All language subtitles for Persons.Unknown.S01E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,797 Previously on Persons Unknown. 2 00:00:03,796 --> 00:00:05,756 I don't think 3 00:00:03,796 --> 00:00:05,756 I can do this anymore. 4 00:00:05,756 --> 00:00:08,546 You're under arrest 5 00:00:05,756 --> 00:00:08,546 for the abduction 6 00:00:05,756 --> 00:00:08,546 of Janet Cooper. 7 00:00:08,550 --> 00:00:11,640 - I didn't kill those people 8 00:00:08,550 --> 00:00:11,640 They were already dead. 9 00:00:08,550 --> 00:00:11,640 - You just cut off their thumbs? 10 00:00:11,637 --> 00:00:16,217 - He's after her, you know. 11 00:00:11,637 --> 00:00:16,217 - At least Ulrich is out there 12 00:00:11,637 --> 00:00:16,217 with who he is and what he is. 13 00:00:16,224 --> 00:00:19,394 - Do you trust me? 14 00:00:16,224 --> 00:00:19,394 - In the long run, we believe 15 00:00:16,224 --> 00:00:19,394 that you are someone... 16 00:00:19,394 --> 00:00:23,194 who will come to understand 17 00:00:19,394 --> 00:00:23,194 not only what we're trying 18 00:00:19,394 --> 00:00:23,194 to do, but will embrace it. 19 00:00:23,190 --> 00:00:25,650 - The paper got bought 20 00:00:23,190 --> 00:00:25,650 last week. 21 00:00:23,190 --> 00:00:25,650 - This is a manipulation. 22 00:00:25,651 --> 00:00:28,701 What you and I imagine to be 23 00:00:25,651 --> 00:00:28,701 free will is just an illusion. 24 00:00:28,696 --> 00:00:31,486 - [ Joe ] 25 00:00:28,696 --> 00:00:31,486 Unbelievable. 26 00:00:28,696 --> 00:00:31,486 - [ Groans ] 27 00:00:33,617 --> 00:00:36,827 I just know that Ulrich 28 00:00:33,617 --> 00:00:36,827 isn't the way. 29 00:00:33,617 --> 00:00:36,827 You don't know that for sure. 30 00:00:36,829 --> 00:00:39,409 Guys in charge act like 31 00:00:36,829 --> 00:00:39,409 your friends, but they 32 00:00:36,829 --> 00:00:39,409 only want what they want. 33 00:00:39,414 --> 00:00:42,844 I don't know what's going on 34 00:00:39,414 --> 00:00:42,844 with Janet, but it seems like 35 00:00:39,414 --> 00:00:42,844 she's got a thing for Ulrich. 36 00:00:42,835 --> 00:00:44,625 I'm no longer sure 37 00:00:42,835 --> 00:00:44,625 of anything. 38 00:00:44,628 --> 00:00:47,878 Maybe he needs someone 39 00:00:44,628 --> 00:00:47,878 to remind him he doesn't have 40 00:00:44,628 --> 00:00:47,878 to sell his soul to the devil. 41 00:00:47,882 --> 00:00:49,302 Oh, God! 42 00:00:49,299 --> 00:00:51,679 You think you got Ulrich 43 00:00:49,299 --> 00:00:51,679 in the palm of your hand, 44 00:00:49,299 --> 00:00:51,679 but you don't. 45 00:00:51,677 --> 00:00:53,427 He lost his family. 46 00:00:51,677 --> 00:00:53,427 Ask him for the truth. 47 00:00:53,428 --> 00:00:58,478 You of all people should 48 00:00:53,428 --> 00:00:58,478 understand why I had to do it. 49 00:00:58,475 --> 00:01:01,055 - Janet Cooper is on board. 50 00:00:58,475 --> 00:01:01,055 - You're flushing 27? 51 00:01:57,868 --> 00:01:59,788 How did you get 52 00:01:57,868 --> 00:01:59,788 in my head like this? 53 00:02:05,208 --> 00:02:07,628 It's not what you think. 54 00:02:07,628 --> 00:02:10,208 If you do anything 55 00:02:07,628 --> 00:02:10,208 to hurt Janet, 56 00:02:07,628 --> 00:02:10,208 I will kill you. 57 00:02:10,213 --> 00:02:12,723 And this time 58 00:02:10,213 --> 00:02:12,723 I will make sure you're dead. 59 00:02:12,716 --> 00:02:15,756 Does it look like 60 00:02:12,716 --> 00:02:15,756 I could hurt her 61 00:02:12,716 --> 00:02:15,756 even if I wanted to? 62 00:02:15,761 --> 00:02:18,811 This is not what's 63 00:02:15,761 --> 00:02:18,811 supposed to happen, Joseph-- 64 00:02:20,307 --> 00:02:22,597 to either of us. 65 00:02:28,857 --> 00:02:31,187 We devoted our lives 66 00:02:28,857 --> 00:02:31,187 to the program, didn't we? 67 00:02:31,192 --> 00:02:35,282 Because we believed in it-- 68 00:02:31,192 --> 00:02:35,282 what their goals were, 69 00:02:31,192 --> 00:02:35,282 what they wanted to accomplish. 70 00:02:38,325 --> 00:02:41,995 Aren't you still devoted? 71 00:02:38,325 --> 00:02:41,995 Whatever happens now, 72 00:02:38,325 --> 00:02:41,995 it wasn't Janet's fault. 73 00:02:41,996 --> 00:02:45,246 [ Bell Dings ] 74 00:02:41,996 --> 00:02:45,246 It was mine. 75 00:02:59,220 --> 00:03:01,640 [ Electronic Beep ] 76 00:03:01,640 --> 00:03:04,310 You're up late, Liam. 77 00:03:04,309 --> 00:03:07,649 Yes. 78 00:03:04,309 --> 00:03:07,649 Are you all right? 79 00:03:09,690 --> 00:03:11,690 Liam, you seem 80 00:03:09,690 --> 00:03:11,690 so distraught. 81 00:03:11,692 --> 00:03:15,572 You know I have been loyal to 82 00:03:11,692 --> 00:03:15,572 you all these years, Director. 83 00:03:15,570 --> 00:03:20,280 Yes. Your dedication to the 84 00:03:15,570 --> 00:03:20,280 program, and especially to me, 85 00:03:15,570 --> 00:03:20,280 has always been appreciated. 86 00:03:20,283 --> 00:03:22,543 There's even a part of me... 87 00:03:22,536 --> 00:03:25,706 that understands 88 00:03:22,536 --> 00:03:25,706 your obsession 89 00:03:22,536 --> 00:03:25,706 with Janet Cooper. 90 00:03:25,706 --> 00:03:27,996 - It's not obsession. It's-- 91 00:03:25,706 --> 00:03:27,996 - Love? 92 00:03:28,000 --> 00:03:29,750 I understand 93 00:03:28,000 --> 00:03:29,750 your disappointment. 94 00:03:29,751 --> 00:03:32,501 Unfortunately, 95 00:03:29,751 --> 00:03:32,501 that won't undo the damage... 96 00:03:32,504 --> 00:03:34,974 you have caused 97 00:03:32,504 --> 00:03:34,974 to this experiment. 98 00:03:36,508 --> 00:03:39,048 So it's official. 99 00:03:36,508 --> 00:03:39,048 You've decided 100 00:03:36,508 --> 00:03:39,048 to red card the entire town? 101 00:03:39,053 --> 00:03:42,973 I had, but then I thought 102 00:03:39,053 --> 00:03:42,973 about everything, 103 00:03:39,053 --> 00:03:42,973 including you, 104 00:03:42,973 --> 00:03:47,603 and I've decided to give you 105 00:03:42,973 --> 00:03:47,603 one more opportunity... 106 00:03:47,602 --> 00:03:49,442 to preserve your role 107 00:03:47,602 --> 00:03:49,442 in this program. 108 00:03:49,437 --> 00:03:51,397 [ Sniffles ] 109 00:03:49,437 --> 00:03:51,397 Thank you, Director. 110 00:03:51,398 --> 00:03:53,938 What is it you need me to do? 111 00:03:53,942 --> 00:03:56,072 You'll know it, Liam, 112 00:03:53,942 --> 00:03:56,072 when you succeed... 113 00:03:56,070 --> 00:03:58,660 or when you fail. 114 00:04:11,251 --> 00:04:14,091 [ Clicking ] 115 00:04:14,088 --> 00:04:16,508 Nothing. 116 00:04:16,506 --> 00:04:19,086 I hope this doesn't mean 117 00:04:16,506 --> 00:04:19,086 we're locked up here again. 118 00:04:19,093 --> 00:04:21,603 Don't think so. 119 00:04:21,595 --> 00:04:24,595 Everyone else is either 120 00:04:21,595 --> 00:04:24,595 already up or they're-- 121 00:04:21,595 --> 00:04:24,595 Gone. 122 00:04:28,727 --> 00:04:30,517 You guys had to take 123 00:04:28,727 --> 00:04:30,517 the stairs too? 124 00:04:28,727 --> 00:04:30,517 [ McNair ] Yeah. 125 00:04:30,520 --> 00:04:32,900 Where's all the others? 126 00:04:30,520 --> 00:04:32,900 Where's all the furniture? 127 00:04:32,898 --> 00:04:35,938 Charlie and Blackham 128 00:04:32,898 --> 00:04:35,938 are upstairs, I think. 129 00:04:32,898 --> 00:04:35,938 I haven't seen Janet or Joe. 130 00:04:35,943 --> 00:04:38,283 Right here. 131 00:04:35,943 --> 00:04:38,283 What, are you cozying up 132 00:04:35,943 --> 00:04:38,283 to the help? 133 00:04:38,278 --> 00:04:41,528 - No, I'm looking for Janet. 