Do you have any in Ireland or just sheep ? 125 00:09:07,400 --> 00:09:09,760 Pierpaolo, come here ! 126 00:09:09,840 --> 00:09:10,920 Please. 127 00:09:12,760 --> 00:09:14,680 Santa Maria della Pace. 128 00:09:14,840 --> 00:09:17,360 Raphael's painting: "The Sybils". 129 00:09:17,560 --> 00:09:19,760 It's free to go in and see it. 130 00:09:19,840 --> 00:09:22,000 Never been. I didn't know it. 131 00:09:22,080 --> 00:09:24,120 So did you go to an American school to ? 132 00:09:24,200 --> 00:09:25,200 Yeah. 133 00:09:25,280 --> 00:09:26,840 - Did all of you... - Yes. 134 00:09:26,920 --> 00:09:28,760 Why, if you're all Italian? 135 00:09:28,840 --> 00:09:30,840 Because this is a country demerda. 136 00:09:30,920 --> 00:09:32,640 "Demerda"? Like Italy? 137 00:09:32,720 --> 00:09:35,520 "Merda" is shit. "Demerda" is more shit. 138 00:09:35,600 --> 00:09:36,920 Yeah, I get it. 139 00:09:37,000 --> 00:09:38,840 Who's turn is it now ? 140 00:09:39,040 --> 00:09:40,840 Come with me. 141 00:09:41,520 --> 00:09:43,680 Why did you bring that hillbilly along ? 142 00:09:43,920 --> 00:09:45,960 She'll be giving me a blowjob in no time. 143 00:09:46,160 --> 00:09:47,840 500 euros for a photo. 144 00:09:54,960 --> 00:09:57,440 Here, use it to pay the bill. 145 00:09:57,600 --> 00:09:59,360 It's not my turn today. 146 00:09:59,520 --> 00:10:02,120 Braggart, it's a pre-blowjob investment. 147 00:10:10,760 --> 00:10:12,920 - Mary Ann ? - Yes ? 148 00:10:13,800 --> 00:10:15,120 Sorry... 149 00:10:19,480 --> 00:10:20,800 Excuse me. 150 00:10:20,880 --> 00:10:25,160 What is the difference between rocket motor and rocket engine ? 151 00:10:26,480 --> 00:10:30,000 One uses solid fuel and the other one liquid. 152 00:10:33,280 --> 00:10:34,880 Okay... 153 00:10:35,360 --> 00:10:37,000 Thank you very much. 154 00:10:37,160 --> 00:10:39,760 Do you work on space programes ? 155 00:10:39,960 --> 00:10:42,960 - In Italian, please. - Of course. 156 00:10:43,760 --> 00:10:45,840 No... I mean, today yes. 157 00:10:45,960 --> 00:10:49,600 I'm writing about a rebel satellite, I'm embellishing it so they'll buy it. 158 00:10:50,080 --> 00:10:52,160 What do you mean by "embellish" ? 159 00:10:52,320 --> 00:10:54,440 Make its more stunning. 160 00:10:55,160 --> 00:10:57,960 You see, the agency says that the satellite 161 00:10:58,160 --> 00:11:02,600 will disintegrate when it reaches the atmosphere over Italy. 162 00:11:02,800 --> 00:11:04,120 But... 163 00:11:04,800 --> 00:11:07,960 I need to think of a place where something's happening today. 164 00:11:08,360 --> 00:11:11,720 Jesolo ! The Miss Italy finals are being held there today. 165 00:11:11,800 --> 00:11:13,800 No, what's her name ? 166 00:11:14,160 --> 00:11:17,280 - Nadia, hi, it's Luca Attorre. - Hi, how are you ? 167 00:11:17,480 --> 00:11:19,200 Fine, thanks, and you ? 168 00:11:19,440 --> 00:11:21,920 I'm writing an article for Mondo Sera. 169 00:11:22,120 --> 00:11:25,720 Did you know that Reuters has named Jesolo 170 00:11:25,800 --> 00:11:28,760 as the place where pieces of the Corpas satellite will land 171 00:11:28,840 --> 00:11:30,840 when it disintegrates today ? 172 00:11:30,960 --> 00:11:34,480 What ? A disintegrating satellite ? I'm in Jesolo ! 173 00:11:34,600 --> 00:11:38,600 Really ? Can I get a statement from one of the finalists ? 174 00:11:38,800 --> 00:11:40,680 You choose one, the most emotional. 175 00:11:40,960 --> 00:11:44,280 - Okay, I will. - Call me back, bye. 176 00:11:44,560 --> 00:11:45,800 Are they in danger ? 177 00:11:47,160 --> 00:11:48,920 No, there's no danger. 178 00:11:50,840 --> 00:11:53,680 Winning the lottery is 250,000 times more likely. 179 00:11:53,760 --> 00:11:55,520 So why write that ? 180 00:11:56,600 --> 00:11:57,760 So they'll buy my article. 181 00:12:14,360 --> 00:12:17,840 Oh God, no ! I forgot my wallet. 182 00:12:17,960 --> 00:12:21,840 I picked up my daughter's lunch-box instead. 183 00:12:22,040 --> 00:12:24,280 Really, I forgot... 184 00:12:24,800 --> 00:12:26,600 Can I make a call ? 185 00:12:26,800 --> 00:12:28,680 Step aside so I can serve someone else. 186 00:12:28,920 --> 00:12:31,560 "And Miss Lucania commented: 187 00:12:31,920 --> 00:12:35,160 'The sky is where Heaven is, right ? 188 00:12:36,160 --> 00:12:39,760 But instead, man's evil nature 189 00:12:40,160 --> 00:12:42,800 has turned it into Hell'." 190 00:12:44,600 --> 00:12:46,560 Really ? Did she really say that ? 191 00:12:47,560 --> 00:12:49,840 Almost... I just changed it a little. 192 00:12:50,160 --> 00:12:51,680 It wouldn't be so bad... 193 00:12:51,960 --> 00:12:55,040 If a satellite fell out of the sky and destroyed 194 00:12:55,200 --> 00:12:56,560 everyone. 195 00:13:21,840 --> 00:13:24,200 I really needed those. 196 00:13:26,120 --> 00:13:29,840 Where's Luca ? He always runs away. 197 00:13:30,040 --> 00:13:31,760 Eggs. 198 00:13:32,800 --> 00:13:35,400 You always bitch about him, always. 199 00:13:36,200 --> 00:13:39,600 That's how he is, and I'm fine with that. 200 00:13:41,680 --> 00:13:45,400 This goes here, but now I've had enough... 201 00:13:51,760 --> 00:13:54,680 Don't worry, I'll call your mum. 202 00:13:54,840 --> 00:13:57,920 Sit here, look at this lovely chair ! 203 00:13:59,160 --> 00:14:00,680 My dear girl ! 204 00:14:00,920 --> 00:14:02,680 Why don't you eat your snack ? 205 00:14:02,840 --> 00:14:05,600 Look what's in your rucksack. 206 00:14:06,120 --> 00:14:08,120 So, Attorre... 207 00:14:08,600 --> 00:14:10,520 let's see... 208 00:14:10,800 --> 00:14:12,280 Attorre. 209 00:14:19,920 --> 00:14:20,960 What's up ? 210 00:14:21,680 --> 00:14:22,800 What's wrong ? 211 00:14:23,560 --> 00:14:27,400 - The toad will hear you. - What toad ? 212 00:14:29,960 --> 00:14:32,160 The one in my throat, he stops me breathing. 213 00:14:32,360 --> 00:14:35,720 No ! Let's open this, so the toad... Hello ? 214 00:14:35,800 --> 00:14:38,800 - Is that Lucilla Attorre's mum ? - I'm not her mum ! 215 00:14:38,960 --> 00:14:41,960 - It's the school. - She's nuts, she left her phone here. 216 00:14:42,440 --> 00:14:44,960 How will I find her ? What a mess ! 217 00:14:47,840 --> 00:14:49,560 Lucilla ? 218 00:14:50,600 --> 00:14:52,920 Honey, how are you ? 219 00:14:53,120 --> 00:14:54,840 - Fine. - Where's the toad ? 220 00:14:55,080 --> 00:14:58,200 - In here, he's asleep. - Let him sleep ! 221 00:14:58,440 --> 00:14:59,960 - Hi ! - Off you go. 222 00:15:00,160 --> 00:15:02,600 Be careful, kids get messed up. 223 00:15:02,840 --> 00:15:04,680 Then you'll spend a fortune on shrinks. 224 00:15:04,920 --> 00:15:06,840 - Remember that. - Thanks, Captain. 225 00:15:06,960 --> 00:15:08,840 I'm a constable, get it right. 226 00:15:21,160 --> 00:15:24,440 No, I've never been to London. It's very expensive. 227 00:15:24,520 --> 00:15:27,240 A hostel would set you back 40 euro. 228 00:15:27,320 --> 00:15:31,520 - Don't you have friends in London ? - No, Nicolo, I don't. 229 00:15:31,600 --> 00:15:32,680 - No ? - No. 230 00:15:33,840 --> 00:15:37,160 Unbelievable, she's never been to London. 231 00:15:37,400 --> 00:15:39,600 Listen up, let's strike a deal with her. 232 00:15:39,840 --> 00:15:42,040 - A blow-job... - Shut up ! 233 00:15:42,200 --> 00:15:44,080 She's holier than thou. 234 00:15:44,280 --> 00:15:47,840 - Why did you bring her ? - My dad told me to ! 235 00:15:47,920 --> 00:15:51,840 He said she doesn't know anyone... But really, he just wants rid of her. 236 00:15:52,840 --> 00:15:54,760 Get your act together, get a strike. 237 00:15:54,840 --> 00:15:56,680 Snort that. 238 00:15:57,680 --> 00:15:58,840 Go on. 239 00:16:05,280 --> 00:16:07,080 Yes ! Way to go ! 240 00:16:11,600 --> 00:16:12,880 Get in the car. I'll take you home. 241 00:16:12,960 --> 00:16:15,280 - No, I'll take the bus. - You have to take two. 242 00:16:15,360 --> 00:16:17,720 Nocturnes pass every hour and the metro closes at midnight. 243 00:16:17,800 --> 00:16:19,760 You're in Rome, in the cradle of "civilita". 244 00:16:20,120 --> 00:16:22,520 Speak Italian ! I've got an exam in three months. 245 00:16:22,600 --> 00:16:24,400 Okay, sorry, I'll take you. 246 00:16:28,160 --> 00:16:29,760 I'll take you, Mary Ann ! 247 00:16:30,520 --> 00:16:31,800 What does "pompino" mean ? 248 00:16:32,040 --> 00:16:34,840 What ? I have no idea, I swear. 249 00:16:37,080 --> 00:16:40,960 You've had too much to drink, and you took other crap too. 250 00:16:41,920 --> 00:16:44,440 You're so immature. 251 00:16:46,840 --> 00:16:48,880 I apologize. Really, I... 252 00:16:51,560 --> 00:16:53,160 I'm going to throw up. 253 00:16:55,160 --> 00:16:56,960 Turn right there. 254 00:16:57,040 --> 00:16:58,520 - Turn right here ? - Yeah. 255 00:17:33,080 --> 00:17:35,200 Let's go to the kitchen. 256 00:17:43,360 --> 00:17:44,960 Honey ! 257 00:17:45,960 --> 00:17:48,800 - Hi, go straight upstairs. - Hi, mum. 258 00:17:49,280 --> 00:17:50,800 Grandpa's expecting guests. 259 00:17:50,960 --> 00:17:52,920 Hi, welcome. Sorry... 260 00:17:53,120 --> 00:17:55,680 we'll talk properly later. 261 00:18:01,440 --> 00:18:03,400 - Dad... - Stand up straight. 262 00:18:04,360 --> 00:18:05,960 Watch out ! 263 00:18:07,920 --> 00:18:09,960 Where's your room ? 264 00:18:36,320 --> 00:18:38,160 Good evening, minister. 265 00:18:39,680 --> 00:18:41,760 No, call me Fulvio, we're all equal. 266 00:18:41,840 --> 00:18:43,800 Of course... how are you ? 267 00:18:44,920 --> 00:18:47,320 Damn, Azzurra, you look so beautiful ! 268 00:18:51,520 --> 00:18:53,160 Come on in. 269 00:18:53,480 --> 00:18:57,200 - Dad's waiting for you in his study. - Great, let's go. 270 00:19:02,360 --> 00:19:03,840 Good evening. 