Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,277 --> 00:00:47,548
[40 WATT HYPE'S
"BLUE MOON" PLAYS]
2
00:02:30,818 --> 00:02:33,297
All right,
you're going to love this one.
3
00:02:33,321 --> 00:02:36,766
Listen up. Here we go.
4
00:02:36,790 --> 00:02:39,736
[***]
5
00:02:39,760 --> 00:02:41,971
* Oh, they're moving
Father's grave *
6
00:02:41,995 --> 00:02:43,573
* To build a sewer *
7
00:02:43,597 --> 00:02:49,646
* They're moving him
Regardless of expense *
8
00:02:49,670 --> 00:02:52,282
* They dug up his remains *
9
00:02:52,306 --> 00:02:55,018
* To put in five-inch drains *
10
00:02:55,042 --> 00:02:59,889
* To satisfy
Some posh bloke's residence *
11
00:02:59,913 --> 00:03:05,595
* Now, what's the use
Of having religion *
12
00:03:05,619 --> 00:03:09,799
* If when you're dead
Your troubles never cease? *
13
00:03:09,823 --> 00:03:15,239
* When some high-society crank
Needs a pipeline to his tank *
14
00:03:15,263 --> 00:03:20,568
* They won't let poor old Father
Rest in peace **
15
00:03:24,938 --> 00:03:26,316
Here you go, Pluto.
16
00:03:26,340 --> 00:03:27,317
Thank you.
17
00:03:27,341 --> 00:03:28,518
What'd you think?
18
00:03:28,542 --> 00:03:30,354
I don't know
what to think, Tony.
19
00:03:30,378 --> 00:03:32,722
I mean, it's...
you've got a dress on.
20
00:03:32,746 --> 00:03:36,293
No, hey, I do not
have a dress on.
This is a kilt, man.
21
00:03:36,317 --> 00:03:37,927
Scottish tradition.
Very manly, a kilt.
22
00:03:37,951 --> 00:03:39,329
Yeah, it's a manly dress.
23
00:03:39,353 --> 00:03:41,331
That's how people know who I am.
24
00:03:41,355 --> 00:03:43,800
Look, people think
of Anthony Frankowski,
25
00:03:43,824 --> 00:03:45,969
they immediately think
Scottish crooning.
26
00:03:45,993 --> 00:03:48,438
And there lies your problem.
What is that Scottish crooning?
27
00:03:48,462 --> 00:03:49,939
Did you make that up?
28
00:03:49,963 --> 00:03:53,643
Yes, I made that up. It's a
thing if I made it up.
29
00:03:53,667 --> 00:03:54,445
It's horrible.
30
00:03:54,469 --> 00:03:56,012
It's my hook.
31
00:03:56,036 --> 00:03:57,947
You know what you need to do
if you're going to croon?
32
00:03:57,971 --> 00:03:59,483
Be Italian.
33
00:03:59,507 --> 00:04:01,918
You know, be Anthony Frantuchi.
34
00:04:01,942 --> 00:04:03,186
You want me to change my name?
35
00:04:03,210 --> 00:04:05,489
Yeah, to something that swings.
36
00:04:05,513 --> 00:04:06,856
Anthony Frangichi.
37
00:04:06,880 --> 00:04:07,991
That doesn't swing.
38
00:04:08,015 --> 00:04:09,326
Anthony...
39
00:04:09,350 --> 00:04:10,527
Francis.
40
00:04:10,551 --> 00:04:13,363
Tony Francis. I'm Tony Francis.
41
00:04:13,387 --> 00:04:14,398
Tony Francis.
42
00:04:14,422 --> 00:04:15,865
Tony Francis.
43
00:04:15,889 --> 00:04:16,933
So you're Tony Francis.
44
00:04:16,957 --> 00:04:18,302
Ladies and gentlemen,
Tony Francis.
45
00:04:18,326 --> 00:04:19,303
Absolutely.
46
00:04:19,327 --> 00:04:20,470
I like that name.
47
00:04:20,494 --> 00:04:22,138
Lose the dress, change the name.
48
00:04:22,162 --> 00:04:23,172
Is your bathroom back there?
49
00:04:23,196 --> 00:04:24,808
Through the doors.
50
00:04:24,832 --> 00:04:27,401
Tony Francis.
51
00:04:32,072 --> 00:04:33,350
Whoo...
52
00:04:33,374 --> 00:04:35,419
Hey, am I supposed to piss
in the kitchen?
53
00:04:35,443 --> 00:04:37,378
No. It's off to the right.
54
00:04:45,185 --> 00:04:46,896
Oh...
55
00:04:46,920 --> 00:04:48,522
Oh...
56
00:04:54,695 --> 00:04:56,139
Ladies and gentlemen,
57
00:04:56,163 --> 00:05:00,444
would you please welcome
Mr. Tony Francis?
58
00:05:00,468 --> 00:05:01,945
[SCREAMS]
59
00:05:01,969 --> 00:05:05,315
Oh, my God, it's Tony Francis!
60
00:05:05,339 --> 00:05:07,317
Oh, my...
61
00:05:07,341 --> 00:05:08,942
How's showbiz?
62
00:05:16,950 --> 00:05:18,194
Disgusting.
63
00:05:18,218 --> 00:05:19,663
Ow!
64
00:05:19,687 --> 00:05:20,921
Ow!
65
00:05:28,095 --> 00:05:29,563
Man...
66
00:05:33,266 --> 00:05:35,812
Hey! Ow!
67
00:05:35,836 --> 00:05:37,438
Ow!
68
00:05:41,274 --> 00:05:42,352
Ow!
69
00:05:42,376 --> 00:05:43,587
Hey!
70
00:05:43,611 --> 00:05:45,689
Take a walk, hotshot.
71
00:05:45,713 --> 00:05:47,624
Pluto! Pluto, help me.
72
00:05:47,648 --> 00:05:49,359
Pluto?
73
00:05:49,383 --> 00:05:51,060
Pluto Nash?
74
00:05:51,084 --> 00:05:52,562
Yeah.
75
00:05:52,586 --> 00:05:54,163
When did you
get out of the joint?
76
00:05:54,187 --> 00:05:55,423
About a week ago.
77
00:05:59,126 --> 00:06:00,570
Congratulations.
78
00:06:00,594 --> 00:06:02,005
Yeah. Thanks a lot.
79
00:06:02,029 --> 00:06:03,440
I'm Gino.
80
00:06:03,464 --> 00:06:05,108
This is my nephew, Larry.
81
00:06:05,132 --> 00:06:07,110
Larry, say hello to Pluto Nash.
82
00:06:07,134 --> 00:06:08,545
What's going on?
83
00:06:08,569 --> 00:06:10,914
Hey, my brother
was inside with you, Angelo.
84
00:06:10,938 --> 00:06:12,716
Angelo Sotobolo.
85
00:06:12,740 --> 00:06:15,118
Angelo Cheesecake
is your brother?
86
00:06:15,142 --> 00:06:17,721
We used to play cards
in his cell every weekend.
87
00:06:17,745 --> 00:06:19,322
He would have the shit catered.
88
00:06:19,346 --> 00:06:21,290
He thinks the world of you.
89
00:06:21,314 --> 00:06:23,092
Oh, it's mutual.
90
00:06:23,116 --> 00:06:25,094
Hey, Pluto's my best friend.
91
00:06:25,118 --> 00:06:27,997
Hey, what are you guys doing
over here?
92
00:06:28,021 --> 00:06:29,232
What's going on, Gino?
93
00:06:29,256 --> 00:06:31,601
We're cleaning out
Anthony's digestive system.
94
00:06:31,625 --> 00:06:33,937
He's a little backed up.
95
00:06:33,961 --> 00:06:35,405
Hey, hey, hey.
96
00:06:35,429 --> 00:06:37,831
Gino, I can't
let you do that, man.
97
00:06:40,233 --> 00:06:41,478
Pluto...
98
00:06:41,502 --> 00:06:42,879
your pal borrowed
99
00:06:42,903 --> 00:06:44,948
two-and-a-half-million bucks
from me
100
00:06:44,972 --> 00:06:46,349
four years ago
101
00:06:46,373 --> 00:06:47,617
to buy this joint here.
102
00:06:47,641 --> 00:06:49,477
On an easy-payment plan.
103
00:06:53,180 --> 00:06:54,558
Here you go.
104
00:06:54,582 --> 00:06:55,959
I think that will get it off.
105
00:06:55,983 --> 00:06:57,594
Well, how much
does he owe you now?
106
00:06:57,618 --> 00:06:59,195
Two and a half million.
107
00:06:59,219 --> 00:07:00,997
He didn't pay anything back?
108
00:07:01,021 --> 00:07:01,832
No.
109
00:07:01,856 --> 00:07:03,266
Any idiot can make money here.
110
00:07:03,290 --> 00:07:06,402
This guy has to do
his cockamamie act every night.
111
00:07:06,426 --> 00:07:08,171
Yeah. It's like
a damn freak show.
112
00:07:08,195 --> 00:07:11,307
I've seen it. I've seen it.
You see where this shit got you?
113
00:07:11,331 --> 00:07:12,942
Hey, Gino, listen.
114
00:07:12,966 --> 00:07:15,111
I'm not in
the smuggling business anymore.
115
00:07:15,135 --> 00:07:16,613
I'm getting ready
to open my own club.
116
00:07:16,637 --> 00:07:17,981
No kidding?
117
00:07:18,005 --> 00:07:20,016
Yeah, it's always been
a lifelong dream of mine
118
00:07:20,040 --> 00:07:21,851
to have my own club.
119
00:07:21,875 --> 00:07:22,886
Lifelong...
120
00:07:22,910 --> 00:07:24,087
Hey, hey, hey.
121
00:07:24,111 --> 00:07:26,590
Dinner and dancing
and nice atmosphere, you know.
122
00:07:26,614 --> 00:07:27,991
Good place, hot music,
123
00:07:28,015 --> 00:07:29,526
and once I get the
place up and going,
124
00:07:29,550 --> 00:07:31,461
I'm going to sit back,
light up a cigar,
125
00:07:31,485 --> 00:07:32,629
and just enjoy the party.
126
00:07:32,653 --> 00:07:33,963
I mean, what could be better?
127
00:07:33,987 --> 00:07:36,399
Nothing could...
nothing could be better.
128
00:07:36,423 --> 00:07:37,701
We could be partners.
129
00:07:37,725 --> 00:07:39,235
You know what?
130
00:07:39,259 --> 00:07:43,507
What if I pay off his debt
and take over this place,
131
00:07:43,531 --> 00:07:45,733
we call it square?
132
00:07:54,908 --> 00:07:56,820
Let's have a drink
and we'll talk about it.
133
00:07:56,844 --> 00:07:58,221
Here out of these glasses?
134
00:07:58,245 --> 00:08:00,590
What, are you crazy?
135
00:08:00,614 --> 00:08:01,991
Across the street.
136
00:08:02,015 --> 00:08:03,292
All right.
137
00:08:03,316 --> 00:08:06,295
What are you going to do
about my friend here, Anthony?
138
00:08:06,319 --> 00:08:08,656
Anthony.
139
00:08:09,489 --> 00:08:10,767
My gift to you.
140
00:08:10,791 --> 00:08:12,602
Gino, you're a prince.
141
00:08:12,626 --> 00:08:14,137
I'm going to go
across the street
142
00:08:14,161 --> 00:08:16,540
and have some beers
and work out the logistics.
143
00:08:16,564 --> 00:08:20,067
You sit here in your skirt
and I'll see you in a minute.
144
00:08:26,907 --> 00:08:28,818
ANNOUNCER:
The 9:18 Lunar Grand Express
145
00:08:28,842 --> 00:08:30,787
is now ready
for general boarding
146
00:08:30,811 --> 00:08:32,746
on platform 22.
147
00:08:51,865 --> 00:08:53,442
Welcome to the Moon.
148
00:08:53,466 --> 00:08:55,444
While you're here,
149
00:08:55,468 --> 00:08:56,813
be sure and visit
150
00:08:56,837 --> 00:08:58,247
the Lunar Grand Resort
and Casino,
151
00:08:58,271 --> 00:09:00,617
only two hours away
by hover shuttle.
152
00:09:00,641 --> 00:09:02,151
Remember,
153
00:09:02,175 --> 00:09:04,320
Moon Beach is the only place
in the universe
154
00:09:04,344 --> 00:09:06,790
where gambling is legal.
155
00:09:06,814 --> 00:09:10,918
The Lunar Grand, the perfect
family vacation.
156
00:09:16,289 --> 00:09:19,292
[***]
157
00:09:39,312 --> 00:09:40,690
Incoming.
158
00:09:40,714 --> 00:09:42,225
Thanks, Pluto.
159
00:09:42,249 --> 00:09:44,160
[SCREAMING]
160
00:09:44,184 --> 00:09:46,162
You guys better pace yourselves
and take it easy.
161
00:09:46,186 --> 00:09:48,364
It's only 10:00.
This ain't a bachelor party.
162
00:09:48,388 --> 00:09:49,999
Yeah, it is.
163
00:09:50,023 --> 00:09:52,468
Tommy here is getting
divorced tomorrow.
164
00:09:52,492 --> 00:09:53,502
Really?
165
00:09:53,526 --> 00:09:54,671
Hey, congratulations.
166
00:09:54,695 --> 00:09:56,172
I tell you what.
167
00:09:56,196 --> 00:09:58,374
Drinks are on the house
for the rest of the night.
168
00:09:58,398 --> 00:09:59,542
You're the best, Pluto.
169
00:09:59,566 --> 00:10:01,811
Yeah, yeah, yeah.
170
00:10:01,835 --> 00:10:02,879
Excuse me a second.
171
00:10:02,903 --> 00:10:04,113
Thanks a lot, Pluto.
172
00:10:04,137 --> 00:10:05,782
Hey.
173
00:10:05,806 --> 00:10:07,316
He's the best. He's the best.
174
00:10:07,340 --> 00:10:11,144
I'm not running a library here.
Crank it up.
175
00:10:20,721 --> 00:10:22,756
All right.
176
00:10:25,693 --> 00:10:28,762
Yeah, keep it like that.
Keep it pumping.
177
00:10:30,197 --> 00:10:31,641
Hey, Miguel!
178
00:10:31,665 --> 00:10:33,300
Hey!
179
00:10:38,105 --> 00:10:39,683
Not bad for a Tuesday night.
180
00:10:39,707 --> 00:10:40,817
Not bad at all.
181
00:10:40,841 --> 00:10:42,585
It's like the whole city
turned out.
182
00:10:42,609 --> 00:10:44,788
Yeah.
183
00:10:44,812 --> 00:10:47,023
We've come a long way,
baby, long way.
184
00:10:47,047 --> 00:10:48,291
Long way.
185
00:10:48,315 --> 00:10:49,458
All right, partner.
186
00:10:49,482 --> 00:10:52,161
Ooh, look at that ass.
I'll be right back.
187
00:10:52,185 --> 00:10:53,097
Hey!
188
00:10:53,121 --> 00:10:54,597
Oh, I'm sorry. I'll get that.
189
00:10:54,621 --> 00:10:57,190
Oh...
190
00:10:58,959 --> 00:11:00,804
Sorry.
191
00:11:00,828 --> 00:11:02,405
It's all right.
192
00:11:02,429 --> 00:11:04,031
It's okay.
193
00:11:05,899 --> 00:11:07,844
Oh, hey, could you help me?
194
00:11:07,868 --> 00:11:09,913
I'm looking for the owner,
Pluto Nash.
195
00:11:09,937 --> 00:11:11,748
Why would you be looking
for a lowlife like that?
196
00:11:11,772 --> 00:11:13,216
It's personal.
197
00:11:13,240 --> 00:11:15,284
It can't be personal.
He doesn't even know you.
198
00:11:15,308 --> 00:11:16,352
Yes, he does.
199
00:11:16,376 --> 00:11:17,353
No, I don't.
200
00:11:17,377 --> 00:11:18,722
You're him?
201
00:11:18,746 --> 00:11:20,389
Yeah, last time I checked.
202
00:11:20,413 --> 00:11:21,858
How can I help you?
203
00:11:21,882 --> 00:11:24,660
I just came all the way up here
from Salt Lake City.
204
00:11:24,684 --> 00:11:25,729
Rough town.
205
00:11:25,753 --> 00:11:27,330
I'm a singer.
206
00:11:27,354 --> 00:11:30,099
I got this gig and they gave me
this one-way ticket up here,
207
00:11:30,123 --> 00:11:31,300
but the guys who own the club
208
00:11:31,324 --> 00:11:32,969
sold it or something
and I'm dead broke.
209
00:11:32,993 --> 00:11:34,237
I just need a job.
210
00:11:34,261 --> 00:11:36,740
So, basically
I just want to go home,
211
00:11:36,764 --> 00:11:38,441
and I was wondering
if you can help?
212
00:11:38,465 --> 00:11:40,009
I'm sorry. I can't help you.
213
00:11:40,033 --> 00:11:42,445
I'm sure there's clubs up here
that can use a good singer,
214
00:11:42,469 --> 00:11:43,446
but we've got a DJ.