134 00:04:38,278 --> 00:04:41,528 - Did you guys have 135 00:04:38,278 --> 00:04:41,528 to take the stairs down? 136 00:04:41,531 --> 00:04:43,531 You guys see Janet or Ulrich? 137 00:04:41,531 --> 00:04:43,531 Not this morning. 138 00:04:41,531 --> 00:04:43,531 How about you? 139 00:04:43,533 --> 00:04:46,083 I haven't seen 'em 140 00:04:43,533 --> 00:04:46,083 since last night. 141 00:04:46,078 --> 00:04:47,958 Do you guys think 142 00:04:46,078 --> 00:04:47,958 they got out? 143 00:04:46,078 --> 00:04:47,958 [ Joe ] Who knows? 144 00:04:51,875 --> 00:04:53,915 [ McNair ] 145 00:04:51,875 --> 00:04:53,915 There. There's Ulrich. 146 00:04:53,919 --> 00:04:55,919 But where's Janet? 147 00:04:55,921 --> 00:04:58,671 Hey! Guys! 148 00:04:55,921 --> 00:04:58,671 You gotta take 149 00:04:55,921 --> 00:04:58,671 a look at this. 150 00:04:58,673 --> 00:05:00,473 Something's wrong. 151 00:05:06,140 --> 00:05:08,680 Where the hell are they? 152 00:05:08,683 --> 00:05:10,563 [ Joe ] 153 00:05:08,683 --> 00:05:10,563 Oh, God. 154 00:05:08,683 --> 00:05:10,563 Check the other buildings! 155 00:05:33,083 --> 00:05:37,423 The place is deserted, Ulrich. 156 00:05:33,083 --> 00:05:37,423 What the hell's going on here? 157 00:05:37,420 --> 00:05:40,470 [ Erika ] 158 00:05:37,420 --> 00:05:40,470 I am not dying this time! 159 00:05:37,420 --> 00:05:40,470 Do you hear me? 160 00:05:40,465 --> 00:05:42,715 Not this time! 161 00:05:40,465 --> 00:05:42,715 Stop playing with us! 162 00:05:42,717 --> 00:05:44,847 I am not dying this time! 163 00:05:44,845 --> 00:05:48,215 Erika. Erika, it's okay. 164 00:05:44,845 --> 00:05:48,215 It's okay. 165 00:05:44,845 --> 00:05:48,215 No, it's not. 166 00:05:48,223 --> 00:05:51,393 No, it's not, Janet. 167 00:05:48,223 --> 00:05:51,393 You don't know what 168 00:05:48,223 --> 00:05:51,393 those things are, but I do. 169 00:05:51,392 --> 00:05:54,482 And you are not sticking me 170 00:05:51,392 --> 00:05:54,482 in one of those bags! 171 00:05:51,392 --> 00:05:54,482 Do you understand me? 172 00:05:54,479 --> 00:05:56,859 Not now, not ever! 173 00:05:56,857 --> 00:05:58,897 Oh, my God. 174 00:05:58,900 --> 00:06:02,240 Body bags. 175 00:06:02,237 --> 00:06:06,907 - There's only six of them. 176 00:06:02,237 --> 00:06:06,907 - Yeah-- 'Cause only one of us 177 00:06:02,237 --> 00:06:06,907 gets out of here alive. 178 00:06:07,868 --> 00:06:10,078 What? 179 00:06:45,030 --> 00:06:48,870 You explain this 180 00:06:45,030 --> 00:06:48,870 to me now, Joe, 181 00:06:45,030 --> 00:06:48,870 since you've been here before. 182 00:06:48,867 --> 00:06:50,867 - Why are these bags here? 183 00:06:48,867 --> 00:06:50,867 - Why do you think? 184 00:06:50,869 --> 00:06:52,829 You're dying before me. 185 00:06:50,869 --> 00:06:52,829 Do you understand? 186 00:06:52,829 --> 00:06:56,419 This guy knows what this game 187 00:06:52,829 --> 00:06:56,419 is all about, so it's about time 188 00:06:52,829 --> 00:06:56,419 we off his ass. 189 00:06:56,415 --> 00:06:59,335 Janet, even you think 190 00:06:56,415 --> 00:06:59,335 we can't trust him anymore. 191 00:06:59,336 --> 00:07:01,626 Isn't it about time we 192 00:06:59,336 --> 00:07:01,626 take things into our own hands? 193 00:07:05,466 --> 00:07:06,926 Yes. 194 00:07:13,725 --> 00:07:16,805 Who's responsible 195 00:07:13,725 --> 00:07:16,805 for the body bags? You? 196 00:07:16,811 --> 00:07:18,651 [ Liam ] No. 197 00:07:16,811 --> 00:07:18,651 But you know about them. 198 00:07:20,232 --> 00:07:22,532 I feared they would appear. 199 00:07:22,525 --> 00:07:25,485 So Joe's right. 200 00:07:22,525 --> 00:07:25,485 We're gonna die. 201 00:07:25,486 --> 00:07:29,196 Six of you will, yes. 202 00:07:25,486 --> 00:07:29,196 And you? 203 00:07:29,199 --> 00:07:31,409 You just gonna watch us die off, 204 00:07:29,199 --> 00:07:31,409 or are you the one 205 00:07:29,199 --> 00:07:31,409 pulling the trigger? 206 00:07:31,410 --> 00:07:33,660 That's not how it works, 207 00:07:31,410 --> 00:07:33,660 Janet. 208 00:07:33,661 --> 00:07:35,041 How does it work then, Liam? 209 00:07:36,706 --> 00:07:38,826 You kill each other. 210 00:07:40,460 --> 00:07:43,380 No. 211 00:07:40,460 --> 00:07:43,380 We've been doing this 212 00:07:40,460 --> 00:07:43,380 a long time. 213 00:07:43,380 --> 00:07:45,630 Tensions are already rising, 214 00:07:43,380 --> 00:07:45,630 aren't they? 215 00:07:47,467 --> 00:07:49,887 What about you? 216 00:07:47,467 --> 00:07:49,887 Can you stop this? 217 00:07:53,974 --> 00:07:59,024 Liam, you can't just sit by 218 00:07:53,974 --> 00:07:59,024 and watch them do this to us. 219 00:07:59,020 --> 00:08:02,570 I know that you've been 220 00:07:59,020 --> 00:08:02,570 a part of this for 221 00:07:59,020 --> 00:08:02,570 a long time, but I know-- 222 00:08:02,565 --> 00:08:04,935 Liam, I've seen. 223 00:08:04,943 --> 00:08:08,453 There's more to you 224 00:08:04,943 --> 00:08:08,453 than just this program. 225 00:08:08,447 --> 00:08:11,867 You're right, there is more. 226 00:08:08,447 --> 00:08:11,867 There's you. 227 00:08:15,495 --> 00:08:17,535 You should survive this 228 00:08:15,495 --> 00:08:17,535 and be the last person 229 00:08:15,495 --> 00:08:17,535 standing... 230 00:08:17,538 --> 00:08:20,078 once all the body bags 231 00:08:17,538 --> 00:08:20,078 are filled. 232 00:08:20,083 --> 00:08:22,673 That's what 233 00:08:20,083 --> 00:08:22,673 the program predicts. 234 00:08:20,083 --> 00:08:22,673 I don't wanna hear that. 235 00:08:22,669 --> 00:08:24,709 Liam, please. 236 00:08:26,965 --> 00:08:29,295 Can you save us? 237 00:08:32,929 --> 00:08:35,099 I'd save you. 238 00:08:36,308 --> 00:08:37,598 Only you. 239 00:08:40,603 --> 00:08:42,443 I'm not gonna leave 240 00:08:40,603 --> 00:08:42,443 without the others. 241 00:08:45,233 --> 00:08:47,823 That's what I thought 242 00:08:45,233 --> 00:08:47,823 you'd say. 243 00:08:47,819 --> 00:08:51,069 That's why you're probably 244 00:08:47,819 --> 00:08:51,069 gonna survive this last, 245 00:08:47,819 --> 00:08:51,069 crucial exercise. 246 00:08:52,615 --> 00:08:55,405 But it's not gonna be 247 00:08:52,615 --> 00:08:55,405 by killing everyone 248 00:08:52,615 --> 00:08:55,405 in town, Liam. 249 00:08:55,410 --> 00:08:59,370 When push comes to shove, 250 00:08:55,410 --> 00:08:59,370 you'll end up doing 251 00:08:55,410 --> 00:08:59,370 whatever it takes, Janet. 252 00:09:00,957 --> 00:09:02,577 Whatever it takes. 253 00:09:12,427 --> 00:09:14,847 [ Door Bursts Open ] 254 00:09:14,846 --> 00:09:17,516 Why didn't you tell me 255 00:09:14,846 --> 00:09:17,516 they expect us to kill 256 00:09:14,846 --> 00:09:17,516 each other? 257 00:09:17,516 --> 00:09:19,976 If I had, would you 258 00:09:17,516 --> 00:09:19,976 have believed me? 259 00:09:19,976 --> 00:09:23,266 But that's 260 00:09:19,976 --> 00:09:23,266 what happened before? 261 00:09:23,271 --> 00:09:25,111 I was the last man standing. 262 00:09:26,566 --> 00:09:29,236 At least that's what I thought 263 00:09:26,566 --> 00:09:29,236 before Ulrich showed up. 264 00:09:29,236 --> 00:09:30,946 Why would people 265 00:09:29,236 --> 00:09:30,946 just start killing each other? 