All language subtitles for Persons.Unknown.S01E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,747 Previously on Persons Unknown. 2 00:00:03,754 --> 00:00:06,264 - Are we both dead? 3 00:00:03,754 --> 00:00:06,264 - I am dead, but you-- 4 00:00:03,754 --> 00:00:06,264 You're being saved. 5 00:00:06,256 --> 00:00:08,836 - [ Joe ] Tori. 6 00:00:06,256 --> 00:00:08,836 - You thought I was 7 00:00:06,256 --> 00:00:08,836 dead, didn't you? 8 00:00:08,843 --> 00:00:12,553 Father Joe was a pastor here, 9 00:00:08,843 --> 00:00:12,553 and then agents took him 10 00:00:08,843 --> 00:00:12,553 from this church. 11 00:00:12,554 --> 00:00:16,984 - This is the director, Joe. 12 00:00:12,554 --> 00:00:16,984 - If you died, would anybody 13 00:00:12,554 --> 00:00:16,984 here give a rat's ass? 14 00:00:16,976 --> 00:00:19,436 We're gonna keep searching 15 00:00:16,976 --> 00:00:19,436 until we find Janet together. 16 00:00:19,436 --> 00:00:22,186 - Come back, Joe. 17 00:00:19,436 --> 00:00:22,186 - [ Screams ] 18 00:00:22,189 --> 00:00:24,229 If I choose the program, 19 00:00:22,189 --> 00:00:24,229 I can live. 20 00:00:24,232 --> 00:00:26,572 [ Tommy ] 21 00:00:24,232 --> 00:00:26,572 You don't choose the program. 22 00:00:24,232 --> 00:00:26,572 The program chooses you. 23 00:00:26,568 --> 00:00:28,488 - You can never-- 24 00:00:26,568 --> 00:00:28,488 - ...leave the program, Joe. 25 00:00:28,487 --> 00:00:30,567 - Never. 26 00:00:28,487 --> 00:00:30,567 - [ Tori ] No one ever 27 00:00:28,487 --> 00:00:30,567 leaves the program. 28 00:00:36,578 --> 00:00:39,158 [ Wind Howling ] 29 00:00:39,164 --> 00:00:41,674 [ Deep Breaths ] 30 00:00:46,922 --> 00:00:48,552 [ Janet ] 31 00:00:46,922 --> 00:00:48,552 Joe? 32 00:00:59,810 --> 00:01:02,190 Joe. 33 00:01:03,146 --> 00:01:05,566 It's me. Janet. 34 00:01:07,818 --> 00:01:11,988 It's gonna be okay. 35 00:01:07,818 --> 00:01:11,988 I'm not gonna hurt you. 36 00:01:11,989 --> 00:01:13,569 We should probably 37 00:01:11,989 --> 00:01:13,569 go back to the hotel. 38 00:01:23,458 --> 00:01:25,248 [ Door Opens ] 39 00:01:34,428 --> 00:01:36,808 [ Moira ] 40 00:01:34,428 --> 00:01:36,808 Where'd you find him? 41 00:01:36,805 --> 00:01:39,055 Outside. 42 00:01:36,805 --> 00:01:39,055 [ Door Closes ] 43 00:01:43,771 --> 00:01:48,191 At least they put 44 00:01:43,771 --> 00:01:48,191 a dress on me. 45 00:01:48,191 --> 00:01:50,571 It's cold. 46 00:01:48,191 --> 00:01:50,571 I'm freezing. 47 00:01:51,946 --> 00:01:53,986 Hey. 48 00:01:57,910 --> 00:01:59,540 Thanks. 49 00:02:02,205 --> 00:02:04,115 What happened 50 00:02:02,205 --> 00:02:04,115 out there, buddy? 51 00:02:10,464 --> 00:02:12,424 I don't know. 52 00:02:15,761 --> 00:02:18,181 Oh, hey. Joe's back. 53 00:02:15,761 --> 00:02:18,181 I just saw him 54 00:02:15,761 --> 00:02:18,181 from my room. 55 00:02:18,179 --> 00:02:20,599 He's naked as a jaybird. 56 00:02:20,599 --> 00:02:22,519 I can't say I'm glad 57 00:02:20,599 --> 00:02:22,519 to see you back, 58 00:02:22,517 --> 00:02:24,767 but maybe now we can 59 00:02:22,517 --> 00:02:24,767 get some answers. 60 00:02:26,730 --> 00:02:29,860 Joe? Where were you? 61 00:02:29,858 --> 00:02:33,528 - I don't know. 62 00:02:29,858 --> 00:02:33,528 - You don't know? 63 00:02:29,858 --> 00:02:33,528 Take a guess. 64 00:02:35,322 --> 00:02:39,162 Outside... 65 00:02:35,322 --> 00:02:39,162 in the cold. 66 00:02:39,159 --> 00:02:42,619 You were outside 67 00:02:39,159 --> 00:02:42,619 the whole time? 68 00:02:42,621 --> 00:02:46,751 Do you know 69 00:02:42,621 --> 00:02:46,751 what day it is? 70 00:02:42,621 --> 00:02:46,751 No. 71 00:02:46,750 --> 00:02:49,540 Do you think 72 00:02:46,750 --> 00:02:49,540 they did this to you? 73 00:02:50,796 --> 00:02:52,506 They? 74 00:02:52,506 --> 00:02:56,256 The program. 75 00:02:52,506 --> 00:02:56,256 That's what you called it. 76 00:02:56,259 --> 00:02:58,549 You know about the program? 77 00:03:01,974 --> 00:03:04,354 How? 78 00:03:01,974 --> 00:03:04,354 You told us. 79 00:03:08,480 --> 00:03:10,610 I-I don't know 80 00:03:08,480 --> 00:03:10,610 what you're talking about. 81 00:03:12,693 --> 00:03:15,863 In fact, I-I don't-- 82 00:03:18,406 --> 00:03:20,326 I don't know 83 00:03:18,406 --> 00:03:20,326 who you people are. 84 00:03:56,987 --> 00:03:58,407 [ Chinese ] 85 00:04:01,491 --> 00:04:03,281 I'd like to order 86 00:04:01,491 --> 00:04:03,281 some food to go. 87 00:04:03,284 --> 00:04:06,004 Number 47-- okra special. 88 00:04:10,084 --> 00:04:12,094 Excuse me. 89 00:04:12,086 --> 00:04:14,456 [ Chattering In Chinese ] 90 00:04:14,462 --> 00:04:17,512 I'd like to order 91 00:04:14,462 --> 00:04:17,512 some food to go. 92 00:04:17,507 --> 00:04:21,007 A number 47-- okra special. 93 00:04:37,819 --> 00:04:39,819 Open up. 94 00:04:49,998 --> 00:04:51,998 Tom! It's me! 95 00:04:53,168 --> 00:04:55,248 Where's the maître d'? 96 00:04:55,254 --> 00:04:58,724 The boss, the head guy. 97 00:04:59,716 --> 00:05:02,006 I need to talk to him. 98 00:05:03,470 --> 00:05:05,390 [ Man Speaking Chinese ] 99 00:05:07,557 --> 00:05:09,597 [ Chinese ] 100 00:05:13,730 --> 00:05:15,650 Are you saying 101 00:05:13,730 --> 00:05:15,650 he's dead? 102 00:05:18,026 --> 00:05:19,566 Look at me. 103 00:05:21,071 --> 00:05:23,031 Is Tom dead? 104 00:05:23,031 --> 00:05:26,161 [ Chinese ] 105 00:05:27,286 --> 00:05:28,996 You want egg roll? 106 00:05:41,883 --> 00:05:44,263 Tom. What's going on? 107 00:05:44,261 --> 00:05:48,471 - [ People Chattering ] 108 00:05:44,261 --> 00:05:48,471 - Come on, man. 109 00:05:44,261 --> 00:05:48,471 Don't leave me like this. 110 00:05:48,473 --> 00:05:50,813 [ Chattering ] 111 00:05:53,352 --> 00:05:56,232 Tom? Don't leave me 112 00:05:53,352 --> 00:05:56,232 like this. 113 00:06:00,861 --> 00:06:03,281 Tom! 114 00:06:05,324 --> 00:06:06,744 I don't know, mate. 115 00:06:06,741 --> 00:06:09,331 Tom! 116 00:06:09,328 --> 00:06:11,498 Tom! 117 00:06:13,748 --> 00:06:16,708 [ People Chattering 118 00:06:13,748 --> 00:06:16,708 In Various Languages ] 119 00:06:25,844 --> 00:06:28,814 [ Typing ] 120 00:06:36,521 --> 00:06:40,901 I made a simple request 121 00:06:36,521 --> 00:06:40,901 for a comm line 122 00:06:36,521 --> 00:06:40,901 to Foxtrot-Tango-niner. 