Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,480 --> 00:01:32,600
Coffee's ready !
2
00:01:32,840 --> 00:01:34,440
Luca !
3
00:01:35,200 --> 00:01:37,400
One shoe, two shoes.
4
00:01:39,840 --> 00:01:42,160
Sorry, I burnt you !
5
00:01:42,400 --> 00:01:44,600
Will you finish your milk, please ?
6
00:01:45,200 --> 00:01:46,200
Here !
7
00:01:47,440 --> 00:01:48,800
How do you say "finish" ?
8
00:01:48,880 --> 00:01:50,400
Could you finish your milk please ?
9
00:01:50,480 --> 00:01:53,520
I can't, I need to go and fall in love
with Matteo Pagni.
10
00:01:53,680 --> 00:01:57,840
If you don't eat, you'll feel weak.
Remember you fainted last time ?
11
00:02:00,480 --> 00:02:03,680
Shit, it's late !
Luca ! Honey !
12
00:02:05,120 --> 00:02:08,040
We need to go, will you help me ?
13
00:02:08,200 --> 00:02:11,480
They'll close the school gates,
I still need to get dressed.
14
00:02:11,920 --> 00:02:13,760
We can't do this every morning.
15
00:02:16,800 --> 00:02:18,480
My darling.
16
00:02:18,600 --> 00:02:19,960
What a great butt you have !
17
00:02:20,400 --> 00:02:23,480
Just go !
Go have breakfast, I won't be long.
18
00:02:23,680 --> 00:02:26,840
But she's good, she's teaching
her English, that's important.
19
00:02:27,120 --> 00:02:29,560
Nowadays, that'll come in handy.
20
00:02:29,760 --> 00:02:31,200
Room and board in exchange.
21
00:02:31,400 --> 00:02:33,160
You love Matteo Pagni more than me ?
22
00:02:33,360 --> 00:02:34,840
The same.
23
00:02:38,280 --> 00:02:40,800
Have a sip for daddy too then.
24
00:02:42,680 --> 00:02:45,800
- Good morning !
- Good morning !
25
00:02:46,200 --> 00:02:48,200
- Have you met Mary Ann ?
- Your au pair, yes.
26
00:02:48,440 --> 00:02:50,160
- Techie ?
- I'm an industrial technician.
27
00:02:50,360 --> 00:02:51,840
It's so late !
28
00:02:52,160 --> 00:02:54,360
Come on, let's go.
Say bye !
29
00:02:54,680 --> 00:02:56,840
Bye, Mary Ann,
see you later !
30
00:02:57,040 --> 00:02:59,120
- Bye, Techie.
- Come on, honey.
31
00:03:00,760 --> 00:03:03,840
- Call him Mr Tranò, not Techie.
- You call him that.
32
00:03:03,960 --> 00:03:06,920
He's a tech expert, you see ?
A "techie." Seatbelt on.
33
00:03:07,120 --> 00:03:08,600
Goodbye !
34
00:03:08,960 --> 00:03:10,680
Bye !
35
00:03:20,080 --> 00:03:21,960
Good morning.
36
00:03:25,680 --> 00:03:26,760
Come on. It's late !
37
00:03:26,920 --> 00:03:28,560
- Good morning.
- Good morning.
38
00:03:43,320 --> 00:03:46,120
- Mum, I'm still here.
- Lucilla !
39
00:03:47,960 --> 00:03:50,840
Lucilla, wait in the car, okay ?
40
00:03:52,840 --> 00:03:55,080
Good morning, ladies !
41
00:03:55,480 --> 00:03:58,760
Sara, can you put the music on ?
Ester, come on !
42
00:03:58,840 --> 00:04:02,160
Let's start with a ten-minute
warm-up.
43
00:04:02,680 --> 00:04:05,760
Duckling: one, two, three, four.
44
00:04:06,280 --> 00:04:08,080
Swan: six, seven, eight.
45
00:04:08,200 --> 00:04:10,920
Duckling: one, two, three, four.
46
00:04:11,120 --> 00:04:12,840
Five, six, seven, eight.
47
00:04:12,960 --> 00:04:16,160
Feel like a duckling,
an ugly little duckling.
48
00:04:16,600 --> 00:04:17,760
Then a beautiful swan,
49
00:04:17,840 --> 00:04:18,960
allonger.
50
00:04:19,080 --> 00:04:20,840
Pull your tummies in.
51
00:04:20,960 --> 00:04:22,680
Squeeze your bottoms.
52
00:04:22,920 --> 00:04:24,800
Up, up, up, high.
53
00:04:25,160 --> 00:04:27,120
Down, down, down, low.
54
00:04:27,320 --> 00:04:29,400
Up, up, up, high.
55
00:04:29,600 --> 00:04:31,600
Down, down, down, low.
56
00:04:31,840 --> 00:04:33,560
Swan, swan, swan, swan.
57
00:04:33,760 --> 00:04:35,840
Duckling, duckling, duckling, duckling.
58
00:04:36,080 --> 00:04:38,680
Carry on: Swan, swan, swan, swan.
59
00:04:38,920 --> 00:04:40,960
Duckling, duckling, duckling,
duckling...
60
00:04:41,160 --> 00:04:44,040
I forgot to drop Lucilla off at school.
61
00:04:44,440 --> 00:04:45,920
Off you go then.
62
00:04:46,040 --> 00:04:49,760
Keep an eye on them.
I like your new hairstyle.
63
00:04:51,120 --> 00:04:52,960
40 euros ? Are you nuts ?
64
00:04:53,160 --> 00:04:55,600
That's half as much
but it's still 800 characters.
65
00:04:55,840 --> 00:05:00,200
The freelance journalists'
taxes are due.
66
00:05:00,840 --> 00:05:04,960
But I've had a million clicks
on the online edition. Look.
67
00:05:05,760 --> 00:05:06,960
Look at the net ratings.
68
00:05:07,400 --> 00:05:08,840
Two-headed lamb born
69
00:05:08,920 --> 00:05:10,600
to ewe under antibiotics.
70
00:05:10,800 --> 00:05:14,680
What can I say ? Seems we lost
another 2,300 copies.
71
00:05:14,840 --> 00:05:16,680
Cuts are being made everywhere.
72
00:05:16,840 --> 00:05:19,480
Try talking to Botti.
73
00:05:21,960 --> 00:05:25,360
Giovanni, listen.
I was told by management that...
74
00:05:25,800 --> 00:05:28,960
No, come on,
you can't just ambush me like this.
75
00:05:29,160 --> 00:05:31,480
You're taking advantage because
I can't run away.
76
00:05:31,680 --> 00:05:34,840
You know I don't deal with these things.
Please.
77
00:05:35,320 --> 00:05:36,840
Take care.
78
00:05:43,360 --> 00:05:44,840
Hi.
79
00:05:46,920 --> 00:05:49,360
Attach the spacer then press four times.
80
00:05:49,800 --> 00:05:51,160
Once every 10 seconds:
81
00:05:51,600 --> 00:05:54,600
one, two, three, four, five,
82
00:05:54,760 --> 00:05:57,760
six, seven, eight, nine and ten.
Breathe.
83
00:05:57,960 --> 00:06:00,600
Again: two, three, four...
84
00:06:00,840 --> 00:06:04,360
- Four cycles.
- Five, six, seven, eight, nine and ten.
85
00:06:05,440 --> 00:06:07,600
Oh God ! What's that smell ?
86
00:06:09,520 --> 00:06:12,400
- Honey ! Did you hurt yourself ?
- No.
87
00:06:12,840 --> 00:06:17,040
Mary Ann, help her,
I can smell burning. Goddammit !
88
00:06:18,120 --> 00:06:20,600
He was supposed to
keep an eye on it.
89
00:06:20,840 --> 00:06:24,600
Never mind, let's go.
It's burnt, but only a little.
90
00:06:25,160 --> 00:06:28,600
Lucilla likes it.
Sit down, honey.
91
00:06:29,040 --> 00:06:30,840
Mary Ann, you sit there.
92
00:06:31,040 --> 00:06:32,960
- Luca, honey, it's ready !
- Coming !
93
00:06:35,760 --> 00:06:40,680
The newsroom closes in 30 minutes
but they're requesting edits.
94
00:06:41,160 --> 00:06:42,960
Don't worry.
95
00:06:44,040 --> 00:06:45,520
Come later.
96
00:06:45,680 --> 00:06:47,280
Okay...
97
00:06:49,600 --> 00:06:51,360
In Italy we say "Buon appetito".
98
00:06:51,520 --> 00:06:53,480
Only chavs say that.
99
00:06:53,840 --> 00:06:55,840
Pierpaolo told me.
100
00:06:56,080 --> 00:06:57,960
Is that so ?
101
00:07:14,040 --> 00:07:15,280
Scram !
102
00:07:35,360 --> 00:07:37,600
Why do I have to show her
round Rome ?
103
00:07:37,840 --> 00:07:40,320
She wants to see
the churches, paintings, museums...
104
00:07:40,800 --> 00:07:44,160
She knows about a lot of artists,
not just Caravaggio and...
105
00:07:44,320 --> 00:07:48,760
She wants to see St. Peter's,
the Vatican Museums and Pope Francis.
106
00:07:48,840 --> 00:07:51,320
Pope Francis ? Screw that idea !
107
00:07:52,800 --> 00:07:54,440
Mary Ann...
108
00:07:55,240 --> 00:07:57,840
- Hi, Mary Ann. Nice to meet you.
- Nice to meet you to.
109
00:07:57,920 --> 00:08:00,840
Please speak Italian,
you'll help me learn it.
110
00:08:00,920 --> 00:08:04,000
You can speak English with me,
not with Susanna,
111
00:08:04,080 --> 00:08:05,400
she speaks like a Spanish cow.
112
00:08:05,480 --> 00:08:07,680
- What ?
- I understood "Susanna".
113
00:08:08,960 --> 00:08:10,760
Luca, I'm home.
114
00:08:10,960 --> 00:08:12,960
"Hi, how are you ?
How was your trip ?"
115
00:08:13,120 --> 00:08:16,680
Seeing it takes me a good hour
to come out to the sticks.
116
00:08:16,840 --> 00:08:20,680
- You know those things dads say ?
- Sorry, son, just 5 minutes and then...
117
00:08:20,920 --> 00:08:21,920
And then...
118
00:08:22,000 --> 00:08:24,280
Learn "poi", that's Luca's keyword.
119
00:08:39,960 --> 00:08:42,440
Come on ! For heaven's sake !
120
00:08:42,600 --> 00:08:45,840
- Move it, shorty ! Come on !
- This is a pedestrian zone !
121
00:08:45,920 --> 00:08:48,280
Pierpaolo, "tranquille".
122
00:08:48,480 --> 00:08:50,600
- "Tranquillo", not "tranquille".
- Tranquillo.
123
00:08:51,360 --> 00:08:54,680
Come on, these blacks are everywhere !
There are thousands of them !
124
00:08:54,960 --> 00:08:57,440
Do you have any in Ireland
or just sheep ?
125
00:09:07,400 --> 00:09:09,760
Pierpaolo, come here !
126
00:09:09,840 --> 00:09:10,920
Please.
127
00:09:12,760 --> 00:09:14,680
Santa Maria della Pace.
128
00:09:14,840 --> 00:09:17,360
Raphael's painting: "The Sybils".
129
00:09:17,560 --> 00:09:19,760
It's free to go in and see it.
130
00:09:19,840 --> 00:09:22,000
Never been. I didn't know it.
131
00:09:22,080 --> 00:09:24,120
So did you go to an American school to ?
132
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
Yeah.
133
00:09:25,280 --> 00:09:26,840
- Did all of you...
- Yes.
134
00:09:26,920 --> 00:09:28,760
Why, if you're all Italian?
135
00:09:28,840 --> 00:09:30,840
Because this is a country demerda.
136
00:09:30,920 --> 00:09:32,640
"Demerda"?
Like Italy?
137
00:09:32,720 --> 00:09:35,520
"Merda" is shit.
"Demerda" is more shit.
138
00:09:35,600 --> 00:09:36,920
Yeah, I get it.
139
00:09:37,000 --> 00:09:38,840
Who's turn is it now ?
140
00:09:39,040 --> 00:09:40,840
Come with me.
141
00:09:41,520 --> 00:09:43,680
Why did you bring that hillbilly along ?
142
00:09:43,920 --> 00:09:45,960
She'll be giving me
a blowjob in no time.
143
00:09:46,160 --> 00:09:47,840
500 euros for a photo.
144
00:09:54,960 --> 00:09:57,440
Here, use it to pay the bill.
145
00:09:57,600 --> 00:09:59,360
It's not my turn today.
146
00:09:59,520 --> 00:10:02,120
Braggart,
it's a pre-blowjob investment.
147
00:10:10,760 --> 00:10:12,920
- Mary Ann ?
- Yes ?
148
00:10:13,800 --> 00:10:15,120
Sorry...
149
00:10:19,480 --> 00:10:20,800
Excuse me.
150
00:10:20,880 --> 00:10:25,160
What is the difference between
rocket motor and rocket engine ?
151
00:10:26,480 --> 00:10:30,000
One uses solid fuel
and the other one liquid.
152
00:10:33,280 --> 00:10:34,880
Okay...
153
00:10:35,360 --> 00:10:37,000
Thank you very much.
154
00:10:37,160 --> 00:10:39,760
Do you work
on space programes ?
155
00:10:39,960 --> 00:10:42,960
- In Italian, please.
- Of course.
156
00:10:43,760 --> 00:10:45,840
No... I mean, today yes.
157
00:10:45,960 --> 00:10:49,600
I'm writing about a rebel satellite,
I'm embellishing it so they'll buy it.