266 00:09:30,945 --> 00:09:33,155 Six body bags. 267 00:09:33,156 --> 00:09:35,906 People do the math. 268 00:09:35,909 --> 00:09:38,869 They start to understand 269 00:09:35,909 --> 00:09:38,869 that only one person 270 00:09:35,909 --> 00:09:38,869 will survive. 271 00:09:38,870 --> 00:09:41,660 You saw what happened 272 00:09:38,870 --> 00:09:41,660 in the sheriff's station. 273 00:09:41,664 --> 00:09:44,884 They will get the result 274 00:09:41,664 --> 00:09:44,884 that they want-- 275 00:09:44,876 --> 00:09:47,296 Each of us turning 276 00:09:44,876 --> 00:09:47,296 against each other, 277 00:09:47,295 --> 00:09:51,085 doing whatever it takes 278 00:09:47,295 --> 00:09:51,085 to be the one who survives, 279 00:09:51,091 --> 00:09:53,591 and all the time we think 280 00:09:51,091 --> 00:09:53,591 that we're making 281 00:09:51,091 --> 00:09:53,591 the decisions. 282 00:09:53,593 --> 00:09:56,303 And it's all because 283 00:09:53,593 --> 00:09:56,303 of their manipulation. 284 00:09:56,304 --> 00:10:00,234 The program lulls you 285 00:09:56,304 --> 00:10:00,234 into believing that you 286 00:09:56,304 --> 00:10:00,234 somehow have a choice. 287 00:10:00,225 --> 00:10:03,305 The illusion of free will. 288 00:10:00,225 --> 00:10:03,305 Exactly. 289 00:10:03,311 --> 00:10:05,771 But free will 290 00:10:03,311 --> 00:10:05,771 doesn't exist here. 291 00:10:05,772 --> 00:10:09,862 You do what they want, 292 00:10:05,772 --> 00:10:09,862 even if you don't know it. 293 00:10:09,859 --> 00:10:11,569 It just happens. 294 00:10:11,570 --> 00:10:14,360 So... that's what happened 295 00:10:11,570 --> 00:10:14,360 with you and me? 296 00:10:14,364 --> 00:10:15,824 You just did 297 00:10:14,364 --> 00:10:15,824 what they told you to do? 298 00:10:15,823 --> 00:10:18,123 No. 299 00:10:18,118 --> 00:10:20,538 And you know that. 300 00:10:23,164 --> 00:10:27,174 Ulrich offered to get me out, 301 00:10:23,164 --> 00:10:27,174 and I said no, 302 00:10:23,164 --> 00:10:27,174 not without everyone. 303 00:10:29,087 --> 00:10:30,627 That includes you. 304 00:10:32,882 --> 00:10:35,222 They're never gonna 305 00:10:32,882 --> 00:10:35,222 let me out of here alive, Janet. 306 00:10:36,677 --> 00:10:38,887 Go with Ulrich. 307 00:10:40,681 --> 00:10:43,021 He'll get you 308 00:10:40,681 --> 00:10:43,021 back to your life. 309 00:10:43,977 --> 00:10:46,227 Back to Megan. 310 00:10:48,440 --> 00:10:50,610 I wish I could. 311 00:10:56,906 --> 00:10:58,776 [ Bell Clanging ] 312 00:10:58,783 --> 00:11:01,123 [ Kat ] 313 00:10:58,783 --> 00:11:01,123 I don't understand 314 00:10:58,783 --> 00:11:01,123 what we're doing in Chinatown. 315 00:11:01,119 --> 00:11:03,199 We need more information. 316 00:11:03,204 --> 00:11:08,424 We got the thumb, 317 00:11:03,204 --> 00:11:08,424 but now I wanna know 318 00:11:03,204 --> 00:11:08,424 who used it to hitchhike. 319 00:11:08,418 --> 00:11:10,748 I gave it to a friend of mine. 320 00:11:08,418 --> 00:11:10,748 He's gonna come meet us. 321 00:11:10,753 --> 00:11:13,383 And don't worry. 322 00:11:10,753 --> 00:11:13,383 He's used to this kind of thing. 323 00:11:13,381 --> 00:11:15,671 - What do you mean, used to? 324 00:11:13,381 --> 00:11:15,671 - There he is. 325 00:11:17,594 --> 00:11:20,054 Don't judge a book 326 00:11:17,594 --> 00:11:20,054 by the cover, huh? 327 00:11:20,054 --> 00:11:21,854 Who's the babe? 328 00:11:20,054 --> 00:11:21,854 Kat Damatto. 329 00:11:21,848 --> 00:11:23,848 Your boss? 330 00:11:21,848 --> 00:11:23,848 Mmm. 331 00:11:23,850 --> 00:11:25,890 Oh, far out. 332 00:11:23,850 --> 00:11:25,890 Do you know me? 333 00:11:25,893 --> 00:11:27,653 Only by reputation. 334 00:11:27,646 --> 00:11:30,766 Sherman Golightly-- 335 00:11:27,646 --> 00:11:30,766 Oakland Medical Examiner. 336 00:11:30,773 --> 00:11:34,993 I know what you're thinkin'. 337 00:11:30,773 --> 00:11:34,993 I'm a dead ringer 338 00:11:30,773 --> 00:11:34,993 for those hunks on C.S.I. 339 00:11:34,986 --> 00:11:37,196 Hope you don't mind. 340 00:11:34,986 --> 00:11:37,196 I'm starving. 341 00:11:37,197 --> 00:11:40,067 Oh, go right ahead. 342 00:11:40,074 --> 00:11:42,494 All I can say is you better 343 00:11:40,074 --> 00:11:42,494 have something good for us. 344 00:11:42,494 --> 00:11:43,584 More than you imagine. 345 00:11:43,578 --> 00:11:47,078 I found your thumb guy, 346 00:11:43,578 --> 00:11:47,078 and he's alive. 347 00:11:59,844 --> 00:12:01,644 [ Beeping ] 348 00:12:06,767 --> 00:12:09,097 - Code word, please. 349 00:12:06,767 --> 00:12:09,097 - I want to speak 350 00:12:06,767 --> 00:12:09,097 to the director. 351 00:12:09,103 --> 00:12:11,613 To do so requires a code word. 352 00:12:11,606 --> 00:12:14,066 That won't be necessary. 353 00:12:11,606 --> 00:12:14,066 Go ahead, Liam. 354 00:12:14,067 --> 00:12:16,817 I'm ready to start 355 00:12:14,067 --> 00:12:16,817 the exit sequence. 356 00:12:16,819 --> 00:12:19,859 Very well. 357 00:12:16,819 --> 00:12:19,859 Clearly not suited 358 00:12:16,819 --> 00:12:19,859 for fieldwork. 359 00:12:19,864 --> 00:12:22,834 It will be comforting 360 00:12:19,864 --> 00:12:22,834 to be back in the office again. 361 00:12:22,825 --> 00:12:27,075 Well, I'm sure we can find 362 00:12:22,825 --> 00:12:27,075 another position for you 363 00:12:22,825 --> 00:12:27,075 in the program. 364 00:12:27,080 --> 00:12:30,290 I was hoping I could 365 00:12:27,080 --> 00:12:30,290 return to my previous 366 00:12:27,080 --> 00:12:30,290 duties, Madame Director. 367 00:12:30,291 --> 00:12:33,251 That, I'm afraid, 368 00:12:30,291 --> 00:12:33,251 won't be possible. 369 00:12:33,253 --> 00:12:36,513 - But there will always be 370 00:12:33,253 --> 00:12:36,513 a place here for you, Liam. 371 00:12:33,253 --> 00:12:36,513 - Please, I-- 372 00:12:40,635 --> 00:12:44,595 Liam, stop. 373 00:12:40,635 --> 00:12:44,595 We don't have any time. 374 00:12:40,635 --> 00:12:44,595 We have to go now. 375 00:12:44,598 --> 00:12:47,598 Look, I told you. 376 00:12:44,598 --> 00:12:47,598 I will not leave 377 00:12:44,598 --> 00:12:47,598 without the others. 378 00:12:47,601 --> 00:12:50,021 I know, Janet. 379 00:12:47,601 --> 00:12:50,021 Let's go. 380 00:12:50,019 --> 00:12:51,979 [ Whistles ] 381 00:12:51,979 --> 00:12:53,519 What's goin' on? 382 00:13:15,794 --> 00:13:18,304 [ Electronic Whine ] 383 00:13:15,794 --> 00:13:18,304 [ Loud Clank ] 384 00:13:24,178 --> 00:13:27,268 - Oh, my God. 385 00:13:24,178 --> 00:13:27,268 - [ Liam ] Joe, keep 386 00:13:24,178 --> 00:13:27,268 everyone close to you. 387 00:13:27,265 --> 00:13:30,555 - [ Janet ] 388 00:13:27,265 --> 00:13:30,555 Liam, what's going on? 389 00:13:27,265 --> 00:13:30,555 - [ Liam ] Janet, stay back. 390 00:13:30,560 --> 00:13:32,440 It's happening. 391 00:13:30,560 --> 00:13:32,440 All of you stay back. 392 00:13:36,733 --> 00:13:39,943 - [ Groaning ] 393 00:13:36,733 --> 00:13:39,943 - [ Liam ] Blackham! 