Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,775 --> 00:00:42,822
STRANGER 2
2
00:00:42,903 --> 00:00:45,947
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:46,031 --> 00:00:48,825
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:48,908 --> 00:00:52,495
There are 3,400 intelligence police
officers in this small country.
5
00:00:52,579 --> 00:00:56,291
And intel they gather every day
all goes to Choi Bit.
6
00:00:56,916 --> 00:00:58,168
This February,
7
00:00:58,251 --> 00:01:01,004
Gyeonggi Nambu Provincial Police Agency
apprehended a drug dealer.
8
00:01:01,087 --> 00:01:03,715
Could Assemblyman Nam's son
have been one of them?
9
00:01:04,466 --> 00:01:06,676
So you probably weren't aware of
10
00:01:06,760 --> 00:01:09,679
how the Police HQ would deal
with an assemblyman
11
00:01:09,763 --> 00:01:11,765
suspected of bribery for illegal hiring.
12
00:01:11,848 --> 00:01:13,266
You said you didn't look inside.
13
00:01:14,184 --> 00:01:15,852
You knew I'd look.
14
00:01:16,561 --> 00:01:18,063
Why did you drag me into this?
15
00:01:18,647 --> 00:01:20,065
You said it's an investment.
16
00:01:20,148 --> 00:01:21,691
Then it has to be profitable.
17
00:01:21,775 --> 00:01:23,985
I want you to treat me as an entrepreneur.
18
00:01:25,070 --> 00:01:26,154
What about Seo Dong-jae?
19
00:01:26,237 --> 00:01:28,615
He's looking for a former officer
from Segok Police Station.
20
00:01:28,698 --> 00:01:31,493
He believes he could be the prime suspect,
and not the Captain.
21
00:01:31,576 --> 00:01:34,120
There's nothing else.
This is all we could find.
22
00:01:34,204 --> 00:01:36,581
Captain. You know,
Prosecutor Seo Dong-jae.
23
00:01:39,292 --> 00:01:40,877
SEO DONG-JAE
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
24
00:01:44,506 --> 00:01:47,717
EPISODE 7
25
00:02:21,626 --> 00:02:23,545
It's over, so just let it go.
26
00:02:24,587 --> 00:02:27,757
Nam Jae-ik has been bashed,
and his son quit his job at the bank.
27
00:02:28,258 --> 00:02:30,301
Why do you have to dig it up again?
28
00:02:31,261 --> 00:02:33,179
-Why does there have to be a reason?
-Hey.
29
00:02:33,263 --> 00:02:36,057
"The goal line has to be fair
so that those who work hard can catch up
30
00:02:36,141 --> 00:02:37,976
even if the starting line isn't the same."
31
00:02:38,601 --> 00:02:39,894
That's what Assemblyman Nam said
32
00:02:39,978 --> 00:02:42,522
when he made a pledge
to secure enough jobs for young people.
33
00:02:42,605 --> 00:02:45,692
But he used his influence
to get his son a job at the bank.
34
00:02:45,775 --> 00:02:48,361
And that year alone,
2,800 people applied for a job there.
35
00:02:48,445 --> 00:02:51,406
The bank was hiring for 15 positions,
and 2,800 people applied.
36
00:02:51,489 --> 00:02:53,533
That still wouldn't have changed anything
37
00:02:53,616 --> 00:02:55,160
for those who didn't get hired.
38
00:02:55,827 --> 00:02:58,246
Will you say the same thing
if someone who failed the bar exam
39
00:02:58,329 --> 00:03:00,540
becomes a prosecutor
because his father is an assemblyman?
40
00:03:01,124 --> 00:03:03,668
It's not "over."
Everyone is just keeping quiet about it.
41
00:03:04,669 --> 00:03:06,421
This will also affect your boss,
Chief Woo.
42
00:03:07,797 --> 00:03:11,009
My boss? I don't operate like that.
43
00:03:16,097 --> 00:03:18,224
I guess you're not expecting
anything from me either.
44
00:03:25,940 --> 00:03:28,401
Even a politician who abused his power
to get his brother hired
45
00:03:28,485 --> 00:03:32,447
as a non-executive director
was never prosecuted.
46
00:03:32,530 --> 00:03:35,158
Instead, he sued the prosecutor in charge
for defamation,
47
00:03:35,241 --> 00:03:37,452
violation of the Protection of
Communications Secrets Act,
48
00:03:37,535 --> 00:03:39,704
and divulgence of official secrets.
49
00:03:40,288 --> 00:03:44,793
But do you know what was brought up
at the prosecution's council meeting?
50
00:03:44,876 --> 00:03:48,004
That they should perhaps reprimand
the prosecutor who was sued.
51
00:03:49,339 --> 00:03:50,715
It won't be different for you.
52
00:03:51,341 --> 00:03:52,300
You can't handle this.
53
00:03:53,176 --> 00:03:54,886
Don't reach out to me for help later on.
54
00:03:56,054 --> 00:03:58,264
I gave up on that
when you asked me to come see you.
55
00:03:58,348 --> 00:03:59,349
Hey!
56
00:04:06,231 --> 00:04:07,482
You're old enough now.
57
00:04:07,565 --> 00:04:09,901
And with all your experience,
you really should know better.
58
00:04:09,984 --> 00:04:12,487
Why do you have to be so stubborn
and bother those around you?
59
00:04:13,196 --> 00:04:14,531
Is this fun for you?
60
00:04:17,492 --> 00:04:21,121
I guess I've been bothering you.
61
00:04:24,833 --> 00:04:27,544
-Did you feel the same way in the past?
-Back then…
62
00:04:30,296 --> 00:04:32,465
We're in a different position now.
Both of us.
63
00:04:33,842 --> 00:04:35,343
I'll probably never
64
00:04:36,594 --> 00:04:38,096
understand the things
65
00:04:39,013 --> 00:04:40,515
that I should know by a certain age.
66
00:04:44,060 --> 00:04:45,478
You see, I don't enjoy this either.
67
00:04:45,562 --> 00:04:48,356
Then don't do it. Just don't go that way.
68
00:04:54,988 --> 00:04:56,156
You should get going.
69
00:05:29,397 --> 00:05:32,317
Then don't do it. Just don't go that way.
70
00:05:34,110 --> 00:05:37,530
I'll probably never understand the things
71
00:05:38,698 --> 00:05:40,450
that I should know by a certain age.
72
00:06:09,729 --> 00:06:10,897
Thanks.
73
00:06:15,735 --> 00:06:17,654
You asked me to treat you
as an entrepreneur.
74
00:06:18,363 --> 00:06:20,865
You told me to choose
what would benefit me more.
75
00:06:21,574 --> 00:06:23,618
That's all this is about.
It's not about you.
76
00:06:34,587 --> 00:06:36,130
GENERAL SHAREHOLDERS' MEETING
FOR CHAIRMAN AND CEO SEPARATION
77
00:06:36,214 --> 00:06:37,882
FOR: 41,9%, AGAINST: 43,8%, FORFEIT: 14,3%
78
00:06:40,927 --> 00:06:43,304
PERSONAL INFORMATION RECORD
NAME: CHOI BIT
79
00:06:48,685 --> 00:06:52,897
PERSONAL INFORMATION RECORD
NAME: CHOI BIT
80
00:07:05,284 --> 00:07:07,078
Good morning, sir.
81
00:07:07,161 --> 00:07:08,913
Hey. What's with that guy?
82
00:07:09,414 --> 00:07:10,999
Is Seo Dong-jae always like that?
83
00:07:11,082 --> 00:07:12,417
He pestered me for a meeting
84
00:07:12,500 --> 00:07:14,544
so I made time for him,
but he stood me up.
85
00:07:15,211 --> 00:07:17,171
He didn't show up?
86
00:07:17,255 --> 00:07:20,049
No. And I couldn't get a hold of him.
He didn't even answer my calls.
87
00:07:20,133 --> 00:07:21,384
Unbelievable.
88
00:07:26,139 --> 00:07:27,181
Who's calling so early?
89
00:07:29,017 --> 00:07:29,892
Hello?
90
00:07:31,894 --> 00:07:33,062
Detective Jang Geon?
91
00:07:34,022 --> 00:07:35,273
It's me, Woo Tae-ha.
92
00:07:35,898 --> 00:07:37,442
You didn't know this was my number?
93
00:07:38,276 --> 00:07:39,402
Seo Dong-jae?
94
00:07:40,194 --> 00:07:43,197
Yes, I spoke to him on the phone
yesterday. Why are you asking me?
95
00:07:46,576 --> 00:07:47,785
What do you mean?
96
00:07:49,370 --> 00:07:50,330
How could…
97
00:07:53,291 --> 00:07:54,542
Are you sure he's missing?
98
00:07:57,795 --> 00:07:59,881
-Hi.
-Are you busy?
99
00:08:00,381 --> 00:08:02,467
The next meeting has been scheduled.
100
00:08:02,550 --> 00:08:05,303
Hold on. I'm on the other line.
I'll call you back.
101
00:08:05,386 --> 00:08:06,971
Sorry, I caught you at a bad time.
102
00:08:07,055 --> 00:08:09,515
No, Prosecutor Seo has gone missing.
I'll call you back.
103
00:08:10,183 --> 00:08:11,100
What?
104
00:08:27,283 --> 00:08:29,243
Maybe it's not the Prosecutor Seo I know.