215
00:11:43,470 --> 00:11:44,547
Take it easy.
216
00:11:44,571 --> 00:11:45,515
Well, I'm sure they could,
217
00:11:45,539 --> 00:11:48,451
but my Moon card expired,
218
00:11:48,475 --> 00:11:49,853
and I was told
219
00:11:49,877 --> 00:11:51,120
you were the one person in town
220
00:11:51,144 --> 00:11:52,856
who might actually
overlook that.
221
00:11:52,880 --> 00:11:54,858
Who told you something
foolish like that?
222
00:11:54,882 --> 00:11:56,960
I think you know
my father, Nicholas Lake.
223
00:11:56,984 --> 00:11:59,528
No, never heard of him.
224
00:11:59,552 --> 00:12:01,230
Nicky Sticks?
225
00:12:01,254 --> 00:12:03,266
Nicky Sticks I know.
That's your father?
226
00:12:03,290 --> 00:12:04,400
Unbelievable.
227
00:12:04,424 --> 00:12:05,501
That's something.
228
00:12:05,525 --> 00:12:07,703
Wow.
229
00:12:07,727 --> 00:12:09,338
Well, normally,
I don't call in favors,
230
00:12:09,362 --> 00:12:11,440
but my dad did save your life
back in '76.
231
00:12:11,464 --> 00:12:12,809
Hey, wait a second.
232
00:12:12,833 --> 00:12:15,078
He didn't save my life,
I saved his life,
233
00:12:15,102 --> 00:12:16,946
and I lost a fine automobile
in the process,
234
00:12:16,970 --> 00:12:18,815
so unless you've got
a brand-new Plymouth out there
235
00:12:18,839 --> 00:12:20,283
with my name on it,
236
00:12:20,307 --> 00:12:23,419
I've got nothing to say to you,
okay? So goodnight.
237
00:12:23,443 --> 00:12:24,553
Thanks, Dad.
238
00:12:24,577 --> 00:12:25,654
I should have known.
239
00:12:25,678 --> 00:12:27,280
I'm sorry.
240
00:12:32,119 --> 00:12:33,253
Hey!
241
00:12:34,955 --> 00:12:36,800
Maybe I've got something.
242
00:12:36,824 --> 00:12:38,267
Really? Great.
243
00:12:38,291 --> 00:12:40,469
Shall we say two shows a night,
five nights a week?
244
00:12:40,493 --> 00:12:42,839
Shall we say six nights a week
waiting tables?
245
00:12:42,863 --> 00:12:44,240
You can save up your tips,
246
00:12:44,264 --> 00:12:46,934
make enough money
to get back home.
247
00:12:48,535 --> 00:12:50,037
Deal.
248
00:13:11,358 --> 00:13:13,202
Is it like this every night?
249
00:13:13,226 --> 00:13:15,538
Only the slow ones,
only the slow ones.
250
00:13:15,562 --> 00:13:16,940
Somebody is coming in.
251
00:13:16,964 --> 00:13:20,009
Hey, sorry, fellas,
we're closed.
252
00:13:20,033 --> 00:13:21,744
We're here to see Mr. Nash.
253
00:13:21,768 --> 00:13:23,170
Is he expecting you?
254
00:13:27,841 --> 00:13:29,853
10 million
255
00:13:29,877 --> 00:13:31,921
is more than a fair offer,
Mr. Nash.
256
00:13:31,945 --> 00:13:33,189
I don't know.
257
00:13:33,213 --> 00:13:34,924
You see, I own
the most successful club
258
00:13:34,948 --> 00:13:36,392
in Little America.
259
00:13:36,416 --> 00:13:37,593
I own it outright.
260
00:13:37,617 --> 00:13:40,420
I'm my own boss, okay,
and I have the hottest...
261
00:13:42,589 --> 00:13:45,101
I've got the best party in town
seven nights a week.
262
00:13:45,125 --> 00:13:47,636
Why would I
want to sell this place?
263
00:13:47,660 --> 00:13:49,705
Oh, 10 million bucks?
264
00:13:49,729 --> 00:13:52,032
Get your shit off my desk.
265
00:13:54,301 --> 00:13:55,511
No, no.
266
00:13:55,535 --> 00:13:59,439
Boys, please meet
my friend and bodyguard, Bruno.
267
00:14:03,376 --> 00:14:04,620
Gentlemen.
268
00:14:04,644 --> 00:14:06,189
Bruno, the boys.
269
00:14:06,213 --> 00:14:09,358
Looks like you're about due
for a trade-in, Mr. Nash.
270
00:14:09,382 --> 00:14:14,130
Hey, Bruno, what are you a '65?
271
00:14:14,154 --> 00:14:17,233
Model '63, Deluxe.
272
00:14:17,257 --> 00:14:19,335
'63? Talk about ancient.
273
00:14:19,359 --> 00:14:21,370
Your sister didn't seem to mind.
274
00:14:21,394 --> 00:14:23,063
Screw you, robot.
275
00:14:24,431 --> 00:14:25,741
Hey.
276
00:14:25,765 --> 00:14:27,443
He can be fixed, you can't.
277
00:14:27,467 --> 00:14:30,980
Look, we don't mean
to cause any problems here.
278
00:14:31,004 --> 00:14:32,882
All right, well,
he's reaching, you know?
279
00:14:32,906 --> 00:14:34,607
Okay. No reaching.
280
00:14:36,476 --> 00:14:38,078
Mr. Nash...
281
00:14:39,512 --> 00:14:41,648
this is nonnegotiable.
282
00:14:43,183 --> 00:14:45,962
Rex Crater is buying your club.
283
00:14:45,986 --> 00:14:48,164
Yeah, I was wondering
when you all
284
00:14:48,188 --> 00:14:51,400
was going to get to me.
285
00:14:51,424 --> 00:14:53,093
$10 million.
286
00:14:55,728 --> 00:14:57,173
Tell Mr. Crater thanks,
287
00:14:57,197 --> 00:14:58,874
but I won't sell my club,
288
00:14:58,898 --> 00:15:00,809
and I'll tell you
something else.
289
00:15:00,833 --> 00:15:02,445
If I have my way,
290
00:15:02,469 --> 00:15:04,013
nobody around here
will sell their place,
291
00:15:04,037 --> 00:15:05,481
because we like this town
the way it is,
292
00:15:05,505 --> 00:15:08,041
so if you'd be so kind, get out.
293
00:15:14,347 --> 00:15:16,926
Rex Crater does not like
to be disappointed.
294
00:15:16,950 --> 00:15:18,928
I'll just have to send
Mr. Crater
295
00:15:18,952 --> 00:15:21,454
a case of Scotch.
296
00:15:24,024 --> 00:15:26,302
Hey, hey, great
first night, Dina.
297
00:15:26,326 --> 00:15:27,503
Thanks.
298
00:15:27,527 --> 00:15:29,238
Hey, listen, do me a favor.
299
00:15:29,262 --> 00:15:33,442
Run this up to Pluto.
I need to lock up the back.
300
00:15:33,466 --> 00:15:35,068
Thank you very much.
301
00:15:38,505 --> 00:15:40,249
Miguel?
302
00:15:40,273 --> 00:15:42,118
This isn't some
send-up-the-new-girl
303
00:15:42,142 --> 00:15:43,319
kind of a thing, right?
304
00:15:43,343 --> 00:15:44,221
Because I don't, I mean...
305
00:15:44,245 --> 00:15:45,588
No, no, no, relax.
306
00:15:45,612 --> 00:15:48,348
He wouldn't do that.
You're safe. Go ahead.
307
00:15:53,453 --> 00:15:55,088
Come on in.
308
00:15:58,625 --> 00:16:00,193
Perfect timing.
309
00:16:02,529 --> 00:16:04,840
Miguel asked me to bring it up.
310
00:16:04,864 --> 00:16:06,075
Perfect.
311
00:16:06,099 --> 00:16:07,576
Do you want me
to make it for you?
312
00:16:07,600 --> 00:16:11,680
No, I mix my own martinis,
but thank you, anyway.
313
00:16:11,704 --> 00:16:14,474
I've got it down
to a pretty good science.
314
00:16:27,320 --> 00:16:29,165
Perfect.
315
00:16:29,189 --> 00:16:31,567
I wanted to thank you again
for the job.
316
00:16:31,591 --> 00:16:33,136
Don't even mention it.
317
00:16:33,160 --> 00:16:34,737
Well, I'm mentioning it.
318
00:16:34,761 --> 00:16:36,139
Thank you.
319
00:16:36,163 --> 00:16:37,973
[TELEPHONE RINGING]
320
00:16:37,997 --> 00:16:39,608
You're very welcome.
321
00:16:39,632 --> 00:16:41,168
Let me get this, okay?
322
00:16:43,903 --> 00:16:44,880
Hello?
323
00:16:44,904 --> 00:16:46,315
Hello, Nash.
324
00:16:46,339 --> 00:16:48,151
Don't be calling me
this time of night.
325
00:16:48,175 --> 00:16:49,776
What's wrong with you?
326
00:16:51,711 --> 00:16:52,955
You know Tony Francis?
327
00:16:52,979 --> 00:16:54,790
Oh yeah.
328
00:16:54,814 --> 00:16:56,659
I knew him back when he was
Anthony Frankowski.
329
00:16:56,683 --> 00:16:57,726
We grew up together.
330
00:16:57,750 --> 00:17:00,663
Me and Anthony Frankowski,
who would later...
331
00:17:00,687 --> 00:17:01,830
[TELEPHONE RINGING]
332
00:17:01,854 --> 00:17:05,434
I'll tell you
a real funny story in a second.
333
00:17:05,458 --> 00:17:06,735
Hello?
334
00:17:06,759 --> 00:17:08,371
Just wanted to give you
one last chance
335
00:17:08,395 --> 00:17:09,938
to change your mind.
336
00:17:09,962 --> 00:17:12,108
Look, no now and no tomorrow.
337
00:17:12,132 --> 00:17:13,109
No means no.
338
00:17:13,133 --> 00:17:14,110
Leave me alone.
339
00:17:14,134 --> 00:17:15,944
Now, you look...
340
00:17:15,968 --> 00:17:18,214
Clown.
341
00:17:18,238 --> 00:17:19,748
Who was that?
342
00:17:19,772 --> 00:17:22,318
One of Rex Crater's boys
trying to buy me out.
343
00:17:22,342 --> 00:17:24,587
Why is he so set
on buying your club?
344
00:17:24,611 --> 00:17:26,255
Because he's gone
to the City Council
345
00:17:26,279 --> 00:17:28,057
because they're
about to approve gambling here,
346
00:17:28,081 --> 00:17:30,693
and if Crater gets his way,
the Moon will be a big casino.
347
00:17:30,717 --> 00:17:32,295
Well, you just can't
sell your club
348
00:17:32,319 --> 00:17:33,962
till I make enough money
to get back home, okay?
349
00:17:33,986 --> 00:17:35,431
Okay, that's the deal, then.
350
00:17:35,455 --> 00:17:37,032
I'll let him know that
next time he calls
351
00:17:37,056 --> 00:17:39,001
that you've got to get
your money first.
352
00:17:39,025 --> 00:17:41,228
[EXPLOSION]
353
00:17:49,936 --> 00:17:51,780
You all right? You okay?
354
00:17:51,804 --> 00:17:53,482
Yeah.
355
00:17:53,506 --> 00:17:54,683
What happened?
356
00:17:54,707 --> 00:17:56,376
I don't know.
357
00:17:58,645 --> 00:18:00,480
Come on, come on.
358
00:18:05,685 --> 00:18:07,563
Bruno! Bruno!
359
00:18:07,587 --> 00:18:08,831
Bomb detonated.
360
00:18:08,855 --> 00:18:10,566
Evacuate.
361
00:18:10,590 --> 00:18:11,834
Come on!
362
00:18:11,858 --> 00:18:12,868
Evacuate.
363
00:18:12,892 --> 00:18:14,837
Bomb detonated.
364
00:18:14,861 --> 00:18:16,872
Evacuate.
365
00:18:16,896 --> 00:18:18,441
Bomb detonated.
366
00:18:18,465 --> 00:18:19,376
Evacuate.
367
00:18:19,400 --> 00:18:20,443
Look at this, Bruno!
368
00:18:20,467 --> 00:18:23,146
Look what they did to my place!
369
00:18:23,170 --> 00:18:24,471
Pluto!
370
00:18:28,241 --> 00:18:29,876
Damn!
371
00:18:31,744 --> 00:18:32,755
Let's get them.
372
00:18:32,779 --> 00:18:34,481
No. Stay there with her.
373
00:18:40,487 --> 00:18:42,131
Bruno, I think
that's one of them.
374
00:18:42,155 --> 00:18:44,700
I'll intercept the call.
375
00:18:44,724 --> 00:18:46,034
Nash is alive.
376
00:18:46,058 --> 00:18:48,404
He took off after Jimmy,
who's headed for the Vac.
377
00:18:48,428 --> 00:18:49,938
Be ready for him.
378
00:18:49,962 --> 00:18:51,106
Okay, what's the Vac?
379
00:18:51,130 --> 00:18:52,475
The Perfect Vacuum
380
00:18:52,499 --> 00:18:54,877
at the corner of Glenn Avenue
and Fifth. Why?
381
00:18:54,901 --> 00:18:56,645
Didn't you hear the phone call?
382
00:18:56,669 --> 00:18:57,680
I'm sorry.
383
00:18:57,704 --> 00:18:59,348
I cannot listen and hear
at the same time.
384
00:18:59,372 --> 00:19:00,849
You see, I'm a '63.
385
00:19:00,873 --> 00:19:02,585
Come on. Pluto's in trouble.
386
00:19:02,609 --> 00:19:03,686
Come on.
387
00:19:03,710 --> 00:19:06,121
Trouble?
388
00:19:06,145 --> 00:19:08,023
Is that as fast as you go?
389
00:19:08,047 --> 00:19:09,124
I'm a '63.
390
00:19:09,148 --> 00:19:10,883
I'm at top speed.
391
00:19:22,895 --> 00:19:24,464
[BELL RINGING]
392
00:19:25,898 --> 00:19:27,434
Get out of the way!
393
00:19:31,170 --> 00:19:32,515
Reset.
394
00:19:32,539 --> 00:19:34,574
Reset.
395
00:20:09,342 --> 00:20:10,819
You try to shake me down,
396
00:20:10,843 --> 00:20:11,920
you blow up my club,
397
00:20:11,944 --> 00:20:13,322
You blew up my wood barstools.
398
00:20:13,346 --> 00:20:14,357
You know how hard it is
399
00:20:14,381 --> 00:20:15,748
to get wood on the Moon?
400
00:20:19,952 --> 00:20:20,929
Shit.
401
00:20:20,953 --> 00:20:22,498
You want to play games?
402
00:20:22,522 --> 00:20:23,899
You want to play games?
403
00:20:23,923 --> 00:20:25,334
You have to shoot
around your boy.
404
00:20:25,358 --> 00:20:28,003
It's easier
to shoot through him.
405
00:20:28,027 --> 00:20:29,228
Shit.
406
00:20:47,980 --> 00:20:49,248
It's a trap.
407
00:20:50,249 --> 00:20:51,618
No kidding.
408
00:21:09,402 --> 00:21:10,603
[CLICKING]
409
00:21:31,624 --> 00:21:33,626
Did you ever shoot a gun before?
410
00:21:47,440 --> 00:21:48,875
Time to go.
411
00:21:52,144 --> 00:21:53,121
All clear, boss.
412
00:21:53,145 --> 00:21:54,347
Come on.
413
00:21:56,949 --> 00:21:57,950
Bruno, heel.
414
00:22:03,956 --> 00:22:05,067
You're really something.
415
00:22:05,091 --> 00:22:06,869
Thank you.
416
00:22:06,893 --> 00:22:08,337
You walked into a trap
417
00:22:08,361 --> 00:22:09,905
any idiot could see
from a mile away.
418
00:22:09,929 --> 00:22:12,741
I was walking right out
until you came along.
419
00:22:12,765 --> 00:22:14,943
You put your neck on the line
420
00:22:14,967 --> 00:22:16,211
and I appreciate that.
421
00:22:16,235 --> 00:22:17,913
But in the future,
not that there will be any,
422
00:22:17,937 --> 00:22:20,449
if I need your help,
I'll ask for it.
423
00:22:20,473 --> 00:22:23,051
Don't worry,
I'm getting out of here.
424
00:22:23,075 --> 00:22:24,553
I saved your life twice.
425
00:22:24,577 --> 00:22:25,788
Least you can do
426
00:22:25,812 --> 00:22:27,356
is loan me enough money
so I can go home.
427
00:22:27,380 --> 00:22:28,524
I'd give you the money,
428
00:22:28,548 --> 00:22:29,758
but they'll be looking for you
429
00:22:29,782 --> 00:22:31,627
at every bus station
and shuttle launch.
430
00:22:31,651 --> 00:22:33,562
They don't even know
what I look like.
431
00:22:33,586 --> 00:22:36,832
Every club in this city
has a biometric camera system.
