All language subtitles for The.Adventures.of.Pluto.Nash.2002.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,277 --> 00:00:47,548 [40 WATT HYPE'S "BLUE MOON" PLAYS] 2 00:02:30,818 --> 00:02:33,297 All right, you're going to love this one. 3 00:02:33,321 --> 00:02:36,766 Listen up. Here we go. 4 00:02:36,790 --> 00:02:39,736 [***] 5 00:02:39,760 --> 00:02:41,971 * Oh, they're moving Father's grave * 6 00:02:41,995 --> 00:02:43,573 * To build a sewer * 7 00:02:43,597 --> 00:02:49,646 * They're moving him Regardless of expense * 8 00:02:49,670 --> 00:02:52,282 * They dug up his remains * 9 00:02:52,306 --> 00:02:55,018 * To put in five-inch drains * 10 00:02:55,042 --> 00:02:59,889 * To satisfy Some posh bloke's residence * 11 00:02:59,913 --> 00:03:05,595 * Now, what's the use Of having religion * 12 00:03:05,619 --> 00:03:09,799 * If when you're dead Your troubles never cease? * 13 00:03:09,823 --> 00:03:15,239 * When some high-society crank Needs a pipeline to his tank * 14 00:03:15,263 --> 00:03:20,568 * They won't let poor old Father Rest in peace ** 15 00:03:24,938 --> 00:03:26,316 Here you go, Pluto. 16 00:03:26,340 --> 00:03:27,317 Thank you. 17 00:03:27,341 --> 00:03:28,518 What'd you think? 18 00:03:28,542 --> 00:03:30,354 I don't know what to think, Tony. 19 00:03:30,378 --> 00:03:32,722 I mean, it's... you've got a dress on. 20 00:03:32,746 --> 00:03:36,293 No, hey, I do not have a dress on. This is a kilt, man. 21 00:03:36,317 --> 00:03:37,927 Scottish tradition. Very manly, a kilt. 22 00:03:37,951 --> 00:03:39,329 Yeah, it's a manly dress. 23 00:03:39,353 --> 00:03:41,331 That's how people know who I am. 24 00:03:41,355 --> 00:03:43,800 Look, people think of Anthony Frankowski, 25 00:03:43,824 --> 00:03:45,969 they immediately think Scottish crooning. 26 00:03:45,993 --> 00:03:48,438 And there lies your problem. What is that Scottish crooning? 27 00:03:48,462 --> 00:03:49,939 Did you make that up? 28 00:03:49,963 --> 00:03:53,643 Yes, I made that up. It's a thing if I made it up. 29 00:03:53,667 --> 00:03:54,445 It's horrible. 30 00:03:54,469 --> 00:03:56,012 It's my hook. 31 00:03:56,036 --> 00:03:57,947 You know what you need to do if you're going to croon? 32 00:03:57,971 --> 00:03:59,483 Be Italian. 33 00:03:59,507 --> 00:04:01,918 You know, be Anthony Frantuchi. 34 00:04:01,942 --> 00:04:03,186 You want me to change my name? 35 00:04:03,210 --> 00:04:05,489 Yeah, to something that swings. 36 00:04:05,513 --> 00:04:06,856 Anthony Frangichi. 37 00:04:06,880 --> 00:04:07,991 That doesn't swing. 38 00:04:08,015 --> 00:04:09,326 Anthony... 39 00:04:09,350 --> 00:04:10,527 Francis. 40 00:04:10,551 --> 00:04:13,363 Tony Francis. I'm Tony Francis. 41 00:04:13,387 --> 00:04:14,398 Tony Francis. 42 00:04:14,422 --> 00:04:15,865 Tony Francis. 43 00:04:15,889 --> 00:04:16,933 So you're Tony Francis. 44 00:04:16,957 --> 00:04:18,302 Ladies and gentlemen, Tony Francis. 45 00:04:18,326 --> 00:04:19,303 Absolutely. 46 00:04:19,327 --> 00:04:20,470 I like that name. 47 00:04:20,494 --> 00:04:22,138 Lose the dress, change the name. 48 00:04:22,162 --> 00:04:23,172 Is your bathroom back there? 49 00:04:23,196 --> 00:04:24,808 Through the doors. 50 00:04:24,832 --> 00:04:27,401 Tony Francis. 51 00:04:32,072 --> 00:04:33,350 Whoo... 52 00:04:33,374 --> 00:04:35,419 Hey, am I supposed to piss in the kitchen? 53 00:04:35,443 --> 00:04:37,378 No. It's off to the right. 54 00:04:45,185 --> 00:04:46,896 Oh... 55 00:04:46,920 --> 00:04:48,522 Oh... 56 00:04:54,695 --> 00:04:56,139 Ladies and gentlemen, 57 00:04:56,163 --> 00:05:00,444 would you please welcome Mr. Tony Francis? 58 00:05:00,468 --> 00:05:01,945 [SCREAMS] 59 00:05:01,969 --> 00:05:05,315 Oh, my God, it's Tony Francis! 60 00:05:05,339 --> 00:05:07,317 Oh, my... 61 00:05:07,341 --> 00:05:08,942 How's showbiz? 62 00:05:16,950 --> 00:05:18,194 Disgusting. 63 00:05:18,218 --> 00:05:19,663 Ow! 64 00:05:19,687 --> 00:05:20,921 Ow! 65 00:05:28,095 --> 00:05:29,563 Man... 66 00:05:33,266 --> 00:05:35,812 Hey! Ow! 67 00:05:35,836 --> 00:05:37,438 Ow! 68 00:05:41,274 --> 00:05:42,352 Ow! 69 00:05:42,376 --> 00:05:43,587 Hey! 70 00:05:43,611 --> 00:05:45,689 Take a walk, hotshot. 71 00:05:45,713 --> 00:05:47,624 Pluto! Pluto, help me. 72 00:05:47,648 --> 00:05:49,359 Pluto? 73 00:05:49,383 --> 00:05:51,060 Pluto Nash? 74 00:05:51,084 --> 00:05:52,562 Yeah. 75 00:05:52,586 --> 00:05:54,163 When did you get out of the joint? 76 00:05:54,187 --> 00:05:55,423 About a week ago. 77 00:05:59,126 --> 00:06:00,570 Congratulations. 78 00:06:00,594 --> 00:06:02,005 Yeah. Thanks a lot. 79 00:06:02,029 --> 00:06:03,440 I'm Gino. 80 00:06:03,464 --> 00:06:05,108 This is my nephew, Larry. 81 00:06:05,132 --> 00:06:07,110 Larry, say hello to Pluto Nash. 82 00:06:07,134 --> 00:06:08,545 What's going on? 83 00:06:08,569 --> 00:06:10,914 Hey, my brother was inside with you, Angelo. 84 00:06:10,938 --> 00:06:12,716 Angelo Sotobolo. 85 00:06:12,740 --> 00:06:15,118 Angelo Cheesecake is your brother? 86 00:06:15,142 --> 00:06:17,721 We used to play cards in his cell every weekend. 87 00:06:17,745 --> 00:06:19,322 He would have the shit catered. 88 00:06:19,346 --> 00:06:21,290 He thinks the world of you. 89 00:06:21,314 --> 00:06:23,092 Oh, it's mutual. 90 00:06:23,116 --> 00:06:25,094 Hey, Pluto's my best friend. 91 00:06:25,118 --> 00:06:27,997 Hey, what are you guys doing over here? 92 00:06:28,021 --> 00:06:29,232 What's going on, Gino? 93 00:06:29,256 --> 00:06:31,601 We're cleaning out Anthony's digestive system. 94 00:06:31,625 --> 00:06:33,937 He's a little backed up. 95 00:06:33,961 --> 00:06:35,405 Hey, hey, hey. 96 00:06:35,429 --> 00:06:37,831 Gino, I can't let you do that, man. 97 00:06:40,233 --> 00:06:41,478 Pluto... 98 00:06:41,502 --> 00:06:42,879 your pal borrowed 99 00:06:42,903 --> 00:06:44,948 two-and-a-half-million bucks from me 100 00:06:44,972 --> 00:06:46,349 four years ago 101 00:06:46,373 --> 00:06:47,617 to buy this joint here. 102 00:06:47,641 --> 00:06:49,477 On an easy-payment plan. 103 00:06:53,180 --> 00:06:54,558 Here you go. 104 00:06:54,582 --> 00:06:55,959 I think that will get it off. 105 00:06:55,983 --> 00:06:57,594 Well, how much does he owe you now? 106 00:06:57,618 --> 00:06:59,195 Two and a half million. 107 00:06:59,219 --> 00:07:00,997 He didn't pay anything back? 108 00:07:01,021 --> 00:07:01,832 No. 109 00:07:01,856 --> 00:07:03,266 Any idiot can make money here. 110 00:07:03,290 --> 00:07:06,402 This guy has to do his cockamamie act every night. 111 00:07:06,426 --> 00:07:08,171 Yeah. It's like a damn freak show. 112 00:07:08,195 --> 00:07:11,307 I've seen it. I've seen it. You see where this shit got you? 113 00:07:11,331 --> 00:07:12,942 Hey, Gino, listen. 114 00:07:12,966 --> 00:07:15,111 I'm not in the smuggling business anymore. 115 00:07:15,135 --> 00:07:16,613 I'm getting ready to open my own club. 116 00:07:16,637 --> 00:07:17,981 No kidding? 117 00:07:18,005 --> 00:07:20,016 Yeah, it's always been a lifelong dream of mine 118 00:07:20,040 --> 00:07:21,851 to have my own club. 119 00:07:21,875 --> 00:07:22,886 Lifelong... 120 00:07:22,910 --> 00:07:24,087 Hey, hey, hey. 121 00:07:24,111 --> 00:07:26,590 Dinner and dancing and nice atmosphere, you know. 122 00:07:26,614 --> 00:07:27,991 Good place, hot music, 123 00:07:28,015 --> 00:07:29,526 and once I get the place up and going, 124 00:07:29,550 --> 00:07:31,461 I'm going to sit back, light up a cigar, 125 00:07:31,485 --> 00:07:32,629 and just enjoy the party. 126 00:07:32,653 --> 00:07:33,963 I mean, what could be better? 127 00:07:33,987 --> 00:07:36,399 Nothing could... nothing could be better. 128 00:07:36,423 --> 00:07:37,701 We could be partners. 129 00:07:37,725 --> 00:07:39,235 You know what? 130 00:07:39,259 --> 00:07:43,507 What if I pay off his debt and take over this place, 131 00:07:43,531 --> 00:07:45,733 we call it square? 132 00:07:54,908 --> 00:07:56,820 Let's have a drink and we'll talk about it. 133 00:07:56,844 --> 00:07:58,221 Here out of these glasses? 134 00:07:58,245 --> 00:08:00,590 What, are you crazy? 135 00:08:00,614 --> 00:08:01,991 Across the street. 136 00:08:02,015 --> 00:08:03,292 All right. 137 00:08:03,316 --> 00:08:06,295 What are you going to do about my friend here, Anthony? 138 00:08:06,319 --> 00:08:08,656 Anthony. 139 00:08:09,489 --> 00:08:10,767 My gift to you. 140 00:08:10,791 --> 00:08:12,602 Gino, you're a prince. 141 00:08:12,626 --> 00:08:14,137 I'm going to go across the street 142 00:08:14,161 --> 00:08:16,540 and have some beers and work out the logistics. 143 00:08:16,564 --> 00:08:20,067 You sit here in your skirt and I'll see you in a minute. 144 00:08:26,907 --> 00:08:28,818 ANNOUNCER: The 9:18 Lunar Grand Express 145 00:08:28,842 --> 00:08:30,787 is now ready for general boarding 146 00:08:30,811 --> 00:08:32,746 on platform 22. 147 00:08:51,865 --> 00:08:53,442 Welcome to the Moon. 148 00:08:53,466 --> 00:08:55,444 While you're here, 149 00:08:55,468 --> 00:08:56,813 be sure and visit 150 00:08:56,837 --> 00:08:58,247 the Lunar Grand Resort and Casino, 151 00:08:58,271 --> 00:09:00,617 only two hours away by hover shuttle. 152 00:09:00,641 --> 00:09:02,151 Remember, 153 00:09:02,175 --> 00:09:04,320 Moon Beach is the only place in the universe 154 00:09:04,344 --> 00:09:06,790 where gambling is legal. 155 00:09:06,814 --> 00:09:10,918 The Lunar Grand, the perfect family vacation. 156 00:09:16,289 --> 00:09:19,292 [***] 157 00:09:39,312 --> 00:09:40,690 Incoming. 158 00:09:40,714 --> 00:09:42,225 Thanks, Pluto. 159 00:09:42,249 --> 00:09:44,160 [SCREAMING] 160 00:09:44,184 --> 00:09:46,162 You guys better pace yourselves and take it easy. 161 00:09:46,186 --> 00:09:48,364 It's only 10:00. This ain't a bachelor party. 162 00:09:48,388 --> 00:09:49,999 Yeah, it is. 163 00:09:50,023 --> 00:09:52,468 Tommy here is getting divorced tomorrow. 164 00:09:52,492 --> 00:09:53,502 Really? 165 00:09:53,526 --> 00:09:54,671 Hey, congratulations. 166 00:09:54,695 --> 00:09:56,172 I tell you what. 167 00:09:56,196 --> 00:09:58,374 Drinks are on the house for the rest of the night. 168 00:09:58,398 --> 00:09:59,542 You're the best, Pluto. 169 00:09:59,566 --> 00:10:01,811 Yeah, yeah, yeah. 170 00:10:01,835 --> 00:10:02,879 Excuse me a second. 171 00:10:02,903 --> 00:10:04,113 Thanks a lot, Pluto. 172 00:10:04,137 --> 00:10:05,782 Hey. 173 00:10:05,806 --> 00:10:07,316 He's the best. He's the best. 174 00:10:07,340 --> 00:10:11,144 I'm not running a library here. Crank it up. 175 00:10:20,721 --> 00:10:22,756 All right. 176 00:10:25,693 --> 00:10:28,762 Yeah, keep it like that. Keep it pumping. 177 00:10:30,197 --> 00:10:31,641 Hey, Miguel! 178 00:10:31,665 --> 00:10:33,300 Hey! 179 00:10:38,105 --> 00:10:39,683 Not bad for a Tuesday night. 180 00:10:39,707 --> 00:10:40,817 Not bad at all. 181 00:10:40,841 --> 00:10:42,585 It's like the whole city turned out. 182 00:10:42,609 --> 00:10:44,788 Yeah. 183 00:10:44,812 --> 00:10:47,023 We've come a long way, baby, long way. 184 00:10:47,047 --> 00:10:48,291 Long way. 185 00:10:48,315 --> 00:10:49,458 All right, partner. 186 00:10:49,482 --> 00:10:52,161 Ooh, look at that ass. I'll be right back. 187 00:10:52,185 --> 00:10:53,097 Hey! 188 00:10:53,121 --> 00:10:54,597 Oh, I'm sorry. I'll get that. 189 00:10:54,621 --> 00:10:57,190 Oh... 190 00:10:58,959 --> 00:11:00,804 Sorry. 191 00:11:00,828 --> 00:11:02,405 It's all right. 192 00:11:02,429 --> 00:11:04,031 It's okay. 193 00:11:05,899 --> 00:11:07,844 Oh, hey, could you help me? 194 00:11:07,868 --> 00:11:09,913 I'm looking for the owner, Pluto Nash. 195 00:11:09,937 --> 00:11:11,748 Why would you be looking for a lowlife like that? 196 00:11:11,772 --> 00:11:13,216 It's personal. 197 00:11:13,240 --> 00:11:15,284 It can't be personal. He doesn't even know you. 198 00:11:15,308 --> 00:11:16,352 Yes, he does. 199 00:11:16,376 --> 00:11:17,353 No, I don't. 200 00:11:17,377 --> 00:11:18,722 You're him? 201 00:11:18,746 --> 00:11:20,389 Yeah, last time I checked. 202 00:11:20,413 --> 00:11:21,858 How can I help you? 203 00:11:21,882 --> 00:11:24,660 I just came all the way up here from Salt Lake City. 204 00:11:24,684 --> 00:11:25,729 Rough town. 205 00:11:25,753 --> 00:11:27,330 I'm a singer. 206 00:11:27,354 --> 00:11:30,099 I got this gig and they gave me this one-way ticket up here, 207 00:11:30,123 --> 00:11:31,300 but the guys who own the club 208 00:11:31,324 --> 00:11:32,969 sold it or something and I'm dead broke. 209 00:11:32,993 --> 00:11:34,237 I just need a job. 210 00:11:34,261 --> 00:11:36,740 So, basically I just want to go home, 211 00:11:36,764 --> 00:11:38,441 and I was wondering if you can help? 212 00:11:38,465 --> 00:11:40,009 I'm sorry. I can't help you. 213 00:11:40,033 --> 00:11:42,445 I'm sure there's clubs up here that can use a good singer, 214 00:11:42,469 --> 00:11:43,446 but we've got a DJ. 215 00:11:43,470 --> 00:11:44,547 Take it easy. 216 00:11:44,571 --> 00:11:45,515 Well, I'm sure they could, 217 00:11:45,539 --> 00:11:48,451 but my Moon card expired, 218 00:11:48,475 --> 00:11:49,853 and I was told 219 00:11:49,877 --> 00:11:51,120 you were the one person in town 220 00:11:51,144 --> 00:11:52,856 who might actually overlook that. 221 00:11:52,880 --> 00:11:54,858 Who told you something foolish like that? 222 00:11:54,882 --> 00:11:56,960 I think you know my father, Nicholas Lake. 223 00:11:56,984 --> 00:11:59,528 No, never heard of him. 224 00:11:59,552 --> 00:12:01,230 Nicky Sticks? 