105
00:08:31,954 --> 00:08:33,164
I have a meeting,
106
00:08:33,247 --> 00:08:35,124
so don't call me before 3 p.m.
107
00:08:35,208 --> 00:08:37,877
-Yes, ma'am!
-Have a good meeting.
108
00:08:42,673 --> 00:08:44,926
INVESTIGATIVE PROCEDURE
REFORMATION UNIT
109
00:08:55,645 --> 00:08:57,230
What the hell has he been up to?
110
00:08:57,814 --> 00:08:59,482
Sir, you know everything that I know.
111
00:08:59,565 --> 00:09:01,234
I've told you everything.
112
00:09:01,317 --> 00:09:03,945
Then where is he? It's not like
he'd get lost. He's not a kid.
113
00:09:07,782 --> 00:09:09,534
I never thought you'd actually
put in a word for me.
114
00:09:09,617 --> 00:09:11,077
Yes, I spoke to him on
the phone yesterday.
115
00:09:11,160 --> 00:09:14,372
You said you were supposed to see him.
What was it about?
116
00:09:21,838 --> 00:09:24,257
I probably drink more coffee
than anyone else in Korea.
117
00:09:24,340 --> 00:09:25,675
-Hello, sir
-Good morning, sir.
118
00:09:31,097 --> 00:09:31,931
Hey, what's going on?
119
00:09:39,147 --> 00:09:41,107
Didn't you notice anything unusual?
120
00:09:41,190 --> 00:09:42,191
No, nothing.
121
00:09:42,275 --> 00:09:44,277
Did he ever mention anything
about receiving threats
122
00:09:44,360 --> 00:09:46,112
or having specific concerns?
123
00:09:47,155 --> 00:09:49,574
-No, sir.
-Could it be because of one of his cases?
124
00:09:49,657 --> 00:09:50,950
He's in the criminal division,
125
00:09:51,033 --> 00:09:54,120
so I'm sure he has to deal with
all sorts of con men and hoodlums.
126
00:09:54,829 --> 00:09:56,664
Why were you trying
to meet Prosecutor Seo?
127
00:09:56,747 --> 00:09:58,708
I told you already.
He begged me to see him.
128
00:09:58,791 --> 00:10:00,835
No, sir. This time,
you reached out to him first.
129
00:10:00,918 --> 00:10:02,795
-What was it about?
-Hey.
130
00:10:03,546 --> 00:10:04,672
Are you interrogating me?
131
00:10:05,256 --> 00:10:07,967
If that were the case,
I'd first try to verify your claim
132
00:10:08,050 --> 00:10:10,803
that you never saw him last night.
What was it about, sir?
133
00:10:13,139 --> 00:10:15,600
-You know something, don't you?
-Me?
134
00:10:15,683 --> 00:10:17,852
Your colleague that you've been
investigating with until yesterday
135
00:10:17,935 --> 00:10:19,812
has disappeared,
leaving behind a single bloodstain.
136
00:10:19,896 --> 00:10:20,938
But you don't seem worried.
137
00:10:21,022 --> 00:10:22,523
You'd be more worried for some dog.
138
00:10:22,607 --> 00:10:24,984
You can't react like this
unless you already knew about it.
139
00:10:25,776 --> 00:10:27,028
Did you two plan this together?
140
00:10:27,528 --> 00:10:29,447
What time and where
were you two supposed to meet?
141
00:10:29,530 --> 00:10:30,865
Seriously?
142
00:10:32,700 --> 00:10:34,160
At ten o'clock, near Yeouido.
143
00:10:34,660 --> 00:10:37,121
I have you two keep me
in the loop on different stuff.
144
00:10:37,205 --> 00:10:39,081
Did you think I'd only listen to you?
145
00:10:39,165 --> 00:10:42,543
I'm sure you called him multiple times
around 10 p.m. when he didn't show up.
146
00:10:42,627 --> 00:10:44,378
Did he not answer? Or was his phone off?
147
00:10:50,635 --> 00:10:52,094
His phone was off
from when I first called him.
148
00:10:53,054 --> 00:10:55,264
As you've mentioned,
149
00:10:55,348 --> 00:10:57,225
the Uijeongbu office could be
where it all began.
150
00:10:57,308 --> 00:11:00,853
It may have nothing to do with him
investigating the Segok case.
151
00:11:03,439 --> 00:11:05,066
Go to the Uijeongbu office immediately.
152
00:11:05,149 --> 00:11:07,902
But I do not have the authority
to pry into their cases, sir.
153
00:11:07,985 --> 00:11:10,905
You said the Supreme Prosecutors' Office
doesn't investigate any cases.
154
00:11:10,988 --> 00:11:13,241
Jeez, seriously. Can you just do as I say?
155
00:11:13,783 --> 00:11:14,784
Yes, sir.
156
00:11:21,332 --> 00:11:22,166
Is the deputy prosecutor general in?
157
00:11:23,125 --> 00:11:24,293
Let him know
158
00:11:24,377 --> 00:11:26,420
that something's happened
to a district prosecutor
159
00:11:26,504 --> 00:11:28,297
and it looks like we should oversee it.
160
00:11:30,508 --> 00:11:33,511
Find someone better suited for the job.
Why have Prosecutor Hwang handle it?
161
00:11:33,594 --> 00:11:34,428
What?
162
00:11:37,848 --> 00:11:40,810
Sir, may I come up to see you now?
163
00:11:43,271 --> 00:11:44,605
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
164
00:11:44,689 --> 00:11:46,565
Captain Baek accepted the bribes too.
165
00:11:46,649 --> 00:11:48,609
I checked with the business owners myself.
166
00:11:50,820 --> 00:11:53,489
Officer Kim's uncle is the former chief
of Dongducheon Police Station.
167
00:11:53,572 --> 00:11:54,657
We must get him first.
168
00:11:55,241 --> 00:11:57,785
Just wait and see
who finds him first, okay?
169
00:11:57,868 --> 00:11:59,704
This is Hwang Si-mok.
We met the other day.
170
00:11:59,787 --> 00:12:00,621
I'm on my way to…
171
00:12:01,914 --> 00:12:04,625
Yes, I heard. I'm on my way there now.
172
00:12:04,709 --> 00:12:07,837
I'll need a list of all the cases
Prosecutor Seo has worked on this year
173
00:12:07,920 --> 00:12:10,214
as well as all the files
on Segok Police Station.
174
00:12:10,298 --> 00:12:12,216
Make sure I can get into
his computer right away.
175
00:12:15,886 --> 00:12:17,179
DETECTIVE JANG GEON
176
00:12:19,515 --> 00:12:21,809
Hello, Detective Jang.
It's me, Hwang Si-mok.
177
00:12:21,892 --> 00:12:24,103
Please send all information
178
00:12:24,186 --> 00:12:27,231
regarding Prosecutor Seo's disappearance
to the Criminal Legislation Division.
179
00:12:28,733 --> 00:12:30,109
Yes, we'll be taking the case.
180
00:12:31,110 --> 00:12:32,987
Everything you've found out so far.
181
00:12:33,946 --> 00:12:34,905
Okay.
182
00:12:38,001 --> 00:12:39,891
STRANGER 2
183
00:12:40,632 --> 00:12:43,469
When a married couple who owns a pub
in the area came home after midnight,
184
00:12:43,552 --> 00:12:44,887
the car was parked there.
185
00:12:44,970 --> 00:12:48,140
Who parked their car like this
in front of our house?
186
00:12:48,223 --> 00:12:49,725
Isn't there a phone number up front?
187
00:12:50,642 --> 00:12:52,061
I don't see it at the back either.
188
00:12:54,063 --> 00:12:56,106
Honey.
189
00:12:57,107 --> 00:12:58,233
What is it?
190
00:13:05,908 --> 00:13:08,285
We have to check
if it's your husband's blood.
191
00:13:08,368 --> 00:13:10,245
We don't have any other samples
to check against.
192
00:13:12,289 --> 00:13:14,333
I brought my husband's stuff.
193
00:13:14,416 --> 00:13:16,126
You could've used those instead.
194
00:13:16,877 --> 00:13:18,170
My son must be scared.
195
00:13:18,754 --> 00:13:21,507
Maybe she's hardened
because she's a prosecutor's wife.
196
00:13:21,590 --> 00:13:23,342
Her husband had gone missing,
197
00:13:23,425 --> 00:13:25,219
but she seemed more worried about her son.
198
00:13:25,302 --> 00:13:26,887
-Anything out of the ordinary?
-No.
199
00:13:26,970 --> 00:13:29,139
Nothing out of the ordinary happened.
200
00:13:29,723 --> 00:13:34,561
But he usually kept to himself
according to his colleagues.
201
00:13:34,645 --> 00:13:36,313
Geon, we got his call logs.
202
00:13:36,396 --> 00:13:37,648
Okay.
203
00:13:43,028 --> 00:13:44,446
CALL HISTORY
204
00:13:51,912 --> 00:13:54,039
Hello, I'm calling
from Yongsan Police Station.
205
00:13:54,123 --> 00:13:55,916
I wanted to ask you a few questions.
206
00:13:55,999 --> 00:13:57,459
You know Mr. Seo Dong-jae, right?
207
00:13:58,335 --> 00:14:00,504
-Yesterday--
-Detective Jang Geon?
208
00:14:01,713 --> 00:14:03,215
Yes, that's me.
209
00:14:05,759 --> 00:14:08,011
-Who is this?
-It's me, Woo Tae-ha.