158
00:10:50,080 --> 00:10:52,160
What do you mean by "embellish" ?
159
00:10:52,320 --> 00:10:54,440
Make its more stunning.
160
00:10:55,160 --> 00:10:57,960
You see, the agency says that
the satellite
161
00:10:58,160 --> 00:11:02,600
will disintegrate when it reaches
the atmosphere over Italy.
162
00:11:02,800 --> 00:11:04,120
But...
163
00:11:04,800 --> 00:11:07,960
I need to think of a place where
something's happening today.
164
00:11:08,360 --> 00:11:11,720
Jesolo ! The Miss Italy finals
are being held there today.
165
00:11:11,800 --> 00:11:13,800
No, what's her name ?
166
00:11:14,160 --> 00:11:17,280
- Nadia, hi, it's Luca Attorre.
- Hi, how are you ?
167
00:11:17,480 --> 00:11:19,200
Fine, thanks, and you ?
168
00:11:19,440 --> 00:11:21,920
I'm writing an article for Mondo Sera.
169
00:11:22,120 --> 00:11:25,720
Did you know that Reuters
has named Jesolo
170
00:11:25,800 --> 00:11:28,760
as the place where pieces
of the Corpas satellite will land
171
00:11:28,840 --> 00:11:30,840
when it disintegrates today ?
172
00:11:30,960 --> 00:11:34,480
What ? A disintegrating satellite ?
I'm in Jesolo !
173
00:11:34,600 --> 00:11:38,600
Really ? Can I get a statement
from one of the finalists ?
174
00:11:38,800 --> 00:11:40,680
You choose one,
the most emotional.
175
00:11:40,960 --> 00:11:44,280
- Okay, I will.
- Call me back, bye.
176
00:11:44,560 --> 00:11:45,800
Are they in danger ?
177
00:11:47,160 --> 00:11:48,920
No, there's no danger.
178
00:11:50,840 --> 00:11:53,680
Winning the lottery is 250,000 times
more likely.
179
00:11:53,760 --> 00:11:55,520
So why write that ?
180
00:11:56,600 --> 00:11:57,760
So they'll buy my article.
181
00:12:14,360 --> 00:12:17,840
Oh God, no ! I forgot my wallet.
182
00:12:17,960 --> 00:12:21,840
I picked up my daughter's lunch-box
instead.
183
00:12:22,040 --> 00:12:24,280
Really, I forgot...
184
00:12:24,800 --> 00:12:26,600
Can I make a call ?
185
00:12:26,800 --> 00:12:28,680
Step aside so I can serve
someone else.
186
00:12:28,920 --> 00:12:31,560
"And Miss Lucania commented:
187
00:12:31,920 --> 00:12:35,160
'The sky is where Heaven is, right ?
188
00:12:36,160 --> 00:12:39,760
But instead, man's evil nature
189
00:12:40,160 --> 00:12:42,800
has turned it into Hell'."
190
00:12:44,600 --> 00:12:46,560
Really ? Did she really say that ?
191
00:12:47,560 --> 00:12:49,840
Almost... I just changed it a little.
192
00:12:50,160 --> 00:12:51,680
It wouldn't be so bad...
193
00:12:51,960 --> 00:12:55,040
If a satellite fell out of the sky
and destroyed
194
00:12:55,200 --> 00:12:56,560
everyone.
195
00:13:21,840 --> 00:13:24,200
I really needed those.
196
00:13:26,120 --> 00:13:29,840
Where's Luca ?
He always runs away.
197
00:13:30,040 --> 00:13:31,760
Eggs.
198
00:13:32,800 --> 00:13:35,400
You always bitch about him, always.
199
00:13:36,200 --> 00:13:39,600
That's how he is,
and I'm fine with that.
200
00:13:41,680 --> 00:13:45,400
This goes here,
but now I've had enough...
201
00:13:51,760 --> 00:13:54,680
Don't worry, I'll call your mum.
202
00:13:54,840 --> 00:13:57,920
Sit here, look at this lovely chair !
203
00:13:59,160 --> 00:14:00,680
My dear girl !
204
00:14:00,920 --> 00:14:02,680
Why don't you eat your snack ?
205
00:14:02,840 --> 00:14:05,600
Look what's in your rucksack.
206
00:14:06,120 --> 00:14:08,120
So, Attorre...
207
00:14:08,600 --> 00:14:10,520
let's see...
208
00:14:10,800 --> 00:14:12,280
Attorre.
209
00:14:19,920 --> 00:14:20,960
What's up ?
210
00:14:21,680 --> 00:14:22,800
What's wrong ?
211
00:14:23,560 --> 00:14:27,400
- The toad will hear you.
- What toad ?
212
00:14:29,960 --> 00:14:32,160
The one in my throat,
he stops me breathing.
213
00:14:32,360 --> 00:14:35,720
No ! Let's open this, so the toad...
Hello ?
214
00:14:35,800 --> 00:14:38,800
- Is that Lucilla Attorre's mum ?
- I'm not her mum !
215
00:14:38,960 --> 00:14:41,960
- It's the school.
- She's nuts, she left her phone here.
216
00:14:42,440 --> 00:14:44,960
How will I find her ?
What a mess !
217
00:14:47,840 --> 00:14:49,560
Lucilla ?
218
00:14:50,600 --> 00:14:52,920
Honey, how are you ?
219
00:14:53,120 --> 00:14:54,840
- Fine.
- Where's the toad ?
220
00:14:55,080 --> 00:14:58,200
- In here, he's asleep.
- Let him sleep !
221
00:14:58,440 --> 00:14:59,960
- Hi !
- Off you go.
222
00:15:00,160 --> 00:15:02,600
Be careful, kids get messed up.
223
00:15:02,840 --> 00:15:04,680
Then you'll spend a fortune
on shrinks.
224
00:15:04,920 --> 00:15:06,840
- Remember that.
- Thanks, Captain.
225
00:15:06,960 --> 00:15:08,840
I'm a constable, get it right.
226
00:15:21,160 --> 00:15:24,440
No, I've never been to London.
It's very expensive.
227
00:15:24,520 --> 00:15:27,240
A hostel would set you back 40 euro.
228
00:15:27,320 --> 00:15:31,520
- Don't you have friends in London ?
- No, Nicolo, I don't.
229
00:15:31,600 --> 00:15:32,680
- No ?
- No.
230
00:15:33,840 --> 00:15:37,160
Unbelievable,
she's never been to London.
231
00:15:37,400 --> 00:15:39,600
Listen up, let's strike a deal with her.
232
00:15:39,840 --> 00:15:42,040
- A blow-job...
- Shut up !
233
00:15:42,200 --> 00:15:44,080
She's holier than thou.
234
00:15:44,280 --> 00:15:47,840
- Why did you bring her ?
- My dad told me to !
235
00:15:47,920 --> 00:15:51,840
He said she doesn't know anyone...
But really, he just wants rid of her.
236
00:15:52,840 --> 00:15:54,760
Get your act together,
get a strike.
237
00:15:54,840 --> 00:15:56,680
Snort that.
238
00:15:57,680 --> 00:15:58,840
Go on.
239
00:16:05,280 --> 00:16:07,080
Yes ! Way to go !
240
00:16:11,600 --> 00:16:12,880
Get in the car.
I'll take you home.
241
00:16:12,960 --> 00:16:15,280
- No, I'll take the bus.
- You have to take two.
242
00:16:15,360 --> 00:16:17,720
Nocturnes pass every hour
and the metro closes at midnight.
243
00:16:17,800 --> 00:16:19,760
You're in Rome,
in the cradle of "civilita".
244
00:16:20,120 --> 00:16:22,520
Speak Italian !
I've got an exam in three months.
245
00:16:22,600 --> 00:16:24,400
Okay, sorry, I'll take you.
246
00:16:28,160 --> 00:16:29,760
I'll take you, Mary Ann !
247
00:16:30,520 --> 00:16:31,800
What does "pompino" mean ?
248
00:16:32,040 --> 00:16:34,840
What ?
I have no idea, I swear.
249
00:16:37,080 --> 00:16:40,960
You've had too much to drink,
and you took other crap too.
250
00:16:41,920 --> 00:16:44,440
You're so immature.
251
00:16:46,840 --> 00:16:48,880
I apologize.
Really, I...
252
00:16:51,560 --> 00:16:53,160
I'm going to throw up.
253
00:16:55,160 --> 00:16:56,960
Turn right there.
254
00:16:57,040 --> 00:16:58,520
- Turn right here ?
- Yeah.
255
00:17:33,080 --> 00:17:35,200
Let's go to the kitchen.
256
00:17:43,360 --> 00:17:44,960
Honey !
257
00:17:45,960 --> 00:17:48,800
- Hi, go straight upstairs.
- Hi, mum.
258
00:17:49,280 --> 00:17:50,800
Grandpa's expecting guests.
259
00:17:50,960 --> 00:17:52,920
Hi, welcome. Sorry...
260
00:17:53,120 --> 00:17:55,680
we'll talk properly later.
261
00:18:01,440 --> 00:18:03,400
- Dad...
- Stand up straight.
262
00:18:04,360 --> 00:18:05,960
Watch out !
263
00:18:07,920 --> 00:18:09,960
Where's your room ?
264
00:18:36,320 --> 00:18:38,160
Good evening, minister.
265
00:18:39,680 --> 00:18:41,760
No, call me Fulvio,
we're all equal.
266
00:18:41,840 --> 00:18:43,800
Of course... how are you ?
267
00:18:44,920 --> 00:18:47,320
Damn, Azzurra,
you look so beautiful !
268
00:18:51,520 --> 00:18:53,160
Come on in.
269
00:18:53,480 --> 00:18:57,200
- Dad's waiting for you in his study.
- Great, let's go.
270
00:19:02,360 --> 00:19:03,840
Good evening.
271
00:19:04,080 --> 00:19:05,800
Good evening.
272
00:19:07,920 --> 00:19:10,840
I'm sorry, I came as fast as I could.
273
00:19:19,520 --> 00:19:21,840
I screwed up, I know.
274
00:19:25,200 --> 00:19:27,160
How do I resolve things ?
275
00:19:33,800 --> 00:19:36,840
Dressing like a petrol station attendant
doesn't help you.
276
00:19:37,200 --> 00:19:40,160
- Why did they get divorced ?
- They were never married.
277
00:19:40,400 --> 00:19:42,440
I was an accident.
278
00:19:43,680 --> 00:19:45,400
We all lived here.
279
00:19:45,560 --> 00:19:48,200
Luca earned jack shit,
less than now.
280
00:19:48,440 --> 00:19:52,760
Mum came home and found Luca in bed
with her best friend.
281
00:19:52,840 --> 00:19:56,520
I was sleeping in my cot, I woke up
to the sound of my mum screaming.
282
00:20:00,520 --> 00:20:03,080
Tell me more about this God thing.
283
00:20:04,440 --> 00:20:06,160
You're not a believer ?
284
00:20:06,360 --> 00:20:10,800
In what ? In that sort of
Father Christmas in the clouds ?
285
00:20:11,840 --> 00:20:13,080
No.
286
00:20:13,840 --> 00:20:17,160
In a presence within us that
gives us guidance.
287
00:20:17,560 --> 00:20:19,440
No.
288
00:20:19,600 --> 00:20:21,760
Don't you feel alone ?
289
00:20:22,800 --> 00:20:25,560
Of course. Don't you ?
290
00:20:27,080 --> 00:20:28,960
No.
291
00:20:46,160 --> 00:20:48,720
- Hello, darling !
- Hi, mum !
292
00:20:48,800 --> 00:20:51,680
We'll miss you so much.
How are you getting on ?
293
00:20:51,760 --> 00:20:52,840
Good.
294
00:20:52,920 --> 00:20:55,320
-Evelyn has been asking about you.
-It's my turn now.
295
00:20:55,400 --> 00:21:00,040
Tell your sister to stop being a bully
with me and come home soon.
296
00:21:00,120 --> 00:21:02,400
I'll call you and dad tomorrow.
Is that all right ?
297
00:21:02,480 --> 00:21:04,880
- Bye
- Bye, mum. Bye bye.
298
00:22:13,760 --> 00:22:14,760
Hi.
299
00:22:15,160 --> 00:22:16,760
Hi.
300
00:22:23,840 --> 00:22:25,800
Strange, isn't it ?
301
00:22:26,600 --> 00:22:28,600
Meeting like this.
302
00:22:29,160 --> 00:22:30,440
I was taking a stroll.
303
00:22:30,840 --> 00:22:32,200
Thanks.
304
00:22:33,080 --> 00:22:35,840
The same for me too, please.
305
00:22:37,800 --> 00:22:39,840
Cold, isn't it ?
306
00:22:43,680 --> 00:22:46,400
So, how's it going ?
Do you like being here ?
307
00:22:46,760 --> 00:22:49,680
Yes, very much.
308
00:22:49,840 --> 00:22:52,480
Don't you miss home,
and your parents ?
309
00:22:52,600 --> 00:22:54,480
No, I don't think so.
310
00:22:57,960 --> 00:23:01,680
So...
do you have a boyfriend in Galway ?
311
00:23:07,120 --> 00:23:12,400
It feels strange talking to you about
this. Susi's never asked me.
312
00:23:12,760 --> 00:23:16,360
Susi just happens to know things,
unknowingly.
313
00:23:21,840 --> 00:23:23,360
Forgive me...
314
00:23:23,520 --> 00:23:25,400
for asking.
315
00:23:25,800 --> 00:23:27,120
But... Pierpaolo ?
316
00:23:27,840 --> 00:23:31,760
- Pierpaolo ?
- He's very mature for his age.
317
00:23:31,840 --> 00:23:34,920
What I mean is he's suffered a lot,
his grandpa is...