225 00:12:01,254 --> 00:12:03,266 Nicky Sticks I know. That's your father? 226 00:12:03,290 --> 00:12:04,400 Unbelievable. 227 00:12:04,424 --> 00:12:05,501 That's something. 228 00:12:05,525 --> 00:12:07,703 Wow. 229 00:12:07,727 --> 00:12:09,338 Well, normally, I don't call in favors, 230 00:12:09,362 --> 00:12:11,440 but my dad did save your life back in '76. 231 00:12:11,464 --> 00:12:12,809 Hey, wait a second. 232 00:12:12,833 --> 00:12:15,078 He didn't save my life, I saved his life, 233 00:12:15,102 --> 00:12:16,946 and I lost a fine automobile in the process, 234 00:12:16,970 --> 00:12:18,815 so unless you've got a brand-new Plymouth out there 235 00:12:18,839 --> 00:12:20,283 with my name on it, 236 00:12:20,307 --> 00:12:23,419 I've got nothing to say to you, okay? So goodnight. 237 00:12:23,443 --> 00:12:24,553 Thanks, Dad. 238 00:12:24,577 --> 00:12:25,654 I should have known. 239 00:12:25,678 --> 00:12:27,280 I'm sorry. 240 00:12:32,119 --> 00:12:33,253 Hey! 241 00:12:34,955 --> 00:12:36,800 Maybe I've got something. 242 00:12:36,824 --> 00:12:38,267 Really? Great. 243 00:12:38,291 --> 00:12:40,469 Shall we say two shows a night, five nights a week? 244 00:12:40,493 --> 00:12:42,839 Shall we say six nights a week waiting tables? 245 00:12:42,863 --> 00:12:44,240 You can save up your tips, 246 00:12:44,264 --> 00:12:46,934 make enough money to get back home. 247 00:12:48,535 --> 00:12:50,037 Deal. 248 00:13:11,358 --> 00:13:13,202 Is it like this every night? 249 00:13:13,226 --> 00:13:15,538 Only the slow ones, only the slow ones. 250 00:13:15,562 --> 00:13:16,940 Somebody is coming in. 251 00:13:16,964 --> 00:13:20,009 Hey, sorry, fellas, we're closed. 252 00:13:20,033 --> 00:13:21,744 We're here to see Mr. Nash. 253 00:13:21,768 --> 00:13:23,170 Is he expecting you? 254 00:13:27,841 --> 00:13:29,853 10 million 255 00:13:29,877 --> 00:13:31,921 is more than a fair offer, Mr. Nash. 256 00:13:31,945 --> 00:13:33,189 I don't know. 257 00:13:33,213 --> 00:13:34,924 You see, I own the most successful club 258 00:13:34,948 --> 00:13:36,392 in Little America. 259 00:13:36,416 --> 00:13:37,593 I own it outright. 260 00:13:37,617 --> 00:13:40,420 I'm my own boss, okay, and I have the hottest... 261 00:13:42,589 --> 00:13:45,101 I've got the best party in town seven nights a week. 262 00:13:45,125 --> 00:13:47,636 Why would I want to sell this place? 263 00:13:47,660 --> 00:13:49,705 Oh, 10 million bucks? 264 00:13:49,729 --> 00:13:52,032 Get your shit off my desk. 265 00:13:54,301 --> 00:13:55,511 No, no. 266 00:13:55,535 --> 00:13:59,439 Boys, please meet my friend and bodyguard, Bruno. 267 00:14:03,376 --> 00:14:04,620 Gentlemen. 268 00:14:04,644 --> 00:14:06,189 Bruno, the boys. 269 00:14:06,213 --> 00:14:09,358 Looks like you're about due for a trade-in, Mr. Nash. 270 00:14:09,382 --> 00:14:14,130 Hey, Bruno, what are you a '65? 271 00:14:14,154 --> 00:14:17,233 Model '63, Deluxe. 272 00:14:17,257 --> 00:14:19,335 '63? Talk about ancient. 273 00:14:19,359 --> 00:14:21,370 Your sister didn't seem to mind. 274 00:14:21,394 --> 00:14:23,063 Screw you, robot. 275 00:14:24,431 --> 00:14:25,741 Hey. 276 00:14:25,765 --> 00:14:27,443 He can be fixed, you can't. 277 00:14:27,467 --> 00:14:30,980 Look, we don't mean to cause any problems here. 278 00:14:31,004 --> 00:14:32,882 All right, well, he's reaching, you know? 279 00:14:32,906 --> 00:14:34,607 Okay. No reaching. 280 00:14:36,476 --> 00:14:38,078 Mr. Nash... 281 00:14:39,512 --> 00:14:41,648 this is nonnegotiable. 282 00:14:43,183 --> 00:14:45,962 Rex Crater is buying your club. 283 00:14:45,986 --> 00:14:48,164 Yeah, I was wondering when you all 284 00:14:48,188 --> 00:14:51,400 was going to get to me. 285 00:14:51,424 --> 00:14:53,093 $10 million. 286 00:14:55,728 --> 00:14:57,173 Tell Mr. Crater thanks, 287 00:14:57,197 --> 00:14:58,874 but I won't sell my club, 288 00:14:58,898 --> 00:15:00,809 and I'll tell you something else. 289 00:15:00,833 --> 00:15:02,445 If I have my way, 290 00:15:02,469 --> 00:15:04,013 nobody around here will sell their place, 291 00:15:04,037 --> 00:15:05,481 because we like this town the way it is, 292 00:15:05,505 --> 00:15:08,041 so if you'd be so kind, get out. 293 00:15:14,347 --> 00:15:16,926 Rex Crater does not like to be disappointed. 294 00:15:16,950 --> 00:15:18,928 I'll just have to send Mr. Crater 295 00:15:18,952 --> 00:15:21,454 a case of Scotch. 296 00:15:24,024 --> 00:15:26,302 Hey, hey, great first night, Dina. 297 00:15:26,326 --> 00:15:27,503 Thanks. 298 00:15:27,527 --> 00:15:29,238 Hey, listen, do me a favor. 299 00:15:29,262 --> 00:15:33,442 Run this up to Pluto. I need to lock up the back. 300 00:15:33,466 --> 00:15:35,068 Thank you very much. 301 00:15:38,505 --> 00:15:40,249 Miguel? 302 00:15:40,273 --> 00:15:42,118 This isn't some send-up-the-new-girl 303 00:15:42,142 --> 00:15:43,319 kind of a thing, right? 304 00:15:43,343 --> 00:15:44,221 Because I don't, I mean... 305 00:15:44,245 --> 00:15:45,588 No, no, no, relax. 306 00:15:45,612 --> 00:15:48,348 He wouldn't do that. You're safe. Go ahead. 307 00:15:53,453 --> 00:15:55,088 Come on in. 308 00:15:58,625 --> 00:16:00,193 Perfect timing. 309 00:16:02,529 --> 00:16:04,840 Miguel asked me to bring it up. 310 00:16:04,864 --> 00:16:06,075 Perfect. 311 00:16:06,099 --> 00:16:07,576 Do you want me to make it for you? 312 00:16:07,600 --> 00:16:11,680 No, I mix my own martinis, but thank you, anyway. 313 00:16:11,704 --> 00:16:14,474 I've got it down to a pretty good science. 314 00:16:27,320 --> 00:16:29,165 Perfect. 315 00:16:29,189 --> 00:16:31,567 I wanted to thank you again for the job. 316 00:16:31,591 --> 00:16:33,136 Don't even mention it. 317 00:16:33,160 --> 00:16:34,737 Well, I'm mentioning it. 318 00:16:34,761 --> 00:16:36,139 Thank you. 319 00:16:36,163 --> 00:16:37,973 [TELEPHONE RINGING] 320 00:16:37,997 --> 00:16:39,608 You're very welcome. 321 00:16:39,632 --> 00:16:41,168 Let me get this, okay? 322 00:16:43,903 --> 00:16:44,880 Hello? 323 00:16:44,904 --> 00:16:46,315 Hello, Nash. 324 00:16:46,339 --> 00:16:48,151 Don't be calling me this time of night. 325 00:16:48,175 --> 00:16:49,776 What's wrong with you? 326 00:16:51,711 --> 00:16:52,955 You know Tony Francis? 327 00:16:52,979 --> 00:16:54,790 Oh yeah. 328 00:16:54,814 --> 00:16:56,659 I knew him back when he was Anthony Frankowski. 329 00:16:56,683 --> 00:16:57,726 We grew up together. 330 00:16:57,750 --> 00:17:00,663 Me and Anthony Frankowski, who would later... 331 00:17:00,687 --> 00:17:01,830 [TELEPHONE RINGING] 332 00:17:01,854 --> 00:17:05,434 I'll tell you a real funny story in a second. 333 00:17:05,458 --> 00:17:06,735 Hello? 334 00:17:06,759 --> 00:17:08,371 Just wanted to give you one last chance 335 00:17:08,395 --> 00:17:09,938 to change your mind. 336 00:17:09,962 --> 00:17:12,108 Look, no now and no tomorrow. 337 00:17:12,132 --> 00:17:13,109 No means no. 338 00:17:13,133 --> 00:17:14,110 Leave me alone. 339 00:17:14,134 --> 00:17:15,944 Now, you look... 340 00:17:15,968 --> 00:17:18,214 Clown. 341 00:17:18,238 --> 00:17:19,748 Who was that? 342 00:17:19,772 --> 00:17:22,318 One of Rex Crater's boys trying to buy me out. 343 00:17:22,342 --> 00:17:24,587 Why is he so set on buying your club? 344 00:17:24,611 --> 00:17:26,255 Because he's gone to the City Council 345 00:17:26,279 --> 00:17:28,057 because they're about to approve gambling here, 346 00:17:28,081 --> 00:17:30,693 and if Crater gets his way, the Moon will be a big casino. 347 00:17:30,717 --> 00:17:32,295 Well, you just can't sell your club 348 00:17:32,319 --> 00:17:33,962 till I make enough money to get back home, okay? 349 00:17:33,986 --> 00:17:35,431 Okay, that's the deal, then. 350 00:17:35,455 --> 00:17:37,032 I'll let him know that next time he calls 351 00:17:37,056 --> 00:17:39,001 that you've got to get your money first. 352 00:17:39,025 --> 00:17:41,228 [EXPLOSION] 353 00:17:49,936 --> 00:17:51,780 You all right? You okay? 354 00:17:51,804 --> 00:17:53,482 Yeah. 355 00:17:53,506 --> 00:17:54,683 What happened? 356 00:17:54,707 --> 00:17:56,376 I don't know. 357 00:17:58,645 --> 00:18:00,480 Come on, come on. 358 00:18:05,685 --> 00:18:07,563 Bruno! Bruno! 359 00:18:07,587 --> 00:18:08,831 Bomb detonated. 360 00:18:08,855 --> 00:18:10,566 Evacuate. 361 00:18:10,590 --> 00:18:11,834 Come on! 362 00:18:11,858 --> 00:18:12,868 Evacuate. 363 00:18:12,892 --> 00:18:14,837 Bomb detonated. 364 00:18:14,861 --> 00:18:16,872 Evacuate. 365 00:18:16,896 --> 00:18:18,441 Bomb detonated. 366 00:18:18,465 --> 00:18:19,376 Evacuate. 367 00:18:19,400 --> 00:18:20,443 Look at this, Bruno! 368 00:18:20,467 --> 00:18:23,146 Look what they did to my place! 369 00:18:23,170 --> 00:18:24,471 Pluto! 370 00:18:28,241 --> 00:18:29,876 Damn! 371 00:18:31,744 --> 00:18:32,755 Let's get them. 372 00:18:32,779 --> 00:18:34,481 No. Stay there with her. 373 00:18:40,487 --> 00:18:42,131 Bruno, I think that's one of them. 374 00:18:42,155 --> 00:18:44,700 I'll intercept the call. 375 00:18:44,724 --> 00:18:46,034 Nash is alive. 376 00:18:46,058 --> 00:18:48,404 He took off after Jimmy, who's headed for the Vac. 377 00:18:48,428 --> 00:18:49,938 Be ready for him. 378 00:18:49,962 --> 00:18:51,106 Okay, what's the Vac? 379 00:18:51,130 --> 00:18:52,475 The Perfect Vacuum 380 00:18:52,499 --> 00:18:54,877 at the corner of Glenn Avenue and Fifth. Why? 381 00:18:54,901 --> 00:18:56,645 Didn't you hear the phone call? 382 00:18:56,669 --> 00:18:57,680 I'm sorry. 383 00:18:57,704 --> 00:18:59,348 I cannot listen and hear at the same time. 384 00:18:59,372 --> 00:19:00,849 You see, I'm a '63. 385 00:19:00,873 --> 00:19:02,585 Come on. Pluto's in trouble. 386 00:19:02,609 --> 00:19:03,686 Come on. 387 00:19:03,710 --> 00:19:06,121 Trouble? 388 00:19:06,145 --> 00:19:08,023 Is that as fast as you go? 389 00:19:08,047 --> 00:19:09,124 I'm a '63. 390 00:19:09,148 --> 00:19:10,883 I'm at top speed. 391 00:19:22,895 --> 00:19:24,464 [BELL RINGING] 392 00:19:25,898 --> 00:19:27,434 Get out of the way! 393 00:19:31,170 --> 00:19:32,515 Reset. 394 00:19:32,539 --> 00:19:34,574 Reset. 395 00:20:09,342 --> 00:20:10,819 You try to shake me down, 396 00:20:10,843 --> 00:20:11,920 you blow up my club, 397 00:20:11,944 --> 00:20:13,322 You blew up my wood barstools. 398 00:20:13,346 --> 00:20:14,357 You know how hard it is 399 00:20:14,381 --> 00:20:15,748 to get wood on the Moon? 400 00:20:19,952 --> 00:20:20,929 Shit. 401 00:20:20,953 --> 00:20:22,498 You want to play games? 402 00:20:22,522 --> 00:20:23,899 You want to play games? 403 00:20:23,923 --> 00:20:25,334 You have to shoot around your boy. 404 00:20:25,358 --> 00:20:28,003 It's easier to shoot through him. 405 00:20:28,027 --> 00:20:29,228 Shit. 406 00:20:47,980 --> 00:20:49,248 It's a trap. 407 00:20:50,249 --> 00:20:51,618 No kidding. 408 00:21:09,402 --> 00:21:10,603 [CLICKING] 409 00:21:31,624 --> 00:21:33,626 Did you ever shoot a gun before? 410 00:21:47,440 --> 00:21:48,875 Time to go. 411 00:21:52,144 --> 00:21:53,121 All clear, boss. 412 00:21:53,145 --> 00:21:54,347 Come on. 413 00:21:56,949 --> 00:21:57,950 Bruno, heel. 414 00:22:03,956 --> 00:22:05,067 You're really something. 415 00:22:05,091 --> 00:22:06,869 Thank you. 416 00:22:06,893 --> 00:22:08,337 You walked into a trap 417 00:22:08,361 --> 00:22:09,905 any idiot could see from a mile away. 418 00:22:09,929 --> 00:22:12,741 I was walking right out until you came along. 419 00:22:12,765 --> 00:22:14,943 You put your neck on the line 420 00:22:14,967 --> 00:22:16,211 and I appreciate that. 421 00:22:16,235 --> 00:22:17,913 But in the future, not that there will be any, 422 00:22:17,937 --> 00:22:20,449 if I need your help, I'll ask for it. 423 00:22:20,473 --> 00:22:23,051 Don't worry, I'm getting out of here. 424 00:22:23,075 --> 00:22:24,553 I saved your life twice. 425 00:22:24,577 --> 00:22:25,788 Least you can do 426 00:22:25,812 --> 00:22:27,356 is loan me enough money so I can go home. 427 00:22:27,380 --> 00:22:28,524 I'd give you the money, 428 00:22:28,548 --> 00:22:29,758 but they'll be looking for you 429 00:22:29,782 --> 00:22:31,627 at every bus station and shuttle launch. 430 00:22:31,651 --> 00:22:33,562 They don't even know what I look like. 431 00:22:33,586 --> 00:22:36,832 Every club in this city has a biometric camera system. 