123 00:06:40,901 --> 00:06:43,281 I was about to bring 124 00:06:40,901 --> 00:06:43,281 the director online, 125 00:06:43,278 --> 00:06:45,818 but I thought 126 00:06:43,278 --> 00:06:45,818 I'd better double-check. 127 00:06:45,822 --> 00:06:47,532 And good thing I did, 128 00:06:47,532 --> 00:06:50,372 because the request 129 00:06:47,532 --> 00:06:50,372 was not fulfilled. 130 00:06:55,207 --> 00:06:57,417 Do you think it would 131 00:06:55,207 --> 00:06:57,417 be a pretty sight... 132 00:06:57,416 --> 00:06:59,786 for the director to find out 133 00:06:57,416 --> 00:06:59,786 that the comm office 134 00:06:57,416 --> 00:06:59,786 is not on task? 135 00:06:59,794 --> 00:07:02,014 Hmm? 136 00:07:02,005 --> 00:07:04,215 I will return to my station. 137 00:07:04,216 --> 00:07:06,176 If the line is not established 138 00:07:04,216 --> 00:07:06,176 before I get there, 139 00:07:06,176 --> 00:07:08,546 there will be downsizing-- 140 00:07:08,553 --> 00:07:10,513 with extreme prejudice. 141 00:07:10,513 --> 00:07:12,563 Now get on it. 142 00:07:13,767 --> 00:07:15,557 Now. 143 00:07:18,146 --> 00:07:21,186 [ Wind Whistling ] 144 00:07:34,579 --> 00:07:36,419 Just checking up 145 00:07:34,579 --> 00:07:36,419 on you. 146 00:07:36,415 --> 00:07:38,035 I'm fine. 147 00:07:38,041 --> 00:07:40,751 No, you're not. 148 00:07:41,962 --> 00:07:44,712 No, you're right. 149 00:07:41,962 --> 00:07:44,712 I'm not. 150 00:07:44,714 --> 00:07:46,764 Just when I think 151 00:07:44,714 --> 00:07:46,764 I've got a handle 152 00:07:44,714 --> 00:07:46,764 on this place... 153 00:07:46,758 --> 00:07:49,338 and these people 154 00:07:46,758 --> 00:07:49,338 and the domes, 155 00:07:49,344 --> 00:07:51,974 everything goes weird again. 156 00:07:51,972 --> 00:07:54,642 Listen to me. 157 00:07:57,477 --> 00:07:59,557 You are the strongest 158 00:07:57,477 --> 00:07:59,557 one of us. 159 00:07:59,562 --> 00:08:03,322 [ Scoffs ] 160 00:07:59,562 --> 00:08:03,322 That's definitely not true. 161 00:08:03,317 --> 00:08:05,107 No, Janet. It is. 162 00:08:06,486 --> 00:08:09,736 Have you looked 163 00:08:06,486 --> 00:08:09,736 around you lately? 164 00:08:09,739 --> 00:08:12,029 Defeat's written 165 00:08:09,739 --> 00:08:12,029 all over their faces. 166 00:08:12,033 --> 00:08:14,793 That's how 167 00:08:12,033 --> 00:08:14,793 this place works it. 168 00:08:14,786 --> 00:08:17,496 It's even workin' me. 169 00:08:19,416 --> 00:08:21,206 I can feel it. 170 00:08:22,294 --> 00:08:24,754 I can feel it 171 00:08:22,294 --> 00:08:24,754 wearing me down. 172 00:08:27,132 --> 00:08:29,092 [ Box Slides ] 173 00:08:27,132 --> 00:08:29,092 But not you. 174 00:08:32,553 --> 00:08:34,473 I bet you that's 175 00:08:32,553 --> 00:08:34,473 got them pissed off. 176 00:08:36,433 --> 00:08:38,233 I think that's why 177 00:08:36,433 --> 00:08:38,233 they dumped Joe back here. 178 00:08:38,226 --> 00:08:40,686 It's just to mess with you. 179 00:08:43,982 --> 00:08:45,902 You're the only one 180 00:08:43,982 --> 00:08:45,902 they haven't figured out. 181 00:08:46,693 --> 00:08:49,743 You're the only one 182 00:08:46,693 --> 00:08:49,743 they haven't gotten to. 183 00:08:57,496 --> 00:08:59,956 Makes 'em scared of you. 184 00:09:08,923 --> 00:09:11,263 [ Thunder Rumbles ] 185 00:09:11,259 --> 00:09:14,389 God, I hate it here. 186 00:09:11,259 --> 00:09:14,389 [ Wind Howling ] 187 00:09:14,388 --> 00:09:16,968 You know what I want? 188 00:09:14,388 --> 00:09:16,968 What do you want? 189 00:09:16,973 --> 00:09:22,063 You know that joint 190 00:09:16,973 --> 00:09:22,063 down on Market Street-- 191 00:09:16,973 --> 00:09:22,063 Gleason's? 192 00:09:23,271 --> 00:09:25,441 Can't say that I do. 193 00:09:25,440 --> 00:09:28,900 They do a double-double 194 00:09:25,440 --> 00:09:28,900 cheeseburger with 195 00:09:25,440 --> 00:09:28,900 everything on it. 196 00:09:28,902 --> 00:09:31,112 And I'm talking everything. 197 00:09:31,112 --> 00:09:34,702 Grilled onions, 198 00:09:31,112 --> 00:09:34,702 mushrooms, chili. 199 00:09:34,699 --> 00:09:36,619 The works. 200 00:09:36,617 --> 00:09:39,327 That's what I want. 201 00:09:36,617 --> 00:09:39,327 Good luck with that. 202 00:09:39,329 --> 00:09:41,919 You know what 203 00:09:39,329 --> 00:09:41,919 I really want-- 204 00:09:41,915 --> 00:09:45,375 even more than a double-double 205 00:09:41,915 --> 00:09:45,375 cheeseburger from Gleason's-- 206 00:09:45,377 --> 00:09:47,917 is to be as far away from 207 00:09:45,377 --> 00:09:47,917 this mudhole of a country 208 00:09:45,377 --> 00:09:47,917 as soon as possible. 209 00:09:47,921 --> 00:09:49,551 [ Sighs ] 210 00:09:49,548 --> 00:09:53,128 Well, that makes 211 00:09:49,548 --> 00:09:53,128 two of us, Mark, but-- 212 00:09:53,134 --> 00:09:55,224 our credit cards 213 00:09:53,134 --> 00:09:55,224 are maxed out, 214 00:09:55,220 --> 00:09:57,890 our cells don't get 215 00:09:55,220 --> 00:09:57,890 any service here, 216 00:09:57,889 --> 00:10:00,729 we've got about 217 00:09:57,889 --> 00:10:00,729 200 pesos to our name, 218 00:09:57,889 --> 00:10:00,729 so here we are. 219 00:10:00,725 --> 00:10:02,725 And all you're doing 220 00:10:00,725 --> 00:10:02,725 is reading the newspaper. 221 00:10:02,727 --> 00:10:04,687 For your information, 222 00:10:02,727 --> 00:10:04,687 I'm reading the want ads. 223 00:10:04,687 --> 00:10:08,147 Want ads? 224 00:10:04,687 --> 00:10:08,147 Uh-huh. 225 00:10:04,687 --> 00:10:08,147 That's right. 226 00:10:08,149 --> 00:10:11,739 I speak passable Spanish. 227 00:10:08,149 --> 00:10:11,739 I got a very good head 228 00:10:08,149 --> 00:10:11,739 on my shoulders. 229 00:10:11,736 --> 00:10:15,156 And if I can get 230 00:10:11,736 --> 00:10:15,156 that tub to work, 231 00:10:11,736 --> 00:10:15,156 I clean up pretty damn well. 232 00:10:15,156 --> 00:10:19,326 So I figure a month, 233 00:10:15,156 --> 00:10:19,326 I can get a plane ticket 234 00:10:15,156 --> 00:10:19,326 out of here. 235 00:10:19,327 --> 00:10:21,367 So that's your plan-- 236 00:10:19,327 --> 00:10:21,367 to get a job? 237 00:10:21,371 --> 00:10:24,921 - Something like that, yeah. 238 00:10:21,371 --> 00:10:24,921 - So you can buy a couple 239 00:10:21,371 --> 00:10:24,921 of plane tickets. 