Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,924 --> 00:00:08,995
Narrator:
Previously on "The Sounds"...
2
00:00:11,446 --> 00:00:13,931
Hey, eyes to the front.
3
00:00:13,931 --> 00:00:16,520
When our salmon farms
go in, they will have
4
00:00:16,520 --> 00:00:19,764
half the environmental load of
any other fishery in the world.
5
00:00:19,764 --> 00:00:22,146
I know you.
I know exactly why you're here.
6
00:00:22,146 --> 00:00:23,941
We have another situation.
7
00:00:23,941 --> 00:00:25,149
A financial one?
8
00:00:25,149 --> 00:00:26,702
No, a Tom one.
9
00:00:26,702 --> 00:00:28,325
In New Zealand.
10
00:00:28,325 --> 00:00:29,326
New Zealand?
11
00:00:29,326 --> 00:00:31,086
MAGGIE: Mayday, mayday.
12
00:00:31,086 --> 00:00:33,226
This is Maggie Cabbott
on board the sailboat Maggie.
13
00:00:33,226 --> 00:00:35,953
I think something has happened
to my husband.
14
00:00:35,953 --> 00:00:37,886
JACK: Was everything all right
when you first arrived?
15
00:00:37,886 --> 00:00:41,372
Yeah, it was fine.
It was better than fine.
16
00:00:41,372 --> 00:00:43,064
Jack! It's Maggie.
17
00:00:43,064 --> 00:00:44,617
JACK: Maggie,
what are you doing?
18
00:00:44,617 --> 00:00:46,274
MAGGIE: I can't wait around
here another minute.
19
00:00:46,274 --> 00:00:47,930
-It's been 24 hours.
-There's a southerly front
20
00:00:47,930 --> 00:00:49,380
coming through, and there's
going to be high winds.
21
00:00:49,380 --> 00:00:51,900
Jack, can you actually stop me?
22
00:00:51,900 --> 00:00:53,729
JACK: Is this Tom's?
23
00:00:53,729 --> 00:00:56,180
You let me know if you find
anything relevant.
24
00:00:56,180 --> 00:00:58,769
MAGGIE: He's a good man,
and I just can't believe
25
00:00:58,769 --> 00:01:01,737
that he would have
anything to hide.
26
00:01:01,737 --> 00:01:03,153
Neither do I.
27
00:01:03,153 --> 00:01:04,361
JACK: The rescue's
been downgraded
28
00:01:04,361 --> 00:01:06,121
to a recovery mission.
29
00:01:06,121 --> 00:01:09,090
Don't tell me
he's not coming back to me.
30
00:02:46,187 --> 00:02:48,775
So as you're aware, our search
has entered a new phase.
31
00:02:48,775 --> 00:02:51,640
So from now on,
the smaller craft will start
32
00:02:51,640 --> 00:02:54,264
in the eastern quadrant
and the Queen Charlotte
33
00:02:54,264 --> 00:02:57,405
will ferry land-based searchers
to key drop-off points.
34
00:02:57,405 --> 00:02:59,338
Good luck.
35
00:02:59,338 --> 00:03:02,444
RU: Okay, can I have Dave, Rob,
and Ngahuia over here, please?
36
00:03:04,446 --> 00:03:07,449
Esther Ishikawa,
representing the Cabbott family.
37
00:03:07,449 --> 00:03:09,624
I've got some questions
about your investigation.
38
00:03:09,624 --> 00:03:11,626
Well, there's a man missing,
presumed drowned.
39
00:03:11,626 --> 00:03:13,144
We're looking for him.
40
00:03:13,144 --> 00:03:15,388
And you're satisfied
there was no foul play?
41
00:03:15,388 --> 00:03:16,907
So you're representing
Maggie Cabbott?
42
00:03:16,907 --> 00:03:17,977
Is that right?
43
00:03:17,977 --> 00:03:19,427
I assume you've questioned her.
44
00:03:19,427 --> 00:03:21,118
And I assume you're not
my acting superior
45
00:03:21,118 --> 00:03:23,707
within the New Zealand
Police Force.
46
00:03:23,707 --> 00:03:25,536
So you'll have to wait
for the coroner's report
47
00:03:25,536 --> 00:03:27,642
like everyone else.
48
00:03:27,642 --> 00:03:28,815
How long will that take?
49
00:03:28,815 --> 00:03:31,301
Could be six weeks,
could be three months.
50
00:03:31,301 --> 00:03:32,957
After we find the body.
51
00:03:36,651 --> 00:03:39,516
Hey, sleep okay?
52
00:03:39,516 --> 00:03:42,173
Do you have any rooms
that don't overlook the water?
53
00:03:42,173 --> 00:03:44,831
It's like our biggest
selling point.
54
00:03:44,831 --> 00:03:46,212
Did you hear my question?
55
00:03:46,212 --> 00:03:49,215
Maybe Kath's B'n'B
is better suited?
56
00:03:49,215 --> 00:03:51,355
Yeah, it looks at nothing.
57
00:03:51,355 --> 00:03:52,805
Can you find out
if she has a room available?
58
00:03:52,805 --> 00:03:55,221
Sure, Kath, have you got
a room available?
59
00:03:55,221 --> 00:03:57,188
Yeah.
60
00:03:57,188 --> 00:03:59,605
There you go.
61
00:04:23,767 --> 00:04:25,320
TOM: Come on, Maggie.
62
00:04:25,320 --> 00:04:28,875
You know I hate it
when we fight.
63
00:04:28,875 --> 00:04:32,362
After all these years,
I'm still crazy about you.
64
00:05:52,476 --> 00:05:54,167
Ah!
65
00:05:54,167 --> 00:05:57,550
[ Screams ]
66
00:05:58,655 --> 00:06:00,760
[ Groans ]
67
00:06:04,419 --> 00:06:06,525
[ Groans ]
68
00:06:10,425 --> 00:06:12,254
[ Screams ]
69
00:06:12,945 --> 00:06:15,292
MAGGIE: Stuart.