432 00:22:36,856 --> 00:22:38,467 They took hundreds of pictures of you. 433 00:22:38,491 --> 00:22:39,768 They know just what you look like. 434 00:22:39,792 --> 00:22:42,862 Only way you're going home is in a box. 435 00:22:44,431 --> 00:22:46,241 That's just great. Now what? 436 00:22:46,265 --> 00:22:48,601 After you. 437 00:22:56,543 --> 00:22:57,720 Hey, Roy. 438 00:22:57,744 --> 00:22:59,722 Pluto. What are you doing here? 439 00:22:59,746 --> 00:23:02,425 My place is getting redecorated 440 00:23:02,449 --> 00:23:04,259 and I need a place overnight. 441 00:23:04,283 --> 00:23:08,296 Sure. 3-D. The code is 4-5-7. 442 00:23:08,320 --> 00:23:09,956 Thanks, Roy. 443 00:23:24,771 --> 00:23:30,285 So, this is the Garden of Paradise. 444 00:23:30,309 --> 00:23:31,754 My, my. 445 00:23:31,778 --> 00:23:33,989 If this is too glitzy for you, 446 00:23:34,013 --> 00:23:36,158 tomorrow, we can get a room at the Garden of Eden. 447 00:23:36,182 --> 00:23:38,150 They got a bathroom on every floor. 448 00:23:40,219 --> 00:23:41,464 I hate the Moon. 449 00:23:41,488 --> 00:23:43,231 Know why Mooners can't stand Earthlings? 450 00:23:43,255 --> 00:23:46,268 You think everything back Earth is better. 451 00:23:46,292 --> 00:23:49,705 I went back Earth once, and the air smelled funny. 452 00:23:49,729 --> 00:23:52,407 Sneezing all the time, rained every day, 453 00:23:52,431 --> 00:23:53,776 bugs and shit everywhere. 454 00:23:53,800 --> 00:23:56,344 You know the only thing I liked about it? 455 00:23:56,368 --> 00:23:58,447 You could see the Moon at night? 456 00:23:58,471 --> 00:24:00,072 Bingo. 457 00:24:04,711 --> 00:24:06,054 Something wrong with your toaster? 458 00:24:06,078 --> 00:24:08,924 He's all right. Just recharging. 459 00:24:08,948 --> 00:24:10,459 Can he hear us? 460 00:24:10,483 --> 00:24:13,028 Not while he's charging. 461 00:24:13,052 --> 00:24:14,930 Shouldn't your bodyguard keep up with you 462 00:24:14,954 --> 00:24:16,632 on the way to a gunfight? 463 00:24:16,656 --> 00:24:19,134 You might want to think about trading him in. 464 00:24:19,158 --> 00:24:21,369 I can't trade in Bruno. 465 00:24:21,393 --> 00:24:22,771 We got a history together. 466 00:24:22,795 --> 00:24:24,339 I got 20 years of rill-hopping experience 467 00:24:24,363 --> 00:24:25,474 wired into him. 468 00:24:25,498 --> 00:24:27,309 Rill-hopping? 469 00:24:27,333 --> 00:24:28,343 That's... 470 00:24:28,367 --> 00:24:29,344 smuggling. 471 00:24:29,368 --> 00:24:32,781 That's what I went to jail for. 472 00:24:32,805 --> 00:24:34,182 Not the fastest thing in the world, 473 00:24:34,206 --> 00:24:36,652 but he got me out of lots of tight squeezes. 474 00:24:36,676 --> 00:24:37,653 Smokier that usual. 475 00:24:37,677 --> 00:24:41,089 He's a fire hazard. 476 00:24:41,113 --> 00:24:42,157 Where are you going? 477 00:24:42,181 --> 00:24:43,759 I got to go talk to an old friend, 478 00:24:43,783 --> 00:24:44,827 see what I can find. 479 00:24:44,851 --> 00:24:46,128 What am I supposed to do? 480 00:24:46,152 --> 00:24:49,097 Make sure Bruno don't burn the place down. 481 00:24:49,121 --> 00:24:50,866 You're leaving me alone with him? 482 00:24:50,890 --> 00:24:53,335 I left. 483 00:24:53,359 --> 00:24:55,995 Great. 484 00:25:07,607 --> 00:25:10,385 You're getting kind of old, Rowland. 485 00:25:10,409 --> 00:25:12,555 You should be so lucky. 486 00:25:12,579 --> 00:25:14,890 Every lowlife in town is looking to whack you. 487 00:25:14,914 --> 00:25:17,693 I'm a popular guy. What can I say? 488 00:25:17,717 --> 00:25:19,394 Want to lose some money? 489 00:25:19,418 --> 00:25:20,763 You'll lose money. 490 00:25:20,787 --> 00:25:22,698 We'll play eight ball, regular stakes. 491 00:25:22,722 --> 00:25:24,957 I will kindly empty your wallet for you. 492 00:25:30,096 --> 00:25:31,506 How is your mother? 493 00:25:31,530 --> 00:25:34,209 Still breaking hearts. 494 00:25:34,233 --> 00:25:36,244 [DING] Pizza time. 495 00:25:36,268 --> 00:25:37,946 She should have married me. 496 00:25:37,970 --> 00:25:39,314 You should have went to the gym. 497 00:25:39,338 --> 00:25:42,250 I'd have lost the weight if she married me. 498 00:25:42,274 --> 00:25:43,919 Otherwise, what's the point? 499 00:25:43,943 --> 00:25:45,554 I really need your help. 500 00:25:45,578 --> 00:25:47,623 I got to get to Rex Crater. 501 00:25:47,647 --> 00:25:49,257 Forget it. Nobody gets to him. 502 00:25:49,281 --> 00:25:50,593 Who the hell is this guy? 503 00:25:50,617 --> 00:25:54,362 A myth, an enigma. 504 00:25:54,386 --> 00:25:57,432 He lives in a penthouse above the Lunar Grand Hotel. 505 00:25:57,456 --> 00:25:59,434 Never comes out. 506 00:25:59,458 --> 00:26:00,769 You was a cop for 20 years. 507 00:26:00,793 --> 00:26:02,805 You got to have some kind of idea who he is. 508 00:26:02,829 --> 00:26:04,831 Some people think he's a clone. 509 00:26:05,832 --> 00:26:09,745 There was a clone doctor named Runa Pedanken. 510 00:26:09,769 --> 00:26:11,747 Made a big name for herself 511 00:26:11,771 --> 00:26:13,582 creating a basketball team from one old guy. 512 00:26:13,606 --> 00:26:16,118 The Air Jordans. 513 00:26:16,142 --> 00:26:19,354 Right after cloning was outlawed back Earth, 514 00:26:19,378 --> 00:26:20,823 Pedanken came up here. 515 00:26:20,847 --> 00:26:22,124 She was the best in her field 516 00:26:22,148 --> 00:26:24,426 until she got herself murdered. 517 00:26:24,450 --> 00:26:26,052 That was about eight years ago. 518 00:26:29,689 --> 00:26:32,000 I'll need to hack into police files. 519 00:26:32,024 --> 00:26:34,737 You mean, you need me to hack into police files. 520 00:26:34,761 --> 00:26:37,630 I thought you'd never ask. 521 00:26:41,801 --> 00:26:43,445 Pedanken, Runa. 522 00:26:43,469 --> 00:26:46,639 Initiate global search. 523 00:26:47,807 --> 00:26:49,317 File deleted. 524 00:26:49,341 --> 00:26:51,286 Sorry, that's all there is. 525 00:26:51,310 --> 00:26:53,221 She wasn't doing this by herself. 526 00:26:53,245 --> 00:26:54,222 Who worked with her? 527 00:26:54,246 --> 00:26:57,292 She had an assistant. 528 00:26:57,316 --> 00:26:59,294 We questioned her for days about the murder. 529 00:26:59,318 --> 00:27:01,496 Got nothing. 530 00:27:01,520 --> 00:27:02,798 Because you have no finesse. 531 00:27:02,822 --> 00:27:04,432 Who is she and where do I find her? 532 00:27:04,456 --> 00:27:06,826 Mona Zimmer. 533 00:27:08,828 --> 00:27:10,806 Runs a body alteration shop 534 00:27:10,830 --> 00:27:12,007 on Microsoft and Sixth. 535 00:27:12,031 --> 00:27:13,441 That's what I love about you. 536 00:27:13,465 --> 00:27:15,644 I ask you a simple question and, four hours later, 537 00:27:15,668 --> 00:27:16,869 I get a simple answer. 538 00:27:36,288 --> 00:27:39,267 Boss? 539 00:27:39,291 --> 00:27:41,269 Where did the boss go? 540 00:27:41,293 --> 00:27:42,537 I don't know. Out. 541 00:27:42,561 --> 00:27:45,107 He said to wait for him here. 542 00:27:45,131 --> 00:27:46,574 Out? 543 00:27:46,598 --> 00:27:49,978 He never goes anywhere without me. 544 00:27:50,002 --> 00:27:51,780 And I heard that toaster crack. 545 00:27:51,804 --> 00:27:52,948 [DOOR OPENING] 546 00:27:52,972 --> 00:27:55,441 Bruno, give me that old badge you got. 547 00:27:57,443 --> 00:27:58,553 Who are we going to arrest? 548 00:27:58,577 --> 00:27:59,979 I need your help. 549 00:28:02,114 --> 00:28:03,792 Sure. 550 00:28:03,816 --> 00:28:04,960 Where are we going? 551 00:28:04,984 --> 00:28:06,762 It's just got to be the two of us. 552 00:28:06,786 --> 00:28:08,454 You go next time. Promise. 553 00:28:10,456 --> 00:28:13,793 That's gratitude for you. 554 00:28:26,138 --> 00:28:27,883 We were hoping that for our anniversary 555 00:28:27,907 --> 00:28:30,786 we could get a brand-new us. 556 00:28:30,810 --> 00:28:31,854 How romantic. 557 00:28:31,878 --> 00:28:36,024 You're in luck. 558 00:28:36,048 --> 00:28:37,559 I just happen to have a cancellation. 559 00:28:37,583 --> 00:28:38,994 Fantastic. 560 00:28:39,018 --> 00:28:40,295 Are you all original 561 00:28:40,319 --> 00:28:43,198 or have you been previously improved? 562 00:28:43,222 --> 00:28:45,467 All original. 563 00:28:45,491 --> 00:28:46,468 Really? 564 00:28:46,492 --> 00:28:49,371 From top to bottom. 565 00:28:49,395 --> 00:28:50,873 Okay, then. 566 00:28:50,897 --> 00:28:52,440 Well, what exactly did you have in mind? 567 00:28:52,464 --> 00:28:54,476 We were thinking, 568 00:28:54,500 --> 00:28:55,643 we could start 569 00:28:55,667 --> 00:28:57,612 with some ass-resculpting for her 570 00:28:57,636 --> 00:29:00,048 to get a little more bubblage... 571 00:29:00,072 --> 00:29:01,984 I happen to have a great ass. 572 00:29:02,008 --> 00:29:03,819 I'm not saying your ass isn't great. 573 00:29:03,843 --> 00:29:05,153 We'd like something... 574 00:29:05,177 --> 00:29:07,079 Could you do something about his big mouth? 575 00:29:08,180 --> 00:29:10,058 Do you have any catalogs? 576 00:29:10,082 --> 00:29:11,760 Maybe we could get some ideas. 577 00:29:11,784 --> 00:29:14,462 Come this way. I'll show you what you want. 578 00:29:14,486 --> 00:29:15,663 Thank you. 579 00:29:15,687 --> 00:29:17,165 Come on, honey. 580 00:29:17,189 --> 00:29:18,834 Look at the asses on the wall. 581 00:29:18,858 --> 00:29:21,093 Don't push it. 582 00:29:29,936 --> 00:29:33,581 Let's start with the basic body types. 583 00:29:33,605 --> 00:29:35,483 Here's one I think you'll like. 584 00:29:35,507 --> 00:29:36,508 The Amazon. 585 00:29:38,811 --> 00:29:40,188 I don't like that. 586 00:29:40,212 --> 00:29:42,724 That makes me look like a big dufus, doesn't it? 587 00:29:42,748 --> 00:29:44,192 Where would we buy clothes? 588 00:29:44,216 --> 00:29:45,360 I don't want to be the big dufus. 589 00:29:45,384 --> 00:29:47,429 Good point. Let me try again. 590 00:29:47,453 --> 00:29:51,699 This one I'm particularly proud of. 591 00:29:51,723 --> 00:29:54,460 The Venice Beach. 592 00:29:58,397 --> 00:30:00,042 Wait a minute. 593 00:30:00,066 --> 00:30:02,310 I think you done found something there. 594 00:30:02,334 --> 00:30:03,812 Yeah, look at that. 595 00:30:03,836 --> 00:30:06,348 Look at me. 596 00:30:06,372 --> 00:30:07,382 This is me? 597 00:30:07,406 --> 00:30:08,550 It could be. 598 00:30:08,574 --> 00:30:10,785 Honey, I'm looking, 599 00:30:10,809 --> 00:30:12,054 and I'm thinking 600 00:30:12,078 --> 00:30:13,889 that you need to rethink the ass enhancement. 601 00:30:13,913 --> 00:30:16,091 It will work, it will help out. 602 00:30:16,115 --> 00:30:17,984 What you want is to have a... 603 00:30:19,986 --> 00:30:21,997 She also needs a little more of this up top. 604 00:30:22,021 --> 00:30:23,298 Can you fix this? 605 00:30:23,322 --> 00:30:25,467 If you could spruce these up a little. 606 00:30:25,491 --> 00:30:26,492 Just a little sprucier. 607 00:30:27,326 --> 00:30:28,904 I know that she has ample now, 608 00:30:28,928 --> 00:30:31,039 but I'm talking titties galore. 609 00:30:31,063 --> 00:30:35,301 Let's have the titties really flowing. 610 00:30:37,603 --> 00:30:39,514 Yeah, like that. 611 00:30:39,538 --> 00:30:41,073 Look at that. 612 00:30:43,275 --> 00:30:45,353 Why don't we discuss the terms? 613 00:30:45,377 --> 00:30:47,856 Yes, let's go in and sign up. 614 00:30:47,880 --> 00:30:50,558 Look at that. 615 00:30:50,582 --> 00:30:52,560 Before we get started, 616 00:30:52,584 --> 00:30:53,795 there's a few things 617 00:30:53,819 --> 00:30:55,898 I'd like to talk over with you. 618 00:30:55,922 --> 00:30:57,900 First of all, will you be paying in cash, 619 00:30:57,924 --> 00:30:59,267 or would you like to take advantage 620 00:30:59,291 --> 00:31:00,768 of our flexible financing plan? 621 00:31:00,792 --> 00:31:02,537 All in cash, all at once. 622 00:31:02,561 --> 00:31:03,838 Excellent. 623 00:31:03,862 --> 00:31:04,907 Medical records? 624 00:31:04,931 --> 00:31:06,474 Right here. 625 00:31:06,498 --> 00:31:08,234 And police permit? 626 00:31:09,868 --> 00:31:12,114 Our police permits? 627 00:31:12,138 --> 00:31:16,751 I think you'll find that our police permits are... 628 00:31:16,775 --> 00:31:17,752 in order. 629 00:31:17,776 --> 00:31:19,421 Police permits. 630 00:31:19,445 --> 00:31:21,623 Sorry, no can do. 631 00:31:21,647 --> 00:31:22,757 Not without a police permit. 632 00:31:22,781 --> 00:31:23,926 It's Body Alteration 101. 633 00:31:23,950 --> 00:31:25,860 You could be fugitives, killers... 634 00:31:25,884 --> 00:31:27,662 No, we're just a couple 635 00:31:27,686 --> 00:31:29,864 trying to put the spark back in our relationship. 636 00:31:29,888 --> 00:31:31,266 The idea of revealing 637 00:31:31,290 --> 00:31:33,468 such personal details to the police. 638 00:31:33,492 --> 00:31:35,938 Please, Dr. Zimmer? 639 00:31:35,962 --> 00:31:37,139 All right. 640 00:31:37,163 --> 00:31:39,241 Come back tonight, 8:00 sharp. 641 00:31:39,265 --> 00:31:42,010 But it's another 10,000 upon completion. 642 00:31:42,034 --> 00:31:43,445 You are busted. 643 00:31:43,469 --> 00:31:45,880 Give me a break. 644 00:31:45,904 --> 00:31:47,582 What are you, the Health Department? 645 00:31:47,606 --> 00:31:49,517 You wish we were. 646 00:31:49,541 --> 00:31:50,852 You got one chance. 