432
00:22:36,856 --> 00:22:38,467
They took hundreds
of pictures of you.
433
00:22:38,491 --> 00:22:39,768
They know just
what you look like.
434
00:22:39,792 --> 00:22:42,862
Only way you're going home
is in a box.
435
00:22:44,431 --> 00:22:46,241
That's just great. Now what?
436
00:22:46,265 --> 00:22:48,601
After you.
437
00:22:56,543 --> 00:22:57,720
Hey, Roy.
438
00:22:57,744 --> 00:22:59,722
Pluto. What are you doing here?
439
00:22:59,746 --> 00:23:02,425
My place is getting redecorated
440
00:23:02,449 --> 00:23:04,259
and I need a place overnight.
441
00:23:04,283 --> 00:23:08,296
Sure. 3-D. The code is 4-5-7.
442
00:23:08,320 --> 00:23:09,956
Thanks, Roy.
443
00:23:24,771 --> 00:23:30,285
So, this is
the Garden of Paradise.
444
00:23:30,309 --> 00:23:31,754
My, my.
445
00:23:31,778 --> 00:23:33,989
If this is too glitzy for you,
446
00:23:34,013 --> 00:23:36,158
tomorrow, we can get
a room at the Garden of Eden.
447
00:23:36,182 --> 00:23:38,150
They got a bathroom
on every floor.
448
00:23:40,219 --> 00:23:41,464
I hate the Moon.
449
00:23:41,488 --> 00:23:43,231
Know why Mooners
can't stand Earthlings?
450
00:23:43,255 --> 00:23:46,268
You think everything
back Earth is better.
451
00:23:46,292 --> 00:23:49,705
I went back Earth once,
and the air smelled funny.
452
00:23:49,729 --> 00:23:52,407
Sneezing all the time,
rained every day,
453
00:23:52,431 --> 00:23:53,776
bugs and shit everywhere.
454
00:23:53,800 --> 00:23:56,344
You know the only thing
I liked about it?
455
00:23:56,368 --> 00:23:58,447
You could see the Moon at night?
456
00:23:58,471 --> 00:24:00,072
Bingo.
457
00:24:04,711 --> 00:24:06,054
Something wrong
with your toaster?
458
00:24:06,078 --> 00:24:08,924
He's all right. Just recharging.
459
00:24:08,948 --> 00:24:10,459
Can he hear us?
460
00:24:10,483 --> 00:24:13,028
Not while he's charging.
461
00:24:13,052 --> 00:24:14,930
Shouldn't your bodyguard
keep up with you
462
00:24:14,954 --> 00:24:16,632
on the way to a gunfight?
463
00:24:16,656 --> 00:24:19,134
You might want to think about
trading him in.
464
00:24:19,158 --> 00:24:21,369
I can't trade in Bruno.
465
00:24:21,393 --> 00:24:22,771
We got a history together.
466
00:24:22,795 --> 00:24:24,339
I got 20 years
of rill-hopping experience
467
00:24:24,363 --> 00:24:25,474
wired into him.
468
00:24:25,498 --> 00:24:27,309
Rill-hopping?
469
00:24:27,333 --> 00:24:28,343
That's...
470
00:24:28,367 --> 00:24:29,344
smuggling.
471
00:24:29,368 --> 00:24:32,781
That's what I went to jail for.
472
00:24:32,805 --> 00:24:34,182
Not the fastest thing
in the world,
473
00:24:34,206 --> 00:24:36,652
but he got me out
of lots of tight squeezes.
474
00:24:36,676 --> 00:24:37,653
Smokier that usual.
475
00:24:37,677 --> 00:24:41,089
He's a fire hazard.
476
00:24:41,113 --> 00:24:42,157
Where are you going?
477
00:24:42,181 --> 00:24:43,759
I got to go talk
to an old friend,
478
00:24:43,783 --> 00:24:44,827
see what I can find.
479
00:24:44,851 --> 00:24:46,128
What am I supposed to do?
480
00:24:46,152 --> 00:24:49,097
Make sure
Bruno don't burn the place down.
481
00:24:49,121 --> 00:24:50,866
You're leaving me
alone with him?
482
00:24:50,890 --> 00:24:53,335
I left.
483
00:24:53,359 --> 00:24:55,995
Great.
484
00:25:07,607 --> 00:25:10,385
You're getting
kind of old, Rowland.
485
00:25:10,409 --> 00:25:12,555
You should be so lucky.
486
00:25:12,579 --> 00:25:14,890
Every lowlife in town
is looking to whack you.
487
00:25:14,914 --> 00:25:17,693
I'm a popular guy.
What can I say?
488
00:25:17,717 --> 00:25:19,394
Want to lose some money?
489
00:25:19,418 --> 00:25:20,763
You'll lose money.
490
00:25:20,787 --> 00:25:22,698
We'll play eight ball,
regular stakes.
491
00:25:22,722 --> 00:25:24,957
I will kindly
empty your wallet for you.
492
00:25:30,096 --> 00:25:31,506
How is your mother?
493
00:25:31,530 --> 00:25:34,209
Still breaking hearts.
494
00:25:34,233 --> 00:25:36,244
[DING] Pizza time.
495
00:25:36,268 --> 00:25:37,946
She should have married me.
496
00:25:37,970 --> 00:25:39,314
You should have went to the gym.
497
00:25:39,338 --> 00:25:42,250
I'd have lost the weight
if she married me.
498
00:25:42,274 --> 00:25:43,919
Otherwise, what's the point?
499
00:25:43,943 --> 00:25:45,554
I really need your help.
500
00:25:45,578 --> 00:25:47,623
I got to get to Rex Crater.
501
00:25:47,647 --> 00:25:49,257
Forget it. Nobody gets to him.
502
00:25:49,281 --> 00:25:50,593
Who the hell is this guy?
503
00:25:50,617 --> 00:25:54,362
A myth, an enigma.
504
00:25:54,386 --> 00:25:57,432
He lives in a penthouse
above the Lunar Grand Hotel.
505
00:25:57,456 --> 00:25:59,434
Never comes out.
506
00:25:59,458 --> 00:26:00,769
You was a cop for 20 years.
507
00:26:00,793 --> 00:26:02,805
You got to have
some kind of idea who he is.
508
00:26:02,829 --> 00:26:04,831
Some people think he's a clone.
509
00:26:05,832 --> 00:26:09,745
There was a clone doctor
named Runa Pedanken.
510
00:26:09,769 --> 00:26:11,747
Made a big name for herself
511
00:26:11,771 --> 00:26:13,582
creating a basketball team
from one old guy.
512
00:26:13,606 --> 00:26:16,118
The Air Jordans.
513
00:26:16,142 --> 00:26:19,354
Right after cloning
was outlawed back Earth,
514
00:26:19,378 --> 00:26:20,823
Pedanken came up here.
515
00:26:20,847 --> 00:26:22,124
She was the best in her field
516
00:26:22,148 --> 00:26:24,426
until she got herself murdered.
517
00:26:24,450 --> 00:26:26,052
That was about eight years ago.
518
00:26:29,689 --> 00:26:32,000
I'll need
to hack into police files.
519
00:26:32,024 --> 00:26:34,737
You mean, you need me
to hack into police files.
520
00:26:34,761 --> 00:26:37,630
I thought you'd never ask.
521
00:26:41,801 --> 00:26:43,445
Pedanken, Runa.
522
00:26:43,469 --> 00:26:46,639
Initiate global search.
523
00:26:47,807 --> 00:26:49,317
File deleted.
524
00:26:49,341 --> 00:26:51,286
Sorry, that's all there is.
525
00:26:51,310 --> 00:26:53,221
She wasn't doing this
by herself.
526
00:26:53,245 --> 00:26:54,222
Who worked with her?
527
00:26:54,246 --> 00:26:57,292
She had an assistant.
528
00:26:57,316 --> 00:26:59,294
We questioned her for days
about the murder.
529
00:26:59,318 --> 00:27:01,496
Got nothing.
530
00:27:01,520 --> 00:27:02,798
Because you have no finesse.
531
00:27:02,822 --> 00:27:04,432
Who is she
and where do I find her?
532
00:27:04,456 --> 00:27:06,826
Mona Zimmer.
533
00:27:08,828 --> 00:27:10,806
Runs a body alteration shop
534
00:27:10,830 --> 00:27:12,007
on Microsoft and Sixth.
535
00:27:12,031 --> 00:27:13,441
That's what I love about you.
536
00:27:13,465 --> 00:27:15,644
I ask you a simple question
and, four hours later,
537
00:27:15,668 --> 00:27:16,869
I get a simple answer.
538
00:27:36,288 --> 00:27:39,267
Boss?
539
00:27:39,291 --> 00:27:41,269
Where did the boss go?
540
00:27:41,293 --> 00:27:42,537
I don't know. Out.
541
00:27:42,561 --> 00:27:45,107
He said to wait for him here.
542
00:27:45,131 --> 00:27:46,574
Out?
543
00:27:46,598 --> 00:27:49,978
He never goes
anywhere without me.
544
00:27:50,002 --> 00:27:51,780
And I heard that toaster crack.
545
00:27:51,804 --> 00:27:52,948
[DOOR OPENING]
546
00:27:52,972 --> 00:27:55,441
Bruno, give me
that old badge you got.
547
00:27:57,443 --> 00:27:58,553
Who are we going to arrest?
548
00:27:58,577 --> 00:27:59,979
I need your help.
549
00:28:02,114 --> 00:28:03,792
Sure.
550
00:28:03,816 --> 00:28:04,960
Where are we going?
551
00:28:04,984 --> 00:28:06,762
It's just got to be
the two of us.
552
00:28:06,786 --> 00:28:08,454
You go next time. Promise.
553
00:28:10,456 --> 00:28:13,793
That's gratitude for you.
554
00:28:26,138 --> 00:28:27,883
We were hoping that
for our anniversary
555
00:28:27,907 --> 00:28:30,786
we could get a brand-new us.
556
00:28:30,810 --> 00:28:31,854
How romantic.
557
00:28:31,878 --> 00:28:36,024
You're in luck.
558
00:28:36,048 --> 00:28:37,559
I just happen to have
a cancellation.
559
00:28:37,583 --> 00:28:38,994
Fantastic.
560
00:28:39,018 --> 00:28:40,295
Are you all original
561
00:28:40,319 --> 00:28:43,198
or have you been
previously improved?
562
00:28:43,222 --> 00:28:45,467
All original.
563
00:28:45,491 --> 00:28:46,468
Really?
564
00:28:46,492 --> 00:28:49,371
From top to bottom.
565
00:28:49,395 --> 00:28:50,873
Okay, then.
566
00:28:50,897 --> 00:28:52,440
Well, what exactly
did you have in mind?
567
00:28:52,464 --> 00:28:54,476
We were thinking,
568
00:28:54,500 --> 00:28:55,643
we could start
569
00:28:55,667 --> 00:28:57,612
with some ass-resculpting
for her
570
00:28:57,636 --> 00:29:00,048
to get a little more bubblage...
571
00:29:00,072 --> 00:29:01,984
I happen to have a great ass.
572
00:29:02,008 --> 00:29:03,819
I'm not saying your ass
isn't great.
573
00:29:03,843 --> 00:29:05,153
We'd like something...
574
00:29:05,177 --> 00:29:07,079
Could you do something
about his big mouth?
575
00:29:08,180 --> 00:29:10,058
Do you have any catalogs?
576
00:29:10,082 --> 00:29:11,760
Maybe we could get some ideas.
577
00:29:11,784 --> 00:29:14,462
Come this way.
I'll show you what you want.
578
00:29:14,486 --> 00:29:15,663
Thank you.
579
00:29:15,687 --> 00:29:17,165
Come on, honey.
580
00:29:17,189 --> 00:29:18,834
Look at the asses on the wall.
581
00:29:18,858 --> 00:29:21,093
Don't push it.
582
00:29:29,936 --> 00:29:33,581
Let's start
with the basic body types.
583
00:29:33,605 --> 00:29:35,483
Here's one I think you'll like.
584
00:29:35,507 --> 00:29:36,508
The Amazon.
585
00:29:38,811 --> 00:29:40,188
I don't like that.
586
00:29:40,212 --> 00:29:42,724
That makes me look like
a big dufus, doesn't it?
587
00:29:42,748 --> 00:29:44,192
Where would we buy clothes?
588
00:29:44,216 --> 00:29:45,360
I don't want to be
the big dufus.
589
00:29:45,384 --> 00:29:47,429
Good point. Let me try again.
590
00:29:47,453 --> 00:29:51,699
This one
I'm particularly proud of.
591
00:29:51,723 --> 00:29:54,460
The Venice Beach.
592
00:29:58,397 --> 00:30:00,042
Wait a minute.
593
00:30:00,066 --> 00:30:02,310
I think you done
found something there.
594
00:30:02,334 --> 00:30:03,812
Yeah, look at that.
595
00:30:03,836 --> 00:30:06,348
Look at me.
596
00:30:06,372 --> 00:30:07,382
This is me?
597
00:30:07,406 --> 00:30:08,550
It could be.
598
00:30:08,574 --> 00:30:10,785
Honey, I'm looking,
599
00:30:10,809 --> 00:30:12,054
and I'm thinking
600
00:30:12,078 --> 00:30:13,889
that you need to rethink
the ass enhancement.
601
00:30:13,913 --> 00:30:16,091
It will work, it will help out.
602
00:30:16,115 --> 00:30:17,984
What you want is to have a...
603
00:30:19,986 --> 00:30:21,997
She also needs
a little more of this up top.
604
00:30:22,021 --> 00:30:23,298
Can you fix this?
605
00:30:23,322 --> 00:30:25,467
If you could spruce these up
a little.
606
00:30:25,491 --> 00:30:26,492
Just a little sprucier.
607
00:30:27,326 --> 00:30:28,904
I know that she has ample now,
608
00:30:28,928 --> 00:30:31,039
but I'm talking titties galore.
609
00:30:31,063 --> 00:30:35,301
Let's have the titties
really flowing.
610
00:30:37,603 --> 00:30:39,514
Yeah, like that.
611
00:30:39,538 --> 00:30:41,073
Look at that.
612
00:30:43,275 --> 00:30:45,353
Why don't we discuss the terms?
613
00:30:45,377 --> 00:30:47,856
Yes, let's go in and sign up.
614
00:30:47,880 --> 00:30:50,558
Look at that.
615
00:30:50,582 --> 00:30:52,560
Before we get started,
616
00:30:52,584 --> 00:30:53,795
there's a few things
617
00:30:53,819 --> 00:30:55,898
I'd like to talk over with you.
618
00:30:55,922 --> 00:30:57,900
First of all,
will you be paying in cash,
619
00:30:57,924 --> 00:30:59,267
or would you like
to take advantage
620
00:30:59,291 --> 00:31:00,768
of our flexible financing plan?
621
00:31:00,792 --> 00:31:02,537
All in cash, all at once.
622
00:31:02,561 --> 00:31:03,838
Excellent.
623
00:31:03,862 --> 00:31:04,907
Medical records?
624
00:31:04,931 --> 00:31:06,474
Right here.
625
00:31:06,498 --> 00:31:08,234
And police permit?
626
00:31:09,868 --> 00:31:12,114
Our police permits?
627
00:31:12,138 --> 00:31:16,751
I think you'll find
that our police permits are...
628
00:31:16,775 --> 00:31:17,752
in order.
629
00:31:17,776 --> 00:31:19,421
Police permits.
630
00:31:19,445 --> 00:31:21,623
Sorry, no can do.
631
00:31:21,647 --> 00:31:22,757
Not without a police permit.
632
00:31:22,781 --> 00:31:23,926
It's Body Alteration 101.
633
00:31:23,950 --> 00:31:25,860
You could be fugitives,
killers...
634
00:31:25,884 --> 00:31:27,662
No, we're just a couple
635
00:31:27,686 --> 00:31:29,864
trying to put the spark
back in our relationship.
636
00:31:29,888 --> 00:31:31,266
The idea of revealing
637
00:31:31,290 --> 00:31:33,468
such personal details
to the police.
638
00:31:33,492 --> 00:31:35,938
Please, Dr. Zimmer?
639
00:31:35,962 --> 00:31:37,139
All right.
640
00:31:37,163 --> 00:31:39,241
Come back tonight, 8:00 sharp.
641
00:31:39,265 --> 00:31:42,010
But it's another 10,000
upon completion.
642
00:31:42,034 --> 00:31:43,445
You are busted.
643
00:31:43,469 --> 00:31:45,880
Give me a break.
644
00:31:45,904 --> 00:31:47,582
What are you,
the Health Department?
645
00:31:47,606 --> 00:31:49,517
You wish we were.
646
00:31:49,541 --> 00:31:50,852
You got one chance.
647
00:31:50,876 --> 00:31:55,123
Answer some questions for me.
And I want the truth.
648
00:31:55,147 --> 00:31:56,324
What do you want to know?
649
00:31:56,348 --> 00:31:58,226
When you worked
for Runa Pedanken...
650
00:31:58,250 --> 00:32:00,162
I never heard of her.