70
00:06:15,292 --> 00:06:17,639
Are you not going up
in the air today?
71
00:06:17,639 --> 00:06:19,538
Look, Maggie.
72
00:06:19,538 --> 00:06:22,023
It's terrible
what you're going through.
73
00:06:22,023 --> 00:06:23,300
It really is.
74
00:06:23,300 --> 00:06:25,716
And I'm so sorry for you
and for Tom.
75
00:06:25,716 --> 00:06:27,304
But this factory's not going
to build itself,
76
00:06:27,304 --> 00:06:28,961
and I've got a meeting
in Blenheim.
77
00:06:28,961 --> 00:06:31,066
Is it about the business
because you should know --
78
00:06:31,066 --> 00:06:34,345
[ Cellphone rings ]
79
00:06:34,345 --> 00:06:36,244
Do you need to get that?
80
00:06:36,244 --> 00:06:38,522
Uh, no, no, it's fine.
Sorry. I should know what?
81
00:06:38,522 --> 00:06:41,042
The Cabbotts have sent an envoy.
82
00:06:41,042 --> 00:06:43,527
Esther Ishikawa.
She's their accountant.
83
00:06:43,527 --> 00:06:45,805
She's going to ask questions.
84
00:06:45,805 --> 00:06:47,462
Right.
85
00:06:47,462 --> 00:06:49,982
So if there's anything
that I need to know, Stuart.
86
00:06:50,776 --> 00:06:53,606
Uh, got to go, sorry.
87
00:06:57,783 --> 00:07:00,820
ESTHER: It's been downgraded
to a recovery mission.
88
00:07:00,820 --> 00:07:03,271
Jesus. Are you sure?
89
00:07:03,271 --> 00:07:05,963
Esther, are the authorities
there sure?
90
00:07:05,963 --> 00:07:08,138
ESTHER: It's been 72 hours.
91
00:07:08,138 --> 00:07:12,970
71 longer than most people last
in the water out here.
92
00:07:12,970 --> 00:07:16,353
Would you like me to look
at his insurance policy?
93
00:07:16,353 --> 00:07:17,596
If she was going
to get rid of him,
94
00:07:17,596 --> 00:07:19,321
she would've done it
a long time ago.
95
00:07:19,321 --> 00:07:22,117
Well, I'm better
at finding money than people.
96
00:07:22,117 --> 00:07:25,327
And you're not even good
at that.
97
00:07:25,327 --> 00:07:27,985
I should be back home
doing it now.
98
00:07:29,780 --> 00:07:32,749
How much did we tip
into this salmon thing?
99
00:07:32,749 --> 00:07:35,130
Nothing, exactly.
100
00:07:35,130 --> 00:07:37,926
We agreed to take 5 million
out of his trust fund.
101
00:07:37,926 --> 00:07:39,134
We don't have access?
102
00:07:39,134 --> 00:07:40,791
No.
103
00:07:40,791 --> 00:07:43,449
Look into it.
If it's bad, we'll offload it.
104
00:07:43,449 --> 00:07:47,453
If it's good, well, no one will
be more surprised than I am.
105
00:07:47,453 --> 00:07:49,144
Aren't we jumping the gun
a bit here?
106
00:07:49,144 --> 00:07:50,629
It's a recovery mission.
107
00:07:50,629 --> 00:07:52,872
I don't need to hear that.
108
00:07:59,638 --> 00:08:02,295
Have you talked to her?
109
00:08:02,295 --> 00:08:04,366
Coming right up.
110
00:08:16,862 --> 00:08:20,624
We found the kayak here,
just off Sore Tooth Ridge.
111
00:08:20,624 --> 00:08:23,109
Alright, so what I want you
to do is get a team together,
112
00:08:23,109 --> 00:08:25,042
alright, and let's go back
over this coastline now.
113
00:08:25,042 --> 00:08:26,216
-Okay.
-Okay.
114
00:08:26,216 --> 00:08:27,735
-Yep.
-How long do you expect
115
00:08:27,735 --> 00:08:30,047
this to last?
116
00:08:30,047 --> 00:08:32,671
I'm not giving up.
117
00:08:32,671 --> 00:08:36,571
But they are looking
for a body now, right?
118
00:08:36,571 --> 00:08:39,436
Esther, that's my husband
you're talking about.
119
00:08:39,436 --> 00:08:42,163
Nate's brother.
Frank's son.
120
00:08:44,303 --> 00:08:46,512
"Frank's son." Yeah.
121
00:08:46,512 --> 00:08:50,551
And yet he stays in Canada
and sends his accountant.
122
00:08:50,551 --> 00:08:53,346
"Financial investigator."
123
00:08:53,346 --> 00:08:55,556
But I know what you mean.
124
00:08:55,556 --> 00:08:59,352
I thought your job was to find
the missing money.
125
00:08:59,352 --> 00:09:00,871
Me too.
126
00:09:00,871 --> 00:09:02,873
But the Cabbott's wanted someone
on the ground
127
00:09:02,873 --> 00:09:05,635
to help with resources.
128
00:09:05,635 --> 00:09:07,947
And to protect
the Cabbott's interests.
129
00:09:07,947 --> 00:09:11,951
That's all Tom is to them --
an interest?
130
00:09:11,951 --> 00:09:13,919
They just want to know
what he's been doing down here.
131
00:09:13,919 --> 00:09:16,059
What, with the salmon fishery?
132
00:09:16,059 --> 00:09:17,578
It's got nothing to do
with them.
133
00:09:17,578 --> 00:09:19,683
It's to do with Tom,
which is to do with them,
134
00:09:19,683 --> 00:09:24,032
and the Cabbott's don't want you
to have to worry about it.
135
00:09:26,414 --> 00:09:28,209
That was his business partner
out there before
136
00:09:28,209 --> 00:09:29,417
in the parking lot?
137
00:09:29,417 --> 00:09:32,178
-Mm-hmm.
-What's up with him?