647 00:31:50,876 --> 00:31:55,123 Answer some questions for me. And I want the truth. 648 00:31:55,147 --> 00:31:56,324 What do you want to know? 649 00:31:56,348 --> 00:31:58,226 When you worked for Runa Pedanken... 650 00:31:58,250 --> 00:32:00,162 I never heard of her. 651 00:32:00,186 --> 00:32:02,488 You want to play games? Put the cuffs on her. 652 00:32:03,555 --> 00:32:05,024 Cuff her. 653 00:32:06,625 --> 00:32:07,602 Hold on. 654 00:32:07,626 --> 00:32:08,836 Hold the cuffs. 655 00:32:08,860 --> 00:32:10,272 Tell me everything you know 656 00:32:10,296 --> 00:32:12,507 and don't play games with me, Mona. 657 00:32:12,531 --> 00:32:15,534 Talk to me. What do you know? 658 00:32:17,436 --> 00:32:18,446 All right. 659 00:32:18,470 --> 00:32:19,781 Towards the end, 660 00:32:19,805 --> 00:32:22,350 Runa was dealing with some pretty heavy characters, 661 00:32:22,374 --> 00:32:24,352 but she didn't tell me who. 662 00:32:24,376 --> 00:32:26,421 And she didn't keep any records. 663 00:32:26,445 --> 00:32:29,224 But one day, I walked into her office 664 00:32:29,248 --> 00:32:31,459 as she was showing one of the guys out, 665 00:32:31,483 --> 00:32:33,328 and he left his briefcase behind. 666 00:32:33,352 --> 00:32:36,764 The initials WZW were embossed on it 667 00:32:36,788 --> 00:32:38,366 in gold. 668 00:32:38,390 --> 00:32:41,836 And it was made out of genuine alligator skin. 669 00:32:41,860 --> 00:32:42,971 Are you with me? 670 00:32:42,995 --> 00:32:44,572 Earth goods. 671 00:32:44,596 --> 00:32:45,707 That's all I know. 672 00:32:45,731 --> 00:32:46,732 I swear it. 673 00:32:48,234 --> 00:32:49,544 Just for the record, 674 00:32:49,568 --> 00:32:52,580 I have never had one complaint about my ass. 675 00:32:52,604 --> 00:32:54,082 I was just playing. 676 00:32:54,106 --> 00:32:56,084 I said that for the lady. 677 00:32:56,108 --> 00:32:58,177 It was part of the scam. 678 00:33:01,280 --> 00:33:03,491 Ma, what are you doing here? 679 00:33:03,515 --> 00:33:06,194 Seeing that you're all right. 680 00:33:06,218 --> 00:33:07,962 Ma, this is Dina. Dina, my mother. 681 00:33:07,986 --> 00:33:09,264 You're his mother? 682 00:33:09,288 --> 00:33:11,433 You got a problem with that? 683 00:33:11,457 --> 00:33:13,801 You could easily pass for his sister. 684 00:33:13,825 --> 00:33:15,537 Thank you. 685 00:33:15,561 --> 00:33:17,672 Why are you gallivanting around? You'll wind up dead. 686 00:33:17,696 --> 00:33:20,108 I got to take care of those guys that blew up my club. 687 00:33:20,132 --> 00:33:22,210 You got to get your ass off the Moon. 688 00:33:22,234 --> 00:33:24,212 I don't think so. 689 00:33:24,236 --> 00:33:25,613 You think you're some hot-shit, 690 00:33:25,637 --> 00:33:27,115 ex-rill-hopping, burned-down-club-owning guy, 691 00:33:27,139 --> 00:33:29,617 but once in a while, listen to your mother. 692 00:33:29,641 --> 00:33:31,686 All right, I'll get off the Moon. 693 00:33:31,710 --> 00:33:34,022 But can I get something to eat first? 694 00:33:34,046 --> 00:33:35,290 God. 695 00:33:35,314 --> 00:33:37,183 Bruno, get some beer and sandwiches. 696 00:33:38,784 --> 00:33:42,097 And you ought to be a little nicer to your robot. 697 00:33:42,121 --> 00:33:44,523 Be nicer to my robot? 698 00:33:49,495 --> 00:33:51,730 You been in here bitching to my moms? 699 00:33:59,771 --> 00:34:00,748 Gentlemen. 700 00:34:00,772 --> 00:34:02,817 Suite with a hot tub? 701 00:34:02,841 --> 00:34:04,552 Which room is Nash in? 702 00:34:04,576 --> 00:34:07,055 Lie to me and I will blow your head off. 703 00:34:07,079 --> 00:34:08,447 3-D. 704 00:34:10,749 --> 00:34:12,260 Take the stairs. 705 00:34:12,284 --> 00:34:13,861 You two, take the elevator. 706 00:34:13,885 --> 00:34:16,664 Let the robots take the stairs. 707 00:34:16,688 --> 00:34:18,900 Stay here. 708 00:34:18,924 --> 00:34:20,268 Pluto, this is Roy. 709 00:34:20,292 --> 00:34:21,503 You got company. 710 00:34:21,527 --> 00:34:24,163 We got to move out of here. 711 00:34:33,105 --> 00:34:35,107 Come on, this way. 712 00:34:36,642 --> 00:34:39,111 Bruno, check and see if we can get out the window. 713 00:34:44,683 --> 00:34:47,729 Model DRL-84. 714 00:34:47,753 --> 00:34:49,697 Very nice. 715 00:34:49,721 --> 00:34:51,157 Bruno! 716 00:34:52,724 --> 00:34:54,126 Excuse me. 717 00:34:55,694 --> 00:34:57,163 Too high to jump. 718 00:35:01,667 --> 00:35:03,469 See what you can do with these bolts. 719 00:35:07,573 --> 00:35:08,683 Ready? 720 00:35:08,707 --> 00:35:10,718 Set... 721 00:35:10,742 --> 00:35:12,110 Go! 722 00:35:24,156 --> 00:35:25,333 Freeze. 723 00:35:25,357 --> 00:35:26,825 Raise your hands. 724 00:35:29,295 --> 00:35:31,873 Excuse me. Can I get through here? 725 00:35:31,897 --> 00:35:33,799 Go back to your room, lady. 726 00:35:41,039 --> 00:35:42,016 Nice shooting. 727 00:35:42,040 --> 00:35:43,242 Thanks. 728 00:35:44,042 --> 00:35:46,154 I'll call you back. 729 00:35:46,178 --> 00:35:47,613 Stay here. 730 00:36:18,310 --> 00:36:19,354 Bruno, enough. 731 00:36:19,378 --> 00:36:22,690 Rowland, it's Pluto. 732 00:36:22,714 --> 00:36:24,759 I got to get to the Far Side. 733 00:36:24,783 --> 00:36:27,195 I need you to get me a space suit. 734 00:36:27,219 --> 00:36:29,331 Make that two space suits. 735 00:36:29,355 --> 00:36:31,566 One for a female, about 5'7". 736 00:36:31,590 --> 00:36:34,260 I'll tell you when I get there. 737 00:36:40,165 --> 00:36:43,411 ...has been canceled. 738 00:36:43,435 --> 00:36:45,046 Dome repair is underway. 739 00:36:45,070 --> 00:36:48,983 Service will be restored in approximately three hours. 740 00:36:49,007 --> 00:36:50,017 This is Dina. 741 00:36:50,041 --> 00:36:51,185 Nice to meet you. 742 00:36:51,209 --> 00:36:52,387 Hi. Thanks. 743 00:36:52,411 --> 00:36:53,855 I'm getting ready to leave town. 744 00:36:53,879 --> 00:36:56,123 How will you get to the Far Side? 745 00:36:56,147 --> 00:36:57,425 I got that covered. 746 00:36:57,449 --> 00:37:00,419 I'm arranging for some transportation. 747 00:37:01,420 --> 00:37:05,267 That's it. 748 00:37:05,291 --> 00:37:07,001 Code Generator serial number? 749 00:37:07,025 --> 00:37:08,770 8-7-4-3-5-0-8. 750 00:37:08,794 --> 00:37:11,330 Check. 751 00:37:21,473 --> 00:37:25,387 Why don't we rent a car instead of stealing one? 752 00:37:25,411 --> 00:37:27,389 Because you can't rent these. 753 00:37:27,413 --> 00:37:29,991 What's so special about it? 754 00:37:30,015 --> 00:37:31,393 It's a Chrysler DeSoto S-5000. 755 00:37:31,417 --> 00:37:33,761 It cruises on a 14-inch cushion of air, 756 00:37:33,785 --> 00:37:36,298 hikes up to 64 inches in rough terrain. 757 00:37:36,322 --> 00:37:37,699 It's heat and meteor resistant, 758 00:37:37,723 --> 00:37:39,534 with a torque compressor power thrust... 759 00:37:39,558 --> 00:37:41,168 And a kick-ass sound system. 760 00:37:41,192 --> 00:37:43,962 Bruno, I need an ignition chip. 761 00:37:47,933 --> 00:37:49,435 This might do the trick. 762 00:37:51,169 --> 00:37:52,146 It will work perfectly. 763 00:37:52,170 --> 00:37:53,748 Got to love a place 764 00:37:53,772 --> 00:37:55,972 where your bodyguard and car have interchangeable parts. 765 00:37:58,477 --> 00:37:59,687 Smart-ass. 766 00:37:59,711 --> 00:38:01,580 After you. 767 00:38:15,093 --> 00:38:17,305 Good evening, Mr. Vandervoort. James here. 768 00:38:17,329 --> 00:38:18,573 Aren't you early, sir? 769 00:38:18,597 --> 00:38:20,708 [ENGLISH ACCENT] We're surprising 770 00:38:20,732 --> 00:38:24,111 Mrs. Vandervoort with some jam and scones, 771 00:38:24,135 --> 00:38:28,282 and picking her up at a spa on the Far Side. 772 00:38:28,306 --> 00:38:29,851 You're not Mr. Vandervoort. 773 00:38:29,875 --> 00:38:32,153 You're some hooligan trying to steal his motorcar. 774 00:38:32,177 --> 00:38:33,555 I won't have it. 775 00:38:33,579 --> 00:38:36,023 Shut up and drive. Head for the Far Side. 776 00:38:36,047 --> 00:38:38,326 I'll give you till three before I alert the authorities. 777 00:38:38,350 --> 00:38:39,594 One. 778 00:38:39,618 --> 00:38:41,062 Sorry, James. You're too late. 779 00:38:41,086 --> 00:38:43,489 I have disconnected your alarm relay. 780 00:38:47,393 --> 00:38:48,870 So get moving, Jimmy boy, 781 00:38:48,894 --> 00:38:51,339 or you'll have a speech impediment. 782 00:38:51,363 --> 00:38:54,566 Good God, I'm being stolen. 783 00:39:22,293 --> 00:39:23,671 Take over for a while. 784 00:39:23,695 --> 00:39:26,974 I will not be an accomplice in this. 785 00:39:26,998 --> 00:39:29,377 You're not an accomplice, you're a hostage. 786 00:39:29,401 --> 00:39:31,245 I won't be intimidated. 787 00:39:31,269 --> 00:39:32,246 Do it. 788 00:39:32,270 --> 00:39:33,448 All right. 789 00:39:33,472 --> 00:39:34,673 Thank you. 790 00:39:36,241 --> 00:39:37,218 Nice work, James. 791 00:39:37,242 --> 00:39:38,720 Yeah, James. 792 00:39:38,744 --> 00:39:40,121 You little asshole. 793 00:39:40,145 --> 00:39:41,146 I heard that. 794 00:39:42,347 --> 00:39:44,426 How are you holding up? 795 00:39:44,450 --> 00:39:45,727 Fine. 796 00:39:45,751 --> 00:39:48,295 I won't let anything happen to you. 797 00:39:48,319 --> 00:39:49,997 I promise. 798 00:39:50,021 --> 00:39:51,156 Hmm? 799 00:39:54,426 --> 00:39:56,738 All right. 800 00:39:56,762 --> 00:39:58,205 How long does the night last up here? 801 00:39:58,229 --> 00:39:59,507 Two weeks. 802 00:39:59,531 --> 00:40:01,242 That's so depressing. 803 00:40:01,266 --> 00:40:02,510 No, it's not. 804 00:40:02,534 --> 00:40:04,736 It's nice. Look at it. 805 00:40:10,709 --> 00:40:11,953 When I was a little boy, 806 00:40:11,977 --> 00:40:13,988 I used to come out here with Rowland. 807 00:40:14,012 --> 00:40:15,790 We'd count the stars 808 00:40:15,814 --> 00:40:17,258 and dream about what was out there. 809 00:40:17,282 --> 00:40:20,462 I never heard such drivel in my life. 810 00:40:20,486 --> 00:40:23,264 What kind of refreshments you got? 811 00:40:23,288 --> 00:40:27,168 Dreadfully sorry, sir. We weren't expecting anyone. 812 00:40:27,192 --> 00:40:28,770 I know you got something. 813 00:40:28,794 --> 00:40:30,562 You going to make me house it? 814 00:40:33,699 --> 00:40:35,777 Champagne and caviar. 815 00:40:35,801 --> 00:40:38,179 Don't touch those. They're for guests. 816 00:40:38,203 --> 00:40:40,071 We are guests. 817 00:40:44,843 --> 00:40:47,589 He'll get her drunk and have his way with her. 818 00:40:47,613 --> 00:40:51,817 You know something? 819 00:40:54,385 --> 00:40:58,023 Bad luck, old boy. 820 00:41:25,383 --> 00:41:27,394 We were ambushed... 821 00:41:27,418 --> 00:41:28,462 Ambushed? 822 00:41:28,486 --> 00:41:29,864 Yes, sir. 823 00:41:29,888 --> 00:41:32,634 Really? Well, they're just not playing fair. 824 00:41:32,658 --> 00:41:34,468 Any other excuses? 825 00:41:34,492 --> 00:41:36,470 Problems at home, cold coming on, 826 00:41:36,494 --> 00:41:37,972 work too stressful? 827 00:41:37,996 --> 00:41:39,406 Nothing. 828 00:41:39,430 --> 00:41:41,809 Good. Because the next time I talk to Rex Crater, 829 00:41:41,833 --> 00:41:42,977 I need to say Nash is dead. 830 00:41:43,001 --> 00:41:44,879 That's all he wants to hear. 831 00:41:44,903 --> 00:41:46,514 It's as good as done. 832 00:41:46,538 --> 00:41:48,650 Or else you are. 833 00:41:48,674 --> 00:41:50,108 Get out of here. 834 00:41:52,377 --> 00:41:54,613 We'll get right on it. 835 00:42:10,629 --> 00:42:12,073 Where are we? 836 00:42:12,097 --> 00:42:14,375 Safe. It's an old prospecting dome. 837 00:42:14,399 --> 00:42:15,777 We found it years back. 838 00:42:15,801 --> 00:42:17,769 Nobody knows about it but me and Bruno. 839 00:42:26,845 --> 00:42:29,456 What's the temperature out here? 840 00:42:29,480 --> 00:42:31,826 It's about 200 below. 841 00:42:31,850 --> 00:42:34,019 Balmy. 842 00:43:00,111 --> 00:43:03,124 Play's over. Get down here. 843 00:43:03,148 --> 00:43:04,983 Okay. 844 00:43:16,227 --> 00:43:17,996 That was fun. 845 00:43:32,510 --> 00:43:33,855 Memories. 846 00:43:33,879 --> 00:43:36,624 Had a lot of memories in here, Bruno. 847 00:43:36,648 --> 00:43:38,292 Look at all this junk. 848 00:43:38,316 --> 00:43:39,894 What do you mean, junk? 849 00:43:39,918 --> 00:43:41,729 This is called inventory. 850 00:43:41,753 --> 00:43:43,097 Show a little respect. 851 00:43:43,121 --> 00:43:46,067 This is what's left of my life's work. 852 00:43:46,091 --> 01:27:33,779 Bonjour. 853 00:43:46,893 --> 00:43:49,103 Vous allez bien? 854 00:43:49,127 --> 00:43:51,172 Oops. 855 00:43:51,196 --> 00:43:53,098 [CASES CRASHING] 856 00:43:58,236 --> 00:44:00,181 [IN FRENCH] Bonjour. Vous allez bien? 857 00:44:00,205 --> 00:44:02,140 Oops. 858 00:44:07,713 --> 00:44:09,023 Very interesting help you have. 859 00:44:09,047 --> 00:44:11,726 That's an old program I forgot to delete. 860 00:44:11,750 --> 00:44:13,127 Left it on "Oops." 861 00:44:13,151 --> 00:44:15,162 I forgot that was in there. 862 00:44:15,186 --> 00:44:16,263 Babette? 863 00:44:16,287 --> 00:44:18,332 Deux cafes, s'il vous plaît. 864 00:44:18,356 --> 00:44:19,734 Oui. Deux cafes. 