210
00:14:09,763 --> 00:14:10,848
Chief Woo?
211
00:14:12,641 --> 00:14:15,769
The number on the top of the call history
belonged to Chief Woo.
212
00:14:16,562 --> 00:14:18,355
Right, Woo Tae-ha from the council.
213
00:14:18,438 --> 00:14:20,190
Yes, the one who acts all serious.
214
00:14:20,816 --> 00:14:23,694
-Prosecutor Seo stood him up last night.
-Yes, Seo Dong-jae.
215
00:14:23,777 --> 00:14:25,737
-Didn't you speak with him yesterday?
-At 10 p.m.
216
00:14:26,655 --> 00:14:27,698
Hold on a second.
217
00:14:28,490 --> 00:14:29,825
This is Yongsan Police Station.
218
00:14:30,534 --> 00:14:31,660
Yes, speaking.
219
00:14:32,411 --> 00:14:35,164
You got the results?
Is it Seo Dong-jae's blood?
220
00:14:35,789 --> 00:14:38,667
Senior Inspector Han, the analysis shows
that it is Prosecutor Seo's blood.
221
00:14:38,750 --> 00:14:41,545
You have photos of the scene, right?
Can I see them?
222
00:14:42,588 --> 00:14:47,384
The thing is, you're technically
not on the team anymore, but…
223
00:14:47,468 --> 00:14:49,094
I'll have them photocopied for you.
224
00:14:49,178 --> 00:14:50,888
Thank you. I'll head over there now.
225
00:14:54,516 --> 00:14:55,976
I said I don't know anything.
226
00:14:56,059 --> 00:14:58,103
I didn't see anything.
Stop ringing the doorbell.
227
00:14:58,187 --> 00:14:59,730
I just managed to put my kid to sleep.
228
00:15:26,089 --> 00:15:29,176
MOMO MARKET
229
00:15:45,275 --> 00:15:48,487
His blood was found at the scene,
which means it started here.
230
00:15:49,821 --> 00:15:53,242
Maybe it happened elsewhere,
and this is just like a cover-up spot?
231
00:15:54,952 --> 00:15:56,537
Would he still be in this area?
232
00:15:56,620 --> 00:15:58,622
But there were no drag marks.
233
00:15:59,540 --> 00:16:01,041
Did they use something to carry him?
234
00:16:02,292 --> 00:16:04,753
Maybe they carried him with an accomplice.
235
00:16:04,836 --> 00:16:06,880
Considering his physique,
236
00:16:06,964 --> 00:16:09,049
it wouldn't have been easy
to carry him alone.
237
00:16:10,092 --> 00:16:13,011
Would the culprit still be in the area
or did he already run away?
238
00:16:13,095 --> 00:16:15,973
Jeez, we couldn't even find
a single strand of hair.
239
00:16:16,890 --> 00:16:18,183
In a way, that's a good thing.
240
00:16:18,267 --> 00:16:20,143
If it was murder,
we would have found his body somewhere.
241
00:16:20,227 --> 00:16:21,562
But nothing's turned up yet.
242
00:16:21,645 --> 00:16:25,357
Right, but the fact
that his phone was turned off…
243
00:16:26,400 --> 00:16:29,486
-What time did that happen?
-At 8:50 p.m.
244
00:16:29,987 --> 00:16:32,239
He left the office just before seven,
245
00:16:32,322 --> 00:16:35,409
so it took an hour and 50 minutes until
the phone was turned off in Bogwang-dong.
246
00:16:37,786 --> 00:16:41,164
He was supposed to meet a prosecutor from
the Supreme Prosecutors' Office at ten.
247
00:16:41,248 --> 00:16:42,624
What was he doing in this area?
248
00:16:43,917 --> 00:16:47,004
Gosh,
talk about taking a shot in the dark.
249
00:16:47,796 --> 00:16:50,507
It's not like we can get warrants
to all the houses in the area.
250
00:16:53,927 --> 00:16:55,387
Hey, let's head out.
251
00:16:55,470 --> 00:16:57,598
We have nothing else to rely on
but the scene.
252
00:16:57,681 --> 00:17:01,143
Sun-chang, track his car and find out
his exact route from Uijeongbu.
253
00:17:01,226 --> 00:17:02,269
Yes, sir.
254
00:17:03,395 --> 00:17:04,730
Damn it.
255
00:17:46,063 --> 00:17:47,564
CALL HISTORY
256
00:17:52,861 --> 00:17:55,864
This is the overpass. And Uijeongbu…
257
00:17:55,947 --> 00:17:57,658
-Hey, Sun-chang.
-Oh, hello.
258
00:17:57,741 --> 00:17:59,660
Which one is Prosecutor Seo's car?
This one?
259
00:17:59,743 --> 00:18:00,911
This is…
260
00:18:01,411 --> 00:18:03,622
Wait. Does this mean you're back?
261
00:18:05,957 --> 00:18:06,958
If you see here…
262
00:18:07,834 --> 00:18:10,837
I've tracked his car from Uijeongbu
District Prosecutors' Office to here.
263
00:18:10,921 --> 00:18:12,339
After this, I have no idea.
264
00:18:12,881 --> 00:18:15,092
What about the area
where the vehicle was found?
265
00:18:15,175 --> 00:18:16,426
I'm going to look into it now.
266
00:18:16,510 --> 00:18:19,846
From the main road, there are
three alleyways that lead to the scene.
267
00:18:19,930 --> 00:18:21,515
But there are no CCTV cameras.
268
00:18:22,099 --> 00:18:23,100
Damn it.
269
00:18:25,894 --> 00:18:26,937
CHIEF CHOI BIT
270
00:18:27,020 --> 00:18:28,397
What? It's already three o'clock?
271
00:18:30,357 --> 00:18:31,274
Yes, Chief.
272
00:18:31,358 --> 00:18:33,443
Right. Now?
273
00:18:34,486 --> 00:18:36,446
Give me five minutes…
No, I'll be there in ten.
274
00:18:36,530 --> 00:18:37,447
Bye.
275
00:18:39,366 --> 00:18:41,660
-Could we check the area near the scene?
-Sure.
276
00:18:41,743 --> 00:18:42,744
Where Bogwang-dong begins.
277
00:18:42,828 --> 00:18:47,040
UIJEONGBU DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
278
00:18:50,460 --> 00:18:52,087
Prosecutor Hwang Si-mok, right?
279
00:18:52,170 --> 00:18:54,297
Hello, I'm Jung Min-ha
from Criminal Division 1.
280
00:18:54,381 --> 00:18:55,924
I got a call from the Supreme Office.
281
00:19:00,637 --> 00:19:03,056
Our chief prosecutor is deeply concerned.
282
00:19:03,849 --> 00:19:05,809
-First, you should meet--
-No, later.
283
00:19:05,892 --> 00:19:09,104
What was the last thing Prosecutor Seo did
before leaving the office yesterday?
284
00:19:09,187 --> 00:19:11,231
"You're so freaking annoying.
285
00:19:11,314 --> 00:19:13,942
Are you proud
that your family is on welfare?
286
00:19:14,025 --> 00:19:17,779
You're making it so obvious
that your family is dirt-poor."
287
00:19:18,864 --> 00:19:20,365
That was just a joke.
288
00:19:21,158 --> 00:19:23,785
Then what about locking him
in the girls' restroom naked?
289
00:19:23,869 --> 00:19:25,704
Would he also think of it as a joke?
290
00:19:25,787 --> 00:19:27,414
But all the other kids did it too.
291
00:19:28,290 --> 00:19:31,334
If all the others did it too,
why are you the only one who's here now?
292
00:19:32,669 --> 00:19:36,047
Do you really think it's okay
to do these things to another human being?
293
00:19:36,715 --> 00:19:38,759
You told everyone
that his family is on welfare
294
00:19:38,842 --> 00:19:41,136
and that they live
in a community housing building.
295
00:19:42,637 --> 00:19:44,639
But he does live
in a community housing building.
296
00:19:49,394 --> 00:19:51,897
Anyway, I'm too young to be prosecuted.
When can I leave?
297
00:19:52,522 --> 00:19:53,356
What?
298
00:19:54,441 --> 00:19:55,609
Do you want to go home?
299
00:19:55,692 --> 00:19:57,444
No, I have to go to the academy.
300
00:19:57,527 --> 00:20:01,323
Who told you that you're too young
to be prosecuted? Your parents?
301
00:20:01,406 --> 00:20:02,783
I learned it at the law camp.
302
00:20:03,408 --> 00:20:05,827
They said anyone under the age of 14
cannot be prosecuted.
303
00:20:08,705 --> 00:20:09,790
Look at this.
304
00:20:11,333 --> 00:20:14,628
This boy is half your size,
yet you beat him up for 50 minutes.
305
00:20:15,754 --> 00:20:17,547
Let me ask you one thing.
306
00:20:17,631 --> 00:20:19,633
Did you enjoy beating him up?
307
00:20:20,258 --> 00:20:23,303
Do you really enjoy feeling someone else's
flesh against your fist and shoes
308
00:20:23,386 --> 00:20:24,930
and watching that person in pain?
309
00:20:27,974 --> 00:20:29,601
He's a total idiot, though.
310
00:20:29,684 --> 00:20:30,977
What?
311
00:20:31,812 --> 00:20:33,021
What about you?
312
00:20:33,104 --> 00:20:34,689
-Pardon?
-What?
313
00:20:37,567 --> 00:20:38,401
Fine.