138
00:09:32,178 --> 00:09:35,734
Well, uh...
139
00:09:35,734 --> 00:09:38,633
Tom was his colleague.
140
00:09:38,633 --> 00:09:40,808
And his friend.
141
00:09:40,808 --> 00:09:44,432
So he's grieving.
142
00:09:44,432 --> 00:09:47,090
Didn't look like grief.
143
00:09:48,091 --> 00:09:50,093
What does grief look like?
144
00:09:54,028 --> 00:09:56,202
Anyway, the Cabbott's thought
it would be easier
145
00:09:56,202 --> 00:09:59,689
if I keep them informed
with any new developments.
146
00:09:59,689 --> 00:10:03,037
Okay, so do that.
147
00:10:03,037 --> 00:10:06,247
But the fishery is going ahead
as planned.
148
00:10:08,870 --> 00:10:11,045
Hey, Happy, your hostess
with the mostess is ready
149
00:10:11,045 --> 00:10:12,978
to take you to your new home.
150
00:10:17,499 --> 00:10:19,432
We'll talk more later.
151
00:10:21,676 --> 00:10:24,541
HANNAH: Good luck.
152
00:10:34,344 --> 00:10:36,691
[ Car door closes ]
153
00:10:36,691 --> 00:10:39,211
[ Footsteps approaching ]
154
00:10:44,043 --> 00:10:46,183
[ Sighs ]
155
00:10:49,014 --> 00:10:52,017
Annette.
156
00:10:52,017 --> 00:10:55,503
I think I'm in trouble.
157
00:10:55,503 --> 00:10:57,678
We're all in trouble.
158
00:11:00,025 --> 00:11:01,820
JACK: Stuart?
159
00:11:03,753 --> 00:11:06,790
[ Sighs ]
160
00:11:06,790 --> 00:11:09,172
STUART: Found him?
161
00:11:09,172 --> 00:11:13,003
JACK: No, we could use you
in the air though.
162
00:11:13,003 --> 00:11:14,660
You got something better to do?
163
00:11:14,660 --> 00:11:16,455
Oh, give me a break.
164
00:11:16,455 --> 00:11:19,665
Look, Stuart, whatever's
going on, just talk to me.
165
00:11:19,665 --> 00:11:21,598
Just tightening a few things up.
It's nothing major.
166
00:11:21,598 --> 00:11:23,117
Well, why is your foreman
stomping around
167
00:11:23,117 --> 00:11:25,636
like a bear
with a sore head then?
168
00:11:25,636 --> 00:11:28,709
It's nothing. Going down there
now to sort it out.
169
00:11:34,922 --> 00:11:37,131
Annette.
170
00:11:39,167 --> 00:11:41,100
You keeping it together?
171
00:11:54,424 --> 00:11:57,634
No, I've already told you,
I'm not interested, and anyway,
172
00:11:57,634 --> 00:12:00,671
it's been downgraded to
a recovery and I'm involved
173
00:12:00,671 --> 00:12:04,537
so I couldn't
write about it anyway.
174
00:12:04,537 --> 00:12:07,264
Sorry.
175
00:12:07,264 --> 00:12:10,302
Um, what do you think?
176
00:12:10,302 --> 00:12:11,821
You're a journalist?
177
00:12:11,821 --> 00:12:14,237
KATH: I'm trying hard not to be.
178
00:12:14,237 --> 00:12:16,791
So you won't be writing a story
about Tom Cabbott?
179
00:12:16,791 --> 00:12:19,414
KATH: Not if I can help it.
180
00:12:20,381 --> 00:12:25,179
They seem like an interesting
crowd, though, his family.
181
00:12:25,179 --> 00:12:26,594
Google.
182
00:12:26,594 --> 00:12:27,837
Had to check he wasn't
coming here
183
00:12:27,837 --> 00:12:30,149
to chop off our mountain tops.
184
00:12:30,149 --> 00:12:32,565
And did Google tell you
how long the search
185
00:12:32,565 --> 00:12:34,740
for his body will go on?
186
00:12:34,740 --> 00:12:36,673
KATH: How long is
a piece of string?
187
00:12:36,673 --> 00:12:38,571
You know, string has
a beginning and end,
188
00:12:38,571 --> 00:12:42,403
so its length is actually
entirely measurable.
189
00:12:42,403 --> 00:12:44,992
Right, well, the search
and rescue missions aren't,
190
00:12:44,992 --> 00:12:47,304
so much as I'd love
to stay and chat,
191
00:12:47,304 --> 00:12:50,307
I have to get back
on the water.
192
00:12:50,307 --> 00:12:53,138
I'll take it.
What's the WiFi password?
193
00:12:53,138 --> 00:12:54,898
KATH: Oh, we don't
bother with those.
194
00:12:54,898 --> 00:12:57,418
Don't even lock our houses
when we go on holiday.
195
00:12:57,418 --> 00:12:59,075
Which, by the way, is never.
196
00:12:59,075 --> 00:13:01,042
See you later.
197
00:13:15,194 --> 00:13:17,403
[ Knock on door ]
198
00:13:22,926 --> 00:13:24,548
-Hey.
-Hi.
199
00:13:26,792 --> 00:13:30,520
I met the Cabbott family
investigator.
200
00:13:30,520 --> 00:13:31,935
You talked to her?
201
00:13:31,935 --> 00:13:33,834
She asked about foul play.
202
00:13:36,008 --> 00:13:37,458
Maggie, when I asked
those questions,
203
00:13:37,458 --> 00:13:38,700
I was just doing my job.
204
00:13:38,700 --> 00:13:41,531
You know what hurts the most?
205
00:13:41,531 --> 00:13:44,879
That they've given up already.
206
00:13:44,879 --> 00:13:46,363
But I need to see
him again, Jack,
207
00:13:46,363 --> 00:13:48,607
even if it's just
to say goodbye.
208
00:13:48,607 --> 00:13:51,299
JACK: I understand that.
209
00:13:51,299 --> 00:13:56,857
It must be awful, here at the
bottom of the world all alone.