394 00:13:39,944 --> 00:13:42,034 Nobody-- 395 00:13:39,944 --> 00:13:42,034 Nobody go near him! 396 00:13:44,949 --> 00:13:47,909 - Oh, my God, no. 397 00:13:44,949 --> 00:13:47,909 - Oh, Liam. 398 00:13:47,910 --> 00:13:50,830 Janet, no! 399 00:13:47,910 --> 00:13:50,830 Janet, stay back. 400 00:13:52,831 --> 00:13:55,421 - [ Beeping ] 401 00:13:52,831 --> 00:13:55,421 - No! 402 00:13:55,418 --> 00:13:57,418 - [ Janet ] 403 00:13:55,418 --> 00:13:57,418 Liam! 404 00:13:55,418 --> 00:13:57,418 - Oh! 405 00:13:57,420 --> 00:14:00,590 - [ Charlie ] 406 00:13:57,420 --> 00:14:00,590 Oh, my God! 407 00:13:57,420 --> 00:14:00,590 - [ Groans ] 408 00:14:00,590 --> 00:14:03,180 [ Bill ] 409 00:14:00,590 --> 00:14:03,180 His head exploded! 410 00:14:04,678 --> 00:14:06,808 [ Groaning ] 411 00:14:04,678 --> 00:14:06,808 Oh, God. 412 00:14:06,805 --> 00:14:10,015 [ Whirring ] 413 00:14:06,805 --> 00:14:10,015 [ Bill ] Get him-- 414 00:14:06,805 --> 00:14:10,015 Get him off of me now! 415 00:14:10,016 --> 00:14:12,186 [ Charlie ] 416 00:14:10,016 --> 00:14:12,186 Bill, are you okay? 417 00:14:10,016 --> 00:14:12,186 God, no, I'm not okay! 418 00:14:12,185 --> 00:14:15,355 That could have been me, man. 419 00:14:12,185 --> 00:14:15,355 That could have been all of us. 420 00:14:15,355 --> 00:14:17,975 [ Moira ] 421 00:14:15,355 --> 00:14:17,975 I can't believe they did this. 422 00:14:15,355 --> 00:14:17,975 That was a warning shot. 423 00:14:17,982 --> 00:14:20,612 Meaning we're all next? 424 00:14:17,982 --> 00:14:20,612 Yeah. 425 00:14:20,610 --> 00:14:23,150 - Then they better 426 00:14:20,610 --> 00:14:23,150 come and get me. 427 00:14:20,610 --> 00:14:23,150 - They're not gonna do anything. 428 00:14:23,154 --> 00:14:26,324 We're gonna do it 429 00:14:23,154 --> 00:14:26,324 to each other. 430 00:14:23,154 --> 00:14:26,324 [ McNair ] What? 431 00:14:26,324 --> 00:14:28,374 Ulrich told me 432 00:14:26,324 --> 00:14:28,374 they expect us 433 00:14:26,324 --> 00:14:28,374 to kill each other. 434 00:14:28,368 --> 00:14:31,448 - Until there's only 435 00:14:28,368 --> 00:14:31,448 one of us left? 436 00:14:28,368 --> 00:14:31,448 - Yes. 437 00:14:31,454 --> 00:14:35,294 Is that what happened 438 00:14:31,454 --> 00:14:35,294 to you? 439 00:14:35,291 --> 00:14:37,541 - Yeah. 440 00:14:35,291 --> 00:14:37,541 - Oh, God. 441 00:14:37,544 --> 00:14:40,424 It took less than a day. 442 00:14:40,421 --> 00:14:41,801 I can't believe 443 00:14:40,421 --> 00:14:41,801 that I killed somebody-- 444 00:14:41,798 --> 00:14:45,388 that I took 445 00:14:41,798 --> 00:14:45,388 another human's life, 446 00:14:41,798 --> 00:14:45,388 but I did. 447 00:14:45,385 --> 00:14:49,465 Well, no one 448 00:14:45,385 --> 00:14:49,465 is killing anyone. 449 00:14:49,472 --> 00:14:51,182 They don't get my soul, 450 00:14:49,472 --> 00:14:51,182 and we're getting out of here. 451 00:14:51,182 --> 00:14:53,432 Oh, yeah? How we gonna do that? 452 00:14:51,182 --> 00:14:53,432 Did you see what happened 453 00:14:51,182 --> 00:14:53,432 to Ulrich? 454 00:14:53,434 --> 00:14:56,984 I don't know, okay? 455 00:14:53,434 --> 00:14:56,984 But we are. 456 00:14:56,979 --> 00:14:58,859 All of us. 457 00:14:58,857 --> 00:15:01,737 Together. 458 00:15:01,735 --> 00:15:03,775 Alive. 459 00:15:07,156 --> 00:15:10,446 [ Janet ] 460 00:15:07,156 --> 00:15:10,446 This is what Liam showed me 461 00:15:07,156 --> 00:15:10,446 in the inner sanctum. 462 00:15:12,537 --> 00:15:15,867 You can see 463 00:15:12,537 --> 00:15:15,867 everything. 464 00:15:15,874 --> 00:15:19,924 [ Joe ] Yeah. 465 00:15:15,874 --> 00:15:19,924 This is how Ulrich 466 00:15:15,874 --> 00:15:19,924 kept track of us. 467 00:15:19,919 --> 00:15:22,509 Yeah. 468 00:15:19,919 --> 00:15:22,509 Yeah, and now we know 469 00:15:19,919 --> 00:15:22,509 what he saw. 470 00:15:22,505 --> 00:15:25,375 And what they see now. 471 00:15:25,383 --> 00:15:27,973 What they're 472 00:15:25,383 --> 00:15:27,973 paying attention to. 473 00:15:27,968 --> 00:15:29,508 [ Moira ] 474 00:15:27,968 --> 00:15:29,508 Hey, Erika just went 475 00:15:27,968 --> 00:15:29,508 off camera here. 476 00:15:29,512 --> 00:15:31,682 Try another button. 477 00:15:29,512 --> 00:15:31,682 Try to find her. 478 00:15:32,973 --> 00:15:36,733 There. 479 00:15:32,973 --> 00:15:36,733 Yeah, but where 480 00:15:32,973 --> 00:15:36,733 was she? 481 00:15:36,728 --> 00:15:39,728 She was out of camera range 482 00:15:36,728 --> 00:15:39,728 for a few seconds. 483 00:15:39,731 --> 00:15:41,731 For a few seconds. 484 00:15:41,733 --> 00:15:43,153 Yeah. 485 00:15:58,207 --> 00:16:01,747 [ Siren Blaring ] 486 00:16:01,753 --> 00:16:05,843 Next thing I know, 487 00:16:01,753 --> 00:16:05,843 I'm here in San Diego, 488 00:16:01,753 --> 00:16:05,843 lying in this bed. 489 00:16:05,840 --> 00:16:08,760 I don't know 490 00:16:05,840 --> 00:16:08,760 how I got here. 491 00:16:05,840 --> 00:16:08,760 [ Exhales ] 492 00:16:08,760 --> 00:16:11,010 I don't even know 493 00:16:08,760 --> 00:16:11,010 what happened with my thumb. 494 00:16:11,011 --> 00:16:14,061 You claim that you were 495 00:16:11,011 --> 00:16:14,061 kidnapped by rebels 496 00:16:11,011 --> 00:16:14,061 in San Nicasio. 497 00:16:14,056 --> 00:16:15,886 I worked with 498 00:16:14,056 --> 00:16:15,886 Doctors Without Borders. 499 00:16:15,892 --> 00:16:19,062 We were helping out 500 00:16:15,892 --> 00:16:19,062 a village that suffered 501 00:16:15,892 --> 00:16:19,062 from a mud slide. 502 00:16:19,061 --> 00:16:22,651 We saved over 50 lives 503 00:16:19,061 --> 00:16:22,651 before the rebels 504 00:16:19,061 --> 00:16:22,651 took us over. 505 00:16:22,649 --> 00:16:26,649 A village? Don't you mean 506 00:16:22,649 --> 00:16:26,649 like a two-block town 507 00:16:22,649 --> 00:16:26,649 that has a hotel on it-- 508 00:16:26,653 --> 00:16:28,743 A town? 509 00:16:26,653 --> 00:16:28,743 There was no town. 510 00:16:28,738 --> 00:16:31,908 There were slums, tents-- 511 00:16:28,738 --> 00:16:31,908 People living in 512 00:16:28,738 --> 00:16:31,908 cardboard boxes. 513 00:16:31,908 --> 00:16:35,078 Poverty. 514 00:16:31,908 --> 00:16:35,078 Dr. Gilman, we saw you 515 00:16:31,908 --> 00:16:35,078 a week ago... 516 00:16:35,077 --> 00:16:38,667 in a town that looked 517 00:16:35,077 --> 00:16:38,667 like 1950's middle America. 518 00:16:38,665 --> 00:16:40,665 You were in a body bag, dead. 519 00:16:41,960 --> 00:16:45,420 I don't know 520 00:16:41,960 --> 00:16:45,420 what you think you saw. 521 00:16:45,421 --> 00:16:47,721 But I'm here, aren't I? 522 00:16:45,421 --> 00:16:47,721 I'm alive. 523 00:16:47,715 --> 00:16:49,755 And this hospital 524 00:16:47,715 --> 00:16:49,755 helped save me. 525 00:16:49,759 --> 00:16:52,429 And they changed my life. 526 00:16:52,428 --> 00:16:57,678 - They changed your life? 527 00:16:52,428 --> 00:16:57,678 - Well, I can't be 528 00:16:52,428 --> 00:16:57,678 a surgeon anymore, obviously, 529 00:16:57,684 --> 00:17:01,404 but they hired me to work here 530 00:16:57,684 --> 00:17:01,404 in the cancer research clinic. 531 00:17:01,395 --> 00:17:03,765 I can still be 532 00:17:01,395 --> 00:17:03,765 of help. 533 00:17:03,773 --> 00:17:06,943 I had a vocation. 534 00:17:06,943 --> 00:17:08,823 But now I'm part 535 00:17:06,943 --> 00:17:08,823 of something even greater. 