318
00:23:36,320 --> 00:23:38,160
So over-powering, authoritative...
319
00:23:38,680 --> 00:23:41,840
He dominates him
and I'm unable to protect him.
320
00:23:43,840 --> 00:23:46,280
You know, I'm a bad person.
321
00:23:48,160 --> 00:23:51,840
I can't... I can't protect anyone.
322
00:24:08,480 --> 00:24:10,280
Did you go to the bank ?
323
00:24:10,480 --> 00:24:12,800
- Are you talking to me ?
- Yes.
324
00:24:13,760 --> 00:24:15,920
Did you talk to the manager ?
325
00:24:16,120 --> 00:24:17,840
What manager ?
326
00:24:18,040 --> 00:24:20,600
The bank manager, you said
you would go there.
327
00:24:20,840 --> 00:24:23,200
No, I didn't go.
328
00:24:23,560 --> 00:24:27,520
But you promised ! We need to increase
our overdraft limit to 5,000 !
329
00:24:27,680 --> 00:24:31,920
A lady from my dance class said
you need to be harsh.
330
00:24:32,120 --> 00:24:35,920
You've got to say: "Otherwise
I'll change bank", understood ?
331
00:24:36,320 --> 00:24:37,400
Dammit !
332
00:24:37,800 --> 00:24:39,960
- I don't want to hear you two !
- Sorry, honey.
333
00:24:40,160 --> 00:24:42,560
- I'll go tomorrow.
- Tomorrow, tomorrow...
334
00:24:42,760 --> 00:24:47,280
If you'd gone today, I could've made
an appointment with the top specialist.
335
00:24:47,480 --> 00:24:49,400
- Today was impossible.
- Where is the toad ?
336
00:24:49,520 --> 00:24:52,160
- What did you do ?
- I'll feed him.
337
00:24:52,400 --> 00:24:56,320
I worked all day from home, I only
went out to make some photocopies.
338
00:24:56,520 --> 00:24:58,840
Right, photocopies, of course...
339
00:25:01,320 --> 00:25:04,680
Our local lung specialist
pumps her full of steroids,
340
00:25:04,840 --> 00:25:08,040
but a mum told me that Dr Marinoni
341
00:25:08,480 --> 00:25:09,800
uses a whole new method.
342
00:25:09,960 --> 00:25:13,160
A natural method that cures asthma
with breathing exercises.
343
00:25:15,680 --> 00:25:19,160
A visit will cost at least 200 euros.
344
00:25:19,360 --> 00:25:20,960
How many visits will she need ?
345
00:25:21,160 --> 00:25:22,840
What are you doing ?
346
00:25:23,200 --> 00:25:25,760
The toad's eating.
347
00:25:26,160 --> 00:25:28,920
"The toad's eating" ? Honey !
348
00:25:29,120 --> 00:25:30,840
Honey !
349
00:25:30,920 --> 00:25:32,760
How are you ? Come here !
350
00:25:34,760 --> 00:25:37,200
How are you ?
Let me take a look.
351
00:25:37,440 --> 00:25:40,080
Fancy having a dance with your mum ?
Remember ?
352
00:25:40,280 --> 00:25:42,760
This is your space, and this is mine.
353
00:25:42,960 --> 00:25:46,920
Don't invade my space
and I won't invade yours, go on.
354
00:25:48,840 --> 00:25:51,920
Dammit, it's freezing !
Bundle up, honey.
355
00:25:53,840 --> 00:25:57,600
Dammit... go get in the car.
Luca !
356
00:26:00,280 --> 00:26:02,160
- What's up ?
- I'll be home at nine tonight.
357
00:26:02,840 --> 00:26:04,320
Why ?
358
00:26:04,520 --> 00:26:07,120
My students weren't happy
with the class times.
359
00:26:07,320 --> 00:26:11,840
So I'll do another later class,
understand ? Goddammit !
360
00:26:12,120 --> 00:26:15,680
- Good morning. Excuse the swear word.
- Good morning, madam.
361
00:26:15,920 --> 00:26:18,680
That way you'll work twice as much,
for the same pay.
362
00:26:18,760 --> 00:26:20,960
Right ! You have such an industrial mind.
363
00:26:21,400 --> 00:26:22,760
- Goodbye.
- Thanks.
364
00:26:22,960 --> 00:26:25,200
Anyway, the swear word was called for.
365
00:26:26,360 --> 00:26:30,320
Haven't you put your seatbelt on ?
Come on, Lucilla, it's late !
366
00:26:40,840 --> 00:26:42,520
Sorry, sorry.
367
00:26:58,840 --> 00:27:02,200
- Sorry about before.
- Don't worry.
368
00:27:06,040 --> 00:27:08,560
Who was the blonde girl ?
369
00:27:14,160 --> 00:27:16,280
No one, really.
370
00:27:26,200 --> 00:27:27,800
I'm unhappy.
371
00:27:51,960 --> 00:27:53,520
Mum ?
372
00:27:53,680 --> 00:27:57,400
I'm not your mum,
I'm a pure spirit.
373
00:27:58,760 --> 00:28:01,200
I'll be mum again in half an hour !
374
00:28:06,680 --> 00:28:09,960
- Listen, grandpa...
- Stand up straight.
375
00:28:17,160 --> 00:28:18,800
Sit down.
376
00:28:22,520 --> 00:28:24,600
Luca's in trouble.
377
00:28:24,760 --> 00:28:27,680
Bad trouble,
there's a problem with Lucilla.
378
00:28:27,920 --> 00:28:33,400
You know, her asthma... they need
to see a very expensive specialist.
379
00:28:34,560 --> 00:28:37,320
Could we... I mean, could you...
380
00:28:37,840 --> 00:28:41,600
help him ?
To pay the rent at least.
381
00:28:41,920 --> 00:28:45,960
- They're on a rent-to-buy scheme.
- Right, exactly.
382
00:28:46,360 --> 00:28:48,800
They missed a few payments,
the bank will foreclose.
383
00:28:51,280 --> 00:28:55,200
You know, Paolino,
there are rules in life.
384
00:28:56,120 --> 00:28:58,120
And that's why...
385
00:28:58,360 --> 00:29:00,160
Listen.
386
00:29:00,840 --> 00:29:03,760
Your father had nothing
and we took him in.
387
00:29:03,920 --> 00:29:06,040
He asked, and we gave.
388
00:29:06,440 --> 00:29:10,360
It's a simple rule: those who ask
must respect those who give.
389
00:29:10,760 --> 00:29:13,200
And he broke this rule.
390
00:29:13,440 --> 00:29:16,800
He disrespected your mother,
and therefore me too.
391
00:29:19,600 --> 00:29:23,120
"Legum servi sumus ut liberi
esse possimus".
392
00:29:24,200 --> 00:29:27,280
"We are servants of the law
so that we can be free".
393
00:29:27,680 --> 00:29:29,200
Cicero.
394
00:29:34,480 --> 00:29:35,800
Honey.
395
00:29:37,120 --> 00:29:40,800
I'm starving.
It's Irina's day off today.
396
00:29:41,960 --> 00:29:43,840
Cooking is such a drag.
397
00:29:44,080 --> 00:29:47,400
How about we order something
from Ottavio ?
398
00:29:48,840 --> 00:29:50,840
Spaghetti with clams ?
399
00:29:51,320 --> 00:29:53,520
Or sea bass with potatoes ?
400
00:29:53,680 --> 00:29:55,840
- I fancy sea bass tartare.
- Mum.
401
00:29:55,960 --> 00:30:00,840
You say this every Sunday like
it's a new and brilliant idea.
402
00:30:01,200 --> 00:30:03,440
How much do you spend ? 100 euros ?
403
00:30:03,680 --> 00:30:05,400
I wish.
404
00:30:08,600 --> 00:30:10,440
Honey, what's up ?
405
00:30:11,200 --> 00:30:13,040
What's the matter ?
406
00:30:13,840 --> 00:30:15,920
I don't want any more, I'll put it back
in the fridge.
407
00:30:16,800 --> 00:30:18,680
Get rid of this yoghurt.
408
00:30:21,320 --> 00:30:23,280
Spaghetti with clams.
409
00:30:28,960 --> 00:30:31,520
- How much is it ?
- 700.
410
00:30:32,920 --> 00:30:36,800
- Did you take it without telling them ?
- I got it out with my card.
411
00:30:38,920 --> 00:30:41,840
- What if your mum notices ?
- Luca, take it.
412
00:30:41,920 --> 00:30:44,840
She won't notice,
she doesn't check my account.
413
00:30:53,800 --> 00:30:55,840
I'll give it to you every month.
414
00:30:57,440 --> 00:30:58,440
Where's Luca ?
415
00:30:58,960 --> 00:31:01,920
- What ?
- Where's he gone ? He was here.
416
00:31:02,120 --> 00:31:05,040
He always disappears at the right time.
The table needs laying.
417
00:31:05,200 --> 00:31:08,480
He's outside with Pierpaolo,
I'll help you.
418
00:31:08,680 --> 00:31:10,920
You don't have to,
you can't do everything.
419
00:31:11,320 --> 00:31:12,600
I'm happy to help.
420
00:31:13,200 --> 00:31:15,120
Trust me.
421
00:31:15,280 --> 00:31:17,320
Blindly.
422
00:31:24,920 --> 00:31:26,800
Lucilla !
423
00:31:27,680 --> 00:31:30,560
Honey ! Why the long face ?
424
00:31:30,840 --> 00:31:32,440
Mary Ann !
425
00:31:32,560 --> 00:31:34,760
Breathe ! How are you feeling ?
426
00:31:34,840 --> 00:31:36,600
Luca !
427
00:31:37,120 --> 00:31:39,560
Luca ! Lucilla's not well.
428
00:31:39,760 --> 00:31:41,920
- Look...
- Close your cape, quickly !
429
00:31:42,120 --> 00:31:45,840
Close your invisible cape,
the toad can't get in. Close it.
430
00:31:47,080 --> 00:31:48,800
Close it.
431
00:31:48,960 --> 00:31:50,760
Good girl. The toad is furious.
432
00:31:50,960 --> 00:31:52,760
- Can you see him ?
- No, I can hear him.
433
00:31:52,960 --> 00:31:57,800
"Fucking hell !
This little cow's got her cape on !"
434
00:31:58,800 --> 00:32:01,560
Close your eyes. Keep the cape closed !
435
00:32:01,800 --> 00:32:04,160
Breathe. Close your eyes.
436
00:32:04,400 --> 00:32:05,480
Breathe.
437
00:32:05,600 --> 00:32:08,080
Pierpaolo, you're a genius.
438
00:32:08,280 --> 00:32:11,280
She's not eaten.
Can you get me some bread ?
439
00:32:11,920 --> 00:32:14,920
If I get home at nine, can't you do
dinner ? Mary Ann's not a slave.
440
00:32:15,680 --> 00:32:18,760
It's almost ten,
we can't eat this late, dammit !
441
00:32:18,960 --> 00:32:21,800
I don't always know who
you're talking to.
442
00:32:21,960 --> 00:32:23,680
Who are you talking to ?
443
00:32:24,160 --> 00:32:25,800
With the wall.
444
00:32:29,680 --> 00:32:32,600
Keep it closed. Breathe, breathe...
445
00:32:34,800 --> 00:32:36,920
I'll give it to her.
446
00:32:37,120 --> 00:32:39,600
Honey ? Good girl.
447
00:32:40,680 --> 00:32:43,560
Shall we give the toad some ?
Here.
448
00:32:44,680 --> 00:32:46,520
Some to your big brother.
449
00:32:47,360 --> 00:32:48,840
Some to Mary Ann.
450
00:32:50,560 --> 00:32:52,360
And to mummy.
451
00:32:58,840 --> 00:33:00,840
Quietly.
452
00:33:03,040 --> 00:33:06,520
I'll sleep here,
so I can hear her breathe, okay ?
453
00:33:24,840 --> 00:33:27,160
- Mary Ann ?
- Yes ?
454
00:33:27,800 --> 00:33:30,800
- 'Night.
- Goodnight.
455
00:34:17,520 --> 00:34:19,760
- Good evening.
- Good evening.
456
00:34:19,840 --> 00:34:23,560
Have your lights gone out ?
It's because of these meters that...
457
00:34:24,320 --> 00:34:26,080
now...
458
00:34:27,480 --> 00:34:30,960
If you like, I can help you.
If you like.
459
00:34:31,160 --> 00:34:32,920
Yes, of course, by all means.
460
00:34:36,400 --> 00:34:38,160
We have the same ones.
461
00:34:39,200 --> 00:34:40,960
Let me see.
462
00:34:45,960 --> 00:34:48,840
These meters aren't up to code.
463
00:34:49,600 --> 00:34:51,480
We need to have them all changed.
464
00:34:51,680 --> 00:34:54,040
Yes, maybe we do. Okay, thank you.
465
00:34:55,600 --> 00:34:58,200
Well, if you need anything...
466
00:34:59,480 --> 00:35:02,160
you know where I am.
467
00:35:02,920 --> 00:35:04,280
- At your disposal.
- Have a good evening.
468
00:35:05,600 --> 00:35:06,960
Same to you.
469
00:35:16,520 --> 00:35:18,960
You know that Lucilla's a lovely name ?
470
00:35:19,160 --> 00:35:21,760
It really suits you, it's just like you.
471
00:35:21,960 --> 00:35:24,160
It's svelte and lively just like you.
472
00:35:24,400 --> 00:35:27,040
Now breathe normally, Lucilla.
473
00:35:30,960 --> 00:35:35,920
Marinoni suits you too,
it sounds nice and grand.