865 00:44:19,758 --> 00:44:24,162 Yes. Oui. Deux cafes, s'il vous plaît. 866 00:44:26,664 --> 00:44:29,977 Miss me? Guess not. 867 00:44:30,001 --> 00:44:31,813 She's an excellent piece 868 00:44:31,837 --> 00:44:36,483 of multi-functional software. 869 00:44:36,507 --> 00:44:39,353 Initiate search. 870 00:44:39,377 --> 00:44:44,859 Convicted organized crime, Earthlings, initials WZW. 871 00:44:44,883 --> 00:44:49,731 WZW. WZW? 872 00:44:49,755 --> 00:44:52,233 None. Thank you. 873 00:44:52,257 --> 00:44:53,835 Thanks for nothing. Worthless computer. 874 00:44:53,859 --> 00:44:55,402 How is it going? 875 00:44:55,426 --> 00:44:57,404 It's not going at all. 876 00:44:57,428 --> 00:44:59,306 Babette made lunch. 877 00:44:59,330 --> 00:45:00,641 Thank you. 878 00:45:00,665 --> 00:45:02,710 Thank you so much. 879 00:45:02,734 --> 00:45:05,146 Can I help? 880 00:45:05,170 --> 00:45:08,449 Computer's got no information on our Mystery Man. 881 00:45:08,473 --> 00:45:11,719 I'm starting to think that that Zimmer conned us. 882 00:45:11,743 --> 00:45:13,587 Here's your problem. 883 00:45:13,611 --> 00:45:16,991 Zimmer said WZW, not MZM. 884 00:45:17,015 --> 00:45:18,525 You're just looking at it upside... 885 00:45:18,549 --> 00:45:20,661 Wait a minute. 886 00:45:20,685 --> 00:45:21,896 Hey. 887 00:45:21,920 --> 00:45:24,966 Hey, hey. You did it. Look at you. 888 00:45:24,990 --> 00:45:26,901 You're a genius. 889 00:45:26,925 --> 00:45:28,803 Look what you did. 890 00:45:28,827 --> 00:45:30,637 You saw it upside-down. 891 00:45:30,661 --> 00:45:32,774 Watch this. 892 00:45:32,798 --> 00:45:34,308 Initiate search. 893 00:45:34,332 --> 00:45:38,369 Convicted organized crime, Earthlings, initials MZM. 894 00:45:43,641 --> 00:45:45,920 You see? Now we have something. 895 00:45:45,944 --> 00:45:48,379 Open file 10-17 double-M. 896 00:45:50,481 --> 00:45:53,127 How do you feel about your acquittal, Mr. Marucci? 897 00:45:53,151 --> 00:45:54,829 Makes me proud to live in this great country 898 00:45:54,853 --> 00:45:56,230 where justice is still served. 899 00:45:56,254 --> 00:45:58,332 With gambling to be outlawed on Earth, 900 00:45:58,356 --> 00:46:00,667 will the Giovanetto syndicate engender a consortium 901 00:46:00,691 --> 00:46:03,570 to perpetuate a new gambling coalition on the Moon? 902 00:46:03,594 --> 00:46:06,640 Will the what do what? Speak English, sweetheart. 903 00:46:06,664 --> 00:46:07,975 Will you and the other 904 00:46:07,999 --> 00:46:09,643 major organized crime figures on Earth... 905 00:46:09,667 --> 00:46:11,212 Organized crime? 906 00:46:11,236 --> 00:46:14,916 I don't know nobody in organized crime. 907 00:46:14,940 --> 00:46:17,251 Darling, you want to ask me a question, 908 00:46:17,275 --> 00:46:19,453 why don't you and me sit down somewhere? 909 00:46:19,477 --> 00:46:22,189 We'll open a bottle of wine, get to know each other better. 910 00:46:22,213 --> 00:46:24,658 Get a new dress, a nice pair of shoes. 911 00:46:24,682 --> 00:46:28,329 Be at my hotel around 7:00. 912 00:46:28,353 --> 00:46:31,422 What are you waiting for, a dance? 913 00:46:34,292 --> 00:46:38,539 I forgot the stairs was there. 914 00:46:38,563 --> 00:46:40,541 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 915 00:46:40,565 --> 00:46:44,278 Back it up. 916 00:46:44,302 --> 00:46:47,272 Let me take it in a little closer. 917 00:46:48,439 --> 00:46:50,417 And closer still. 918 00:46:50,441 --> 00:46:51,819 What do you see? 919 00:46:51,843 --> 00:46:55,489 So Mike Marucci is Rex Crater? 920 00:46:55,513 --> 00:46:59,026 One way to find out. 921 00:46:59,050 --> 00:47:01,728 That's pretty far-fetched, Pluto. 922 00:47:01,752 --> 00:47:04,165 But I buy it. 923 00:47:04,189 --> 00:47:07,368 Marucci had the bucks, he had the balls, 924 00:47:07,392 --> 00:47:09,871 the background to build Moon Beach. 925 00:47:09,895 --> 00:47:13,474 Not to mention, he wouldn't mind whacking anybody in his way. 926 00:47:13,498 --> 00:47:15,943 So I noticed. 927 00:47:15,967 --> 00:47:18,980 Pluto, when you make an enemy, you don't mess around. 928 00:47:19,004 --> 00:47:21,715 You know me. 929 00:47:21,739 --> 00:47:24,185 I know someone at the FBI, 930 00:47:24,209 --> 00:47:25,819 I'll get back to you. 931 00:47:25,843 --> 00:47:27,521 Right. 932 00:47:27,545 --> 00:47:28,856 [RADIO SIGNAL] 933 00:47:28,880 --> 00:47:31,125 Listen to that. That's Connecticut. 934 00:47:31,149 --> 00:47:32,426 Listen how clear. 935 00:47:32,450 --> 00:47:33,451 What's this? 936 00:47:34,485 --> 00:47:37,298 No, don't do that. Stop. 937 00:47:37,322 --> 00:47:40,667 That's a cryogenic Chihuahua. 938 00:47:40,691 --> 00:47:41,735 It's a real dog? 939 00:47:41,759 --> 00:47:43,004 Yeah, it's very delicate. 940 00:47:43,028 --> 00:47:44,872 It's illegal to bring pets up here. 941 00:47:44,896 --> 00:47:46,273 But I got a friend back in Juarez 942 00:47:46,297 --> 00:47:48,775 who knows how to freeze-dry these things. 943 00:47:48,799 --> 00:47:51,145 It's a girl. 944 00:47:51,169 --> 00:47:52,613 Pop that little bitch 945 00:47:52,637 --> 00:47:54,848 in the particle wave for two minutes on defrost, 946 00:47:54,872 --> 00:47:56,650 she'll be running around the room. 947 00:47:56,674 --> 00:48:00,121 I used to get five grand a pop for these things. 948 00:48:00,145 --> 00:48:02,056 Where did you sing back Earth? 949 00:48:02,080 --> 00:48:05,492 Weddings, bar mitzvahs, reincarnation rituals, 950 00:48:05,516 --> 00:48:06,493 the usual gigs. 951 00:48:06,517 --> 00:48:07,995 I hit a rut... 952 00:48:08,019 --> 00:48:11,899 I sent my tape to a club I heard about up here. 953 00:48:11,923 --> 00:48:13,200 Figured, what the hell? 954 00:48:13,224 --> 00:48:15,602 They sent me a one-way ticket. 955 00:48:15,626 --> 00:48:18,239 But when I got here, the place had been sold. 956 00:48:18,263 --> 00:48:20,398 Ahem. 957 00:48:21,332 --> 00:48:24,078 We have enough water to stay here for months. 958 00:48:24,102 --> 00:48:25,279 What about food? 959 00:48:25,303 --> 00:48:26,813 Plenty. 960 00:48:26,837 --> 00:48:28,015 Let's have a dinner party. 961 00:48:28,039 --> 00:48:29,516 Let's change the mood in this place. 962 00:48:29,540 --> 00:48:31,442 All right. 963 00:48:33,211 --> 00:48:35,589 He seems a little... 964 00:48:35,613 --> 00:48:37,191 Does he get angry? 965 00:48:37,215 --> 00:48:39,626 He has a happiness chip I had installed. 966 00:48:39,650 --> 00:48:42,263 That's why he's always... 967 00:48:42,287 --> 00:48:44,165 Does he mind when you make fun of him? 968 00:48:44,189 --> 00:48:45,632 No, the happiness chip. 969 00:48:45,656 --> 00:48:48,936 I wish I could have a happiness chip put in my ass. 970 00:48:48,960 --> 00:48:51,005 ANNOUNCER: Has one-sixth gravity 971 00:48:51,029 --> 00:48:53,307 been giving you chronic back pain? 972 00:48:53,331 --> 00:48:54,976 We at the Lunar Lumbar Clinic 973 00:48:55,000 --> 00:48:58,445 specialize in replacing all of the lumbar vertebrae 974 00:48:58,469 --> 00:49:02,073 with our patented epoxy spinal substitute. 975 00:49:04,142 --> 00:49:07,421 Once Dr. Pedanken was murdered, 976 00:49:07,445 --> 00:49:10,691 there's no link to prove a Marucci clone ever existed. 977 00:49:10,715 --> 00:49:11,825 Please, after we eat, okay? 978 00:49:11,849 --> 00:49:14,085 Now I got to buy you dinner too? 979 00:49:17,755 --> 00:49:18,765 I'll tell you, Jack, 980 00:49:18,789 --> 00:49:20,834 Detective work was a lot easier 981 00:49:20,858 --> 00:49:22,636 before they invented cloning. 982 00:49:22,660 --> 00:49:24,438 At least you knew who your friends were. 983 00:49:24,462 --> 00:49:26,064 [GUNSHOT] 984 00:49:28,233 --> 00:49:30,068 [SCREAMING] 985 00:49:37,108 --> 00:49:38,419 [RING] 986 00:49:38,443 --> 00:49:41,022 Who is that? Nobody even has this number. 987 00:49:41,046 --> 00:49:42,856 Ma. 988 00:49:42,880 --> 00:49:44,391 Pluto. 989 00:49:44,415 --> 00:49:47,161 What if somebody is tracing this call? 990 00:49:47,185 --> 00:49:49,663 Pluto, Rowland is dead. 991 00:49:49,687 --> 00:49:52,166 They found him murdered. 992 00:49:52,190 --> 00:49:54,935 How could they do this? 993 00:49:54,959 --> 00:49:57,271 I can't believe this. 994 00:49:57,295 --> 00:50:00,007 Pluto, please, get off the Moon. 995 00:50:00,031 --> 00:50:01,775 They'll kill you too. 996 00:50:01,799 --> 00:50:03,177 Did you hear me? 997 00:50:03,201 --> 00:50:06,047 I got some unfinished business to take care off. 998 00:50:06,071 --> 00:50:07,414 Pluto. 999 00:50:07,438 --> 00:50:09,016 Bruno. 1000 00:50:09,040 --> 00:50:10,617 Come on. 1001 00:50:10,641 --> 00:50:11,685 Yes, boss. 1002 00:50:11,709 --> 00:50:13,754 They killed Rowland. 1003 00:50:13,778 --> 00:50:17,324 Why? Because we came too close to the truth. 1004 00:50:17,348 --> 00:50:18,892 It's time to confront Marucci. 1005 00:50:18,916 --> 00:50:20,294 Better wear protection. 1006 00:50:20,318 --> 00:50:21,862 You'll be safe here. 1007 00:50:21,886 --> 00:50:22,963 You're leaving me behind? 1008 00:50:22,987 --> 00:50:24,965 [BEEPING] 1009 00:50:24,989 --> 00:50:26,533 What is that? 1010 00:50:26,557 --> 00:50:28,493 Recreational vehicle approaching. 1011 00:50:42,073 --> 00:50:44,542 Let's get it right this time. 1012 00:50:46,677 --> 00:50:48,513 [BANGING] 1013 00:50:51,349 --> 00:50:53,760 Registered to Lunar Grand Hotel. 1014 00:50:53,784 --> 00:50:54,995 What the hell is that? 1015 00:50:55,019 --> 00:50:58,523 I'd put on my space suit if I were you. 1016 00:51:07,232 --> 00:51:09,042 I count five of them. 1017 00:51:09,066 --> 00:51:10,944 Four with 43-K Magnums 1018 00:51:10,968 --> 00:51:13,414 and one Scorpion rocket launcher. 1019 00:51:13,438 --> 00:51:14,548 Initiate countermeasures. 1020 00:51:14,572 --> 00:51:16,250 There are no countermeasures. 1021 00:51:16,274 --> 00:51:17,951 Break out all the assault weapons. 1022 00:51:17,975 --> 00:51:20,654 We sold them, remember? 1023 00:51:20,678 --> 00:51:22,823 Where is that big-ass street sweeper 1024 00:51:22,847 --> 00:51:23,957 with the supercharger? 1025 00:51:23,981 --> 00:51:25,292 It's at your mom's. 1026 00:51:25,316 --> 00:51:28,195 Great. What are we going to do? 1027 00:51:28,219 --> 00:51:29,830 Bathroom. 1028 00:51:29,854 --> 00:51:30,831 Bathroom? 1029 00:51:30,855 --> 00:51:32,099 Yeah, come on. 1030 00:51:32,123 --> 00:51:34,125 Babette, secure yourself. 1031 00:51:37,962 --> 00:51:39,164 [WEAPON FIRING] 1032 00:51:42,967 --> 00:51:44,169 Bruno, hold us down. 1033 00:52:27,778 --> 00:52:29,656 Johnson, stay with me. 1034 00:52:29,680 --> 00:52:34,319 You three, go in and make sure we got him. 1035 00:52:36,053 --> 00:52:37,030 Where are you going? 1036 00:52:37,054 --> 00:52:39,490 Shh. 1037 00:52:56,941 --> 00:52:57,942 Get back. 1038 00:53:03,113 --> 00:53:04,124 Come here. 1039 00:53:04,148 --> 00:53:05,125 What are you doing? 1040 00:53:05,149 --> 00:53:06,517 Saving your ass. 1041 00:53:18,829 --> 00:53:19,806 Shit. 1042 00:53:19,830 --> 00:53:21,699 Johnson, behind you. 1043 00:53:37,282 --> 00:53:38,483 Goddamn it. 1044 00:53:52,863 --> 00:53:53,898 Stay with me. 1045 00:54:11,749 --> 00:54:12,750 James, open up. 1046 00:54:26,297 --> 00:54:27,374 Bruno! 1047 00:54:27,398 --> 00:54:29,276 Bruno. 1048 00:54:29,300 --> 00:54:31,502 Let's go. 1049 00:54:55,059 --> 00:54:56,570 How did they find us? 1050 00:54:56,594 --> 00:54:59,530 Obviously, you did something stupid. 1051 00:55:20,485 --> 00:55:21,686 That's good. 1052 00:55:23,354 --> 00:55:24,431 Hold it. 1053 00:55:24,455 --> 00:55:25,732 Engage power thrust. 1054 00:55:25,756 --> 00:55:28,092 Why don't you just give yourself up? 1055 00:55:31,762 --> 00:55:33,474 Engage the power thrust right now. 1056 00:55:33,498 --> 00:55:35,733 Power thrust engaged. 1057 00:55:57,054 --> 00:55:59,165 We lost them. We're good to go. 1058 00:55:59,189 --> 00:56:02,302 Who will pay for the damage to the vehicle 1059 00:56:02,326 --> 00:56:04,538 and the caviar and champagne? 1060 00:56:04,562 --> 00:56:06,697 I'll send you a check. 1061 00:56:11,101 --> 00:56:12,102 Shit. 1062 00:56:17,007 --> 00:56:18,084 Ram them. 1063 00:56:18,108 --> 00:56:19,085 What? 1064 00:56:19,109 --> 00:56:20,144 Ram them! 1065 00:56:29,219 --> 00:56:30,421 Okay, okay, okay. 1066 00:56:43,434 --> 00:56:45,169 Go, go, go. 1067 00:56:56,447 --> 00:56:58,883 Die, die, Pluto Nash. 1068 00:57:00,785 --> 00:57:01,563 Yes! 1069 00:57:01,587 --> 00:57:02,763 I'm hit. 1070 00:57:02,787 --> 00:57:03,821 Quiet. 1071 00:57:05,890 --> 00:57:08,969 Bruno, you see that rill? 1072 00:57:08,993 --> 00:57:10,103 No rills. 1073 00:57:10,127 --> 00:57:12,906 It's a clear approach and a perfect lip. 1074 00:57:12,930 --> 00:57:13,974 What's a rill? 1075 00:57:13,998 --> 00:57:15,199 That's a rill. 1076 00:57:20,070 --> 00:57:21,582 Pluto... 1077 00:57:21,606 --> 00:57:23,584 Are you crazy? 1078 00:57:23,608 --> 00:57:25,586 Hold on. 1079 00:57:25,610 --> 00:57:27,187 Say when, Bruno. 