271 00:19:04,080 --> 00:19:05,800 Good evening. 272 00:19:07,920 --> 00:19:10,840 I'm sorry, I came as fast as I could. 273 00:19:19,520 --> 00:19:21,840 I screwed up, I know. 274 00:19:25,200 --> 00:19:27,160 How do I resolve things ? 275 00:19:33,800 --> 00:19:36,840 Dressing like a petrol station attendant doesn't help you. 276 00:19:37,200 --> 00:19:40,160 - Why did they get divorced ? - They were never married. 277 00:19:40,400 --> 00:19:42,440 I was an accident. 278 00:19:43,680 --> 00:19:45,400 We all lived here. 279 00:19:45,560 --> 00:19:48,200 Luca earned jack shit, less than now. 280 00:19:48,440 --> 00:19:52,760 Mum came home and found Luca in bed with her best friend. 281 00:19:52,840 --> 00:19:56,520 I was sleeping in my cot, I woke up to the sound of my mum screaming. 282 00:20:00,520 --> 00:20:03,080 Tell me more about this God thing. 283 00:20:04,440 --> 00:20:06,160 You're not a believer ? 284 00:20:06,360 --> 00:20:10,800 In what ? In that sort of Father Christmas in the clouds ? 285 00:20:11,840 --> 00:20:13,080 No. 286 00:20:13,840 --> 00:20:17,160 In a presence within us that gives us guidance. 287 00:20:17,560 --> 00:20:19,440 No. 288 00:20:19,600 --> 00:20:21,760 Don't you feel alone ? 289 00:20:22,800 --> 00:20:25,560 Of course. Don't you ? 290 00:20:27,080 --> 00:20:28,960 No. 291 00:20:46,160 --> 00:20:48,720 - Hello, darling ! - Hi, mum ! 292 00:20:48,800 --> 00:20:51,680 We'll miss you so much. How are you getting on ? 293 00:20:51,760 --> 00:20:52,840 Good. 294 00:20:52,920 --> 00:20:55,320 -Evelyn has been asking about you. -It's my turn now. 295 00:20:55,400 --> 00:21:00,040 Tell your sister to stop being a bully with me and come home soon. 296 00:21:00,120 --> 00:21:02,400 I'll call you and dad tomorrow. Is that all right ? 297 00:21:02,480 --> 00:21:04,880 - Bye - Bye, mum. Bye bye. 298 00:22:13,760 --> 00:22:14,760 Hi. 299 00:22:15,160 --> 00:22:16,760 Hi. 300 00:22:23,840 --> 00:22:25,800 Strange, isn't it ? 301 00:22:26,600 --> 00:22:28,600 Meeting like this. 302 00:22:29,160 --> 00:22:30,440 I was taking a stroll. 303 00:22:30,840 --> 00:22:32,200 Thanks. 304 00:22:33,080 --> 00:22:35,840 The same for me too, please. 305 00:22:37,800 --> 00:22:39,840 Cold, isn't it ? 306 00:22:43,680 --> 00:22:46,400 So, how's it going ? Do you like being here ? 307 00:22:46,760 --> 00:22:49,680 Yes, very much. 308 00:22:49,840 --> 00:22:52,480 Don't you miss home, and your parents ? 309 00:22:52,600 --> 00:22:54,480 No, I don't think so. 310 00:22:57,960 --> 00:23:01,680 So... do you have a boyfriend in Galway ? 311 00:23:07,120 --> 00:23:12,400 It feels strange talking to you about this. Susi's never asked me. 312 00:23:12,760 --> 00:23:16,360 Susi just happens to know things, unknowingly. 313 00:23:21,840 --> 00:23:23,360 Forgive me... 314 00:23:23,520 --> 00:23:25,400 for asking. 315 00:23:25,800 --> 00:23:27,120 But... Pierpaolo ? 316 00:23:27,840 --> 00:23:31,760 - Pierpaolo ? - He's very mature for his age. 317 00:23:31,840 --> 00:23:34,920 What I mean is he's suffered a lot, his grandpa is... 318 00:23:36,320 --> 00:23:38,160 So over-powering, authoritative... 319 00:23:38,680 --> 00:23:41,840 He dominates him and I'm unable to protect him. 320 00:23:43,840 --> 00:23:46,280 You know, I'm a bad person. 321 00:23:48,160 --> 00:23:51,840 I can't... I can't protect anyone. 322 00:24:08,480 --> 00:24:10,280 Did you go to the bank ? 323 00:24:10,480 --> 00:24:12,800 - Are you talking to me ? - Yes. 324 00:24:13,760 --> 00:24:15,920 Did you talk to the manager ? 325 00:24:16,120 --> 00:24:17,840 What manager ? 326 00:24:18,040 --> 00:24:20,600 The bank manager, you said you would go there. 327 00:24:20,840 --> 00:24:23,200 No, I didn't go. 328 00:24:23,560 --> 00:24:27,520 But you promised ! We need to increase our overdraft limit to 5,000 ! 329 00:24:27,680 --> 00:24:31,920 A lady from my dance class said you need to be harsh. 330 00:24:32,120 --> 00:24:35,920 You've got to say: "Otherwise I'll change bank", understood ? 331 00:24:36,320 --> 00:24:37,400 Dammit ! 332 00:24:37,800 --> 00:24:39,960 - I don't want to hear you two ! - Sorry, honey. 333 00:24:40,160 --> 00:24:42,560 - I'll go tomorrow. - Tomorrow, tomorrow... 334 00:24:42,760 --> 00:24:47,280 If you'd gone today, I could've made an appointment with the top specialist. 335 00:24:47,480 --> 00:24:49,400 - Today was impossible. - Where is the toad ? 336 00:24:49,520 --> 00:24:52,160 - What did you do ? - I'll feed him. 337 00:24:52,400 --> 00:24:56,320 I worked all day from home, I only went out to make some photocopies. 338 00:24:56,520 --> 00:24:58,840 Right, photocopies, of course... 339 00:25:01,320 --> 00:25:04,680 Our local lung specialist pumps her full of steroids, 340 00:25:04,840 --> 00:25:08,040 but a mum told me that Dr Marinoni 341 00:25:08,480 --> 00:25:09,800 uses a whole new method. 342 00:25:09,960 --> 00:25:13,160 A natural method that cures asthma with breathing exercises. 343 00:25:15,680 --> 00:25:19,160 A visit will cost at least 200 euros. 344 00:25:19,360 --> 00:25:20,960 How many visits will she need ? 345 00:25:21,160 --> 00:25:22,840 What are you doing ? 346 00:25:23,200 --> 00:25:25,760 The toad's eating. 347 00:25:26,160 --> 00:25:28,920 "The toad's eating" ? Honey ! 348 00:25:29,120 --> 00:25:30,840 Honey ! 349 00:25:30,920 --> 00:25:32,760 How are you ? Come here ! 350 00:25:34,760 --> 00:25:37,200 How are you ? Let me take a look. 351 00:25:37,440 --> 00:25:40,080 Fancy having a dance with your mum ? Remember ? 352 00:25:40,280 --> 00:25:42,760 This is your space, and this is mine. 353 00:25:42,960 --> 00:25:46,920 Don't invade my space and I won't invade yours, go on. 354 00:25:48,840 --> 00:25:51,920 Dammit, it's freezing ! Bundle up, honey. 355 00:25:53,840 --> 00:25:57,600 Dammit... go get in the car. Luca ! 356 00:26:00,280 --> 00:26:02,160 - What's up ? - I'll be home at nine tonight. 357 00:26:02,840 --> 00:26:04,320 Why ? 358 00:26:04,520 --> 00:26:07,120 My students weren't happy with the class times. 359 00:26:07,320 --> 00:26:11,840 So I'll do another later class, understand ? Goddammit ! 360 00:26:12,120 --> 00:26:15,680 - Good morning. Excuse the swear word. - Good morning, madam. 361 00:26:15,920 --> 00:26:18,680 That way you'll work twice as much, for the same pay. 362 00:26:18,760 --> 00:26:20,960 Right ! You have such an industrial mind. 363 00:26:21,400 --> 00:26:22,760 - Goodbye. - Thanks. 364 00:26:22,960 --> 00:26:25,200 Anyway, the swear word was called for. 365 00:26:26,360 --> 00:26:30,320 Haven't you put your seatbelt on ? Come on, Lucilla, it's late ! 366 00:26:40,840 --> 00:26:42,520 Sorry, sorry. 367 00:26:58,840 --> 00:27:02,200 - Sorry about before. - Don't worry. 368 00:27:06,040 --> 00:27:08,560 Who was the blonde girl ? 369 00:27:14,160 --> 00:27:16,280 No one, really. 370 00:27:26,200 --> 00:27:27,800 I'm unhappy. 371 00:27:51,960 --> 00:27:53,520 Mum ? 372 00:27:53,680 --> 00:27:57,400 I'm not your mum, I'm a pure spirit. 373 00:27:58,760 --> 00:28:01,200 I'll be mum again in half an hour ! 374 00:28:06,680 --> 00:28:09,960 - Listen, grandpa... - Stand up straight. 375 00:28:17,160 --> 00:28:18,800 Sit down. 376 00:28:22,520 --> 00:28:24,600 Luca's in trouble. 377 00:28:24,760 --> 00:28:27,680 Bad trouble, there's a problem with Lucilla. 378 00:28:27,920 --> 00:28:33,400 You know, her asthma... they need to see a very expensive specialist. 379 00:28:34,560 --> 00:28:37,320 Could we... I mean, could you... 380 00:28:37,840 --> 00:28:41,600 help him ? To pay the rent at least. 381 00:28:41,920 --> 00:28:45,960 - They're on a rent-to-buy scheme. - Right, exactly. 382 00:28:46,360 --> 00:28:48,800 They missed a few payments, the bank will foreclose. 383 00:28:51,280 --> 00:28:55,200 You know, Paolino, there are rules in life. 384 00:28:56,120 --> 00:28:58,120 And that's why... 385 00:28:58,360 --> 00:29:00,160 Listen. 386 00:29:00,840 --> 00:29:03,760 Your father had nothing and we took him in. 387 00:29:03,920 --> 00:29:06,040 He asked, and we gave. 388 00:29:06,440 --> 00:29:10,360 It's a simple rule: those who ask must respect those who give. 389 00:29:10,760 --> 00:29:13,200 And he broke this rule. 390 00:29:13,440 --> 00:29:16,800 He disrespected your mother, and therefore me too. 391 00:29:19,600 --> 00:29:23,120 "Legum servi sumus ut liberi esse possimus". 392 00:29:24,200 --> 00:29:27,280 "We are servants of the law so that we can be free". 393 00:29:27,680 --> 00:29:29,200 Cicero. 394 00:29:34,480 --> 00:29:35,800 Honey. 395 00:29:37,120 --> 00:29:40,800 I'm starving. It's Irina's day off today. 396 00:29:41,960 --> 00:29:43,840 Cooking is such a drag. 397 00:29:44,080 --> 00:29:47,400 How about we order something from Ottavio ? 398 00:29:48,840 --> 00:29:50,840 Spaghetti with clams ? 399 00:29:51,320 --> 00:29:53,520 Or sea bass with potatoes ? 400 00:29:53,680 --> 00:29:55,840 - I fancy sea bass tartare. - Mum. 401 00:29:55,960 --> 00:30:00,840 You say this every Sunday like it's a new and brilliant idea. 402 00:30:01,200 --> 00:30:03,440 How much do you spend ? 100 euros ? 403 00:30:03,680 --> 00:30:05,400 I wish. 404 00:30:08,600 --> 00:30:10,440 Honey, what's up ? 405 00:30:11,200 --> 00:30:13,040 What's the matter ? 406 00:30:13,840 --> 00:30:15,920 I don't want any more, I'll put it back in the fridge. 407 00:30:16,800 --> 00:30:18,680 Get rid of this yoghurt. 408 00:30:21,320 --> 00:30:23,280 Spaghetti with clams. 409 00:30:28,960 --> 00:30:31,520 - How much is it ? - 700. 