474
00:35:37,440 --> 00:35:39,760
I've wanted to bring Lucilla to you
for a long time.
475
00:35:40,200 --> 00:35:44,840
I thought: "Dr Marinoni fixes everything,
Dr Marinoni will cure her".
476
00:35:45,040 --> 00:35:47,840
You're exactly how I imagined you'd be.
477
00:35:47,960 --> 00:35:50,200
- Thank you.
- You're welcome.
478
00:35:50,600 --> 00:35:52,040
Take a deep breath.
479
00:35:56,800 --> 00:35:58,680
Well, Lucilla,
480
00:35:58,920 --> 00:36:01,720
you just need to be patient
while we do some tests.
481
00:36:01,800 --> 00:36:05,760
- She did some three weeks ago.
- I need my own ones, they're important.
482
00:36:10,440 --> 00:36:13,760
- You can dress her.
- Yes, of course.
483
00:36:13,960 --> 00:36:16,840
- Age ?
- 35.
484
00:36:17,040 --> 00:36:20,840
36... shit, 37 next month !
485
00:36:21,800 --> 00:36:23,480
I meant the girl.
486
00:36:24,360 --> 00:36:28,480
- I know, I'm six and a half.
- Sit down.
487
00:36:28,680 --> 00:36:30,560
As soon as possible,
488
00:36:30,760 --> 00:36:35,160
bring me the results of these
allergy tests I'm prescribing for you.
489
00:36:35,320 --> 00:36:38,760
Then we'll do a lung function test,
a bronchoscopy...
490
00:36:38,920 --> 00:36:40,920
and a chest X-ray.
491
00:36:42,120 --> 00:36:45,320
Stop pulling that face,
everything will be fine.
492
00:36:45,520 --> 00:36:47,680
What face ?
493
00:36:48,680 --> 00:36:50,760
Well, I...
494
00:36:51,760 --> 00:36:53,480
Do you feel sorry for me ?
495
00:36:54,120 --> 00:36:56,400
- Are you separated ?
- No.
496
00:36:56,600 --> 00:36:59,840
Sorry, I thought you were...
497
00:36:59,920 --> 00:37:01,400
Stupid ?
498
00:37:02,600 --> 00:37:04,680
Alone.
499
00:37:27,920 --> 00:37:31,840
- Where are you going ?
- To enroll for my Italian exam.
500
00:37:31,920 --> 00:37:33,760
We can do that online.
501
00:37:36,400 --> 00:37:38,680
You despise me like
everyone else does ?
502
00:37:39,160 --> 00:37:41,600
Despise you ? No !
503
00:37:44,080 --> 00:37:45,760
Stay.
504
00:37:53,920 --> 00:37:57,520
One day you get kicked down,
the next you get punched,
505
00:37:57,680 --> 00:37:59,280
then one day you die.
506
00:38:00,840 --> 00:38:02,760
In between...
507
00:38:04,440 --> 00:38:06,520
rules, regulations, conventions...
508
00:38:07,600 --> 00:38:10,560
Some things could bring you
bit of happiness, but...
509
00:38:10,760 --> 00:38:12,840
you're not allowed them.
510
00:38:15,920 --> 00:38:19,920
We live like this, in a dark prison.
511
00:38:22,560 --> 00:38:24,840
And amidst the darkness...
512
00:38:25,800 --> 00:38:27,840
a tiny light appears.
513
00:38:36,280 --> 00:38:38,760
That light is you.
514
00:38:39,960 --> 00:38:42,600
What you're saying isn't fair.
515
00:38:42,760 --> 00:38:45,960
- Why ?
- Because it'd hurt others.
516
00:38:46,400 --> 00:38:49,200
I love Susi, I love Lucilla.
517
00:38:53,600 --> 00:38:55,680
I want to know what your flavour is.
518
00:38:56,160 --> 00:38:57,840
What ?
519
00:38:59,120 --> 00:39:00,120
Your flavour.
520
00:39:25,800 --> 00:39:28,280
Please, don't do this to me.
521
00:39:28,680 --> 00:39:31,560
- We can't do it.
-Do it, I'll bring the prescription later.
522
00:39:31,760 --> 00:39:33,680
We can't, those are the rules.
523
00:39:33,840 --> 00:39:36,840
She might be allergic to something,
we can't take responsibility for that.
524
00:39:37,080 --> 00:39:38,840
Please.
525
00:39:40,080 --> 00:39:42,480
Luca, say something ! Luca !
526
00:39:42,960 --> 00:39:45,800
Why do you always forget things ?
527
00:39:46,560 --> 00:39:49,200
I only have one brain,
I can't think of everything,
528
00:39:49,440 --> 00:39:52,200
The tests, the food shopping,
the dance routines,
529
00:39:52,680 --> 00:39:55,920
the washing, whites with whites,
colours with colours !
530
00:40:18,600 --> 00:40:20,760
- Here's the file !
- Thanks, darling !
531
00:40:20,840 --> 00:40:23,840
Come, Lucilla.
Here it is ! Here you go !
532
00:40:28,120 --> 00:40:30,360
Remember when she was born ?
533
00:40:30,840 --> 00:40:33,400
She always slept in our bed.
534
00:40:33,920 --> 00:40:35,840
Like a log.
535
00:40:36,760 --> 00:40:40,120
We squashed her so many times
as we screwed.
536
00:40:40,960 --> 00:40:43,520
- She never complained.
- She's so good...
537
00:40:43,680 --> 00:40:45,800
Take a deep breath... hold it.
538
00:40:48,480 --> 00:40:50,760
Turn to the side and lift your arms.
539
00:40:50,920 --> 00:40:53,040
- Sorry.
- I'm sorry too.
540
00:40:56,120 --> 00:40:58,400
Take a deep breath... hold it.
541
00:40:59,080 --> 00:41:01,360
We're too stressed.
542
00:41:02,840 --> 00:41:04,920
Take a deep breath... hold it.
543
00:41:05,840 --> 00:41:06,840
Good girl.
544
00:41:07,840 --> 00:41:09,040
Way too much.
545
00:41:09,440 --> 00:41:11,440
Take a deep breath... hold it.
546
00:41:15,680 --> 00:41:17,600
Take a deep breath... hold it.
547
00:41:24,760 --> 00:41:27,680
- Here's the attorney.
- He's here, good.
548
00:41:38,680 --> 00:41:40,280
December, January and February.
549
00:41:41,080 --> 00:41:43,680
- Count it.
- We have to trust each other.
550
00:41:43,960 --> 00:41:45,560
Count it.
551
00:41:48,400 --> 00:41:50,840
If anyone finds out...
552
00:41:51,800 --> 00:41:53,160
What'll you do to me ?
553
00:42:51,440 --> 00:42:53,360
How are things at home ?
554
00:42:53,680 --> 00:42:56,160
- Are you trying to be mysterious ?
- Of course not.
555
00:42:56,320 --> 00:42:59,960
It's just that these results show
no allergies nor physiological problems
556
00:43:00,160 --> 00:43:03,720
and asthma is an illness that
can also be psychosomatic.
557
00:43:03,800 --> 00:43:05,840
I knew it.
558
00:43:06,080 --> 00:43:08,080
It's my fault.
559
00:43:09,840 --> 00:43:12,280
As I'm her mother, you see ?
560
00:43:13,680 --> 00:43:16,440
I'm just not with it.
561
00:43:17,840 --> 00:43:20,160
That's certainly not true.
562
00:43:30,840 --> 00:43:33,680
But tell me what is true.
563
00:43:35,680 --> 00:43:38,080
It's true that I smoked when
I was pregnant.
564
00:43:39,040 --> 00:43:43,440
My mother says that's why Lucilla
is asthmatic.
565
00:43:46,280 --> 00:43:51,200
It's true that I was so infatuated with
Luca that I couldn't even think straight.
566
00:43:51,600 --> 00:43:53,680
He was handsome, super-intelligent,
567
00:43:53,840 --> 00:43:58,800
but as empty as a banana peel,
someone else had eaten the banana.
568
00:43:59,200 --> 00:44:03,080
It's true that his son
who's seventeen, seventeen...
569
00:44:03,280 --> 00:44:05,520
pays our mortgage for us
570
00:44:05,680 --> 00:44:08,840
and he mocks me because
I can't speak English.
571
00:44:09,840 --> 00:44:13,880
I imagined myself being on stage
in "Swan Lake".
572
00:44:13,960 --> 00:44:15,920
But I got pregnant.
573
00:44:17,920 --> 00:44:20,680
I teach ballet to fat ladies
who want to lose weight.
574
00:44:20,760 --> 00:44:24,840
But they don't lose weight
and they get mad at me.
575
00:44:25,480 --> 00:44:27,600
I could go on, if you like.
576
00:44:33,040 --> 00:44:34,360
Thanks.
577
00:44:40,120 --> 00:44:41,600
Let's do this:
578
00:44:41,800 --> 00:44:43,840
we'll have a pity party together.
579
00:44:45,520 --> 00:44:47,600
Want to know what's true for me ?
580
00:44:50,400 --> 00:44:53,080
It's true that I was widowed
five years ago.
581
00:44:55,440 --> 00:44:57,840
It's true that I have two grown-up kids
who live abroad,
582
00:44:58,080 --> 00:45:00,680
for goodness knows how long now.
583
00:45:00,760 --> 00:45:05,760
It's true that I've been dining alone
every evening for 5 years.
584
00:45:06,920 --> 00:45:10,560
Let me deal with Lucilla,
it's not your fault.
585
00:45:10,760 --> 00:45:13,200
- And stop worrying.
- My God !
586
00:45:14,920 --> 00:45:17,840
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
587
00:45:18,080 --> 00:45:19,840
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
588
00:45:20,520 --> 00:45:22,160
Thank you.
589
00:46:10,840 --> 00:46:13,080
- Is no one home ?
- No.
590
00:46:13,280 --> 00:46:15,360
- How come ?
- I don't know.
591
00:46:15,760 --> 00:46:17,800
- How come ?
- I don't know !
592
00:46:20,680 --> 00:46:23,600
I'm watching cartoons,
do you want to join me ?
593
00:46:28,360 --> 00:46:31,160
- Do you like chocolate ?
- Yes.
594
00:46:33,960 --> 00:46:35,840
Techie, I can do a cartwheel.
595
00:46:36,080 --> 00:46:37,840
- What can you do ?
- A cartwheel.
596
00:46:38,200 --> 00:46:40,200
What's that ? Show me.
597
00:46:41,680 --> 00:46:44,400
You really are a superstar !
598
00:46:44,600 --> 00:46:47,600
You know how to do everything,
you're a champion.
599
00:46:47,800 --> 00:46:50,280
Where did you learn that ?
600
00:46:50,680 --> 00:46:54,320
- From my mum.
- So you take after her !
601
00:46:55,600 --> 00:46:57,600
I don't have any juice.
602
00:46:57,840 --> 00:47:01,040
I'm out of milk too,
would you like some red wine ?
603
00:47:02,840 --> 00:47:04,840
- No ?
- My mum won't let me have that.
604
00:47:05,760 --> 00:47:07,720
I'm joking, you really think
I'd give you wine ?
605
00:47:07,800 --> 00:47:10,760
I don't even drink it myself,
it makes me dizzy.
606
00:47:18,840 --> 00:47:20,400
Mum !
607
00:47:21,160 --> 00:47:23,480
- Mum ?
- Honey ?
608
00:47:24,440 --> 00:47:27,200
Lucilla, my darling !
Stay there, it's raining.
609
00:47:28,680 --> 00:47:31,840
Why are you with Techie ?
Come here.
610
00:47:32,040 --> 00:47:34,680
- You left this behind.
- Mr Tranò, I'm sorry.
611
00:47:34,840 --> 00:47:38,680
- It's no problem, your toad and this.
- Your sweatshirt.
612
00:47:38,840 --> 00:47:41,600
- Thanks.
- Wait a minute, these too.
613
00:47:41,800 --> 00:47:43,200
Thanks, how kind of you.
614
00:47:43,440 --> 00:47:47,400
- You can return the plate later.
- Yes, we will. Goodbye.
615
00:47:47,800 --> 00:47:51,040
Where's daddy ?
And Mary Ann ? Where are they ?
616
00:47:51,200 --> 00:47:54,680
- Daddy...
- Dammit, it's so cold ! Come on !
617
00:47:54,840 --> 00:47:59,600
- I did all sorts of stuff...
- Don't talk, keep the cold air out.
618
00:48:00,160 --> 00:48:04,400
Don't get cold, don't talk...
you'll tell me later.
619
00:48:10,320 --> 00:48:11,840
We're soaking wet !
620
00:48:18,760 --> 00:48:22,280
Dammit, we got soaked !
621
00:48:22,480 --> 00:48:23,800
Luca ?
622
00:48:24,160 --> 00:48:25,840
Luca ? Luca !
623
00:48:26,480 --> 00:48:29,400
Lucilla was with Techie !
624
00:48:33,080 --> 00:48:34,480
Honey !
625
00:48:35,840 --> 00:48:39,800
I rang the bell, didn't you hear ?
Techie wanted to give me wine.
626
00:48:39,960 --> 00:48:41,800
I'm sorry.
627
00:48:43,840 --> 00:48:47,800
- Where's Mary Ann ?
- I don't know, maybe she went out.
628
00:48:49,160 --> 00:48:51,080
Couldn't you look after her ?
629
00:48:51,280 --> 00:48:54,120
I was working !
I need to concentrate !
630
00:48:55,680 --> 00:48:58,840
I can't continue like this,
without a study.
631
00:48:59,840 --> 00:49:01,840
Go ahead and concentrate...
632
00:49:04,080 --> 00:49:07,560
Come here, you're soaking wet,
dammit.