651
00:32:00,186 --> 00:32:02,488
You want to play games?
Put the cuffs on her.
652
00:32:03,555 --> 00:32:05,024
Cuff her.
653
00:32:06,625 --> 00:32:07,602
Hold on.
654
00:32:07,626 --> 00:32:08,836
Hold the cuffs.
655
00:32:08,860 --> 00:32:10,272
Tell me everything you know
656
00:32:10,296 --> 00:32:12,507
and don't play games with me,
Mona.
657
00:32:12,531 --> 00:32:15,534
Talk to me. What do you know?
658
00:32:17,436 --> 00:32:18,446
All right.
659
00:32:18,470 --> 00:32:19,781
Towards the end,
660
00:32:19,805 --> 00:32:22,350
Runa was dealing with
some pretty heavy characters,
661
00:32:22,374 --> 00:32:24,352
but she didn't tell me who.
662
00:32:24,376 --> 00:32:26,421
And she didn't keep any records.
663
00:32:26,445 --> 00:32:29,224
But one day,
I walked into her office
664
00:32:29,248 --> 00:32:31,459
as she was showing
one of the guys out,
665
00:32:31,483 --> 00:32:33,328
and he left
his briefcase behind.
666
00:32:33,352 --> 00:32:36,764
The initials WZW
were embossed on it
667
00:32:36,788 --> 00:32:38,366
in gold.
668
00:32:38,390 --> 00:32:41,836
And it was made
out of genuine alligator skin.
669
00:32:41,860 --> 00:32:42,971
Are you with me?
670
00:32:42,995 --> 00:32:44,572
Earth goods.
671
00:32:44,596 --> 00:32:45,707
That's all I know.
672
00:32:45,731 --> 00:32:46,732
I swear it.
673
00:32:48,234 --> 00:32:49,544
Just for the record,
674
00:32:49,568 --> 00:32:52,580
I have never had
one complaint about my ass.
675
00:32:52,604 --> 00:32:54,082
I was just playing.
676
00:32:54,106 --> 00:32:56,084
I said that for the lady.
677
00:32:56,108 --> 00:32:58,177
It was part of the scam.
678
00:33:01,280 --> 00:33:03,491
Ma, what are you doing here?
679
00:33:03,515 --> 00:33:06,194
Seeing that you're all right.
680
00:33:06,218 --> 00:33:07,962
Ma, this is Dina.
Dina, my mother.
681
00:33:07,986 --> 00:33:09,264
You're his mother?
682
00:33:09,288 --> 00:33:11,433
You got a problem with that?
683
00:33:11,457 --> 00:33:13,801
You could easily pass
for his sister.
684
00:33:13,825 --> 00:33:15,537
Thank you.
685
00:33:15,561 --> 00:33:17,672
Why are you gallivanting around?
You'll wind up dead.
686
00:33:17,696 --> 00:33:20,108
I got to take care of those guys
that blew up my club.
687
00:33:20,132 --> 00:33:22,210
You got to get your ass
off the Moon.
688
00:33:22,234 --> 00:33:24,212
I don't think so.
689
00:33:24,236 --> 00:33:25,613
You think you're some hot-shit,
690
00:33:25,637 --> 00:33:27,115
ex-rill-hopping,
burned-down-club-owning guy,
691
00:33:27,139 --> 00:33:29,617
but once in a while,
listen to your mother.
692
00:33:29,641 --> 00:33:31,686
All right,
I'll get off the Moon.
693
00:33:31,710 --> 00:33:34,022
But can I get something
to eat first?
694
00:33:34,046 --> 00:33:35,290
God.
695
00:33:35,314 --> 00:33:37,183
Bruno, get some beer
and sandwiches.
696
00:33:38,784 --> 00:33:42,097
And you ought to be
a little nicer to your robot.
697
00:33:42,121 --> 00:33:44,523
Be nicer to my robot?
698
00:33:49,495 --> 00:33:51,730
You been in here
bitching to my moms?
699
00:33:59,771 --> 00:34:00,748
Gentlemen.
700
00:34:00,772 --> 00:34:02,817
Suite with a hot tub?
701
00:34:02,841 --> 00:34:04,552
Which room is Nash in?
702
00:34:04,576 --> 00:34:07,055
Lie to me
and I will blow your head off.
703
00:34:07,079 --> 00:34:08,447
3-D.
704
00:34:10,749 --> 00:34:12,260
Take the stairs.
705
00:34:12,284 --> 00:34:13,861
You two, take the elevator.
706
00:34:13,885 --> 00:34:16,664
Let the robots take the stairs.
707
00:34:16,688 --> 00:34:18,900
Stay here.
708
00:34:18,924 --> 00:34:20,268
Pluto, this is Roy.
709
00:34:20,292 --> 00:34:21,503
You got company.
710
00:34:21,527 --> 00:34:24,163
We got to move out of here.
711
00:34:33,105 --> 00:34:35,107
Come on, this way.
712
00:34:36,642 --> 00:34:39,111
Bruno, check and see
if we can get out the window.
713
00:34:44,683 --> 00:34:47,729
Model DRL-84.
714
00:34:47,753 --> 00:34:49,697
Very nice.
715
00:34:49,721 --> 00:34:51,157
Bruno!
716
00:34:52,724 --> 00:34:54,126
Excuse me.
717
00:34:55,694 --> 00:34:57,163
Too high to jump.
718
00:35:01,667 --> 00:35:03,469
See what you can do
with these bolts.
719
00:35:07,573 --> 00:35:08,683
Ready?
720
00:35:08,707 --> 00:35:10,718
Set...
721
00:35:10,742 --> 00:35:12,110
Go!
722
00:35:24,156 --> 00:35:25,333
Freeze.
723
00:35:25,357 --> 00:35:26,825
Raise your hands.
724
00:35:29,295 --> 00:35:31,873
Excuse me.
Can I get through here?
725
00:35:31,897 --> 00:35:33,799
Go back to your room, lady.
726
00:35:41,039 --> 00:35:42,016
Nice shooting.
727
00:35:42,040 --> 00:35:43,242
Thanks.
728
00:35:44,042 --> 00:35:46,154
I'll call you back.
729
00:35:46,178 --> 00:35:47,613
Stay here.
730
00:36:18,310 --> 00:36:19,354
Bruno, enough.
731
00:36:19,378 --> 00:36:22,690
Rowland, it's Pluto.
732
00:36:22,714 --> 00:36:24,759
I got to get to the Far Side.
733
00:36:24,783 --> 00:36:27,195
I need you
to get me a space suit.
734
00:36:27,219 --> 00:36:29,331
Make that two space suits.
735
00:36:29,355 --> 00:36:31,566
One for a female, about 5'7".
736
00:36:31,590 --> 00:36:34,260
I'll tell you when I get there.
737
00:36:40,165 --> 00:36:43,411
...has been canceled.
738
00:36:43,435 --> 00:36:45,046
Dome repair is underway.
739
00:36:45,070 --> 00:36:48,983
Service will be restored
in approximately three hours.
740
00:36:49,007 --> 00:36:50,017
This is Dina.
741
00:36:50,041 --> 00:36:51,185
Nice to meet you.
742
00:36:51,209 --> 00:36:52,387
Hi. Thanks.
743
00:36:52,411 --> 00:36:53,855
I'm getting ready to leave town.
744
00:36:53,879 --> 00:36:56,123
How will you get
to the Far Side?
745
00:36:56,147 --> 00:36:57,425
I got that covered.
746
00:36:57,449 --> 00:37:00,419
I'm arranging
for some transportation.
747
00:37:01,420 --> 00:37:05,267
That's it.
748
00:37:05,291 --> 00:37:07,001
Code Generator serial number?
749
00:37:07,025 --> 00:37:08,770
8-7-4-3-5-0-8.
750
00:37:08,794 --> 00:37:11,330
Check.
751
00:37:21,473 --> 00:37:25,387
Why don't we rent a car
instead of stealing one?
752
00:37:25,411 --> 00:37:27,389
Because you can't rent these.
753
00:37:27,413 --> 00:37:29,991
What's so special about it?
754
00:37:30,015 --> 00:37:31,393
It's a Chrysler DeSoto S-5000.
755
00:37:31,417 --> 00:37:33,761
It cruises
on a 14-inch cushion of air,
756
00:37:33,785 --> 00:37:36,298
hikes up to 64 inches
in rough terrain.
757
00:37:36,322 --> 00:37:37,699
It's heat and meteor resistant,
758
00:37:37,723 --> 00:37:39,534
with a torque compressor
power thrust...
759
00:37:39,558 --> 00:37:41,168
And a kick-ass sound system.
760
00:37:41,192 --> 00:37:43,962
Bruno, I need an ignition chip.
761
00:37:47,933 --> 00:37:49,435
This might do the trick.
762
00:37:51,169 --> 00:37:52,146
It will work perfectly.
763
00:37:52,170 --> 00:37:53,748
Got to love a place
764
00:37:53,772 --> 00:37:55,972
where your bodyguard and car
have interchangeable parts.
765
00:37:58,477 --> 00:37:59,687
Smart-ass.
766
00:37:59,711 --> 00:38:01,580
After you.
767
00:38:15,093 --> 00:38:17,305
Good evening, Mr. Vandervoort.
James here.
768
00:38:17,329 --> 00:38:18,573
Aren't you early, sir?
769
00:38:18,597 --> 00:38:20,708
[ENGLISH ACCENT]
We're surprising
770
00:38:20,732 --> 00:38:24,111
Mrs. Vandervoort
with some jam and scones,
771
00:38:24,135 --> 00:38:28,282
and picking her up at a spa
on the Far Side.
772
00:38:28,306 --> 00:38:29,851
You're not Mr. Vandervoort.
773
00:38:29,875 --> 00:38:32,153
You're some hooligan
trying to steal his motorcar.
774
00:38:32,177 --> 00:38:33,555
I won't have it.
775
00:38:33,579 --> 00:38:36,023
Shut up and drive.
Head for the Far Side.
776
00:38:36,047 --> 00:38:38,326
I'll give you till three
before I alert the authorities.
777
00:38:38,350 --> 00:38:39,594
One.
778
00:38:39,618 --> 00:38:41,062
Sorry, James. You're too late.
779
00:38:41,086 --> 00:38:43,489
I have disconnected
your alarm relay.
780
00:38:47,393 --> 00:38:48,870
So get moving, Jimmy boy,
781
00:38:48,894 --> 00:38:51,339
or you'll have
a speech impediment.
782
00:38:51,363 --> 00:38:54,566
Good God, I'm being stolen.
783
00:39:22,293 --> 00:39:23,671
Take over for a while.
784
00:39:23,695 --> 00:39:26,974
I will not
be an accomplice in this.
785
00:39:26,998 --> 00:39:29,377
You're not an accomplice,
you're a hostage.
786
00:39:29,401 --> 00:39:31,245
I won't be intimidated.
787
00:39:31,269 --> 00:39:32,246
Do it.
788
00:39:32,270 --> 00:39:33,448
All right.
789
00:39:33,472 --> 00:39:34,673
Thank you.
790
00:39:36,241 --> 00:39:37,218
Nice work, James.
791
00:39:37,242 --> 00:39:38,720
Yeah, James.
792
00:39:38,744 --> 00:39:40,121
You little asshole.
793
00:39:40,145 --> 00:39:41,146
I heard that.
794
00:39:42,347 --> 00:39:44,426
How are you holding up?
795
00:39:44,450 --> 00:39:45,727
Fine.
796
00:39:45,751 --> 00:39:48,295
I won't let
anything happen to you.
797
00:39:48,319 --> 00:39:49,997
I promise.
798
00:39:50,021 --> 00:39:51,156
Hmm?
799
00:39:54,426 --> 00:39:56,738
All right.
800
00:39:56,762 --> 00:39:58,205
How long does the night
last up here?
801
00:39:58,229 --> 00:39:59,507
Two weeks.
802
00:39:59,531 --> 00:40:01,242
That's so depressing.
803
00:40:01,266 --> 00:40:02,510
No, it's not.
804
00:40:02,534 --> 00:40:04,736
It's nice. Look at it.
805
00:40:10,709 --> 00:40:11,953
When I was a little boy,
806
00:40:11,977 --> 00:40:13,988
I used to come out here
with Rowland.
807
00:40:14,012 --> 00:40:15,790
We'd count the stars
808
00:40:15,814 --> 00:40:17,258
and dream
about what was out there.
809
00:40:17,282 --> 00:40:20,462
I never heard such drivel
in my life.
810
00:40:20,486 --> 00:40:23,264
What kind of refreshments
you got?
811
00:40:23,288 --> 00:40:27,168
Dreadfully sorry, sir.
We weren't expecting anyone.
812
00:40:27,192 --> 00:40:28,770
I know you got something.
813
00:40:28,794 --> 00:40:30,562
You going to make me house it?
814
00:40:33,699 --> 00:40:35,777
Champagne and caviar.
815
00:40:35,801 --> 00:40:38,179
Don't touch those.
They're for guests.
816
00:40:38,203 --> 00:40:40,071
We are guests.
817
00:40:44,843 --> 00:40:47,589
He'll get her drunk
and have his way with her.
818
00:40:47,613 --> 00:40:51,817
You know something?
819
00:40:54,385 --> 00:40:58,023
Bad luck, old boy.
820
00:41:25,383 --> 00:41:27,394
We were ambushed...
821
00:41:27,418 --> 00:41:28,462
Ambushed?
822
00:41:28,486 --> 00:41:29,864
Yes, sir.
823
00:41:29,888 --> 00:41:32,634
Really? Well, they're
just not playing fair.
824
00:41:32,658 --> 00:41:34,468
Any other excuses?
825
00:41:34,492 --> 00:41:36,470
Problems at home,
cold coming on,
826
00:41:36,494 --> 00:41:37,972
work too stressful?
827
00:41:37,996 --> 00:41:39,406
Nothing.
828
00:41:39,430 --> 00:41:41,809
Good. Because the next time
I talk to Rex Crater,
829
00:41:41,833 --> 00:41:42,977
I need to say Nash is dead.
830
00:41:43,001 --> 00:41:44,879
That's all he wants to hear.
831
00:41:44,903 --> 00:41:46,514
It's as good as done.
832
00:41:46,538 --> 00:41:48,650
Or else you are.
833
00:41:48,674 --> 00:41:50,108
Get out of here.
834
00:41:52,377 --> 00:41:54,613
We'll get right on it.
835
00:42:10,629 --> 00:42:12,073
Where are we?
836
00:42:12,097 --> 00:42:14,375
Safe.
It's an old prospecting dome.
837
00:42:14,399 --> 00:42:15,777
We found it years back.
838
00:42:15,801 --> 00:42:17,769
Nobody knows about it
but me and Bruno.
839
00:42:26,845 --> 00:42:29,456
What's the temperature out here?
840
00:42:29,480 --> 00:42:31,826
It's about 200 below.
841
00:42:31,850 --> 00:42:34,019
Balmy.
842
00:43:00,111 --> 00:43:03,124
Play's over. Get down here.
843
00:43:03,148 --> 00:43:04,983
Okay.
844
00:43:16,227 --> 00:43:17,996
That was fun.
845
00:43:32,510 --> 00:43:33,855
Memories.
846
00:43:33,879 --> 00:43:36,624
Had a lot of memories
in here, Bruno.
847
00:43:36,648 --> 00:43:38,292
Look at all this junk.
848
00:43:38,316 --> 00:43:39,894
What do you mean, junk?
849
00:43:39,918 --> 00:43:41,729
This is called inventory.
850
00:43:41,753 --> 00:43:43,097
Show a little respect.
851
00:43:43,121 --> 00:43:46,067
This is what's left
of my life's work.
852
00:43:46,091 --> 01:27:33,779
Bonjour.
853
00:43:46,893 --> 00:43:49,103
Vous allez bien?
854
00:43:49,127 --> 00:43:51,172
Oops.
855
00:43:51,196 --> 00:43:53,098
[CASES CRASHING]
856
00:43:58,236 --> 00:44:00,181
[IN FRENCH]
Bonjour. Vous allez bien?
857
00:44:00,205 --> 00:44:02,140
Oops.
858
00:44:07,713 --> 00:44:09,023
Very interesting help you have.
859
00:44:09,047 --> 00:44:11,726
That's an old program
I forgot to delete.
860
00:44:11,750 --> 00:44:13,127
Left it on "Oops."
861
00:44:13,151 --> 00:44:15,162
I forgot that was in there.
862
00:44:15,186 --> 00:44:16,263
Babette?
863
00:44:16,287 --> 00:44:18,332
Deux cafes, s'il vous plaît.
864
00:44:18,356 --> 00:44:19,734
Oui. Deux cafes.
865
00:44:19,758 --> 00:44:24,162
Yes. Oui. Deux cafes,
s'il vous plaît.
866
00:44:26,664 --> 00:44:29,977
Miss me? Guess not.
867
00:44:30,001 --> 00:44:31,813
She's an excellent piece
868
00:44:31,837 --> 00:44:36,483
of multi-functional software.
869
00:44:36,507 --> 00:44:39,353
Initiate search.