314
00:20:40,570 --> 00:20:42,113
Leave. Go to your academy.
315
00:20:43,365 --> 00:20:46,701
But let me teach you one thing
before you leave.
316
00:20:46,785 --> 00:20:49,371
The court can order protective detention
for kids like you.
317
00:20:49,454 --> 00:20:51,623
You may be put on probation or be ordered
318
00:20:51,706 --> 00:20:54,251
to attend lectures, do community service,
or go to the juvie.
319
00:20:54,334 --> 00:20:57,128
If the judge thinks
you should be sent to the juvie,
320
00:20:57,212 --> 00:20:59,005
you'll end up there.
321
00:21:00,006 --> 00:21:01,550
Can I attend the lecture then?
322
00:21:04,052 --> 00:21:07,722
That's only up to 100 hours, isn't it?
323
00:21:08,849 --> 00:21:09,808
I guess I'm right.
324
00:21:24,781 --> 00:21:26,992
I keep seeing more kids like him
these days.
325
00:21:27,075 --> 00:21:29,703
Jeez. Now I'm afraid to
send my boy to school.
326
00:21:29,786 --> 00:21:32,998
Oh, right.
Did you find out where he lives?
327
00:21:33,081 --> 00:21:35,959
Well, I did find an address
registered under the name Kim Su-hang--
328
00:21:36,042 --> 00:21:38,795
I have the address. I told you
that he doesn't seem to live there.
329
00:21:38,879 --> 00:21:40,672
Right, that's why I'm still looking.
330
00:21:40,755 --> 00:21:42,549
Forget it. I'll ask myself.
331
00:21:46,595 --> 00:21:48,221
I have to leave. I have an appointment.
332
00:21:48,305 --> 00:21:50,432
-Okay.
-Have a good evening.
333
00:21:50,515 --> 00:21:51,850
What a rude little punk.
334
00:21:53,768 --> 00:21:55,770
That's what he did
right before leaving the office.
335
00:21:57,105 --> 00:21:59,316
Who was he going to ask
about Kim Su-hang's address?
336
00:22:00,025 --> 00:22:01,651
He didn't tell us.
337
00:22:02,277 --> 00:22:03,778
What time did he leave the office?
338
00:22:05,030 --> 00:22:07,032
Just before 7 p.m.
339
00:22:08,867 --> 00:22:12,245
Oh, I contacted our IT department
right after you called.
340
00:22:12,329 --> 00:22:15,332
But it's taking a while
because we don't know his password.
341
00:22:17,500 --> 00:22:20,670
All these reports on Segok were written
by Prosecutor Seo's predecessor.
342
00:22:20,754 --> 00:22:23,089
Are there any new ones
written after he took on the case?
343
00:22:23,924 --> 00:22:27,135
Technically, we can't really say
he took on the case
344
00:22:27,218 --> 00:22:29,888
because it's not like
we officially reopened the case.
345
00:22:29,971 --> 00:22:33,975
When our chief prosecutor heard about him
looking into the suicide case again,
346
00:22:34,059 --> 00:22:38,021
he said we shouldn't tell the police
anything until we find concrete evidence.
347
00:22:38,521 --> 00:22:40,732
That's why we didn't say anything
about the Segok case
348
00:22:40,815 --> 00:22:43,276
to the officer from Yongsan Police Station
who was here earlier.
349
00:22:44,819 --> 00:22:47,697
Do you think Prosecutor Seo went missing
because of that case?
350
00:22:48,657 --> 00:22:50,533
If you have any other suspicions,
please tell me.
351
00:22:52,077 --> 00:22:53,953
No, that's not what I meant.
352
00:22:56,915 --> 00:22:59,209
-Oh, it worked? You got in?
-Yes.
353
00:22:59,292 --> 00:23:00,919
-You got in?
-Yes, you can use it now.
354
00:23:01,002 --> 00:23:02,879
-Thank you very much.
-No problem.
355
00:23:09,844 --> 00:23:11,888
KOREA INFORMATION SYSTEM
OF CRIMINAL-JUSTICE SERVICES
356
00:23:12,931 --> 00:23:14,182
Most of these are pages on KICS.
357
00:23:14,265 --> 00:23:16,768
They're all for the cases he's working on.
Other than these…
358
00:23:16,851 --> 00:23:19,354
What's this?
Did he watch a video or something?
359
00:23:19,437 --> 00:23:20,980
Yes, this was yesterday afternoon.
360
00:23:24,693 --> 00:23:25,860
YONGSAN STATION UNIT 3 CAPTAIN
361
00:23:26,653 --> 00:23:28,822
-Hello?
-This is Choi Yun-soo from Yongsan.
362
00:23:29,698 --> 00:23:32,033
-Do you have a moment to talk?
-Yes.
363
00:23:32,117 --> 00:23:35,495
I just got a call
from one of the detectives on my team.
364
00:23:35,578 --> 00:23:38,123
He said one of the numbers
on Prosecutor Seo's call history
365
00:23:38,206 --> 00:23:41,000
-seems to be yours.
-I don't know who that is.
366
00:23:42,627 --> 00:23:45,338
Do you happen to remember
what you two spoke about?
367
00:23:48,758 --> 00:23:49,801
Hello?
368
00:23:51,428 --> 00:23:52,470
Hello?
369
00:23:53,888 --> 00:23:57,058
I asked you to send all the case files
to the Supreme Prosecutors' Office.
370
00:23:57,559 --> 00:23:58,727
Have you sent them over yet?
371
00:24:02,147 --> 00:24:04,941
Well, no one on the team is
in the office at the moment.
372
00:24:05,024 --> 00:24:07,026
I'll send them over as soon as I'm back.
373
00:24:07,110 --> 00:24:09,237
No need. I'll just go
to Yongsan Police Station myself.
374
00:24:09,904 --> 00:24:11,781
What? You're going to stop by?
375
00:24:12,323 --> 00:24:13,450
Yes, I'll see you there.
376
00:24:15,535 --> 00:24:18,997
Please check every web page he accessed
until the moment he left the office.
377
00:24:19,080 --> 00:24:20,665
Look through the cookies as well.
378
00:24:21,166 --> 00:24:22,751
I'll go over those when I come back.
379
00:24:22,834 --> 00:24:25,795
Also, I want information
on the six officers from Segok
380
00:24:25,879 --> 00:24:27,505
who were charged with bribery.
381
00:24:27,589 --> 00:24:28,506
And find out if anyone
382
00:24:28,590 --> 00:24:30,842
around Prosecutor Seo
has any relation to the scene.
383
00:24:30,925 --> 00:24:34,053
It's Bogwang-dong in Yongsan. A relative
who used to live there for example.
384
00:24:35,388 --> 00:24:38,266
I heard Sergeant Baek
has been on vacation the past few days.
385
00:24:41,895 --> 00:24:42,771
Summon him.
386
00:24:46,191 --> 00:24:48,151
Are you going to request a warrant?
387
00:24:48,693 --> 00:24:50,862
-What kind of warrant?
-A search warrant.
388
00:24:50,945 --> 00:24:53,448
They think Prosecutor Seo was moved
from the scene in a car.
389
00:24:53,948 --> 00:24:55,658
We should conduct
a search and seizure to see
390
00:24:55,742 --> 00:24:57,327
if a Segok officer is connected to it.
391
00:24:57,410 --> 00:24:58,787
Go through all the dashcam footage
392
00:24:58,870 --> 00:25:02,040
or see if we can find his DNA
in Sergeant Baek's car.
393
00:25:02,123 --> 00:25:03,875
But we haven't pinned down a suspect yet.
394
00:25:03,958 --> 00:25:05,627
Right. I mean, to do that.
395
00:25:06,252 --> 00:25:09,380
We can request one, but I doubt
the court will issue the warrant.
396
00:25:09,464 --> 00:25:12,967
They'll say they do not see
why a search and seizure is necessary.
397
00:25:13,051 --> 00:25:15,053
But a prosecutor has gone missing.
398
00:25:15,136 --> 00:25:17,222
Won't the court take that
into consideration?
399
00:25:18,223 --> 00:25:21,309
Let's say a cop went missing
while investigating a prosecutor.
400
00:25:21,392 --> 00:25:23,645
And the police are asking us to get them
401
00:25:23,728 --> 00:25:26,105
a search and seizure warrant
for that prosecutor.
402
00:25:26,731 --> 00:25:29,442
Do you think you'll request a warrant
when there's insufficient evidence?
403
00:25:31,027 --> 00:25:32,320
I'll ask for additional evidence.
404
00:25:37,116 --> 00:25:40,286
Is the Supreme Prosecutors' Office
only taking the Segok case?
405
00:25:40,370 --> 00:25:43,039
Or does it also include
looking for Prosecutor Seo?
406
00:25:43,122 --> 00:25:43,957
I'd say both.
407
00:25:45,124 --> 00:25:47,502
I'm relieved
that we don't have to investigate this.
408
00:25:49,587 --> 00:25:50,547
Are you swamped?
409
00:25:50,630 --> 00:25:53,091
No, that's not what I meant.
410
00:25:53,174 --> 00:25:54,467
If we were to take it on,
411
00:25:54,551 --> 00:25:57,345
Dongducheon Police Station would end up
investigating the case.
412
00:25:57,428 --> 00:25:59,889
As you know,
Segok Police Station is their substation.
413
00:25:59,973 --> 00:26:02,725
That would be like having the fox
guard the hen house.