410 00:30:32,920 --> 00:30:36,800 - Did you take it without telling them ? - I got it out with my card. 411 00:30:38,920 --> 00:30:41,840 - What if your mum notices ? - Luca, take it. 412 00:30:41,920 --> 00:30:44,840 She won't notice, she doesn't check my account. 413 00:30:53,800 --> 00:30:55,840 I'll give it to you every month. 414 00:30:57,440 --> 00:30:58,440 Where's Luca ? 415 00:30:58,960 --> 00:31:01,920 - What ? - Where's he gone ? He was here. 416 00:31:02,120 --> 00:31:05,040 He always disappears at the right time. The table needs laying. 417 00:31:05,200 --> 00:31:08,480 He's outside with Pierpaolo, I'll help you. 418 00:31:08,680 --> 00:31:10,920 You don't have to, you can't do everything. 419 00:31:11,320 --> 00:31:12,600 I'm happy to help. 420 00:31:13,200 --> 00:31:15,120 Trust me. 421 00:31:15,280 --> 00:31:17,320 Blindly. 422 00:31:24,920 --> 00:31:26,800 Lucilla ! 423 00:31:27,680 --> 00:31:30,560 Honey ! Why the long face ? 424 00:31:30,840 --> 00:31:32,440 Mary Ann ! 425 00:31:32,560 --> 00:31:34,760 Breathe ! How are you feeling ? 426 00:31:34,840 --> 00:31:36,600 Luca ! 427 00:31:37,120 --> 00:31:39,560 Luca ! Lucilla's not well. 428 00:31:39,760 --> 00:31:41,920 - Look... - Close your cape, quickly ! 429 00:31:42,120 --> 00:31:45,840 Close your invisible cape, the toad can't get in. Close it. 430 00:31:47,080 --> 00:31:48,800 Close it. 431 00:31:48,960 --> 00:31:50,760 Good girl. The toad is furious. 432 00:31:50,960 --> 00:31:52,760 - Can you see him ? - No, I can hear him. 433 00:31:52,960 --> 00:31:57,800 "Fucking hell ! This little cow's got her cape on !" 434 00:31:58,800 --> 00:32:01,560 Close your eyes. Keep the cape closed ! 435 00:32:01,800 --> 00:32:04,160 Breathe. Close your eyes. 436 00:32:04,400 --> 00:32:05,480 Breathe. 437 00:32:05,600 --> 00:32:08,080 Pierpaolo, you're a genius. 438 00:32:08,280 --> 00:32:11,280 She's not eaten. Can you get me some bread ? 439 00:32:11,920 --> 00:32:14,920 If I get home at nine, can't you do dinner ? Mary Ann's not a slave. 440 00:32:15,680 --> 00:32:18,760 It's almost ten, we can't eat this late, dammit ! 441 00:32:18,960 --> 00:32:21,800 I don't always know who you're talking to. 442 00:32:21,960 --> 00:32:23,680 Who are you talking to ? 443 00:32:24,160 --> 00:32:25,800 With the wall. 444 00:32:29,680 --> 00:32:32,600 Keep it closed. Breathe, breathe... 445 00:32:34,800 --> 00:32:36,920 I'll give it to her. 446 00:32:37,120 --> 00:32:39,600 Honey ? Good girl. 447 00:32:40,680 --> 00:32:43,560 Shall we give the toad some ? Here. 448 00:32:44,680 --> 00:32:46,520 Some to your big brother. 449 00:32:47,360 --> 00:32:48,840 Some to Mary Ann. 450 00:32:50,560 --> 00:32:52,360 And to mummy. 451 00:32:58,840 --> 00:33:00,840 Quietly. 452 00:33:03,040 --> 00:33:06,520 I'll sleep here, so I can hear her breathe, okay ? 453 00:33:24,840 --> 00:33:27,160 - Mary Ann ? - Yes ? 454 00:33:27,800 --> 00:33:30,800 - 'Night. - Goodnight. 455 00:34:17,520 --> 00:34:19,760 - Good evening. - Good evening. 456 00:34:19,840 --> 00:34:23,560 Have your lights gone out ? It's because of these meters that... 457 00:34:24,320 --> 00:34:26,080 now... 458 00:34:27,480 --> 00:34:30,960 If you like, I can help you. If you like. 459 00:34:31,160 --> 00:34:32,920 Yes, of course, by all means. 460 00:34:36,400 --> 00:34:38,160 We have the same ones. 461 00:34:39,200 --> 00:34:40,960 Let me see. 462 00:34:45,960 --> 00:34:48,840 These meters aren't up to code. 463 00:34:49,600 --> 00:34:51,480 We need to have them all changed. 464 00:34:51,680 --> 00:34:54,040 Yes, maybe we do. Okay, thank you. 465 00:34:55,600 --> 00:34:58,200 Well, if you need anything... 466 00:34:59,480 --> 00:35:02,160 you know where I am. 467 00:35:02,920 --> 00:35:04,280 - At your disposal. - Have a good evening. 468 00:35:05,600 --> 00:35:06,960 Same to you. 469 00:35:16,520 --> 00:35:18,960 You know that Lucilla's a lovely name ? 470 00:35:19,160 --> 00:35:21,760 It really suits you, it's just like you. 471 00:35:21,960 --> 00:35:24,160 It's svelte and lively just like you. 472 00:35:24,400 --> 00:35:27,040 Now breathe normally, Lucilla. 473 00:35:30,960 --> 00:35:35,920 Marinoni suits you too, it sounds nice and grand. 474 00:35:37,440 --> 00:35:39,760 I've wanted to bring Lucilla to you for a long time. 475 00:35:40,200 --> 00:35:44,840 I thought: "Dr Marinoni fixes everything, Dr Marinoni will cure her". 476 00:35:45,040 --> 00:35:47,840 You're exactly how I imagined you'd be. 477 00:35:47,960 --> 00:35:50,200 - Thank you. - You're welcome. 478 00:35:50,600 --> 00:35:52,040 Take a deep breath. 479 00:35:56,800 --> 00:35:58,680 Well, Lucilla, 480 00:35:58,920 --> 00:36:01,720 you just need to be patient while we do some tests. 481 00:36:01,800 --> 00:36:05,760 - She did some three weeks ago. - I need my own ones, they're important. 482 00:36:10,440 --> 00:36:13,760 - You can dress her. - Yes, of course. 483 00:36:13,960 --> 00:36:16,840 - Age ? - 35. 484 00:36:17,040 --> 00:36:20,840 36... shit, 37 next month ! 485 00:36:21,800 --> 00:36:23,480 I meant the girl. 486 00:36:24,360 --> 00:36:28,480 - I know, I'm six and a half. - Sit down. 487 00:36:28,680 --> 00:36:30,560 As soon as possible, 488 00:36:30,760 --> 00:36:35,160 bring me the results of these allergy tests I'm prescribing for you. 489 00:36:35,320 --> 00:36:38,760 Then we'll do a lung function test, a bronchoscopy... 490 00:36:38,920 --> 00:36:40,920 and a chest X-ray. 491 00:36:42,120 --> 00:36:45,320 Stop pulling that face, everything will be fine. 492 00:36:45,520 --> 00:36:47,680 What face ? 493 00:36:48,680 --> 00:36:50,760 Well, I... 494 00:36:51,760 --> 00:36:53,480 Do you feel sorry for me ? 495 00:36:54,120 --> 00:36:56,400 - Are you separated ? - No. 496 00:36:56,600 --> 00:36:59,840 Sorry, I thought you were... 497 00:36:59,920 --> 00:37:01,400 Stupid ? 498 00:37:02,600 --> 00:37:04,680 Alone. 499 00:37:27,920 --> 00:37:31,840 - Where are you going ? - To enroll for my Italian exam. 500 00:37:31,920 --> 00:37:33,760 We can do that online. 501 00:37:36,400 --> 00:37:38,680 You despise me like everyone else does ? 502 00:37:39,160 --> 00:37:41,600 Despise you ? No ! 503 00:37:44,080 --> 00:37:45,760 Stay. 504 00:37:53,920 --> 00:37:57,520 One day you get kicked down, the next you get punched, 505 00:37:57,680 --> 00:37:59,280 then one day you die. 506 00:38:00,840 --> 00:38:02,760 In between... 507 00:38:04,440 --> 00:38:06,520 rules, regulations, conventions... 508 00:38:07,600 --> 00:38:10,560 Some things could bring you bit of happiness, but... 509 00:38:10,760 --> 00:38:12,840 you're not allowed them. 510 00:38:15,920 --> 00:38:19,920 We live like this, in a dark prison. 511 00:38:22,560 --> 00:38:24,840 And amidst the darkness... 512 00:38:25,800 --> 00:38:27,840 a tiny light appears. 513 00:38:36,280 --> 00:38:38,760 That light is you. 514 00:38:39,960 --> 00:38:42,600 What you're saying isn't fair. 515 00:38:42,760 --> 00:38:45,960 - Why ? - Because it'd hurt others. 516 00:38:46,400 --> 00:38:49,200 I love Susi, I love Lucilla. 517 00:38:53,600 --> 00:38:55,680 I want to know what your flavour is. 518 00:38:56,160 --> 00:38:57,840 What ? 519 00:38:59,120 --> 00:39:00,120 Your flavour. 520 00:39:25,800 --> 00:39:28,280 Please, don't do this to me. 521 00:39:28,680 --> 00:39:31,560 - We can't do it. -Do it, I'll bring the prescription later. 522 00:39:31,760 --> 00:39:33,680 We can't, those are the rules. 523 00:39:33,840 --> 00:39:36,840 She might be allergic to something, we can't take responsibility for that. 524 00:39:37,080 --> 00:39:38,840 Please. 525 00:39:40,080 --> 00:39:42,480 Luca, say something ! Luca ! 526 00:39:42,960 --> 00:39:45,800 Why do you always forget things ? 527 00:39:46,560 --> 00:39:49,200 I only have one brain, I can't think of everything, 528 00:39:49,440 --> 00:39:52,200 The tests, the food shopping, the dance routines, 529 00:39:52,680 --> 00:39:55,920 the washing, whites with whites, colours with colours ! 530 00:40:18,600 --> 00:40:20,760 - Here's the file ! - Thanks, darling ! 531 00:40:20,840 --> 00:40:23,840 Come, Lucilla. Here it is ! Here you go ! 532 00:40:28,120 --> 00:40:30,360 Remember when she was born ? 533 00:40:30,840 --> 00:40:33,400 She always slept in our bed. 534 00:40:33,920 --> 00:40:35,840 Like a log. 535 00:40:36,760 --> 00:40:40,120 We squashed her so many times as we screwed. 536 00:40:40,960 --> 00:40:43,520 - She never complained. - She's so good... 537 00:40:43,680 --> 00:40:45,800 Take a deep breath... hold it. 538 00:40:48,480 --> 00:40:50,760 Turn to the side and lift your arms. 539 00:40:50,920 --> 00:40:53,040 - Sorry. - I'm sorry too. 540 00:40:56,120 --> 00:40:58,400 Take a deep breath... hold it. 541 00:40:59,080 --> 00:41:01,360 We're too stressed. 542 00:41:02,840 --> 00:41:04,920 Take a deep breath... hold it. 543 00:41:05,840 --> 00:41:06,840 Good girl. 544 00:41:07,840 --> 00:41:09,040 Way too much. 545 00:41:09,440 --> 00:41:11,440 Take a deep breath... hold it. 546 00:41:15,680 --> 00:41:17,600 Take a deep breath... hold it. 547 00:41:24,760 --> 00:41:27,680 - Here's the attorney. - He's here, good. 548 00:41:38,680 --> 00:41:40,280 December, January and February. 549 00:41:41,080 --> 00:41:43,680 - Count it. - We have to trust each other. 550 00:41:43,960 --> 00:41:45,560 Count it. 551 00:41:48,400 --> 00:41:50,840 If anyone finds out... 552 00:41:51,800 --> 00:41:53,160 What'll you do to me ? 553 00:42:51,440 --> 00:42:53,360 How are things at home ? 554 00:42:53,680 --> 00:42:56,160 - Are you trying to be mysterious ? - Of course not. 555 00:42:56,320 --> 00:42:59,960 It's just that these results show no allergies nor physiological problems 556 00:43:00,160 --> 00:43:03,720 and asthma is an illness that can also be psychosomatic. 