1080 00:57:27,211 --> 00:57:29,289 Three, two, one... 1081 00:57:29,313 --> 00:57:30,815 Go! 1082 00:57:38,556 --> 00:57:40,525 Stop, stop. 1083 00:57:45,129 --> 00:57:46,497 Whoa. Whoa. 1084 00:58:12,056 --> 00:58:14,535 That's why they call us rill hoppers. 1085 00:58:14,559 --> 00:58:16,570 I think I'm going to be sick. 1086 00:58:16,594 --> 00:58:18,171 [BEEPING] 1087 00:58:18,195 --> 00:58:20,541 Evacuate. Evacuate. 1088 00:58:20,565 --> 00:58:22,408 Put your helmet on. 1089 00:58:22,432 --> 00:58:23,409 Hurry, put it on. 1090 00:58:23,433 --> 00:58:24,410 Where are you going? 1091 00:58:24,434 --> 00:58:26,246 Overboard, brother. 1092 00:58:26,270 --> 00:58:30,116 Great, so I'll just sit here and blow up, shall I? 1093 00:58:30,140 --> 00:58:32,577 [EXPLOSION] 1094 00:58:36,146 --> 00:58:37,157 Can we go home now? 1095 00:58:37,181 --> 00:58:37,959 No. 1096 00:58:37,983 --> 00:58:39,917 Get us to the other side. 1097 00:58:47,391 --> 00:58:48,969 All right. 1098 00:58:48,993 --> 00:58:52,072 If they bailed out before the explosion, 1099 00:58:52,096 --> 00:58:54,765 they still couldn't survive out here. 1100 00:58:57,568 --> 00:58:58,979 Let's go. 1101 00:58:59,003 --> 00:59:01,882 Excuse me, could you give me a lift? 1102 00:59:01,906 --> 00:59:03,483 I have some information 1103 00:59:03,507 --> 00:59:05,719 about the people that you're looking for. 1104 00:59:05,743 --> 00:59:08,689 Come back here. 1105 00:59:08,713 --> 00:59:11,949 I can help you find them, you bastards. 1106 00:59:13,884 --> 00:59:15,461 What do we do now? 1107 00:59:15,485 --> 00:59:17,230 We start walking. 1108 00:59:17,254 --> 00:59:19,432 We don't have any food or water. 1109 00:59:19,456 --> 00:59:20,734 We'll run out of air 1110 00:59:20,758 --> 00:59:23,160 long before we need food and water. 1111 01:00:02,166 --> 01:00:03,077 I can't breathe. 1112 01:00:03,101 --> 01:00:07,004 Come on, Dina, hang on there. 1113 01:00:09,774 --> 01:00:11,375 Hang in there. 1114 01:00:15,612 --> 01:00:16,990 Dina. 1115 01:00:17,014 --> 01:00:18,148 Dina. 1116 01:00:30,594 --> 01:00:32,629 Boss... 1117 01:00:57,354 --> 01:01:00,801 Boss... 1118 01:01:00,825 --> 01:01:03,694 battery... low. 1119 01:01:16,240 --> 01:01:19,076 [POP MUSIC BLARING VEHICLE APPROACHING] 1120 01:01:30,454 --> 01:01:32,456 [SINGS IN SPANISH] 1121 01:01:40,630 --> 01:01:41,832 Shit. 1122 01:01:58,048 --> 01:02:03,363 Stay down or you'll pass out again. 1123 01:02:03,387 --> 01:02:05,832 You on a nature walk? 1124 01:02:05,856 --> 01:02:09,402 No, the thrusters on my vehicle blew out. 1125 01:02:09,426 --> 01:02:10,636 What's going on? 1126 01:02:10,660 --> 01:02:11,805 Where are we? 1127 01:02:11,829 --> 01:02:13,006 I just rescued you. 1128 01:02:13,030 --> 01:02:14,274 My name is Felix Laranga. 1129 01:02:14,298 --> 01:02:17,377 Felix, I'm Pluto and that's Dina. 1130 01:02:17,401 --> 01:02:18,378 Pluto? 1131 01:02:18,402 --> 01:02:20,346 Pluto Nash? 1132 01:02:20,370 --> 01:02:22,749 The Pluto Nash? 1133 01:02:22,773 --> 01:02:24,084 Yeah. 1134 01:02:24,108 --> 01:02:26,219 Get out of here. I'm your number one fan. 1135 01:02:26,243 --> 01:02:28,989 You're the reason I got into the smuggling business. 1136 01:02:29,013 --> 01:02:31,024 Honey, let me tell you something. 1137 01:02:31,048 --> 01:02:33,693 This man is the Tito Puente of rill hopping. 1138 01:02:33,717 --> 01:02:34,694 Right here, 1139 01:02:34,718 --> 01:02:36,629 this is the guy. 1140 01:02:36,653 --> 01:02:38,564 Could you do me a favor 1141 01:02:38,588 --> 01:02:39,833 and bring my robot inside? 1142 01:02:39,857 --> 01:02:41,058 He needs to be recharged. 1143 01:02:44,294 --> 01:02:49,509 Look, I had a really bad robot experience once. 1144 01:02:49,533 --> 01:02:51,344 I had this fine robot mamita. 1145 01:02:51,368 --> 01:02:53,179 I rented her out... 1146 01:02:53,203 --> 01:02:56,950 took her back to my place, we started getting busy. 1147 01:02:56,974 --> 01:02:59,886 All of a sudden, there's a malfunction, and bam. 1148 01:02:59,910 --> 01:03:01,554 She does a Terminator on me. 1149 01:03:01,578 --> 01:03:05,792 Busted a couple of my ribs, dislocated my shoulder. 1150 01:03:05,816 --> 01:03:08,061 I'm lucky I'm still alive. 1151 01:03:08,085 --> 01:03:10,296 Don't worry, Bruno won't hurt you. 1152 01:03:10,320 --> 01:03:13,733 As long as you don't try to get busy with him. 1153 01:03:13,757 --> 01:03:16,069 Ordinarily, I'd say no. 1154 01:03:16,093 --> 01:03:19,572 But for Pluto Nash, I'll do anything. 1155 01:03:19,596 --> 01:03:21,141 I appreciate it. 1156 01:03:21,165 --> 01:03:23,143 Could you give us a ride to Moon Beach? 1157 01:03:23,167 --> 01:03:26,947 I'll take you to Miami Beach if that's where you got to go. 1158 01:03:26,971 --> 01:03:28,238 I'll be right back. 1159 01:04:02,572 --> 01:04:04,450 Check it out. 1160 01:04:04,474 --> 01:04:06,252 Lunar Grand Casino dice, 1161 01:04:06,276 --> 01:04:08,388 loaded and 100% undetectable. 1162 01:04:08,412 --> 01:04:12,893 You want a set, as a personal gift from me? 1163 01:04:12,917 --> 01:04:15,061 Thanks, but I'm not a big gambler. 1164 01:04:15,085 --> 01:04:17,797 With those dice, you ain't gambling. 1165 01:04:17,821 --> 01:04:19,799 We're not going to gamble. 1166 01:04:19,823 --> 01:04:22,869 Thanks, but no thanks. 1167 01:04:22,893 --> 01:04:25,638 Then why are you going to Moon Beach? 1168 01:04:25,662 --> 01:04:28,008 To see an old friend of mine. 1169 01:04:28,032 --> 01:04:29,209 Rex Crater. 1170 01:04:29,233 --> 01:04:32,345 Rex Crater is a friend of yours? 1171 01:04:32,369 --> 01:04:33,546 Oh, yeah, sure. 1172 01:04:33,570 --> 01:04:36,482 Can you comp me a suite with a sunken bathtub 1173 01:04:36,506 --> 01:04:40,386 and a waterbed with a mirror on the ceiling? 1174 01:04:40,410 --> 01:04:42,488 Yeah. Probably. 1175 01:04:42,512 --> 01:04:45,525 Damn. 1176 01:04:45,549 --> 01:04:48,352 Pluto Nash is down with Rex Crater. 1177 01:05:03,600 --> 01:05:06,036 You know what, Felix? 1178 01:05:08,838 --> 01:05:10,316 Take these Hillarys. 1179 01:05:10,340 --> 01:05:12,185 We appreciate your helping us out. 1180 01:05:12,209 --> 01:05:14,921 You my man. You don't got to do that. 1181 01:05:14,945 --> 01:05:16,489 Take this. You helped us. 1182 01:05:16,513 --> 01:05:18,524 I appreciate it. 1183 01:05:18,548 --> 01:05:20,660 Would you sign my helmet? 1184 01:05:20,684 --> 01:05:21,761 Get out of here. 1185 01:05:21,785 --> 01:05:23,463 Come on, give me an autograph. 1186 01:05:23,487 --> 01:05:24,664 Are you serious? 1187 01:05:24,688 --> 01:05:26,232 It's not every day 1188 01:05:26,256 --> 01:05:28,801 I get to hang out with Pluto Nash. 1189 01:05:28,825 --> 01:05:29,869 Please. 1190 01:05:29,893 --> 01:05:31,804 Okay, I'll sign it. 1191 01:05:31,828 --> 01:05:33,239 This is my first autograph. 1192 01:05:33,263 --> 01:05:34,874 What do you want me to sign? 1193 01:05:34,898 --> 01:05:37,210 "To Felix... 1194 01:05:37,234 --> 01:05:40,246 "my buddy who stuck with me through thick and thin, 1195 01:05:40,270 --> 01:05:42,206 who I'll never forget." 1196 01:05:44,774 --> 01:05:46,619 Bro, I just saved your life. 1197 01:05:46,643 --> 01:05:49,255 "My buddy who's stuck with me through thick and thin 1198 01:05:49,279 --> 01:05:51,091 "and saved my ass. 1199 01:05:51,115 --> 01:05:53,383 Peace and love, Pluto Nash." 1200 01:05:54,985 --> 01:05:57,663 What's all that stuff you got on the rack? 1201 01:05:57,687 --> 01:06:01,401 That's a new shipment of stuff I smuggled in from Puerto Rico. 1202 01:06:01,425 --> 01:06:02,502 Is that right? 1203 01:06:02,526 --> 01:06:04,170 Top of the line, designer labels. 1204 01:06:04,194 --> 01:06:05,571 Why, you need something? 1205 01:06:05,595 --> 01:06:08,198 Yeah. We could use some clothes. 1206 01:06:12,936 --> 01:06:16,482 ANNOUNCER: Welcome to Moon Beach and the Lunar Grand Hotel, 1207 01:06:16,506 --> 01:06:19,209 where luck is always on your side. 1208 01:06:22,279 --> 01:06:27,160 Welcome to Moon Beach and the Lunar Grand Hotel, 1209 01:06:27,184 --> 01:06:29,486 where luck is always on your side. 1210 01:06:34,258 --> 01:06:36,402 Bruno, lay low for a minute. 1211 01:06:36,426 --> 01:06:38,138 Go get a magazine or something. 1212 01:06:38,162 --> 01:06:39,739 Meet us over by the elevators. 1213 01:06:39,763 --> 01:06:42,075 Come on. 1214 01:06:42,099 --> 01:06:43,343 Hey, good-looking, 1215 01:06:43,367 --> 01:06:45,078 how about slipping up to your room 1216 01:06:45,102 --> 01:06:46,879 and playing with me for a while? 1217 01:06:46,903 --> 01:06:48,281 Wait. 1218 01:06:48,305 --> 01:06:50,783 Don't you want to do something exciting? 1219 01:06:50,807 --> 01:06:52,052 No. 1220 01:06:52,076 --> 01:06:53,686 No? 1221 01:06:53,710 --> 01:06:57,147 Afraid you might get lucky? 1222 01:07:05,455 --> 01:07:06,333 Hello. 1223 01:07:06,357 --> 01:07:08,501 Good evening. Checking in? 1224 01:07:08,525 --> 01:07:11,904 Actually, we're here to see Tony Francis. 1225 01:07:11,928 --> 01:07:13,173 The early show or the late show? 1226 01:07:13,197 --> 01:07:14,374 We're old friends. 1227 01:07:14,398 --> 01:07:15,841 We've come to see him in person. 1228 01:07:15,865 --> 01:07:17,243 Where's his dressing room? 1229 01:07:17,267 --> 01:07:18,911 I can't tell you that. 1230 01:07:18,935 --> 01:07:20,313 Oh, really? 1231 01:07:20,337 --> 01:07:22,982 I'll tell you what, just give us a room 1232 01:07:23,006 --> 01:07:24,717 and two tickets to the early show. 1233 01:07:24,741 --> 01:07:26,152 All set. 1234 01:07:26,176 --> 01:07:28,345 Just give me a thumb print for the charges. 1235 01:07:30,114 --> 01:07:32,316 I'll just pay in cash. 1236 01:07:34,218 --> 01:07:35,819 Cash is always easier. 1237 01:07:38,288 --> 01:07:40,566 Mr. Francis' show is black tie. 1238 01:07:40,590 --> 01:07:43,303 We have rentals available from the concierge. 1239 01:07:43,327 --> 01:07:45,205 All prettied up for Tony? 1240 01:07:45,229 --> 01:07:46,830 Absolutely. Yeah. 1241 01:07:49,233 --> 01:07:50,710 Peekaboo, I found you. 1242 01:07:50,734 --> 01:07:54,580 Come on, big boy, right here in the lobby. 1243 01:07:54,604 --> 01:07:55,416 Oh, baby. 1244 01:07:55,440 --> 01:07:57,817 You sick bastard. 1245 01:07:57,841 --> 01:08:00,553 Security. 1246 01:08:00,577 --> 01:08:01,954 Security. 1247 01:08:01,978 --> 01:08:03,223 Security. 1248 01:08:03,247 --> 01:08:06,526 All set. 1249 01:08:06,550 --> 01:08:07,793 Enjoy your stay. 1250 01:08:07,817 --> 01:08:10,854 Oh, crazy-ass Tony. 1251 01:08:12,088 --> 01:08:14,033 All right, so far, so good. 1252 01:08:14,057 --> 01:08:15,768 You'll have to come with us. 1253 01:08:15,792 --> 01:08:17,002 What's the problem? 1254 01:08:17,026 --> 01:08:18,438 Is he with you? 1255 01:08:18,462 --> 01:08:20,973 Yeah, my old friend, Earl, from West Virginia. 1256 01:08:20,997 --> 01:08:22,007 What's going on? 1257 01:08:22,031 --> 01:08:23,609 Nice try. 1258 01:08:23,633 --> 01:08:26,246 After you've paid for the damages to this slot machine, 1259 01:08:26,270 --> 01:08:27,447 we'll give Earl back. 1260 01:08:27,471 --> 01:08:28,848 Just wait a second. 1261 01:08:28,872 --> 01:08:30,116 Here's your claim check. 1262 01:08:30,140 --> 01:08:32,585 Pick your robot up when you leave. 1263 01:08:32,609 --> 01:08:34,687 Let's go. 1264 01:08:34,711 --> 01:08:36,313 Sorry, boss. 1265 01:08:37,614 --> 01:08:40,826 You're not a robot, you're an animal. 1266 01:08:40,850 --> 01:08:43,729 Line it up. 1267 01:08:43,753 --> 01:08:46,299 [WHISTLES] 1268 01:08:46,323 --> 01:08:48,000 Yo, baby, you love me? 1269 01:08:48,024 --> 01:08:50,270 'Cause I love me, too. 1270 01:08:50,294 --> 01:08:51,737 Come here, baby. 1271 01:08:51,761 --> 01:08:54,274 I want a bottle of champagne for those people there, 1272 01:08:54,298 --> 01:08:55,975 those people over there... 1273 01:08:55,999 --> 01:08:58,902 way over there... 1274 01:09:01,905 --> 01:09:03,616 You ready, you ready? 1275 01:09:03,640 --> 01:09:06,210 Blow. 1276 01:09:07,744 --> 01:09:08,854 Yo, Pluto! 1277 01:09:08,878 --> 01:09:10,190 My man, Pluto Nash. 1278 01:09:10,214 --> 01:09:12,992 Pluto Nash, my man. 1279 01:09:13,016 --> 01:09:15,861 Come here, Pluto. I'll show you how to win big. 1280 01:09:15,885 --> 01:09:17,597 Pluto, where are you going? 1281 01:09:17,621 --> 01:09:18,731 Come on. 1282 01:09:18,755 --> 01:09:21,367 They give you $1,000 chips. 1283 01:09:21,391 --> 01:09:22,659 Come on, Pluto. 1284 01:09:24,594 --> 01:09:27,797 Mr. Belcher, Nash just walked in the lobby. 1285 01:09:28,798 --> 01:09:30,767 Nash is alive. 1286 01:09:32,902 --> 01:09:34,504 You idiots! 1287 01:09:36,906 --> 01:09:38,984 All day, all day, all day, all day. 1288 01:09:39,008 --> 01:09:40,886 Watch this, honey. Watch this. 1289 01:09:40,910 --> 01:09:42,154 What? What? 1290 01:09:42,178 --> 01:09:43,823 You want a sip of champagne? 1291 01:09:43,847 --> 01:09:45,958 [BEEPS] 1292 01:09:45,982 --> 01:09:47,827 Let's go. 1293 01:09:47,851 --> 01:09:49,229 No. Give me those back. 1294 01:09:49,253 --> 01:09:50,630 Get your hands off me 1295 01:09:50,654 --> 01:09:52,432 or I'll have you fired in a New York minute. 