210
00:13:56,857 --> 00:13:59,790
But you're not alone, Maggie.
211
00:13:59,790 --> 00:14:03,311
We haven't given up.
212
00:14:03,311 --> 00:14:05,624
But the last thing
we need right now
213
00:14:05,624 --> 00:14:08,972
is a second
search and rescue mission.
214
00:14:08,972 --> 00:14:11,526
So if I could get you
off this boat,
215
00:14:11,526 --> 00:14:14,875
Hannah could do with
a hand feeding the volunteers.
216
00:14:14,875 --> 00:14:18,671
You'd be doing
us all a big favor.
217
00:14:18,671 --> 00:14:20,363
Sure.
218
00:14:22,158 --> 00:14:23,987
Good.
219
00:14:29,993 --> 00:14:32,306
Well, would you look at her.
220
00:14:32,306 --> 00:14:34,170
[ Laughing ]
221
00:14:34,170 --> 00:14:35,896
You seem surprised.
222
00:14:35,896 --> 00:14:40,279
I mean, don't you at home
have staff?
223
00:14:40,279 --> 00:14:43,593
No, I grew up in a house
smaller than Jack's.
224
00:14:43,593 --> 00:14:45,664
Brothers and sisters?
225
00:14:45,664 --> 00:14:46,768
Just me and my mom.
226
00:14:46,768 --> 00:14:48,115
Oh.
227
00:14:48,115 --> 00:14:51,463
No dad?
228
00:14:51,463 --> 00:14:54,742
No, no dad.
229
00:14:54,742 --> 00:14:57,020
[ Bella babbling ]
230
00:14:57,020 --> 00:14:59,298
Geez, Louise, we're going to
have a nationwide shortage
231
00:14:59,298 --> 00:15:02,370
you keep going like that.
232
00:15:02,370 --> 00:15:03,924
Where's her dad?
233
00:15:03,924 --> 00:15:06,650
Ah, local munter,
ran away crying the moment
234
00:15:06,650 --> 00:15:08,480
my stupid sister got pregnant.
235
00:15:08,480 --> 00:15:09,653
He comes and goes.
236
00:15:09,653 --> 00:15:11,932
He's a real doozie.
237
00:15:11,932 --> 00:15:15,004
Mind you, neither of my husbands
were up to much either.
238
00:15:15,004 --> 00:15:19,215
Pelorus is bad for couples.
239
00:15:19,215 --> 00:15:21,562
Not you and Tom, obviously.
240
00:15:23,150 --> 00:15:25,255
Before he, um...
241
00:15:25,255 --> 00:15:29,052
What I'm trying to say is, um,
you two seemed
242
00:15:29,052 --> 00:15:31,641
like the real deal.
243
00:15:32,849 --> 00:15:34,989
I thought so, too.
244
00:15:39,821 --> 00:15:42,307
Bye.
245
00:16:49,546 --> 00:16:50,892
No.
246
00:16:50,892 --> 00:16:52,860
No, no, no, no!
247
00:16:52,860 --> 00:16:54,896
Hayden!
248
00:16:54,896 --> 00:16:57,347
Hayden, that weasel
ripped me off!
249
00:16:57,347 --> 00:16:59,936
Oh, so he's a weasel now,
is he?
250
00:16:59,936 --> 00:17:04,699
[ Zoe laughing ]
251
00:17:10,636 --> 00:17:12,466
[ Laughs ]
252
00:17:18,092 --> 00:17:19,783
Well, how much was left?
253
00:17:19,783 --> 00:17:21,751
Half a kilo!
254
00:17:21,751 --> 00:17:25,306
I still had Motueka and Nelson
to deliver to.
255
00:17:25,306 --> 00:17:27,308
Shit.
256
00:17:29,276 --> 00:17:31,588
Hayden, what are we going to do?
257
00:17:31,588 --> 00:17:33,797
[ Tom groans ]
258
00:17:36,628 --> 00:17:38,975
Oh, God.
259
00:17:38,975 --> 00:17:41,529
[ Sighs ]
260
00:17:41,978 --> 00:17:44,118
[ Grunts ]
261
00:17:46,500 --> 00:17:48,605
[ Breathing rapidly ]
262
00:18:06,244 --> 00:18:09,109
The recycling deal.
I lost everything.
263
00:18:11,145 --> 00:18:13,147
Dad was right, you know?
264
00:18:16,530 --> 00:18:18,946
I don't have what it takes.
265
00:18:18,946 --> 00:18:21,051
I'm just a waste of space.
266
00:18:23,537 --> 00:18:25,401
I can't fix this, Tom.
267
00:18:32,580 --> 00:18:34,548
But you can.
268
00:18:39,415 --> 00:18:41,658
[ Groans ]
269
00:18:41,658 --> 00:18:44,040
[ Breathing rapidly ]
270
00:18:46,525 --> 00:18:48,493
[ Gasping ]
271
00:18:48,493 --> 00:18:51,530
[ Screams ]
272
00:18:54,154 --> 00:18:56,984
What's half a kilo worth
wholesale?
273
00:18:56,984 --> 00:18:59,089
A fortune.
274
00:19:00,712 --> 00:19:02,921
So we need to find the weasel
or find a fortune.
275
00:19:02,921 --> 00:19:04,474
Never mind that.
276
00:19:04,474 --> 00:19:07,305
Where's your rich boyfriend
when you need him?
277
00:19:29,085 --> 00:19:32,951
TOM: One last hit,
and that's it.
278
00:19:39,751 --> 00:19:42,926
So, I've been thinking.
279
00:19:45,584 --> 00:19:48,069
What if I didn't leave?
280
00:19:48,069 --> 00:19:49,968
I mean, why should you
get to sail off
281
00:19:49,968 --> 00:19:53,074
in your fancy boat
with your fancy wife?
282
00:19:53,074 --> 00:19:55,215
Because that's life.
283
00:19:55,215 --> 00:19:57,286
My life.