557 00:43:03,800 --> 00:43:05,840 I knew it. 558 00:43:06,080 --> 00:43:08,080 It's my fault. 559 00:43:09,840 --> 00:43:12,280 As I'm her mother, you see ? 560 00:43:13,680 --> 00:43:16,440 I'm just not with it. 561 00:43:17,840 --> 00:43:20,160 That's certainly not true. 562 00:43:30,840 --> 00:43:33,680 But tell me what is true. 563 00:43:35,680 --> 00:43:38,080 It's true that I smoked when I was pregnant. 564 00:43:39,040 --> 00:43:43,440 My mother says that's why Lucilla is asthmatic. 565 00:43:46,280 --> 00:43:51,200 It's true that I was so infatuated with Luca that I couldn't even think straight. 566 00:43:51,600 --> 00:43:53,680 He was handsome, super-intelligent, 567 00:43:53,840 --> 00:43:58,800 but as empty as a banana peel, someone else had eaten the banana. 568 00:43:59,200 --> 00:44:03,080 It's true that his son who's seventeen, seventeen... 569 00:44:03,280 --> 00:44:05,520 pays our mortgage for us 570 00:44:05,680 --> 00:44:08,840 and he mocks me because I can't speak English. 571 00:44:09,840 --> 00:44:13,880 I imagined myself being on stage in "Swan Lake". 572 00:44:13,960 --> 00:44:15,920 But I got pregnant. 573 00:44:17,920 --> 00:44:20,680 I teach ballet to fat ladies who want to lose weight. 574 00:44:20,760 --> 00:44:24,840 But they don't lose weight and they get mad at me. 575 00:44:25,480 --> 00:44:27,600 I could go on, if you like. 576 00:44:33,040 --> 00:44:34,360 Thanks. 577 00:44:40,120 --> 00:44:41,600 Let's do this: 578 00:44:41,800 --> 00:44:43,840 we'll have a pity party together. 579 00:44:45,520 --> 00:44:47,600 Want to know what's true for me ? 580 00:44:50,400 --> 00:44:53,080 It's true that I was widowed five years ago. 581 00:44:55,440 --> 00:44:57,840 It's true that I have two grown-up kids who live abroad, 582 00:44:58,080 --> 00:45:00,680 for goodness knows how long now. 583 00:45:00,760 --> 00:45:05,760 It's true that I've been dining alone every evening for 5 years. 584 00:45:06,920 --> 00:45:10,560 Let me deal with Lucilla, it's not your fault. 585 00:45:10,760 --> 00:45:13,200 - And stop worrying. - My God ! 586 00:45:14,920 --> 00:45:17,840 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 587 00:45:18,080 --> 00:45:19,840 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 588 00:45:20,520 --> 00:45:22,160 Thank you. 589 00:46:10,840 --> 00:46:13,080 - Is no one home ? - No. 590 00:46:13,280 --> 00:46:15,360 - How come ? - I don't know. 591 00:46:15,760 --> 00:46:17,800 - How come ? - I don't know ! 592 00:46:20,680 --> 00:46:23,600 I'm watching cartoons, do you want to join me ? 593 00:46:28,360 --> 00:46:31,160 - Do you like chocolate ? - Yes. 594 00:46:33,960 --> 00:46:35,840 Techie, I can do a cartwheel. 595 00:46:36,080 --> 00:46:37,840 - What can you do ? - A cartwheel. 596 00:46:38,200 --> 00:46:40,200 What's that ? Show me. 597 00:46:41,680 --> 00:46:44,400 You really are a superstar ! 598 00:46:44,600 --> 00:46:47,600 You know how to do everything, you're a champion. 599 00:46:47,800 --> 00:46:50,280 Where did you learn that ? 600 00:46:50,680 --> 00:46:54,320 - From my mum. - So you take after her ! 601 00:46:55,600 --> 00:46:57,600 I don't have any juice. 602 00:46:57,840 --> 00:47:01,040 I'm out of milk too, would you like some red wine ? 603 00:47:02,840 --> 00:47:04,840 - No ? - My mum won't let me have that. 604 00:47:05,760 --> 00:47:07,720 I'm joking, you really think I'd give you wine ? 605 00:47:07,800 --> 00:47:10,760 I don't even drink it myself, it makes me dizzy. 606 00:47:18,840 --> 00:47:20,400 Mum ! 607 00:47:21,160 --> 00:47:23,480 - Mum ? - Honey ? 608 00:47:24,440 --> 00:47:27,200 Lucilla, my darling ! Stay there, it's raining. 609 00:47:28,680 --> 00:47:31,840 Why are you with Techie ? Come here. 610 00:47:32,040 --> 00:47:34,680 - You left this behind. - Mr Tranò, I'm sorry. 611 00:47:34,840 --> 00:47:38,680 - It's no problem, your toad and this. - Your sweatshirt. 612 00:47:38,840 --> 00:47:41,600 - Thanks. - Wait a minute, these too. 613 00:47:41,800 --> 00:47:43,200 Thanks, how kind of you. 614 00:47:43,440 --> 00:47:47,400 - You can return the plate later. - Yes, we will. Goodbye. 615 00:47:47,800 --> 00:47:51,040 Where's daddy ? And Mary Ann ? Where are they ? 616 00:47:51,200 --> 00:47:54,680 - Daddy... - Dammit, it's so cold ! Come on ! 617 00:47:54,840 --> 00:47:59,600 - I did all sorts of stuff... - Don't talk, keep the cold air out. 618 00:48:00,160 --> 00:48:04,400 Don't get cold, don't talk... you'll tell me later. 619 00:48:10,320 --> 00:48:11,840 We're soaking wet ! 620 00:48:18,760 --> 00:48:22,280 Dammit, we got soaked ! 621 00:48:22,480 --> 00:48:23,800 Luca ? 622 00:48:24,160 --> 00:48:25,840 Luca ? Luca ! 623 00:48:26,480 --> 00:48:29,400 Lucilla was with Techie ! 624 00:48:33,080 --> 00:48:34,480 Honey ! 625 00:48:35,840 --> 00:48:39,800 I rang the bell, didn't you hear ? Techie wanted to give me wine. 626 00:48:39,960 --> 00:48:41,800 I'm sorry. 627 00:48:43,840 --> 00:48:47,800 - Where's Mary Ann ? - I don't know, maybe she went out. 628 00:48:49,160 --> 00:48:51,080 Couldn't you look after her ? 629 00:48:51,280 --> 00:48:54,120 I was working ! I need to concentrate ! 630 00:48:55,680 --> 00:48:58,840 I can't continue like this, without a study. 631 00:48:59,840 --> 00:49:01,840 Go ahead and concentrate... 632 00:49:04,080 --> 00:49:07,560 Come here, you're soaking wet, dammit. 633 00:49:07,680 --> 00:49:09,800 Time for your bath. 634 00:49:53,160 --> 00:49:55,480 How did you find me ? 635 00:49:58,480 --> 00:50:00,760 You filled in a form. 636 00:50:00,840 --> 00:50:03,280 Of course, how stupid of me ! 637 00:50:04,680 --> 00:50:07,080 Thank you ! Here it is ! 638 00:50:07,560 --> 00:50:10,080 I'm sorry, I didn't want to intrude. 639 00:50:11,920 --> 00:50:14,200 This is such a gallant gesture. 640 00:50:15,320 --> 00:50:19,600 I haven't spoken to anyone like that for such a long time. 641 00:50:21,680 --> 00:50:23,440 Like that, how ? 642 00:50:25,600 --> 00:50:27,960 I mean, with someone who actually listens. 643 00:50:28,400 --> 00:50:30,680 Say something else then, I'm listening. 644 00:50:30,960 --> 00:50:36,160 Do you ever wish you could change identity, like they do in films ? 645 00:50:36,400 --> 00:50:38,800 Dye your hair blond then disappear... 646 00:50:38,920 --> 00:50:41,160 - Blond, me ? - I'm just saying... 647 00:50:41,600 --> 00:50:43,960 I want to appear, not disappear. 648 00:50:46,320 --> 00:50:48,480 I want to be there for someone. 649 00:50:53,680 --> 00:50:55,520 - Oh, it's you. - Irina, hi. 650 00:50:55,680 --> 00:50:58,840 Put these in my room, or I'll lose them. 651 00:51:00,200 --> 00:51:01,720 Honey ! 652 00:51:01,800 --> 00:51:04,800 No bowling today ? How come ? 653 00:51:05,680 --> 00:51:07,600 I didn't feel like it. 654 00:51:10,800 --> 00:51:12,920 Scoot over. 655 00:51:13,160 --> 00:51:14,840 What do you want ? 656 00:51:17,080 --> 00:51:19,200 - What's up ? - Nothing ! 657 00:51:19,440 --> 00:51:21,840 How are things at your dad's ? 658 00:51:22,400 --> 00:51:24,840 Same old story, they're broke. 659 00:51:25,040 --> 00:51:29,200 But Mary Ann's very good, she helps Luca with his work too... 660 00:51:29,680 --> 00:51:31,600 And Lucilla went to see a top specialist. 661 00:51:32,840 --> 00:51:34,840 With what money ? 662 00:51:35,360 --> 00:51:37,160 How do I know ? 663 00:51:38,160 --> 00:51:41,440 They make me take Mary Ann out sometimes, but she's nice. 664 00:51:41,600 --> 00:51:44,160 - And Susi's still a flake. - Of course. 665 00:51:44,400 --> 00:51:48,080 But Mary Ann says she's not as dumb as she seems. 666 00:51:48,480 --> 00:51:50,160 Really ? 667 00:51:55,760 --> 00:51:57,320 But you needn't worry. 668 00:51:57,680 --> 00:52:01,680 That girl will be leaving soon, so you don't need to worry. 669 00:52:01,840 --> 00:52:04,400 Who's worried ? Why do you say this bullshit ? 670 00:52:04,560 --> 00:52:08,800 I say this bullshit because you've mentioned her three times already. 671 00:52:08,960 --> 00:52:12,920 She's young, pretty and helps your dad with more bullshit. 672 00:52:14,080 --> 00:52:16,120 When's she going home ? 673 00:52:16,960 --> 00:52:19,560 Well... I'm going upstairs. 674 00:52:40,280 --> 00:52:45,600 - It's dangerous, she shouldn't go ! - My god, how did I end up with you ? 675 00:52:45,840 --> 00:52:47,760 How did I end up with you ? 676 00:52:47,920 --> 00:52:50,480 She's going at Easter, the whole class is going, 677 00:52:50,680 --> 00:52:53,400 otherwise she'll be the odd one out. 678 00:52:53,600 --> 00:52:57,400 They're only going to Anguillara, if she has an attack, God forbid... 679 00:52:57,600 --> 00:52:59,560 we'll be there in an hour. 680 00:52:59,760 --> 00:53:01,720 An hour is ages ! 681 00:53:01,800 --> 00:53:03,840 I even asked Dr Marinoni. 682 00:53:04,080 --> 00:53:06,520 - What did the almighty prophet say ? - Do you want to know ? 683 00:53:06,680 --> 00:53:10,840 He said "of course", he didn't say "yes", but "of course". 684 00:53:11,320 --> 00:53:14,840 Goddammit, Susi ! It's impossible to talk to you ! 685 00:53:15,040 --> 00:53:17,520 We can't have a discussion without shouting. 686 00:53:17,680 --> 00:53:22,480 If I don't shout, you don't even notice that I'm talking, it's like I'm invisible. 687 00:53:22,920 --> 00:53:24,760 I'm invisible, goddammit ! I'm invisible ! 688 00:53:25,320 --> 00:53:27,680 You don't even notice... 689 00:53:28,120 --> 00:53:29,920 when I'm talking. 690 00:53:30,080 --> 00:53:32,840 Let's go Lucilla, it's late. 691 00:53:33,040 --> 00:53:34,680 This way ! 692 00:53:36,400 --> 00:53:37,680 Are you okay ? 