870
00:44:39,377 --> 00:44:44,859
Convicted organized crime,
Earthlings, initials WZW.
871
00:44:44,883 --> 00:44:49,731
WZW. WZW?
872
00:44:49,755 --> 00:44:52,233
None. Thank you.
873
00:44:52,257 --> 00:44:53,835
Thanks for nothing.
Worthless computer.
874
00:44:53,859 --> 00:44:55,402
How is it going?
875
00:44:55,426 --> 00:44:57,404
It's not going at all.
876
00:44:57,428 --> 00:44:59,306
Babette made lunch.
877
00:44:59,330 --> 00:45:00,641
Thank you.
878
00:45:00,665 --> 00:45:02,710
Thank you so much.
879
00:45:02,734 --> 00:45:05,146
Can I help?
880
00:45:05,170 --> 00:45:08,449
Computer's got no information
on our Mystery Man.
881
00:45:08,473 --> 00:45:11,719
I'm starting to think
that that Zimmer conned us.
882
00:45:11,743 --> 00:45:13,587
Here's your problem.
883
00:45:13,611 --> 00:45:16,991
Zimmer said WZW, not MZM.
884
00:45:17,015 --> 00:45:18,525
You're just looking
at it upside...
885
00:45:18,549 --> 00:45:20,661
Wait a minute.
886
00:45:20,685 --> 00:45:21,896
Hey.
887
00:45:21,920 --> 00:45:24,966
Hey, hey. You did it.
Look at you.
888
00:45:24,990 --> 00:45:26,901
You're a genius.
889
00:45:26,925 --> 00:45:28,803
Look what you did.
890
00:45:28,827 --> 00:45:30,637
You saw it upside-down.
891
00:45:30,661 --> 00:45:32,774
Watch this.
892
00:45:32,798 --> 00:45:34,308
Initiate search.
893
00:45:34,332 --> 00:45:38,369
Convicted organized crime,
Earthlings, initials MZM.
894
00:45:43,641 --> 00:45:45,920
You see? Now we have something.
895
00:45:45,944 --> 00:45:48,379
Open file 10-17 double-M.
896
00:45:50,481 --> 00:45:53,127
How do you feel about
your acquittal, Mr. Marucci?
897
00:45:53,151 --> 00:45:54,829
Makes me proud
to live in this great country
898
00:45:54,853 --> 00:45:56,230
where justice is still served.
899
00:45:56,254 --> 00:45:58,332
With gambling
to be outlawed on Earth,
900
00:45:58,356 --> 00:46:00,667
will the Giovanetto syndicate
engender a consortium
901
00:46:00,691 --> 00:46:03,570
to perpetuate a new gambling
coalition on the Moon?
902
00:46:03,594 --> 00:46:06,640
Will the what do what?
Speak English, sweetheart.
903
00:46:06,664 --> 00:46:07,975
Will you and the other
904
00:46:07,999 --> 00:46:09,643
major organized
crime figures on Earth...
905
00:46:09,667 --> 00:46:11,212
Organized crime?
906
00:46:11,236 --> 00:46:14,916
I don't know nobody
in organized crime.
907
00:46:14,940 --> 00:46:17,251
Darling,
you want to ask me a question,
908
00:46:17,275 --> 00:46:19,453
why don't you and me
sit down somewhere?
909
00:46:19,477 --> 00:46:22,189
We'll open a bottle of wine,
get to know each other better.
910
00:46:22,213 --> 00:46:24,658
Get a new dress,
a nice pair of shoes.
911
00:46:24,682 --> 00:46:28,329
Be at my hotel around 7:00.
912
00:46:28,353 --> 00:46:31,422
What are you waiting for,
a dance?
913
00:46:34,292 --> 00:46:38,539
I forgot the stairs was there.
914
00:46:38,563 --> 00:46:40,541
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
915
00:46:40,565 --> 00:46:44,278
Back it up.
916
00:46:44,302 --> 00:46:47,272
Let me take it in
a little closer.
917
00:46:48,439 --> 00:46:50,417
And closer still.
918
00:46:50,441 --> 00:46:51,819
What do you see?
919
00:46:51,843 --> 00:46:55,489
So Mike Marucci is Rex Crater?
920
00:46:55,513 --> 00:46:59,026
One way to find out.
921
00:46:59,050 --> 00:47:01,728
That's pretty far-fetched,
Pluto.
922
00:47:01,752 --> 00:47:04,165
But I buy it.
923
00:47:04,189 --> 00:47:07,368
Marucci had the bucks,
he had the balls,
924
00:47:07,392 --> 00:47:09,871
the background
to build Moon Beach.
925
00:47:09,895 --> 00:47:13,474
Not to mention, he wouldn't mind
whacking anybody in his way.
926
00:47:13,498 --> 00:47:15,943
So I noticed.
927
00:47:15,967 --> 00:47:18,980
Pluto, when you make an enemy,
you don't mess around.
928
00:47:19,004 --> 00:47:21,715
You know me.
929
00:47:21,739 --> 00:47:24,185
I know someone at the FBI,
930
00:47:24,209 --> 00:47:25,819
I'll get back to you.
931
00:47:25,843 --> 00:47:27,521
Right.
932
00:47:27,545 --> 00:47:28,856
[RADIO SIGNAL]
933
00:47:28,880 --> 00:47:31,125
Listen to that.
That's Connecticut.
934
00:47:31,149 --> 00:47:32,426
Listen how clear.
935
00:47:32,450 --> 00:47:33,451
What's this?
936
00:47:34,485 --> 00:47:37,298
No, don't do that. Stop.
937
00:47:37,322 --> 00:47:40,667
That's a cryogenic Chihuahua.
938
00:47:40,691 --> 00:47:41,735
It's a real dog?
939
00:47:41,759 --> 00:47:43,004
Yeah, it's very delicate.
940
00:47:43,028 --> 00:47:44,872
It's illegal to bring
pets up here.
941
00:47:44,896 --> 00:47:46,273
But I got a friend
back in Juarez
942
00:47:46,297 --> 00:47:48,775
who knows how to
freeze-dry these things.
943
00:47:48,799 --> 00:47:51,145
It's a girl.
944
00:47:51,169 --> 00:47:52,613
Pop that little bitch
945
00:47:52,637 --> 00:47:54,848
in the particle wave
for two minutes on defrost,
946
00:47:54,872 --> 00:47:56,650
she'll be running
around the room.
947
00:47:56,674 --> 00:48:00,121
I used to get five grand
a pop for these things.
948
00:48:00,145 --> 00:48:02,056
Where did you sing back Earth?
949
00:48:02,080 --> 00:48:05,492
Weddings, bar mitzvahs,
reincarnation rituals,
950
00:48:05,516 --> 00:48:06,493
the usual gigs.
951
00:48:06,517 --> 00:48:07,995
I hit a rut...
952
00:48:08,019 --> 00:48:11,899
I sent my tape to a club
I heard about up here.
953
00:48:11,923 --> 00:48:13,200
Figured, what the hell?
954
00:48:13,224 --> 00:48:15,602
They sent me a one-way ticket.
955
00:48:15,626 --> 00:48:18,239
But when I got here,
the place had been sold.
956
00:48:18,263 --> 00:48:20,398
Ahem.
957
00:48:21,332 --> 00:48:24,078
We have enough water
to stay here for months.
958
00:48:24,102 --> 00:48:25,279
What about food?
959
00:48:25,303 --> 00:48:26,813
Plenty.
960
00:48:26,837 --> 00:48:28,015
Let's have a dinner party.
961
00:48:28,039 --> 00:48:29,516
Let's change the mood
in this place.
962
00:48:29,540 --> 00:48:31,442
All right.
963
00:48:33,211 --> 00:48:35,589
He seems a little...
964
00:48:35,613 --> 00:48:37,191
Does he get angry?
965
00:48:37,215 --> 00:48:39,626
He has a happiness chip
I had installed.
966
00:48:39,650 --> 00:48:42,263
That's why he's always...
967
00:48:42,287 --> 00:48:44,165
Does he mind
when you make fun of him?
968
00:48:44,189 --> 00:48:45,632
No, the happiness chip.
969
00:48:45,656 --> 00:48:48,936
I wish I could have
a happiness chip put in my ass.
970
00:48:48,960 --> 00:48:51,005
ANNOUNCER: Has one-sixth gravity
971
00:48:51,029 --> 00:48:53,307
been giving you
chronic back pain?
972
00:48:53,331 --> 00:48:54,976
We at the Lunar Lumbar Clinic
973
00:48:55,000 --> 00:48:58,445
specialize in replacing
all of the lumbar vertebrae
974
00:48:58,469 --> 00:49:02,073
with our patented
epoxy spinal substitute.
975
00:49:04,142 --> 00:49:07,421
Once Dr. Pedanken was murdered,
976
00:49:07,445 --> 00:49:10,691
there's no link to prove
a Marucci clone ever existed.
977
00:49:10,715 --> 00:49:11,825
Please, after we eat, okay?
978
00:49:11,849 --> 00:49:14,085
Now I got to buy you dinner too?
979
00:49:17,755 --> 00:49:18,765
I'll tell you, Jack,
980
00:49:18,789 --> 00:49:20,834
Detective work was a lot easier
981
00:49:20,858 --> 00:49:22,636
before they invented cloning.
982
00:49:22,660 --> 00:49:24,438
At least you knew
who your friends were.
983
00:49:24,462 --> 00:49:26,064
[GUNSHOT]
984
00:49:28,233 --> 00:49:30,068
[SCREAMING]
985
00:49:37,108 --> 00:49:38,419
[RING]
986
00:49:38,443 --> 00:49:41,022
Who is that?
Nobody even has this number.
987
00:49:41,046 --> 00:49:42,856
Ma.
988
00:49:42,880 --> 00:49:44,391
Pluto.
989
00:49:44,415 --> 00:49:47,161
What if somebody
is tracing this call?
990
00:49:47,185 --> 00:49:49,663
Pluto, Rowland is dead.
991
00:49:49,687 --> 00:49:52,166
They found him murdered.
992
00:49:52,190 --> 00:49:54,935
How could they do this?
993
00:49:54,959 --> 00:49:57,271
I can't believe this.
994
00:49:57,295 --> 00:50:00,007
Pluto, please, get off the Moon.
995
00:50:00,031 --> 00:50:01,775
They'll kill you too.
996
00:50:01,799 --> 00:50:03,177
Did you hear me?
997
00:50:03,201 --> 00:50:06,047
I got some unfinished business
to take care off.
998
00:50:06,071 --> 00:50:07,414
Pluto.
999
00:50:07,438 --> 00:50:09,016
Bruno.
1000
00:50:09,040 --> 00:50:10,617
Come on.
1001
00:50:10,641 --> 00:50:11,685
Yes, boss.
1002
00:50:11,709 --> 00:50:13,754
They killed Rowland.
1003
00:50:13,778 --> 00:50:17,324
Why? Because we came too close
to the truth.
1004
00:50:17,348 --> 00:50:18,892
It's time to confront Marucci.
1005
00:50:18,916 --> 00:50:20,294
Better wear protection.
1006
00:50:20,318 --> 00:50:21,862
You'll be safe here.
1007
00:50:21,886 --> 00:50:22,963
You're leaving me behind?
1008
00:50:22,987 --> 00:50:24,965
[BEEPING]
1009
00:50:24,989 --> 00:50:26,533
What is that?
1010
00:50:26,557 --> 00:50:28,493
Recreational vehicle
approaching.
1011
00:50:42,073 --> 00:50:44,542
Let's get it right this time.
1012
00:50:46,677 --> 00:50:48,513
[BANGING]
1013
00:50:51,349 --> 00:50:53,760
Registered to Lunar Grand Hotel.
1014
00:50:53,784 --> 00:50:54,995
What the hell is that?
1015
00:50:55,019 --> 00:50:58,523
I'd put on my space suit
if I were you.
1016
00:51:07,232 --> 00:51:09,042
I count five of them.
1017
00:51:09,066 --> 00:51:10,944
Four with 43-K Magnums
1018
00:51:10,968 --> 00:51:13,414
and one
Scorpion rocket launcher.
1019
00:51:13,438 --> 00:51:14,548
Initiate countermeasures.
1020
00:51:14,572 --> 00:51:16,250
There are no countermeasures.
1021
00:51:16,274 --> 00:51:17,951
Break out all
the assault weapons.
1022
00:51:17,975 --> 00:51:20,654
We sold them, remember?
1023
00:51:20,678 --> 00:51:22,823
Where is that
big-ass street sweeper
1024
00:51:22,847 --> 00:51:23,957
with the supercharger?
1025
00:51:23,981 --> 00:51:25,292
It's at your mom's.
1026
00:51:25,316 --> 00:51:28,195
Great. What are we going to do?
1027
00:51:28,219 --> 00:51:29,830
Bathroom.
1028
00:51:29,854 --> 00:51:30,831
Bathroom?
1029
00:51:30,855 --> 00:51:32,099
Yeah, come on.
1030
00:51:32,123 --> 00:51:34,125
Babette, secure yourself.
1031
00:51:37,962 --> 00:51:39,164
[WEAPON FIRING]
1032
00:51:42,967 --> 00:51:44,169
Bruno, hold us down.
1033
00:52:27,778 --> 00:52:29,656
Johnson, stay with me.
1034
00:52:29,680 --> 00:52:34,319
You three, go in
and make sure we got him.
1035
00:52:36,053 --> 00:52:37,030
Where are you going?
1036
00:52:37,054 --> 00:52:39,490
Shh.
1037
00:52:56,941 --> 00:52:57,942
Get back.
1038
00:53:03,113 --> 00:53:04,124
Come here.
1039
00:53:04,148 --> 00:53:05,125
What are you doing?
1040
00:53:05,149 --> 00:53:06,517
Saving your ass.
1041
00:53:18,829 --> 00:53:19,806
Shit.
1042
00:53:19,830 --> 00:53:21,699
Johnson, behind you.
1043
00:53:37,282 --> 00:53:38,483
Goddamn it.
1044
00:53:52,863 --> 00:53:53,898
Stay with me.
1045
00:54:11,749 --> 00:54:12,750
James, open up.
1046
00:54:26,297 --> 00:54:27,374
Bruno!
1047
00:54:27,398 --> 00:54:29,276
Bruno.
1048
00:54:29,300 --> 00:54:31,502
Let's go.
1049
00:54:55,059 --> 00:54:56,570
How did they find us?
1050
00:54:56,594 --> 00:54:59,530
Obviously,
you did something stupid.
1051
00:55:20,485 --> 00:55:21,686
That's good.
1052
00:55:23,354 --> 00:55:24,431
Hold it.
1053
00:55:24,455 --> 00:55:25,732
Engage power thrust.
1054
00:55:25,756 --> 00:55:28,092
Why don't you
just give yourself up?
1055
00:55:31,762 --> 00:55:33,474
Engage the power thrust
right now.
1056
00:55:33,498 --> 00:55:35,733
Power thrust engaged.
1057
00:55:57,054 --> 00:55:59,165
We lost them. We're good to go.
1058
00:55:59,189 --> 00:56:02,302
Who will pay for the damage
to the vehicle
1059
00:56:02,326 --> 00:56:04,538
and the caviar and champagne?
1060
00:56:04,562 --> 00:56:06,697
I'll send you a check.
1061
00:56:11,101 --> 00:56:12,102
Shit.
1062
00:56:17,007 --> 00:56:18,084
Ram them.
1063
00:56:18,108 --> 00:56:19,085
What?
1064
00:56:19,109 --> 00:56:20,144
Ram them!
1065
00:56:29,219 --> 00:56:30,421
Okay, okay, okay.
1066
00:56:43,434 --> 00:56:45,169
Go, go, go.
1067
00:56:56,447 --> 00:56:58,883
Die, die, Pluto Nash.
1068
00:57:00,785 --> 00:57:01,563
Yes!
1069
00:57:01,587 --> 00:57:02,763
I'm hit.
1070
00:57:02,787 --> 00:57:03,821
Quiet.
1071
00:57:05,890 --> 00:57:08,969
Bruno, you see that rill?
1072
00:57:08,993 --> 00:57:10,103
No rills.
1073
00:57:10,127 --> 00:57:12,906
It's a clear approach
and a perfect lip.
1074
00:57:12,930 --> 00:57:13,974
What's a rill?
1075
00:57:13,998 --> 00:57:15,199
That's a rill.
1076
00:57:20,070 --> 00:57:21,582
Pluto...
1077
00:57:21,606 --> 00:57:23,584
Are you crazy?
1078
00:57:23,608 --> 00:57:25,586
Hold on.
1079
00:57:25,610 --> 00:57:27,187
Say when, Bruno.
1080
00:57:27,211 --> 00:57:29,289
Three, two, one...
1081
00:57:29,313 --> 00:57:30,815
Go!
1082
00:57:38,556 --> 00:57:40,525
Stop, stop.
1083
00:57:45,129 --> 00:57:46,497
Whoa. Whoa.
1084
00:58:12,056 --> 00:58:14,535
That's why they call us
rill hoppers.
1085
00:58:14,559 --> 00:58:16,570
I think I'm going to be sick.