240 00:10:24,916 --> 00:10:27,956 - You got a better idea? 241 00:10:24,916 --> 00:10:27,956 - No, but, you know-- 242 00:10:27,961 --> 00:10:32,171 [ Knocking ] 243 00:10:27,961 --> 00:10:32,171 ¿Quién es? 244 00:10:32,173 --> 00:10:35,643 [ Man Speaking Spanish ] 245 00:10:40,181 --> 00:10:41,931 [ Spanish ] 246 00:10:41,933 --> 00:10:44,893 Wait, wait, wait. 247 00:10:41,933 --> 00:10:44,893 What? It's just 248 00:10:41,933 --> 00:10:44,893 the hotel manager. 249 00:10:45,812 --> 00:10:48,822 [ Spanish ] 250 00:10:50,024 --> 00:10:52,994 Hey. 251 00:10:50,024 --> 00:10:52,994 Mark Cooper-- also known 252 00:10:50,024 --> 00:10:52,994 as Mark Renbe? 253 00:10:52,986 --> 00:10:54,236 Yeah. 254 00:10:52,986 --> 00:10:54,236 You will come 255 00:10:52,986 --> 00:10:54,236 with us, please. 256 00:10:54,237 --> 00:10:56,197 [ Kat Speaking Spanish ] 257 00:10:56,197 --> 00:10:59,157 San Francisco authorities 258 00:10:56,197 --> 00:10:59,157 have issued a warrant 259 00:10:56,197 --> 00:10:59,157 for his arrest. 260 00:10:59,159 --> 00:11:01,619 What are the charges? 261 00:10:59,159 --> 00:11:01,619 Our country has agreed 262 00:10:59,159 --> 00:11:01,619 to let them take you back. 263 00:11:01,620 --> 00:11:02,750 [ Spanish ] 264 00:11:02,745 --> 00:11:05,705 Two counts of murder 265 00:11:02,745 --> 00:11:05,705 and one count of kidnapping. 266 00:11:05,706 --> 00:11:08,916 [ Spanish ] 267 00:11:11,004 --> 00:11:13,054 Hey, Joe. 268 00:11:13,047 --> 00:11:15,297 How's it going? 269 00:11:13,047 --> 00:11:15,297 Not so good. 270 00:11:18,011 --> 00:11:19,891 My name's Moira, 271 00:11:18,011 --> 00:11:19,891 in case you don't 272 00:11:18,011 --> 00:11:19,891 remember me. 273 00:11:19,887 --> 00:11:22,637 Sorry. I don't. 274 00:11:19,887 --> 00:11:22,637 That's okay. 275 00:11:22,641 --> 00:11:26,481 But, listen, I wanted 276 00:11:22,641 --> 00:11:26,481 to tell you that if-- 277 00:11:22,641 --> 00:11:26,481 if I can be of any help-- 278 00:11:28,271 --> 00:11:31,151 If you ever feel like talking 279 00:11:28,271 --> 00:11:31,151 or going over what happened, 280 00:11:28,271 --> 00:11:31,151 I'm here. 281 00:11:31,149 --> 00:11:34,489 Thanks. 282 00:11:34,486 --> 00:11:39,116 Look, what I mean to say is 283 00:11:34,486 --> 00:11:39,116 when you are ready to share 284 00:11:34,486 --> 00:11:39,116 what you obviously know... 285 00:11:39,115 --> 00:11:41,905 about why we've been 286 00:11:39,115 --> 00:11:41,905 kidnapped, held hostage, 287 00:11:41,909 --> 00:11:44,829 psychologically abused, 288 00:11:41,909 --> 00:11:44,829 you know where to find me. 289 00:11:44,829 --> 00:11:47,869 If I could help, I would. 290 00:11:47,874 --> 00:11:50,254 But, honestly, 291 00:11:47,874 --> 00:11:50,254 I don't know anything. 292 00:11:50,251 --> 00:11:52,921 Well, that's interesting. 293 00:11:52,920 --> 00:11:56,880 We're not buying 294 00:11:52,920 --> 00:11:56,880 this pretense 295 00:11:52,920 --> 00:11:56,880 you've got going, Joe. 296 00:11:56,883 --> 00:11:59,763 So I would think long and hard 297 00:11:56,883 --> 00:11:59,763 about keeping up the charade, 298 00:11:56,883 --> 00:11:59,763 because it won't end well. 299 00:11:59,760 --> 00:12:02,100 I guarantee it. 300 00:12:08,102 --> 00:12:10,022 [ Bell Dings ] 301 00:12:10,021 --> 00:12:14,401 Are you finding 302 00:12:10,021 --> 00:12:14,401 the accommodations 303 00:12:10,021 --> 00:12:14,401 satisfactory, sir? 304 00:12:14,401 --> 00:12:17,491 What? 305 00:12:14,401 --> 00:12:17,491 Well, if you need 306 00:12:14,401 --> 00:12:17,491 towels or sheets or-- 307 00:12:17,487 --> 00:12:20,697 [ Device Beeping ] 308 00:12:20,699 --> 00:12:24,869 or... ice or anything, 309 00:12:20,699 --> 00:12:24,869 anything at all, 310 00:12:24,869 --> 00:12:28,329 ring my bell for assistance. 311 00:12:28,331 --> 00:12:30,121 [ Beeping Continues ] 312 00:12:30,124 --> 00:12:33,714 Okay. Sure. 313 00:12:30,124 --> 00:12:33,714 Thanks. 314 00:12:33,712 --> 00:12:35,752 [ Bell Dings ] 315 00:12:38,299 --> 00:12:40,759 [ Beeping Continues ] 316 00:12:48,184 --> 00:12:50,694 [ Beeping Continues ] 317 00:13:00,697 --> 00:13:02,657 [ Rapid Beeping ] 318 00:13:12,208 --> 00:13:14,588 Front desk. 319 00:13:12,208 --> 00:13:14,588 How may I help you? 320 00:13:14,586 --> 00:13:17,626 You could start by telling me 321 00:13:14,586 --> 00:13:17,626 what in the blue halls of hell 322 00:13:14,586 --> 00:13:17,626 is going on there. 323 00:13:17,631 --> 00:13:19,471 I thought you knew. 324 00:13:17,631 --> 00:13:19,471 Uh, I assumed-- 325 00:13:19,466 --> 00:13:22,756 Were you 326 00:13:19,466 --> 00:13:22,756 or were you not instructed 327 00:13:19,466 --> 00:13:22,756 to monitor Joe Tucker? 328 00:13:22,761 --> 00:13:28,311 Uh, I did receive a notice 329 00:13:22,761 --> 00:13:28,311 that he was returning, um, 330 00:13:22,761 --> 00:13:28,311 but I thought that-- 331 00:13:28,308 --> 00:13:30,308 Thinking is not 332 00:13:28,308 --> 00:13:30,308 in your job description 333 00:13:28,308 --> 00:13:30,308 when last I reviewed it. 334 00:13:30,310 --> 00:13:32,770 - Uh, yes. 335 00:13:30,310 --> 00:13:32,770 - Don't talk. 336 00:13:34,230 --> 00:13:37,400 Don't move until 337 00:13:34,230 --> 00:13:37,400 the director is online. 338 00:13:37,400 --> 00:13:40,860 - Okay. 339 00:13:37,400 --> 00:13:40,860 - I said don't talk. 340 00:13:45,032 --> 00:13:47,792 Three, two, one. 341 00:13:50,413 --> 00:13:53,873 Good afternoon. 342 00:13:50,413 --> 00:13:53,873 Is this working? 343 00:13:53,874 --> 00:13:57,554 Is this working? 344 00:13:53,874 --> 00:13:57,554 Can you hear me? 345 00:13:57,545 --> 00:13:59,545 Yes. Uh, good afternoon. 346 00:13:59,547 --> 00:14:03,757 - Have you interacted 347 00:13:59,547 --> 00:14:03,757 with Joe Tucker? 348 00:13:59,547 --> 00:14:03,757 - Mm-hmm, some. 349 00:14:03,760 --> 00:14:06,680 - Do you feel he's competent? 350 00:14:03,760 --> 00:14:06,680 - Uh-- 351 00:14:06,680 --> 00:14:09,470 - Yes or no. 352 00:14:06,680 --> 00:14:09,470 - Uh, no. 353 00:14:09,474 --> 00:14:11,644 What informed 354 00:14:09,474 --> 00:14:11,644 your assessment? 355 00:14:11,643 --> 00:14:13,483 He's, uh, acting 356 00:14:11,643 --> 00:14:13,483 all weird. 