693 00:53:39,560 --> 00:53:43,520 Will you ask dad to let me go on the trip ? We'll be camping. 694 00:53:43,680 --> 00:53:45,920 He won't listen to mum, but he'll listen to you. 695 00:53:46,480 --> 00:53:48,480 You'll be late, come on. 696 00:53:51,920 --> 00:53:52,920 Come on ! 697 00:54:08,800 --> 00:54:13,160 Remember that day when I saw you with the blonde girl ? 698 00:54:14,680 --> 00:54:17,160 You said you were messed up... 699 00:54:17,560 --> 00:54:20,600 I didn't realise, but I'm messed up too. 700 00:54:24,560 --> 00:54:26,840 We're all messed up. 701 00:54:28,200 --> 00:54:31,600 Let's go back, let's go back to that bar. 702 00:54:38,960 --> 00:54:40,600 Luca, no... 703 00:55:22,960 --> 00:55:24,760 "Dear Susi... 704 00:55:25,840 --> 00:55:28,320 forgive my grammatical mistakes. 705 00:55:29,840 --> 00:55:32,560 You are so special... 706 00:55:32,960 --> 00:55:37,760 that I forgot about studying, understanding and learning. 707 00:55:38,280 --> 00:55:41,280 Along with all the things I wanted to do in Italy. 708 00:55:43,200 --> 00:55:45,760 Sorry to leave so suddenly. 709 00:55:46,480 --> 00:55:50,920 I'm so fond of you that it pains me to say goodbye." 710 00:55:51,120 --> 00:55:52,960 Didn't she say anything ? 711 00:55:53,160 --> 00:55:54,680 I was working. 712 00:55:54,920 --> 00:55:58,600 - You didn't notice that she was packing ? - No. 713 00:55:58,800 --> 00:56:02,320 What could have happened so suddenly ? 714 00:56:05,560 --> 00:56:08,520 She was too young to put up with our problems. 715 00:56:09,160 --> 00:56:11,840 The money, the asthma, our struggles. 716 00:56:14,080 --> 00:56:16,280 But to just leave like this... 717 00:56:16,960 --> 00:56:19,160 Maybe it's an Irish thing. 718 00:56:23,680 --> 00:56:25,320 Where's Mary Ann ? 719 00:56:26,320 --> 00:56:28,360 Honey ! She's not here. 720 00:56:28,520 --> 00:56:29,960 Where is she ? 721 00:56:30,120 --> 00:56:31,680 She left. 722 00:56:32,800 --> 00:56:34,840 - Did she die ? - No ! 723 00:56:35,120 --> 00:56:39,040 Let's just say that your daddy and I are surprised because... 724 00:56:39,200 --> 00:56:42,680 she left without telling us. 725 00:56:44,800 --> 00:56:46,840 I know why. 726 00:56:53,360 --> 00:56:54,680 Lucilla ? 727 00:56:56,680 --> 00:56:58,400 Lucilla ? 728 00:57:02,960 --> 00:57:04,800 Honey. 729 00:57:05,120 --> 00:57:08,480 - Why do you say you know why ? - I just do. 730 00:57:09,760 --> 00:57:11,800 Tell me, just me. 731 00:57:12,200 --> 00:57:13,920 No ! No ! 732 00:57:17,840 --> 00:57:19,840 - Lucilla, whisper it to me. - No ! 733 00:57:20,040 --> 00:57:24,360 Come on ! Look at me ! What did Mary Ann say ? Where is she ? 734 00:57:25,120 --> 00:57:28,280 It's okay, it's nothing. Everything's fine. 735 00:57:28,680 --> 00:57:31,600 What did Mary Ann say ? Will you tell me ? 736 00:57:32,600 --> 00:57:34,520 Honey, mummy's here. 737 00:57:34,680 --> 00:57:38,320 Take some Cortilan. Two pills. 738 00:57:38,520 --> 00:57:40,600 Here... No, honey ! 739 00:57:40,760 --> 00:57:43,160 - Take your medicine. - No ! 740 00:57:44,600 --> 00:57:45,800 Lucilla ! 741 00:57:47,160 --> 00:57:49,760 - Take your pill, honey. - Take your pill. 742 00:57:51,320 --> 00:57:53,680 Let go of her, let go. 743 00:57:53,840 --> 00:57:56,440 Come here, take your Cortilan. 744 00:57:58,920 --> 00:58:00,680 Now, breathe. 745 00:58:01,560 --> 00:58:05,560 Breathe... great, good girl. My goodness, you're such a good girl. 746 00:58:05,760 --> 00:58:07,840 - Easy now. - Have some puffs. 747 00:58:08,120 --> 00:58:11,840 - Honey, will you have some puffs ? - Mary Ann hates the toad. 748 00:58:11,960 --> 00:58:13,440 What ? 749 00:58:14,360 --> 00:58:16,840 Have some puffs. Honey, you need to. 750 00:58:16,960 --> 00:58:18,960 Calm down, my little darling. 751 00:58:19,440 --> 00:58:21,840 You're such a good little girl. 752 00:58:21,920 --> 00:58:23,680 Lucilla, please. 753 00:58:23,800 --> 00:58:25,440 Give it to me. 754 00:58:28,080 --> 00:58:30,360 Breathe, now open your cape. 755 00:58:30,560 --> 00:58:32,120 Will you open your cape ? 756 00:58:32,320 --> 00:58:34,280 Her nails are blue. 757 00:58:34,480 --> 00:58:37,160 - Her nails are blue ! - What does that mean ? 758 00:58:37,360 --> 00:58:40,160 Shit, her nails are blue ! Call an ambulance. 759 00:58:40,760 --> 00:58:43,560 Can you call an ambulance ? Can you do that ? 760 00:58:44,120 --> 00:58:46,480 We don't have a bed here, let's try another hospital. 761 00:58:46,680 --> 00:58:49,600 Find a bed, she's one of Dr Marinoni's patients. 762 00:58:49,840 --> 00:58:53,680 - Dr Marinoni works on a specialist ward. - There must be a bed. 763 00:58:53,960 --> 00:58:57,840 - Please, try to understand... - Okay, I'll call him. 764 00:58:58,040 --> 00:59:01,040 - You shouldn't be here. - I employ you, I pay my taxes. 765 00:59:01,200 --> 00:59:04,760 I'm not your employee. Now leave ! 766 00:59:04,960 --> 00:59:07,840 - Call security ! - Go do your job ! 767 00:59:07,960 --> 00:59:11,280 - I want to know what... - Call security ! Get out. 768 00:59:11,480 --> 00:59:13,400 Now leave, go on ! 769 00:59:13,560 --> 00:59:16,040 You have to leave, you can't stay here. 770 00:59:16,200 --> 00:59:18,160 This is a hospital ! 771 00:59:18,680 --> 00:59:20,960 Go do your job ! Do some work ! 772 00:59:21,160 --> 00:59:22,920 Security ! 773 01:00:11,920 --> 01:00:14,920 Visiting hours are 14:00 to 16:00. You can go. 774 01:00:15,080 --> 01:00:18,760 Come with me, you'll be admitted with your daughter. 775 01:00:35,040 --> 01:00:36,960 Trust you to forget her pajamas ! 776 01:00:37,160 --> 01:00:38,800 Mum. 777 01:00:39,040 --> 01:00:42,040 Doesn't your brain ever work ? Not even now ? 778 01:00:42,200 --> 01:00:44,920 - Are you waiting for her to die ? - It all happened so quickly. 779 01:00:45,360 --> 01:00:47,320 We had to rush here. 780 01:00:47,520 --> 01:00:49,440 Grandma's little poppet. 781 01:00:49,800 --> 01:00:52,520 I saw Luca. He was legging it as usual. 782 01:00:52,680 --> 01:00:54,400 Madam... 783 01:00:54,760 --> 01:00:58,120 there is no scientific proof that confirms the fact 784 01:00:58,280 --> 01:01:02,680 that chronic asthma is caused by mothers smoking during pregnancy. 785 01:01:02,840 --> 01:01:04,680 I read it on Facebook. 786 01:01:04,840 --> 01:01:08,760 I personally carried out a study at Johns Hopkins University in Baltimore. 787 01:01:08,960 --> 01:01:12,200 Visiting hours are 14:00 to 16:00. 788 01:01:12,440 --> 01:01:14,680 You can't stay here now. Goodbye. 789 01:01:22,920 --> 01:01:24,440 Thanks, mum. 790 01:01:25,960 --> 01:01:28,840 - I'll see you later. - Yes, okay. 791 01:01:39,200 --> 01:01:41,520 And I need her address. 792 01:02:19,080 --> 01:02:21,440 Luca, no ! Luca ! 793 01:02:22,840 --> 01:02:26,600 Enough ! I came to see how Lucilla's doing. 794 01:02:29,320 --> 01:02:31,520 She had an asthma attack and... 795 01:02:32,560 --> 01:02:33,960 they're keeping her for a week. 796 01:02:34,160 --> 01:02:37,360 - So it's serious. - No, but they want to find out why. 797 01:02:37,760 --> 01:02:39,360 How's Susi ? 798 01:02:40,680 --> 01:02:42,480 She's with her. 799 01:02:43,560 --> 01:02:45,960 - Have you told her ? - Told her what ? 800 01:02:47,760 --> 01:02:53,320 What ? Don't you feel bad and dishonest hiding the truth ? 801 01:02:55,160 --> 01:02:56,920 What is the truth ? Do you know ? 802 01:02:57,120 --> 01:02:59,160 What happened between us. 803 01:02:59,800 --> 01:03:01,840 The facts... 804 01:03:03,840 --> 01:03:07,600 Facts aren't the truth, neither of us know what the truth is. 805 01:03:09,520 --> 01:03:11,560 Why are you here ? 806 01:03:12,200 --> 01:03:14,520 Why did you come ? For Lucilla ? 807 01:03:15,320 --> 01:03:17,320 Is that the truth ? 808 01:03:23,280 --> 01:03:25,160 No, look at me. 809 01:03:45,040 --> 01:03:46,440 Good evening. 810 01:03:57,560 --> 01:03:59,680 Now he's bringing her cakes too. 811 01:03:59,760 --> 01:04:02,520 I reckon he's brought some condoms too. 812 01:04:10,200 --> 01:04:11,840 Hi. 813 01:04:13,920 --> 01:04:15,160 Good evening. 814 01:04:15,960 --> 01:04:18,080 Oh God, I bumped into that. 815 01:04:18,840 --> 01:04:20,440 Hello. 816 01:04:20,600 --> 01:04:23,600 I thought you'd be fed up with chicken and potatoes 817 01:04:23,840 --> 01:04:25,680 so I brought some sushi. 818 01:04:26,920 --> 01:04:29,280 Dammit, you brought wine too ! 819 01:04:29,480 --> 01:04:32,680 - Come, let's go into my office. - Okay. 820 01:04:32,960 --> 01:04:34,600 One moment. 821 01:04:44,960 --> 01:04:46,680 Poor Pierpaolo. 822 01:04:47,800 --> 01:04:50,600 There's no point knocking, no one's in. 823 01:05:02,160 --> 01:05:03,800 Come on, in you go... 824 01:05:03,960 --> 01:05:06,160 Do some exercise. 825 01:05:16,960 --> 01:05:19,080 Go on ! 826 01:05:19,560 --> 01:05:22,120 At the dance recital, my mother was backstage. 827 01:05:22,320 --> 01:05:24,960 She said to me: "You'll fall at your pirouette ". 828 01:05:25,160 --> 01:05:26,920 And at the first pirouette ... 829 01:05:28,840 --> 01:05:32,800 I fell and almost busted my kneecap. It was so embarrassing. 830 01:05:32,960 --> 01:05:34,840 Life's a mystery, isn't it ? 831 01:05:35,280 --> 01:05:38,320 What did I say ? "Life's a mystery" ? 832 01:05:38,480 --> 01:05:40,040 Where did that come from ? 833 01:05:40,200 --> 01:05:44,200 Well, I never imagined I'd be here having dinner... 834 01:05:44,440 --> 01:05:46,800 in my office, with a ballerina. 835 01:05:47,840 --> 01:05:51,320 - Sorry, it was an impulsive reaction. - To catch my knee. 836 01:05:53,760 --> 01:05:56,600 My elbow's not bad either. 837 01:06:06,080 --> 01:06:07,400 Is this happening ? 