1296 01:09:52,456 --> 01:09:53,433 You know who I am? 1297 01:09:53,457 --> 01:09:54,667 Felix Laranga. 1298 01:09:54,691 --> 01:09:55,801 Who? 1299 01:09:55,825 --> 01:09:57,927 You never heard of me because you're stupid. 1300 01:10:10,374 --> 01:10:11,917 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1301 01:10:11,941 --> 01:10:15,221 the undisputed master of the universe, 1302 01:10:15,245 --> 01:10:18,057 Mr. Tony Francis. 1303 01:10:18,081 --> 01:10:20,159 * Fly me to the moon * 1304 01:10:20,183 --> 01:10:23,587 * Let me play among the stars * 1305 01:10:24,788 --> 01:10:31,404 * Let me see what spring is like On Jupiter and Mars * 1306 01:10:31,428 --> 01:10:37,301 * In other words, hold my hand * 1307 01:10:38,602 --> 01:10:44,884 * In other words Baby, kiss me * 1308 01:10:44,908 --> 01:10:46,952 * Why don't you Fill my heart... * 1309 01:10:46,976 --> 01:10:49,221 What an amazing act. 1310 01:10:49,245 --> 01:10:51,824 He's so different, so original. 1311 01:10:51,848 --> 01:10:56,629 * You are all I long for All I worship and adore * 1312 01:10:56,653 --> 01:10:59,098 What makes you so sure he'll help us out? 1313 01:10:59,122 --> 01:11:00,433 Oh, he'll help us. 1314 01:11:00,457 --> 01:11:02,602 He couldn't sing a note if it weren't for me. 1315 01:11:02,626 --> 01:11:04,870 You taught Tony Francis how to sing? 1316 01:11:04,894 --> 01:11:06,439 No, I convinced a bookie 1317 01:11:06,463 --> 01:11:08,665 not to pour some acid down his throat. 1318 01:11:09,633 --> 01:11:13,045 * Oh, in other words * 1319 01:11:13,069 --> 01:11:18,508 * I love you ** 1320 01:11:25,615 --> 01:11:27,960 Pack your bags. I'm taking you home with me. 1321 01:11:27,984 --> 01:11:29,395 Thank you. 1322 01:11:29,419 --> 01:11:31,397 Thank you very much, ladies and gentlemen. 1323 01:11:31,421 --> 01:11:33,566 Please welcome the master of musical disaster, 1324 01:11:33,590 --> 01:11:36,926 Ted Jefferies and the Ted Jefferies Orchestra. 1325 01:11:40,330 --> 01:11:41,341 Hit it, maestro. 1326 01:11:41,365 --> 01:11:44,076 [***] 1327 01:11:44,100 --> 01:11:48,948 * My kind of town * 1328 01:11:48,972 --> 01:11:53,919 * Moon Beach Is my kind of town * 1329 01:11:53,943 --> 01:11:56,622 There's a guy over there checking faces. 1330 01:11:56,646 --> 01:11:59,224 * My kind of moonful tune * 1331 01:11:59,248 --> 01:12:00,560 Turn towards me. 1332 01:12:00,584 --> 01:12:03,929 * Moonful goo * 1333 01:12:03,953 --> 01:12:06,499 * Smile at you * 1334 01:12:06,523 --> 01:12:12,505 * Each time I roam Moon Beach is... * 1335 01:12:12,529 --> 01:12:14,998 Okay. I think that worked. 1336 01:12:19,268 --> 01:12:20,646 It worked for me. 1337 01:12:20,670 --> 01:12:26,452 * It's my kind of town ** 1338 01:12:26,476 --> 01:12:29,922 You were so wonderful, Tony. 1339 01:12:29,946 --> 01:12:31,991 What a great show. 1340 01:12:32,015 --> 01:12:34,760 It was a magnificent evening, wasn't it? 1341 01:12:34,784 --> 01:12:36,962 Is this the refund window? 1342 01:12:36,986 --> 01:12:38,364 Hello! 1343 01:12:38,388 --> 01:12:39,699 Pluto Nash. 1344 01:12:39,723 --> 01:12:41,434 My goodness, it's marvelous to see you. 1345 01:12:41,458 --> 01:12:43,436 How've you been? 1346 01:12:43,460 --> 01:12:44,904 I'll tell you about it. 1347 01:12:44,928 --> 01:12:45,905 This is Dina. 1348 01:12:45,929 --> 01:12:46,807 I loved your show. 1349 01:12:46,831 --> 01:12:48,240 Tony loves you for loving his show. 1350 01:12:48,264 --> 01:12:50,309 Meet my wives, Gina and Filomena. 1351 01:12:50,333 --> 01:12:53,379 A pleasure to meet you, Pluto and Dina. 1352 01:12:53,403 --> 01:12:54,547 Wow. 1353 01:12:54,571 --> 01:12:56,516 My man, Anthony Frankowski. 1354 01:12:56,540 --> 01:12:58,518 It's Francis, not Frankowski. 1355 01:12:58,542 --> 01:13:00,319 Your wives don't think you're Polish? 1356 01:13:00,343 --> 01:13:01,854 Nobody knows. You'll blow my cover. 1357 01:13:01,878 --> 01:13:03,456 I'll be back singing bar mitzvahs. 1358 01:13:03,480 --> 01:13:04,557 It's our little secret. 1359 01:13:04,581 --> 01:13:06,559 You want to stay for dinner? 1360 01:13:06,583 --> 01:13:09,562 We made osso buco and pork and gnocchi, 1361 01:13:09,586 --> 01:13:11,163 all Tony's mother's recipes. 1362 01:13:11,187 --> 01:13:13,089 Oh, no, thanks. We ate already. 1363 01:13:14,624 --> 01:13:16,035 You're a freak. 1364 01:13:16,059 --> 01:13:17,269 You have no idea. 1365 01:13:17,293 --> 01:13:19,271 Hey, Tony, listen. 1366 01:13:19,295 --> 01:13:21,006 Can I talk to you in private? 1367 01:13:21,030 --> 01:13:21,975 Absolutely. 1368 01:13:21,999 --> 01:13:23,943 Would you excuse us for just a minute? 1369 01:13:23,967 --> 01:13:25,210 Sure. 1370 01:13:25,234 --> 01:13:26,479 You married twins? 1371 01:13:26,503 --> 01:13:27,880 No, they're not twins. 1372 01:13:27,904 --> 01:13:29,949 I met the perfect woman and I had her cloned. 1373 01:13:29,973 --> 01:13:31,350 Which one's which? 1374 01:13:31,374 --> 01:13:33,152 Who cares? 1375 01:13:33,176 --> 01:13:35,020 Hey, Tony, me and your boss, Rex Crater, 1376 01:13:35,044 --> 01:13:36,756 we had a little misunderstanding. 1377 01:13:36,780 --> 01:13:38,691 What kind of misunderstanding? 1378 01:13:38,715 --> 01:13:41,093 He tried to have me killed and he blew up my club. 1379 01:13:41,117 --> 01:13:42,028 How do you know it was Crater? 1380 01:13:42,052 --> 01:13:43,095 I know it was him. 1381 01:13:43,119 --> 01:13:45,865 I wouldn't sell my club, so they blew it up. 1382 01:13:45,889 --> 01:13:47,433 Shit. 1383 01:13:47,457 --> 01:13:48,734 You've got to help me. 1384 01:13:48,758 --> 01:13:51,170 Babe, I'm fond of breathing, you dig? 1385 01:13:51,194 --> 01:13:53,172 Just tell me how to get to him. 1386 01:13:53,196 --> 01:13:54,574 I've never even met the guy. 1387 01:13:54,598 --> 01:13:56,175 He watches my show from up in his penthouse. 1388 01:13:56,199 --> 01:13:58,377 He sends down messages... "Your jokes suck." 1389 01:13:58,401 --> 01:14:00,913 "Sing 'Feelings' for me." 1390 01:14:00,937 --> 01:14:04,617 You wouldn't even be singing if it wasn't for me. 1391 01:14:04,641 --> 01:14:06,442 Come on, man. 1392 01:14:07,877 --> 01:14:11,323 I might know a way for you to get up into his penthouse, 1393 01:14:11,347 --> 01:14:13,125 then you're on your own, Pluto. 1394 01:14:13,149 --> 01:14:14,326 Thanks. 1395 01:14:14,350 --> 01:14:15,728 Dina, pick up Bruno 1396 01:14:15,752 --> 01:14:17,597 and pay the damages on that slot machine, 1397 01:14:17,621 --> 01:14:20,466 then rent us a car and wait outside the hotel. 1398 01:14:20,490 --> 01:14:22,367 I might have to make a fast getaway. 1399 01:14:22,391 --> 01:14:24,203 But what if you don't get away? 1400 01:14:24,227 --> 01:14:26,238 I always get away. 1401 01:14:26,262 --> 01:14:27,239 Come on. 1402 01:14:27,263 --> 01:14:28,865 We'll go this way. 1403 01:14:30,800 --> 01:14:34,046 Rex Crater's private penthouse elevator is right next to mine. 1404 01:14:34,070 --> 01:14:37,182 There's a way for you to get from my elevator into his. 1405 01:14:37,206 --> 01:14:38,542 Yeah? 1406 01:14:40,510 --> 01:14:41,821 How you doing? 1407 01:14:41,845 --> 01:14:44,714 Trust me, you'll love this. 1408 01:14:46,282 --> 01:14:47,660 All right, here we go. 1409 01:14:47,684 --> 01:14:49,886 I'll stop this so nobody bothers us, huh? 1410 01:15:05,501 --> 01:15:07,479 Ooh, I've got to get that later. 1411 01:15:07,503 --> 01:15:09,148 Shit. 1412 01:15:09,172 --> 01:15:11,316 That's Rex's elevator down there, see? 1413 01:15:11,340 --> 01:15:13,085 It only stops at the sub-basement 1414 01:15:13,109 --> 01:15:14,153 and his penthouse. 1415 01:15:14,177 --> 01:15:16,021 My elevator only goes as low as this floor. 1416 01:15:16,045 --> 01:15:18,090 So how do I get from one elevator 1417 01:15:18,114 --> 01:15:19,258 to the other one? 1418 01:15:19,282 --> 01:15:20,860 That's what Tony's here to help you with. 1419 01:15:20,884 --> 01:15:22,461 I'll tell you the whole thing. 1420 01:15:22,485 --> 01:15:24,363 Back up as far as you can go, 1421 01:15:24,387 --> 01:15:26,098 you get a good running start, 1422 01:15:26,122 --> 01:15:28,467 you jump out across. 1423 01:15:28,491 --> 01:15:30,069 Jump across to what? 1424 01:15:30,093 --> 01:15:31,303 The ledge. 1425 01:15:31,327 --> 01:15:32,772 See that ledge down there? 1426 01:15:32,796 --> 01:15:34,173 Grab onto these wires 1427 01:15:34,197 --> 01:15:36,041 and swing down onto the ledge. 1428 01:15:36,065 --> 01:15:37,777 You want me to grab hot wires? 1429 01:15:37,801 --> 01:15:39,311 How do you know they're hot? 1430 01:15:39,335 --> 01:15:40,445 The shit is hot. 1431 01:15:40,469 --> 01:15:42,247 Grab the ones that aren't hot. 1432 01:15:42,271 --> 01:15:44,249 You swing down, get down to the ledge, 1433 01:15:44,273 --> 01:15:46,251 then you wait an hour and a half. 1434 01:15:46,275 --> 01:15:48,453 That's when they bring Rex's late supper up. 1435 01:15:48,477 --> 01:15:50,990 When the elevator passes you, 1436 01:15:51,014 --> 01:15:52,391 you jump on top. 1437 01:15:52,415 --> 01:15:53,793 Use this casino chip 1438 01:15:53,817 --> 01:15:56,295 to unscrew the trap door on top of the elevator, 1439 01:15:56,319 --> 01:15:57,697 you jump down inside, 1440 01:15:57,721 --> 01:16:00,666 and take out the two robot guards, pop, pop, 1441 01:16:00,690 --> 01:16:02,401 boom, you're alone in the elevator, 1442 01:16:02,425 --> 01:16:04,628 you've got a meeting with Rex Crater. 1443 01:16:08,564 --> 01:16:10,133 What's Plan B, Tony? 1444 01:16:12,501 --> 01:16:14,980 This is Plan B. 1445 01:16:15,004 --> 01:16:16,749 Hey, no, there's a misunderstanding. 1446 01:16:16,773 --> 01:16:18,483 I'm here to accept Mr. Crater's offer. 1447 01:16:18,507 --> 01:16:19,752 Is that right? 1448 01:16:19,776 --> 01:16:21,645 Yeah, it's all settled. $10 million. 1449 01:16:23,012 --> 01:16:25,891 We'll have to get back to you on that. 1450 01:16:25,915 --> 01:16:28,728 Look, I've got to get ready for my next show. 1451 01:16:28,752 --> 01:16:30,529 Get them out of here. 1452 01:16:30,553 --> 01:16:32,531 Sorry, lady. 1453 01:16:32,555 --> 01:16:34,133 Your robot remains property of this casino 1454 01:16:34,157 --> 01:16:36,135 until the damages to our slot machines 1455 01:16:36,159 --> 01:16:37,536 are taken care of. 1456 01:16:37,560 --> 01:16:39,038 I'm here to pay you. 1457 01:16:39,062 --> 01:16:41,130 Repairs hasn't sent down a bill yet. 1458 01:16:42,565 --> 01:16:47,070 Well, you would be a real peach if you could get me that bill. 1459 01:16:54,243 --> 01:16:56,856 Harry, I've got a Bruno '63 Deluxe, 1460 01:16:56,880 --> 01:16:58,057 wrecked a slot machine. 1461 01:16:58,081 --> 01:16:59,524 Owner wants to pick him up. 1462 01:16:59,548 --> 01:17:01,026 How much do they owe? 1463 01:17:01,050 --> 01:17:03,663 [ HARRY'S VOICE ]: I haven't even looked at it yet. 1464 01:17:03,687 --> 01:17:05,665 Have them check with us tomorrow morning. 1465 01:17:05,689 --> 01:17:07,066 What are they saying? 1466 01:17:07,090 --> 01:17:09,368 You'll be spending the night. 1467 01:17:09,392 --> 01:17:11,728 It's been fun. 1468 01:17:19,669 --> 01:17:21,270 Excuse me. 1469 01:17:24,741 --> 01:17:26,018 I've got to take a leak. 1470 01:17:26,042 --> 01:17:27,987 Robots don't take leaks. 1471 01:17:28,011 --> 01:17:29,045 Oh. 1472 01:17:29,879 --> 01:17:32,357 You're absolutely right. 1473 01:17:32,381 --> 01:17:34,751 Come on. 1474 01:17:36,585 --> 01:17:39,088 We need to get a car. 1475 01:17:40,990 --> 01:17:43,727 What are you in such a hurry for? 1476 01:17:49,733 --> 01:17:52,812 You wanted to talk to Mr. Crater... 1477 01:17:52,836 --> 01:17:54,704 well, here you are. 1478 01:17:59,776 --> 01:18:02,387 So I finally get to meet the great Rex Crater. 1479 01:18:02,411 --> 01:18:03,655 Mm-hmm. 1480 01:18:03,679 --> 01:18:05,457 Or is it Mike Marucci? 1481 01:18:05,481 --> 01:18:06,992 Yeah, Mike Marucci. 1482 01:18:07,016 --> 01:18:08,593 Thought you were so damn smart. 1483 01:18:08,617 --> 01:18:09,995 I figured you out. 1484 01:18:10,019 --> 01:18:11,330 I should come over there 1485 01:18:11,354 --> 01:18:13,222 and put my foot in your fat grease-ball ass. 1486 01:18:24,801 --> 01:18:27,403 So you've got it all figured out, huh? 1487 01:18:45,021 --> 01:18:48,200 It is a pleasure to meet me. 1488 01:18:48,224 --> 01:18:50,803 Oh, I'm pretty feisty, huh? 1489 01:18:50,827 --> 01:18:52,471 What's this, a rented tuxedo? 1490 01:18:52,495 --> 01:18:54,506 You're old enough to own your own tuxedo. 1491 01:18:54,530 --> 01:18:55,574 Sit down. 1492 01:18:55,598 --> 01:18:58,377 You know, you should be honored. 1493 01:18:58,401 --> 01:19:00,512 The only person besides yourself to ever come up here 1494 01:19:00,536 --> 01:19:02,205 is my dear friend, Mr. Belcher. 1495 01:19:03,840 --> 01:19:05,818 Hey, man, what's going on here? 1496 01:19:05,842 --> 01:19:07,820 Remember when they cut your appendix out 1497 01:19:07,844 --> 01:19:09,554 eight years ago in prison? 