536 00:17:17,537 --> 00:17:19,867 And here we are. 537 00:17:17,537 --> 00:17:19,867 So what? 538 00:17:19,873 --> 00:17:21,623 They were watching Ulrich 539 00:17:19,873 --> 00:17:21,623 as well. 540 00:17:21,624 --> 00:17:24,174 They knew Ulrich 541 00:17:21,624 --> 00:17:24,174 could help get us out-- 542 00:17:21,624 --> 00:17:24,174 even before we did. 543 00:17:24,168 --> 00:17:26,918 Where did his body go? 544 00:17:26,921 --> 00:17:29,511 - They took him. 545 00:17:26,921 --> 00:17:29,511 - Wait. They have people 546 00:17:26,921 --> 00:17:29,511 here too? 547 00:17:29,507 --> 00:17:32,177 Why do they need to be here 548 00:17:29,507 --> 00:17:32,177 if they think we're gonna 549 00:17:29,507 --> 00:17:32,177 kill each other? 550 00:17:32,176 --> 00:17:34,296 - Make sure we get the job done. 551 00:17:32,176 --> 00:17:34,296 - Just stop it. 552 00:17:34,303 --> 00:17:38,473 Okay? I don't wanna hear 553 00:17:34,303 --> 00:17:38,473 anyone talk about us 554 00:17:34,303 --> 00:17:38,473 killing one another. 555 00:17:38,474 --> 00:17:41,394 If they do have people here, 556 00:17:38,474 --> 00:17:41,394 we better not take 557 00:17:38,474 --> 00:17:41,394 any chances. 558 00:17:41,394 --> 00:17:43,524 None of us 559 00:17:41,394 --> 00:17:43,524 should travel alone. 560 00:17:43,521 --> 00:17:45,821 Agreed. No one should 561 00:17:43,521 --> 00:17:45,821 leave this room 562 00:17:43,521 --> 00:17:45,821 without another person. 563 00:17:45,815 --> 00:17:47,895 Fine by me. 564 00:17:45,815 --> 00:17:47,895 I pick McNair. 565 00:17:47,901 --> 00:17:50,151 Sorry that doesn't work 566 00:17:47,901 --> 00:17:50,151 into your little plan, Moira. 567 00:17:50,152 --> 00:17:53,322 [ Janet ] 568 00:17:50,152 --> 00:17:53,322 Guys, they're 569 00:17:50,152 --> 00:17:53,322 constantly watching us, 570 00:17:53,322 --> 00:17:55,162 paying attention 571 00:17:53,322 --> 00:17:55,162 to what we do. 572 00:17:55,157 --> 00:17:58,657 If they see us fighting, 573 00:17:55,157 --> 00:17:58,657 you know, falling apart 574 00:17:55,157 --> 00:17:58,657 as a group, 575 00:17:58,661 --> 00:17:59,621 they're gonna know 576 00:17:58,661 --> 00:17:59,621 we're vulnerable. 577 00:18:04,375 --> 00:18:06,245 Listen. 578 00:18:06,252 --> 00:18:08,842 I can't afford 579 00:18:06,252 --> 00:18:08,842 to be beside... 580 00:18:08,838 --> 00:18:12,428 anyone I care about 581 00:18:08,838 --> 00:18:12,428 in battle again. 582 00:18:08,838 --> 00:18:12,428 What are you saying? 583 00:18:12,425 --> 00:18:14,465 You should stay 584 00:18:12,425 --> 00:18:14,465 with Charlie. 585 00:18:12,425 --> 00:18:14,465 What? 586 00:18:14,468 --> 00:18:16,388 He'll take care of you. 587 00:18:14,468 --> 00:18:16,388 Graham! 588 00:18:16,387 --> 00:18:20,467 We both know what's been 589 00:18:16,387 --> 00:18:20,467 goin' on between us 590 00:18:16,387 --> 00:18:20,467 wouldn't work in the real world. 591 00:18:20,474 --> 00:18:22,314 It's time we both wake up. 592 00:18:25,063 --> 00:18:27,653 Hey, Moira. 593 00:18:27,648 --> 00:18:29,608 Hey, Moira, 594 00:18:27,648 --> 00:18:29,608 it'll be okay. 595 00:18:29,609 --> 00:18:32,739 You and me. 596 00:18:29,609 --> 00:18:32,739 Oh! 597 00:18:32,737 --> 00:18:35,947 Oh, that's great. 598 00:18:32,737 --> 00:18:35,947 So I-- I'm all alone now? 599 00:18:35,949 --> 00:18:37,949 - Nobody said that. 600 00:18:35,949 --> 00:18:37,949 - Come on, Bill. 601 00:18:37,951 --> 00:18:39,991 Oh, come on what? 602 00:18:39,994 --> 00:18:42,044 Look, face it. 603 00:18:39,994 --> 00:18:42,044 These people don't 604 00:18:39,994 --> 00:18:42,044 give a damn about me. 605 00:18:42,038 --> 00:18:45,078 They probably want me around 606 00:18:42,038 --> 00:18:45,078 more than you guys do. 607 00:18:45,083 --> 00:18:46,333 Bill, we're on your side. 608 00:18:45,083 --> 00:18:46,333 You're gonna pick us, right? 609 00:18:46,333 --> 00:18:48,543 Charlie, 610 00:18:46,333 --> 00:18:48,543 you're a good man. 611 00:18:48,544 --> 00:18:51,094 Okay? Better than 612 00:18:48,544 --> 00:18:51,094 these idiots deserve. 613 00:18:51,089 --> 00:18:53,089 But I gotta protect myself 614 00:18:51,089 --> 00:18:53,089 whatever way I can. 615 00:19:01,223 --> 00:19:03,143 [ Kat ] 616 00:19:01,223 --> 00:19:03,143 Something about Gilman 617 00:19:01,223 --> 00:19:03,143 just didn't jive with me. 618 00:19:03,142 --> 00:19:05,982 What? The fact 619 00:19:03,142 --> 00:19:05,982 that he was dead, 620 00:19:03,142 --> 00:19:05,982 then he turns up alive? 621 00:19:05,979 --> 00:19:08,769 No, it was the way he spoke. 622 00:19:05,979 --> 00:19:08,769 He said he had a vocation. 623 00:19:08,773 --> 00:19:10,613 We've heard that before. 624 00:19:10,608 --> 00:19:12,398 Angela Barragan. 625 00:19:12,401 --> 00:19:15,781 [ Kat ] This is just 626 00:19:12,401 --> 00:19:15,781 typical press release crap. 627 00:19:12,401 --> 00:19:15,781 Requests for donations. 628 00:19:15,780 --> 00:19:18,530 It says here 629 00:19:15,780 --> 00:19:18,530 it's nonprofit. 630 00:19:15,780 --> 00:19:18,530 But in this age of HMO's, 631 00:19:18,532 --> 00:19:22,042 what hospital 632 00:19:18,532 --> 00:19:22,042 is strictly nonprofit? 633 00:19:18,532 --> 00:19:22,042 What do you expect 'em to say? 634 00:19:22,036 --> 00:19:24,036 Affiliated 635 00:19:22,036 --> 00:19:24,036 with the program? 636 00:19:22,036 --> 00:19:24,036 Shh. Let me think. 637 00:19:24,038 --> 00:19:26,868 Um, donations. 638 00:19:28,960 --> 00:19:30,540 Huh. 639 00:19:35,049 --> 00:19:36,549 What? 640 00:19:42,222 --> 00:19:45,272 Oh. The new Register. 641 00:19:42,222 --> 00:19:45,272 What does that have to do 642 00:19:42,222 --> 00:19:45,272 with anything? 643 00:19:45,267 --> 00:19:47,517 Maybe everything. Look. 644 00:20:01,117 --> 00:20:03,487 [ Door Opens ] 645 00:20:09,249 --> 00:20:11,499 Hey there, 646 00:20:09,249 --> 00:20:11,499 bright eyes. 647 00:20:21,470 --> 00:20:25,140 You want my opinion, 648 00:20:21,470 --> 00:20:25,140 I think Joe's 649 00:20:21,470 --> 00:20:25,140 still playin' us. 650 00:20:31,856 --> 00:20:34,646 [ Sobbing ] 651 00:20:36,652 --> 00:20:39,862 It's hard to believe 652 00:20:36,652 --> 00:20:39,862 I actually feel sorry 653 00:20:36,652 --> 00:20:39,862 for his lame ass. 654 00:20:39,864 --> 00:20:43,124 We learned a lot about each 655 00:20:39,864 --> 00:20:43,124 other in that vault, didn't we? 656 00:20:45,619 --> 00:20:47,829 Yeah, we did, bright eyes. 657 00:20:47,830 --> 00:20:51,880 You don't know how much 658 00:20:47,830 --> 00:20:51,880 I wish you wanted 659 00:20:47,830 --> 00:20:51,880 to learn more. 660 00:21:07,558 --> 00:21:09,268 No, Erika. 661 00:21:11,645 --> 00:21:13,305 [ Banging ] 662 00:21:13,313 --> 00:21:15,363 Erika, wait. 663 00:21:15,357 --> 00:21:17,397 Where'd she go? 664 00:21:19,403 --> 00:21:25,663 What about them? 665 00:21:19,403 --> 00:21:25,663 Where are they? 666 00:21:25,659 --> 00:21:28,659 [ Bill Groaning ] 667 00:21:25,659 --> 00:21:28,659 [ Janet ] 668 00:21:25,659 --> 00:21:28,659 Blackham. 669 00:21:31,582 --> 00:21:34,292 - Oh, my God. 670 00:21:31,582 --> 00:21:34,292 - [ Groaning ] 671 00:21:41,675 --> 00:21:45,255 McNair-- Hurry. 672 00:21:41,675 --> 00:21:45,255 Someone's attacked Blackham. 673 00:21:46,764 --> 00:21:49,394 What happened? 674 00:21:46,764 --> 00:21:49,394 Blackham. 675 00:21:52,519 --> 00:21:54,769 [ Panting ] 676 00:21:52,519 --> 00:21:54,769 Where's Blackham? 677 00:21:54,772 --> 00:21:57,402 - He was gone when I got here. 678 00:21:54,772 --> 00:21:57,402 - But we just saw him 679 00:21:54,772 --> 00:21:57,402 get killed. 