633
00:49:07,680 --> 00:49:09,800
Time for your bath.
634
00:49:53,160 --> 00:49:55,480
How did you find me ?
635
00:49:58,480 --> 00:50:00,760
You filled in a form.
636
00:50:00,840 --> 00:50:03,280
Of course, how stupid of me !
637
00:50:04,680 --> 00:50:07,080
Thank you ! Here it is !
638
00:50:07,560 --> 00:50:10,080
I'm sorry, I didn't want to intrude.
639
00:50:11,920 --> 00:50:14,200
This is such a gallant gesture.
640
00:50:15,320 --> 00:50:19,600
I haven't spoken to anyone like that
for such a long time.
641
00:50:21,680 --> 00:50:23,440
Like that, how ?
642
00:50:25,600 --> 00:50:27,960
I mean, with someone
who actually listens.
643
00:50:28,400 --> 00:50:30,680
Say something else then,
I'm listening.
644
00:50:30,960 --> 00:50:36,160
Do you ever wish you could
change identity, like they do in films ?
645
00:50:36,400 --> 00:50:38,800
Dye your hair blond
then disappear...
646
00:50:38,920 --> 00:50:41,160
- Blond, me ?
- I'm just saying...
647
00:50:41,600 --> 00:50:43,960
I want to appear, not disappear.
648
00:50:46,320 --> 00:50:48,480
I want to be there for someone.
649
00:50:53,680 --> 00:50:55,520
- Oh, it's you.
- Irina, hi.
650
00:50:55,680 --> 00:50:58,840
Put these in my room,
or I'll lose them.
651
00:51:00,200 --> 00:51:01,720
Honey !
652
00:51:01,800 --> 00:51:04,800
No bowling today ?
How come ?
653
00:51:05,680 --> 00:51:07,600
I didn't feel like it.
654
00:51:10,800 --> 00:51:12,920
Scoot over.
655
00:51:13,160 --> 00:51:14,840
What do you want ?
656
00:51:17,080 --> 00:51:19,200
- What's up ?
- Nothing !
657
00:51:19,440 --> 00:51:21,840
How are things at your dad's ?
658
00:51:22,400 --> 00:51:24,840
Same old story, they're broke.
659
00:51:25,040 --> 00:51:29,200
But Mary Ann's very good,
she helps Luca with his work too...
660
00:51:29,680 --> 00:51:31,600
And Lucilla went to see
a top specialist.
661
00:51:32,840 --> 00:51:34,840
With what money ?
662
00:51:35,360 --> 00:51:37,160
How do I know ?
663
00:51:38,160 --> 00:51:41,440
They make me take Mary Ann
out sometimes, but she's nice.
664
00:51:41,600 --> 00:51:44,160
- And Susi's still a flake.
- Of course.
665
00:51:44,400 --> 00:51:48,080
But Mary Ann says
she's not as dumb as she seems.
666
00:51:48,480 --> 00:51:50,160
Really ?
667
00:51:55,760 --> 00:51:57,320
But you needn't worry.
668
00:51:57,680 --> 00:52:01,680
That girl will be leaving soon,
so you don't need to worry.
669
00:52:01,840 --> 00:52:04,400
Who's worried ?
Why do you say this bullshit ?
670
00:52:04,560 --> 00:52:08,800
I say this bullshit because you've
mentioned her three times already.
671
00:52:08,960 --> 00:52:12,920
She's young, pretty and helps
your dad with more bullshit.
672
00:52:14,080 --> 00:52:16,120
When's she going home ?
673
00:52:16,960 --> 00:52:19,560
Well... I'm going upstairs.
674
00:52:40,280 --> 00:52:45,600
- It's dangerous, she shouldn't go !
- My god, how did I end up with you ?
675
00:52:45,840 --> 00:52:47,760
How did I end up with you ?
676
00:52:47,920 --> 00:52:50,480
She's going at Easter,
the whole class is going,
677
00:52:50,680 --> 00:52:53,400
otherwise she'll be the odd one out.
678
00:52:53,600 --> 00:52:57,400
They're only going to Anguillara,
if she has an attack, God forbid...
679
00:52:57,600 --> 00:52:59,560
we'll be there in an hour.
680
00:52:59,760 --> 00:53:01,720
An hour is ages !
681
00:53:01,800 --> 00:53:03,840
I even asked Dr Marinoni.
682
00:53:04,080 --> 00:53:06,520
- What did the almighty prophet say ?
- Do you want to know ?
683
00:53:06,680 --> 00:53:10,840
He said "of course", he didn't say "yes",
but "of course".
684
00:53:11,320 --> 00:53:14,840
Goddammit, Susi !
It's impossible to talk to you !
685
00:53:15,040 --> 00:53:17,520
We can't have a discussion
without shouting.
686
00:53:17,680 --> 00:53:22,480
If I don't shout, you don't even notice
that I'm talking, it's like I'm invisible.
687
00:53:22,920 --> 00:53:24,760
I'm invisible, goddammit !
I'm invisible !
688
00:53:25,320 --> 00:53:27,680
You don't even notice...
689
00:53:28,120 --> 00:53:29,920
when I'm talking.
690
00:53:30,080 --> 00:53:32,840
Let's go Lucilla, it's late.
691
00:53:33,040 --> 00:53:34,680
This way !
692
00:53:36,400 --> 00:53:37,680
Are you okay ?
693
00:53:39,560 --> 00:53:43,520
Will you ask dad to let me go
on the trip ? We'll be camping.
694
00:53:43,680 --> 00:53:45,920
He won't listen to mum,
but he'll listen to you.
695
00:53:46,480 --> 00:53:48,480
You'll be late, come on.
696
00:53:51,920 --> 00:53:52,920
Come on !
697
00:54:08,800 --> 00:54:13,160
Remember that day when I saw you
with the blonde girl ?
698
00:54:14,680 --> 00:54:17,160
You said you were messed up...
699
00:54:17,560 --> 00:54:20,600
I didn't realise,
but I'm messed up too.
700
00:54:24,560 --> 00:54:26,840
We're all messed up.
701
00:54:28,200 --> 00:54:31,600
Let's go back, let's go back to that bar.
702
00:54:38,960 --> 00:54:40,600
Luca, no...
703
00:55:22,960 --> 00:55:24,760
"Dear Susi...
704
00:55:25,840 --> 00:55:28,320
forgive my grammatical mistakes.
705
00:55:29,840 --> 00:55:32,560
You are so special...
706
00:55:32,960 --> 00:55:37,760
that I forgot about studying,
understanding and learning.
707
00:55:38,280 --> 00:55:41,280
Along with all the things
I wanted to do in Italy.
708
00:55:43,200 --> 00:55:45,760
Sorry to leave so suddenly.
709
00:55:46,480 --> 00:55:50,920
I'm so fond of you that
it pains me to say goodbye."
710
00:55:51,120 --> 00:55:52,960
Didn't she say anything ?
711
00:55:53,160 --> 00:55:54,680
I was working.
712
00:55:54,920 --> 00:55:58,600
- You didn't notice that she was packing ?
- No.
713
00:55:58,800 --> 00:56:02,320
What could have happened
so suddenly ?
714
00:56:05,560 --> 00:56:08,520
She was too young
to put up with our problems.
715
00:56:09,160 --> 00:56:11,840
The money, the asthma, our struggles.
716
00:56:14,080 --> 00:56:16,280
But to just leave like this...
717
00:56:16,960 --> 00:56:19,160
Maybe it's an Irish thing.
718
00:56:23,680 --> 00:56:25,320
Where's Mary Ann ?
719
00:56:26,320 --> 00:56:28,360
Honey ! She's not here.
720
00:56:28,520 --> 00:56:29,960
Where is she ?
721
00:56:30,120 --> 00:56:31,680
She left.
722
00:56:32,800 --> 00:56:34,840
- Did she die ?
- No !
723
00:56:35,120 --> 00:56:39,040
Let's just say that your daddy and I
are surprised because...
724
00:56:39,200 --> 00:56:42,680
she left without telling us.
725
00:56:44,800 --> 00:56:46,840
I know why.
726
00:56:53,360 --> 00:56:54,680
Lucilla ?
727
00:56:56,680 --> 00:56:58,400
Lucilla ?
728
00:57:02,960 --> 00:57:04,800
Honey.
729
00:57:05,120 --> 00:57:08,480
- Why do you say you know why ?
- I just do.
730
00:57:09,760 --> 00:57:11,800
Tell me, just me.
731
00:57:12,200 --> 00:57:13,920
No ! No !
732
00:57:17,840 --> 00:57:19,840
- Lucilla, whisper it to me.
- No !
733
00:57:20,040 --> 00:57:24,360
Come on ! Look at me !
What did Mary Ann say ? Where is she ?
734
00:57:25,120 --> 00:57:28,280
It's okay, it's nothing.
Everything's fine.
735
00:57:28,680 --> 00:57:31,600
What did Mary Ann say ?
Will you tell me ?
736
00:57:32,600 --> 00:57:34,520
Honey, mummy's here.
737
00:57:34,680 --> 00:57:38,320
Take some Cortilan.
Two pills.
738
00:57:38,520 --> 00:57:40,600
Here... No, honey !
739
00:57:40,760 --> 00:57:43,160
- Take your medicine.
- No !
740
00:57:44,600 --> 00:57:45,800
Lucilla !
741
00:57:47,160 --> 00:57:49,760
- Take your pill, honey.
- Take your pill.
742
00:57:51,320 --> 00:57:53,680
Let go of her, let go.
743
00:57:53,840 --> 00:57:56,440
Come here, take your Cortilan.
744
00:57:58,920 --> 00:58:00,680
Now, breathe.
745
00:58:01,560 --> 00:58:05,560
Breathe... great, good girl.
My goodness, you're such a good girl.
746
00:58:05,760 --> 00:58:07,840
- Easy now.
- Have some puffs.
747
00:58:08,120 --> 00:58:11,840
- Honey, will you have some puffs ?
- Mary Ann hates the toad.
748
00:58:11,960 --> 00:58:13,440
What ?
749
00:58:14,360 --> 00:58:16,840
Have some puffs.
Honey, you need to.
750
00:58:16,960 --> 00:58:18,960
Calm down, my little darling.
751
00:58:19,440 --> 00:58:21,840
You're such a good little girl.
752
00:58:21,920 --> 00:58:23,680
Lucilla, please.
753
00:58:23,800 --> 00:58:25,440
Give it to me.
754
00:58:28,080 --> 00:58:30,360
Breathe, now open your cape.
755
00:58:30,560 --> 00:58:32,120
Will you open your cape ?
756
00:58:32,320 --> 00:58:34,280
Her nails are blue.
757
00:58:34,480 --> 00:58:37,160
- Her nails are blue !
- What does that mean ?
758
00:58:37,360 --> 00:58:40,160
Shit, her nails are blue !
Call an ambulance.
759
00:58:40,760 --> 00:58:43,560
Can you call an ambulance ?
Can you do that ?
760
00:58:44,120 --> 00:58:46,480
We don't have a bed here,
let's try another hospital.
761
00:58:46,680 --> 00:58:49,600
Find a bed,
she's one of Dr Marinoni's patients.
762
00:58:49,840 --> 00:58:53,680
- Dr Marinoni works on a specialist ward.
- There must be a bed.
763
00:58:53,960 --> 00:58:57,840
- Please, try to understand...
- Okay, I'll call him.
764
00:58:58,040 --> 00:59:01,040
- You shouldn't be here.
- I employ you, I pay my taxes.
765
00:59:01,200 --> 00:59:04,760
I'm not your employee.
Now leave !
766
00:59:04,960 --> 00:59:07,840
- Call security !
- Go do your job !
767
00:59:07,960 --> 00:59:11,280
- I want to know what...
- Call security ! Get out.
768
00:59:11,480 --> 00:59:13,400
Now leave, go on !
769
00:59:13,560 --> 00:59:16,040
You have to leave, you can't stay here.
770
00:59:16,200 --> 00:59:18,160
This is a hospital !
771
00:59:18,680 --> 00:59:20,960
Go do your job !
Do some work !
772
00:59:21,160 --> 00:59:22,920
Security !
773
01:00:11,920 --> 01:00:14,920
Visiting hours are 14:00 to 16:00.
You can go.
774
01:00:15,080 --> 01:00:18,760
Come with me, you'll be admitted
with your daughter.
775
01:00:35,040 --> 01:00:36,960
Trust you to forget her pajamas !
776
01:00:37,160 --> 01:00:38,800
Mum.
777
01:00:39,040 --> 01:00:42,040
Doesn't your brain ever work ?
Not even now ?
778
01:00:42,200 --> 01:00:44,920
- Are you waiting for her to die ?
- It all happened so quickly.
779
01:00:45,360 --> 01:00:47,320
We had to rush here.
780
01:00:47,520 --> 01:00:49,440
Grandma's little poppet.
781
01:00:49,800 --> 01:00:52,520
I saw Luca.
He was legging it as usual.
782
01:00:52,680 --> 01:00:54,400
Madam...
783
01:00:54,760 --> 01:00:58,120
there is no scientific proof
that confirms the fact
784
01:00:58,280 --> 01:01:02,680
that chronic asthma is caused by
mothers smoking during pregnancy.
785
01:01:02,840 --> 01:01:04,680
I read it on Facebook.
786
01:01:04,840 --> 01:01:08,760
I personally carried out a study at
Johns Hopkins University in Baltimore.
787
01:01:08,960 --> 01:01:12,200
Visiting hours are 14:00 to 16:00.
788
01:01:12,440 --> 01:01:14,680
You can't stay here now. Goodbye.
789
01:01:22,920 --> 01:01:24,440
Thanks, mum.