1086
00:58:16,594 --> 00:58:18,171
[BEEPING]
1087
00:58:18,195 --> 00:58:20,541
Evacuate. Evacuate.
1088
00:58:20,565 --> 00:58:22,408
Put your helmet on.
1089
00:58:22,432 --> 00:58:23,409
Hurry, put it on.
1090
00:58:23,433 --> 00:58:24,410
Where are you going?
1091
00:58:24,434 --> 00:58:26,246
Overboard, brother.
1092
00:58:26,270 --> 00:58:30,116
Great, so I'll just sit here
and blow up, shall I?
1093
00:58:30,140 --> 00:58:32,577
[EXPLOSION]
1094
00:58:36,146 --> 00:58:37,157
Can we go home now?
1095
00:58:37,181 --> 00:58:37,959
No.
1096
00:58:37,983 --> 00:58:39,917
Get us to the other side.
1097
00:58:47,391 --> 00:58:48,969
All right.
1098
00:58:48,993 --> 00:58:52,072
If they bailed out
before the explosion,
1099
00:58:52,096 --> 00:58:54,765
they still couldn't
survive out here.
1100
00:58:57,568 --> 00:58:58,979
Let's go.
1101
00:58:59,003 --> 00:59:01,882
Excuse me,
could you give me a lift?
1102
00:59:01,906 --> 00:59:03,483
I have some information
1103
00:59:03,507 --> 00:59:05,719
about the people
that you're looking for.
1104
00:59:05,743 --> 00:59:08,689
Come back here.
1105
00:59:08,713 --> 00:59:11,949
I can help you find them,
you bastards.
1106
00:59:13,884 --> 00:59:15,461
What do we do now?
1107
00:59:15,485 --> 00:59:17,230
We start walking.
1108
00:59:17,254 --> 00:59:19,432
We don't have any food or water.
1109
00:59:19,456 --> 00:59:20,734
We'll run out of air
1110
00:59:20,758 --> 00:59:23,160
long before
we need food and water.
1111
01:00:02,166 --> 01:00:03,077
I can't breathe.
1112
01:00:03,101 --> 01:00:07,004
Come on, Dina, hang on there.
1113
01:00:09,774 --> 01:00:11,375
Hang in there.
1114
01:00:15,612 --> 01:00:16,990
Dina.
1115
01:00:17,014 --> 01:00:18,148
Dina.
1116
01:00:30,594 --> 01:00:32,629
Boss...
1117
01:00:57,354 --> 01:01:00,801
Boss...
1118
01:01:00,825 --> 01:01:03,694
battery... low.
1119
01:01:16,240 --> 01:01:19,076
[POP MUSIC BLARING
VEHICLE APPROACHING]
1120
01:01:30,454 --> 01:01:32,456
[SINGS IN SPANISH]
1121
01:01:40,630 --> 01:01:41,832
Shit.
1122
01:01:58,048 --> 01:02:03,363
Stay down
or you'll pass out again.
1123
01:02:03,387 --> 01:02:05,832
You on a nature walk?
1124
01:02:05,856 --> 01:02:09,402
No, the thrusters
on my vehicle blew out.
1125
01:02:09,426 --> 01:02:10,636
What's going on?
1126
01:02:10,660 --> 01:02:11,805
Where are we?
1127
01:02:11,829 --> 01:02:13,006
I just rescued you.
1128
01:02:13,030 --> 01:02:14,274
My name is Felix Laranga.
1129
01:02:14,298 --> 01:02:17,377
Felix, I'm Pluto
and that's Dina.
1130
01:02:17,401 --> 01:02:18,378
Pluto?
1131
01:02:18,402 --> 01:02:20,346
Pluto Nash?
1132
01:02:20,370 --> 01:02:22,749
The Pluto Nash?
1133
01:02:22,773 --> 01:02:24,084
Yeah.
1134
01:02:24,108 --> 01:02:26,219
Get out of here.
I'm your number one fan.
1135
01:02:26,243 --> 01:02:28,989
You're the reason I got into
the smuggling business.
1136
01:02:29,013 --> 01:02:31,024
Honey, let me
tell you something.
1137
01:02:31,048 --> 01:02:33,693
This man is
the Tito Puente of rill hopping.
1138
01:02:33,717 --> 01:02:34,694
Right here,
1139
01:02:34,718 --> 01:02:36,629
this is the guy.
1140
01:02:36,653 --> 01:02:38,564
Could you do me a favor
1141
01:02:38,588 --> 01:02:39,833
and bring my robot inside?
1142
01:02:39,857 --> 01:02:41,058
He needs to be recharged.
1143
01:02:44,294 --> 01:02:49,509
Look, I had a really bad
robot experience once.
1144
01:02:49,533 --> 01:02:51,344
I had this fine robot mamita.
1145
01:02:51,368 --> 01:02:53,179
I rented her out...
1146
01:02:53,203 --> 01:02:56,950
took her back to my place,
we started getting busy.
1147
01:02:56,974 --> 01:02:59,886
All of a sudden,
there's a malfunction, and bam.
1148
01:02:59,910 --> 01:03:01,554
She does a Terminator on me.
1149
01:03:01,578 --> 01:03:05,792
Busted a couple of my ribs,
dislocated my shoulder.
1150
01:03:05,816 --> 01:03:08,061
I'm lucky I'm still alive.
1151
01:03:08,085 --> 01:03:10,296
Don't worry,
Bruno won't hurt you.
1152
01:03:10,320 --> 01:03:13,733
As long as you don't try
to get busy with him.
1153
01:03:13,757 --> 01:03:16,069
Ordinarily, I'd say no.
1154
01:03:16,093 --> 01:03:19,572
But for Pluto Nash,
I'll do anything.
1155
01:03:19,596 --> 01:03:21,141
I appreciate it.
1156
01:03:21,165 --> 01:03:23,143
Could you give us
a ride to Moon Beach?
1157
01:03:23,167 --> 01:03:26,947
I'll take you to Miami Beach
if that's where you got to go.
1158
01:03:26,971 --> 01:03:28,238
I'll be right back.
1159
01:04:02,572 --> 01:04:04,450
Check it out.
1160
01:04:04,474 --> 01:04:06,252
Lunar Grand Casino dice,
1161
01:04:06,276 --> 01:04:08,388
loaded and 100% undetectable.
1162
01:04:08,412 --> 01:04:12,893
You want a set,
as a personal gift from me?
1163
01:04:12,917 --> 01:04:15,061
Thanks,
but I'm not a big gambler.
1164
01:04:15,085 --> 01:04:17,797
With those dice,
you ain't gambling.
1165
01:04:17,821 --> 01:04:19,799
We're not going to gamble.
1166
01:04:19,823 --> 01:04:22,869
Thanks, but no thanks.
1167
01:04:22,893 --> 01:04:25,638
Then why are you
going to Moon Beach?
1168
01:04:25,662 --> 01:04:28,008
To see an old friend of mine.
1169
01:04:28,032 --> 01:04:29,209
Rex Crater.
1170
01:04:29,233 --> 01:04:32,345
Rex Crater is a friend of yours?
1171
01:04:32,369 --> 01:04:33,546
Oh, yeah, sure.
1172
01:04:33,570 --> 01:04:36,482
Can you comp me
a suite with a sunken bathtub
1173
01:04:36,506 --> 01:04:40,386
and a waterbed
with a mirror on the ceiling?
1174
01:04:40,410 --> 01:04:42,488
Yeah. Probably.
1175
01:04:42,512 --> 01:04:45,525
Damn.
1176
01:04:45,549 --> 01:04:48,352
Pluto Nash is down
with Rex Crater.
1177
01:05:03,600 --> 01:05:06,036
You know what, Felix?
1178
01:05:08,838 --> 01:05:10,316
Take these Hillarys.
1179
01:05:10,340 --> 01:05:12,185
We appreciate
your helping us out.
1180
01:05:12,209 --> 01:05:14,921
You my man. You don't
got to do that.
1181
01:05:14,945 --> 01:05:16,489
Take this. You helped us.
1182
01:05:16,513 --> 01:05:18,524
I appreciate it.
1183
01:05:18,548 --> 01:05:20,660
Would you sign my helmet?
1184
01:05:20,684 --> 01:05:21,761
Get out of here.
1185
01:05:21,785 --> 01:05:23,463
Come on, give me an autograph.
1186
01:05:23,487 --> 01:05:24,664
Are you serious?
1187
01:05:24,688 --> 01:05:26,232
It's not every day
1188
01:05:26,256 --> 01:05:28,801
I get to hang out
with Pluto Nash.
1189
01:05:28,825 --> 01:05:29,869
Please.
1190
01:05:29,893 --> 01:05:31,804
Okay, I'll sign it.
1191
01:05:31,828 --> 01:05:33,239
This is my first autograph.
1192
01:05:33,263 --> 01:05:34,874
What do you want me to sign?
1193
01:05:34,898 --> 01:05:37,210
"To Felix...
1194
01:05:37,234 --> 01:05:40,246
"my buddy who stuck with me
through thick and thin,
1195
01:05:40,270 --> 01:05:42,206
who I'll never forget."
1196
01:05:44,774 --> 01:05:46,619
Bro, I just saved your life.
1197
01:05:46,643 --> 01:05:49,255
"My buddy who's stuck with me
through thick and thin
1198
01:05:49,279 --> 01:05:51,091
"and saved my ass.
1199
01:05:51,115 --> 01:05:53,383
Peace and love, Pluto Nash."
1200
01:05:54,985 --> 01:05:57,663
What's all that stuff
you got on the rack?
1201
01:05:57,687 --> 01:06:01,401
That's a new shipment of stuff
I smuggled in from Puerto Rico.
1202
01:06:01,425 --> 01:06:02,502
Is that right?
1203
01:06:02,526 --> 01:06:04,170
Top of the line,
designer labels.
1204
01:06:04,194 --> 01:06:05,571
Why, you need something?
1205
01:06:05,595 --> 01:06:08,198
Yeah. We could use some clothes.
1206
01:06:12,936 --> 01:06:16,482
ANNOUNCER:
Welcome to Moon Beach
and the Lunar Grand Hotel,
1207
01:06:16,506 --> 01:06:19,209
where luck
is always on your side.
1208
01:06:22,279 --> 01:06:27,160
Welcome to Moon Beach
and the Lunar Grand Hotel,
1209
01:06:27,184 --> 01:06:29,486
where luck
is always on your side.
1210
01:06:34,258 --> 01:06:36,402
Bruno, lay low for a minute.
1211
01:06:36,426 --> 01:06:38,138
Go get a magazine or something.
1212
01:06:38,162 --> 01:06:39,739
Meet us over by the elevators.
1213
01:06:39,763 --> 01:06:42,075
Come on.
1214
01:06:42,099 --> 01:06:43,343
Hey, good-looking,
1215
01:06:43,367 --> 01:06:45,078
how about slipping up
to your room
1216
01:06:45,102 --> 01:06:46,879
and playing with me for a while?
1217
01:06:46,903 --> 01:06:48,281
Wait.
1218
01:06:48,305 --> 01:06:50,783
Don't you want to
do something exciting?
1219
01:06:50,807 --> 01:06:52,052
No.
1220
01:06:52,076 --> 01:06:53,686
No?
1221
01:06:53,710 --> 01:06:57,147
Afraid you might get lucky?
1222
01:07:05,455 --> 01:07:06,333
Hello.
1223
01:07:06,357 --> 01:07:08,501
Good evening. Checking in?
1224
01:07:08,525 --> 01:07:11,904
Actually, we're here
to see Tony Francis.
1225
01:07:11,928 --> 01:07:13,173
The early show or the late show?
1226
01:07:13,197 --> 01:07:14,374
We're old friends.
1227
01:07:14,398 --> 01:07:15,841
We've come to see him in person.
1228
01:07:15,865 --> 01:07:17,243
Where's his dressing room?
1229
01:07:17,267 --> 01:07:18,911
I can't tell you that.
1230
01:07:18,935 --> 01:07:20,313
Oh, really?
1231
01:07:20,337 --> 01:07:22,982
I'll tell you what,
just give us a room
1232
01:07:23,006 --> 01:07:24,717
and two tickets
to the early show.
1233
01:07:24,741 --> 01:07:26,152
All set.
1234
01:07:26,176 --> 01:07:28,345
Just give me a thumb print
for the charges.
1235
01:07:30,114 --> 01:07:32,316
I'll just pay in cash.
1236
01:07:34,218 --> 01:07:35,819
Cash is always easier.
1237
01:07:38,288 --> 01:07:40,566
Mr. Francis' show is black tie.
1238
01:07:40,590 --> 01:07:43,303
We have rentals available
from the concierge.
1239
01:07:43,327 --> 01:07:45,205
All prettied up for Tony?
1240
01:07:45,229 --> 01:07:46,830
Absolutely. Yeah.
1241
01:07:49,233 --> 01:07:50,710
Peekaboo, I found you.
1242
01:07:50,734 --> 01:07:54,580
Come on, big boy,
right here in the lobby.
1243
01:07:54,604 --> 01:07:55,416
Oh, baby.
1244
01:07:55,440 --> 01:07:57,817
You sick bastard.
1245
01:07:57,841 --> 01:08:00,553
Security.
1246
01:08:00,577 --> 01:08:01,954
Security.
1247
01:08:01,978 --> 01:08:03,223
Security.
1248
01:08:03,247 --> 01:08:06,526
All set.
1249
01:08:06,550 --> 01:08:07,793
Enjoy your stay.
1250
01:08:07,817 --> 01:08:10,854
Oh, crazy-ass Tony.
1251
01:08:12,088 --> 01:08:14,033
All right, so far, so good.
1252
01:08:14,057 --> 01:08:15,768
You'll have to come with us.
1253
01:08:15,792 --> 01:08:17,002
What's the problem?
1254
01:08:17,026 --> 01:08:18,438
Is he with you?
1255
01:08:18,462 --> 01:08:20,973
Yeah, my old friend, Earl,
from West Virginia.
1256
01:08:20,997 --> 01:08:22,007
What's going on?
1257
01:08:22,031 --> 01:08:23,609
Nice try.
1258
01:08:23,633 --> 01:08:26,246
After you've paid for the
damages to this slot machine,
1259
01:08:26,270 --> 01:08:27,447
we'll give Earl back.
1260
01:08:27,471 --> 01:08:28,848
Just wait a second.
1261
01:08:28,872 --> 01:08:30,116
Here's your claim check.
1262
01:08:30,140 --> 01:08:32,585
Pick your robot up
when you leave.
1263
01:08:32,609 --> 01:08:34,687
Let's go.
1264
01:08:34,711 --> 01:08:36,313
Sorry, boss.
1265
01:08:37,614 --> 01:08:40,826
You're not a robot,
you're an animal.
1266
01:08:40,850 --> 01:08:43,729
Line it up.
1267
01:08:43,753 --> 01:08:46,299
[WHISTLES]
1268
01:08:46,323 --> 01:08:48,000
Yo, baby, you love me?
1269
01:08:48,024 --> 01:08:50,270
'Cause I love me, too.
1270
01:08:50,294 --> 01:08:51,737
Come here, baby.
1271
01:08:51,761 --> 01:08:54,274
I want a bottle of champagne
for those people there,
1272
01:08:54,298 --> 01:08:55,975
those people over there...
1273
01:08:55,999 --> 01:08:58,902
way over there...
1274
01:09:01,905 --> 01:09:03,616
You ready, you ready?
1275
01:09:03,640 --> 01:09:06,210
Blow.
1276
01:09:07,744 --> 01:09:08,854
Yo, Pluto!
1277
01:09:08,878 --> 01:09:10,190
My man, Pluto Nash.
1278
01:09:10,214 --> 01:09:12,992
Pluto Nash, my man.
1279
01:09:13,016 --> 01:09:15,861
Come here, Pluto.
I'll show you how to win big.
1280
01:09:15,885 --> 01:09:17,597
Pluto, where are you going?
1281
01:09:17,621 --> 01:09:18,731
Come on.
1282
01:09:18,755 --> 01:09:21,367
They give you $1,000 chips.
1283
01:09:21,391 --> 01:09:22,659
Come on, Pluto.
1284
01:09:24,594 --> 01:09:27,797
Mr. Belcher,
Nash just walked in the lobby.
1285
01:09:28,798 --> 01:09:30,767
Nash is alive.
1286
01:09:32,902 --> 01:09:34,504
You idiots!
1287
01:09:36,906 --> 01:09:38,984
All day, all day,
all day, all day.
1288
01:09:39,008 --> 01:09:40,886
Watch this, honey. Watch this.
1289
01:09:40,910 --> 01:09:42,154
What? What?
1290
01:09:42,178 --> 01:09:43,823
You want a sip of champagne?
1291
01:09:43,847 --> 01:09:45,958
[BEEPS]
1292
01:09:45,982 --> 01:09:47,827
Let's go.
1293
01:09:47,851 --> 01:09:49,229
No. Give me those back.
1294
01:09:49,253 --> 01:09:50,630
Get your hands off me
1295
01:09:50,654 --> 01:09:52,432
or I'll have you fired
in a New York minute.