680 00:21:57,399 --> 00:21:59,189 His body 681 00:21:57,399 --> 00:21:59,189 was right there, dead. 682 00:21:59,193 --> 00:22:01,403 It's locked. 683 00:21:59,193 --> 00:22:01,403 They took him. 684 00:22:01,403 --> 00:22:04,243 They? 685 00:22:04,240 --> 00:22:06,910 Could have just as easily 686 00:22:04,240 --> 00:22:06,910 been one of us. 687 00:22:06,909 --> 00:22:08,949 What's going on here? 688 00:22:06,909 --> 00:22:08,949 I saw you running in. 689 00:22:12,039 --> 00:22:13,539 Why do you guys 690 00:22:12,039 --> 00:22:13,539 all look that way? 691 00:22:15,209 --> 00:22:17,959 - Where's Bill? 692 00:22:15,209 --> 00:22:17,959 - Charlie, he's gone. 693 00:22:17,962 --> 00:22:20,132 What do you mean, gone? 694 00:22:21,340 --> 00:22:23,010 That can't be. 695 00:22:23,009 --> 00:22:26,389 He's here. 696 00:22:23,009 --> 00:22:26,389 We just have to look for him. 697 00:22:23,009 --> 00:22:26,389 He's here somewhere. 698 00:22:26,386 --> 00:22:29,676 I'm sorry, 699 00:22:26,386 --> 00:22:29,676 but we saw him get killed. 700 00:22:31,475 --> 00:22:33,975 [ Gasps ] 701 00:22:31,475 --> 00:22:33,975 This is your doing. 702 00:22:33,978 --> 00:22:35,688 It's your fault! 703 00:22:33,978 --> 00:22:35,688 Hey, hey, hey, hey! 704 00:22:35,688 --> 00:22:38,108 It's your fault! 705 00:22:35,688 --> 00:22:38,108 All of you! 706 00:22:38,107 --> 00:22:39,647 You never gave him a chance. 707 00:22:38,107 --> 00:22:39,647 You all should have 708 00:22:38,107 --> 00:22:39,647 helped him. 709 00:22:44,322 --> 00:22:45,872 [ Door Slams ] 710 00:23:02,380 --> 00:23:04,630 [ Camera Whirring ] 711 00:23:04,633 --> 00:23:06,723 [ Woman ] 712 00:23:04,633 --> 00:23:06,723 It was on May 14, 1953, 713 00:23:06,719 --> 00:23:09,219 that the Mansfield Institute 714 00:23:06,719 --> 00:23:09,219 was established... 715 00:23:09,222 --> 00:23:11,562 as an independent 716 00:23:09,222 --> 00:23:11,562 nonprofit organization. 717 00:23:11,557 --> 00:23:13,227 This newly formed entity 718 00:23:11,557 --> 00:23:13,227 was dedicated... 719 00:23:13,226 --> 00:23:17,306 to further promote 720 00:23:13,226 --> 00:23:17,306 scientific, educational 721 00:23:13,226 --> 00:23:17,306 and charitable purposes... 722 00:23:17,313 --> 00:23:20,153 for the welfare and security-- 723 00:23:17,313 --> 00:23:20,153 We got all of this 724 00:23:17,313 --> 00:23:20,153 off of your Web site. 725 00:23:20,149 --> 00:23:22,689 What we're interested in 726 00:23:20,149 --> 00:23:22,689 is what you're 727 00:23:20,149 --> 00:23:22,689 doing now. 728 00:23:22,693 --> 00:23:25,323 Well, almost at once, 729 00:23:22,693 --> 00:23:25,323 the Mansfield Institute... 730 00:23:25,321 --> 00:23:28,951 developed a unique style 731 00:23:25,321 --> 00:23:28,951 by blending scrupulous 732 00:23:25,321 --> 00:23:28,951 nonpartisanship... 733 00:23:28,949 --> 00:23:31,369 with rigorous, 734 00:23:28,949 --> 00:23:31,369 fact-based analysis-- 735 00:23:28,949 --> 00:23:31,369 No, no, no, no. 736 00:23:31,369 --> 00:23:33,579 How about 737 00:23:31,369 --> 00:23:33,579 a little less script here? 738 00:23:33,579 --> 00:23:36,169 Why don't you tell us 739 00:23:33,579 --> 00:23:36,169 about the institute's dealings 740 00:23:33,579 --> 00:23:36,169 in San Nicasio? 741 00:23:36,165 --> 00:23:38,705 - We saw the town 742 00:23:36,165 --> 00:23:38,705 that you created. 743 00:23:36,165 --> 00:23:38,705 - We know what's done there. 744 00:23:38,709 --> 00:23:41,249 We know there are 745 00:23:38,709 --> 00:23:41,249 more towns like that one. 746 00:23:41,254 --> 00:23:43,554 We know about your relationship 747 00:23:41,254 --> 00:23:43,554 with Ambassador 748 00:23:41,254 --> 00:23:43,554 Franklin Fairchild, 749 00:23:43,547 --> 00:23:45,837 about Angela Barragan, 750 00:23:43,547 --> 00:23:45,837 Daniel Gilman, 751 00:23:45,841 --> 00:23:47,591 about your dealings with the 752 00:23:45,841 --> 00:23:47,591 San Francisco Register-- 753 00:23:47,593 --> 00:23:51,473 Please. I'm-- 754 00:23:47,593 --> 00:23:51,473 I'm just a docent, sir. 755 00:23:51,471 --> 00:23:55,811 You may be, but they're not. 756 00:23:51,471 --> 00:23:55,811 We're here, aren't we? 757 00:23:55,809 --> 00:23:58,309 We found you guys-- 758 00:23:55,809 --> 00:23:58,309 All the way out here in Iowa. 759 00:23:58,312 --> 00:24:00,902 We know you have 760 00:23:58,312 --> 00:24:00,902 my ex-wife. 761 00:24:00,898 --> 00:24:02,518 Sir, you have 762 00:24:00,898 --> 00:24:02,518 to stop that right now. 763 00:24:02,524 --> 00:24:04,114 - If not, 764 00:24:02,524 --> 00:24:04,114 I'm gonna call Security. 765 00:24:02,524 --> 00:24:04,114 - Why bother? Huh? 766 00:24:04,110 --> 00:24:06,360 [ Voice Filtered ] 767 00:24:04,110 --> 00:24:06,360 Where's Janet? 768 00:24:04,110 --> 00:24:06,360 We know you have her somewhere. 769 00:24:06,362 --> 00:24:08,452 We know 770 00:24:06,362 --> 00:24:08,452 you have her here! 771 00:24:09,990 --> 00:24:13,740 - I wanna know 772 00:24:09,990 --> 00:24:13,740 where Janet Cooper is! 773 00:24:09,990 --> 00:24:13,740 - [ Murmuring ] 774 00:24:13,744 --> 00:24:16,454 What about Victoria Fairchild? 775 00:24:13,744 --> 00:24:16,454 What about Father Joe Tucker? 776 00:24:16,454 --> 00:24:20,044 We know that you kidnapped them. 777 00:24:16,454 --> 00:24:20,044 We know about this institution. 778 00:24:20,042 --> 00:24:22,172 We know all about 779 00:24:20,042 --> 00:24:22,172 this organization. 780 00:24:22,169 --> 00:24:22,879 [ Kat ] 781 00:24:22,169 --> 00:24:22,879 No! 782 00:24:22,878 --> 00:24:25,168 [ Grunts ] 783 00:24:25,172 --> 00:24:27,972 [ Renbe ] 784 00:24:25,172 --> 00:24:27,972 And we're not gonna give up, 785 00:24:25,172 --> 00:24:27,972 do you hear me? 786 00:24:27,967 --> 00:24:31,297 We're gonna find these people! 787 00:24:27,967 --> 00:24:31,297 Get off! 788 00:24:31,304 --> 00:24:34,184 [ Renbe Grunting ] 789 00:24:34,181 --> 00:24:37,601 Impressive. 790 00:24:34,181 --> 00:24:37,601 Has anyone ever gotten 791 00:24:34,181 --> 00:24:37,601 this close to us? 792 00:24:39,353 --> 00:24:41,613 No. Never. 793 00:24:43,732 --> 00:24:45,732 Why are we here? 794 00:24:43,732 --> 00:24:45,732 Why are we here? 795 00:24:45,734 --> 00:24:48,404 If they're just 796 00:24:45,734 --> 00:24:48,404 gonna kill us, 797 00:24:45,734 --> 00:24:48,404 why are we here? 798 00:24:48,404 --> 00:24:50,704 You don't know 799 00:24:48,404 --> 00:24:50,704 that they killed Blackham. 800 00:24:50,697 --> 00:24:52,327 They killed Bill, 801 00:24:50,697 --> 00:24:52,327 we killed Bill-- 802 00:24:50,697 --> 00:24:52,327 It's all the same. 803 00:24:52,325 --> 00:24:55,035 They brought us here 804 00:24:52,325 --> 00:24:55,035 to die. 805 00:24:55,035 --> 00:24:58,455 For what reason? 806 00:24:55,035 --> 00:24:58,455 Would you shut up already? 807 00:24:58,456 --> 00:25:00,746 - You sound like a woman. 808 00:24:58,456 --> 00:25:00,746 - I'm venting. 809 00:24:58,456 --> 00:25:00,746 Is that all right with you? 810 00:25:00,749 --> 00:25:02,839 More like pissin' 811 00:25:00,749 --> 00:25:02,839 your pants. Hey! 812 00:25:02,835 --> 00:25:04,915 Here's an easy one. 813 00:25:02,835 --> 00:25:04,915 Probably wouldn't 814 00:25:02,835 --> 00:25:04,915 have to kill him. 815 00:25:04,920 --> 00:25:07,210 - He'll just die of fright. 