All language subtitles for Persons.Unknown.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,247 Previously on Persons Unknown. 2 00:00:04,254 --> 00:00:07,174 - I don't know 3 00:00:04,254 --> 00:00:07,174 who you people are. 4 00:00:04,254 --> 00:00:07,174 - Man, don't leave me like this. 5 00:00:07,174 --> 00:00:11,554 - [ Shouts ] 6 00:00:07,174 --> 00:00:11,554 - The rest of the guests are 7 00:00:07,174 --> 00:00:11,554 organizing a lynching party. 8 00:00:11,553 --> 00:00:13,853 - [ Gunshots ] 9 00:00:11,553 --> 00:00:13,853 - [ Renbe ] We're gonna die. 10 00:00:11,553 --> 00:00:13,853 - Keep running! 11 00:00:13,848 --> 00:00:16,768 - Janet. I knew her. 12 00:00:13,848 --> 00:00:16,768 - Very well. 13 00:00:16,767 --> 00:00:19,437 [ Grunts ] 14 00:00:19,436 --> 00:00:20,686 Are you really doing 15 00:00:19,436 --> 00:00:20,686 all this for Megan, 16 00:00:20,688 --> 00:00:23,318 or are you still in love 17 00:00:20,688 --> 00:00:23,318 with your ex-wife? 18 00:00:23,315 --> 00:00:24,975 [ Shouting ] 19 00:00:23,315 --> 00:00:24,975 Don't! Joe! 20 00:00:24,984 --> 00:00:28,244 The way out 21 00:00:24,984 --> 00:00:28,244 is the way through. 22 00:00:28,236 --> 00:00:29,946 - I'm sending you into the town. 23 00:00:28,236 --> 00:00:29,946 - That's weird. 24 00:00:29,947 --> 00:00:31,157 [ Kat ] 25 00:00:29,947 --> 00:00:31,157 Very weird. 26 00:00:33,367 --> 00:00:35,867 [ Wind Whistling ] 27 00:00:54,054 --> 00:00:56,974 - What is this place? 28 00:00:54,054 --> 00:00:56,974 - Small Town, U.S.A. 29 00:00:56,974 --> 00:00:58,894 [ Renbe ] 30 00:00:56,974 --> 00:00:58,894 Right in the middle 31 00:00:56,974 --> 00:00:58,894 of nowhere, hmm? 32 00:00:58,893 --> 00:01:00,563 In South America? 33 00:01:20,080 --> 00:01:22,420 Shanghai Palace. 34 00:01:23,375 --> 00:01:25,705 [ Kat ] 35 00:01:23,375 --> 00:01:25,705 Is that possible? 36 00:01:43,186 --> 00:01:45,686 Hello? 37 00:01:46,941 --> 00:01:49,321 Anyone home? 38 00:01:57,034 --> 00:01:59,584 [ Door Closing ] 39 00:02:06,001 --> 00:02:07,881 [ Engine Starts ] 40 00:02:09,004 --> 00:02:10,884 [ Tires Squealing ] 41 00:02:12,967 --> 00:02:14,467 [ Knocking ] 42 00:02:15,844 --> 00:02:18,064 Janet. 43 00:02:18,055 --> 00:02:19,845 So you remember me? 44 00:02:19,848 --> 00:02:22,728 Yes. 45 00:02:22,726 --> 00:02:24,646 What about 46 00:02:22,726 --> 00:02:24,646 everything else? 47 00:02:26,105 --> 00:02:28,105 Unfortunately, yes. 48 00:02:28,107 --> 00:02:30,777 I-I don't know what-- 49 00:02:30,776 --> 00:02:32,736 We don't need 50 00:02:30,776 --> 00:02:32,736 to talk about it. 51 00:02:34,154 --> 00:02:36,574 We're gonna have to 52 00:02:34,154 --> 00:02:36,574 at some point. 53 00:02:34,154 --> 00:02:36,574 But not now. 54 00:02:36,573 --> 00:02:38,623 Look, you're in danger, Janet. 55 00:02:38,617 --> 00:02:40,737 Yeah, well, I'm beginning 56 00:02:38,617 --> 00:02:40,737 to get used to that. 57 00:02:40,744 --> 00:02:43,414 No. Something's gone wrong, 58 00:02:40,744 --> 00:02:43,414 and I put you all in danger. 59 00:02:43,413 --> 00:02:46,543 How? 60 00:02:43,413 --> 00:02:46,543 I don't know exactly, 61 00:02:43,413 --> 00:02:46,543 but they're gonna take action. 62 00:02:46,541 --> 00:02:48,131 - Serious action. 63 00:02:46,541 --> 00:02:48,131 - Joe, wait-- 64 00:02:48,127 --> 00:02:50,247 We have to warn the others. 65 00:02:48,127 --> 00:02:50,247 Joe. 66 00:02:52,006 --> 00:02:54,876 How you doing there, Joe? 67 00:02:52,006 --> 00:02:54,876 You guys all need 68 00:02:52,006 --> 00:02:54,876 to listen to me. 69 00:02:54,883 --> 00:02:58,553 No, actually, we don't. 70 00:02:54,883 --> 00:02:58,553 What you need to do is pay 71 00:02:54,883 --> 00:02:58,553 close attention to us. 72 00:02:58,553 --> 00:03:00,353 There's no time for this. 73 00:02:58,553 --> 00:03:00,353 You're all in danger. 74 00:03:00,347 --> 00:03:02,977 Joe, I'm sorry to say this, 75 00:03:00,347 --> 00:03:02,977 but this routine is becoming 76 00:03:00,347 --> 00:03:02,977 very, very tedious. 77 00:03:02,975 --> 00:03:05,345 - Just listen to him. 78 00:03:02,975 --> 00:03:05,345 - Janet, the time 79 00:03:02,975 --> 00:03:05,345 for that's over. 80 00:03:05,352 --> 00:03:07,812 [ Bell Dings ] 81 00:03:05,352 --> 00:03:07,812 Good morning, 82 00:03:05,352 --> 00:03:07,812 ladies and gentlemen. 83 00:03:07,813 --> 00:03:10,323 - And how are we 84 00:03:07,813 --> 00:03:10,323 enjoying our stay? 85 00:03:07,813 --> 00:03:10,323 - Who the hell are you? 86 00:03:10,315 --> 00:03:14,645 Liam Ulrich, 87 00:03:10,315 --> 00:03:14,645 the new hotel manager, 88 00:03:10,315 --> 00:03:14,645 at your service. 89 00:03:14,653 --> 00:03:19,033 If you'll forgive me, I've been 90 00:03:14,653 --> 00:03:19,033 instructed by the management to 91 00:03:14,653 --> 00:03:19,033 secure the stairs to the roof. 92 00:03:19,033 --> 00:03:20,623 Liability and all that. 93 00:03:23,996 --> 00:03:26,706 Very good to 94 00:03:23,996 --> 00:03:26,706 see you again, Joseph. 95 00:03:26,707 --> 00:03:28,827 Been a long time. 96 00:03:31,586 --> 00:03:32,836 [ Door Closes ] 97 00:03:31,586 --> 00:03:32,836 You know him? 98 00:03:32,838 --> 00:03:35,418 Yeah. 99 00:03:36,884 --> 00:03:39,014 - But I thought he was dead. 100 00:03:36,884 --> 00:03:39,014 - Dead? Why? 101 00:03:39,011 --> 00:03:40,601 Because I killed him. 102 00:04:21,344 --> 00:04:24,644 [ Beeps ] 103 00:04:21,344 --> 00:04:24,644 [ Door Opens, Closes ] 104 00:04:27,059 --> 00:04:30,479 - I'm afraid I have 105 00:04:27,059 --> 00:04:30,479 a bit of bad news. 106 00:04:27,059 --> 00:04:30,479 - Can't wait to hear this. 107 00:04:30,478 --> 00:04:33,938 Because of the recent events-- 108 00:04:30,478 --> 00:04:33,938 and I doubt I need to 109 00:04:30,478 --> 00:04:33,938 point them out to you-- 110 00:04:33,941 --> 00:04:36,531 the management has found it 111 00:04:33,941 --> 00:04:36,531 necessary to make... 112 00:04:36,526 --> 00:04:39,906 some... modifications 113 00:04:36,526 --> 00:04:39,906 in and around the town. 114 00:04:39,905 --> 00:04:41,945 - Modifications. 115 00:04:39,905 --> 00:04:41,945 - What does that mean, exactly? 116 00:04:41,949 --> 00:04:44,659 - I'm afraid I'm not 117 00:04:41,949 --> 00:04:44,659 at liberty to say. 118 00:04:41,949 --> 00:04:44,659 - Is that so? 119 00:04:44,659 --> 00:04:46,329 Are you flushing 120 00:04:44,659 --> 00:04:46,329 the town, Liam? 121 00:04:46,327 --> 00:04:48,657 Flushing the town? 122 00:04:46,327 --> 00:04:48,657 That doesn't sound too good. 123 00:04:48,663 --> 00:04:51,083 Now see what 124 00:04:48,663 --> 00:04:51,083 you've done, Joseph? 125 00:04:51,083 --> 00:04:53,003 You've unnecessarily 126 00:04:51,083 --> 00:04:53,003 panicked your friend here. 127 00:04:53,001 --> 00:04:55,801 I assure you there is 128 00:04:53,001 --> 00:04:55,801 no need for concern. 129 00:04:53,001 --> 00:04:55,801 None at all. 130 00:04:55,796 --> 00:04:58,086 As I was saying, because of 131 00:04:55,796 --> 00:04:58,086 this necessary maintenance, 132 00:04:58,090 --> 00:05:02,340 you will be restricted 133 00:04:58,090 --> 00:05:02,340 to this floor for 134 00:04:58,090 --> 00:05:02,340 a short period of time. 135 00:05:02,343 --> 00:05:04,473 And I'm afraid 136 00:05:02,343 --> 00:05:04,473 the security shields 137 00:05:02,343 --> 00:05:04,473 will have to be employed. 138 00:05:04,471 --> 00:05:06,141 This is for your own safety, 139 00:05:04,471 --> 00:05:06,141 of course. 