1296
01:09:52,456 --> 01:09:53,433
You know who I am?
1297
01:09:53,457 --> 01:09:54,667
Felix Laranga.
1298
01:09:54,691 --> 01:09:55,801
Who?
1299
01:09:55,825 --> 01:09:57,927
You never heard of me
because you're stupid.
1300
01:10:10,374 --> 01:10:11,917
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen,
1301
01:10:11,941 --> 01:10:15,221
the undisputed master
of the universe,
1302
01:10:15,245 --> 01:10:18,057
Mr. Tony Francis.
1303
01:10:18,081 --> 01:10:20,159
* Fly me to the moon *
1304
01:10:20,183 --> 01:10:23,587
* Let me play among the stars *
1305
01:10:24,788 --> 01:10:31,404
* Let me see what spring is like
On Jupiter and Mars *
1306
01:10:31,428 --> 01:10:37,301
* In other words, hold my hand *
1307
01:10:38,602 --> 01:10:44,884
* In other words Baby, kiss me *
1308
01:10:44,908 --> 01:10:46,952
* Why don't you
Fill my heart... *
1309
01:10:46,976 --> 01:10:49,221
What an amazing act.
1310
01:10:49,245 --> 01:10:51,824
He's so different, so original.
1311
01:10:51,848 --> 01:10:56,629
* You are all I long for
All I worship and adore *
1312
01:10:56,653 --> 01:10:59,098
What makes you so sure
he'll help us out?
1313
01:10:59,122 --> 01:11:00,433
Oh, he'll help us.
1314
01:11:00,457 --> 01:11:02,602
He couldn't sing a note
if it weren't for me.
1315
01:11:02,626 --> 01:11:04,870
You taught Tony Francis
how to sing?
1316
01:11:04,894 --> 01:11:06,439
No, I convinced a bookie
1317
01:11:06,463 --> 01:11:08,665
not to pour some acid
down his throat.
1318
01:11:09,633 --> 01:11:13,045
* Oh, in other words *
1319
01:11:13,069 --> 01:11:18,508
* I love you **
1320
01:11:25,615 --> 01:11:27,960
Pack your bags.
I'm taking you home with me.
1321
01:11:27,984 --> 01:11:29,395
Thank you.
1322
01:11:29,419 --> 01:11:31,397
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
1323
01:11:31,421 --> 01:11:33,566
Please welcome
the master of musical disaster,
1324
01:11:33,590 --> 01:11:36,926
Ted Jefferies
and the Ted Jefferies Orchestra.
1325
01:11:40,330 --> 01:11:41,341
Hit it, maestro.
1326
01:11:41,365 --> 01:11:44,076
[***]
1327
01:11:44,100 --> 01:11:48,948
* My kind of town *
1328
01:11:48,972 --> 01:11:53,919
* Moon Beach
Is my kind of town *
1329
01:11:53,943 --> 01:11:56,622
There's a guy over there
checking faces.
1330
01:11:56,646 --> 01:11:59,224
* My kind of moonful tune *
1331
01:11:59,248 --> 01:12:00,560
Turn towards me.
1332
01:12:00,584 --> 01:12:03,929
* Moonful goo *
1333
01:12:03,953 --> 01:12:06,499
* Smile at you *
1334
01:12:06,523 --> 01:12:12,505
* Each time I roam
Moon Beach is... *
1335
01:12:12,529 --> 01:12:14,998
Okay. I think that worked.
1336
01:12:19,268 --> 01:12:20,646
It worked for me.
1337
01:12:20,670 --> 01:12:26,452
* It's my kind of town **
1338
01:12:26,476 --> 01:12:29,922
You were so wonderful, Tony.
1339
01:12:29,946 --> 01:12:31,991
What a great show.
1340
01:12:32,015 --> 01:12:34,760
It was a magnificent evening,
wasn't it?
1341
01:12:34,784 --> 01:12:36,962
Is this the refund window?
1342
01:12:36,986 --> 01:12:38,364
Hello!
1343
01:12:38,388 --> 01:12:39,699
Pluto Nash.
1344
01:12:39,723 --> 01:12:41,434
My goodness,
it's marvelous to see you.
1345
01:12:41,458 --> 01:12:43,436
How've you been?
1346
01:12:43,460 --> 01:12:44,904
I'll tell you about it.
1347
01:12:44,928 --> 01:12:45,905
This is Dina.
1348
01:12:45,929 --> 01:12:46,807
I loved your show.
1349
01:12:46,831 --> 01:12:48,240
Tony loves you
for loving his show.
1350
01:12:48,264 --> 01:12:50,309
Meet my wives,
Gina and Filomena.
1351
01:12:50,333 --> 01:12:53,379
A pleasure to meet you,
Pluto and Dina.
1352
01:12:53,403 --> 01:12:54,547
Wow.
1353
01:12:54,571 --> 01:12:56,516
My man, Anthony Frankowski.
1354
01:12:56,540 --> 01:12:58,518
It's Francis, not Frankowski.
1355
01:12:58,542 --> 01:13:00,319
Your wives don't think
you're Polish?
1356
01:13:00,343 --> 01:13:01,854
Nobody knows.
You'll blow my cover.
1357
01:13:01,878 --> 01:13:03,456
I'll be back
singing bar mitzvahs.
1358
01:13:03,480 --> 01:13:04,557
It's our little secret.
1359
01:13:04,581 --> 01:13:06,559
You want to stay for dinner?
1360
01:13:06,583 --> 01:13:09,562
We made osso buco
and pork and gnocchi,
1361
01:13:09,586 --> 01:13:11,163
all Tony's mother's recipes.
1362
01:13:11,187 --> 01:13:13,089
Oh, no, thanks. We ate already.
1363
01:13:14,624 --> 01:13:16,035
You're a freak.
1364
01:13:16,059 --> 01:13:17,269
You have no idea.
1365
01:13:17,293 --> 01:13:19,271
Hey, Tony, listen.
1366
01:13:19,295 --> 01:13:21,006
Can I talk to you in private?
1367
01:13:21,030 --> 01:13:21,975
Absolutely.
1368
01:13:21,999 --> 01:13:23,943
Would you excuse us
for just a minute?
1369
01:13:23,967 --> 01:13:25,210
Sure.
1370
01:13:25,234 --> 01:13:26,479
You married twins?
1371
01:13:26,503 --> 01:13:27,880
No, they're not twins.
1372
01:13:27,904 --> 01:13:29,949
I met the perfect woman
and I had her cloned.
1373
01:13:29,973 --> 01:13:31,350
Which one's which?
1374
01:13:31,374 --> 01:13:33,152
Who cares?
1375
01:13:33,176 --> 01:13:35,020
Hey, Tony,
me and your boss, Rex Crater,
1376
01:13:35,044 --> 01:13:36,756
we had
a little misunderstanding.
1377
01:13:36,780 --> 01:13:38,691
What kind of misunderstanding?
1378
01:13:38,715 --> 01:13:41,093
He tried to have me killed
and he blew up my club.
1379
01:13:41,117 --> 01:13:42,028
How do you know it was Crater?
1380
01:13:42,052 --> 01:13:43,095
I know it was him.
1381
01:13:43,119 --> 01:13:45,865
I wouldn't sell my club,
so they blew it up.
1382
01:13:45,889 --> 01:13:47,433
Shit.
1383
01:13:47,457 --> 01:13:48,734
You've got to help me.
1384
01:13:48,758 --> 01:13:51,170
Babe, I'm fond of breathing,
you dig?
1385
01:13:51,194 --> 01:13:53,172
Just tell me how to get to him.
1386
01:13:53,196 --> 01:13:54,574
I've never even met the guy.
1387
01:13:54,598 --> 01:13:56,175
He watches my show
from up in his penthouse.
1388
01:13:56,199 --> 01:13:58,377
He sends down messages...
"Your jokes suck."
1389
01:13:58,401 --> 01:14:00,913
"Sing 'Feelings' for me."
1390
01:14:00,937 --> 01:14:04,617
You wouldn't even be singing
if it wasn't for me.
1391
01:14:04,641 --> 01:14:06,442
Come on, man.
1392
01:14:07,877 --> 01:14:11,323
I might know a way for you
to get up into his penthouse,
1393
01:14:11,347 --> 01:14:13,125
then you're on your own, Pluto.
1394
01:14:13,149 --> 01:14:14,326
Thanks.
1395
01:14:14,350 --> 01:14:15,728
Dina, pick up Bruno
1396
01:14:15,752 --> 01:14:17,597
and pay the damages
on that slot machine,
1397
01:14:17,621 --> 01:14:20,466
then rent us a car
and wait outside the hotel.
1398
01:14:20,490 --> 01:14:22,367
I might have to make
a fast getaway.
1399
01:14:22,391 --> 01:14:24,203
But what if you don't get away?
1400
01:14:24,227 --> 01:14:26,238
I always get away.
1401
01:14:26,262 --> 01:14:27,239
Come on.
1402
01:14:27,263 --> 01:14:28,865
We'll go this way.
1403
01:14:30,800 --> 01:14:34,046
Rex Crater's private penthouse
elevator is right next to mine.
1404
01:14:34,070 --> 01:14:37,182
There's a way for you to get
from my elevator into his.
1405
01:14:37,206 --> 01:14:38,542
Yeah?
1406
01:14:40,510 --> 01:14:41,821
How you doing?
1407
01:14:41,845 --> 01:14:44,714
Trust me, you'll love this.
1408
01:14:46,282 --> 01:14:47,660
All right, here we go.
1409
01:14:47,684 --> 01:14:49,886
I'll stop this
so nobody bothers us, huh?
1410
01:15:05,501 --> 01:15:07,479
Ooh, I've got to get that later.
1411
01:15:07,503 --> 01:15:09,148
Shit.
1412
01:15:09,172 --> 01:15:11,316
That's Rex's elevator
down there, see?
1413
01:15:11,340 --> 01:15:13,085
It only stops
at the sub-basement
1414
01:15:13,109 --> 01:15:14,153
and his penthouse.
1415
01:15:14,177 --> 01:15:16,021
My elevator only goes
as low as this floor.
1416
01:15:16,045 --> 01:15:18,090
So how do I get
from one elevator
1417
01:15:18,114 --> 01:15:19,258
to the other one?
1418
01:15:19,282 --> 01:15:20,860
That's what Tony's here
to help you with.
1419
01:15:20,884 --> 01:15:22,461
I'll tell you the whole thing.
1420
01:15:22,485 --> 01:15:24,363
Back up as far as you can go,
1421
01:15:24,387 --> 01:15:26,098
you get a good running start,
1422
01:15:26,122 --> 01:15:28,467
you jump out across.
1423
01:15:28,491 --> 01:15:30,069
Jump across to what?
1424
01:15:30,093 --> 01:15:31,303
The ledge.
1425
01:15:31,327 --> 01:15:32,772
See that ledge down there?
1426
01:15:32,796 --> 01:15:34,173
Grab onto these wires
1427
01:15:34,197 --> 01:15:36,041
and swing down onto the ledge.
1428
01:15:36,065 --> 01:15:37,777
You want me to grab hot wires?
1429
01:15:37,801 --> 01:15:39,311
How do you know they're hot?
1430
01:15:39,335 --> 01:15:40,445
The shit is hot.
1431
01:15:40,469 --> 01:15:42,247
Grab the ones that aren't hot.
1432
01:15:42,271 --> 01:15:44,249
You swing down,
get down to the ledge,
1433
01:15:44,273 --> 01:15:46,251
then you wait
an hour and a half.
1434
01:15:46,275 --> 01:15:48,453
That's when they bring
Rex's late supper up.
1435
01:15:48,477 --> 01:15:50,990
When the elevator passes you,
1436
01:15:51,014 --> 01:15:52,391
you jump on top.
1437
01:15:52,415 --> 01:15:53,793
Use this casino chip
1438
01:15:53,817 --> 01:15:56,295
to unscrew the trap door
on top of the elevator,
1439
01:15:56,319 --> 01:15:57,697
you jump down inside,
1440
01:15:57,721 --> 01:16:00,666
and take out the two robot
guards, pop, pop,
1441
01:16:00,690 --> 01:16:02,401
boom, you're alone
in the elevator,
1442
01:16:02,425 --> 01:16:04,628
you've got a meeting
with Rex Crater.
1443
01:16:08,564 --> 01:16:10,133
What's Plan B, Tony?
1444
01:16:12,501 --> 01:16:14,980
This is Plan B.
1445
01:16:15,004 --> 01:16:16,749
Hey, no, there's
a misunderstanding.
1446
01:16:16,773 --> 01:16:18,483
I'm here to accept
Mr. Crater's offer.
1447
01:16:18,507 --> 01:16:19,752
Is that right?
1448
01:16:19,776 --> 01:16:21,645
Yeah, it's all settled.
$10 million.
1449
01:16:23,012 --> 01:16:25,891
We'll have to get back to you
on that.
1450
01:16:25,915 --> 01:16:28,728
Look, I've got to get ready
for my next show.
1451
01:16:28,752 --> 01:16:30,529
Get them out of here.
1452
01:16:30,553 --> 01:16:32,531
Sorry, lady.
1453
01:16:32,555 --> 01:16:34,133
Your robot remains property
of this casino
1454
01:16:34,157 --> 01:16:36,135
until the damages
to our slot machines
1455
01:16:36,159 --> 01:16:37,536
are taken care of.
1456
01:16:37,560 --> 01:16:39,038
I'm here to pay you.
1457
01:16:39,062 --> 01:16:41,130
Repairs hasn't
sent down a bill yet.
1458
01:16:42,565 --> 01:16:47,070
Well, you would be a real peach
if you could get me that bill.
1459
01:16:54,243 --> 01:16:56,856
Harry, I've got
a Bruno '63 Deluxe,
1460
01:16:56,880 --> 01:16:58,057
wrecked a slot machine.
1461
01:16:58,081 --> 01:16:59,524
Owner wants to pick him up.
1462
01:16:59,548 --> 01:17:01,026
How much do they owe?
1463
01:17:01,050 --> 01:17:03,663
[ HARRY'S VOICE ]:
I haven't even looked at it yet.
1464
01:17:03,687 --> 01:17:05,665
Have them check with us
tomorrow morning.
1465
01:17:05,689 --> 01:17:07,066
What are they saying?
1466
01:17:07,090 --> 01:17:09,368
You'll be spending the night.
1467
01:17:09,392 --> 01:17:11,728
It's been fun.
1468
01:17:19,669 --> 01:17:21,270
Excuse me.
1469
01:17:24,741 --> 01:17:26,018
I've got to take a leak.
1470
01:17:26,042 --> 01:17:27,987
Robots don't take leaks.
1471
01:17:28,011 --> 01:17:29,045
Oh.
1472
01:17:29,879 --> 01:17:32,357
You're absolutely right.
1473
01:17:32,381 --> 01:17:34,751
Come on.
1474
01:17:36,585 --> 01:17:39,088
We need to get a car.
1475
01:17:40,990 --> 01:17:43,727
What are you
in such a hurry for?
1476
01:17:49,733 --> 01:17:52,812
You wanted to talk
to Mr. Crater...
1477
01:17:52,836 --> 01:17:54,704
well, here you are.
1478
01:17:59,776 --> 01:18:02,387
So I finally get to meet
the great Rex Crater.
1479
01:18:02,411 --> 01:18:03,655
Mm-hmm.
1480
01:18:03,679 --> 01:18:05,457
Or is it Mike Marucci?
1481
01:18:05,481 --> 01:18:06,992
Yeah, Mike Marucci.
1482
01:18:07,016 --> 01:18:08,593
Thought you were so damn smart.
1483
01:18:08,617 --> 01:18:09,995
I figured you out.
1484
01:18:10,019 --> 01:18:11,330
I should come over there
1485
01:18:11,354 --> 01:18:13,222
and put my foot
in your fat grease-ball ass.
1486
01:18:24,801 --> 01:18:27,403
So you've got it
all figured out, huh?
1487
01:18:45,021 --> 01:18:48,200
It is a pleasure to meet me.
1488
01:18:48,224 --> 01:18:50,803
Oh, I'm pretty feisty, huh?
1489
01:18:50,827 --> 01:18:52,471
What's this, a rented tuxedo?
1490
01:18:52,495 --> 01:18:54,506
You're old enough
to own your own tuxedo.
1491
01:18:54,530 --> 01:18:55,574
Sit down.
1492
01:18:55,598 --> 01:18:58,377
You know, you should be honored.
1493
01:18:58,401 --> 01:19:00,512
The only person besides yourself
to ever come up here
1494
01:19:00,536 --> 01:19:02,205
is my dear friend, Mr. Belcher.
1495
01:19:03,840 --> 01:19:05,818
Hey, man, what's going on here?
1496
01:19:05,842 --> 01:19:07,820
Remember
when they cut your appendix out
1497
01:19:07,844 --> 01:19:09,554
eight years ago in prison?
1498
01:19:09,578 --> 01:19:10,923
Yeah.