1498 01:19:09,578 --> 01:19:10,923 Yeah. 1499 01:19:10,947 --> 01:19:13,158 Gambling had been outlawed on Earth, 1500 01:19:13,182 --> 01:19:15,160 so my old boss, Mike Marucci, 1501 01:19:15,184 --> 01:19:17,462 commissioned Dr. Runa Pedanken 1502 01:19:17,486 --> 01:19:18,898 to create a clone of someone 1503 01:19:18,922 --> 01:19:20,800 who knew their way around the Moon. 1504 01:19:20,824 --> 01:19:22,434 For what? 1505 01:19:22,458 --> 01:19:24,436 Marucci was starting a gambling operation up here 1506 01:19:24,460 --> 01:19:26,438 and needed someone to front for him, 1507 01:19:26,462 --> 01:19:28,640 someone intelligent that he could control, 1508 01:19:28,664 --> 01:19:30,642 a puppet. 1509 01:19:30,666 --> 01:19:33,578 Being a puppet didn't jive with my career plan, 1510 01:19:33,602 --> 01:19:35,915 so I decided to send Mr. Marucci and Dr. Pedanken 1511 01:19:35,939 --> 01:19:37,549 into orbit, 1512 01:19:37,573 --> 01:19:39,785 then, for sentimental reasons or maybe because I'm a nice guy, 1513 01:19:39,809 --> 01:19:42,187 I let you live... 1514 01:19:42,211 --> 01:19:44,413 until you got in my way. 1515 01:19:46,082 --> 01:19:47,192 Now, let's face it. 1516 01:19:47,216 --> 01:19:48,794 Why should I keep you around? 1517 01:19:48,818 --> 01:19:50,329 I've got your good looks. 1518 01:19:50,353 --> 01:19:52,531 I've got your charm and your wit. 1519 01:19:52,555 --> 01:19:54,466 I've even got your memories. 1520 01:19:54,490 --> 01:19:55,801 You've got my memories? 1521 01:19:55,825 --> 01:19:57,402 Oh yeah, I've got your memories. 1522 01:19:57,426 --> 01:19:58,804 You never wondered 1523 01:19:58,828 --> 01:20:01,040 how my people knew to look in that old hideout of yours, 1524 01:20:01,064 --> 01:20:03,208 or the Paradise Motel, which, by the way, 1525 01:20:03,232 --> 01:20:04,609 is a disgusting establishment? 1526 01:20:04,633 --> 01:20:07,012 I'm surprised you didn't break out in a rash. 1527 01:20:07,036 --> 01:20:10,082 Next time, I'll remember to find better accommodations. 1528 01:20:10,106 --> 01:20:12,818 Mr. Mogan and Mr. Kelpin have arrived, sir. 1529 01:20:12,842 --> 01:20:14,686 By all means, send them in. 1530 01:20:14,710 --> 01:20:16,088 Mr. Mogan and Mr. Kelpin. 1531 01:20:16,112 --> 01:20:18,014 I've been waiting for those two gentlemen. 1532 01:20:30,626 --> 01:20:32,304 Boss? 1533 01:20:32,328 --> 01:20:33,305 Quiet. 1534 01:20:33,329 --> 01:20:34,473 Hey, everybody. 1535 01:20:34,497 --> 01:20:36,508 Nash? 1536 01:20:36,532 --> 01:20:38,177 What's Nash doing here? 1537 01:20:38,201 --> 01:20:40,012 No, no, I'm Rex Crater. 1538 01:20:40,036 --> 01:20:41,680 No, you're Pluto Nash. 1539 01:20:41,704 --> 01:20:43,748 Oh, no, I beg to differ. 1540 01:20:43,772 --> 01:20:45,650 I'm Rex Crater. 1541 01:20:45,674 --> 01:20:48,511 This is Pluto Nash. 1542 01:20:51,347 --> 01:20:52,424 Huh? 1543 01:20:52,448 --> 01:20:53,926 Oh, my God. 1544 01:20:53,950 --> 01:20:55,494 Yeah, isn't it something? 1545 01:20:55,518 --> 01:20:56,896 But enough about him. 1546 01:20:56,920 --> 01:20:58,397 Mr. Mogan, I want to personally thank you 1547 01:20:58,421 --> 01:21:00,032 for the outstanding job that you've done. 1548 01:21:00,056 --> 01:21:01,366 It's outstanding. 1549 01:21:01,390 --> 01:21:02,834 Thank you, sir. 1550 01:21:02,858 --> 01:21:04,904 It was a pleasure and an honor. 1551 01:21:04,928 --> 01:21:06,038 You see, sir, 1552 01:21:06,062 --> 01:21:07,372 when you have the experience 1553 01:21:07,396 --> 01:21:10,133 me and my men have, it's quite easy. 1554 01:21:13,602 --> 01:21:15,014 Oh, shit. 1555 01:21:15,038 --> 01:21:17,340 Incompetent jackasses. 1556 01:21:18,975 --> 01:21:21,610 Get them out of here. 1557 01:21:27,250 --> 01:21:30,029 Now, I'd let you hang around to entertain me, 1558 01:21:30,053 --> 01:21:33,065 but I think we might have a conflict of interest, 1559 01:21:33,089 --> 01:21:35,634 but there's something I want you to see 1560 01:21:35,658 --> 01:21:37,593 before I say bye-bye to you. 1561 01:21:52,608 --> 01:21:53,852 Look at that. 1562 01:21:53,876 --> 01:21:56,221 You had an excellent piece of real estate, 1563 01:21:56,245 --> 01:21:59,258 but you never took advantage of its potential. 1564 01:21:59,282 --> 01:22:01,417 This... 1565 01:22:02,952 --> 01:22:04,329 This is wrong. 1566 01:22:04,353 --> 01:22:07,466 That should say "Rex's," because this is Rex's, 1567 01:22:07,490 --> 01:22:10,769 Little America's most exclusive new casino. 1568 01:22:10,793 --> 01:22:13,129 So tell me, what do you think? 1569 01:22:27,543 --> 01:22:28,454 Look, 1570 01:22:28,478 --> 01:22:30,189 Little America is not a gambling town 1571 01:22:30,213 --> 01:22:32,324 and Pluto's ain't a casino. 1572 01:22:32,348 --> 01:22:35,027 I think you should take all this stupid casino shit out. 1573 01:22:35,051 --> 01:22:37,762 If you get your dumb-ass name off the front, 1574 01:22:37,786 --> 01:22:41,300 maybe you'll be in business for more than a week. 1575 01:22:41,324 --> 01:22:42,401 Hey! 1576 01:22:42,425 --> 01:22:44,269 Oh, I'm sorry. That's not wood, is it? 1577 01:22:44,293 --> 01:22:45,870 Yes, it is wood and it's hand-carved. 1578 01:22:45,894 --> 01:22:47,006 I'm sorry. 1579 01:22:47,030 --> 01:22:48,740 Pick that shit up. 1580 01:22:48,764 --> 01:22:50,099 Shit... 1581 01:22:52,001 --> 01:22:53,202 [GUNSHOT] 1582 01:23:12,688 --> 01:23:14,423 Hold it right there, robot. 1583 01:23:23,932 --> 01:23:25,444 Which one's Pluto? 1584 01:23:25,468 --> 01:23:26,535 Which one's Rex? 1585 01:23:58,134 --> 01:23:59,668 Belcher. 1586 01:24:00,536 --> 01:24:02,538 Shoot him, Belcher. Shoot him, Belcher. 1587 01:24:07,443 --> 01:24:09,145 Damn it! 1588 01:24:18,921 --> 01:24:20,932 What're you waiting for? Shoot him. 1589 01:24:20,956 --> 01:24:23,034 What are you aiming at me for? 1590 01:24:23,058 --> 01:24:24,869 It's me, he's Nash. Shoot him. 1591 01:24:24,893 --> 01:24:26,271 He's not me, I'm me. 1592 01:24:26,295 --> 01:24:28,006 He's him. Shoot him. 1593 01:24:28,030 --> 01:24:29,941 Boss, which one's you? 1594 01:24:29,965 --> 01:24:31,176 Pluto? 1595 01:24:31,200 --> 01:24:33,011 He's the one in the rented tuxedo. 1596 01:24:33,035 --> 01:24:34,613 Rex. 1597 01:24:34,637 --> 01:24:35,880 Boss? 1598 01:24:35,904 --> 01:24:37,048 It's him. 1599 01:24:37,072 --> 01:24:38,583 This piece of shit belongs to him. 1600 01:24:38,607 --> 01:24:39,608 [GUNSHOT] 1601 01:24:41,477 --> 01:24:43,054 All right? Now shoot him. 1602 01:24:43,078 --> 01:24:45,548 No. Shoot! 1603 01:24:57,593 --> 01:24:59,238 What's the matter with you? 1604 01:24:59,262 --> 01:25:01,005 It was hairy for a minute. 1605 01:25:01,029 --> 01:25:02,307 Hairy for you? 1606 01:25:02,331 --> 01:25:04,676 Now get the hell out of here. 1607 01:25:04,700 --> 01:25:05,710 Get out! 1608 01:25:05,734 --> 01:25:06,778 Hairy, my ass. 1609 01:25:06,802 --> 01:25:09,181 Hey, you sing, don't you? 1610 01:25:09,205 --> 01:25:10,482 You're a singer, right? 1611 01:25:10,506 --> 01:25:12,117 I've got a job for you. 1612 01:25:12,141 --> 01:25:14,319 Just kill me and get it over. 1613 01:25:14,343 --> 01:25:16,255 No, you're going to work, but you ain't singing. 1614 01:25:16,279 --> 01:25:18,257 I'm talking six nights a week waiting tables, 1615 01:25:18,281 --> 01:25:20,259 and if you're lucky and save your tips, 1616 01:25:20,283 --> 01:25:22,518 maybe you can get back to Salt Lake City. 1617 01:25:27,590 --> 01:25:29,033 Pluto. 1618 01:25:29,057 --> 01:25:30,302 Hey. 1619 01:25:30,326 --> 01:25:32,137 I didn't scare you, did I? You all right? 1620 01:25:32,161 --> 01:25:33,905 You okay? 1621 01:25:33,929 --> 01:25:35,974 Boss! 1622 01:25:35,998 --> 01:25:37,376 Hey. 1623 01:25:37,400 --> 01:25:38,867 I was hoping it was you. 1624 01:25:41,737 --> 01:25:44,249 Never leave home without an undershirt, right? 1625 01:25:44,273 --> 01:25:47,219 Isn't that what you always say? 1626 01:25:47,243 --> 01:25:48,820 That's right. 1627 01:25:48,844 --> 01:25:50,655 That's rule number one. 1628 01:25:50,679 --> 01:25:52,315 I agree. 1629 01:26:16,772 --> 01:26:18,407 Craps, you lose. 1630 01:26:46,168 --> 01:26:49,047 ANNOUNCER: For the grand reopening of Club Pluto, 1631 01:26:49,071 --> 01:26:52,384 please welcome Miss Dina Lake. 1632 01:26:52,408 --> 01:26:55,754 * All right Everything is all right * 1633 01:26:55,778 --> 01:26:59,691 * We be getting pumped up Be getting pumped up * 1634 01:26:59,715 --> 01:27:03,462 * We put out that fire now Tip your glasses higher now * 1635 01:27:03,486 --> 01:27:05,730 * Everything is all right * 1636 01:27:05,754 --> 01:27:08,667 * They're singing all right * 1637 01:27:08,691 --> 01:27:10,669 * Seems like tonight... * 1638 01:27:10,693 --> 01:27:12,036 Pluto! 1639 01:27:12,060 --> 01:27:13,638 Hey. 1640 01:27:13,662 --> 01:27:15,274 Pluto, baby. 1641 01:27:15,298 --> 01:27:16,408 Fantastic club. 1642 01:27:16,432 --> 01:27:17,876 Great joint, baby. 1643 01:27:17,900 --> 01:27:18,778 Thanks a lot. 1644 01:27:18,802 --> 01:27:20,945 Let me say that the Mrs. Francises 1645 01:27:20,969 --> 01:27:22,113 are looking lovely tonight. 1646 01:27:22,137 --> 01:27:23,415 Thank you, Pluto. 1647 01:27:23,439 --> 01:27:25,183 Have a good time. 1648 01:27:25,207 --> 01:27:26,685 All right, baby. 1649 01:27:26,709 --> 01:27:29,220 Did I tell you how I got Pluto started in the business? 1650 01:27:29,244 --> 01:27:30,655 Tell us, Tony. 1651 01:27:30,679 --> 01:27:33,292 What about a ham sandwich without the cheese? 1652 01:27:33,316 --> 01:27:34,826 How much would that be? 1653 01:27:34,850 --> 01:27:35,927 Free. 1654 01:27:35,951 --> 01:27:37,829 Felix Laranga's money is no good here. 1655 01:27:37,853 --> 01:27:39,864 You knock yourself out. Whatever you want. 1656 01:27:39,888 --> 01:27:41,266 Thanks, Pluto. 1657 01:27:41,290 --> 01:27:44,102 Pluto Nash, I love that man. 1658 01:27:44,126 --> 01:27:45,570 Honey, I tell you what, 1659 01:27:45,594 --> 01:27:47,939 eight steaks, a crate of lobsters, 1660 01:27:47,963 --> 01:27:52,277 shrimp cocktail, onion rings, fries, a doggy bag to go. 1661 01:27:52,301 --> 01:27:54,313 * We're singing all right * 1662 01:27:54,337 --> 01:27:56,348 * The future's Looking brighter now * 1663 01:27:56,372 --> 01:27:57,716 * And I can feel my feet * 1664 01:27:57,740 --> 01:27:59,751 * Lifting off the ground * 1665 01:27:59,775 --> 01:28:01,753 * Whenever you're around * 1666 01:28:01,777 --> 01:28:03,422 * Between time and space... * 1667 01:28:03,446 --> 01:28:05,290 So how's it going with you and Babette? 1668 01:28:05,314 --> 01:28:06,958 Me and Babette? 1669 01:28:06,982 --> 01:28:09,127 I don't think that it's going to happen. 1670 01:28:09,151 --> 01:28:12,731 I found out that I'm 110 volts and she's a 220. 1671 01:28:12,755 --> 01:28:16,635 Well, go to the hardware store and get an adapter. 1672 01:28:16,659 --> 01:28:17,570 Nah. 1673 01:28:17,594 --> 01:28:18,970 That just ruins it for me. 1674 01:28:18,994 --> 01:28:21,740 I guess it wasn't meant to be, huh? 1675 01:28:21,764 --> 01:28:24,933 Hey, Bruno, you see my new bodyguard running around here? 1676 01:28:27,235 --> 01:28:28,713 New bodyguard? 1677 01:28:28,737 --> 01:28:30,882 Yeah, I bought a '78, fully loaded, out the door. 1678 01:28:30,906 --> 01:28:33,785 Shall I begin disassembling myself? 1679 01:28:33,809 --> 01:28:34,886 If you do that, 1680 01:28:34,910 --> 01:28:37,021 how will you manage my club in 500 pieces? 1681 01:28:37,045 --> 01:28:38,657 Manage? 1682 01:28:38,681 --> 01:28:41,560 But no robot's ever been in management. 1683 01:28:41,584 --> 01:28:44,463 You want the job or don't you? 1684 01:28:44,487 --> 01:28:47,399 Oh, boss. Oh, thank you, boss. 1685 01:28:47,423 --> 01:28:49,368 You're the best boss on the whole Moon. 1686 01:28:49,392 --> 01:28:51,069 Stop, stop, stop, stop, stop. 1687 01:28:51,093 --> 01:28:52,471 Oh, man, okay, all right. 1688 01:28:52,495 --> 01:28:53,738 You almost broke my ribs. 1689 01:28:53,762 --> 01:28:55,206 Okay, well, pull up a chair. 1690 01:28:55,230 --> 01:28:57,108 Let's sit back and celebrate and enjoy the party. 1691 01:28:57,132 --> 01:28:59,944 Oh, sorry, boss, no can do. 1692 01:28:59,968 --> 01:29:02,414 We've got a pile of bills, the payroll's tomorrow, 1693 01:29:02,438 --> 01:29:05,417 we need a new doorman, and we're low on shrimp. 1694 01:29:05,441 --> 01:29:07,085 I'm swamped. 1695 01:29:07,109 --> 01:29:09,621 * Everything is all right They're singing all right * 1696 01:29:09,645 --> 01:29:14,225 * All right Everything is all right * 1697 01:29:14,249 --> 01:29:16,661 * We be getting pumped up * 1698 01:29:16,685 --> 01:29:19,864 * Be getting pumped up We put out that fire now * 1699 01:29:19,888 --> 01:29:23,902 * Tip your glasses higher now Everything is all right * 1700 01:29:23,926 --> 01:29:25,870 * They're singing all right * 1701 01:29:25,894 --> 01:29:31,667 * All right Everything is all right ** 1702 01:29:39,742 --> 01:29:43,946 [IMx'S "AIN'T NO NEED" PLAYS] 1703 01:29:43,970 --> 01:29:46,970 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 105870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.