140 00:05:06,140 --> 00:05:08,480 [ Metal Clanging ] 141 00:05:10,602 --> 00:05:14,482 As a token of their appreciation 142 00:05:10,602 --> 00:05:14,482 for the inconvenience 143 00:05:10,602 --> 00:05:14,482 this will cause you, 144 00:05:14,481 --> 00:05:18,531 the management has placed 145 00:05:14,481 --> 00:05:18,531 a complimentary gift 146 00:05:14,481 --> 00:05:18,531 in each of your rooms. 147 00:05:18,526 --> 00:05:21,856 Room service will be available 148 00:05:18,526 --> 00:05:21,856 24 hours a day. 149 00:05:21,863 --> 00:05:23,913 You'll find the menu 150 00:05:21,863 --> 00:05:23,913 next to the bed. 151 00:05:23,907 --> 00:05:26,407 - If I can be of 152 00:05:23,907 --> 00:05:26,407 any further assistance-- 153 00:05:23,907 --> 00:05:26,407 - [ Elevator Bell Dings ] 154 00:05:26,409 --> 00:05:29,909 I trust you will not 155 00:05:26,409 --> 00:05:29,909 hesitate to ring me. 156 00:05:32,249 --> 00:05:34,789 - How do you know this guy, Joe? 157 00:05:32,249 --> 00:05:34,789 - And why did you think 158 00:05:32,249 --> 00:05:34,789 he was dead? 159 00:05:34,793 --> 00:05:38,303 Because I shot him 160 00:05:34,793 --> 00:05:38,303 through the chest three times. 161 00:05:40,339 --> 00:05:42,679 I even gave him 162 00:05:40,339 --> 00:05:42,679 his last rites. 163 00:05:42,676 --> 00:05:44,506 Last rites? 164 00:05:42,676 --> 00:05:44,506 That means you were-- 165 00:05:44,511 --> 00:05:46,641 A priest. Yes. 166 00:05:46,638 --> 00:05:49,348 Jesuit, actually. 167 00:05:52,227 --> 00:05:56,017 - That explains a lot. 168 00:05:52,227 --> 00:05:56,017 - But not why you shot him, 169 00:05:52,227 --> 00:05:56,017 Father Joe. 170 00:05:56,023 --> 00:05:58,193 Same scenario as Janet. 171 00:05:58,192 --> 00:06:01,782 I got a fortune, 172 00:05:58,192 --> 00:06:01,782 same as all of you. 173 00:06:01,778 --> 00:06:05,448 It said, 174 00:06:01,778 --> 00:06:05,448 "Kill your neighbor 175 00:06:01,778 --> 00:06:05,448 and you'll go free." 176 00:06:05,448 --> 00:06:07,328 Unlike Janet, 177 00:06:05,448 --> 00:06:07,328 I shot my neighbor dead. 178 00:06:07,326 --> 00:06:08,866 [ McNair ] 179 00:06:07,326 --> 00:06:08,866 So you failed the test. 180 00:06:08,869 --> 00:06:12,869 There is no success 181 00:06:08,869 --> 00:06:12,869 or failure here, 182 00:06:08,869 --> 00:06:12,869 only results. 183 00:06:12,873 --> 00:06:16,343 I thought you all would have 184 00:06:12,873 --> 00:06:16,343 understood that by now. 185 00:06:16,335 --> 00:06:19,125 There's a lot of things 186 00:06:16,335 --> 00:06:19,125 we don't understand here, 187 00:06:16,335 --> 00:06:19,125 Joe. 188 00:06:19,129 --> 00:06:22,339 There's certainly 189 00:06:19,129 --> 00:06:22,339 a lot of things we don't 190 00:06:19,129 --> 00:06:22,339 understand about you. 191 00:06:22,341 --> 00:06:25,681 When you said they 192 00:06:22,341 --> 00:06:25,681 were gonna flush the town, 193 00:06:22,341 --> 00:06:25,681 what did you mean? 194 00:06:25,677 --> 00:06:28,597 If things get out of hand, 195 00:06:25,677 --> 00:06:28,597 they feel the scenario 196 00:06:25,677 --> 00:06:28,597 has been corrupted, 197 00:06:30,140 --> 00:06:32,270 they terminate the cycle. 198 00:06:32,267 --> 00:06:36,097 So, what? They just put us back 199 00:06:32,267 --> 00:06:36,097 into our old lives or something? 200 00:06:32,267 --> 00:06:36,097 Erase our memories? 201 00:06:36,104 --> 00:06:39,074 No. They don't do that. 202 00:06:39,066 --> 00:06:42,436 - What then? 203 00:06:39,066 --> 00:06:42,436 - They terminate us. 204 00:06:43,862 --> 00:06:46,492 I'm afraid so. 205 00:06:50,660 --> 00:06:52,160 [ Tires Squealing ] 206 00:06:57,292 --> 00:06:59,592 [ Van Door Slides Shut ] 207 00:07:01,255 --> 00:07:03,415 [ Beeping ] 208 00:07:04,591 --> 00:07:06,931 What the hell 209 00:07:04,591 --> 00:07:06,931 are they doing? 210 00:07:06,927 --> 00:07:09,177 What the hell 211 00:07:06,927 --> 00:07:09,177 are we doing? 212 00:07:09,179 --> 00:07:11,849 Remember what Angela said-- 213 00:07:09,179 --> 00:07:11,849 "The town is the program." 214 00:07:11,848 --> 00:07:14,428 Angela was insane. 215 00:07:21,233 --> 00:07:23,033 Body bags. 216 00:08:05,986 --> 00:08:08,736 [ Gasps ] 217 00:08:17,122 --> 00:08:18,622 Oh! 218 00:08:28,216 --> 00:08:29,626 [ Exhales ] 219 00:08:54,868 --> 00:08:56,998 Anton. 220 00:09:01,375 --> 00:09:03,245 "For class president." 221 00:09:07,172 --> 00:09:09,222 Oh. 222 00:09:12,719 --> 00:09:14,679 "S.E.C. investigation. 223 00:09:14,679 --> 00:09:16,719 "Charges of corruption. 224 00:09:18,599 --> 00:09:22,519 "The prime suspect 225 00:09:18,599 --> 00:09:22,519 is C.E.O. Charles Morse. 226 00:09:22,521 --> 00:09:25,611 "His mysterious disappearance 227 00:09:22,521 --> 00:09:25,611 coincides... 228 00:09:25,606 --> 00:09:27,566 "with multiple charges... 229 00:09:29,236 --> 00:09:31,526 "of embezzlement. 230 00:09:31,530 --> 00:09:33,410 Continued on page 14." 231 00:09:36,951 --> 00:09:39,331 Page 14? 232 00:09:39,329 --> 00:09:41,619 [ Shouting ] 233 00:09:39,329 --> 00:09:41,619 Where's page 14? 234 00:09:43,833 --> 00:09:46,383 [ Chuckles ] 235 00:09:43,833 --> 00:09:46,383 Can't be. 236 00:09:46,378 --> 00:09:50,838 You're not gonna believe this. 237 00:09:46,378 --> 00:09:50,838 These yahoos give me one page 238 00:09:46,378 --> 00:09:50,838 of the Chronicle. 239 00:09:50,840 --> 00:09:54,890 One page! 240 00:09:50,840 --> 00:09:54,890 This is, by far, the worst 241 00:09:50,840 --> 00:09:54,890 torture I've had to endure. 242 00:09:54,886 --> 00:09:56,756 Idiots. 243 00:10:04,729 --> 00:10:07,109 - What have you got there? 244 00:10:04,729 --> 00:10:07,109 - Nothing, okay? 245 00:10:07,107 --> 00:10:09,687 Just leave me alone. 246 00:10:07,107 --> 00:10:09,687 It's none of your business. 247 00:10:07,107 --> 00:10:09,687 It's a football? 248 00:10:09,692 --> 00:10:13,742 Yeah. 249 00:10:09,692 --> 00:10:13,742 They gave you 250 00:10:09,692 --> 00:10:13,742 a football? 251 00:10:13,738 --> 00:10:15,528 Yeah. 252 00:10:13,738 --> 00:10:15,528 Well, that's a laugh. 253 00:10:15,532 --> 00:10:18,332 Yeah. 254 00:10:18,326 --> 00:10:21,536 You know, when I was little, 255 00:10:18,326 --> 00:10:21,536 kids used to call me 256 00:10:18,326 --> 00:10:21,536 "Lard Ass." 257 00:10:21,538 --> 00:10:24,368 - Yeah? 258 00:10:21,538 --> 00:10:24,368 - All I did was watch TV 259 00:10:21,538 --> 00:10:24,368 and eat. 260 00:10:24,374 --> 00:10:26,884 My parents didn't know 261 00:10:24,374 --> 00:10:26,884 what to do. 262 00:10:26,876 --> 00:10:30,296 Then on my 13th birthday, 263 00:10:26,876 --> 00:10:30,296 my dad announces that 264 00:10:26,876 --> 00:10:30,296 I'm playing football. 265 00:10:30,297 --> 00:10:33,967 - Football. 266 00:10:30,297 --> 00:10:33,967 - Can you believe it? 267 00:10:30,297 --> 00:10:33,967 [ Chuckles ] 268 00:10:34,468 --> 00:10:38,428 Oh. Toughest part 269 00:10:34,468 --> 00:10:38,428 was Coach Trump. 270 00:10:38,430 --> 00:10:41,980 The guy made my life 271 00:10:38,430 --> 00:10:41,980 a living hell. 272 00:10:41,975 --> 00:10:45,095 The running, the push-ups. 273 00:10:45,103 --> 00:10:47,613 Two-A-Days 274 00:10:45,103 --> 00:10:47,613 in the August heat. 275 00:10:47,606 --> 00:10:50,566 I mean, there were times 276 00:10:47,606 --> 00:10:50,566 I thought I was gonna die. 277 00:10:47,606 --> 00:10:50,566 [ Chuckles ] 278 00:10:50,567 --> 00:10:53,687 - But you didn't. 279 00:10:50,567 --> 00:10:53,687 - In high school, 280 00:10:50,567 --> 00:10:53,687 I played guard. 