357 00:14:13,478 --> 00:14:16,398 I'd like to speak to 358 00:14:13,478 --> 00:14:16,398 the ranking officer on site... 359 00:14:16,397 --> 00:14:19,607 or someone with behavioral 360 00:14:16,397 --> 00:14:19,607 observation training. 361 00:14:19,609 --> 00:14:22,699 It's just me now. 362 00:14:22,696 --> 00:14:25,816 Uh, there are no 363 00:14:22,696 --> 00:14:25,816 other officers, 364 00:14:25,824 --> 00:14:29,704 uh, alive... 365 00:14:25,824 --> 00:14:29,704 at the moment. 366 00:14:29,703 --> 00:14:31,833 [ No Audible Dialogue ] 367 00:14:34,207 --> 00:14:36,457 [ Whimpers ] 368 00:14:36,459 --> 00:14:39,459 It's just you? 369 00:14:39,462 --> 00:14:41,722 The replacement 370 00:14:39,462 --> 00:14:41,722 hasn't arrived? 371 00:14:41,715 --> 00:14:44,625 Yes, sir. 372 00:14:41,715 --> 00:14:44,625 Just me. 373 00:14:44,634 --> 00:14:46,724 Keep an eye on Mr. Tucker. 374 00:14:46,720 --> 00:14:49,470 Watch and report 375 00:14:46,720 --> 00:14:49,470 everything he does. 376 00:14:49,472 --> 00:14:52,312 We'll get back to you 377 00:14:49,472 --> 00:14:52,312 with further instructions. 378 00:14:52,308 --> 00:14:53,848 [ Typing ] 379 00:15:03,277 --> 00:15:05,197 [ Police Radio Chatter ] 380 00:15:03,277 --> 00:15:05,197 [ People Chattering In Spanish 381 00:15:03,277 --> 00:15:05,197 ] 382 00:15:05,196 --> 00:15:07,696 [ Snoring ] 383 00:15:11,952 --> 00:15:13,582 [ Chuckles ] 384 00:15:20,795 --> 00:15:23,295 [ Spanish ] 385 00:15:23,297 --> 00:15:25,627 - Sorry. I don't understand. 386 00:15:23,297 --> 00:15:25,627 - [ Spanish ] 387 00:15:32,973 --> 00:15:34,813 Okay there. 388 00:15:34,809 --> 00:15:36,189 [ Spanish ] 389 00:15:36,185 --> 00:15:38,055 [ Laughing ] 390 00:15:36,185 --> 00:15:38,055 Sí. Sí, sí. 391 00:15:38,062 --> 00:15:40,862 - [ Spanish ] 392 00:15:38,062 --> 00:15:40,862 - Hey, hey! 393 00:15:40,857 --> 00:15:43,527 [ Spanish ] 394 00:15:50,116 --> 00:15:51,156 [ Guard Shouting ] 395 00:15:51,158 --> 00:15:53,448 [ Renbe ] 396 00:15:51,158 --> 00:15:53,448 Help! 397 00:15:53,453 --> 00:15:57,923 Help me, please! 398 00:15:53,453 --> 00:15:57,923 Help! Help! Please! 399 00:16:01,419 --> 00:16:03,339 [ Whimpering ] 400 00:16:01,419 --> 00:16:03,339 Help me! 401 00:16:03,963 --> 00:16:06,633 [ Spanish ] 402 00:16:08,050 --> 00:16:10,890 Thank God! 403 00:16:10,887 --> 00:16:13,427 If I had any sense at all, 404 00:16:10,887 --> 00:16:13,427 I would just leave you 405 00:16:10,887 --> 00:16:13,427 here to rot. 406 00:16:13,431 --> 00:16:15,981 [ Spanish ] 407 00:16:18,102 --> 00:16:20,402 [ Men Laughing ] 408 00:16:27,570 --> 00:16:30,990 - [ Renbe ] How'd you do it? 409 00:16:27,570 --> 00:16:30,990 - [ Guard, Laughing ] ¡Dinero! 410 00:16:30,990 --> 00:16:32,870 [ Spanish ] 411 00:16:32,867 --> 00:16:35,327 Let's just suffice it 412 00:16:32,867 --> 00:16:35,327 to say that I now 413 00:16:32,867 --> 00:16:35,327 believe... 414 00:16:35,328 --> 00:16:37,408 that God truly works 415 00:16:35,328 --> 00:16:37,408 in mysterious ways. 416 00:16:37,413 --> 00:16:39,373 Father Luis. 417 00:16:39,373 --> 00:16:40,963 I hope you know what it is 418 00:16:39,373 --> 00:16:40,963 that you are doing, 419 00:16:39,373 --> 00:16:40,963 young lady. 420 00:16:40,959 --> 00:16:44,039 This way. 421 00:16:44,044 --> 00:16:46,594 You have a very good 422 00:16:44,044 --> 00:16:46,594 friend here, my son. 423 00:16:44,044 --> 00:16:46,594 I hope you realize that. 424 00:16:46,589 --> 00:16:49,879 I do, Father. 425 00:16:46,589 --> 00:16:49,879 I really do. 426 00:16:49,884 --> 00:16:54,474 We must hurry 427 00:16:49,884 --> 00:16:54,474 if I'm to get you 428 00:16:49,884 --> 00:16:54,474 across the border. 429 00:16:54,472 --> 00:16:56,642 Get in. 430 00:16:56,641 --> 00:16:59,771 Wait a minute. 431 00:16:56,641 --> 00:16:59,771 Are-Are these coffins? 432 00:16:56,641 --> 00:16:59,771 Yes. Get in. 433 00:16:59,769 --> 00:17:02,019 Everything appears to be going 434 00:16:59,769 --> 00:17:02,019 to hell in a handbasket 435 00:16:59,769 --> 00:17:02,019 around here, Mr. Ulrich. 436 00:17:02,021 --> 00:17:04,061 Why is that? 437 00:17:04,064 --> 00:17:07,574 There have been 438 00:17:04,064 --> 00:17:07,574 some miscalculations. 439 00:17:04,064 --> 00:17:07,574 No question about it. 440 00:17:07,568 --> 00:17:09,988 For the first time 441 00:17:07,568 --> 00:17:09,988 in more than a decade, 442 00:17:09,988 --> 00:17:12,278 we have the most promising 443 00:17:09,988 --> 00:17:12,278 candidate for the 10th level, 444 00:17:12,281 --> 00:17:15,911 and we have miscalculations? 445 00:17:15,910 --> 00:17:20,410 I have invested quite a lot 446 00:17:15,910 --> 00:17:20,410 of personal energy 447 00:17:15,910 --> 00:17:20,410 into this project. 448 00:17:20,414 --> 00:17:23,424 We cannot afford 449 00:17:20,414 --> 00:17:23,424 any mistakes. 450 00:17:23,417 --> 00:17:26,087 As you well know, I do not 451 00:17:23,417 --> 00:17:26,087 share your high opinion 452 00:17:23,417 --> 00:17:26,087 of Joe Tucker, Director. 453 00:17:26,086 --> 00:17:30,126 You must never 454 00:17:26,086 --> 00:17:30,126 let personal feelings 455 00:17:26,086 --> 00:17:30,126 enter into the equation. 456 00:17:30,132 --> 00:17:32,182 I taught you 457 00:17:30,132 --> 00:17:32,182 better than that. 458 00:17:33,594 --> 00:17:36,474 - It's cold. 459 00:17:33,594 --> 00:17:36,474 - [ Cup, Saucer Clatter ] 460 00:17:37,974 --> 00:17:41,064 I assure you everything 461 00:17:37,974 --> 00:17:41,064 is under control 462 00:17:37,974 --> 00:17:41,064 in that regard. 463 00:17:42,729 --> 00:17:45,309 Keep me posted. 464 00:17:42,729 --> 00:17:45,309 And take her with you. 465 00:17:45,314 --> 00:17:48,234 Perhaps you can find her 466 00:17:45,314 --> 00:17:48,234 something more suitable-- 467 00:17:48,234 --> 00:17:51,654 refuse management 468 00:17:48,234 --> 00:17:51,654 perhaps. 469 00:17:51,654 --> 00:17:53,874 Of course. 470 00:18:03,374 --> 00:18:06,884 [ Charlie ] 471 00:18:03,374 --> 00:18:06,884 Personally, I think 472 00:18:03,374 --> 00:18:06,884 the Joe thing is all good. 473 00:18:06,878 --> 00:18:11,298 How could Joe coming back 474 00:18:06,878 --> 00:18:11,298 possibly be a good thing? 