284
00:19:57,286 --> 00:20:01,082
Yeah, well, what if I want
some of what you've got?
285
00:20:01,082 --> 00:20:02,946
Okay. You need to leave.
286
00:20:02,946 --> 00:20:06,985
What I need is cash.
287
00:20:06,985 --> 00:20:10,195
No, real cash.
288
00:20:15,407 --> 00:20:17,202
I want to be the person
that makes the stuff
289
00:20:17,202 --> 00:20:20,378
you learn to smoke,
not the one who delivers it.
290
00:20:20,378 --> 00:20:22,276
It's not that hard.
291
00:20:22,276 --> 00:20:24,244
You should see the guys
I work for.
292
00:20:26,901 --> 00:20:30,698
I could cut them out
and make some real money.
293
00:20:30,698 --> 00:20:33,529
We could do it together.
294
00:20:33,529 --> 00:20:35,565
You said you just wanted
to have fun.
295
00:20:35,565 --> 00:20:37,705
That's all. Nothing more.
296
00:20:37,705 --> 00:20:41,122
Is fun what your wife
would call it?
297
00:20:42,020 --> 00:20:43,746
You need to get off my boat.
298
00:20:43,746 --> 00:20:45,955
Or?
299
00:21:14,328 --> 00:21:16,779
[ Horn honking ]
300
00:21:18,919 --> 00:21:21,818
[ Horn honking ]
301
00:21:23,061 --> 00:21:25,305
[ Horn honking ]
302
00:21:31,759 --> 00:21:34,935
Mitch is going to find you.
You know that, right?
303
00:22:02,859 --> 00:22:06,967
Hey, you all right?
304
00:22:06,967 --> 00:22:09,245
In what respect?
305
00:22:09,245 --> 00:22:11,109
Just in the respect
that you don't look
306
00:22:11,109 --> 00:22:13,974
like you're all right.
307
00:22:13,974 --> 00:22:15,458
What's that for?
308
00:22:15,458 --> 00:22:18,910
Uh, recording stuff.
309
00:22:18,910 --> 00:22:20,325
What sort of stuff?
310
00:22:20,325 --> 00:22:23,190
Oh, uh, well...
311
00:22:23,190 --> 00:22:25,019
Dane McGregor Digital.
312
00:22:25,019 --> 00:22:27,056
Weddings, funerals,
corporate gigs.
313
00:22:27,056 --> 00:22:29,576
Although we don't really get
a lot of those.
314
00:22:29,576 --> 00:22:32,855
Want to see a bunch of kids
watching a magician?
315
00:22:32,855 --> 00:22:34,477
No.
316
00:22:38,861 --> 00:22:42,209
Got bluetooth?
317
00:22:42,209 --> 00:22:43,831
Yeah.
318
00:22:47,490 --> 00:22:50,320
Okay, so she can bake.
319
00:22:51,943 --> 00:22:53,427
What's her story?
320
00:22:53,427 --> 00:22:55,153
Don't get me started.
321
00:22:55,153 --> 00:22:58,467
No, I'd -- I'd like to know.
322
00:22:58,467 --> 00:23:02,436
Another single mother
with a piece of shit son.
323
00:23:02,436 --> 00:23:03,920
Hates us all,
has done for years.
324
00:23:03,920 --> 00:23:05,508
I don't know
why she sticks around.
325
00:23:05,508 --> 00:23:07,786
Caused enough fuss
about the fishery.
326
00:23:07,786 --> 00:23:10,099
Didn't Tom tell you about it?
327
00:23:10,099 --> 00:23:11,928
No, he didn't.
328
00:23:19,626 --> 00:23:22,007
Excuse me.
329
00:23:22,007 --> 00:23:24,424
Pania?
330
00:23:24,424 --> 00:23:26,495
Can we talk?
331
00:23:28,773 --> 00:23:31,223
What you said about Tom
at the party.
332
00:23:31,223 --> 00:23:36,228
Ka aroha mo to mate.
I'm sorry for your loss.
333
00:23:36,228 --> 00:23:39,197
[ Boat departs ]
334
00:23:45,721 --> 00:23:48,102
DANE: This feels like breaking
and entering, so...
335
00:23:48,102 --> 00:23:49,759
ESTHER: I have authority.
336
00:23:49,759 --> 00:23:51,451
From the hot wife?
337
00:23:51,451 --> 00:23:53,763
From the family
of the missing owner.
338
00:23:53,763 --> 00:23:56,490
DANE: Gives me the creeps.
339
00:23:56,490 --> 00:23:58,078
ESTHER: What's in the back?
340
00:23:58,078 --> 00:23:59,424
DANE: They don't call it
the back on a boat.
341
00:23:59,424 --> 00:24:02,634
ESTHER: Just open it.
342
00:24:03,083 --> 00:24:05,292
DANE: Crew cabin, guest room.
343
00:24:05,292 --> 00:24:07,156
Why would they need crew?
344
00:24:07,156 --> 00:24:09,020
ESTHER: Probably because
sailing this fantastic beast
345
00:24:09,020 --> 00:24:12,195
across the world
might require staff.
346
00:24:12,195 --> 00:24:14,197
This baby could
take you anywhere.
347
00:24:14,197 --> 00:24:16,372
ESTHER: Bring me the data card
and come and get your payment.
348
00:24:16,372 --> 00:24:18,132
MAGGIE: What do you
think you're doing?
349
00:24:18,132 --> 00:24:20,583
DANE: Oh, hey, I'm sorry,
I'm here for the insurance.
350
00:24:20,583 --> 00:24:22,792
MAGGIE: What insurance?
351
00:24:22,792 --> 00:24:28,073
Mrs. Ishikawa said you needed
it appraised so...
352
00:24:28,073 --> 00:24:29,489
You're Stuart's son.
353
00:24:29,489 --> 00:24:32,940
Yeah.
But I am -- I'm really sorry.
354
00:24:32,940 --> 00:24:34,908
About this. About Tom.