414
00:26:03,393 --> 00:26:06,271
Even if we transfer the case
to a different precinct,
415
00:26:06,354 --> 00:26:09,607
it won't be any different because
they're the same organization after all.
416
00:26:09,691 --> 00:26:11,568
We'll figure out
which precinct should handle it.
417
00:26:11,651 --> 00:26:14,112
Prosecutor Seo trained me.
418
00:26:14,195 --> 00:26:16,322
I spent my probation period in his office.
419
00:26:17,824 --> 00:26:18,867
Me too.
420
00:26:35,925 --> 00:26:37,051
Hey, what's up?
421
00:26:37,135 --> 00:26:39,095
Captain, I think we've found the weapon.
422
00:26:40,013 --> 00:26:42,390
What is it? Where did you find it?
423
00:26:42,974 --> 00:26:46,728
I clearly remember seeing four of them
when I was heading out yesterday morning.
424
00:26:46,811 --> 00:26:48,479
I didn't notice it last night,
425
00:26:49,063 --> 00:26:51,441
but I've realized
that there are only three now.
426
00:26:51,524 --> 00:26:53,151
The actual weapon hasn't turned up,
427
00:26:53,234 --> 00:26:55,153
but it may be one of the bricks
from the scene.
428
00:26:55,236 --> 00:26:56,654
Any chance you're just confused?
429
00:26:56,738 --> 00:26:58,990
I move these everyday
after my husband drives off.
430
00:26:59,073 --> 00:27:00,199
How could I be confused?
431
00:27:00,283 --> 00:27:04,162
There were always four of them,
but one is missing now.
432
00:27:04,245 --> 00:27:07,206
I suppose he was struck with a brick.
433
00:27:07,290 --> 00:27:08,833
INVESTIGATIVE PROCEDURE
REFORMATION UNIT
434
00:27:17,926 --> 00:27:20,219
You look as if you were caught
while slacking off.
435
00:27:20,303 --> 00:27:22,764
-Did you go somewhere far again?
-May I have a word with you?
436
00:27:39,781 --> 00:27:40,990
-Chief.
-Is it a kidnapping?
437
00:27:41,824 --> 00:27:42,867
It seems like it.
438
00:27:43,618 --> 00:27:45,745
-And he was attacked?
-Yes.
439
00:27:46,746 --> 00:27:49,582
The blood found at the scene
belongs to the owner of the vehicle.
440
00:27:56,547 --> 00:27:57,590
CALL HISTORY
441
00:28:06,724 --> 00:28:08,643
It's a crazy world, you know.
442
00:28:09,769 --> 00:28:11,896
Some lunatic can randomly chase you
for no reason.
443
00:28:12,814 --> 00:28:13,731
Right.
444
00:28:14,315 --> 00:28:15,316
And people get mugged.
445
00:28:17,402 --> 00:28:19,404
It doesn't matter if he's a prosecutor.
446
00:28:22,198 --> 00:28:23,324
But it's unlikely, right?
447
00:28:24,742 --> 00:28:25,743
You never know.
448
00:28:28,371 --> 00:28:30,456
What if the prosecution orchestrated it
to trap us?
449
00:28:35,420 --> 00:28:36,379
It's far-fetched, right?
450
00:28:39,424 --> 00:28:41,759
-Ms. Han.
-Yes, ma'am.
451
00:28:42,760 --> 00:28:44,846
I want you to prove
that the police have nothing to do
452
00:28:44,929 --> 00:28:47,140
with Sergeant Song's death
and this disappearance case.
453
00:28:47,724 --> 00:28:50,268
I hope it's unrelated,
but what if that isn't the case?
454
00:28:50,852 --> 00:28:53,354
-If we catch them--
-I'm not asking you to catch anyone.
455
00:28:53,438 --> 00:28:55,273
I don't expect you to find the
missing man.
456
00:28:55,356 --> 00:28:57,191
That's the detectives' job. You'll--
457
00:28:58,901 --> 00:28:59,777
Hold on.
458
00:29:01,821 --> 00:29:02,655
Hello?
459
00:29:04,198 --> 00:29:05,283
Yes, sir.
460
00:29:07,827 --> 00:29:10,830
Why postpone the council meeting?
It's already been scheduled.
461
00:29:11,873 --> 00:29:15,001
What does a missing prosecutor
have to do with the council meeting?
462
00:29:16,127 --> 00:29:17,295
Is that what Chief Woo said?
463
00:29:18,671 --> 00:29:21,549
I'll tell them we should stick
to the schedule and can't postpone it.
464
00:29:22,759 --> 00:29:23,676
Yes, sir.
465
00:29:26,179 --> 00:29:28,514
What a lame excuse.
He's trying to wiggle out of it.
466
00:29:28,598 --> 00:29:32,226
We can't do what we did last time even if
things don't turn out in our favor.
467
00:29:33,144 --> 00:29:34,187
What "last time"?
468
00:29:34,270 --> 00:29:37,565
Even if Segok had something to do
with Prosecutor Seo's disappearance,
469
00:29:38,274 --> 00:29:40,568
we can't wait until the meeting is over
to catch the culprit
470
00:29:40,651 --> 00:29:43,488
or put off the investigation until after
we gain investigative authority.
471
00:29:44,280 --> 00:29:45,406
Ms. Han.
472
00:29:48,242 --> 00:29:50,370
If I ever talk such bullshit,
473
00:29:50,953 --> 00:29:52,455
just go ahead and report me.
474
00:29:53,289 --> 00:29:55,708
People who mess with things
that could cost lives
475
00:29:55,792 --> 00:29:57,627
don't deserve to be treated with respect.
476
00:29:59,420 --> 00:30:01,047
I'm sorry, ma'am.
477
00:30:01,547 --> 00:30:02,965
Find out the truth.
478
00:30:04,133 --> 00:30:04,967
Yes, ma'am.
479
00:30:19,816 --> 00:30:21,234
Chief Woo, it's me.
480
00:30:21,901 --> 00:30:23,528
I heard you wanted to postpone the meeting
481
00:30:23,611 --> 00:30:26,155
because of a missing prosecutor. That's…
482
00:30:34,163 --> 00:30:35,373
When?
483
00:31:15,413 --> 00:31:16,247
Prosecutor Hwang!
484
00:31:17,623 --> 00:31:20,084
Hello. It's been a while
since we last met.
485
00:31:20,168 --> 00:31:23,379
-Right.
-I heard you were back in Seoul.
486
00:31:23,463 --> 00:31:24,922
It's too bad we're meeting like this.
487
00:31:26,007 --> 00:31:29,177
I hope nothing will happen this time.
488
00:31:29,844 --> 00:31:31,137
Could it…
489
00:31:32,263 --> 00:31:34,015
It won't happen again, right?
490
00:31:35,266 --> 00:31:36,184
Right.
491
00:31:49,822 --> 00:31:52,783
I sent Prosecutor Seo's computer records
to your email address.
492
00:31:53,743 --> 00:31:54,869
My goodness.
493
00:31:56,078 --> 00:31:57,997
Oh, right. Coffee.
494
00:31:58,080 --> 00:31:59,123
It's fine.
495
00:32:00,166 --> 00:32:02,668
You haven't come here in a while, though.
496
00:32:02,752 --> 00:32:03,836
Anyway…
497
00:32:05,755 --> 00:32:09,050
This is all the info we gathered so far.
498
00:32:09,133 --> 00:32:11,844
We're interviewing the residents there
individually right now
499
00:32:11,928 --> 00:32:14,222
to see if anyone's connected to
Prosecutor Seo.
500
00:32:26,984 --> 00:32:28,694
The culprit would have had his car keys.
501
00:32:28,778 --> 00:32:32,823
If they lived in the neighborhood,
they would've gotten rid of the car first.
502
00:32:32,907 --> 00:32:34,700
If the car hadn't been found,
503
00:32:34,784 --> 00:32:36,994
the neighborhood wouldn't have
been involved.
504
00:32:37,828 --> 00:32:39,288
I guess so.
505
00:32:39,956 --> 00:32:41,249
But this neighborhood
506
00:32:41,832 --> 00:32:44,335
has the least security cameras
within our jurisdiction.
507
00:32:44,418 --> 00:32:47,380
They haven't been installed since
there were rumors of redevelopment.
508
00:32:47,463 --> 00:32:50,132
There's been reports of thefts in the area
a few months ago,
509
00:32:50,216 --> 00:32:52,134
but it was tough
since there were no cameras.
510
00:32:53,010 --> 00:32:55,054
If they chose that place intentionally,
511
00:32:55,137 --> 00:32:57,181
they must know the neighborhood.
512
00:32:58,099 --> 00:32:59,517
But more importantly…
513
00:33:00,393 --> 00:33:02,436
"More importantly"?
Is there something else?
514
00:33:03,020 --> 00:33:06,274
No, it's just that
we can't find any clues.
515
00:33:06,357 --> 00:33:09,819
We need to find the missing person,
but all we can do is search the scene.
516
00:33:11,320 --> 00:33:12,572
So…
517
00:33:13,739 --> 00:33:15,783
I called you
518
00:33:17,368 --> 00:33:19,412
because your number
519
00:33:19,495 --> 00:33:22,248
was on his call history.
520
00:33:25,167 --> 00:33:26,877
PROSECUTOR WOO TAE-HA
521
00:33:27,587 --> 00:33:29,672
What time and where
were you two supposed to meet?