475 00:18:11,298 --> 00:18:14,758 He knows where 476 00:18:11,298 --> 00:18:14,758 all the buttons and levers are, 477 00:18:11,298 --> 00:18:14,758 and he's sort of on our side. 478 00:18:14,761 --> 00:18:18,261 Why are we still on 479 00:18:14,761 --> 00:18:18,261 the "us versus them" thing? 480 00:18:18,264 --> 00:18:21,394 You got a sweet deal here, guy. 481 00:18:18,264 --> 00:18:21,394 Why's everyone sweatin' it? 482 00:18:21,392 --> 00:18:24,652 I don't think Joe's of any use 483 00:18:21,392 --> 00:18:24,652 to us one way or another 484 00:18:21,392 --> 00:18:24,652 at this point. 485 00:18:24,645 --> 00:18:28,355 Best just steer clear of him, 486 00:18:24,645 --> 00:18:28,355 stick with our plan. 487 00:18:28,357 --> 00:18:31,107 [ Scoffs ] 488 00:18:28,357 --> 00:18:31,107 Really? We have a plan? 489 00:18:31,110 --> 00:18:32,860 [ Moira ] 490 00:18:31,110 --> 00:18:32,860 No, I don't agree, Graham. 491 00:18:32,862 --> 00:18:35,532 Joe may be our only 492 00:18:32,862 --> 00:18:35,532 chance at freedom. 493 00:18:32,862 --> 00:18:35,532 He's an asset. 494 00:18:35,531 --> 00:18:37,701 The question is 495 00:18:35,531 --> 00:18:37,701 how best to use him. 496 00:18:37,700 --> 00:18:41,000 If we come to the conclusion 497 00:18:37,700 --> 00:18:41,000 he's of no use, 498 00:18:40,995 --> 00:18:43,455 we eliminate him 499 00:18:40,995 --> 00:18:43,455 from the equation. 500 00:18:43,456 --> 00:18:45,416 [ Door Opens ] 501 00:18:46,709 --> 00:18:48,339 [ Charlie ] 502 00:18:46,709 --> 00:18:48,339 Hey there, Joe. 503 00:18:50,337 --> 00:18:51,627 We were just talking 504 00:18:50,337 --> 00:18:51,627 about you. 505 00:18:56,928 --> 00:18:58,678 [ Charlie ] 506 00:18:56,928 --> 00:18:58,678 Hey. 507 00:19:02,683 --> 00:19:06,103 Just between you and me, 508 00:19:02,683 --> 00:19:06,103 I'm glad you're back. 509 00:19:08,188 --> 00:19:10,978 Are you? 510 00:19:08,188 --> 00:19:10,978 Yeah, you bet. 511 00:19:10,984 --> 00:19:15,244 You might not remember this, 512 00:19:10,984 --> 00:19:15,244 but you and I had a pretty 513 00:19:10,984 --> 00:19:15,244 good relationship going there... 514 00:19:15,237 --> 00:19:18,197 just before 515 00:19:15,237 --> 00:19:18,197 you mysteriously disappeared. 516 00:19:23,830 --> 00:19:25,500 Did we? 517 00:19:25,498 --> 00:19:27,538 Yeah. 518 00:19:29,794 --> 00:19:32,254 I even took 519 00:19:29,794 --> 00:19:32,254 a bullet for you, pal. 520 00:19:32,254 --> 00:19:34,384 Right here. 521 00:19:34,381 --> 00:19:37,721 It hurt like 522 00:19:34,381 --> 00:19:37,721 a son of a bitch, 523 00:19:34,381 --> 00:19:37,721 I don't mind telling you. 524 00:19:39,512 --> 00:19:41,602 Sorry. I don't remember. 525 00:19:43,141 --> 00:19:46,771 Yeah, well, I do. 526 00:19:46,769 --> 00:19:49,649 And that's the important thing. 527 00:19:49,647 --> 00:19:53,227 What I'm trying to say 528 00:19:49,647 --> 00:19:53,227 is you kind of owe me. 529 00:19:53,233 --> 00:19:55,573 The way I figure it, 530 00:19:53,233 --> 00:19:55,573 it's about time 531 00:19:53,233 --> 00:19:55,573 for you to come through. 532 00:19:55,569 --> 00:19:58,569 There's only 533 00:19:55,569 --> 00:19:58,569 Chinese food here. 534 00:19:58,572 --> 00:20:00,702 Yeah, that's true enough, 535 00:19:58,572 --> 00:20:00,702 but if you just 536 00:19:58,572 --> 00:20:00,702 go back there, 537 00:20:00,700 --> 00:20:02,990 they'll make you 538 00:20:00,700 --> 00:20:02,990 anything you want. 539 00:20:02,994 --> 00:20:06,044 I hate Chinese food. 540 00:20:06,039 --> 00:20:07,289 Hmm! 541 00:20:06,039 --> 00:20:07,289 [ Dishes Clatter ] 542 00:20:10,417 --> 00:20:12,207 [ Muttering In Chinese ] 543 00:20:16,090 --> 00:20:19,180 Hi. 544 00:20:16,090 --> 00:20:19,180 Hi. 545 00:20:19,177 --> 00:20:21,177 I'm guessing you don't 546 00:20:19,177 --> 00:20:21,177 remember me, do you? 547 00:20:21,179 --> 00:20:22,639 What's your name? 548 00:20:21,179 --> 00:20:22,639 Janet. 549 00:20:24,598 --> 00:20:26,558 No. Doesn't ring a bell. 550 00:20:28,019 --> 00:20:31,979 Well, there was a time 551 00:20:28,019 --> 00:20:31,979 not so long ago 552 00:20:28,019 --> 00:20:31,979 that we were close. 553 00:20:34,025 --> 00:20:36,605 Or so I thought. 554 00:20:37,987 --> 00:20:41,697 Seems unlikely. 555 00:20:37,987 --> 00:20:41,697 Why is that? 556 00:20:43,659 --> 00:20:45,579 'Cause you're 557 00:20:43,659 --> 00:20:45,579 hardly my type. 558 00:20:48,581 --> 00:20:52,211 Well, you told me 559 00:20:48,581 --> 00:20:52,211 there was a way out, 560 00:20:52,210 --> 00:20:54,920 and you promised me 561 00:20:52,210 --> 00:20:54,920 that you would help us 562 00:20:52,210 --> 00:20:54,920 all get out of here. 563 00:20:56,839 --> 00:20:58,929 Try, if you can, 564 00:20:56,839 --> 00:20:58,929 to remember, Joe. 565 00:20:58,925 --> 00:21:01,255 It's very important 566 00:20:58,925 --> 00:21:01,255 that you remember. 567 00:21:01,260 --> 00:21:03,760 Like I told you before, 568 00:21:01,260 --> 00:21:03,760 I'd like to help you. 569 00:21:03,763 --> 00:21:06,523 But I can't. 570 00:21:06,515 --> 00:21:09,015 You see 571 00:21:06,515 --> 00:21:09,015 those others in there? 572 00:21:09,018 --> 00:21:10,938 They want to beat 573 00:21:09,018 --> 00:21:10,938 the truth out of you. 574 00:21:10,937 --> 00:21:13,807 [ Scoffs ] 575 00:21:10,937 --> 00:21:13,807 They're welcome to try. 576 00:21:22,364 --> 00:21:24,704 I don't know anything. 577 00:21:24,700 --> 00:21:26,830 Yes, you do. 578 00:21:27,828 --> 00:21:30,658 You said so, 579 00:21:27,828 --> 00:21:30,658 and you meant it. 580 00:21:30,664 --> 00:21:34,674 A hole, a door, 581 00:21:30,664 --> 00:21:34,674 a secret code, 582 00:21:30,664 --> 00:21:34,674 an emergency exit. 583 00:21:34,668 --> 00:21:37,298 There is a way out of here. 584 00:21:34,668 --> 00:21:37,298 There has to be. 585 00:21:39,465 --> 00:21:43,295 Come on. Please, Joe. 586 00:21:39,465 --> 00:21:43,295 You remembered before. 587 00:21:39,465 --> 00:21:43,295 You need to remember now. 588 00:21:45,429 --> 00:21:47,679 - [ Electricity Crackling ] 589 00:21:45,429 --> 00:21:47,679 - [ Choking ] 590 00:21:47,681 --> 00:21:50,891 [ Grunting ] 591 00:21:50,893 --> 00:21:55,613 [ Groaning ] 592 00:21:55,606 --> 00:21:57,106 - [ Screams ] 593 00:21:55,606 --> 00:21:57,106 - [ Gasping ] 594 00:21:57,108 --> 00:22:00,398 - [ Growling ] 595 00:21:57,108 --> 00:22:00,398 - [ Screams ] 596 00:22:00,402 --> 00:22:02,242 - [ Charlie ] Janet! 