790
01:01:25,960 --> 01:01:28,840
- I'll see you later.
- Yes, okay.
791
01:01:39,200 --> 01:01:41,520
And I need her address.
792
01:02:19,080 --> 01:02:21,440
Luca, no ! Luca !
793
01:02:22,840 --> 01:02:26,600
Enough ! I came to see
how Lucilla's doing.
794
01:02:29,320 --> 01:02:31,520
She had an asthma attack and...
795
01:02:32,560 --> 01:02:33,960
they're keeping her for a week.
796
01:02:34,160 --> 01:02:37,360
- So it's serious.
- No, but they want to find out why.
797
01:02:37,760 --> 01:02:39,360
How's Susi ?
798
01:02:40,680 --> 01:02:42,480
She's with her.
799
01:02:43,560 --> 01:02:45,960
- Have you told her ?
- Told her what ?
800
01:02:47,760 --> 01:02:53,320
What ? Don't you feel bad
and dishonest hiding the truth ?
801
01:02:55,160 --> 01:02:56,920
What is the truth ? Do you know ?
802
01:02:57,120 --> 01:02:59,160
What happened between us.
803
01:02:59,800 --> 01:03:01,840
The facts...
804
01:03:03,840 --> 01:03:07,600
Facts aren't the truth,
neither of us know what the truth is.
805
01:03:09,520 --> 01:03:11,560
Why are you here ?
806
01:03:12,200 --> 01:03:14,520
Why did you come ? For Lucilla ?
807
01:03:15,320 --> 01:03:17,320
Is that the truth ?
808
01:03:23,280 --> 01:03:25,160
No, look at me.
809
01:03:45,040 --> 01:03:46,440
Good evening.
810
01:03:57,560 --> 01:03:59,680
Now he's bringing her cakes too.
811
01:03:59,760 --> 01:04:02,520
I reckon he's brought some condoms too.
812
01:04:10,200 --> 01:04:11,840
Hi.
813
01:04:13,920 --> 01:04:15,160
Good evening.
814
01:04:15,960 --> 01:04:18,080
Oh God, I bumped into that.
815
01:04:18,840 --> 01:04:20,440
Hello.
816
01:04:20,600 --> 01:04:23,600
I thought you'd be fed up with
chicken and potatoes
817
01:04:23,840 --> 01:04:25,680
so I brought some sushi.
818
01:04:26,920 --> 01:04:29,280
Dammit, you brought wine too !
819
01:04:29,480 --> 01:04:32,680
- Come, let's go into my office.
- Okay.
820
01:04:32,960 --> 01:04:34,600
One moment.
821
01:04:44,960 --> 01:04:46,680
Poor Pierpaolo.
822
01:04:47,800 --> 01:04:50,600
There's no point knocking,
no one's in.
823
01:05:02,160 --> 01:05:03,800
Come on, in you go...
824
01:05:03,960 --> 01:05:06,160
Do some exercise.
825
01:05:16,960 --> 01:05:19,080
Go on !
826
01:05:19,560 --> 01:05:22,120
At the dance recital,
my mother was backstage.
827
01:05:22,320 --> 01:05:24,960
She said to me:
"You'll fall at your pirouette ".
828
01:05:25,160 --> 01:05:26,920
And at the first pirouette ...
829
01:05:28,840 --> 01:05:32,800
I fell and almost busted my kneecap.
It was so embarrassing.
830
01:05:32,960 --> 01:05:34,840
Life's a mystery, isn't it ?
831
01:05:35,280 --> 01:05:38,320
What did I say ?
"Life's a mystery" ?
832
01:05:38,480 --> 01:05:40,040
Where did that come from ?
833
01:05:40,200 --> 01:05:44,200
Well, I never imagined
I'd be here having dinner...
834
01:05:44,440 --> 01:05:46,800
in my office, with a ballerina.
835
01:05:47,840 --> 01:05:51,320
- Sorry, it was an impulsive reaction.
- To catch my knee.
836
01:05:53,760 --> 01:05:56,600
My elbow's not bad either.
837
01:06:06,080 --> 01:06:07,400
Is this happening ?
838
01:06:07,920 --> 01:06:10,320
Let's take no notice.
839
01:06:10,440 --> 01:06:12,840
That way we won't realise.
840
01:06:27,680 --> 01:06:31,160
- Do you know how beautiful you are ?
- No.
841
01:06:33,360 --> 01:06:35,440
- You're really beautiful.
- No, no.
842
01:06:44,840 --> 01:06:45,960
Doctor !
843
01:06:46,400 --> 01:06:48,600
The young girl's crying,
she wants her mum.
844
01:06:48,840 --> 01:06:51,200
- Lucilla, it's okay.
- Excuse me.
845
01:06:51,440 --> 01:06:53,920
Nothing happened,
I didn't do anything.
846
01:06:54,120 --> 01:06:57,920
And even if I had,
what the hell do you care ?
847
01:06:58,440 --> 01:07:02,760
I always talk to myself,
usually I wear an earbud
848
01:07:02,960 --> 01:07:06,960
so people think I'm talking to
someone on the phone.
849
01:07:08,400 --> 01:07:10,520
For me, a great deal happened.
850
01:07:11,560 --> 01:07:12,920
Excuse me.
851
01:07:20,360 --> 01:07:21,960
Now what ?
852
01:07:24,200 --> 01:07:25,800
Excuse me.
853
01:07:27,960 --> 01:07:30,800
Lucilla ! Honey ! My darling !
854
01:07:30,960 --> 01:07:33,800
Honey, mummy's here.
855
01:07:33,960 --> 01:07:35,840
Honey ?
856
01:07:35,960 --> 01:07:37,760
Honey ?
857
01:07:39,840 --> 01:07:42,160
You left me too.
858
01:07:42,400 --> 01:07:44,040
No, I was...
859
01:07:44,320 --> 01:07:47,280
It was just for a moment... okay ?
860
01:07:49,760 --> 01:07:51,840
The toad's gone.
861
01:07:58,840 --> 01:08:01,160
No, stop.
862
01:08:01,400 --> 01:08:03,680
Can you ask Mary Ann to come back ?
863
01:08:03,840 --> 01:08:05,440
Of course.
864
01:08:05,600 --> 01:08:08,960
No more crying now.
My darling.
865
01:08:19,680 --> 01:08:21,360
- Hi.
- How did the night go ?
866
01:08:21,560 --> 01:08:24,200
Her breathing's stable now.
I'll have a shower then come back.
867
01:08:24,440 --> 01:08:26,680
- Did anyone call about the car ?
- No.
868
01:08:26,760 --> 01:08:29,280
I got some money from the ATM.
Do you want it ?
869
01:08:29,760 --> 01:08:31,680
Luca, I need your help.
870
01:08:31,920 --> 01:08:33,960
Is there enough petrol ?
871
01:08:34,840 --> 01:08:36,760
You have to call Mary Ann.
872
01:08:37,920 --> 01:08:41,160
Put this on her.
Is it a clean one ?
873
01:08:41,600 --> 01:08:43,560
Lucilla wants her to come back.
874
01:08:43,800 --> 01:08:45,800
She wants her at home with us.
875
01:08:46,920 --> 01:08:49,160
I don't know if that's a good idea.
876
01:08:49,760 --> 01:08:52,400
I can't think of a better one.
877
01:08:53,360 --> 01:08:55,680
This is for her eczema, here.
878
01:08:55,960 --> 01:08:59,080
She has it here.
Those damn steroids !
879
01:09:03,800 --> 01:09:05,600
Is there something wrong ?
880
01:09:07,800 --> 01:09:09,480
There is.
881
01:09:14,840 --> 01:09:17,080
Help me, Susi.
882
01:09:22,760 --> 01:09:25,040
This is no time for us
to tear each other apart.
883
01:09:32,080 --> 01:09:36,560
She's in a convent on the Aventine Hill
with Irish nuns.
884
01:09:36,800 --> 01:09:40,280
Thanks, I'll put 10 euros in the tank
and come straight back.
885
01:09:44,320 --> 01:09:45,840
Go on in.
886
01:09:54,520 --> 01:09:55,840
FOR SALE
887
01:09:55,960 --> 01:09:59,840
How do I know how he got the address ?
What do you care, mum ?
888
01:10:13,400 --> 01:10:16,040
Are you very tired, daddy ?
889
01:10:16,680 --> 01:10:19,920
- Very tired.
- Are you ill too ?
890
01:10:23,920 --> 01:10:25,680
Maybe.
891
01:10:38,680 --> 01:10:41,760
Open your mouth, be good.
892
01:10:42,920 --> 01:10:45,560
This is for your tummy.
893
01:10:48,400 --> 01:10:50,680
And this is for your heart.
894
01:11:07,840 --> 01:11:09,600
Mary Ann.
895
01:11:11,760 --> 01:11:14,840
Are you scared of me ? Why ?
896
01:11:15,080 --> 01:11:17,320
What did I do to you ?
897
01:11:24,080 --> 01:11:26,840
Mary Ann, tell me something.
898
01:11:27,080 --> 01:11:28,800
Look at me.
899
01:11:29,160 --> 01:11:31,600
By any chance, did Luca...
900
01:11:31,840 --> 01:11:34,720
You know what I mean, right ?
You know what I'm talking about.
901
01:11:34,800 --> 01:11:38,680
- Did he molest you ?
- No ! Susi !
902
01:11:40,160 --> 01:11:42,440
- So that's not why you left ?
- No.
903
01:11:45,520 --> 01:11:48,040
Because Luca's alone, you see.
904
01:11:48,160 --> 01:11:50,840
He's got no one, they're all dead.
905
01:11:51,040 --> 01:11:54,760
You know those people in the desert
or on "Celebrity Island" ?
906
01:11:54,960 --> 01:11:58,600
They don't care about anyone,
only about surviving.
907
01:11:58,960 --> 01:12:04,160
That's what Luca's like,
he doesn't react, he hides.
908
01:12:04,400 --> 01:12:09,160
He's the cave, he hides inside himself,
all alone, all huddled up...
909
01:12:09,360 --> 01:12:12,720
- But he has you.
- You can't be cured of that thing.
910
01:12:12,800 --> 01:12:16,720
He always has the shadow
of a guillotine hanging over him.
911
01:12:16,800 --> 01:12:18,920
He always looks haunted.
912
01:12:19,800 --> 01:12:22,320
- How did they die ?
- Cancer.
913
01:12:22,520 --> 01:12:25,160
First his father and six months later...
914
01:12:25,480 --> 01:12:27,160
his mother too.
915
01:12:27,680 --> 01:12:29,760
He was in secondary school.
916
01:12:32,680 --> 01:12:35,040
No, Susi...
917
01:12:35,840 --> 01:12:38,280
It's not Luca's fault.
918
01:12:45,680 --> 01:12:49,360
I was so worried that he'd... you know.
919
01:12:50,120 --> 01:12:52,160
You...
920
01:12:52,760 --> 01:12:57,360
you are totally out of the cave
and there for everyone.
921
01:12:58,480 --> 01:13:00,800
Why won't you come back ?
922
01:13:01,160 --> 01:13:03,600
Lucilla really misses you.
923
01:13:03,760 --> 01:13:06,520
I miss you too.
924
01:13:08,120 --> 01:13:09,840
And not just for laying the table.
925
01:13:10,320 --> 01:13:12,800
One... two...
926
01:13:13,160 --> 01:13:15,400
and... three !
927
01:13:16,160 --> 01:13:17,920
I'll give you the fourth one.
928
01:13:19,360 --> 01:13:21,960
Okay, now that you've survived...
929
01:13:22,320 --> 01:13:23,840
eat all your salad.
930
01:13:24,040 --> 01:13:25,760
Did you wash the salad ?
931
01:13:59,560 --> 01:14:01,520
Paolo, wait for me !
932
01:14:05,200 --> 01:14:08,240
- What happened ?
- I'm coming with you.
933
01:14:08,320 --> 01:14:12,720
- Where ?
- Away. Just away from here.
934
01:14:28,000 --> 01:14:29,800
- Like this ?
- Yeah.
935
01:14:40,960 --> 01:14:42,600
Careful.
936
01:14:43,120 --> 01:14:44,840
Are you okay ?
937
01:14:46,920 --> 01:14:48,680
Can we have some more ?
938
01:14:48,760 --> 01:14:51,080
You shouldn't overdo it the first time.
939
01:14:51,160 --> 01:14:54,200
Paolo, ask Nicolo
if we can get more.
940
01:14:54,280 --> 01:14:56,080
No.
941
01:14:56,160 --> 01:15:00,040
- One, two, three...
- Let's go.
942
01:15:02,840 --> 01:15:06,160
My mother used to do that.
My own mom...
943
01:15:06,680 --> 01:15:08,720
Let's go home... no !
944
01:15:11,120 --> 01:15:12,920
Mary Ann, let's go.
945
01:15:13,360 --> 01:15:14,760
Here.
946
01:15:15,640 --> 01:15:17,920
- Are we going home ?
- Yeah, I'm tired.
947
01:15:19,600 --> 01:15:20,960
Bye, guys.
948
01:15:23,680 --> 01:15:24,960
You are a prick !
949
01:15:30,520 --> 01:15:31,800
What happened to her ?
950
01:15:39,280 --> 01:15:42,120
- What's up ?
- What's up ?
951
01:15:44,160 --> 01:15:46,200
You're acting odd.
952
01:15:46,600 --> 01:15:48,840
I "snuffed" some cocaine.
953
01:15:54,600 --> 01:15:55,960
"Snuffed" ?
954
01:15:56,920 --> 01:16:01,440
My Italian may not be perfect but
I got top marks in my exam.
955
01:16:05,040 --> 01:16:08,480
You know that I keep on asking
but no one ever answers ?