522
00:33:30,715 --> 00:33:32,300
At ten o'clock, near Yeouido.
523
00:33:33,676 --> 00:33:36,178
The phone you have called
is currently turned off.
524
00:33:36,262 --> 00:33:37,430
-You will be directed to voicemail…
-Jeez.
525
00:33:37,513 --> 00:33:39,807
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
526
00:33:42,226 --> 00:33:44,145
Prosecutor Seo and I discussed matters
527
00:33:44,228 --> 00:33:46,230
regarding the Uijeongbu District
Prosecutors' Office.
528
00:33:47,064 --> 00:33:47,898
What kind of things?
529
00:33:48,733 --> 00:33:50,735
Things related to adjusting
investigative rights.
530
00:33:53,779 --> 00:33:54,780
I see.
531
00:33:56,657 --> 00:33:58,618
Did he bring up anything unusual?
532
00:33:59,452 --> 00:34:00,703
Or perhaps he acted strangely?
533
00:34:04,915 --> 00:34:07,793
He said it was tough
being transferred too often
534
00:34:07,877 --> 00:34:10,212
and that he doesn't get to spend time
with his kids.
535
00:34:10,963 --> 00:34:12,340
Things like that.
536
00:34:18,763 --> 00:34:19,764
What's this?
537
00:34:20,514 --> 00:34:21,682
Tongyeong?
538
00:34:21,766 --> 00:34:24,852
Oh, that? Well, two university students
drowned in Tongyeong
539
00:34:24,935 --> 00:34:26,937
at the beginning of March.
540
00:34:27,021 --> 00:34:28,522
I know. I was stationed there.
541
00:34:28,606 --> 00:34:30,024
Oh, right.
542
00:34:30,107 --> 00:34:31,776
He's the student that survived.
543
00:34:31,859 --> 00:34:34,153
One of the three students
who were at the beach.
544
00:34:34,236 --> 00:34:36,489
And Prosecutor Seo called him?
545
00:34:37,239 --> 00:34:38,741
According to him,
546
00:34:38,824 --> 00:34:41,619
it wasn't the first time
that Prosecutor Seo called him.
547
00:34:42,912 --> 00:34:44,747
He said that at first, he thought,
548
00:34:45,331 --> 00:34:47,583
"I feel so bad that my friends drowned.
549
00:34:48,334 --> 00:34:50,044
I'll never drink again."
550
00:34:50,127 --> 00:34:53,798
Then he heard that some people had
gotten rid of the restriction line
551
00:34:53,881 --> 00:34:57,093
and that they were released because of
special treatment in the prosecution.
552
00:34:58,094 --> 00:35:01,097
So he realized it wasn't just an accident
and that his friends were victims.
553
00:35:01,180 --> 00:35:05,810
A prosecutor from the Uijeongbu District
Prosecutors' Office suddenly called me
554
00:35:05,893 --> 00:35:07,520
and talked about the incident,
555
00:35:07,603 --> 00:35:11,232
so I first thought he was
just trying to offer me help.
556
00:35:11,315 --> 00:35:12,942
When did he first call you?
557
00:35:13,025 --> 00:35:16,028
It was around the time there was news
558
00:35:16,112 --> 00:35:18,781
about the prosecution not doing
their work properly.
559
00:35:20,032 --> 00:35:22,702
But he just kept talking nonsense
as our conversation carried on.
560
00:35:22,785 --> 00:35:24,286
What nonsense?
561
00:35:24,370 --> 00:35:27,164
He made excuses, saying that
it wasn't the prosecution's fault
562
00:35:27,248 --> 00:35:28,874
that his friends died,
563
00:35:29,375 --> 00:35:32,169
and then asked if an officer
named Choi Bit visited him.
564
00:35:33,879 --> 00:35:38,217
So you're saying Prosecutor Seo
called him just to say that?
565
00:35:38,300 --> 00:35:39,593
Wasn't there anything else?
566
00:35:44,849 --> 00:35:46,809
Well…
567
00:35:46,892 --> 00:35:48,561
Why would a prosecutor say that to a kid?
568
00:35:49,145 --> 00:35:51,313
He wasn't trying to sue
the prosecution or anything.
569
00:35:51,397 --> 00:35:53,274
The kid wasn't the only one he called.
570
00:35:53,899 --> 00:35:56,736
He even called one of the victims' fathers
571
00:35:56,819 --> 00:35:59,655
and asked if Choi Bit said anything bad
572
00:35:59,739 --> 00:36:02,742
about the prosecution during her visit.
573
00:36:03,284 --> 00:36:06,036
He even asked if she pressured him
into doing an interview,
574
00:36:06,704 --> 00:36:08,122
and stuff like that.
575
00:36:08,205 --> 00:36:11,417
I checked his call history
and he did call the victim's house.
576
00:36:11,500 --> 00:36:15,087
Jeez. He was probably trying
to dig up dirt on Chief Choi.
577
00:36:15,171 --> 00:36:19,383
He called the house of one of the victims
and said the same thing.
578
00:36:19,467 --> 00:36:21,385
-He called the victim's family too?
-Yes.
579
00:36:22,511 --> 00:36:27,016
Hang on.
I'm sure it's on his call history too.
580
00:36:28,309 --> 00:36:32,146
Anyway, the survivor from the Tongyeong
incident said he remembered
581
00:36:32,229 --> 00:36:35,858
deciding never to answer
Prosecutor Seo's calls again.
582
00:36:35,941 --> 00:36:38,027
He hesitated a bit
before answering his call yesterday,
583
00:36:38,110 --> 00:36:40,529
and Prosecutor Seo
said the same thing again.
584
00:36:40,613 --> 00:36:42,656
So he just hung up after a while.
585
00:36:50,790 --> 00:36:53,083
CALL TIME
2 MINUTES 21 SECONDS
586
00:36:53,667 --> 00:36:55,878
POLICE VISITS FAMILY OF TONGYEONG
DROWNING VICTIM
587
00:36:58,631 --> 00:37:00,883
Chief Choi is representing the police
588
00:37:00,966 --> 00:37:03,093
in our fight for investigative rights.
589
00:37:03,177 --> 00:37:06,263
If he reveals that she secretly
talked the victims' families
590
00:37:06,347 --> 00:37:08,057
into criticizing the prosecution,
591
00:37:08,599 --> 00:37:10,434
she'd be disgraced for sure.
592
00:37:11,519 --> 00:37:14,480
Why would he dig into
such a petty thing like that?
593
00:37:14,563 --> 00:37:16,065
That cheap bastard.
594
00:37:17,608 --> 00:37:20,402
-But…
-You can curse him after we find him.
595
00:37:21,654 --> 00:37:22,530
Sir…
596
00:37:25,074 --> 00:37:26,200
What?
597
00:37:28,077 --> 00:37:33,040
If Prosecutor Seo went missing
while digging up dirt on Chief Choi,
598
00:37:34,208 --> 00:37:36,627
would she really be unrelated
to this case?
599
00:37:36,710 --> 00:37:37,920
Are you serious?
600
00:37:38,003 --> 00:37:40,339
Would a superintendent general
really hit and kidnap someone
601
00:37:40,422 --> 00:37:42,174
just for trying to dig up dirt on them?
602
00:37:42,967 --> 00:37:46,095
If that was the case, there would be
no prosecutors left alive by now.
603
00:37:46,846 --> 00:37:49,223
They arrested former commissioner generals
604
00:37:49,306 --> 00:37:51,642
every time we talked
about investigative rights.
605
00:37:52,226 --> 00:37:55,646
If what you said was true,
why would they have gotten arrested?
606
00:37:56,146 --> 00:37:57,314
Right. If that were true,
607
00:37:57,398 --> 00:37:59,984
those people would've all killed
the prosecutors investigating them.
608
00:38:00,651 --> 00:38:02,736
Hey, I'm going to tell
Chief Choi about you.
609
00:38:02,820 --> 00:38:04,947
I was just thinking out loud.
610
00:38:06,490 --> 00:38:07,533
Never mind.
611
00:38:17,167 --> 00:38:19,628
By the way…
612
00:38:21,130 --> 00:38:24,466
Are you in contact with Hanjo Group
by any chance?
613
00:38:28,095 --> 00:38:29,930
Besides this one,
614
00:38:30,014 --> 00:38:34,435
he made multiple calls to Hanjo Group
a week ago.
615
00:38:35,227 --> 00:38:38,230
Sometimes he called them,
and sometimes Hanjo Group called him.
616
00:38:38,314 --> 00:38:39,773
But we can't check anything.
617
00:38:39,857 --> 00:38:41,942
Hanjo Group is rejecting our calls.
618
00:38:43,152 --> 00:38:45,321
-I'll look into it.
-That's good.
619
00:38:45,404 --> 00:38:47,823
If you get anything, please tell us.
620
00:38:49,158 --> 00:38:50,242
Sure.
621
00:38:51,619 --> 00:38:52,995
Oh, right. One more thing.
622
00:38:54,163 --> 00:38:55,289
Here.
623
00:38:57,374 --> 00:39:01,420
We got a list of Prosecutor Seo's recent
destinations from the GPS in his car.
624
00:39:01,503 --> 00:39:03,172
But there aren't any from yesterday.
625
00:39:03,964 --> 00:39:05,174
We can't tell if he didn't use it
626
00:39:05,257 --> 00:39:07,635
or if the culprit deleted the history.
627
00:39:11,931 --> 00:39:14,642
Wait. I'll give you a copy of that.