597 00:22:00,402 --> 00:22:02,242 - Janet! 598 00:22:02,238 --> 00:22:05,658 - [ Growling ] 599 00:22:02,238 --> 00:22:05,658 - Hey, hey! Hey! 600 00:22:05,658 --> 00:22:07,618 - [ All Shouting ] 601 00:22:05,658 --> 00:22:07,618 - You all right? 602 00:22:07,618 --> 00:22:10,038 - [ Screaming ] 603 00:22:07,618 --> 00:22:10,038 - [ Shouting ] 604 00:22:13,791 --> 00:22:16,131 [ McNair ] 605 00:22:13,791 --> 00:22:16,131 Hey! 606 00:22:16,127 --> 00:22:18,417 [ Charlie ] 607 00:22:16,127 --> 00:22:18,417 You all right? 608 00:22:18,420 --> 00:22:21,380 [ McNair ] 609 00:22:18,420 --> 00:22:21,380 Let him go. Let him go. 610 00:22:18,420 --> 00:22:21,380 You all right? 611 00:22:21,381 --> 00:22:23,261 Oh, my God. 612 00:22:30,641 --> 00:22:33,191 [ People Chattering 613 00:22:30,641 --> 00:22:33,191 In Spanish ] 614 00:22:40,193 --> 00:22:44,913 [ Speaking Spanish ] 615 00:22:54,957 --> 00:22:57,207 [ Exhales ] 616 00:23:21,901 --> 00:23:24,321 Look, I say we hunt 617 00:23:21,901 --> 00:23:24,321 the son of a bitch down. 618 00:23:24,320 --> 00:23:26,280 [ Moira ] 619 00:23:24,320 --> 00:23:26,280 Hey, easier said than done. 620 00:23:26,280 --> 00:23:28,620 It's pretty easy. 621 00:23:26,280 --> 00:23:28,620 We find him, 622 00:23:26,280 --> 00:23:28,620 we take him out. 623 00:23:28,615 --> 00:23:31,655 I'm more interested 624 00:23:28,615 --> 00:23:31,655 in making sure we're safe. 625 00:23:31,660 --> 00:23:35,710 Come on, McNair. 626 00:23:31,660 --> 00:23:35,710 I seen your file. 627 00:23:35,706 --> 00:23:38,246 You're not exactly the type 628 00:23:35,706 --> 00:23:38,246 who shies away from doing 629 00:23:35,706 --> 00:23:38,246 what needs to be done. 630 00:23:38,251 --> 00:23:40,091 There's a way 631 00:23:38,251 --> 00:23:40,091 to do things properly. 632 00:23:40,086 --> 00:23:43,256 I don't think 633 00:23:40,086 --> 00:23:43,256 we have that luxury, Sarge. 634 00:23:43,256 --> 00:23:45,626 You know, you guys can play 635 00:23:43,256 --> 00:23:45,626 this silly game if you want. 636 00:23:45,632 --> 00:23:48,932 But I'm gonna go upstairs 637 00:23:45,632 --> 00:23:48,932 and take a nap. 638 00:23:48,928 --> 00:23:51,428 - Pressed duck makes me sleepy. 639 00:23:48,928 --> 00:23:51,428 - You're not going 640 00:23:48,928 --> 00:23:51,428 anywhere, Blackham. 641 00:23:51,429 --> 00:23:54,729 Oh, no, you're 642 00:23:51,429 --> 00:23:54,729 wrong about that. 643 00:23:51,429 --> 00:23:54,729 Actually, I am. 644 00:23:54,725 --> 00:23:57,555 - I guess you're entitled 645 00:23:54,725 --> 00:23:57,555 to your nap. 646 00:23:54,725 --> 00:23:57,555 - You got that right, sis. 647 00:23:59,272 --> 00:24:02,322 Of course, we don't 648 00:23:59,272 --> 00:24:02,322 really know where Joe 649 00:23:59,272 --> 00:24:02,322 is just now. 650 00:24:04,068 --> 00:24:06,778 - Could be in your room 651 00:24:04,068 --> 00:24:06,778 waiting for you. 652 00:24:04,068 --> 00:24:06,778 - [ Sighing ] Huh. 653 00:24:08,155 --> 00:24:11,235 Oh, geez. 654 00:24:11,242 --> 00:24:12,912 You just had to say that, 655 00:24:11,242 --> 00:24:12,912 didn't you? 656 00:24:12,910 --> 00:24:15,200 Look, we can't 657 00:24:12,910 --> 00:24:15,200 just kill him. 658 00:24:12,910 --> 00:24:15,200 Why not? 659 00:24:15,204 --> 00:24:17,624 What's the point of that? 660 00:24:17,623 --> 00:24:20,583 Look, where I'm from, 661 00:24:17,623 --> 00:24:20,583 a dog goes rabid, 662 00:24:20,584 --> 00:24:22,304 we take him down 663 00:24:20,584 --> 00:24:22,304 hard and fast. 664 00:24:22,295 --> 00:24:25,965 - Joe has value. 665 00:24:22,295 --> 00:24:25,965 - Not to me. 666 00:24:25,965 --> 00:24:27,965 [ Janet ] 667 00:24:25,965 --> 00:24:27,965 I agree. 668 00:24:29,218 --> 00:24:31,638 The sooner we find him, 669 00:24:29,218 --> 00:24:31,638 the better. 670 00:24:31,637 --> 00:24:33,177 Now we're talkin' some sense. 671 00:24:33,180 --> 00:24:36,850 - [ Moira ] 672 00:24:33,180 --> 00:24:36,850 Okay, let's do it. 673 00:24:33,180 --> 00:24:36,850 - [ Others Muttering ] 674 00:24:38,394 --> 00:24:40,814 Get me the night manager 675 00:24:38,394 --> 00:24:40,814 online. 676 00:24:44,566 --> 00:24:47,396 Oh, thank goodness. 677 00:24:47,403 --> 00:24:50,363 - [ Liam ] Did you actually 678 00:24:47,403 --> 00:24:50,363 call in a condition red? 679 00:24:47,403 --> 00:24:50,363 - Yes, sir. I-- 680 00:24:50,364 --> 00:24:53,664 You are not authorized 681 00:24:50,364 --> 00:24:53,664 to call in a condition red. 682 00:24:53,659 --> 00:24:56,829 - Yes, sir. I know-- 683 00:24:53,659 --> 00:24:56,829 - I'm overriding 684 00:24:53,659 --> 00:24:56,829 your lockdown procedure. 685 00:24:56,829 --> 00:24:58,909 Uh, but-- 686 00:24:58,914 --> 00:25:02,084 I thought I made it clear 687 00:24:58,914 --> 00:25:02,084 that you were to do nothing 688 00:24:58,914 --> 00:25:02,084 until you heard from me. 689 00:25:02,084 --> 00:25:04,384 Uh, Joe's gone rogue, sir, 690 00:25:04,378 --> 00:25:07,918 and the rest of the guests 691 00:25:04,378 --> 00:25:07,918 are organizing 692 00:25:04,378 --> 00:25:07,918 a lynching party. 693 00:25:07,923 --> 00:25:10,093 The town-- 694 00:25:10,092 --> 00:25:13,682 The town's not secure. 695 00:25:10,092 --> 00:25:13,682 I have barricaded myself 696 00:25:10,092 --> 00:25:13,682 in my office. 697 00:25:13,679 --> 00:25:16,679 Is that you whining? 698 00:25:16,682 --> 00:25:18,682 Because I don't need 699 00:25:16,682 --> 00:25:18,682 to remind you... 700 00:25:18,684 --> 00:25:21,234 of the time and energy 701 00:25:18,684 --> 00:25:21,234 spent on Joe's reprogramming. 702 00:25:21,228 --> 00:25:24,058 The director 703 00:25:21,228 --> 00:25:24,058 thinks he's an asset. 704 00:25:24,064 --> 00:25:26,284 We don't want 705 00:25:24,064 --> 00:25:26,284 to disappoint her, do we? 706 00:25:26,275 --> 00:25:28,435 No, sir. 707 00:25:28,444 --> 00:25:31,114 [ Typing ] 708 00:25:31,113 --> 00:25:33,283 Where is Joe Tucker now? 709 00:25:33,282 --> 00:25:35,702 Um-- 710 00:25:38,204 --> 00:25:40,214 - I'm not sure. 711 00:25:38,204 --> 00:25:40,214 - [ Sighs ] 712 00:25:40,206 --> 00:25:43,956 Oh. He's not registering 713 00:25:40,206 --> 00:25:43,956 on any of the sensors, 714 00:25:43,959 --> 00:25:46,209 at least not on my system. 