355
00:24:34,908 --> 00:24:36,979
About everything.
356
00:24:53,616 --> 00:24:56,964
For the record, our yacht's
already insured.
357
00:24:56,964 --> 00:25:00,002
Good to know.
It's an expensive asset.
358
00:25:00,002 --> 00:25:02,522
Which Tom and I bought
and paid for ourselves.
359
00:25:02,522 --> 00:25:05,352
What plans did Tom have
for it exactly?
360
00:25:05,352 --> 00:25:06,802
To sail it.
361
00:25:06,802 --> 00:25:08,493
Where?
362
00:25:08,493 --> 00:25:12,877
A large body of water
not a million miles from here.
363
00:25:12,877 --> 00:25:16,052
Just seems like that boat
was made to go a lot farther.
364
00:25:16,052 --> 00:25:19,884
Well, I guess without Tom,
it's not going anywhere.
365
00:25:19,884 --> 00:25:22,472
Is there any way
we cannot do this?
366
00:25:22,472 --> 00:25:26,304
You have no reason
not to trust me.
367
00:25:26,304 --> 00:25:28,651
Trusting people
isn't really my thing.
368
00:25:38,419 --> 00:25:42,044
Get us some cigs
and something to eat, would you?
369
00:25:55,540 --> 00:25:58,785
[ Engine revs ]
370
00:25:58,785 --> 00:26:01,684
You wanker!
371
00:26:04,273 --> 00:26:06,413
[ Screams ]
372
00:27:08,820 --> 00:27:10,511
I don't want any trouble.
373
00:27:10,511 --> 00:27:13,273
Yeah, nah, I'm good,
thanks for asking.
374
00:27:25,837 --> 00:27:27,667
-You stalking me?
-I just want to talk.
375
00:27:27,667 --> 00:27:32,016
Yeah, well, I just want
to drink my pint in peace.
376
00:27:32,016 --> 00:27:34,915
Is there's something
I should know?
377
00:27:34,915 --> 00:27:39,057
Lady, there's some things
you particularly shouldn't know.
378
00:27:39,057 --> 00:27:40,507
Okay, how can you say something
like that
379
00:27:40,507 --> 00:27:43,475
and then not tell me
what you meant at the party?
380
00:27:43,475 --> 00:27:45,270
Just don't worry about it, okay.
381
00:27:45,270 --> 00:27:47,583
It had nothing to do with you.
382
00:27:50,241 --> 00:27:51,794
You know, I spent most
of my legal career
383
00:27:51,794 --> 00:27:55,108
fighting for the same things
you believe in?
384
00:27:55,108 --> 00:27:58,007
For a start, when they go in,
the salmon farms
385
00:27:58,007 --> 00:28:02,184
are going to be more
environmentally friendly than --
386
00:28:02,184 --> 00:28:03,357
I mean, they're as
environmentally-friendly
387
00:28:03,357 --> 00:28:04,876
as you could possibly get.
388
00:28:04,876 --> 00:28:06,464
So the toxic sea-bed thing,
it doesn't fly.
389
00:28:06,464 --> 00:28:08,569
When they go in?
[ Laughs ]
390
00:28:08,569 --> 00:28:12,401
We have made every effort to
leave the smallest imprint here.
391
00:28:12,401 --> 00:28:13,989
We're not fly-by-nighters.
392
00:28:13,989 --> 00:28:15,922
Did it ever occur to you
that I might just like
393
00:28:15,922 --> 00:28:18,648
winding up these stiffs
in this manky little town?
394
00:28:18,648 --> 00:28:20,927
No, I think there's more
to it than that.
395
00:28:20,927 --> 00:28:23,895
PANIA: Yeah, well, I think
it's none of my business.
396
00:28:23,895 --> 00:28:26,311
It's my business, okay?
397
00:28:28,382 --> 00:28:30,143
You really want to know?
398
00:28:30,143 --> 00:28:32,835
MAGGIE: Yes.
399
00:28:32,835 --> 00:28:39,117
I saw your husband doing
something that he shouldn't.
400
00:28:39,117 --> 00:28:42,051
What?
401
00:28:42,051 --> 00:28:44,985
PANIA: Well, it happened
a while ago now.
402
00:28:44,985 --> 00:28:47,298
When I was out fishing
one morning.
403
00:28:47,298 --> 00:28:48,575
Up bright and early.
404
00:28:48,575 --> 00:28:50,853
You know, it's best
to catch them on the rise.
405
00:28:59,966 --> 00:29:01,553
Woohoo!
406
00:29:01,553 --> 00:29:04,764
Hey old man, get back down here!
407
00:29:07,456 --> 00:29:11,184
It just couldn't have been Tom.
408
00:29:11,184 --> 00:29:13,289
Or maybe just being lost at sea
409
00:29:13,289 --> 00:29:15,291
is not such a bad place
for him to be.
410
00:29:31,376 --> 00:29:34,207
Argh!
Argh!
411
00:29:34,207 --> 00:29:36,657
Argh!
412
00:29:36,657 --> 00:29:39,453
Ah, come on...
413
00:29:44,217 --> 00:30:26,431
What can I do?
414
00:30:39,893 --> 00:30:41,515
What have you done?
415
00:30:44,829 --> 00:30:46,451
Ah.
416
00:30:50,697 --> 00:30:52,319
Come on, come on, come on.
417
00:31:52,345 --> 00:31:53,933
Okay.
418
00:32:11,847 --> 00:32:14,815
Why would I listen to him,
he messes up every time.
419
00:32:14,815 --> 00:32:16,196
He wants to do good.
420
00:32:16,196 --> 00:32:17,370
Why won't you let him?
421
00:32:17,370 --> 00:32:18,854
Because there's no money
in good.
422
00:32:18,854 --> 00:32:21,512
You're hurting people,
and you're getting away with it
423
00:32:21,512 --> 00:32:23,307
- because you know
you can't be held accountable.