628
00:39:15,601 --> 00:39:18,938
We didn't have time to make a copy yet.
This is the original file.
629
00:39:38,666 --> 00:39:40,459
SUN-CHANG
I'M WATCHING YOU
630
00:39:41,377 --> 00:39:44,380
Dongducheon Police Station would end up
investigating the case.
631
00:39:44,463 --> 00:39:47,299
That would be like having the fox
guard the hen house.
632
00:39:47,383 --> 00:39:51,053
It won't be any different because
they're the same organization after all.
633
00:39:52,763 --> 00:39:55,641
Oh, right. We didn't get it filed yet,
634
00:39:55,724 --> 00:39:57,101
but I think we found the weapon.
635
00:39:57,935 --> 00:39:58,936
What was the weapon?
636
00:40:53,782 --> 00:40:56,702
Does Prosecutor Seo
always park this terribly?
637
00:40:57,870 --> 00:41:01,040
No, he cared a lot about his car,
his belongings,
638
00:41:01,665 --> 00:41:03,500
and the things he wore.
639
00:41:04,168 --> 00:41:06,920
If he had enough time, he would've
parked his car properly.
640
00:41:07,880 --> 00:41:10,674
Then he must've stopped in a hurry
before getting out.
641
00:41:11,508 --> 00:41:14,553
And his blood was found in a small alley…
642
00:41:17,389 --> 00:41:19,433
Maybe he wasn't visiting
one of the houses here.
643
00:41:19,516 --> 00:41:21,101
Maybe he saw someone in this alley.
644
00:41:37,242 --> 00:41:38,368
The weapon…
645
00:41:39,286 --> 00:41:41,038
Was he facing the culprit?
646
00:41:48,295 --> 00:41:50,422
You asshole! Have you lost your mind?
647
00:41:55,677 --> 00:41:57,763
Unless the culprit was really big…
648
00:41:58,806 --> 00:42:01,058
Prosecutor Seo is well-built himself.
649
00:42:01,141 --> 00:42:03,435
But we only found his blood on the scene.
650
00:42:15,322 --> 00:42:17,866
He showed his back to the culprit,
651
00:42:17,950 --> 00:42:20,828
and the culprit hadn't prepared
the weapon in advance…
652
00:42:34,216 --> 00:42:37,219
The blood was spilled behind the car,
653
00:42:37,803 --> 00:42:40,889
and the car came from over there to here.
654
00:42:43,892 --> 00:42:45,727
If he saw the culprit standing here…
655
00:42:51,567 --> 00:42:53,777
If he met the culprit here by coincidence,
656
00:42:53,861 --> 00:42:56,155
that would mean
that the culprit lives nearby.
657
00:42:56,238 --> 00:42:58,365
Then they would have
gotten rid of his car first.
658
00:42:58,448 --> 00:42:59,950
They wouldn't have just left it there.
659
00:43:02,286 --> 00:43:04,872
If they weren't a resident here,
660
00:43:04,955 --> 00:43:06,456
they would have lured him here.
661
00:43:06,540 --> 00:43:09,042
If the culprit wanted to lure
someone in a car,
662
00:43:09,126 --> 00:43:10,711
they would have used their car too…
663
00:43:12,087 --> 00:43:13,297
No.
664
00:43:16,133 --> 00:43:19,636
What if Prosecutor Seo gave the culprit
a ride and dropped them off here?
665
00:43:20,304 --> 00:43:22,139
If that was the case,
666
00:43:22,222 --> 00:43:24,808
he would've parked his car properly.
667
00:43:24,892 --> 00:43:28,478
What if he was arguing with the culprit
and suddenly stopped because he got angry?
668
00:43:29,479 --> 00:43:31,773
Did they find signs of anyone
sitting in the passenger seat?
669
00:43:31,857 --> 00:43:35,319
It seemed like they were working on it.
But it'll take some time.
670
00:43:35,402 --> 00:43:38,447
There are so many things
to analyze in a car.
671
00:43:39,740 --> 00:43:41,366
Then…
672
00:43:41,450 --> 00:43:44,870
if Prosecutor Seo and the culprit
shared a ride here together,
673
00:43:44,953 --> 00:43:48,665
what would the culprit have done
after attacking him?
674
00:43:49,291 --> 00:43:51,501
They would have moved his body first
before anyone saw it.
675
00:43:55,422 --> 00:43:57,507
They would have moved him
using Prosecutor Seo's car,
676
00:43:57,591 --> 00:44:01,803
unless they were going to carry him
to a house nearby.
677
00:44:02,721 --> 00:44:06,308
What if they did? If they moved him
to one of the houses here,
678
00:44:06,391 --> 00:44:08,310
then they would've come out right after
679
00:44:08,393 --> 00:44:10,896
and moved his car somewhere else.
680
00:44:11,772 --> 00:44:12,731
But…
681
00:44:14,149 --> 00:44:15,567
if there was an accomplice,
682
00:44:16,860 --> 00:44:19,029
then any one of those scenarios
would be possible.
683
00:44:24,868 --> 00:44:27,829
We have to find him soon.
It's almost been a whole day.
684
00:44:29,706 --> 00:44:33,418
Do you know where the former chief
of Dongducheon Station is?
685
00:44:34,836 --> 00:44:37,965
Prosecutor Seo could have met him
just before he went missing.
686
00:44:57,901 --> 00:44:59,111
CALL HISTORY
687
00:44:59,194 --> 00:45:02,489
NAMYANGJU POLICE STATION
688
00:45:05,784 --> 00:45:09,121
NAMYANGJU POLICE STATION
UIJEONGBU POLICE ADMINISTRATION DIVISION
689
00:45:17,796 --> 00:45:20,799
MS. HAN
690
00:46:02,632 --> 00:46:05,761
Why would Prosecutor Seo meet
the former chief of Dongducheon Station?
691
00:46:05,844 --> 00:46:08,221
An employee in Seo's office said
692
00:46:08,305 --> 00:46:12,100
that he mentioned asking
Officer Kim's whereabouts himself.
693
00:46:12,184 --> 00:46:14,561
So of course, he'd ask the Chief.
694
00:46:15,687 --> 00:46:17,606
He found out that they're connected.
695
00:46:18,315 --> 00:46:19,232
Let's go.
696
00:46:28,658 --> 00:46:30,535
I'm not going to come back here though.
697
00:46:31,328 --> 00:46:34,748
-I'll take a cab on my way back then.
-What?
698
00:46:34,831 --> 00:46:37,292
It'll cost a lot to catch a cab
from Dongducheon to here.
699
00:46:38,126 --> 00:46:40,629
I didn't know we were going
to Dongducheon.
700
00:46:40,712 --> 00:46:41,838
Oh, really?
701
00:46:42,339 --> 00:46:44,174
Well, Chief Choi
702
00:46:44,257 --> 00:46:48,095
mentioned that he moved
to somewhere nearby.
703
00:46:48,178 --> 00:46:49,387
Where?
704
00:46:49,471 --> 00:46:51,181
That's what I'm about to ask.
705
00:46:55,894 --> 00:46:57,354
The number you have dialed…
706
00:46:57,437 --> 00:46:59,731
Oh, I guess she must be busy.
707
00:47:00,440 --> 00:47:02,984
Was it Chief Choi who told you
that Officer Kim was related
708
00:47:03,068 --> 00:47:05,195
to the former chief
of Dongducheon Station?
709
00:47:05,278 --> 00:47:06,363
Yes.
710
00:47:07,072 --> 00:47:09,658
I guess she really does get info quickly.
711
00:47:09,741 --> 00:47:11,284
Of course.
712
00:47:11,368 --> 00:47:14,204
She's one of the highest ranked
intelligence officers.
713
00:47:14,287 --> 00:47:15,497
A while ago, she even…
714
00:47:21,044 --> 00:47:22,212
MOBILE PHONE CALL HISTORY
715
00:47:32,055 --> 00:47:33,473
This is Officer Kim's address.
716
00:47:34,724 --> 00:47:36,059
You found him already?
717
00:47:42,774 --> 00:47:44,818
That must be it.
718
00:47:44,901 --> 00:47:48,446
If he was going to meet the former chief,
he would've called him beforehand.
719
00:47:49,698 --> 00:47:52,242
-Those are the case files, right?
-Yes.
720
00:47:52,325 --> 00:47:55,036
Look at the calls from his office phone,
not his mobile.
721
00:47:55,871 --> 00:47:57,038
Do you see Uijeongbu Station?
722
00:48:02,460 --> 00:48:03,628
Yes, it's here.
723
00:48:04,212 --> 00:48:05,714
I think it's there.
724
00:48:05,797 --> 00:48:08,341
The station where the former chief
was transferred.
725
00:48:10,343 --> 00:48:11,678
"Administration Division."
726
00:48:27,654 --> 00:48:30,823
UIJEONGBU POLICE STATION
727
00:48:31,407 --> 00:48:32,867
When I called a while ago,
728
00:48:32,951 --> 00:48:35,787
you definitely said the chairwoman
would be back soon.
729
00:48:37,664 --> 00:48:40,416
No, you told me she'd be back
after the meeting.
730
00:48:40,500 --> 00:48:42,085
You told me so yourself.
731
00:48:44,921 --> 00:48:46,130
All right.
732
00:48:48,967 --> 00:48:52,720
It must be impossible to meet
the chairwoman of Hanjo Group.