715 00:25:46,212 --> 00:25:48,672 I cannot provide you 716 00:25:46,212 --> 00:25:48,672 with support just now. 717 00:25:48,672 --> 00:25:51,762 You're gonna have to take care 718 00:25:48,672 --> 00:25:51,762 of this situation by yourself 719 00:25:48,672 --> 00:25:51,762 as best you can. 720 00:25:52,885 --> 00:25:56,635 - I don't think I can, sir. 721 00:25:52,885 --> 00:25:56,635 - You can and you will! 722 00:25:58,098 --> 00:26:00,808 Reintegrate yourself 723 00:25:58,098 --> 00:26:00,808 into the scenario. 724 00:26:00,809 --> 00:26:03,559 Find Joe. 725 00:26:00,809 --> 00:26:03,559 I expect a full report 726 00:26:00,809 --> 00:26:03,559 within the hour. 727 00:26:06,190 --> 00:26:08,820 [ People Chattering ] 728 00:26:10,903 --> 00:26:12,703 [ Janet, Voice Echoing ] 729 00:26:10,903 --> 00:26:12,703 Where should we start? 730 00:26:12,696 --> 00:26:15,946 [ Erika ] 731 00:26:12,696 --> 00:26:15,946 Now we're talkin' some sense. 732 00:26:12,696 --> 00:26:15,946 [ Janet ] Uh, yeah. 733 00:26:15,949 --> 00:26:20,789 I'll take this one. 734 00:26:15,949 --> 00:26:20,789 You take that one. 735 00:26:15,949 --> 00:26:20,789 I'll be fine. 736 00:26:20,787 --> 00:26:22,917 Let's go this way. 737 00:26:28,462 --> 00:26:30,922 [ Grunting ] 738 00:26:30,923 --> 00:26:33,723 You know, he's not 739 00:26:30,923 --> 00:26:33,723 gonna be in there. 740 00:26:30,923 --> 00:26:33,723 How do you know? 741 00:26:33,717 --> 00:26:36,257 - Moira, he's not 742 00:26:33,717 --> 00:26:36,257 gonna be in there. 743 00:26:33,717 --> 00:26:36,257 - How do you know? 744 00:26:36,262 --> 00:26:39,602 There's no place 745 00:26:36,262 --> 00:26:39,602 to hide in there. 746 00:26:36,262 --> 00:26:39,602 There's no place to hide. 747 00:26:41,350 --> 00:26:45,190 If I hadn't seen Joe Tucker 748 00:26:41,350 --> 00:26:45,190 in that photo of yours 749 00:26:41,350 --> 00:26:45,190 with my own eyes, 750 00:26:45,187 --> 00:26:48,397 I would have never 751 00:26:45,187 --> 00:26:48,397 believed what it is 752 00:26:45,187 --> 00:26:48,397 that you're suggesting. 753 00:26:48,399 --> 00:26:53,489 A worldwide organization 754 00:26:48,399 --> 00:26:53,489 kidnapping innocent citizens 755 00:26:48,399 --> 00:26:53,489 of their life. 756 00:26:53,487 --> 00:26:57,447 - [ Scoffs ] It seems 757 00:26:53,487 --> 00:26:57,447 fantastically impossible. 758 00:26:53,487 --> 00:26:57,447 - [ Renbe ] I know, Father. 759 00:26:57,450 --> 00:26:59,950 If anyone would've come to me 760 00:26:57,450 --> 00:26:59,950 with a crazy story like this, 761 00:26:59,952 --> 00:27:02,622 I would've tossed him 762 00:26:59,952 --> 00:27:02,622 out of my office. 763 00:27:02,620 --> 00:27:05,420 I wish I had. 764 00:27:02,620 --> 00:27:05,420 [ Luis ] 765 00:27:02,620 --> 00:27:05,420 Although-- 766 00:27:05,416 --> 00:27:08,166 There have been stories-- 767 00:27:08,168 --> 00:27:11,958 the villagers from this area 768 00:27:08,168 --> 00:27:11,958 talking about strange lights 769 00:27:08,168 --> 00:27:11,958 at night. 770 00:27:11,964 --> 00:27:15,384 And then there are 771 00:27:11,964 --> 00:27:15,384 the azules. 772 00:27:11,964 --> 00:27:15,384 The "blues"? 773 00:27:15,384 --> 00:27:18,054 But we dismissed it 774 00:27:15,384 --> 00:27:18,054 as amusing stories... 775 00:27:18,053 --> 00:27:21,813 told by poor, 776 00:27:18,053 --> 00:27:21,813 superstitious peasants 777 00:27:18,053 --> 00:27:21,813 and nothing more. 778 00:27:21,807 --> 00:27:24,677 Where are these villagers? 779 00:27:21,807 --> 00:27:24,677 How can we get to them? 780 00:27:24,684 --> 00:27:26,854 - [ Gunshot In Distance ] 781 00:27:24,684 --> 00:27:26,854 - [ Groans ] 782 00:27:27,938 --> 00:27:29,228 No! No! 783 00:27:29,231 --> 00:27:32,991 [ Machine Gun Fire ] 784 00:27:32,985 --> 00:27:35,645 - [ Gunfire Continues ] 785 00:27:32,985 --> 00:27:35,645 - [ Panting ] 786 00:27:37,448 --> 00:27:39,948 [ Gunfire Continues ] 787 00:27:42,161 --> 00:27:44,581 [ Man ] Spread out! 788 00:27:42,161 --> 00:27:44,581 [ Man #2 Shouting In English ] 789 00:27:46,373 --> 00:27:47,673 [ Panting, Gasping ] 790 00:27:52,796 --> 00:27:54,206 [ Kat ] 791 00:27:52,796 --> 00:27:54,206 Come on! 792 00:27:54,214 --> 00:27:57,014 [ Birds Screeching ] 793 00:27:57,510 --> 00:28:00,220 [ Man ] 794 00:27:57,510 --> 00:28:00,220 Hurry! Over here! Hey! 795 00:28:00,220 --> 00:28:02,760 Let's go! 796 00:28:00,220 --> 00:28:02,760 This way! 797 00:28:04,475 --> 00:28:07,385 - [ Renbe ] 798 00:28:04,475 --> 00:28:07,385 We're gonna die. 799 00:28:04,475 --> 00:28:07,385 - Keep running! 800 00:28:07,394 --> 00:28:09,274 [ Both Grunting, Groaning ] 801 00:28:14,692 --> 00:28:16,242 [ Man ] 802 00:28:14,692 --> 00:28:16,242 They ran over the ridge! 803 00:28:16,236 --> 00:28:19,026 [ Men Shouting ] 804 00:28:19,031 --> 00:28:22,331 [ Man ] 805 00:28:19,031 --> 00:28:22,331 Where are they? 806 00:28:22,326 --> 00:28:24,826 [ Both Panting ] 807 00:28:28,290 --> 00:28:31,420 "Reintegrate yourself 808 00:28:28,290 --> 00:28:31,420 into the scenario." 809 00:28:31,418 --> 00:28:35,338 Tell you what I'm doing. 810 00:28:31,418 --> 00:28:35,338 I'm reintegrating myself 811 00:28:31,418 --> 00:28:35,338 right the hell outta here. 812 00:28:35,339 --> 00:28:37,219 Yes, sir. 813 00:28:42,471 --> 00:28:44,471 May I help you, sir? 814 00:28:44,473 --> 00:28:47,853 I don't know. 815 00:28:47,851 --> 00:28:50,021 Can you? 816 00:28:50,020 --> 00:28:54,110 Um, perhaps 817 00:28:50,020 --> 00:28:54,110 I could interest you 818 00:28:50,020 --> 00:28:54,110 in the okra special. 819 00:28:54,107 --> 00:28:57,527 The okra special? 820 00:28:54,107 --> 00:28:57,527 Yes. The okra special. 821 00:28:57,528 --> 00:28:59,068 What is okra? 822 00:28:59,071 --> 00:29:02,371 Okra is a tapered, 823 00:28:59,071 --> 00:29:02,371 green vegetable. 824 00:29:02,366 --> 00:29:06,196 What can you tell me? 825 00:29:02,366 --> 00:29:06,196 Nothing much, 826 00:29:02,366 --> 00:29:06,196 I'm afraid. 827 00:29:06,203 --> 00:29:11,123 How are you feeling? 