281 00:10:53,694 --> 00:10:56,664 Banging heads 282 00:10:53,694 --> 00:10:56,664 in the trenches. 283 00:10:56,656 --> 00:10:59,736 So in my senior year, 284 00:10:59,742 --> 00:11:02,832 we're in 285 00:10:59,742 --> 00:11:02,832 the championship game. 286 00:11:02,829 --> 00:11:05,039 It's like 45 seconds 287 00:11:02,829 --> 00:11:05,039 to go on the clock, 288 00:11:05,039 --> 00:11:07,749 third down on the seven. 289 00:11:07,750 --> 00:11:10,590 Quarterback calls 290 00:11:07,750 --> 00:11:10,590 a double reverse. 291 00:11:10,587 --> 00:11:14,667 Everything's totally cool 292 00:11:10,587 --> 00:11:14,667 until the wideout fumbles. 293 00:11:14,673 --> 00:11:16,643 Ball flips into the air, 294 00:11:14,673 --> 00:11:16,643 right into my hands. 295 00:11:16,635 --> 00:11:19,595 Everybody's grabbing at me, 296 00:11:16,635 --> 00:11:19,595 clawing me. 297 00:11:19,596 --> 00:11:23,596 But I make it 298 00:11:19,596 --> 00:11:23,596 into the end zone 299 00:11:19,596 --> 00:11:23,596 and I hear this crunch. 300 00:11:23,600 --> 00:11:27,440 My knee was gone. 301 00:11:23,600 --> 00:11:27,440 But I didn't even care. 302 00:11:27,437 --> 00:11:29,517 I didn't even feel it. 303 00:11:29,523 --> 00:11:32,233 In the locker room, 304 00:11:29,523 --> 00:11:32,233 the team awarded me 305 00:11:29,523 --> 00:11:32,233 the game ball. 306 00:11:33,860 --> 00:11:36,070 [ Laughs ] 307 00:11:36,070 --> 00:11:39,370 Billy "Lard Ass" Blackham 308 00:11:36,070 --> 00:11:39,370 got the game ball. 309 00:11:39,366 --> 00:11:41,906 Oh, man. 310 00:11:39,366 --> 00:11:41,906 I thought I'd lost it. 311 00:11:43,537 --> 00:11:46,407 Now here it is, 312 00:11:46,414 --> 00:11:48,674 along with 313 00:11:46,414 --> 00:11:48,674 Coach Trump's obit. 314 00:11:48,667 --> 00:11:50,377 That's quite 315 00:11:48,667 --> 00:11:50,377 a wonderful story. 316 00:11:50,377 --> 00:11:53,167 Yeah. Well, it was, uh-- 317 00:11:53,171 --> 00:11:55,801 it was a long time ago. 318 00:11:55,798 --> 00:11:58,718 Maybe you're not 319 00:11:55,798 --> 00:11:58,718 such a doughnut hole 320 00:11:55,798 --> 00:11:58,718 after all, Bill. 321 00:12:21,949 --> 00:12:23,989 [ Chuckles ] 322 00:12:25,828 --> 00:12:27,868 Miss Winston. 323 00:12:31,167 --> 00:12:33,037 [ Shaky Exhaling ] 324 00:12:58,486 --> 00:13:00,606 [ Exhales ] 325 00:13:28,266 --> 00:13:31,226 [ Beeping ] 326 00:13:28,266 --> 00:13:31,226 [ Door Slides Open ] 327 00:13:31,227 --> 00:13:33,647 I thought 328 00:13:31,227 --> 00:13:33,647 you might be interested 329 00:13:31,227 --> 00:13:33,647 in having your Bible back. 330 00:13:36,232 --> 00:13:38,192 To remind me of who I was? 331 00:13:38,192 --> 00:13:40,652 To remind you 332 00:13:38,192 --> 00:13:40,652 of who you are. 333 00:13:43,114 --> 00:13:45,374 You must be surprised 334 00:13:43,114 --> 00:13:45,374 to see me. 335 00:13:45,366 --> 00:13:49,826 Actually, 336 00:13:45,366 --> 00:13:49,826 I'm glad to see you-- 337 00:13:45,366 --> 00:13:49,826 glad to see you alive. 338 00:13:49,828 --> 00:13:52,578 Really? Now, see, 339 00:13:49,828 --> 00:13:52,578 that surprises me. 340 00:13:52,582 --> 00:13:54,832 I assume they sent you 341 00:13:52,582 --> 00:13:54,832 to keep me in line. 342 00:13:54,833 --> 00:13:56,383 Not everything's 343 00:13:54,833 --> 00:13:56,383 about you, Joseph. 344 00:13:56,377 --> 00:13:58,837 I'm here because 345 00:13:56,377 --> 00:13:58,837 of Janet Cooper. 346 00:14:00,089 --> 00:14:02,719 Janet? 347 00:14:02,717 --> 00:14:05,297 The director has shown 348 00:14:02,717 --> 00:14:05,297 a great interest in her. 349 00:14:05,303 --> 00:14:07,813 It seems you are no longer 350 00:14:05,303 --> 00:14:07,813 her fair-haired boy. 351 00:14:07,806 --> 00:14:10,726 I never asked for that. 352 00:14:07,806 --> 00:14:10,726 Never asked for any of this. 353 00:14:10,725 --> 00:14:12,555 And yet here you are. 354 00:14:12,560 --> 00:14:17,690 Just so we're clear, I've been 355 00:14:12,560 --> 00:14:17,690 tasked with bringing Janet 356 00:14:12,560 --> 00:14:17,690 through the process here. 357 00:14:17,691 --> 00:14:20,441 - You are not to interfere. 358 00:14:17,691 --> 00:14:20,441 - We'll see about that. 359 00:14:20,443 --> 00:14:25,243 If you do interfere, I will 360 00:14:20,443 --> 00:14:25,243 not hesitate to put a bullet 361 00:14:20,443 --> 00:14:25,243 right between your eyes, Joseph, 362 00:14:25,239 --> 00:14:27,029 not even for a nanosecond. 363 00:14:27,033 --> 00:14:29,993 I am not the man I was when 364 00:14:27,033 --> 00:14:29,993 we were in level one together. 365 00:14:29,994 --> 00:14:32,794 Neither am I, Liam. 366 00:14:29,994 --> 00:14:32,794 Not by a long shot. 367 00:14:32,789 --> 00:14:34,039 [ Beeps ] 368 00:14:43,633 --> 00:14:46,183 [ Murmuring ] 369 00:14:46,177 --> 00:14:48,347 So you're a priest? 370 00:14:48,346 --> 00:14:49,886 Not anymore, no. 371 00:14:49,889 --> 00:14:53,689 Try as I might, I can't seem 372 00:14:49,889 --> 00:14:53,689 to figure you out, Joe. 373 00:14:53,685 --> 00:14:57,095 Trust me. I'm not having 374 00:14:53,685 --> 00:14:57,095 an easy time of it either. 375 00:14:57,104 --> 00:15:00,364 So how did you 376 00:14:57,104 --> 00:15:00,364 get here then? 377 00:14:57,104 --> 00:15:00,364 They took me, same as you. 378 00:15:00,358 --> 00:15:03,068 I was in the middle 379 00:15:00,358 --> 00:15:03,068 of giving communion, 380 00:15:00,358 --> 00:15:03,068 if you can believe that. 381 00:15:04,821 --> 00:15:08,201 But I-I'd lost my way 382 00:15:04,821 --> 00:15:08,201 long before. 383 00:15:08,199 --> 00:15:10,949 Couldn't live up 384 00:15:08,199 --> 00:15:10,949 to the vows. 385 00:15:10,951 --> 00:15:13,581 I was-- 386 00:15:10,951 --> 00:15:13,581 I was ready to go. 387 00:15:15,749 --> 00:15:18,129 So, vows? 388 00:15:15,749 --> 00:15:18,129 You mean, like celibacy? 389 00:15:18,125 --> 00:15:20,585 Celibacy. It's funny. 390 00:15:20,587 --> 00:15:23,207 I always thought 391 00:15:20,587 --> 00:15:23,207 that'd be the hard one. 392 00:15:23,214 --> 00:15:25,434 No. Obedience. 393 00:15:25,425 --> 00:15:27,385 I can relate to that. 394 00:15:27,385 --> 00:15:30,715 - So, you're celibate? 395 00:15:27,385 --> 00:15:30,715 - Yes. 396 00:15:32,139 --> 00:15:34,429 Wow. 397 00:15:35,518 --> 00:15:38,348 I-I mean, no sex ever? 398 00:15:38,354 --> 00:15:41,154 Not for 399 00:15:38,354 --> 00:15:41,154 a very long time, no. 400 00:15:43,276 --> 00:15:46,486 Joe, I'm not even sure 401 00:15:43,276 --> 00:15:46,486 I know how to process-- 402 00:15:46,487 --> 00:15:49,067 Sorry to interrupt. 403 00:15:46,487 --> 00:15:49,067 Room service. 404 00:15:49,073 --> 00:15:53,083 I didn't order 405 00:15:49,073 --> 00:15:53,083 any room service. 406 00:15:49,073 --> 00:15:53,083 I took the liberty, Joseph. 407 00:15:53,077 --> 00:15:56,957 Remembering how much you loved 408 00:15:53,077 --> 00:15:56,957 the cuisine of your adopted 409 00:15:53,077 --> 00:15:56,957 country of San Nicasio, 410 00:15:56,956 --> 00:15:59,126 carnitas. 411 00:15:59,125 --> 00:16:03,085 Just like that sweet, 412 00:15:59,125 --> 00:16:03,085 young vendedora used to make. 413 00:16:03,087 --> 00:16:05,297 What was her name? 414 00:16:05,298 --> 00:16:07,468 Gabriella, hmm? 415 00:16:09,385 --> 00:16:12,175 - Hmm. 416 00:16:09,385 --> 00:16:12,175 - Excuse me. 417 00:16:12,179 --> 00:16:14,849 - Janet. Janet. 418 00:16:12,179 --> 00:16:14,849 - My God, Joe. 419 00:16:14,849 --> 00:16:17,389 Can't you be straight 420 00:16:14,849 --> 00:16:17,389 about anything? 