956
01:16:11,440 --> 01:16:16,080
- Who are you asking ?
- Father Christmas up in the clouds.
957
01:16:18,080 --> 01:16:20,400
Tomorrow I'll take you to see the Pope.
958
01:16:21,960 --> 01:16:24,600
You really make me laugh.
959
01:16:25,760 --> 01:16:28,200
Why are you only seventeen ?
960
01:16:29,680 --> 01:16:31,680
And four fifths.
961
01:16:41,960 --> 01:16:44,080
Shit, you look just like Luca.
962
01:16:54,080 --> 01:16:57,520
- What's going on ?
- I think we have a big problem.
963
01:16:57,760 --> 01:16:59,840
The usual problems with Luca.
964
01:17:00,440 --> 01:17:02,840
So problems for everyone then.
965
01:17:04,160 --> 01:17:07,800
- Goodnight, honey.
- Goodnight, dad. See you.
966
01:17:35,680 --> 01:17:41,120
Hi... sorry I'm late. But my dance classes
have started again.
967
01:17:41,560 --> 01:17:43,040
Have they got fatter ?
968
01:17:43,200 --> 01:17:45,360
No, I work with children now.
969
01:17:46,840 --> 01:17:48,800
They've not finished yet.
970
01:17:49,480 --> 01:17:50,840
What are they doing ?
971
01:17:51,080 --> 01:17:52,800
Breathing exercises.
972
01:17:52,960 --> 01:17:56,720
Asthmatic children tend to
breathe more than is necessary,
973
01:17:56,800 --> 01:18:00,360
thus altering the levels
of carbon dioxide and oxygen.
974
01:18:00,560 --> 01:18:02,920
They become used to hyper-ventilating.
975
01:18:04,760 --> 01:18:06,200
Thank you.
976
01:18:06,440 --> 01:18:08,400
Don't thank me yet.
977
01:18:13,920 --> 01:18:15,920
Listen, I thought...
978
01:18:18,960 --> 01:18:20,680
Well, because...
979
01:18:21,600 --> 01:18:25,440
you're always late,
you never have any money...
980
01:18:28,480 --> 01:18:30,680
If you want to sell it, go ahead.
I won't mind.
981
01:18:32,200 --> 01:18:34,560
But if you keep it, look at it often.
982
01:18:34,760 --> 01:18:37,040
So it'll remind you of me.
983
01:18:37,760 --> 01:18:39,960
It'll remind you of the time.
984
01:18:40,160 --> 01:18:42,160
And it'll remind you of who you are.
985
01:18:42,800 --> 01:18:44,920
An étoile .
986
01:19:00,160 --> 01:19:01,360
In you get.
987
01:19:04,960 --> 01:19:06,680
Such elegance !
988
01:19:19,160 --> 01:19:21,080
Honey. What's wrong ?
989
01:19:21,200 --> 01:19:24,200
- Leave me alone.
- No, come here.
990
01:19:24,400 --> 01:19:27,840
Please, leave me alone.
Don't touch me.
991
01:19:27,920 --> 01:19:29,760
Don't touch me.
992
01:19:29,920 --> 01:19:31,840
I'm invisible to you.
993
01:19:31,960 --> 01:19:34,920
Even though we're together,
we're alone.
994
01:19:36,600 --> 01:19:40,680
I don't tell you anything anymore,
about what I do or think.
995
01:19:40,840 --> 01:19:42,840
I don't tell you anything at all.
996
01:19:43,080 --> 01:19:46,840
- Why ? Why don't you tell me ?
- I don't know why.
997
01:19:47,560 --> 01:19:49,760
I think everything's pointless.
998
01:19:49,920 --> 01:19:52,200
That it's all your fault.
999
01:19:52,600 --> 01:19:55,840
But then I think it's all my fault too.
1000
01:19:56,840 --> 01:19:59,360
What if we were to split up ? Huh ?
1001
01:20:08,280 --> 01:20:10,760
Maybe we'd all be happier.
1002
01:20:10,840 --> 01:20:14,840
Maybe if you were with someone else...
1003
01:20:15,840 --> 01:20:17,560
and me too...
1004
01:20:17,760 --> 01:20:19,960
we'd be happier, and Lucilla too.
1005
01:20:23,400 --> 01:20:25,320
Are you nuts ?
1006
01:20:40,840 --> 01:20:45,600
Please, us having a screw
isn't going to make everything okay.
1007
01:20:45,760 --> 01:20:46,840
Please.
1008
01:20:47,320 --> 01:20:49,840
Don't say these things,
or I won't sleep.
1009
01:20:51,840 --> 01:20:53,400
Do you understand ?
1010
01:20:54,160 --> 01:20:56,320
Please, Luca ! Please !
1011
01:21:04,800 --> 01:21:07,160
Careful, I'll crush your balls !
1012
01:21:22,360 --> 01:21:24,080
Honey.
1013
01:22:05,480 --> 01:22:07,600
- What happened ?
- It was inevitable.
1014
01:22:37,280 --> 01:22:40,120
- Are you Moreno ?
- Yes, ma'am.
1015
01:22:41,840 --> 01:22:44,120
What do you want to do, madam ?
1016
01:22:44,520 --> 01:22:46,760
No one here wants to kick up a fuss.
1017
01:22:48,200 --> 01:22:50,600
But they'll need persuading.
1018
01:22:54,480 --> 01:22:58,360
Leave it to me, leave everything to me.
What's the damage ?
1019
01:22:58,560 --> 01:23:00,280
- Two hundred.
- Three hundred.
1020
01:23:00,440 --> 01:23:02,800
- Ladies, two hundred !
- Three hundred !
1021
01:23:03,120 --> 01:23:04,920
I'll take this.
1022
01:23:05,800 --> 01:23:07,960
Ladies, this is original, dammit !
1023
01:23:08,400 --> 01:23:10,440
You're animals !
1024
01:23:10,600 --> 01:23:12,760
Go away ! Show some respect !
1025
01:23:13,760 --> 01:23:16,840
I can vouch for them,
they're well-to-do folk.
1026
01:23:23,600 --> 01:23:26,160
- Did he give this to you ?
- Yes.
1027
01:23:26,400 --> 01:23:29,600
Burgundy.
He gave me an olive green one.
1028
01:23:36,440 --> 01:23:38,360
You must be Pierpaolo.
1029
01:23:39,080 --> 01:23:41,120
You're so handsome.
1030
01:23:43,320 --> 01:23:45,200
And you are his father.
1031
01:23:45,440 --> 01:23:48,280
A bit of a loser, and a jerk.
1032
01:23:49,200 --> 01:23:53,840
Forgive me, but I know you all.
He talked about you all the time.
1033
01:23:56,960 --> 01:24:00,520
He was so kind, so sweet, Bibo.
1034
01:24:02,320 --> 01:24:03,800
Bibo ?
1035
01:24:09,680 --> 01:24:11,040
Why ?
1036
01:24:11,480 --> 01:24:15,760
We'll take him to a private clinic
to get a generic certificate.
1037
01:24:15,840 --> 01:24:17,720
- A false one.
- Yes.
1038
01:24:17,800 --> 01:24:19,760
It'll cost what you earn in two years.
1039
01:24:19,960 --> 01:24:22,520
- Sorry.
- Don't worry.
1040
01:24:22,680 --> 01:24:24,800
Well, shall we speak tomorrow ?
1041
01:24:24,920 --> 01:24:27,080
No, I don't want to leave you.
1042
01:24:27,280 --> 01:24:29,200
Do what you want.
1043
01:24:43,160 --> 01:24:44,840
Thanks.
1044
01:24:45,040 --> 01:24:47,360
- Thank you.
- He taught us a lot.
1045
01:24:47,560 --> 01:24:48,840
Hello.
1046
01:24:48,920 --> 01:24:51,080
Thank you, thank you so much.
1047
01:25:03,360 --> 01:25:05,120
Did you buy these at the traffic light ?
1048
01:25:12,800 --> 01:25:15,080
Look who it is. Come with me.
1049
01:25:16,840 --> 01:25:19,840
- Good morning.
- Hello, madam. Condolences.
1050
01:25:20,040 --> 01:25:21,520
Thank you for coming.
1051
01:25:21,760 --> 01:25:24,480
- He was a great man.
- Yes, he was.
1052
01:25:24,840 --> 01:25:27,360
- Have you met Luca ?
- Hi, Luca.
1053
01:25:27,760 --> 01:25:28,920
Excuse me.
1054
01:25:29,120 --> 01:25:31,160
This is Luca Attorre,
I was telling you about him.
1055
01:25:31,920 --> 01:25:34,960
- Who are you looking for ?
- Mary Ann, have you seen her ?
1056
01:25:35,360 --> 01:25:36,920
He wrote those bizarre articles.
1057
01:25:37,320 --> 01:25:38,920
The hallucinogenic hosts.
1058
01:25:39,280 --> 01:25:41,600
How brave ! A million clicks.
1059
01:25:41,760 --> 01:25:43,160
Come and see me, okay ?
1060
01:25:45,360 --> 01:25:48,480
- Good morning.
- Good morning, sir.
1061
01:25:59,840 --> 01:26:02,200
- May I ?
- Come in.
1062
01:26:02,680 --> 01:26:04,320
Good morning.
1063
01:26:04,480 --> 01:26:07,280
I knew De Sanctis because
we had friends in common.
1064
01:26:08,160 --> 01:26:10,360
And I was hoping to see you.
1065
01:26:10,560 --> 01:26:12,840
You won't answer my calls,
I can't sleep.
1066
01:26:15,200 --> 01:26:20,440
I wanted to tell you that
I will give you whatever you want,
1067
01:26:20,600 --> 01:26:22,760
my home, my life is yours.
1068
01:26:23,800 --> 01:26:26,800
Thank you, sir, please accept
my condolences too.
1069
01:26:28,160 --> 01:26:30,600
Oh God, I gave him
my condolences, in front of everyone...
1070
01:26:31,080 --> 01:26:33,520
But I had no choice,
I had to do it.
1071
01:26:40,280 --> 01:26:41,960
What are you doing here ?
1072
01:26:47,680 --> 01:26:49,400
What's up ?
1073
01:26:50,520 --> 01:26:52,960
He would open all my drawers and...
1074
01:26:54,840 --> 01:26:57,960
- Have you done a test ?
- Yes.
1075
01:26:58,920 --> 01:27:00,760
Three times.
1076
01:27:00,960 --> 01:27:03,760
Did it happen when you left ?
1077
01:27:05,160 --> 01:27:08,600
- I thought you seemed strange.
- What should I do ?
1078
01:27:08,800 --> 01:27:11,560
Mary Ann, do you want to have a baby ?
1079
01:27:13,800 --> 01:27:15,560
I don't.
1080
01:27:16,400 --> 01:27:18,680
But if it's there,
there must be a reason.
1081
01:27:18,840 --> 01:27:21,360
- Dream on.
- Dream on ?
1082
01:27:21,560 --> 01:27:25,760
- There's never a reason.
- Maybe God never needs a reason.
1083
01:27:25,960 --> 01:27:29,160
Then he's a bastard.
A real one.
1084
01:27:34,840 --> 01:27:37,840
Won't you ask me who the father is ?
1085
01:27:39,160 --> 01:27:42,320
Wake up ! There is no father,
there is no baby,
1086
01:27:42,520 --> 01:27:44,600
it's just a blob of cells.
1087
01:27:44,840 --> 01:27:48,160
But there's you and your life.
Think about yourself.
1088
01:27:49,960 --> 01:27:51,320
Okay, Mary Ann ?
1089
01:27:51,840 --> 01:27:56,560
I'll book you an appointment.
Then we'll have a week to decide, okay ?
1090
01:27:56,800 --> 01:27:58,600
And don't tell Luca.
1091
01:27:58,840 --> 01:28:00,840
Men are useless in these situations.
1092
01:28:01,560 --> 01:28:04,560
All they know how to do
is stick it inside you.
1093
01:28:04,680 --> 01:28:08,920
After that, they're useless.
Totally useless.
1094
01:28:09,120 --> 01:28:11,560
Useless... and I mean totally useless.
1095
01:28:13,120 --> 01:28:17,040
Rest now.
I'll start the washing machine.
1096
01:28:17,160 --> 01:28:18,840
Hello.
1097
01:28:20,520 --> 01:28:21,840
Hello.
1098
01:28:22,440 --> 01:28:23,800
I wasn't...
1099
01:28:24,200 --> 01:28:25,840
You don't need to explain.
1100
01:28:26,520 --> 01:28:29,400
I know you two are going through
a rough patch.
1101
01:28:29,960 --> 01:28:31,800
A difficult moment.
1102
01:28:32,360 --> 01:28:33,840
I don't understand what you mean.
1103
01:28:34,280 --> 01:28:36,960
I mean... I can help you.
1104
01:28:37,840 --> 01:28:39,680
If you like.
1105
01:28:40,600 --> 01:28:43,760
Your car, I could buy it.
1106
01:28:47,600 --> 01:28:49,600
Yes, of course. Sorry.
1107
01:28:49,800 --> 01:28:52,160
- What were you thinking ?
- Oh, nothing.
1108
01:28:54,480 --> 01:28:58,160
- Will you let me know ?
- Yes, either me or my wife.
1109
01:28:58,520 --> 01:29:00,960
- Her too.
- Okay.
1110
01:29:01,160 --> 01:29:04,600
- I'm here, when you want...
- Yes, we're here.
1111
01:29:04,840 --> 01:29:07,080
- You scratch my back...
- Right, yes !
1112
01:29:07,520 --> 01:29:10,920
- And then...
- And then...
1113
01:29:12,360 --> 01:29:14,160
I'll scratch yours.