1499
01:19:10,947 --> 01:19:13,158
Gambling had been outlawed
on Earth,
1500
01:19:13,182 --> 01:19:15,160
so my old boss, Mike Marucci,
1501
01:19:15,184 --> 01:19:17,462
commissioned Dr. Runa Pedanken
1502
01:19:17,486 --> 01:19:18,898
to create a clone of someone
1503
01:19:18,922 --> 01:19:20,800
who knew their way
around the Moon.
1504
01:19:20,824 --> 01:19:22,434
For what?
1505
01:19:22,458 --> 01:19:24,436
Marucci was starting
a gambling operation up here
1506
01:19:24,460 --> 01:19:26,438
and needed someone
to front for him,
1507
01:19:26,462 --> 01:19:28,640
someone intelligent
that he could control,
1508
01:19:28,664 --> 01:19:30,642
a puppet.
1509
01:19:30,666 --> 01:19:33,578
Being a puppet didn't jive
with my career plan,
1510
01:19:33,602 --> 01:19:35,915
so I decided to send
Mr. Marucci and Dr. Pedanken
1511
01:19:35,939 --> 01:19:37,549
into orbit,
1512
01:19:37,573 --> 01:19:39,785
then, for sentimental reasons
or maybe because I'm a nice guy,
1513
01:19:39,809 --> 01:19:42,187
I let you live...
1514
01:19:42,211 --> 01:19:44,413
until you got in my way.
1515
01:19:46,082 --> 01:19:47,192
Now, let's face it.
1516
01:19:47,216 --> 01:19:48,794
Why should I keep you around?
1517
01:19:48,818 --> 01:19:50,329
I've got your good looks.
1518
01:19:50,353 --> 01:19:52,531
I've got your charm
and your wit.
1519
01:19:52,555 --> 01:19:54,466
I've even got your memories.
1520
01:19:54,490 --> 01:19:55,801
You've got my memories?
1521
01:19:55,825 --> 01:19:57,402
Oh yeah, I've got your memories.
1522
01:19:57,426 --> 01:19:58,804
You never wondered
1523
01:19:58,828 --> 01:20:01,040
how my people knew to look
in that old hideout of yours,
1524
01:20:01,064 --> 01:20:03,208
or the Paradise Motel,
which, by the way,
1525
01:20:03,232 --> 01:20:04,609
is a disgusting establishment?
1526
01:20:04,633 --> 01:20:07,012
I'm surprised
you didn't break out in a rash.
1527
01:20:07,036 --> 01:20:10,082
Next time, I'll remember
to find better accommodations.
1528
01:20:10,106 --> 01:20:12,818
Mr. Mogan and Mr. Kelpin
have arrived, sir.
1529
01:20:12,842 --> 01:20:14,686
By all means, send them in.
1530
01:20:14,710 --> 01:20:16,088
Mr. Mogan and Mr. Kelpin.
1531
01:20:16,112 --> 01:20:18,014
I've been waiting
for those two gentlemen.
1532
01:20:30,626 --> 01:20:32,304
Boss?
1533
01:20:32,328 --> 01:20:33,305
Quiet.
1534
01:20:33,329 --> 01:20:34,473
Hey, everybody.
1535
01:20:34,497 --> 01:20:36,508
Nash?
1536
01:20:36,532 --> 01:20:38,177
What's Nash doing here?
1537
01:20:38,201 --> 01:20:40,012
No, no, I'm Rex Crater.
1538
01:20:40,036 --> 01:20:41,680
No, you're Pluto Nash.
1539
01:20:41,704 --> 01:20:43,748
Oh, no, I beg to differ.
1540
01:20:43,772 --> 01:20:45,650
I'm Rex Crater.
1541
01:20:45,674 --> 01:20:48,511
This is Pluto Nash.
1542
01:20:51,347 --> 01:20:52,424
Huh?
1543
01:20:52,448 --> 01:20:53,926
Oh, my God.
1544
01:20:53,950 --> 01:20:55,494
Yeah, isn't it something?
1545
01:20:55,518 --> 01:20:56,896
But enough about him.
1546
01:20:56,920 --> 01:20:58,397
Mr. Mogan, I want to
personally thank you
1547
01:20:58,421 --> 01:21:00,032
for the outstanding job
that you've done.
1548
01:21:00,056 --> 01:21:01,366
It's outstanding.
1549
01:21:01,390 --> 01:21:02,834
Thank you, sir.
1550
01:21:02,858 --> 01:21:04,904
It was a pleasure and an honor.
1551
01:21:04,928 --> 01:21:06,038
You see, sir,
1552
01:21:06,062 --> 01:21:07,372
when you have the experience
1553
01:21:07,396 --> 01:21:10,133
me and my men have,
it's quite easy.
1554
01:21:13,602 --> 01:21:15,014
Oh, shit.
1555
01:21:15,038 --> 01:21:17,340
Incompetent jackasses.
1556
01:21:18,975 --> 01:21:21,610
Get them out of here.
1557
01:21:27,250 --> 01:21:30,029
Now, I'd let you hang around
to entertain me,
1558
01:21:30,053 --> 01:21:33,065
but I think we might have
a conflict of interest,
1559
01:21:33,089 --> 01:21:35,634
but there's something
I want you to see
1560
01:21:35,658 --> 01:21:37,593
before I say bye-bye to you.
1561
01:21:52,608 --> 01:21:53,852
Look at that.
1562
01:21:53,876 --> 01:21:56,221
You had an excellent piece
of real estate,
1563
01:21:56,245 --> 01:21:59,258
but you never took advantage
of its potential.
1564
01:21:59,282 --> 01:22:01,417
This...
1565
01:22:02,952 --> 01:22:04,329
This is wrong.
1566
01:22:04,353 --> 01:22:07,466
That should say "Rex's,"
because this is Rex's,
1567
01:22:07,490 --> 01:22:10,769
Little America's
most exclusive new casino.
1568
01:22:10,793 --> 01:22:13,129
So tell me, what do you think?
1569
01:22:27,543 --> 01:22:28,454
Look,
1570
01:22:28,478 --> 01:22:30,189
Little America
is not a gambling town
1571
01:22:30,213 --> 01:22:32,324
and Pluto's ain't a casino.
1572
01:22:32,348 --> 01:22:35,027
I think you should take
all this stupid casino shit out.
1573
01:22:35,051 --> 01:22:37,762
If you get your dumb-ass name
off the front,
1574
01:22:37,786 --> 01:22:41,300
maybe you'll be in business
for more than a week.
1575
01:22:41,324 --> 01:22:42,401
Hey!
1576
01:22:42,425 --> 01:22:44,269
Oh, I'm sorry.
That's not wood, is it?
1577
01:22:44,293 --> 01:22:45,870
Yes, it is wood
and it's hand-carved.
1578
01:22:45,894 --> 01:22:47,006
I'm sorry.
1579
01:22:47,030 --> 01:22:48,740
Pick that shit up.
1580
01:22:48,764 --> 01:22:50,099
Shit...
1581
01:22:52,001 --> 01:22:53,202
[GUNSHOT]
1582
01:23:12,688 --> 01:23:14,423
Hold it right there, robot.
1583
01:23:23,932 --> 01:23:25,444
Which one's Pluto?
1584
01:23:25,468 --> 01:23:26,535
Which one's Rex?
1585
01:23:58,134 --> 01:23:59,668
Belcher.
1586
01:24:00,536 --> 01:24:02,538
Shoot him, Belcher.
Shoot him, Belcher.
1587
01:24:07,443 --> 01:24:09,145
Damn it!
1588
01:24:18,921 --> 01:24:20,932
What're you waiting for?
Shoot him.
1589
01:24:20,956 --> 01:24:23,034
What are you aiming at me for?
1590
01:24:23,058 --> 01:24:24,869
It's me, he's Nash. Shoot him.
1591
01:24:24,893 --> 01:24:26,271
He's not me, I'm me.
1592
01:24:26,295 --> 01:24:28,006
He's him. Shoot him.
1593
01:24:28,030 --> 01:24:29,941
Boss, which one's you?
1594
01:24:29,965 --> 01:24:31,176
Pluto?
1595
01:24:31,200 --> 01:24:33,011
He's the one
in the rented tuxedo.
1596
01:24:33,035 --> 01:24:34,613
Rex.
1597
01:24:34,637 --> 01:24:35,880
Boss?
1598
01:24:35,904 --> 01:24:37,048
It's him.
1599
01:24:37,072 --> 01:24:38,583
This piece of shit
belongs to him.
1600
01:24:38,607 --> 01:24:39,608
[GUNSHOT]
1601
01:24:41,477 --> 01:24:43,054
All right? Now shoot him.
1602
01:24:43,078 --> 01:24:45,548
No. Shoot!
1603
01:24:57,593 --> 01:24:59,238
What's the matter with you?
1604
01:24:59,262 --> 01:25:01,005
It was hairy for a minute.
1605
01:25:01,029 --> 01:25:02,307
Hairy for you?
1606
01:25:02,331 --> 01:25:04,676
Now get the hell out of here.
1607
01:25:04,700 --> 01:25:05,710
Get out!
1608
01:25:05,734 --> 01:25:06,778
Hairy, my ass.
1609
01:25:06,802 --> 01:25:09,181
Hey, you sing, don't you?
1610
01:25:09,205 --> 01:25:10,482
You're a singer, right?
1611
01:25:10,506 --> 01:25:12,117
I've got a job for you.
1612
01:25:12,141 --> 01:25:14,319
Just kill me and get it over.
1613
01:25:14,343 --> 01:25:16,255
No, you're going to work,
but you ain't singing.
1614
01:25:16,279 --> 01:25:18,257
I'm talking six nights a week
waiting tables,
1615
01:25:18,281 --> 01:25:20,259
and if you're lucky
and save your tips,
1616
01:25:20,283 --> 01:25:22,518
maybe you can get back
to Salt Lake City.
1617
01:25:27,590 --> 01:25:29,033
Pluto.
1618
01:25:29,057 --> 01:25:30,302
Hey.
1619
01:25:30,326 --> 01:25:32,137
I didn't scare you, did I?
You all right?
1620
01:25:32,161 --> 01:25:33,905
You okay?
1621
01:25:33,929 --> 01:25:35,974
Boss!
1622
01:25:35,998 --> 01:25:37,376
Hey.
1623
01:25:37,400 --> 01:25:38,867
I was hoping it was you.
1624
01:25:41,737 --> 01:25:44,249
Never leave home
without an undershirt, right?
1625
01:25:44,273 --> 01:25:47,219
Isn't that what you always say?
1626
01:25:47,243 --> 01:25:48,820
That's right.
1627
01:25:48,844 --> 01:25:50,655
That's rule number one.
1628
01:25:50,679 --> 01:25:52,315
I agree.
1629
01:26:16,772 --> 01:26:18,407
Craps, you lose.
1630
01:26:46,168 --> 01:26:49,047
ANNOUNCER: For the grand
reopening of Club Pluto,
1631
01:26:49,071 --> 01:26:52,384
please welcome Miss Dina Lake.
1632
01:26:52,408 --> 01:26:55,754
* All right
Everything is all right *
1633
01:26:55,778 --> 01:26:59,691
* We be getting pumped up
Be getting pumped up *
1634
01:26:59,715 --> 01:27:03,462
* We put out that fire now
Tip your glasses higher now *
1635
01:27:03,486 --> 01:27:05,730
* Everything is all right *
1636
01:27:05,754 --> 01:27:08,667
* They're singing all right *
1637
01:27:08,691 --> 01:27:10,669
* Seems like tonight... *
1638
01:27:10,693 --> 01:27:12,036
Pluto!
1639
01:27:12,060 --> 01:27:13,638
Hey.
1640
01:27:13,662 --> 01:27:15,274
Pluto, baby.
1641
01:27:15,298 --> 01:27:16,408
Fantastic club.
1642
01:27:16,432 --> 01:27:17,876
Great joint, baby.
1643
01:27:17,900 --> 01:27:18,778
Thanks a lot.
1644
01:27:18,802 --> 01:27:20,945
Let me say
that the Mrs. Francises
1645
01:27:20,969 --> 01:27:22,113
are looking lovely tonight.
1646
01:27:22,137 --> 01:27:23,415
Thank you, Pluto.
1647
01:27:23,439 --> 01:27:25,183
Have a good time.
1648
01:27:25,207 --> 01:27:26,685
All right, baby.
1649
01:27:26,709 --> 01:27:29,220
Did I tell you how I got Pluto
started in the business?
1650
01:27:29,244 --> 01:27:30,655
Tell us, Tony.
1651
01:27:30,679 --> 01:27:33,292
What about a ham sandwich
without the cheese?
1652
01:27:33,316 --> 01:27:34,826
How much would that be?
1653
01:27:34,850 --> 01:27:35,927
Free.
1654
01:27:35,951 --> 01:27:37,829
Felix Laranga's money
is no good here.
1655
01:27:37,853 --> 01:27:39,864
You knock yourself out.
Whatever you want.
1656
01:27:39,888 --> 01:27:41,266
Thanks, Pluto.
1657
01:27:41,290 --> 01:27:44,102
Pluto Nash, I love that man.
1658
01:27:44,126 --> 01:27:45,570
Honey, I tell you what,
1659
01:27:45,594 --> 01:27:47,939
eight steaks,
a crate of lobsters,
1660
01:27:47,963 --> 01:27:52,277
shrimp cocktail, onion rings,
fries, a doggy bag to go.
1661
01:27:52,301 --> 01:27:54,313
* We're singing all right *
1662
01:27:54,337 --> 01:27:56,348
* The future's
Looking brighter now *
1663
01:27:56,372 --> 01:27:57,716
* And I can feel my feet *
1664
01:27:57,740 --> 01:27:59,751
* Lifting off the ground *
1665
01:27:59,775 --> 01:28:01,753
* Whenever you're around *
1666
01:28:01,777 --> 01:28:03,422
* Between time and space... *
1667
01:28:03,446 --> 01:28:05,290
So how's it going
with you and Babette?
1668
01:28:05,314 --> 01:28:06,958
Me and Babette?
1669
01:28:06,982 --> 01:28:09,127
I don't think
that it's going to happen.
1670
01:28:09,151 --> 01:28:12,731
I found out that I'm 110 volts
and she's a 220.
1671
01:28:12,755 --> 01:28:16,635
Well, go to the hardware store
and get an adapter.
1672
01:28:16,659 --> 01:28:17,570
Nah.
1673
01:28:17,594 --> 01:28:18,970
That just ruins it for me.
1674
01:28:18,994 --> 01:28:21,740
I guess it wasn't
meant to be, huh?
1675
01:28:21,764 --> 01:28:24,933
Hey, Bruno, you see my new
bodyguard running around here?
1676
01:28:27,235 --> 01:28:28,713
New bodyguard?
1677
01:28:28,737 --> 01:28:30,882
Yeah, I bought a '78,
fully loaded, out the door.
1678
01:28:30,906 --> 01:28:33,785
Shall I begin
disassembling myself?
1679
01:28:33,809 --> 01:28:34,886
If you do that,
1680
01:28:34,910 --> 01:28:37,021
how will you manage my club
in 500 pieces?
1681
01:28:37,045 --> 01:28:38,657
Manage?
1682
01:28:38,681 --> 01:28:41,560
But no robot's
ever been in management.
1683
01:28:41,584 --> 01:28:44,463
You want the job or don't you?
1684
01:28:44,487 --> 01:28:47,399
Oh, boss. Oh, thank you, boss.
1685
01:28:47,423 --> 01:28:49,368
You're the best boss
on the whole Moon.
1686
01:28:49,392 --> 01:28:51,069
Stop, stop, stop, stop, stop.
1687
01:28:51,093 --> 01:28:52,471
Oh, man, okay, all right.
1688
01:28:52,495 --> 01:28:53,738
You almost broke my ribs.
1689
01:28:53,762 --> 01:28:55,206
Okay, well, pull up a chair.
1690
01:28:55,230 --> 01:28:57,108
Let's sit back and celebrate
and enjoy the party.
1691
01:28:57,132 --> 01:28:59,944
Oh, sorry, boss, no can do.
1692
01:28:59,968 --> 01:29:02,414
We've got a pile of bills,
the payroll's tomorrow,
1693
01:29:02,438 --> 01:29:05,417
we need a new doorman,
and we're low on shrimp.
1694
01:29:05,441 --> 01:29:07,085
I'm swamped.
1695
01:29:07,109 --> 01:29:09,621
* Everything is all right
They're singing all right *
1696
01:29:09,645 --> 01:29:14,225
* All right
Everything is all right *
1697
01:29:14,249 --> 01:29:16,661
* We be getting pumped up *
1698
01:29:16,685 --> 01:29:19,864
* Be getting pumped up
We put out that fire now *
1699
01:29:19,888 --> 01:29:23,902
* Tip your glasses higher now
Everything is all right *
1700
01:29:23,926 --> 01:29:25,870
* They're singing all right *
1701
01:29:25,894 --> 01:29:31,667
* All right
Everything is all right **
1702
01:29:39,742 --> 01:29:43,946
[IMx'S "AIN'T NO NEED" PLAYS]
1703
01:29:43,970 --> 01:29:46,970
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
105870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.