421 00:16:19,019 --> 00:16:21,819 - You bastard. 422 00:16:19,019 --> 00:16:21,819 - Just trying to be 423 00:16:19,019 --> 00:16:21,819 of service, Joseph. 424 00:16:27,194 --> 00:16:29,664 [ Radio Chatter ] 425 00:16:43,628 --> 00:16:47,208 What in the hell 426 00:16:43,628 --> 00:16:47,208 are they doing now? 427 00:16:43,628 --> 00:16:47,208 It's not good. 428 00:16:47,214 --> 00:16:49,804 [ Renbe ] 429 00:16:47,214 --> 00:16:49,804 They're all over the place. 430 00:16:47,214 --> 00:16:49,804 I know. 431 00:16:54,931 --> 00:16:57,221 - A grand irony this is. 432 00:16:54,931 --> 00:16:57,221 - What? 433 00:16:58,852 --> 00:17:01,272 I grew up in a small town 434 00:16:58,852 --> 00:17:01,272 just like this-- 435 00:16:58,852 --> 00:17:01,272 Pemberton, Montana. 436 00:17:01,270 --> 00:17:04,650 I never took you 437 00:17:01,270 --> 00:17:04,650 for a small-town girl. 438 00:17:04,649 --> 00:17:09,609 That's 'cause I did everything 439 00:17:04,649 --> 00:17:09,609 I possibly could to exorcise it 440 00:17:04,649 --> 00:17:09,609 out of my system. 441 00:17:09,612 --> 00:17:14,372 [ Sighs ] And now it seems 442 00:17:09,612 --> 00:17:14,372 I'm gonna die in a town 443 00:17:09,612 --> 00:17:14,372 just like I was born in. 444 00:17:14,367 --> 00:17:18,747 Listen to me. 445 00:17:14,367 --> 00:17:18,747 I'm not gonna 446 00:17:14,367 --> 00:17:18,747 let you die here. 447 00:17:18,746 --> 00:17:22,286 I've spent my whole life 448 00:17:18,746 --> 00:17:22,286 getting into trouble, 449 00:17:22,291 --> 00:17:26,301 but somehow, 450 00:17:22,291 --> 00:17:26,301 by hook or by crook, 451 00:17:22,291 --> 00:17:26,301 I've managed to get out of it. 452 00:17:26,295 --> 00:17:28,415 [ Chuckles ] 453 00:17:26,295 --> 00:17:28,415 Hey, look at me. 454 00:17:29,841 --> 00:17:31,801 We're gonna 455 00:17:29,841 --> 00:17:31,801 get out of this, alive. 456 00:17:31,801 --> 00:17:33,801 Okay? 457 00:17:36,138 --> 00:17:38,178 Good evening, 458 00:17:36,138 --> 00:17:38,178 Mr. Blackham. 459 00:17:38,182 --> 00:17:42,272 Hey there. 460 00:17:38,182 --> 00:17:42,272 Oh, man! 461 00:17:42,269 --> 00:17:44,899 T-bone steak, baked potato. 462 00:17:42,269 --> 00:17:44,899 I hope it's not too rare. 463 00:17:44,898 --> 00:17:47,898 The bloodier, the better. 464 00:17:44,898 --> 00:17:47,898 Our pleasure. 465 00:17:47,901 --> 00:17:51,361 Oh, and by the way, 466 00:17:47,901 --> 00:17:51,361 thanks for the trip down 467 00:17:47,901 --> 00:17:51,361 memory lane, you know, 468 00:17:51,362 --> 00:17:54,202 with the football 469 00:17:51,362 --> 00:17:54,202 and the coach's obit? 470 00:17:51,362 --> 00:17:54,202 That was great. 471 00:17:54,198 --> 00:17:56,828 From the article, 472 00:17:54,198 --> 00:17:56,828 it seems Coach Trump was 473 00:17:54,198 --> 00:17:56,828 an inspiration to many. 474 00:17:56,826 --> 00:17:59,446 Well, he certainly was to me. 475 00:17:59,453 --> 00:18:01,413 Oh, man. 476 00:18:03,374 --> 00:18:06,004 Mmm. 477 00:18:06,002 --> 00:18:09,092 - Enjoy your meal, sir. 478 00:18:06,002 --> 00:18:09,092 - [ Chuckles ] 479 00:18:09,088 --> 00:18:14,338 Oh, um, this isn't 480 00:18:09,088 --> 00:18:14,338 like, uh, a last meal 481 00:18:09,088 --> 00:18:14,338 or anything, is it? 482 00:18:14,343 --> 00:18:16,183 [ Chuckles ] 483 00:18:14,343 --> 00:18:16,183 Nothing of the kind. 484 00:18:16,178 --> 00:18:20,218 The management has seen 485 00:18:16,178 --> 00:18:20,218 a great potential in you, 486 00:18:16,178 --> 00:18:20,218 Mr. Blackham, 487 00:18:20,224 --> 00:18:22,484 just like 488 00:18:20,224 --> 00:18:22,484 Coach Trump did. 489 00:18:22,476 --> 00:18:24,556 Okay. If you say so. 490 00:18:24,562 --> 00:18:28,022 But, you know, I mean-- 491 00:18:28,024 --> 00:18:31,654 Oh, my God. 492 00:18:28,024 --> 00:18:31,654 This is the best damn 493 00:18:28,024 --> 00:18:31,654 T-bone steak I've ever had. 494 00:18:31,652 --> 00:18:34,782 I'll tell the chef. 495 00:18:31,652 --> 00:18:34,782 He'll be most pleased. 496 00:18:34,781 --> 00:18:37,831 Oh! Just one more thing. 497 00:18:37,825 --> 00:18:40,035 Yes, sir. 498 00:18:40,036 --> 00:18:43,326 Charlie Morse? 499 00:18:40,036 --> 00:18:43,326 He didn't get his entire paper. 500 00:18:43,330 --> 00:18:45,630 - I wasn't aware. 501 00:18:43,330 --> 00:18:45,630 - Well, just-- 502 00:18:45,625 --> 00:18:49,415 If you get a chance to see 503 00:18:45,625 --> 00:18:49,415 if maybe you could find it, 504 00:18:45,625 --> 00:18:49,415 I know he'd appreciate it. 505 00:18:49,420 --> 00:18:52,840 I'll see to it immediately. 506 00:18:49,420 --> 00:18:52,840 And thank you for bringing it 507 00:18:49,420 --> 00:18:52,840 to my attention. 508 00:18:52,840 --> 00:18:54,010 You bet. 509 00:18:54,008 --> 00:18:57,098 [ Chuckles ] 510 00:18:57,095 --> 00:18:59,255 Mmm. 511 00:18:59,263 --> 00:19:02,563 [ Knocking ] 512 00:18:59,263 --> 00:19:02,563 Come in. 513 00:19:10,274 --> 00:19:12,404 - Courtesy of the management. 514 00:19:10,274 --> 00:19:12,404 - [ Chuckles ] 515 00:19:12,401 --> 00:19:15,401 It's a beautiful scarf, 516 00:19:12,401 --> 00:19:15,401 Moira. 517 00:19:15,404 --> 00:19:19,204 Really? You like it? 518 00:19:15,404 --> 00:19:19,204 Very much. 519 00:19:19,199 --> 00:19:22,619 It's interesting that 520 00:19:19,199 --> 00:19:22,619 they knew a scarf like this 521 00:19:19,199 --> 00:19:22,619 would mean so much to me. 522 00:19:22,620 --> 00:19:25,620 I got something 523 00:19:22,620 --> 00:19:25,620 from them too. 524 00:19:22,620 --> 00:19:25,620 What? 525 00:19:36,009 --> 00:19:39,849 My mother used to educate me 526 00:19:36,009 --> 00:19:39,849 with it almost every day. 527 00:19:41,681 --> 00:19:43,641 "It's for your own good," 528 00:19:41,681 --> 00:19:43,641 she'd say. 529 00:19:46,268 --> 00:19:48,558 "Gonna beat that devil 530 00:19:46,268 --> 00:19:48,558 out of you," she'd say. 531 00:19:50,023 --> 00:19:53,113 Last time 532 00:19:50,023 --> 00:19:53,113 she brought it out, 533 00:19:53,109 --> 00:19:56,319 I was 14. 534 00:19:56,320 --> 00:19:59,200 I grabbed it right out 535 00:19:56,320 --> 00:19:59,200 of her hands and started 536 00:19:56,320 --> 00:19:59,200 using it on her. 537 00:19:59,198 --> 00:20:01,868 Hit her more times 538 00:19:59,198 --> 00:20:01,868 than I could count. 539 00:20:01,868 --> 00:20:04,658 I took off running with it. 540 00:20:05,913 --> 00:20:08,213 Threw it in the river. 541 00:20:05,913 --> 00:20:08,213 Never went home again. 542 00:20:09,625 --> 00:20:11,285 [ Knocking ] 543 00:20:14,172 --> 00:20:16,382 You rang, miss? 544 00:20:14,172 --> 00:20:16,382 Yeah. 545 00:20:16,382 --> 00:20:21,222 I want you and your bosses 546 00:20:16,382 --> 00:20:21,222 to know that this is one bitch 547 00:20:16,382 --> 00:20:21,222 that can't be bought. 548 00:20:21,220 --> 00:20:25,180 The management simply thought 549 00:20:21,220 --> 00:20:25,180 you'd appreciate knowing 550 00:20:21,220 --> 00:20:25,180 how well Anton is doing. 551 00:20:25,183 --> 00:20:27,603 Yeah, 'cause 552 00:20:25,183 --> 00:20:27,603 he's not with me? 553 00:20:25,183 --> 00:20:27,603 Quite the opposite. 554 00:20:27,601 --> 00:20:30,561 Anton is doing great 555 00:20:27,601 --> 00:20:30,561 because he's your son. 556 00:20:33,107 --> 00:20:35,897 You know in your heart 557 00:20:33,107 --> 00:20:35,897 that what I'm saying 558 00:20:33,107 --> 00:20:35,897 is true, 559 00:20:35,902 --> 00:20:38,282 Teresa. 560 00:20:38,278 --> 00:20:40,278 What'd you call me? 561 00:20:38,278 --> 00:20:40,278 Teresa. 