816 00:25:04,920 --> 00:25:07,210 - Come on, you guys. 817 00:25:07,214 --> 00:25:09,264 I might not be 818 00:25:07,214 --> 00:25:09,264 the bravest man, 819 00:25:09,258 --> 00:25:11,968 but at the end of the day, 820 00:25:09,258 --> 00:25:11,968 I'm worth something 821 00:25:09,258 --> 00:25:11,968 to some people. 822 00:25:11,969 --> 00:25:15,349 You're not worth spit, are you? 823 00:25:11,969 --> 00:25:15,349 Anything you say, 824 00:25:11,969 --> 00:25:15,349 chicken little. 825 00:25:15,348 --> 00:25:17,678 What did you call me? 826 00:25:15,348 --> 00:25:17,678 Chicken little. 827 00:25:17,683 --> 00:25:20,643 'Cause that's what 828 00:25:17,683 --> 00:25:20,643 we called girls who 829 00:25:17,683 --> 00:25:20,643 gave it up to the warden. 830 00:25:20,644 --> 00:25:23,444 Shut your mouth! 831 00:25:20,644 --> 00:25:23,444 [ Moira ] 832 00:25:20,644 --> 00:25:23,444 Hey. Hey, stop it! 833 00:25:23,439 --> 00:25:25,519 Shut up! Shut up! 834 00:25:23,439 --> 00:25:25,519 Stop it! 835 00:25:25,523 --> 00:25:27,033 Both of you stop it! 836 00:25:27,026 --> 00:25:28,566 I am not who you think! 837 00:25:35,533 --> 00:25:37,503 Charlie? Charlie! 838 00:25:37,495 --> 00:25:39,655 Charlie? Charlie, 839 00:25:37,495 --> 00:25:39,655 come on. Wake up. 840 00:25:39,663 --> 00:25:41,373 Charlie? 841 00:25:48,506 --> 00:25:50,626 - What happened? 842 00:25:48,506 --> 00:25:50,626 - I don't-- 843 00:25:48,506 --> 00:25:50,626 Maybe a heart attack. 844 00:25:56,347 --> 00:25:59,307 Wake up. Wake up. 845 00:25:59,308 --> 00:26:01,388 Wake up. Wake up. 846 00:26:01,394 --> 00:26:03,564 Wake up! 847 00:26:03,561 --> 00:26:07,191 Wake up. Wake up. 848 00:26:03,561 --> 00:26:07,191 Wake up! 849 00:26:03,561 --> 00:26:07,191 Charlie, wake up! 850 00:26:07,191 --> 00:26:08,651 - Wake up! 851 00:26:07,191 --> 00:26:08,651 - Erika, stop it. 852 00:26:12,112 --> 00:26:15,372 Stupid son of a-- 853 00:26:15,366 --> 00:26:17,946 Why'd you fight with me? 854 00:26:15,366 --> 00:26:17,946 Hmm? 855 00:26:17,951 --> 00:26:20,121 Why didn't 856 00:26:17,951 --> 00:26:20,121 you just ignore me? 857 00:26:20,954 --> 00:26:22,664 He's dead. 858 00:26:36,262 --> 00:26:38,062 What is this? 859 00:26:42,184 --> 00:26:44,444 Injection marks. 860 00:26:47,814 --> 00:26:49,824 Somebody did this to him. 861 00:27:09,836 --> 00:27:11,876 [ Door Opens ] 862 00:27:14,091 --> 00:27:15,591 This is all I found. 863 00:27:20,222 --> 00:27:22,312 How old do you think 864 00:27:20,222 --> 00:27:22,312 these are? 865 00:27:22,308 --> 00:27:25,388 [ Sniffs ] 866 00:27:22,308 --> 00:27:25,388 Ugh. No idea. 867 00:27:25,394 --> 00:27:28,904 But if we get desperate, 868 00:27:25,394 --> 00:27:28,904 looks like this 869 00:27:25,394 --> 00:27:28,904 is all we got. 870 00:27:30,065 --> 00:27:32,065 That's the great thing 871 00:27:30,065 --> 00:27:32,065 about booze. 872 00:27:32,067 --> 00:27:34,107 Never goes bad. 873 00:27:38,240 --> 00:27:40,410 [ Janet ] 874 00:27:38,240 --> 00:27:40,410 Hey. How's Moira? 875 00:27:40,409 --> 00:27:43,659 - In shock. 876 00:27:40,409 --> 00:27:43,659 - Aren't we all? 877 00:27:43,661 --> 00:27:46,621 I don't know. 878 00:27:43,661 --> 00:27:46,621 You didn't seem 879 00:27:43,661 --> 00:27:46,621 too surprised, Joe. 880 00:27:46,624 --> 00:27:48,544 Even Janet noticed that. 881 00:27:50,668 --> 00:27:52,708 You're drunk. 882 00:27:52,712 --> 00:27:54,512 And you're beautiful. 883 00:27:59,219 --> 00:28:02,179 - Where are you goin'? 884 00:27:59,219 --> 00:28:02,179 - Out. 885 00:28:02,181 --> 00:28:04,981 Thought Moira might need 886 00:28:02,181 --> 00:28:04,981 a shoulder to cry on. 887 00:28:04,975 --> 00:28:06,805 Erika, I don't-- 888 00:28:04,975 --> 00:28:06,805 Get off me. 889 00:28:06,810 --> 00:28:09,270 You had your chance. 890 00:28:11,815 --> 00:28:13,605 [ Sighs ] 891 00:28:23,327 --> 00:28:25,947 [ Wind Whistling ] 892 00:28:36,882 --> 00:28:39,092 [ Erika Sighs ] 893 00:28:39,092 --> 00:28:40,642 Earth to Moira. 894 00:28:43,472 --> 00:28:46,022 It's a joke. 895 00:28:43,472 --> 00:28:46,022 Lighten up. 896 00:28:46,016 --> 00:28:48,096 Have a drink. 897 00:28:51,188 --> 00:28:53,188 Look, I get it. 898 00:28:53,190 --> 00:28:55,860 Charlie was an okay guy. 899 00:28:55,859 --> 00:28:57,899 He didn't really deserve 900 00:28:55,859 --> 00:28:57,899 to go like that. 901 00:28:57,903 --> 00:28:59,913 [ Sniffles ] 902 00:28:59,905 --> 00:29:02,575 None of us really deserve 903 00:28:59,905 --> 00:29:02,575 what's happening. 904 00:29:07,287 --> 00:29:09,667 Hey, where's 905 00:29:07,287 --> 00:29:09,667 Charlie's body? 906 00:29:16,255 --> 00:29:18,045 I asked you a question. 907 00:29:20,634 --> 00:29:23,934 [ Yelling ] 908 00:29:36,983 --> 00:29:39,743 [ Panting ] 909 00:29:46,702 --> 00:29:49,002 It's not what you think. 910 00:29:46,702 --> 00:29:49,002 She killed Charlie. 911 00:29:48,995 --> 00:29:51,455 [ Panting ] 912 00:29:48,995 --> 00:29:51,455 You know she did. 913 00:29:51,457 --> 00:29:53,287 She probably 914 00:29:51,457 --> 00:29:53,287 k-killed Blackham too. 915 00:30:08,974 --> 00:30:10,984 Graham. 916 00:30:10,976 --> 00:30:13,436 - You gotta believe me. 917 00:30:10,976 --> 00:30:13,436 - Moira, I-- 918 00:30:23,614 --> 00:30:25,624 Moira! 919 00:30:25,616 --> 00:30:27,696 Moira! Moira! 920 00:30:27,701 --> 00:30:30,081 I'll get her. 921 00:30:27,701 --> 00:30:30,081 I'll get her. 922 00:30:27,701 --> 00:30:30,081 I'll get her. 923 00:30:46,261 --> 00:30:48,811 [ Joe ] 924 00:30:46,261 --> 00:30:48,811 What the hell? 925 00:30:50,056 --> 00:30:52,266 [ Janet ] 926 00:30:50,056 --> 00:30:52,266 She's lost her mind. 927 00:30:52,267 --> 00:30:56,227 She hasn't. 928 00:30:52,267 --> 00:30:56,227 She's been trying 929 00:30:52,267 --> 00:30:56,227 to figure out where we are. 930 00:30:56,229 --> 00:30:59,319 If she killed Erika, 931 00:30:56,229 --> 00:30:59,319 it's because Erika 932 00:30:56,229 --> 00:30:59,319 tried to kill her first. 933 00:30:59,316 --> 00:31:01,526 She's not crazy. 934 00:31:02,152 --> 00:31:04,742 I know 935 00:31:02,152 --> 00:31:04,742 she's not. 936 00:31:06,490 --> 00:31:08,950 - Keep away from me, Graham. 937 00:31:06,490 --> 00:31:08,950 - Moira. 938 00:31:08,950 --> 00:31:11,080 Moira! 939 00:31:14,039 --> 00:31:15,579 [ Muttering ] 940 00:31:23,298 --> 00:31:25,378 Don't touch me. 941 00:31:23,298 --> 00:31:25,378 I'll jump. 942 00:31:25,384 --> 00:31:27,344 Moira, please. 943 00:31:25,384 --> 00:31:27,344 I mean it, Graham. 944 00:31:33,225 --> 00:31:35,095 You hate me, don't you? 945 00:31:35,101 --> 00:31:38,521 Moira, you know 946 00:31:35,101 --> 00:31:38,521 that's not true. 947 00:31:35,101 --> 00:31:38,521 Please come down from there. 948 00:31:38,522 --> 00:31:40,652 All right? 949 00:31:40,649 --> 00:31:42,529 I'm sorry 950 00:31:40,649 --> 00:31:42,529 for what I said. 951 00:31:42,526 --> 00:31:44,236 Just come back to me. 952 00:31:44,236 --> 00:31:47,656 Come on, come on, come on. 953 00:31:44,236 --> 00:31:47,656 Come back to me. 954 00:31:47,656 --> 00:31:49,656 Just come back to me. 955 00:31:47,656 --> 00:31:49,656 Come on. 956 00:31:52,077 --> 00:31:54,787 It's okay, Moira. 957 00:31:52,077 --> 00:31:54,787 [ Sniffles ] 958 00:31:54,788 --> 00:31:56,998 It's okay. 959 00:31:56,998 --> 00:31:58,578 I understand. 