733
00:48:53,680 --> 00:48:55,306
I should just visit her office tomorrow.
734
00:48:55,390 --> 00:48:56,849
Will they even let you in?
735
00:48:56,933 --> 00:48:58,810
They'll just stop you at the lobby.
736
00:49:01,271 --> 00:49:04,107
Is it you two?
737
00:49:09,487 --> 00:49:10,613
Did you ask to see me?
738
00:49:11,948 --> 00:49:13,950
Are you Mr. Jeon Seung-pyo?
739
00:49:16,744 --> 00:49:17,829
I'm Han Yeo-jin.
740
00:49:23,293 --> 00:49:24,419
The Reformation Unit?
741
00:49:26,129 --> 00:49:29,549
I'm Hwang Si-mok from the prosecution.
742
00:49:31,467 --> 00:49:35,263
We have a few questions
regarding your nephew, Kim Su-hang.
743
00:49:41,936 --> 00:49:42,854
Come with me.
744
00:49:47,900 --> 00:49:49,777
-With that build…
-Right.
745
00:49:50,945 --> 00:49:51,988
What?
746
00:50:03,541 --> 00:50:07,045
I told you it wasn't me.
I'm not the one who sent him.
747
00:50:07,128 --> 00:50:10,632
Why are you bringing up Song Gi-hyeon now?
That was years ago.
748
00:50:11,215 --> 00:50:14,218
I'm not the one who sent him
to Segok Station.
749
00:50:16,387 --> 00:50:19,182
Did you say that to Prosecutor Seo too?
750
00:50:20,308 --> 00:50:23,645
-Who?
-There was someone else who brought up
751
00:50:23,728 --> 00:50:25,980
what happened years ago, right?
752
00:50:26,064 --> 00:50:28,232
Prosecutor Seo Dong-jae
from the Uijeongbu Office.
753
00:50:28,316 --> 00:50:31,361
You talked to him on the phone
two days ago. What did you talk about?
754
00:50:31,444 --> 00:50:32,987
What are you talking about?
755
00:50:33,529 --> 00:50:35,740
I have about 100 phone calls a day.
I don't remember.
756
00:50:35,823 --> 00:50:36,908
What did you two talk about?
757
00:50:36,991 --> 00:50:39,911
Aren't you listening to me?
I don't remember!
758
00:50:39,994 --> 00:50:41,621
Do you know how busy we are?
759
00:50:41,704 --> 00:50:44,707
We make calls regarding budgets and…
You know, planning!
760
00:50:46,125 --> 00:50:48,544
We do all kinds of work. We're busy.
761
00:50:49,128 --> 00:50:51,005
We get dozens of calls a day too.
762
00:50:51,673 --> 00:50:53,633
But I don't think your division
763
00:50:53,716 --> 00:50:57,053
would receive that many direct calls
from prosecutors.
764
00:50:59,097 --> 00:51:01,307
And I've heard you were demoted.
765
00:51:01,891 --> 00:51:04,310
-Even within the Administration Division.
-Damn it!
766
00:51:06,646 --> 00:51:10,274
Fine. You're right about the demotion.
767
00:51:11,943 --> 00:51:13,695
But hey.
768
00:51:14,320 --> 00:51:16,364
I'm still a higher rank than you,
got that?
769
00:51:16,864 --> 00:51:18,157
You shouldn't be doing this…
770
00:51:22,286 --> 00:51:23,371
to a fellow police officer.
771
00:51:24,455 --> 00:51:25,456
I…
772
00:51:26,082 --> 00:51:28,751
Why don't we go to Headquarters
if you have any problems?
773
00:51:28,835 --> 00:51:31,379
Headquarters? Are you showing off?
774
00:51:35,341 --> 00:51:37,427
I get it. You learned this from her.
775
00:51:37,510 --> 00:51:38,886
Hey!
776
00:51:40,596 --> 00:51:41,764
You work for Choi Bit, right?
777
00:51:43,057 --> 00:51:46,853
Damn it. Let's not address her by name
and step out of line.
778
00:51:47,562 --> 00:51:48,479
What?
779
00:51:50,356 --> 00:51:53,651
We both used to be Chiefs
and I can't even call her name?
780
00:51:53,735 --> 00:51:55,111
Chief my ass.
781
00:51:55,194 --> 00:51:57,905
You're not even a Senior Superintendent
because you assaulted someone.
782
00:51:57,989 --> 00:52:00,116
And Chief Choi
is a Superintendent General now.
783
00:52:00,199 --> 00:52:03,286
If you don't mind your manners,
I'll just call you by your full name too.
784
00:52:05,121 --> 00:52:06,289
You saw the news, right?
785
00:52:07,206 --> 00:52:10,001
Prosecutor Seo is missing,
and we think he may have been kidnapped.
786
00:52:16,466 --> 00:52:19,218
Jeez. This is unbelievable.
787
00:52:19,302 --> 00:52:21,679
So you're saying…
788
00:52:22,805 --> 00:52:24,891
I'm at a loss for words right now.
789
00:52:24,974 --> 00:52:28,519
So are you implying that I did something
to that prosecutor?
790
00:52:28,603 --> 00:52:31,731
You came here to accuse me of kidnapping
just because of the call?
791
00:52:31,814 --> 00:52:33,232
You said you didn't talk to him.
792
00:52:33,316 --> 00:52:36,277
Why would I do that to someone I've never
met before? Do you think I'm crazy?
793
00:52:36,360 --> 00:52:37,695
Why would I kidnap him?
794
00:52:40,323 --> 00:52:41,908
I'm still a part of the police force.
795
00:52:43,034 --> 00:52:45,161
You sent Officer Song
to Segok Station, didn't you?
796
00:52:45,244 --> 00:52:48,498
And you knew he was being bullied
and suffering from depression, right?
797
00:52:50,291 --> 00:52:52,627
We were talking about some prosecutor,
and now Segok Station?
798
00:52:53,377 --> 00:52:56,756
I had my doubts
about you being the culprit.
799
00:52:58,257 --> 00:52:59,592
What doubts?
800
00:52:59,675 --> 00:53:02,512
He did get disciplined
because of Sergeant Song,
801
00:53:02,595 --> 00:53:04,847
but could it really be a motive
for murder?
802
00:53:05,681 --> 00:53:08,810
Would he really have ordered
his nephew to kill Sergeant Song
803
00:53:08,893 --> 00:53:10,353
when he was chief of police?
804
00:53:10,895 --> 00:53:13,314
It's not enough of a motive
for him to commit murder.
805
00:53:13,397 --> 00:53:15,733
I did think that the possibility
of him being the culprit
806
00:53:15,817 --> 00:53:18,319
was lower than Sergeant Song's
team members.
807
00:53:19,987 --> 00:53:21,906
But what if something unexpected happened?
808
00:53:22,657 --> 00:53:24,408
Even as his uncle,
809
00:53:24,951 --> 00:53:28,871
he didn't know his nephew was
taking bribes from local bars and clubs.
810
00:53:29,497 --> 00:53:31,916
But Sergeant Song,
whom he sent there to be bullied,
811
00:53:31,999 --> 00:53:33,626
found out about his nephew
812
00:53:34,418 --> 00:53:37,380
and then was killed by his nephew
while investigating the bribes.
813
00:53:37,964 --> 00:53:40,550
And what's worse,
a prosecutor comes to him two years later,
814
00:53:40,633 --> 00:53:43,553
wanting to dig up dirt about the case.
815
00:53:44,762 --> 00:53:47,473
If he knew
that his nephew was the culprit,
816
00:53:47,557 --> 00:53:49,100
he would've been startled.
817
00:53:49,183 --> 00:53:51,477
Because he was worried
either about his nephew
818
00:53:52,061 --> 00:53:54,689
or about being caught
for being the one who ordered it.
819
00:54:15,668 --> 00:54:17,003
Where were you last night?
820
00:54:21,048 --> 00:54:22,466
I'll bring it, so just wait here.
821
00:54:24,677 --> 00:54:26,387
And get ready to apologize to me!
822
00:54:34,103 --> 00:54:35,855
He's bringing his alibi?
823
00:54:37,189 --> 00:54:38,774
He's well-prepared.
824
00:59:26,302 --> 00:59:28,451
STRANGER 2
825
00:59:28,522 --> 00:59:30,357
-So you think he's alive?
-He'd better be.
826
00:59:30,441 --> 00:59:33,444
I heard about the golden hour principle.
827
00:59:33,527 --> 00:59:36,614
Why do you think the kidnapper
isn't demanding a ransom?
828
00:59:36,697 --> 00:59:38,240
He might still be bleeding
829
00:59:38,324 --> 00:59:41,035
somewhere even as we speak.
Let's find him.
830
00:59:41,118 --> 00:59:43,787
Your brain's trying to squeeze out lies,
831
00:59:43,871 --> 00:59:46,749
so it's taking blood
from the tips of your fingers.
832
00:59:47,458 --> 00:59:50,753
If he locked him up somewhere,
he'd check up on him at least once.
833
00:59:51,921 --> 00:59:54,548
-Are you investigating it?
-What were they about?
834
00:59:54,632 --> 00:59:57,968
They'd do anything to cover it up even if
they had to be up against a prosecutor.
835
00:59:58,761 --> 01:00:01,180
Is Detective Jang meeting Officer Kim?
836
01:00:02,492 --> 01:00:04,757
Subtitle translation by Liya Choi
837
01:00:04,851 --> 01:00:06,502
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
67279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.