562 00:20:40,280 --> 00:20:43,160 Teresa Randolph, 563 00:20:40,280 --> 00:20:43,160 your given name. 564 00:20:43,159 --> 00:20:45,159 Don't worry, 565 00:20:43,159 --> 00:20:45,159 Miss Randolph. 566 00:20:45,161 --> 00:20:47,001 Your secret 567 00:20:45,161 --> 00:20:47,001 is quite safe with me. 568 00:20:46,996 --> 00:20:50,036 The others don't need to know 569 00:20:46,996 --> 00:20:50,036 that Erika was your cell mate. 570 00:20:50,041 --> 00:20:54,421 Just-- 571 00:20:50,041 --> 00:20:54,421 Stop right there if-- 572 00:20:50,041 --> 00:20:54,421 if you know what's good for you. 573 00:20:54,420 --> 00:20:56,460 Think about it. 574 00:20:56,463 --> 00:21:00,843 Just a few short weeks ago, 575 00:20:56,463 --> 00:21:00,843 you were lying on a table, 576 00:20:56,463 --> 00:21:00,843 receiving a lethal injection. 577 00:21:00,843 --> 00:21:03,053 You were dead. 578 00:21:03,054 --> 00:21:05,184 And now you are alive. 579 00:21:03,054 --> 00:21:05,184 But not free. 580 00:21:05,181 --> 00:21:07,521 But alive. 581 00:21:07,516 --> 00:21:09,846 One life ends, 582 00:21:07,516 --> 00:21:09,846 another begins. 583 00:21:20,362 --> 00:21:22,572 Hey! 584 00:21:22,573 --> 00:21:24,783 A thousand apologies, 585 00:21:22,573 --> 00:21:24,783 Mr. Morse. 586 00:21:24,784 --> 00:21:28,544 Mr. Blackham brought 587 00:21:24,784 --> 00:21:28,544 to my attention that you did not 588 00:21:24,784 --> 00:21:28,544 receive the rest of your paper. 589 00:21:28,537 --> 00:21:31,287 Yes. 590 00:21:28,537 --> 00:21:31,287 [ Inhales ] 591 00:21:31,290 --> 00:21:33,790 Yes, that's right. 592 00:21:33,793 --> 00:21:36,963 Blackham brought it 593 00:21:33,793 --> 00:21:36,963 to your attention? 594 00:21:33,793 --> 00:21:36,963 Yes, sir. 595 00:21:36,963 --> 00:21:39,723 He was most insistent 596 00:21:36,963 --> 00:21:39,723 that you get the rest. 597 00:21:36,963 --> 00:21:39,723 Oh. 598 00:21:40,841 --> 00:21:43,641 Yeah, well-- 599 00:21:43,636 --> 00:21:45,756 There's this article... 600 00:21:47,098 --> 00:21:49,388 accusing me of embezzlement. 601 00:21:49,391 --> 00:21:52,391 [ Liam ] 602 00:21:49,391 --> 00:21:52,391 I'm sure it's all 603 00:21:49,391 --> 00:21:52,391 some messy misunderstanding. 604 00:21:52,394 --> 00:21:57,024 Oh, well, they've had 605 00:21:52,394 --> 00:21:57,024 their knives sharpened 606 00:21:52,394 --> 00:21:57,024 for me for a long time. 607 00:21:57,024 --> 00:21:59,654 Because the company 608 00:21:57,024 --> 00:21:59,654 was Charlotte's father's 609 00:21:57,024 --> 00:21:59,654 originally? 610 00:22:00,903 --> 00:22:04,573 I married Charlotte 611 00:22:00,903 --> 00:22:04,573 because I loved her. 612 00:22:00,903 --> 00:22:04,573 Of course. 613 00:22:04,573 --> 00:22:07,793 And I worked my ass off 614 00:22:04,573 --> 00:22:07,793 for the old man from day one. 615 00:22:09,162 --> 00:22:11,122 Weekends, holidays. 616 00:22:11,122 --> 00:22:13,372 I quadrupled 617 00:22:11,122 --> 00:22:13,372 his damn business! 618 00:22:13,373 --> 00:22:17,003 We're in markets 619 00:22:13,373 --> 00:22:17,003 that crusty bastard 620 00:22:13,373 --> 00:22:17,003 couldn't even dream of. 621 00:22:17,003 --> 00:22:19,593 Where's the gratitude? 622 00:22:17,003 --> 00:22:19,593 Yes. Exactly. 623 00:22:22,424 --> 00:22:24,474 Excuse me. 624 00:22:30,183 --> 00:22:33,273 Yeah, yeah, yeah, yeah. 625 00:22:33,269 --> 00:22:37,059 "Source at the S.E.C. 626 00:22:33,269 --> 00:22:37,059 indicated last week-- 627 00:22:37,064 --> 00:22:39,484 "...winding down. 628 00:22:39,483 --> 00:22:41,783 "...confirmed last night. 629 00:22:41,777 --> 00:22:44,907 "After an exhaustive search, 630 00:22:44,905 --> 00:22:46,615 "S.E.C. investigators... 631 00:22:49,576 --> 00:22:53,496 "were unable to link 632 00:22:49,576 --> 00:22:53,496 Charles Morse... 633 00:22:53,497 --> 00:22:55,827 to any type 634 00:22:53,497 --> 00:22:55,827 of embezzlement." 635 00:22:59,795 --> 00:23:03,165 I'm innocent. 636 00:23:03,174 --> 00:23:06,974 The investigators 637 00:23:03,174 --> 00:23:06,974 searched every memo, 638 00:23:03,174 --> 00:23:06,974 every check stub, 639 00:23:06,969 --> 00:23:10,469 every e-mail, 640 00:23:06,969 --> 00:23:10,469 every wire transfer 641 00:23:06,969 --> 00:23:10,469 that they could find. 642 00:23:12,850 --> 00:23:15,020 "They could find"? 643 00:23:15,019 --> 00:23:18,939 Encryption software 644 00:23:15,019 --> 00:23:18,939 grows in complexity 645 00:23:15,019 --> 00:23:18,939 with each passing day. 646 00:23:18,939 --> 00:23:22,859 [ Chuckles ] 647 00:23:18,939 --> 00:23:22,859 You'd be stunned at 648 00:23:18,939 --> 00:23:22,859 the digital rat's nest... 649 00:23:22,860 --> 00:23:26,610 a talented security consultant 650 00:23:22,860 --> 00:23:26,610 can install in 6.3 hours. 651 00:23:30,951 --> 00:23:33,161 Thank you. 652 00:23:33,162 --> 00:23:36,082 Please let me know 653 00:23:33,162 --> 00:23:36,082 if there's any other way 654 00:23:33,162 --> 00:23:36,082 I can be of assistance. 655 00:23:36,082 --> 00:23:39,842 Yes. I will, yes. 656 00:23:39,835 --> 00:23:42,125 Oh. 657 00:23:42,129 --> 00:23:44,169 Would you please thank 658 00:23:42,129 --> 00:23:44,169 Mr. Blackham for me? 659 00:23:44,173 --> 00:23:46,763 Of course, sir. 660 00:23:44,173 --> 00:23:46,763 Good night. 661 00:23:55,684 --> 00:24:00,234 ♪ [ Doo-wop ] 662 00:24:04,360 --> 00:24:06,440 [ Man ] 663 00:24:04,360 --> 00:24:06,440 ♪ Beautiful dreamer ♪ 664 00:24:04,360 --> 00:24:06,440 What are you doing in here? 665 00:24:06,444 --> 00:24:09,034 The management likes to 666 00:24:06,444 --> 00:24:09,034 call it "site improvements." 667 00:24:09,031 --> 00:24:12,411 A special service 668 00:24:09,031 --> 00:24:12,411 for our most special guests. 669 00:24:12,410 --> 00:24:14,490 Why? 670 00:24:14,494 --> 00:24:16,414 Is it not 671 00:24:14,494 --> 00:24:16,414 to your liking? 672 00:24:16,414 --> 00:24:18,964 No, it's not. In fact-- 673 00:24:18,958 --> 00:24:22,378 ♪ [ Record Winding Down ] 674 00:24:18,958 --> 00:24:22,378 [ Man Shouting On TV ] 675 00:24:22,378 --> 00:24:24,798 [ Man, Woman Arguing ] 676 00:24:24,797 --> 00:24:27,627 [ Arguing Continues ] 677 00:24:29,467 --> 00:24:31,257 [ Man Shouting ] 678 00:24:31,262 --> 00:24:33,392 [ Gasping ] 679 00:24:33,389 --> 00:24:36,059 [ Crying ] 680 00:24:37,935 --> 00:24:39,555 [ Girl ] 681 00:24:37,935 --> 00:24:39,555 Please, stop. 682 00:24:39,561 --> 00:24:42,981 [ TV Off ] 683 00:24:39,561 --> 00:24:42,981 ♪ [ Record Player On ] 684 00:24:42,982 --> 00:24:47,492 ♪ While I woo thee 685 00:24:42,982 --> 00:24:47,492 with soft melody ♪ 686 00:24:47,485 --> 00:24:50,815 As you see, Janet, 687 00:24:47,485 --> 00:24:50,815 the management has had 688 00:24:47,485 --> 00:24:50,815 its eyes on you... 689 00:24:50,823 --> 00:24:53,083 for quite some time. 690 00:24:53,075 --> 00:24:56,615 They have always 691 00:24:53,075 --> 00:24:56,615 believed in you, 692 00:24:56,620 --> 00:24:59,670 even when you didn't 693 00:24:56,620 --> 00:24:59,670 believe in yourself. 694 00:25:01,292 --> 00:25:03,712 ♪ Beautiful dreamer ♪ 695 00:25:03,710 --> 00:25:08,720 ♪ Awake unto me ♪ 696 00:25:08,715 --> 00:25:11,635 - Will there be 697 00:25:08,715 --> 00:25:11,635 anything else? 698 00:25:08,715 --> 00:25:11,635 - No. 699 00:25:11,635 --> 00:25:13,845 I-I-- 700 00:25:11,635 --> 00:25:13,845 ♪ Beautiful dreamer ♪ 701 00:25:13,846 --> 00:25:16,136 No. 702 00:25:13,846 --> 00:25:16,136 Very good, miss. 703 00:25:16,140 --> 00:25:18,060 ♪ Wake unto me ♪ 704 00:25:20,394 --> 00:25:23,234 [ Record Needle Scratches ] 705 00:25:31,405 --> 00:25:35,525 - [ Typing ] 706 00:25:31,405 --> 00:25:35,525 - We are ready to proceed. 