838 01:06:07,920 --> 01:06:10,320 Let's take no notice. 839 01:06:10,440 --> 01:06:12,840 That way we won't realise. 840 01:06:27,680 --> 01:06:31,160 - Do you know how beautiful you are ? - No. 841 01:06:33,360 --> 01:06:35,440 - You're really beautiful. - No, no. 842 01:06:44,840 --> 01:06:45,960 Doctor ! 843 01:06:46,400 --> 01:06:48,600 The young girl's crying, she wants her mum. 844 01:06:48,840 --> 01:06:51,200 - Lucilla, it's okay. - Excuse me. 845 01:06:51,440 --> 01:06:53,920 Nothing happened, I didn't do anything. 846 01:06:54,120 --> 01:06:57,920 And even if I had, what the hell do you care ? 847 01:06:58,440 --> 01:07:02,760 I always talk to myself, usually I wear an earbud 848 01:07:02,960 --> 01:07:06,960 so people think I'm talking to someone on the phone. 849 01:07:08,400 --> 01:07:10,520 For me, a great deal happened. 850 01:07:11,560 --> 01:07:12,920 Excuse me. 851 01:07:20,360 --> 01:07:21,960 Now what ? 852 01:07:24,200 --> 01:07:25,800 Excuse me. 853 01:07:27,960 --> 01:07:30,800 Lucilla ! Honey ! My darling ! 854 01:07:30,960 --> 01:07:33,800 Honey, mummy's here. 855 01:07:33,960 --> 01:07:35,840 Honey ? 856 01:07:35,960 --> 01:07:37,760 Honey ? 857 01:07:39,840 --> 01:07:42,160 You left me too. 858 01:07:42,400 --> 01:07:44,040 No, I was... 859 01:07:44,320 --> 01:07:47,280 It was just for a moment... okay ? 860 01:07:49,760 --> 01:07:51,840 The toad's gone. 861 01:07:58,840 --> 01:08:01,160 No, stop. 862 01:08:01,400 --> 01:08:03,680 Can you ask Mary Ann to come back ? 863 01:08:03,840 --> 01:08:05,440 Of course. 864 01:08:05,600 --> 01:08:08,960 No more crying now. My darling. 865 01:08:19,680 --> 01:08:21,360 - Hi. - How did the night go ? 866 01:08:21,560 --> 01:08:24,200 Her breathing's stable now. I'll have a shower then come back. 867 01:08:24,440 --> 01:08:26,680 - Did anyone call about the car ? - No. 868 01:08:26,760 --> 01:08:29,280 I got some money from the ATM. Do you want it ? 869 01:08:29,760 --> 01:08:31,680 Luca, I need your help. 870 01:08:31,920 --> 01:08:33,960 Is there enough petrol ? 871 01:08:34,840 --> 01:08:36,760 You have to call Mary Ann. 872 01:08:37,920 --> 01:08:41,160 Put this on her. Is it a clean one ? 873 01:08:41,600 --> 01:08:43,560 Lucilla wants her to come back. 874 01:08:43,800 --> 01:08:45,800 She wants her at home with us. 875 01:08:46,920 --> 01:08:49,160 I don't know if that's a good idea. 876 01:08:49,760 --> 01:08:52,400 I can't think of a better one. 877 01:08:53,360 --> 01:08:55,680 This is for her eczema, here. 878 01:08:55,960 --> 01:08:59,080 She has it here. Those damn steroids ! 879 01:09:03,800 --> 01:09:05,600 Is there something wrong ? 880 01:09:07,800 --> 01:09:09,480 There is. 881 01:09:14,840 --> 01:09:17,080 Help me, Susi. 882 01:09:22,760 --> 01:09:25,040 This is no time for us to tear each other apart. 883 01:09:32,080 --> 01:09:36,560 She's in a convent on the Aventine Hill with Irish nuns. 884 01:09:36,800 --> 01:09:40,280 Thanks, I'll put 10 euros in the tank and come straight back. 885 01:09:44,320 --> 01:09:45,840 Go on in. 886 01:09:54,520 --> 01:09:55,840 FOR SALE 887 01:09:55,960 --> 01:09:59,840 How do I know how he got the address ? What do you care, mum ? 888 01:10:13,400 --> 01:10:16,040 Are you very tired, daddy ? 889 01:10:16,680 --> 01:10:19,920 - Very tired. - Are you ill too ? 890 01:10:23,920 --> 01:10:25,680 Maybe. 891 01:10:38,680 --> 01:10:41,760 Open your mouth, be good. 892 01:10:42,920 --> 01:10:45,560 This is for your tummy. 893 01:10:48,400 --> 01:10:50,680 And this is for your heart. 894 01:11:07,840 --> 01:11:09,600 Mary Ann. 895 01:11:11,760 --> 01:11:14,840 Are you scared of me ? Why ? 896 01:11:15,080 --> 01:11:17,320 What did I do to you ? 897 01:11:24,080 --> 01:11:26,840 Mary Ann, tell me something. 898 01:11:27,080 --> 01:11:28,800 Look at me. 899 01:11:29,160 --> 01:11:31,600 By any chance, did Luca... 900 01:11:31,840 --> 01:11:34,720 You know what I mean, right ? You know what I'm talking about. 901 01:11:34,800 --> 01:11:38,680 - Did he molest you ? - No ! Susi ! 902 01:11:40,160 --> 01:11:42,440 - So that's not why you left ? - No. 903 01:11:45,520 --> 01:11:48,040 Because Luca's alone, you see. 904 01:11:48,160 --> 01:11:50,840 He's got no one, they're all dead. 905 01:11:51,040 --> 01:11:54,760 You know those people in the desert or on "Celebrity Island" ? 906 01:11:54,960 --> 01:11:58,600 They don't care about anyone, only about surviving. 907 01:11:58,960 --> 01:12:04,160 That's what Luca's like, he doesn't react, he hides. 908 01:12:04,400 --> 01:12:09,160 He's the cave, he hides inside himself, all alone, all huddled up... 909 01:12:09,360 --> 01:12:12,720 - But he has you. - You can't be cured of that thing. 910 01:12:12,800 --> 01:12:16,720 He always has the shadow of a guillotine hanging over him. 911 01:12:16,800 --> 01:12:18,920 He always looks haunted. 912 01:12:19,800 --> 01:12:22,320 - How did they die ? - Cancer. 913 01:12:22,520 --> 01:12:25,160 First his father and six months later... 914 01:12:25,480 --> 01:12:27,160 his mother too. 915 01:12:27,680 --> 01:12:29,760 He was in secondary school. 916 01:12:32,680 --> 01:12:35,040 No, Susi... 917 01:12:35,840 --> 01:12:38,280 It's not Luca's fault. 918 01:12:45,680 --> 01:12:49,360 I was so worried that he'd... you know. 919 01:12:50,120 --> 01:12:52,160 You... 920 01:12:52,760 --> 01:12:57,360 you are totally out of the cave and there for everyone. 921 01:12:58,480 --> 01:13:00,800 Why won't you come back ? 922 01:13:01,160 --> 01:13:03,600 Lucilla really misses you. 923 01:13:03,760 --> 01:13:06,520 I miss you too. 924 01:13:08,120 --> 01:13:09,840 And not just for laying the table. 925 01:13:10,320 --> 01:13:12,800 One... two... 926 01:13:13,160 --> 01:13:15,400 and... three ! 927 01:13:16,160 --> 01:13:17,920 I'll give you the fourth one. 928 01:13:19,360 --> 01:13:21,960 Okay, now that you've survived... 929 01:13:22,320 --> 01:13:23,840 eat all your salad. 930 01:13:24,040 --> 01:13:25,760 Did you wash the salad ? 931 01:13:59,560 --> 01:14:01,520 Paolo, wait for me ! 932 01:14:05,200 --> 01:14:08,240 - What happened ? - I'm coming with you. 933 01:14:08,320 --> 01:14:12,720 - Where ? - Away. Just away from here. 934 01:14:28,000 --> 01:14:29,800 - Like this ? - Yeah. 935 01:14:40,960 --> 01:14:42,600 Careful. 936 01:14:43,120 --> 01:14:44,840 Are you okay ? 937 01:14:46,920 --> 01:14:48,680 Can we have some more ? 938 01:14:48,760 --> 01:14:51,080 You shouldn't overdo it the first time. 939 01:14:51,160 --> 01:14:54,200 Paolo, ask Nicolo if we can get more. 940 01:14:54,280 --> 01:14:56,080 No. 941 01:14:56,160 --> 01:15:00,040 - One, two, three... - Let's go. 942 01:15:02,840 --> 01:15:06,160 My mother used to do that. My own mom... 943 01:15:06,680 --> 01:15:08,720 Let's go home... no ! 944 01:15:11,120 --> 01:15:12,920 Mary Ann, let's go. 945 01:15:13,360 --> 01:15:14,760 Here. 946 01:15:15,640 --> 01:15:17,920 - Are we going home ? - Yeah, I'm tired. 947 01:15:19,600 --> 01:15:20,960 Bye, guys. 948 01:15:23,680 --> 01:15:24,960 You are a prick ! 949 01:15:30,520 --> 01:15:31,800 What happened to her ? 950 01:15:39,280 --> 01:15:42,120 - What's up ? - What's up ? 951 01:15:44,160 --> 01:15:46,200 You're acting odd. 952 01:15:46,600 --> 01:15:48,840 I "snuffed" some cocaine. 953 01:15:54,600 --> 01:15:55,960 "Snuffed" ? 954 01:15:56,920 --> 01:16:01,440 My Italian may not be perfect but I got top marks in my exam. 955 01:16:05,040 --> 01:16:08,480 You know that I keep on asking but no one ever answers ? 956 01:16:11,440 --> 01:16:16,080 - Who are you asking ? - Father Christmas up in the clouds. 957 01:16:18,080 --> 01:16:20,400 Tomorrow I'll take you to see the Pope. 958 01:16:21,960 --> 01:16:24,600 You really make me laugh. 959 01:16:25,760 --> 01:16:28,200 Why are you only seventeen ? 960 01:16:29,680 --> 01:16:31,680 And four fifths. 961 01:16:41,960 --> 01:16:44,080 Shit, you look just like Luca. 962 01:16:54,080 --> 01:16:57,520 - What's going on ? - I think we have a big problem. 963 01:16:57,760 --> 01:16:59,840 The usual problems with Luca. 964 01:17:00,440 --> 01:17:02,840 So problems for everyone then. 965 01:17:04,160 --> 01:17:07,800 - Goodnight, honey. - Goodnight, dad. See you. 966 01:17:35,680 --> 01:17:41,120 Hi... sorry I'm late. But my dance classes have started again. 967 01:17:41,560 --> 01:17:43,040 Have they got fatter ? 968 01:17:43,200 --> 01:17:45,360 No, I work with children now. 969 01:17:46,840 --> 01:17:48,800 They've not finished yet. 970 01:17:49,480 --> 01:17:50,840 What are they doing ? 971 01:17:51,080 --> 01:17:52,800 Breathing exercises. 972 01:17:52,960 --> 01:17:56,720 Asthmatic children tend to breathe more than is necessary, 973 01:17:56,800 --> 01:18:00,360 thus altering the levels of carbon dioxide and oxygen. 974 01:18:00,560 --> 01:18:02,920 They become used to hyper-ventilating. 975 01:18:04,760 --> 01:18:06,200 Thank you. 976 01:18:06,440 --> 01:18:08,400 Don't thank me yet. 977 01:18:13,920 --> 01:18:15,920 Listen, I thought... 978 01:18:18,960 --> 01:18:20,680 Well, because... 979 01:18:21,600 --> 01:18:25,440 you're always late, you never have any money... 980 01:18:28,480 --> 01:18:30,680 If you want to sell it, go ahead. I won't mind. 981 01:18:32,200 --> 01:18:34,560 But if you keep it, look at it often. 982 01:18:34,760 --> 01:18:37,040 So it'll remind you of me. 983 01:18:37,760 --> 01:18:39,960 It'll remind you of the time. 984 01:18:40,160 --> 01:18:42,160 And it'll remind you of who you are. 985 01:18:42,800 --> 01:18:44,920 An étoile . 986 01:19:00,160 --> 01:19:01,360 In you get. 987 01:19:04,960 --> 01:19:06,680 Such elegance ! 