424
00:32:23,307 --> 00:32:25,619
It's not my fault, it's good
being a Canadian
425
00:32:25,619 --> 00:32:26,827
in the mining business.
426
00:32:26,827 --> 00:32:28,036
Of course it's your fault!
427
00:32:28,036 --> 00:32:29,175
It's always stacked
in your favour.
428
00:32:29,175 --> 00:32:30,693
Sit down.
Maggie, perhaps we could talk
429
00:32:30,693 --> 00:32:31,832
- [about this later]
I said sit down.
430
00:32:31,832 --> 00:32:35,215
You can't talk to my wife
like that.
431
00:32:35,215 --> 00:32:39,392
Oh look - he has a backbone.
432
00:32:42,947 --> 00:32:49,367
There's no more money.
433
00:32:49,367 --> 00:32:51,369
We're mortgaged to the hilt.
They've gotta pay rent.
434
00:32:51,369 --> 00:32:52,681
They've gotta put food
on the table.
435
00:32:52,681 --> 00:32:53,613
Here you go.
Come on.
436
00:32:53,613 --> 00:32:54,476
Tell ya what.
Take my watch.
437
00:32:54,476 --> 00:32:55,546
Here's my watch.
438
00:32:55,546 --> 00:33:05,349
What are you talking about?
439
00:33:28,096 --> 00:33:31,030
Passwords people.
440
00:33:31,030 --> 00:33:32,617
Really.
441
00:33:48,185 --> 00:33:49,772
Cheers.
442
00:33:54,329 --> 00:34:18,491
Look what the cat dragged in.
443
00:34:18,491 --> 00:34:21,218
Yeah, whatever.
444
00:34:21,218 --> 00:34:24,600
Hey, that Canadian guy,
Tom Cabbott.
445
00:34:24,600 --> 00:34:26,223
You seen him?
446
00:34:26,223 --> 00:34:28,397
Are you high?
No.
447
00:34:28,397 --> 00:34:29,847
Just looking for Tom.
448
00:34:29,847 --> 00:34:32,815
Babe, you're three days
too late.
449
00:34:32,815 --> 00:34:34,265
He's missing...
450
00:34:34,265 --> 00:34:35,473
Missing?
Yeah.
451
00:34:35,473 --> 00:34:37,130
As in drowned.
452
00:34:37,130 --> 00:34:39,615
Drowned?
Rum and coke?
453
00:34:39,615 --> 00:34:41,238
What, he's dead?
454
00:34:41,238 --> 00:34:42,687
Yeah, but...
455
00:34:42,687 --> 00:34:44,310
what's it to you?
456
00:35:02,845 --> 00:35:04,157
You go check the pub.
457
00:35:04,157 --> 00:35:05,779
Yeah, alright.
458
00:35:25,178 --> 00:35:26,835
What's going on here?
459
00:35:26,835 --> 00:35:28,699
Good day for Tracy
at the pub.
460
00:35:28,699 --> 00:35:29,769
Because...
461
00:35:29,769 --> 00:35:31,011
Because my workers
want to get paid,
462
00:35:31,011 --> 00:35:32,358
they don't want to be fobbed off
by some arsewipe
463
00:35:32,358 --> 00:35:34,187
with a fancy SUV.
464
00:35:34,187 --> 00:35:36,085
Is that even English?
465
00:35:36,085 --> 00:35:37,501
Who are you when you're at home?
466
00:35:37,501 --> 00:35:39,365
The person interested
in why no-one's getting paid.
467
00:35:39,365 --> 00:35:40,711
Ask Stuart McGregor.
468
00:35:40,711 --> 00:35:42,644
Tom Cabbott's partner,
Stuart McGregor?
469
00:35:42,644 --> 00:35:44,784
Well, you can't ask Tom,
can you?
470
00:36:02,767 --> 00:36:04,838
Rain's brought down
half the bloody hill.
471
00:36:06,840 --> 00:36:10,396
Kath to base.
472
00:36:10,396 --> 00:36:11,535
Slip at Matai Bay.
473
00:36:11,535 --> 00:36:12,570
I'm going to head
in and check out.
474
00:36:12,570 --> 00:36:15,366
Over.
475
00:36:15,366 --> 00:36:17,299
Copy that.
476
00:36:17,299 --> 00:36:18,611
Look, it's been a long day
for everyone Kath,
477
00:36:18,611 --> 00:36:20,716
I want you back here please.
478
00:36:20,716 --> 00:36:24,203
Yeah, I know, I reckon
we can still get in there.
479
00:36:24,203 --> 00:36:25,100
Back to base, Kath.
480
00:36:25,100 --> 00:36:26,653
Over.
481
00:36:26,653 --> 00:36:28,241
Copy that.
482
00:37:13,838 --> 00:37:16,324
Hey, hey, it's just me.
483
00:37:16,324 --> 00:37:27,127
Darling, where have you been?
484
00:37:27,127 --> 00:37:29,129
Here and there.
485
00:37:29,129 --> 00:37:34,411
Is everything okay?
Yeah.
486
00:37:39,105 --> 00:37:40,727
I dunno.
487
00:37:46,768 --> 00:37:52,601
Do you ever wonder,
what it would be like if...
488
00:37:52,601 --> 00:37:56,640
I try not to think about it.
489
00:38:01,196 --> 00:38:02,818
And neither should you.
490
00:38:12,794 --> 00:38:14,382
Can I borrow your car?
491
00:39:10,748 --> 00:39:15,443
Oi, you two,
settle down will you?
492
00:39:15,443 --> 00:39:18,722
Lulu, get off your bum
and go and check on Bella.
493
00:39:18,722 --> 00:39:20,379
Now.
494
00:39:23,485 --> 00:39:25,832
So welcome to feeding time
at the zoo.
495
00:39:25,832 --> 00:39:29,042
They're fine.
They're, they're great.
496
00:39:29,042 --> 00:39:30,527
Really?
497
00:39:30,527 --> 00:39:32,183
Most days Hannah would
gladly hand them away.