707 00:25:35,533 --> 00:25:40,463 All the participants 708 00:25:35,533 --> 00:25:40,463 have been sedated, and I have 709 00:25:35,533 --> 00:25:40,463 the alpha unit standing by. 710 00:25:40,456 --> 00:25:42,996 Very good. 711 00:25:40,456 --> 00:25:42,996 I want to make it 712 00:25:40,456 --> 00:25:42,996 absolutely clear, Liam, 713 00:25:43,000 --> 00:25:46,380 that everything must be done 714 00:25:43,000 --> 00:25:46,380 in the most expeditious manner. 715 00:25:46,379 --> 00:25:48,509 Of course. 716 00:25:46,379 --> 00:25:48,509 Everything will be completed 717 00:25:46,379 --> 00:25:48,509 by the morning. 718 00:25:48,506 --> 00:25:51,176 I wish there had 719 00:25:48,506 --> 00:25:51,176 been another way. 720 00:25:51,175 --> 00:25:54,045 I hate when extreme measures 721 00:25:51,175 --> 00:25:54,045 like this need to be taken. 722 00:25:54,053 --> 00:25:57,013 I understand, Madame Director. 723 00:25:54,053 --> 00:25:57,013 It will be fast and painless. 724 00:25:57,014 --> 00:25:59,734 See to it then. 725 00:26:02,978 --> 00:26:05,898 [ Camera Whirring ] 726 00:26:05,898 --> 00:26:07,528 [ Camera Whirring ] 727 00:26:16,783 --> 00:26:18,953 [ Radio Chatter ] 728 00:26:42,226 --> 00:26:43,596 [ Tires Screeching ] 729 00:26:55,864 --> 00:26:57,374 [ Man On Radio ] 730 00:26:55,864 --> 00:26:57,374 Roger that. 731 00:27:12,839 --> 00:27:15,679 - Mark? No. 732 00:27:12,839 --> 00:27:15,679 - Sorry, Kat. I have to. 733 00:27:15,675 --> 00:27:17,505 Damn it. 734 00:27:38,824 --> 00:27:40,874 [ Door Closes ] 735 00:27:42,869 --> 00:27:45,369 My God. 736 00:27:45,372 --> 00:27:46,582 Yeah. 737 00:28:07,894 --> 00:28:10,194 [ Gasps ] 738 00:28:10,189 --> 00:28:12,569 It's a male, uh, fortyish. 739 00:28:15,986 --> 00:28:18,236 Oh. 740 00:28:15,986 --> 00:28:18,236 [ Gasps ] 741 00:28:19,697 --> 00:28:21,577 Here's a woman 742 00:28:19,697 --> 00:28:21,577 in her late 20s. 743 00:28:23,952 --> 00:28:26,412 [ Inhales ] 744 00:28:26,413 --> 00:28:29,123 No, it's, uh-- 745 00:28:26,413 --> 00:28:29,123 it's not Janet. 746 00:28:32,294 --> 00:28:34,714 If only you had any idea... 747 00:28:34,712 --> 00:28:38,182 of the plans 748 00:28:34,712 --> 00:28:38,182 in store for you, 749 00:28:34,712 --> 00:28:38,182 Janet Cooper. 750 00:28:38,175 --> 00:28:39,635 If only. 751 00:29:09,540 --> 00:29:12,590 [ Gasping ] 752 00:29:09,540 --> 00:29:12,590 God. It's another woman. 753 00:29:12,585 --> 00:29:14,035 She's in her 40s. 754 00:29:14,044 --> 00:29:15,634 [ Unzipping ] 755 00:29:17,423 --> 00:29:19,973 Mmm. Mark? 756 00:29:17,423 --> 00:29:19,973 Look at this. 757 00:29:23,345 --> 00:29:25,885 See? The right hand 758 00:29:23,345 --> 00:29:25,885 over here. 759 00:29:25,889 --> 00:29:27,639 Where's her right thumb? 760 00:29:25,889 --> 00:29:27,639 It's been severed. 761 00:29:38,818 --> 00:29:41,608 [ Grunts ] 762 00:29:38,818 --> 00:29:41,608 His thumb is missing too. 763 00:29:46,243 --> 00:29:48,043 [ Groans ] 764 00:29:48,954 --> 00:29:50,624 Oh, God. 765 00:30:03,302 --> 00:30:05,102 - [ Shouts ] 766 00:30:03,302 --> 00:30:05,102 - No! 767 00:30:05,095 --> 00:30:07,055 - [ Grunting ] 768 00:30:05,095 --> 00:30:07,055 - No! Let go of him! 769 00:30:07,055 --> 00:30:10,055 Let go of him! 770 00:30:13,604 --> 00:30:16,194 - [ Kat ] Stefano! 771 00:30:13,604 --> 00:30:16,194 - How did you get here? 772 00:30:13,604 --> 00:30:16,194 - I followed the black jeeps. 773 00:30:16,189 --> 00:30:18,359 - But how did you get 774 00:30:16,189 --> 00:30:18,359 to San Nicasio? 775 00:30:16,189 --> 00:30:18,359 - I followed you. 776 00:30:18,358 --> 00:30:21,398 Hey, we're here 777 00:30:18,358 --> 00:30:21,398 for the same reason-- 778 00:30:18,358 --> 00:30:21,398 to find out the truth. 779 00:30:21,403 --> 00:30:25,993 Victoria is not here. 780 00:30:21,403 --> 00:30:25,993 Yeah. Well, 781 00:30:21,403 --> 00:30:25,993 neither is Janet. 782 00:30:25,991 --> 00:30:29,451 Those dead bodies 783 00:30:25,991 --> 00:30:29,451 and severed thumbs-- 784 00:30:25,991 --> 00:30:29,451 it's a horror show. 785 00:30:29,453 --> 00:30:31,753 Yeah, about the thumbs? 786 00:30:33,373 --> 00:30:36,503 - Why do they collect thumbs? 787 00:30:33,373 --> 00:30:36,503 - They don't. I do. 788 00:30:36,502 --> 00:30:39,252 - You cut off their thumbs? 789 00:30:36,502 --> 00:30:39,252 - Yes! 790 00:30:41,715 --> 00:30:43,795 - Oh, come on! 791 00:30:41,715 --> 00:30:43,795 - How else could these bodies 792 00:30:41,715 --> 00:30:43,795 be positively identified... 793 00:30:43,801 --> 00:30:46,601 by the authorities 794 00:30:43,801 --> 00:30:46,601 a thousand miles 795 00:30:43,801 --> 00:30:46,601 away from here? 796 00:30:46,595 --> 00:30:48,555 - It's genius. 797 00:30:46,595 --> 00:30:48,555 - Thanks. I try. 798 00:30:56,188 --> 00:30:57,858 Mmm. 799 00:31:03,821 --> 00:31:05,491 [ Knocking ] 800 00:31:03,821 --> 00:31:05,491 Come in. 801 00:31:05,489 --> 00:31:07,529 - Hey, Charlie! 802 00:31:05,489 --> 00:31:07,529 - Hello, Bill. 803 00:31:07,533 --> 00:31:09,913 Hey! 804 00:31:07,533 --> 00:31:09,913 Hey, have you had 805 00:31:07,533 --> 00:31:09,913 a peek outside? 806 00:31:09,909 --> 00:31:11,949 Oh, yeah. 807 00:31:11,953 --> 00:31:15,293 It is a beautiful morning. 808 00:31:11,953 --> 00:31:15,293 I know. 809 00:31:15,290 --> 00:31:17,460 [ Bill ] 810 00:31:15,290 --> 00:31:17,460 In fact, I've been outside, 811 00:31:15,290 --> 00:31:17,460 sort of jogging around. 812 00:31:17,459 --> 00:31:20,299 I thought it'd be smart 813 00:31:17,459 --> 00:31:20,299 to try and get rid 814 00:31:17,459 --> 00:31:20,299 of some of this. 815 00:31:20,295 --> 00:31:23,665 Maybe get back into shape. 816 00:31:20,295 --> 00:31:23,665 Sounds kinda stupid, huh? 817 00:31:20,295 --> 00:31:23,665 No, no. Not at all. 818 00:31:23,674 --> 00:31:26,764 In fact, I may join you 819 00:31:23,674 --> 00:31:26,764 tomorrow morning. 820 00:31:26,760 --> 00:31:29,050 Really? 821 00:31:26,760 --> 00:31:29,050 With your leg and all? 822 00:31:29,054 --> 00:31:31,224 That's the odd thing, Bill. 823 00:31:31,223 --> 00:31:34,643 I woke up this morning, 824 00:31:31,223 --> 00:31:34,643 it feels 10 times better. 825 00:31:31,223 --> 00:31:34,643 I don't know why. 826 00:31:34,643 --> 00:31:38,023 You know what? 827 00:31:34,643 --> 00:31:38,023 I woke up this morning feeling 828 00:31:34,643 --> 00:31:38,023 pretty damn good myself. 829 00:31:38,021 --> 00:31:39,191 Go figure that! 830 00:31:38,021 --> 00:31:39,191 [ Chuckling ] 831 00:31:38,021 --> 00:31:39,191 Join me for breakfast? 832 00:31:39,189 --> 00:31:41,479 I'd like that. 833 00:31:39,189 --> 00:31:41,479 All right. 834 00:31:41,483 --> 00:31:43,033 I-I'd like that very much. 835 00:32:00,878 --> 00:32:02,918 Where is she? 836 00:32:03,756 --> 00:32:08,386 - I assume you mean Janet. 837 00:32:03,756 --> 00:32:08,386 - Liam. Where is she? 838 00:32:08,385 --> 00:32:11,095 What have you done 839 00:32:08,385 --> 00:32:11,095 with her? 840 00:32:11,096 --> 00:32:13,266 You never cease 841 00:32:11,096 --> 00:32:13,266 to amuse me, Joseph. 842 00:32:13,265 --> 00:32:15,765 Always playing 843 00:32:13,265 --> 00:32:15,765 the righteous hero. 844 00:32:15,768 --> 00:32:17,808 Always failing miserably. 