988 01:19:19,160 --> 01:19:21,080 Honey. What's wrong ? 989 01:19:21,200 --> 01:19:24,200 - Leave me alone. - No, come here. 990 01:19:24,400 --> 01:19:27,840 Please, leave me alone. Don't touch me. 991 01:19:27,920 --> 01:19:29,760 Don't touch me. 992 01:19:29,920 --> 01:19:31,840 I'm invisible to you. 993 01:19:31,960 --> 01:19:34,920 Even though we're together, we're alone. 994 01:19:36,600 --> 01:19:40,680 I don't tell you anything anymore, about what I do or think. 995 01:19:40,840 --> 01:19:42,840 I don't tell you anything at all. 996 01:19:43,080 --> 01:19:46,840 - Why ? Why don't you tell me ? - I don't know why. 997 01:19:47,560 --> 01:19:49,760 I think everything's pointless. 998 01:19:49,920 --> 01:19:52,200 That it's all your fault. 999 01:19:52,600 --> 01:19:55,840 But then I think it's all my fault too. 1000 01:19:56,840 --> 01:19:59,360 What if we were to split up ? Huh ? 1001 01:20:08,280 --> 01:20:10,760 Maybe we'd all be happier. 1002 01:20:10,840 --> 01:20:14,840 Maybe if you were with someone else... 1003 01:20:15,840 --> 01:20:17,560 and me too... 1004 01:20:17,760 --> 01:20:19,960 we'd be happier, and Lucilla too. 1005 01:20:23,400 --> 01:20:25,320 Are you nuts ? 1006 01:20:40,840 --> 01:20:45,600 Please, us having a screw isn't going to make everything okay. 1007 01:20:45,760 --> 01:20:46,840 Please. 1008 01:20:47,320 --> 01:20:49,840 Don't say these things, or I won't sleep. 1009 01:20:51,840 --> 01:20:53,400 Do you understand ? 1010 01:20:54,160 --> 01:20:56,320 Please, Luca ! Please ! 1011 01:21:04,800 --> 01:21:07,160 Careful, I'll crush your balls ! 1012 01:21:22,360 --> 01:21:24,080 Honey. 1013 01:22:05,480 --> 01:22:07,600 - What happened ? - It was inevitable. 1014 01:22:37,280 --> 01:22:40,120 - Are you Moreno ? - Yes, ma'am. 1015 01:22:41,840 --> 01:22:44,120 What do you want to do, madam ? 1016 01:22:44,520 --> 01:22:46,760 No one here wants to kick up a fuss. 1017 01:22:48,200 --> 01:22:50,600 But they'll need persuading. 1018 01:22:54,480 --> 01:22:58,360 Leave it to me, leave everything to me. What's the damage ? 1019 01:22:58,560 --> 01:23:00,280 - Two hundred. - Three hundred. 1020 01:23:00,440 --> 01:23:02,800 - Ladies, two hundred ! - Three hundred ! 1021 01:23:03,120 --> 01:23:04,920 I'll take this. 1022 01:23:05,800 --> 01:23:07,960 Ladies, this is original, dammit ! 1023 01:23:08,400 --> 01:23:10,440 You're animals ! 1024 01:23:10,600 --> 01:23:12,760 Go away ! Show some respect ! 1025 01:23:13,760 --> 01:23:16,840 I can vouch for them, they're well-to-do folk. 1026 01:23:23,600 --> 01:23:26,160 - Did he give this to you ? - Yes. 1027 01:23:26,400 --> 01:23:29,600 Burgundy. He gave me an olive green one. 1028 01:23:36,440 --> 01:23:38,360 You must be Pierpaolo. 1029 01:23:39,080 --> 01:23:41,120 You're so handsome. 1030 01:23:43,320 --> 01:23:45,200 And you are his father. 1031 01:23:45,440 --> 01:23:48,280 A bit of a loser, and a jerk. 1032 01:23:49,200 --> 01:23:53,840 Forgive me, but I know you all. He talked about you all the time. 1033 01:23:56,960 --> 01:24:00,520 He was so kind, so sweet, Bibo. 1034 01:24:02,320 --> 01:24:03,800 Bibo ? 1035 01:24:09,680 --> 01:24:11,040 Why ? 1036 01:24:11,480 --> 01:24:15,760 We'll take him to a private clinic to get a generic certificate. 1037 01:24:15,840 --> 01:24:17,720 - A false one. - Yes. 1038 01:24:17,800 --> 01:24:19,760 It'll cost what you earn in two years. 1039 01:24:19,960 --> 01:24:22,520 - Sorry. - Don't worry. 1040 01:24:22,680 --> 01:24:24,800 Well, shall we speak tomorrow ? 1041 01:24:24,920 --> 01:24:27,080 No, I don't want to leave you. 1042 01:24:27,280 --> 01:24:29,200 Do what you want. 1043 01:24:43,160 --> 01:24:44,840 Thanks. 1044 01:24:45,040 --> 01:24:47,360 - Thank you. - He taught us a lot. 1045 01:24:47,560 --> 01:24:48,840 Hello. 1046 01:24:48,920 --> 01:24:51,080 Thank you, thank you so much. 1047 01:25:03,360 --> 01:25:05,120 Did you buy these at the traffic light ? 1048 01:25:12,800 --> 01:25:15,080 Look who it is. Come with me. 1049 01:25:16,840 --> 01:25:19,840 - Good morning. - Hello, madam. Condolences. 1050 01:25:20,040 --> 01:25:21,520 Thank you for coming. 1051 01:25:21,760 --> 01:25:24,480 - He was a great man. - Yes, he was. 1052 01:25:24,840 --> 01:25:27,360 - Have you met Luca ? - Hi, Luca. 1053 01:25:27,760 --> 01:25:28,920 Excuse me. 1054 01:25:29,120 --> 01:25:31,160 This is Luca Attorre, I was telling you about him. 1055 01:25:31,920 --> 01:25:34,960 - Who are you looking for ? - Mary Ann, have you seen her ? 1056 01:25:35,360 --> 01:25:36,920 He wrote those bizarre articles. 1057 01:25:37,320 --> 01:25:38,920 The hallucinogenic hosts. 1058 01:25:39,280 --> 01:25:41,600 How brave ! A million clicks. 1059 01:25:41,760 --> 01:25:43,160 Come and see me, okay ? 1060 01:25:45,360 --> 01:25:48,480 - Good morning. - Good morning, sir. 1061 01:25:59,840 --> 01:26:02,200 - May I ? - Come in. 1062 01:26:02,680 --> 01:26:04,320 Good morning. 1063 01:26:04,480 --> 01:26:07,280 I knew De Sanctis because we had friends in common. 1064 01:26:08,160 --> 01:26:10,360 And I was hoping to see you. 1065 01:26:10,560 --> 01:26:12,840 You won't answer my calls, I can't sleep. 1066 01:26:15,200 --> 01:26:20,440 I wanted to tell you that I will give you whatever you want, 1067 01:26:20,600 --> 01:26:22,760 my home, my life is yours. 1068 01:26:23,800 --> 01:26:26,800 Thank you, sir, please accept my condolences too. 1069 01:26:28,160 --> 01:26:30,600 Oh God, I gave him my condolences, in front of everyone... 1070 01:26:31,080 --> 01:26:33,520 But I had no choice, I had to do it. 1071 01:26:40,280 --> 01:26:41,960 What are you doing here ? 1072 01:26:47,680 --> 01:26:49,400 What's up ? 1073 01:26:50,520 --> 01:26:52,960 He would open all my drawers and... 1074 01:26:54,840 --> 01:26:57,960 - Have you done a test ? - Yes. 1075 01:26:58,920 --> 01:27:00,760 Three times. 1076 01:27:00,960 --> 01:27:03,760 Did it happen when you left ? 1077 01:27:05,160 --> 01:27:08,600 - I thought you seemed strange. - What should I do ? 1078 01:27:08,800 --> 01:27:11,560 Mary Ann, do you want to have a baby ? 1079 01:27:13,800 --> 01:27:15,560 I don't. 1080 01:27:16,400 --> 01:27:18,680 But if it's there, there must be a reason. 1081 01:27:18,840 --> 01:27:21,360 - Dream on. - Dream on ? 1082 01:27:21,560 --> 01:27:25,760 - There's never a reason. - Maybe God never needs a reason. 1083 01:27:25,960 --> 01:27:29,160 Then he's a bastard. A real one. 1084 01:27:34,840 --> 01:27:37,840 Won't you ask me who the father is ? 1085 01:27:39,160 --> 01:27:42,320 Wake up ! There is no father, there is no baby, 1086 01:27:42,520 --> 01:27:44,600 it's just a blob of cells. 1087 01:27:44,840 --> 01:27:48,160 But there's you and your life. Think about yourself. 1088 01:27:49,960 --> 01:27:51,320 Okay, Mary Ann ? 1089 01:27:51,840 --> 01:27:56,560 I'll book you an appointment. Then we'll have a week to decide, okay ? 1090 01:27:56,800 --> 01:27:58,600 And don't tell Luca. 1091 01:27:58,840 --> 01:28:00,840 Men are useless in these situations. 1092 01:28:01,560 --> 01:28:04,560 All they know how to do is stick it inside you. 1093 01:28:04,680 --> 01:28:08,920 After that, they're useless. Totally useless. 1094 01:28:09,120 --> 01:28:11,560 Useless... and I mean totally useless. 1095 01:28:13,120 --> 01:28:17,040 Rest now. I'll start the washing machine. 1096 01:28:17,160 --> 01:28:18,840 Hello. 1097 01:28:20,520 --> 01:28:21,840 Hello. 1098 01:28:22,440 --> 01:28:23,800 I wasn't... 1099 01:28:24,200 --> 01:28:25,840 You don't need to explain. 1100 01:28:26,520 --> 01:28:29,400 I know you two are going through a rough patch. 1101 01:28:29,960 --> 01:28:31,800 A difficult moment. 1102 01:28:32,360 --> 01:28:33,840 I don't understand what you mean. 1103 01:28:34,280 --> 01:28:36,960 I mean... I can help you. 1104 01:28:37,840 --> 01:28:39,680 If you like. 1105 01:28:40,600 --> 01:28:43,760 Your car, I could buy it. 1106 01:28:47,600 --> 01:28:49,600 Yes, of course. Sorry. 1107 01:28:49,800 --> 01:28:52,160 - What were you thinking ? - Oh, nothing. 1108 01:28:54,480 --> 01:28:58,160 - Will you let me know ? - Yes, either me or my wife. 1109 01:28:58,520 --> 01:29:00,960 - Her too. - Okay. 1110 01:29:01,160 --> 01:29:04,600 - I'm here, when you want... - Yes, we're here. 1111 01:29:04,840 --> 01:29:07,080 - You scratch my back... - Right, yes ! 1112 01:29:07,520 --> 01:29:10,920 - And then... - And then... 1113 01:29:12,360 --> 01:29:14,160 I'll scratch yours. 1114 01:29:15,280 --> 01:29:17,160 Yes, right. 1115 01:29:24,560 --> 01:29:26,840 What's there to smile about ? 1116 01:29:27,320 --> 01:29:29,840 - What did I do ? - Mary Ann ! 1117 01:29:30,080 --> 01:29:33,600 And mum, and Susi ! What are you, a baboon ? 1118 01:29:33,840 --> 01:29:36,920 It's over. I don't even know how it started. 1119 01:29:38,160 --> 01:29:40,680 Sorry, sorry to all of you. 1120 01:29:41,040 --> 01:29:44,600 I can't believe how reckless you are. 1121 01:29:45,040 --> 01:29:46,440 Sorry, I'm sorry... 1122 01:29:52,920 --> 01:29:55,600 Luca, are you crying ? Stop it. 1123 01:29:56,760 --> 01:29:58,920 Luca, everyone's staring. Let's go. 1124 01:29:59,440 --> 01:30:00,800 Walk normally. 1125 01:30:04,560 --> 01:30:06,560 Normally, I said ! 1126 01:30:07,400 --> 01:30:09,360 Stay here, I'll be right back. 1127 01:30:36,200 --> 01:30:40,040 The newspaper want me to write a detailed report about your granddad. 1128 01:30:40,280 --> 01:30:43,080 - What do you mean ? - They want to know everything. 