960 00:32:00,085 --> 00:32:02,875 I love you. 961 00:32:02,880 --> 00:32:04,550 Nobody's gonna do anything 962 00:32:02,880 --> 00:32:04,550 to hurt you. 963 00:32:05,924 --> 00:32:08,224 I'll protect you. 964 00:32:05,924 --> 00:32:08,224 I promise. 965 00:32:11,012 --> 00:32:12,602 That's what my father 966 00:32:11,012 --> 00:32:12,602 used to say. 967 00:32:14,974 --> 00:32:18,144 Moira, no! 968 00:32:18,144 --> 00:32:20,154 Please, don't! 969 00:32:22,357 --> 00:32:23,607 Stop! Moira, no! 970 00:32:25,110 --> 00:32:26,950 [ Screams ] 971 00:32:32,242 --> 00:32:34,042 Moira, where's McNair? 972 00:32:34,035 --> 00:32:36,115 Gone. For good. 973 00:32:38,123 --> 00:32:40,213 You're next. 974 00:32:38,123 --> 00:32:40,213 What are you-- 975 00:32:43,295 --> 00:32:45,545 Moira. Moira. 976 00:32:43,295 --> 00:32:45,545 [ Grunts ] 977 00:32:49,927 --> 00:32:51,757 [ Groans ] 978 00:32:53,597 --> 00:32:55,807 [ Snarling ] 979 00:33:05,609 --> 00:33:07,899 [ Gasping ] 980 00:33:08,821 --> 00:33:10,661 [ Coughing ] 981 00:33:50,320 --> 00:33:53,070 We're the only ones left. 982 00:33:56,117 --> 00:33:58,657 [ Alarm Blaring ] 983 00:34:09,047 --> 00:34:11,927 [ Klaxon Sounding ] 984 00:34:16,930 --> 00:34:18,970 [ Electronic Beeps ] 985 00:34:27,148 --> 00:34:29,568 [ Kat ] 986 00:34:27,148 --> 00:34:29,568 Well, at least they didn't 987 00:34:27,148 --> 00:34:29,568 arrest us this time. 988 00:34:29,568 --> 00:34:31,438 They didn't have to arrest us. 989 00:34:31,444 --> 00:34:35,324 We've got no jobs, 990 00:34:31,444 --> 00:34:35,324 no credibility. 991 00:34:35,323 --> 00:34:37,533 Barely anything 992 00:34:35,323 --> 00:34:37,533 we can call a life. 993 00:34:43,248 --> 00:34:44,828 [ Yells ] 994 00:34:43,248 --> 00:34:44,828 Oh! 995 00:34:44,833 --> 00:34:47,343 - Aah! 996 00:34:44,833 --> 00:34:47,343 - What are you trying to do, 997 00:34:44,833 --> 00:34:47,343 scare me to death? 998 00:34:47,335 --> 00:34:51,085 I wanna get those bastards 999 00:34:47,335 --> 00:34:51,085 for what they've done, 1000 00:34:47,335 --> 00:34:51,085 for what they did to us. 1001 00:34:51,882 --> 00:34:55,092 So do I. 1002 00:34:55,093 --> 00:34:56,603 [ Alarms Continue ] 1003 00:34:58,680 --> 00:35:00,720 Moira's body is gone 1004 00:34:58,680 --> 00:35:00,720 from the hotel. 1005 00:35:00,724 --> 00:35:03,604 Did you find McNair's? 1006 00:35:00,724 --> 00:35:03,604 No. Erika's and Charlie's 1007 00:35:00,724 --> 00:35:03,604 bodies are gone too. 1008 00:35:06,271 --> 00:35:08,441 The body bags. 1009 00:35:06,271 --> 00:35:08,441 Yeah. 1010 00:35:18,283 --> 00:35:20,373 There's only one. 1011 00:35:20,368 --> 00:35:22,078 Yeah. 1012 00:35:41,473 --> 00:35:44,433 I can't believe 1013 00:35:41,473 --> 00:35:44,433 they're all gone. 1014 00:35:44,434 --> 00:35:46,604 Where do they take 'em, 1015 00:35:44,434 --> 00:35:46,604 anyway? 1016 00:35:49,648 --> 00:35:51,518 I don't know. 1017 00:35:51,524 --> 00:35:52,944 What do you mean, 1018 00:35:51,524 --> 00:35:52,944 you don't know? 1019 00:35:52,943 --> 00:35:55,323 The bodies are there, 1020 00:35:52,943 --> 00:35:55,323 and now they're gone. 1021 00:35:52,943 --> 00:35:55,323 It's like-- 1022 00:35:55,320 --> 00:35:59,370 - It's like they never existed. 1023 00:35:55,320 --> 00:35:59,370 - Look, you need 1024 00:35:55,320 --> 00:35:59,370 to stay calm, Janet. 1025 00:35:59,365 --> 00:36:01,445 They're probably 1026 00:35:59,365 --> 00:36:01,445 coming to get us. 1027 00:36:01,451 --> 00:36:05,371 So then what is the point 1028 00:36:01,451 --> 00:36:05,371 in staying calm? 1029 00:36:05,371 --> 00:36:08,671 These people 1030 00:36:05,371 --> 00:36:08,671 behind the domes 1031 00:36:05,371 --> 00:36:08,671 are just watching us die! 1032 00:36:11,003 --> 00:36:13,633 - [ Whispering ] 1033 00:36:11,003 --> 00:36:13,633 I don't wanna die. 1034 00:36:11,003 --> 00:36:13,633 - I know. 1035 00:36:16,591 --> 00:36:18,381 [ Sirens Fade, Stop ] 1036 00:36:20,219 --> 00:36:23,019 What are we gonna do? 1037 00:36:27,644 --> 00:36:29,694 [ Whispering ] 1038 00:36:27,644 --> 00:36:29,694 What are we gonna do? 1039 00:36:29,688 --> 00:36:31,558 Wish I knew. 1040 00:36:39,447 --> 00:36:42,077 I could use a drink. 1041 00:36:39,447 --> 00:36:42,077 How about you? 1042 00:36:43,242 --> 00:36:45,502 It's not gonna 1043 00:36:43,242 --> 00:36:45,502 solve anything. 1044 00:36:45,495 --> 00:36:48,205 Won't hurt anything either. 1045 00:36:45,495 --> 00:36:48,205 [ Exhales ] 1046 00:36:57,340 --> 00:36:58,470 Oh! 1047 00:37:00,052 --> 00:37:01,642 [ Laughs ] 1048 00:37:00,052 --> 00:37:01,642 That's strong. 1049 00:37:08,434 --> 00:37:10,694 Wh-Why-- 1050 00:37:13,523 --> 00:37:15,943 [ Groans ] 1051 00:37:15,942 --> 00:37:17,532 [ Coughing ] 1052 00:37:23,366 --> 00:37:26,446 - I'm sorry, Janet. 1053 00:37:23,366 --> 00:37:26,446 - I-- [ Gagging ] 1054 00:37:27,412 --> 00:37:29,502 [ Coughing ] 1055 00:37:32,834 --> 00:37:36,424 [ Gasping, Coughing ] 1056 00:37:36,421 --> 00:37:39,301 The program's 1057 00:37:36,421 --> 00:37:39,301 in my blood, Janet. 1058 00:37:39,298 --> 00:37:41,178 It's my vocation. 1059 00:37:42,052 --> 00:37:45,262 It will always be. 1060 00:37:45,263 --> 00:37:47,853 I couldn't choose you. 1061 00:37:54,272 --> 00:37:56,862 They would never allow it. 1062 00:38:04,116 --> 00:38:06,526 [ Camera Whirring ] 1063 00:38:45,198 --> 00:38:47,578 [ Grunting ] 1064 00:39:12,100 --> 00:39:13,600 Good work, Joe. 1065 00:39:15,436 --> 00:39:18,766 Finally, you have proven 1066 00:39:15,436 --> 00:39:18,766 to me and to the program... 1067 00:39:18,773 --> 00:39:20,823 that you are worth saving. 1068 00:39:22,110 --> 00:39:24,280 I tried my best, 1069 00:39:22,110 --> 00:39:24,280 Madame Director. 1070 00:39:24,279 --> 00:39:25,529 [ Electrical Crackling ] 1071 00:39:24,279 --> 00:39:25,529 [ Groans ] 1072 00:39:27,115 --> 00:39:30,195 That was satisfying. 1073 00:39:37,834 --> 00:39:40,634 ♪ [ Rock On Headphones ] 1074 00:40:01,440 --> 00:40:03,480 I think it worked. 1075 00:40:03,484 --> 00:40:05,784 I think they believed 1076 00:40:03,484 --> 00:40:05,784 what they saw. 1077 00:40:11,450 --> 00:40:16,120 - No, Erika. 1078 00:40:11,450 --> 00:40:16,120 - [ Bill Groaning ] 1079 00:40:27,384 --> 00:40:28,764 Charlie? 1080 00:40:31,179 --> 00:40:33,809 [ Grunting ] 1081 00:40:43,900 --> 00:40:45,070 [ Yells ] 1082 00:40:46,403 --> 00:40:47,613 [ Grunts ] 1083 00:40:51,324 --> 00:40:53,164 [ Coughing ] 1084 00:40:58,456 --> 00:40:59,416 [ Gasps ] 1085 00:41:06,965 --> 00:41:09,175 All of us got out. 1086 00:41:09,175 --> 00:41:10,715 Not Joe. 1087 00:41:18,393 --> 00:41:21,193 ♪ [ Continues ] 1088 00:41:26,943 --> 00:41:29,453 Graham. 1089 00:41:26,943 --> 00:41:29,453 Graham, are you okay? 1090 00:41:49,590 --> 00:41:51,840 Took you guys long enough. 1091 00:41:53,970 --> 00:41:55,850 [ Grunts ] 1092 00:41:53,970 --> 00:41:55,850 [ Groaning ] 1093 00:41:55,847 --> 00:41:58,387 [ Tires Squealing ] 1094 00:41:58,391 --> 00:42:00,481 [ McNair ] 1095 00:41:58,391 --> 00:42:00,481 Grab the wheel! 1096 00:42:05,982 --> 00:42:08,232 [ Clamoring ] 1097 00:42:55,073 --> 00:42:56,123 ENGLISH - US - LINE 21 63624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.