845 00:32:17,811 --> 00:32:20,401 Just like with Gabriella, 846 00:32:17,811 --> 00:32:20,401 your little carnitas girl. 847 00:32:20,397 --> 00:32:23,727 Look, I don't have time 848 00:32:20,397 --> 00:32:23,727 for your crap. 849 00:32:20,397 --> 00:32:23,727 Where is Janet? 850 00:32:23,734 --> 00:32:27,454 I believe she went down 851 00:32:23,734 --> 00:32:27,454 to breakfast, 852 00:32:27,446 --> 00:32:29,316 along with the others. 853 00:32:40,959 --> 00:32:43,089 [ Bill ] 854 00:32:40,959 --> 00:32:43,089 I think I'm gonna have 855 00:32:40,959 --> 00:32:43,089 one of these deals. 856 00:32:43,086 --> 00:32:45,546 [ Charlie ] 857 00:32:43,086 --> 00:32:45,546 You take the whole lobster? 858 00:32:43,086 --> 00:32:45,546 Heck, yeah! 859 00:32:48,300 --> 00:32:50,300 Any chance 860 00:32:48,300 --> 00:32:50,300 we could talk? 861 00:32:50,302 --> 00:32:53,892 I'm not sure we have anything 862 00:32:50,302 --> 00:32:53,892 to talk about anymore, Janet. 863 00:32:53,889 --> 00:32:56,139 I'm sorry for hitting you. 864 00:32:53,889 --> 00:32:56,139 I didn't mean it. 865 00:32:56,141 --> 00:32:58,601 Really? 866 00:32:56,141 --> 00:32:58,601 Seemed like you did. 867 00:32:58,602 --> 00:33:01,312 It was an accident. 868 00:33:01,313 --> 00:33:04,443 No, the real accident 869 00:33:01,313 --> 00:33:04,443 was choosing Joe 870 00:33:01,313 --> 00:33:04,443 over the rest of us. 871 00:33:04,441 --> 00:33:06,781 Yes. 872 00:33:06,777 --> 00:33:10,107 I'm beginning to realize 873 00:33:06,777 --> 00:33:10,107 what a mistake that was, 874 00:33:06,777 --> 00:33:10,107 so can I sit down? 875 00:33:10,113 --> 00:33:12,663 Yeah. I guess that 876 00:33:10,113 --> 00:33:12,663 would be okay. 877 00:33:19,915 --> 00:33:22,955 So you're all right? 878 00:33:19,915 --> 00:33:22,955 I'm fine, Joe. 879 00:33:22,960 --> 00:33:26,630 I'm in the middle 880 00:33:22,960 --> 00:33:26,630 of a conversation 881 00:33:22,960 --> 00:33:26,630 with Erika. 882 00:33:26,630 --> 00:33:30,760 I just wanted to make sure-- 883 00:33:26,630 --> 00:33:30,760 Can't you take a hint, Joe? 884 00:33:26,630 --> 00:33:30,760 She doesn't want to talk to you. 885 00:33:30,759 --> 00:33:34,509 What has Ulrich told you? 886 00:33:30,759 --> 00:33:34,509 He didn't tell me anything. 887 00:33:34,513 --> 00:33:36,183 It's what you didn't tell me. 888 00:33:36,181 --> 00:33:39,641 And I could fill a book 889 00:33:36,181 --> 00:33:39,641 two feet thick with what 890 00:33:36,181 --> 00:33:39,641 you haven't told me. 891 00:33:39,643 --> 00:33:41,603 - Amen to that. 892 00:33:39,643 --> 00:33:41,603 - I tried to tell you-- 893 00:33:41,603 --> 00:33:43,983 Just stop, okay? 894 00:33:43,981 --> 00:33:46,821 I keep wanting to trust you, 895 00:33:43,981 --> 00:33:46,821 but you just can't help 896 00:33:43,981 --> 00:33:46,821 being what you are. 897 00:33:46,817 --> 00:33:48,817 What? What am I? 898 00:33:46,817 --> 00:33:48,817 You're one of them. 899 00:33:48,819 --> 00:33:51,239 And no matter how hard you try, 900 00:33:48,819 --> 00:33:51,239 they've got you forever. 901 00:33:51,237 --> 00:33:53,277 They've got all of us, Janet. 902 00:33:51,237 --> 00:33:53,277 Every single one of us. 903 00:33:53,281 --> 00:33:55,411 Just speak for yourself, Joe! 904 00:33:55,408 --> 00:33:59,998 And if you don't mind, 905 00:33:55,408 --> 00:33:59,998 Erika and I would like to 906 00:33:55,408 --> 00:33:59,998 finish our breakfast in peace. 907 00:34:05,210 --> 00:34:08,550 [ Door Opens, Closes ] 908 00:34:08,547 --> 00:34:11,217 [ Man On Radio ] 909 00:34:08,547 --> 00:34:11,217 Charlie Two, Charlie Two. 910 00:34:11,216 --> 00:34:14,336 [ Chattering Continues ] 911 00:34:11,216 --> 00:34:14,336 ...still armed and dangerous. 912 00:34:11,216 --> 00:34:14,336 Go, go! 913 00:34:16,889 --> 00:34:18,929 Go around the back. 914 00:34:24,938 --> 00:34:26,898 [ Door Closes ] 915 00:34:26,899 --> 00:34:28,479 [ Grunts ] 916 00:34:29,818 --> 00:34:31,238 [ Grunts ] 917 00:34:35,156 --> 00:34:37,526 [ Radio Chatter ] 918 00:34:38,493 --> 00:34:41,083 [ Groaning ] 919 00:34:44,290 --> 00:34:46,750 [ Man ] 920 00:34:44,290 --> 00:34:46,750 They're opening the door! 921 00:34:51,297 --> 00:34:53,337 [ Stefano ] 922 00:34:51,297 --> 00:34:53,337 Go, go, go. Go! 923 00:34:58,847 --> 00:35:01,057 [ Gunshots ] 924 00:35:05,478 --> 00:35:07,728 [ Moira ] 925 00:35:05,478 --> 00:35:07,728 This scarf belonged 926 00:35:05,478 --> 00:35:07,728 to my mother. 927 00:35:08,732 --> 00:35:11,482 She used to wear it 928 00:35:08,732 --> 00:35:11,482 every Sunday to church. 929 00:35:11,484 --> 00:35:13,784 Everyone would tell me 930 00:35:11,484 --> 00:35:13,784 how beautiful she looked. 931 00:35:13,779 --> 00:35:16,569 She was beautiful, my mom. 932 00:35:19,659 --> 00:35:22,329 My dad was the pastor 933 00:35:19,659 --> 00:35:22,329 of the church, 934 00:35:22,328 --> 00:35:25,958 and he used to say 935 00:35:22,328 --> 00:35:25,958 that she was the most 936 00:35:22,328 --> 00:35:25,958 beautiful woman in Ohio. 937 00:35:25,958 --> 00:35:28,748 And he looked so proud 938 00:35:25,958 --> 00:35:28,748 whenever he said that. 939 00:35:28,752 --> 00:35:31,552 That was important to him, 940 00:35:28,752 --> 00:35:31,552 that kind of thing. 941 00:35:34,549 --> 00:35:37,049 I always wanted him 942 00:35:34,549 --> 00:35:37,049 to feel that way about me. 943 00:35:40,597 --> 00:35:42,637 So, 944 00:35:43,600 --> 00:35:46,770 when he started coming 945 00:35:43,600 --> 00:35:46,770 in my room at night, 946 00:35:46,770 --> 00:35:49,860 at first I was just grateful 947 00:35:46,770 --> 00:35:49,860 for the attention. 948 00:35:49,856 --> 00:35:53,226 [ Wind Whistling ] 949 00:35:49,856 --> 00:35:53,226 One night, 950 00:35:53,234 --> 00:35:56,534 I saw my mother watching 951 00:35:53,234 --> 00:35:56,534 from the doorway. 952 00:35:58,239 --> 00:36:01,119 She didn't do anything. 953 00:36:01,118 --> 00:36:03,408 She just stood there. 954 00:36:09,208 --> 00:36:11,878 I strangled them both 955 00:36:09,208 --> 00:36:11,878 in their sleep. 956 00:36:16,591 --> 00:36:18,641 I did. 957 00:36:20,512 --> 00:36:22,392 I used this scarf. 958 00:36:25,475 --> 00:36:27,345 This very scarf. 959 00:36:29,146 --> 00:36:32,106 Now it shows up in my room. 960 00:36:32,107 --> 00:36:35,527 And your mother's belt. 961 00:36:32,107 --> 00:36:35,527 [ Sniffles ] 962 00:36:35,527 --> 00:36:37,567 Why? 963 00:36:39,405 --> 00:36:41,985 What are they trying 964 00:36:39,405 --> 00:36:41,985 to tell us? 965 00:36:41,992 --> 00:36:44,242 We don't have to run 966 00:36:41,992 --> 00:36:44,242 anymore, Moira. 967 00:36:46,329 --> 00:36:48,119 From our past, 968 00:36:50,249 --> 00:36:52,709 from ourselves, 969 00:36:54,713 --> 00:36:56,843 from what's ahead. 970 00:37:00,927 --> 00:37:02,967 Maybe. 971 00:37:09,895 --> 00:37:11,935 [ Sniffles ] 972 00:37:24,910 --> 00:37:27,000 [ Machine Gun Fire ] 973 00:37:38,173 --> 00:37:41,013 Slow down. 974 00:37:38,173 --> 00:37:41,013 My car is up ahead. 975 00:37:38,173 --> 00:37:41,013 They're right up our asses! 976 00:37:41,009 --> 00:37:43,639 Kat, get this 977 00:37:41,009 --> 00:37:43,639 to the right authorities. 978 00:37:45,304 --> 00:37:47,024 [ Grunts ] 979 00:37:48,474 --> 00:37:50,644 [ Man ] 980 00:37:48,474 --> 00:37:50,644 Freeze! 981 00:37:50,643 --> 00:37:52,903 Now! Freeze! 982 00:37:52,896 --> 00:37:54,856 Hands in the air! 983 00:37:52,896 --> 00:37:54,856 In the air! 984 00:37:54,856 --> 00:37:57,526 Hello, boys. 985 00:37:54,856 --> 00:37:57,526 What seems to be 986 00:37:54,856 --> 00:37:57,526 the problem? 