1129 01:30:43,760 --> 01:30:47,600 - What do they care ? - They want to expose him. 1130 01:30:48,480 --> 01:30:52,400 Your granddad had a very shady political role and... 1131 01:30:52,600 --> 01:30:56,200 by denouncing his private affairs they'd denounce that too. 1132 01:30:58,600 --> 01:31:01,840 - Did you love him ? - Yes. 1133 01:31:02,040 --> 01:31:04,080 Some days, I loved him loads. 1134 01:31:05,560 --> 01:31:07,840 With that superior attitude he had... 1135 01:31:07,920 --> 01:31:10,680 I pitied him, I don't know why. 1136 01:31:15,080 --> 01:31:17,160 Are you going to write this report ? 1137 01:31:17,400 --> 01:31:19,440 They'd give me a steady job. 1138 01:31:20,680 --> 01:31:22,280 With a salary ? 1139 01:31:22,480 --> 01:31:26,200 A pension, a desk, a place in the world. 1140 01:31:29,840 --> 01:31:33,920 Luca, stop, we already look like a pair of faggots on this boat. 1141 01:31:35,600 --> 01:31:40,600 Well, if you could start calling me "dad" at times, that'd help. 1142 01:32:00,600 --> 01:32:02,360 Take the job. 1143 01:32:03,600 --> 01:32:06,120 Let me talk to mum. 1144 01:32:21,400 --> 01:32:24,600 Here Guido Reni depicts a reckless young woman, 1145 01:32:24,760 --> 01:32:27,600 who by way of an adult man's desire 1146 01:32:27,760 --> 01:32:32,040 is able to make her femininity triumphant. 1147 01:32:41,200 --> 01:32:42,720 Giovanni ? 1148 01:32:42,800 --> 01:32:45,120 Luca ! Sit down. 1149 01:32:46,680 --> 01:32:49,520 I just spoke to the head of personnel. 1150 01:32:49,680 --> 01:32:51,800 They'll be down to get you soon. 1151 01:32:52,320 --> 01:32:54,800 I'm putting you on the news desk. 1152 01:32:55,600 --> 01:32:57,920 Really ? On the third floor ? 1153 01:32:59,080 --> 01:33:01,760 That's been my dream, for years. 1154 01:33:02,400 --> 01:33:05,160 I was thinking of five parts, excuse me... 1155 01:33:08,800 --> 01:33:10,080 How's it going ? 1156 01:33:11,560 --> 01:33:13,400 Let's not go there. 1157 01:33:15,520 --> 01:33:17,520 A five-part report. 1158 01:33:17,680 --> 01:33:19,480 And only at the end 1159 01:33:19,680 --> 01:33:22,440 you'll mention the friendship between Attorney De Sanctis 1160 01:33:22,600 --> 01:33:25,840 and Judge Barresi, from the second section of Rome's Supreme Court 1161 01:33:26,080 --> 01:33:28,680 who annulled several important trials. 1162 01:33:29,080 --> 01:33:32,920 For years it's been know that they both frequented lady-boys. 1163 01:33:33,080 --> 01:33:35,800 They went by Bibo and Ninni. 1164 01:33:36,680 --> 01:33:38,840 - I know. - So... 1165 01:33:39,160 --> 01:33:42,440 In these articles about your father-in-law, 1166 01:33:42,600 --> 01:33:47,040 I want the same style you use in your usual made-up bullshit. 1167 01:33:48,960 --> 01:33:52,120 - Is that clear ? - Yes, of course. 1168 01:33:52,960 --> 01:33:54,160 But... 1169 01:33:55,760 --> 01:33:57,400 But ? 1170 01:33:58,320 --> 01:34:00,280 I can't accept the job. 1171 01:34:00,800 --> 01:34:02,400 What ? 1172 01:34:05,480 --> 01:34:08,040 Do you know how long it's been since we hired new staff here ? 1173 01:34:08,200 --> 01:34:11,160 - Yes, I do. - Maybe you don't understand. 1174 01:34:11,400 --> 01:34:14,160 If you want, I'll send you abroad as a reporter, 1175 01:34:14,320 --> 01:34:18,840 I'll send you to New York or even to the goddamn Olympics ! 1176 01:34:19,600 --> 01:34:22,560 - He was my son's grandfather. - He was a bastard ! 1177 01:34:22,760 --> 01:34:25,480 - I know. - He ruined your career. 1178 01:34:27,760 --> 01:34:30,400 He was Azzurra's father. 1179 01:34:32,040 --> 01:34:34,160 Fuck you, Luca. 1180 01:34:58,040 --> 01:34:59,400 Hi. 1181 01:35:02,040 --> 01:35:03,840 Thanks for coming. 1182 01:35:03,960 --> 01:35:05,160 How are you ? 1183 01:35:05,960 --> 01:35:07,680 I don't know. 1184 01:35:12,680 --> 01:35:16,520 When we're at a crossroads in life, are we the ones who decide 1185 01:35:16,680 --> 01:35:19,120 or is it fate, or God's will ? 1186 01:35:20,080 --> 01:35:21,840 What do you mean ? 1187 01:35:22,160 --> 01:35:23,800 Nothing, nothing. 1188 01:35:25,160 --> 01:35:27,680 Can you see the twin churches ? 1189 01:35:28,960 --> 01:35:32,600 I wrote about them for my graduate thesis, without having seen them. 1190 01:35:32,800 --> 01:35:36,280 My teacher used to say "Renacimiento", like in Spanish. 1191 01:35:37,480 --> 01:35:40,080 Mary Ann, what's up ? Why did you want to meet ? 1192 01:35:49,480 --> 01:35:51,840 They're not twins. 1193 01:35:53,160 --> 01:35:54,600 They look like it. 1194 01:35:55,800 --> 01:35:59,400 They were built by Carlo Fontana, following Bernini's design. 1195 01:35:59,600 --> 01:36:03,160 The ground was uneven, there was no harmony. 1196 01:36:03,400 --> 01:36:05,160 Bernini resolved the issue. 1197 01:36:05,360 --> 01:36:07,760 Santa Maria dei Miracoli has a circular plan, 1198 01:36:07,960 --> 01:36:12,400 the other has an elliptical plan, to make them appear symmetrical. 1199 01:36:17,120 --> 01:36:18,840 But they're not. 1200 01:36:19,800 --> 01:36:22,440 It's just an illusion. A trick. 1201 01:36:22,600 --> 01:36:24,840 A stroke of Italian genius. 1202 01:36:33,160 --> 01:36:35,200 What did you want to tell me ? 1203 01:36:37,840 --> 01:36:39,200 Just that. 1204 01:36:47,760 --> 01:36:50,280 Where are they going at this hour ? 1205 01:37:13,320 --> 01:37:15,600 If I catch you making trouble at the cafe again, 1206 01:37:15,800 --> 01:37:18,600 I'll keep you in for another three days, I mean it. 1207 01:37:18,840 --> 01:37:21,600 - Where's the Scottish lady ? - She's Irish, Mary Ann. 1208 01:37:21,840 --> 01:37:23,320 Same thing ! 1209 01:37:23,520 --> 01:37:27,840 I can already picture the Italian jerk that got you in trouble. 1210 01:37:29,120 --> 01:37:30,920 You need to leave. 1211 01:37:31,560 --> 01:37:33,520 Mary Ann, I'm here, okay ? 1212 01:37:34,440 --> 01:37:37,600 - I'll wait here for you. - Yes, okay. 1213 01:37:39,120 --> 01:37:41,360 So, are you scared ? 1214 01:37:43,160 --> 01:37:46,280 - A bit. - A bit, that's normal. 1215 01:37:47,360 --> 01:37:49,360 We'll be real quick. 1216 01:37:50,040 --> 01:37:52,040 The Scottish don't have Mohicans like you all ! 1217 01:37:52,840 --> 01:37:54,720 What's there to laugh about ? 1218 01:37:54,800 --> 01:37:56,840 How long have you been here ? 1219 01:37:57,800 --> 01:37:59,760 - Have long have you been in Italy ? - One year. 1220 01:37:59,960 --> 01:38:01,760 Aren't you fed up yet ? 1221 01:38:08,800 --> 01:38:12,200 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 1222 01:38:12,280 --> 01:38:14,360 Blessed art thou amongst women, 1223 01:38:14,440 --> 01:38:16,600 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1224 01:38:17,160 --> 01:38:20,120 Holly Mary, Mother of God, Pray for us sinners 1225 01:38:20,200 --> 01:38:23,400 now and at the hour of our death. Amen. 1226 01:38:35,320 --> 01:38:37,360 Will you Skype me when you get there ? 1227 01:38:37,440 --> 01:38:38,440 Promise. 1228 01:38:48,840 --> 01:38:51,560 - No cryin'. - No cryin'. 1229 01:38:59,040 --> 01:39:00,360 Chin up, okay ? 1230 01:39:00,520 --> 01:39:02,160 Take care. 1231 01:39:04,840 --> 01:39:07,560 I chose Dublin as an option for my studies. 1232 01:39:07,760 --> 01:39:09,800 That'd be great, it's beautiful. 1233 01:39:20,920 --> 01:39:22,280 Luca. 1234 01:39:49,520 --> 01:39:50,960 Come here. 1235 01:39:55,080 --> 01:39:57,760 Did you know what she meant by "Mohican" ? 1236 01:39:58,520 --> 01:40:02,600 That women shave their private parts like a mohawk. 1237 01:40:02,800 --> 01:40:05,600 Leaving just a strip of hair ! That's what it means. 1238 01:40:05,840 --> 01:40:08,680 - Right. - Because you need to know that. 1239 01:40:11,440 --> 01:40:13,160 Thank you, Susi. 1240 01:40:14,160 --> 01:40:15,840 Thank you for everything. 1241 01:40:43,000 --> 01:40:44,760 Turn around. 1242 01:40:54,320 --> 01:40:55,840 Mr Tranò ? 1243 01:40:57,120 --> 01:40:58,600 Mr Tranò ? 1244 01:41:01,400 --> 01:41:04,920 Hi, I'm just returning the car. 1245 01:41:05,080 --> 01:41:06,760 Here you go. 1246 01:41:06,840 --> 01:41:08,760 Thanks, that was real kind of you. 1247 01:41:09,520 --> 01:41:11,760 - Thank you. - You're welcome. 1248 01:41:12,360 --> 01:41:14,480 You're sure you don't need it anymore ? 1249 01:41:14,680 --> 01:41:17,560 No, because Luca's son will lend us his car, 1250 01:41:17,760 --> 01:41:20,560 they have four or five at his granddad's, 1251 01:41:20,760 --> 01:41:23,160 there's no shortage of cars ! 1252 01:41:23,360 --> 01:41:25,920 We'll get one that's cheaper to run. 1253 01:41:26,440 --> 01:41:28,920 Oh, by the way, my condolences. 1254 01:41:30,040 --> 01:41:34,600 - Thank you. So you know ? - I know lots about you. 1255 01:41:36,600 --> 01:41:40,520 Sorry for being so... intrusive. 1256 01:41:41,040 --> 01:41:44,320 You're so kind and polite. 1257 01:41:46,280 --> 01:41:49,040 I always see you all rushing around, always late... 1258 01:41:49,800 --> 01:41:51,680 I hear you all shouting. 1259 01:41:51,800 --> 01:41:53,920 I hear you all laughing. 1260 01:41:54,040 --> 01:41:56,840 I hear you all... arguing. 1261 01:41:59,920 --> 01:42:01,800 I see you all crying. 1262 01:42:07,160 --> 01:42:09,080 I see you living your lives. 1263 01:42:09,280 --> 01:42:11,840 We've had a really tough time. 1264 01:42:11,960 --> 01:42:13,920 We'll be more careful, now. 1265 01:42:14,120 --> 01:42:15,840 About what ? 1266 01:42:16,360 --> 01:42:18,080 Careful about what, Susi ? 1267 01:42:22,960 --> 01:42:24,800 I envy you all. 1268 01:42:26,520 --> 01:42:28,440 I envy you. 1269 01:42:31,960 --> 01:42:33,920 Goodbye, Mr Tranò. 1270 01:42:34,560 --> 01:42:36,120 All the best. 1271 01:42:36,320 --> 01:42:37,920 Goodbye. 92351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.