498
00:39:32,183 --> 00:39:35,877
Yeah, I always thought
Tom and I would...
499
00:39:38,258 --> 00:39:39,881
What?
500
00:39:42,711 --> 00:39:46,059
I'm not going to get
my goodbye, am I?
501
00:39:46,059 --> 00:39:48,683
It's not over yet, Maggie.
502
00:39:48,683 --> 00:39:51,168
I know - but...
503
00:39:54,240 --> 00:39:56,898
I'm running out of hope.
504
00:39:56,898 --> 00:39:59,072
Well hoping helps.
505
00:39:59,072 --> 00:40:00,660
No matter what happens.
506
00:40:10,187 --> 00:40:12,431
Is that your wife?
507
00:40:12,431 --> 00:40:15,468
She died of cancer.
Hannah was 14.
508
00:40:15,468 --> 00:40:18,057
Bella's mum was ten.
509
00:40:18,057 --> 00:40:19,714
I'm so sorry.
510
00:40:21,716 --> 00:40:23,994
You'll survive this, Maggie.
511
00:40:23,994 --> 00:40:25,582
You will.
512
00:40:33,003 --> 00:40:34,211
It's just been Tom and I,
you know.
513
00:40:34,211 --> 00:40:37,835
Just the two of us,
for so long.
514
00:40:37,835 --> 00:40:40,700
Yeah.
515
00:40:40,700 --> 00:40:42,046
Well, I hope you know
you can stay here
516
00:40:42,046 --> 00:40:43,634
as long as you need to.
517
00:40:45,740 --> 00:40:48,052
Excuse me.
518
00:40:48,052 --> 00:40:51,470
Jack McGregor.
519
00:40:51,470 --> 00:40:53,092
Where?
520
00:40:55,404 --> 00:40:57,855
Yeah, alright, I'm on my way.
521
00:40:57,855 --> 00:40:58,891
Okay.
522
00:40:58,891 --> 00:41:00,617
Listen, Maggie, I've got to go.
523
00:41:00,617 --> 00:41:02,584
Alright, a car's gone off
the road on the Old Coast Pass.
524
00:41:02,584 --> 00:41:04,310
Can you stay here
and look after the kids?
525
00:41:04,310 --> 00:41:05,691
Just until -- Yeah, sure.
526
00:41:05,691 --> 00:41:07,624
Hannah will be back in a second.
It's fine, of course.
527
00:41:07,624 --> 00:41:09,142
You sure?
Yeah.
528
00:41:09,142 --> 00:41:10,868
Thank you, Maggie.
Thank you.
529
00:41:15,977 --> 00:41:19,808
Was that delicious?
530
00:41:19,808 --> 00:41:22,052
No, it's just a technical thing
with the bank.
531
00:41:22,052 --> 00:41:23,156
Oh, it better be, I just signed
532
00:41:23,156 --> 00:41:25,745
with the contractor
for renovations.
533
00:41:25,745 --> 00:41:27,575
Ah, Maggie, where's Dad?
534
00:41:27,575 --> 00:41:29,991
Ah, he's on a callout.
Everything okay?
535
00:41:29,991 --> 00:41:31,406
There's been a walk off
at the factory,
536
00:41:31,406 --> 00:41:33,201
the whole town's pissed.
537
00:41:33,201 --> 00:41:36,549
It's okay, fine, promise.
538
00:41:36,549 --> 00:41:40,484
So she's eaten, um,
but the kids haven't.
539
00:41:40,484 --> 00:41:43,936
Why don't your uncle
and I fire up the grill,
540
00:41:43,936 --> 00:41:46,041
we need to catch up.
541
00:41:46,041 --> 00:41:48,803
And we'll all have dinner?
542
00:41:48,803 --> 00:41:51,288
Okay.
Are you good with her?
543
00:41:51,288 --> 00:41:53,048
I'm going to have my way
with some onions.
544
00:41:53,048 --> 00:41:54,636
Yeah, great.
545
00:42:02,782 --> 00:42:05,336
A walk off?
546
00:42:05,336 --> 00:42:06,959
What's going on?
547
00:42:09,168 --> 00:42:13,310
Stuart, Esther Ishikawa
is breathing down my neck.
548
00:42:13,310 --> 00:42:14,622
She's coming for yours next.
549
00:42:14,622 --> 00:42:16,278
We cannot have a problem.
550
00:42:19,178 --> 00:42:20,628
We'd nailed it.
551
00:42:20,628 --> 00:42:23,009
Oh it's what I thought,
it's what Tom thought.
552
00:42:23,009 --> 00:42:24,977
Until the day
after we signed the deal.
553
00:42:24,977 --> 00:42:26,634
And, then what happened?
554
00:42:26,634 --> 00:42:28,567
It's what didn't happen.
555
00:42:28,567 --> 00:42:30,845
We'd been waiting on this
crucial bloody report.
556
00:42:30,845 --> 00:42:31,984
When the report didn't...
557
00:42:31,984 --> 00:42:33,468
You stupid little cow!
558
00:42:33,468 --> 00:42:34,849
What is she thinking?
559
00:42:34,849 --> 00:42:36,091
Hannah!
560
00:42:36,091 --> 00:42:37,610
What's going on?
561
00:42:37,610 --> 00:42:38,784
It's...
562
00:42:38,784 --> 00:42:40,958
She drove Annette's car
off the road.
563
00:42:40,958 --> 00:42:43,754
Aw, girl...
564
00:42:43,754 --> 00:42:45,342
What the fuck are you
doing with my kid?
565
00:42:45,342 --> 00:42:47,275
Don't, no.
I'm sorry.
566
00:42:47,275 --> 00:42:48,345
This is my other daughter, Zoe.
567
00:42:48,345 --> 00:42:49,518
Give her to me!
Hey Hey!
568
00:42:49,518 --> 00:42:50,140
Hey!
...
569
00:42:50,140 --> 00:42:51,451
No!
No!
570
00:43:22,586 --> 00:43:24,243
No!
39494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.