987 00:37:59,194 --> 00:38:01,074 [ Grunts ] 988 00:38:02,948 --> 00:38:05,778 [ Clicking ] 989 00:38:07,368 --> 00:38:09,958 [ Bell Dings ] 990 00:38:09,955 --> 00:38:12,285 - Excuse me, Janet. 991 00:38:09,955 --> 00:38:12,285 - Yes, Mr. Ulrich? 992 00:38:12,290 --> 00:38:14,630 There's a call for you. 993 00:38:16,377 --> 00:38:18,667 Is that a joke? 994 00:38:16,377 --> 00:38:18,667 Not at all. 995 00:38:18,671 --> 00:38:21,131 You're welcome to use 996 00:38:18,671 --> 00:38:21,131 the house phone if you like. 997 00:38:21,133 --> 00:38:24,183 Or would you prefer 998 00:38:21,133 --> 00:38:24,183 to take it in your room? 999 00:38:21,133 --> 00:38:24,183 Here's fine. 1000 00:38:24,177 --> 00:38:27,597 I'll be in my office 1001 00:38:24,177 --> 00:38:27,597 if you need any further 1002 00:38:24,177 --> 00:38:27,597 assistance. 1003 00:38:30,391 --> 00:38:33,191 Hello? 1004 00:38:30,391 --> 00:38:33,191 [ Woman ] 1005 00:38:30,391 --> 00:38:33,191 Janet? 1006 00:38:34,687 --> 00:38:38,187 - Mother? 1007 00:38:34,687 --> 00:38:38,187 - My God! You're alive! 1008 00:38:38,191 --> 00:38:41,241 - Where are you? 1009 00:38:38,191 --> 00:38:41,241 - I don't know. I was kidnapped. 1010 00:38:41,236 --> 00:38:45,236 Sh-Should I call 1011 00:38:41,236 --> 00:38:45,236 the police, the F.B.I.? 1012 00:38:41,236 --> 00:38:45,236 Yes, you should call both. 1013 00:38:45,240 --> 00:38:49,870 Is Megan with you? 1014 00:38:45,240 --> 00:38:49,870 Do you know if she's all right? 1015 00:38:45,240 --> 00:38:49,870 Yes, she's fine. 1016 00:38:49,869 --> 00:38:52,659 She's safe and fine. 1017 00:38:52,664 --> 00:38:55,424 But what about you? 1018 00:38:55,416 --> 00:38:57,996 Have they hurt you, baby? 1019 00:38:55,416 --> 00:38:57,996 Have they? 1020 00:38:58,003 --> 00:39:00,673 No, I-- I'm okay. 1021 00:39:00,672 --> 00:39:04,182 My dear, sweet baby 1022 00:39:00,672 --> 00:39:04,182 is alive. Oh! 1023 00:39:04,176 --> 00:39:06,796 I'm so happy. 1024 00:39:06,803 --> 00:39:09,603 Oh, you are? 1025 00:39:06,803 --> 00:39:09,603 I've missed you 1026 00:39:06,803 --> 00:39:09,603 so very much. 1027 00:39:09,597 --> 00:39:12,977 Even before you disappeared, 1028 00:39:09,597 --> 00:39:12,977 I missed you. 1029 00:39:14,352 --> 00:39:18,822 I did some horrible things, 1030 00:39:14,352 --> 00:39:18,822 things you didn't deserve. 1031 00:39:18,815 --> 00:39:22,435 [ Sniffles ] 1032 00:39:18,815 --> 00:39:22,435 I'm so very sorry. 1033 00:39:25,864 --> 00:39:28,664 I thought I lost you 1034 00:39:25,864 --> 00:39:28,664 forever, baby. 1035 00:39:28,658 --> 00:39:32,118 I love you, Janet. 1036 00:39:28,658 --> 00:39:32,118 I love you so much. 1037 00:39:33,246 --> 00:39:36,286 - Mom? 1038 00:39:33,246 --> 00:39:36,286 - Janet? 1039 00:39:36,291 --> 00:39:38,631 I love you too. 1040 00:39:38,626 --> 00:39:41,456 [ Electronic Beeping ] 1041 00:39:44,883 --> 00:39:48,013 Did you find 1042 00:39:44,883 --> 00:39:48,013 your phone call 1043 00:39:44,883 --> 00:39:48,013 to your satisfaction? 1044 00:39:50,930 --> 00:39:53,930 It went a little too well. 1045 00:39:50,930 --> 00:39:53,930 Probably wasn't 1046 00:39:50,930 --> 00:39:53,930 even my mother. 1047 00:39:53,933 --> 00:39:56,943 I assure you that conversation 1048 00:39:53,933 --> 00:39:56,943 was completely authentic. 1049 00:39:56,936 --> 00:39:59,436 What? 1050 00:39:56,936 --> 00:39:59,436 So after all these years, 1051 00:39:59,438 --> 00:40:02,358 my mother just suddenly 1052 00:39:59,438 --> 00:40:02,358 admits all her faults and 1053 00:39:59,438 --> 00:40:02,358 tells me that she loves me? 1054 00:40:02,359 --> 00:40:03,939 Why would she do that? 1055 00:40:03,943 --> 00:40:07,863 Perhaps because you're 1056 00:40:03,943 --> 00:40:07,863 a different person now, 1057 00:40:03,943 --> 00:40:07,863 to her. 1058 00:40:09,824 --> 00:40:11,584 So you were listening 1059 00:40:09,824 --> 00:40:11,584 to our conversation? 1060 00:40:11,576 --> 00:40:15,616 Well, I'm afraid I'm instructed 1061 00:40:11,576 --> 00:40:15,616 by the management to monitor 1062 00:40:11,576 --> 00:40:15,616 all guest communications, 1063 00:40:15,621 --> 00:40:19,581 but I must tell you, 1064 00:40:15,621 --> 00:40:19,581 I was quite moved. 1065 00:40:21,044 --> 00:40:23,464 Moved? 1066 00:40:21,044 --> 00:40:23,464 Yes. 1067 00:40:23,462 --> 00:40:28,342 That little girl in the closet, 1068 00:40:23,462 --> 00:40:28,342 clutching to her lovey, 1069 00:40:23,462 --> 00:40:28,342 waiting to be rescued, 1070 00:40:28,343 --> 00:40:32,103 finally seems at peace 1071 00:40:28,343 --> 00:40:32,103 with herself and her mother. 1072 00:40:32,097 --> 00:40:34,177 Why do you think that is? 1073 00:40:37,060 --> 00:40:39,730 I don't know. 1074 00:40:39,729 --> 00:40:43,569 Pardon me for saying this, 1075 00:40:39,729 --> 00:40:43,569 but I think you do. 1076 00:40:46,319 --> 00:40:48,569 If there's anything else 1077 00:40:46,319 --> 00:40:48,569 I can do for you, please 1078 00:40:46,319 --> 00:40:48,569 don't hesitate to ask. 1079 00:40:50,740 --> 00:40:53,160 I am always 1080 00:40:50,740 --> 00:40:53,160 at your service, Janet. 1081 00:40:56,621 --> 00:40:58,661 Always. 1082 00:41:11,386 --> 00:41:13,966 [ Beeping ] 1083 00:41:15,765 --> 00:41:18,265 Talk to me, Liam. 1084 00:41:19,644 --> 00:41:22,274 Everything seems to be going 1085 00:41:19,644 --> 00:41:22,274 according to protocol. 1086 00:41:22,272 --> 00:41:25,572 - Is it? 1087 00:41:22,272 --> 00:41:25,572 - Yes, I believe so. 1088 00:41:22,272 --> 00:41:25,572 Yes, definitely. 1089 00:41:25,566 --> 00:41:29,066 - She's gotten to you. 1090 00:41:25,566 --> 00:41:29,066 - No. 1091 00:41:29,070 --> 00:41:32,120 Please, dear. 1092 00:41:29,070 --> 00:41:32,120 I've been doing this 1093 00:41:29,070 --> 00:41:32,120 a long time. 1094 00:41:32,115 --> 00:41:34,485 I assure you, 1095 00:41:32,115 --> 00:41:34,485 Madame Director, 1096 00:41:34,492 --> 00:41:37,792 that I am as objective 1097 00:41:34,492 --> 00:41:37,792 in the case of Janet Cooper 1098 00:41:34,492 --> 00:41:37,792 as I am with all the guests. 1099 00:41:37,787 --> 00:41:40,367 And Joe Tucker? 1100 00:41:40,373 --> 00:41:42,043 There's nothing 1101 00:41:40,373 --> 00:41:42,043 I need to do in that regard. 1102 00:41:42,041 --> 00:41:45,921 Joseph is 1103 00:41:42,041 --> 00:41:45,921 as self-destructive as ever. 1104 00:41:42,041 --> 00:41:45,921 Quite sad actually. 1105 00:41:45,920 --> 00:41:49,170 May I remind you that he is 1106 00:41:45,920 --> 00:41:49,170 just as important a 1107 00:41:45,920 --> 00:41:49,170 component... 1108 00:41:49,174 --> 00:41:51,844 as any other participant. 1109 00:41:51,843 --> 00:41:54,223 Frankly, I'm weary 1110 00:41:51,843 --> 00:41:54,223 of reminding you... 1111 00:41:54,220 --> 00:41:57,520 to leave your personal feelings 1112 00:41:54,220 --> 00:41:57,520 out of these procedures. 1113 00:41:57,515 --> 00:41:59,765 I assure you 1114 00:41:57,515 --> 00:41:59,765 my only interest... 1115 00:41:59,767 --> 00:42:03,017 is in seeing 1116 00:41:59,767 --> 00:42:03,017 this cycle completed 1117 00:41:59,767 --> 00:42:03,017 with a positive outcome... 1118 00:42:03,021 --> 00:42:05,021 for all the participants. 1119 00:42:05,023 --> 00:42:07,613 Then I'll leave you to it, 1120 00:42:05,023 --> 00:42:07,613 Liam. 1121 00:42:08,567 --> 00:42:09,567 [ Beeps ] 1122 00:42:58,159 --> 00:42:59,199 ENGLISH - US - LINE 21 65517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.