1114
01:29:15,280 --> 01:29:17,160
Yes, right.
1115
01:29:24,560 --> 01:29:26,840
What's there to smile about ?
1116
01:29:27,320 --> 01:29:29,840
- What did I do ?
- Mary Ann !
1117
01:29:30,080 --> 01:29:33,600
And mum, and Susi !
What are you, a baboon ?
1118
01:29:33,840 --> 01:29:36,920
It's over.
I don't even know how it started.
1119
01:29:38,160 --> 01:29:40,680
Sorry, sorry to all of you.
1120
01:29:41,040 --> 01:29:44,600
I can't believe how reckless you are.
1121
01:29:45,040 --> 01:29:46,440
Sorry, I'm sorry...
1122
01:29:52,920 --> 01:29:55,600
Luca, are you crying ? Stop it.
1123
01:29:56,760 --> 01:29:58,920
Luca, everyone's staring.
Let's go.
1124
01:29:59,440 --> 01:30:00,800
Walk normally.
1125
01:30:04,560 --> 01:30:06,560
Normally, I said !
1126
01:30:07,400 --> 01:30:09,360
Stay here, I'll be right back.
1127
01:30:36,200 --> 01:30:40,040
The newspaper want me to write
a detailed report about your granddad.
1128
01:30:40,280 --> 01:30:43,080
- What do you mean ?
- They want to know everything.
1129
01:30:43,760 --> 01:30:47,600
- What do they care ?
- They want to expose him.
1130
01:30:48,480 --> 01:30:52,400
Your granddad had a very shady
political role and...
1131
01:30:52,600 --> 01:30:56,200
by denouncing his private affairs
they'd denounce that too.
1132
01:30:58,600 --> 01:31:01,840
- Did you love him ?
- Yes.
1133
01:31:02,040 --> 01:31:04,080
Some days, I loved him loads.
1134
01:31:05,560 --> 01:31:07,840
With that superior attitude he had...
1135
01:31:07,920 --> 01:31:10,680
I pitied him, I don't know why.
1136
01:31:15,080 --> 01:31:17,160
Are you going to write this report ?
1137
01:31:17,400 --> 01:31:19,440
They'd give me a steady job.
1138
01:31:20,680 --> 01:31:22,280
With a salary ?
1139
01:31:22,480 --> 01:31:26,200
A pension, a desk, a place in the world.
1140
01:31:29,840 --> 01:31:33,920
Luca, stop, we already look like
a pair of faggots on this boat.
1141
01:31:35,600 --> 01:31:40,600
Well, if you could start calling me
"dad" at times, that'd help.
1142
01:32:00,600 --> 01:32:02,360
Take the job.
1143
01:32:03,600 --> 01:32:06,120
Let me talk to mum.
1144
01:32:21,400 --> 01:32:24,600
Here Guido Reni depicts
a reckless young woman,
1145
01:32:24,760 --> 01:32:27,600
who by way of an adult man's desire
1146
01:32:27,760 --> 01:32:32,040
is able to make her femininity
triumphant.
1147
01:32:41,200 --> 01:32:42,720
Giovanni ?
1148
01:32:42,800 --> 01:32:45,120
Luca ! Sit down.
1149
01:32:46,680 --> 01:32:49,520
I just spoke to
the head of personnel.
1150
01:32:49,680 --> 01:32:51,800
They'll be down to get you soon.
1151
01:32:52,320 --> 01:32:54,800
I'm putting you on the news desk.
1152
01:32:55,600 --> 01:32:57,920
Really ? On the third floor ?
1153
01:32:59,080 --> 01:33:01,760
That's been my dream, for years.
1154
01:33:02,400 --> 01:33:05,160
I was thinking of five parts,
excuse me...
1155
01:33:08,800 --> 01:33:10,080
How's it going ?
1156
01:33:11,560 --> 01:33:13,400
Let's not go there.
1157
01:33:15,520 --> 01:33:17,520
A five-part report.
1158
01:33:17,680 --> 01:33:19,480
And only at the end
1159
01:33:19,680 --> 01:33:22,440
you'll mention the friendship
between Attorney De Sanctis
1160
01:33:22,600 --> 01:33:25,840
and Judge Barresi, from the second
section of Rome's Supreme Court
1161
01:33:26,080 --> 01:33:28,680
who annulled several important trials.
1162
01:33:29,080 --> 01:33:32,920
For years it's been know that
they both frequented lady-boys.
1163
01:33:33,080 --> 01:33:35,800
They went by Bibo and Ninni.
1164
01:33:36,680 --> 01:33:38,840
- I know.
- So...
1165
01:33:39,160 --> 01:33:42,440
In these articles
about your father-in-law,
1166
01:33:42,600 --> 01:33:47,040
I want the same style you use
in your usual made-up bullshit.
1167
01:33:48,960 --> 01:33:52,120
- Is that clear ?
- Yes, of course.
1168
01:33:52,960 --> 01:33:54,160
But...
1169
01:33:55,760 --> 01:33:57,400
But ?
1170
01:33:58,320 --> 01:34:00,280
I can't accept the job.
1171
01:34:00,800 --> 01:34:02,400
What ?
1172
01:34:05,480 --> 01:34:08,040
Do you know how long it's been since
we hired new staff here ?
1173
01:34:08,200 --> 01:34:11,160
- Yes, I do.
- Maybe you don't understand.
1174
01:34:11,400 --> 01:34:14,160
If you want, I'll send you abroad
as a reporter,
1175
01:34:14,320 --> 01:34:18,840
I'll send you to New York
or even to the goddamn Olympics !
1176
01:34:19,600 --> 01:34:22,560
- He was my son's grandfather.
- He was a bastard !
1177
01:34:22,760 --> 01:34:25,480
- I know.
- He ruined your career.
1178
01:34:27,760 --> 01:34:30,400
He was Azzurra's father.
1179
01:34:32,040 --> 01:34:34,160
Fuck you, Luca.
1180
01:34:58,040 --> 01:34:59,400
Hi.
1181
01:35:02,040 --> 01:35:03,840
Thanks for coming.
1182
01:35:03,960 --> 01:35:05,160
How are you ?
1183
01:35:05,960 --> 01:35:07,680
I don't know.
1184
01:35:12,680 --> 01:35:16,520
When we're at a crossroads in life,
are we the ones who decide
1185
01:35:16,680 --> 01:35:19,120
or is it fate, or God's will ?
1186
01:35:20,080 --> 01:35:21,840
What do you mean ?
1187
01:35:22,160 --> 01:35:23,800
Nothing, nothing.
1188
01:35:25,160 --> 01:35:27,680
Can you see the twin churches ?
1189
01:35:28,960 --> 01:35:32,600
I wrote about them for my graduate
thesis, without having seen them.
1190
01:35:32,800 --> 01:35:36,280
My teacher used to say "Renacimiento",
like in Spanish.
1191
01:35:37,480 --> 01:35:40,080
Mary Ann, what's up ?
Why did you want to meet ?
1192
01:35:49,480 --> 01:35:51,840
They're not twins.
1193
01:35:53,160 --> 01:35:54,600
They look like it.
1194
01:35:55,800 --> 01:35:59,400
They were built by Carlo Fontana,
following Bernini's design.
1195
01:35:59,600 --> 01:36:03,160
The ground was uneven,
there was no harmony.
1196
01:36:03,400 --> 01:36:05,160
Bernini resolved the issue.
1197
01:36:05,360 --> 01:36:07,760
Santa Maria dei Miracoli
has a circular plan,
1198
01:36:07,960 --> 01:36:12,400
the other has an elliptical plan,
to make them appear symmetrical.
1199
01:36:17,120 --> 01:36:18,840
But they're not.
1200
01:36:19,800 --> 01:36:22,440
It's just an illusion. A trick.
1201
01:36:22,600 --> 01:36:24,840
A stroke of Italian genius.
1202
01:36:33,160 --> 01:36:35,200
What did you want to tell me ?
1203
01:36:37,840 --> 01:36:39,200
Just that.
1204
01:36:47,760 --> 01:36:50,280
Where are they going at this hour ?
1205
01:37:13,320 --> 01:37:15,600
If I catch you making trouble
at the cafe again,
1206
01:37:15,800 --> 01:37:18,600
I'll keep you in for another three days,
I mean it.
1207
01:37:18,840 --> 01:37:21,600
- Where's the Scottish lady ?
- She's Irish, Mary Ann.
1208
01:37:21,840 --> 01:37:23,320
Same thing !
1209
01:37:23,520 --> 01:37:27,840
I can already picture the Italian jerk
that got you in trouble.
1210
01:37:29,120 --> 01:37:30,920
You need to leave.
1211
01:37:31,560 --> 01:37:33,520
Mary Ann, I'm here, okay ?
1212
01:37:34,440 --> 01:37:37,600
- I'll wait here for you.
- Yes, okay.
1213
01:37:39,120 --> 01:37:41,360
So, are you scared ?
1214
01:37:43,160 --> 01:37:46,280
- A bit.
- A bit, that's normal.
1215
01:37:47,360 --> 01:37:49,360
We'll be real quick.
1216
01:37:50,040 --> 01:37:52,040
The Scottish don't have Mohicans
like you all !
1217
01:37:52,840 --> 01:37:54,720
What's there to laugh about ?
1218
01:37:54,800 --> 01:37:56,840
How long have you been here ?
1219
01:37:57,800 --> 01:37:59,760
- Have long have you been in Italy ?
- One year.
1220
01:37:59,960 --> 01:38:01,760
Aren't you fed up yet ?
1221
01:38:08,800 --> 01:38:12,200
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
1222
01:38:12,280 --> 01:38:14,360
Blessed art thou amongst women,
1223
01:38:14,440 --> 01:38:16,600
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
1224
01:38:17,160 --> 01:38:20,120
Holly Mary, Mother of God,
Pray for us sinners
1225
01:38:20,200 --> 01:38:23,400
now and at the hour of our death.
Amen.
1226
01:38:35,320 --> 01:38:37,360
Will you Skype me when you get there ?
1227
01:38:37,440 --> 01:38:38,440
Promise.
1228
01:38:48,840 --> 01:38:51,560
- No cryin'.
- No cryin'.
1229
01:38:59,040 --> 01:39:00,360
Chin up, okay ?
1230
01:39:00,520 --> 01:39:02,160
Take care.
1231
01:39:04,840 --> 01:39:07,560
I chose Dublin as an option
for my studies.
1232
01:39:07,760 --> 01:39:09,800
That'd be great, it's beautiful.
1233
01:39:20,920 --> 01:39:22,280
Luca.
1234
01:39:49,520 --> 01:39:50,960
Come here.
1235
01:39:55,080 --> 01:39:57,760
Did you know what she meant
by "Mohican" ?
1236
01:39:58,520 --> 01:40:02,600
That women shave their private parts
like a mohawk.
1237
01:40:02,800 --> 01:40:05,600
Leaving just a strip of hair !
That's what it means.
1238
01:40:05,840 --> 01:40:08,680
- Right.
- Because you need to know that.
1239
01:40:11,440 --> 01:40:13,160
Thank you, Susi.
1240
01:40:14,160 --> 01:40:15,840
Thank you for everything.
1241
01:40:43,000 --> 01:40:44,760
Turn around.
1242
01:40:54,320 --> 01:40:55,840
Mr Tranò ?
1243
01:40:57,120 --> 01:40:58,600
Mr Tranò ?
1244
01:41:01,400 --> 01:41:04,920
Hi, I'm just returning the car.
1245
01:41:05,080 --> 01:41:06,760
Here you go.
1246
01:41:06,840 --> 01:41:08,760
Thanks, that was real kind of you.
1247
01:41:09,520 --> 01:41:11,760
- Thank you.
- You're welcome.
1248
01:41:12,360 --> 01:41:14,480
You're sure you don't need it anymore ?
1249
01:41:14,680 --> 01:41:17,560
No, because Luca's son
will lend us his car,
1250
01:41:17,760 --> 01:41:20,560
they have four or five
at his granddad's,
1251
01:41:20,760 --> 01:41:23,160
there's no shortage of cars !
1252
01:41:23,360 --> 01:41:25,920
We'll get one that's cheaper to run.
1253
01:41:26,440 --> 01:41:28,920
Oh, by the way, my condolences.
1254
01:41:30,040 --> 01:41:34,600
- Thank you. So you know ?
- I know lots about you.
1255
01:41:36,600 --> 01:41:40,520
Sorry for being so... intrusive.
1256
01:41:41,040 --> 01:41:44,320
You're so kind and polite.
1257
01:41:46,280 --> 01:41:49,040
I always see you all rushing around,
always late...
1258
01:41:49,800 --> 01:41:51,680
I hear you all shouting.
1259
01:41:51,800 --> 01:41:53,920
I hear you all laughing.
1260
01:41:54,040 --> 01:41:56,840
I hear you all... arguing.
1261
01:41:59,920 --> 01:42:01,800
I see you all crying.
1262
01:42:07,160 --> 01:42:09,080
I see you living your lives.
1263
01:42:09,280 --> 01:42:11,840
We've had a really tough time.
1264
01:42:11,960 --> 01:42:13,920
We'll be more careful, now.
1265
01:42:14,120 --> 01:42:15,840
About what ?
1266
01:42:16,360 --> 01:42:18,080
Careful about what, Susi ?
1267
01:42:22,960 --> 01:42:24,800
I envy you all.
1268
01:42:26,520 --> 01:42:28,440
I envy you.
1269
01:42:31,960 --> 01:42:33,920
Goodbye, Mr Tranò.
1270
01:42:34,560 --> 01:42:36,120
All the best.
1271
01:42:36,320 --> 01:42:37,920
Goodbye.
92351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.