828 00:29:06,203 --> 00:29:11,123 Like a jackhammer's 829 00:29:06,203 --> 00:29:11,123 working overtime in my head. 830 00:29:11,124 --> 00:29:13,464 I'm sure it's just 831 00:29:11,124 --> 00:29:13,464 a temporary-- 832 00:29:11,124 --> 00:29:13,464 What week are we in? 833 00:29:13,460 --> 00:29:15,090 I'm not authorized 834 00:29:13,460 --> 00:29:15,090 to tell you. 835 00:29:13,460 --> 00:29:15,090 To hell with protocol. 836 00:29:15,087 --> 00:29:17,587 I get dropped 837 00:29:15,087 --> 00:29:17,587 in the middle of a cycle. 838 00:29:15,087 --> 00:29:17,587 I want some answers. 839 00:29:17,590 --> 00:29:20,260 Begging your pardon, sir. 840 00:29:20,259 --> 00:29:22,839 But you've been here 841 00:29:20,259 --> 00:29:22,839 from the start. 842 00:29:24,179 --> 00:29:27,729 So it's true? 843 00:29:24,179 --> 00:29:27,729 Yes. 844 00:29:27,725 --> 00:29:30,555 I've had prior contact 845 00:29:27,725 --> 00:29:30,555 with these participants? 846 00:29:30,561 --> 00:29:32,231 Yes. 847 00:29:34,106 --> 00:29:35,726 [ Groans ] 848 00:29:35,733 --> 00:29:39,323 [ Groans ] 849 00:29:35,733 --> 00:29:39,323 Tom. 850 00:29:41,071 --> 00:29:44,821 - Is he-- 851 00:29:41,071 --> 00:29:44,821 - Dead? I'm afraid so, sir. 852 00:29:48,495 --> 00:29:53,375 And this woman, this Janet-- 853 00:29:48,495 --> 00:29:53,375 the one I attacked. 854 00:29:53,375 --> 00:29:55,835 I knew her? 855 00:29:53,375 --> 00:29:55,835 Yes, sir. 856 00:29:55,835 --> 00:29:59,585 You knew her very well. 857 00:29:59,590 --> 00:30:04,760 Perhaps a nice 858 00:29:59,590 --> 00:30:04,760 hot cup of tea is in order. 859 00:30:04,762 --> 00:30:08,642 - [ Electricity Crackles ] 860 00:30:04,762 --> 00:30:08,642 - [ Grunting, Groaning ] 861 00:30:08,641 --> 00:30:11,181 - [ Distorted Voices ] 862 00:30:08,641 --> 00:30:11,181 - [ Screaming ] 863 00:30:11,184 --> 00:30:14,404 [ Groaning ] 864 00:30:14,396 --> 00:30:15,646 - [ Growling ] 865 00:30:14,396 --> 00:30:15,646 - [ Whimpers ] 866 00:30:18,984 --> 00:30:21,954 - [ Groaning ] 867 00:30:18,984 --> 00:30:21,954 - [ Growling ] 868 00:30:26,116 --> 00:30:29,366 [ Whimpering ] 869 00:30:36,710 --> 00:30:39,630 [ Crying, Whimpering ] 870 00:31:00,400 --> 00:31:04,450 - [ Bill ] Oh, God! 871 00:31:00,400 --> 00:31:04,450 - [ Charlie ] Oh, my God. 872 00:31:00,400 --> 00:31:04,450 Is he alive? 873 00:31:05,989 --> 00:31:09,449 Oh, my God. 874 00:31:05,989 --> 00:31:09,449 [ Erika ] 875 00:31:05,989 --> 00:31:09,449 He's done. 876 00:31:09,451 --> 00:31:12,201 - Looks like 877 00:31:09,451 --> 00:31:12,201 your man Joe's been busy. 878 00:31:09,451 --> 00:31:12,201 - [ Bill ] What do we do now? 879 00:31:12,204 --> 00:31:13,964 We gotta get him inside. 880 00:31:12,204 --> 00:31:13,964 Ready? Everyone on three, lift. 881 00:31:13,955 --> 00:31:16,165 One, two, three. 882 00:31:13,955 --> 00:31:16,165 [ Groans ] 883 00:31:16,166 --> 00:31:17,956 [ Moira ] 884 00:31:16,166 --> 00:31:17,956 We gotta eliminate Joe. 885 00:31:17,959 --> 00:31:20,049 [ Janet ] 886 00:31:17,959 --> 00:31:20,049 We're not gonna do that. 887 00:31:20,045 --> 00:31:21,625 [ Erika ] We gotta get to him 888 00:31:20,045 --> 00:31:21,625 before he gets to us. 889 00:31:21,630 --> 00:31:23,590 Why don't we just let them 890 00:31:21,630 --> 00:31:23,590 take care of this? 891 00:31:23,590 --> 00:31:25,630 Where we goin'? 892 00:31:23,590 --> 00:31:25,630 On the bar. 893 00:31:23,590 --> 00:31:25,630 On the bar. 894 00:31:25,634 --> 00:31:28,764 No. I'm not gonna sit around 895 00:31:25,634 --> 00:31:28,764 and let someone pick me off. 896 00:31:28,762 --> 00:31:31,852 Look out. Look out. 897 00:31:28,762 --> 00:31:31,852 Okay. Towards me. 898 00:31:28,762 --> 00:31:31,852 On three. 899 00:31:31,849 --> 00:31:34,979 - One, two, three. 900 00:31:31,849 --> 00:31:34,979 - [ Bill ] Oh, God. 901 00:31:34,976 --> 00:31:36,976 I should've 902 00:31:34,976 --> 00:31:36,976 taken care of him 903 00:31:34,976 --> 00:31:36,976 before now, damn it. 904 00:31:36,978 --> 00:31:40,478 But this is exactly 905 00:31:36,978 --> 00:31:40,478 what they want us to do. 906 00:31:36,978 --> 00:31:40,478 Don't you see? 907 00:31:40,482 --> 00:31:42,152 Haven't we been 908 00:31:40,482 --> 00:31:42,152 manipulated enough? 909 00:31:42,150 --> 00:31:45,070 - We're playing 910 00:31:42,150 --> 00:31:45,070 right into their hands. 911 00:31:42,150 --> 00:31:45,070 - That's because of you. 912 00:31:45,070 --> 00:31:49,160 -Me? 913 00:31:45,070 --> 00:31:49,160 -Because Joe loves you. 914 00:31:45,070 --> 00:31:49,160 That's why they're doing this. 915 00:31:49,157 --> 00:31:52,987 Well, that's not true. 916 00:31:49,157 --> 00:31:52,987 It can't be true. 917 00:31:52,994 --> 00:31:55,794 Don't sweat it, bright eyes. 918 00:31:52,994 --> 00:31:55,794 You can't help being 919 00:31:52,994 --> 00:31:55,794 who you are. 920 00:31:55,789 --> 00:31:59,839 - Why did Joe go after this guy? 921 00:31:55,789 --> 00:31:59,839 - I don't know. Give me a towel. 922 00:31:59,835 --> 00:32:02,085 Well, it doesn't 923 00:31:59,835 --> 00:32:02,085 change anything. 924 00:32:02,087 --> 00:32:04,917 - No, but we can use it 925 00:32:02,087 --> 00:32:04,917 to our advantage. 926 00:32:02,087 --> 00:32:04,917 - How do you mean? 927 00:32:07,384 --> 00:32:10,304 - Nobody's using Janet as bait. 928 00:32:07,384 --> 00:32:10,304 - Look, if we lure Joe 929 00:32:07,384 --> 00:32:10,304 out into the open-- 930 00:32:10,303 --> 00:32:13,143 Listen! Janet is off-limits. 931 00:32:10,303 --> 00:32:13,143 We'll make sure 932 00:32:10,303 --> 00:32:13,143 nothing happens to her. 933 00:32:13,139 --> 00:32:16,389 But Joe's gotta be shut down, 934 00:32:13,139 --> 00:32:16,389 and he needs to be 935 00:32:13,139 --> 00:32:16,389 shut down now. 936 00:32:16,393 --> 00:32:18,403 That's right. 937 00:32:16,393 --> 00:32:18,403 It'll send a strong message 938 00:32:16,393 --> 00:32:18,403 to whoever's holding us. 939 00:32:18,395 --> 00:32:20,355 I agree, but we do this 940 00:32:18,395 --> 00:32:20,355 without Janet. 941 00:32:21,565 --> 00:32:24,855 No. Moira's right. 942 00:32:21,565 --> 00:32:24,855 I'm the logical choice. 943 00:32:24,860 --> 00:32:27,320 - You don't have to do this. 944 00:32:24,860 --> 00:32:27,320 - Yes, I do. 945 00:32:27,320 --> 00:32:30,160 We'll be there. 946 00:32:27,320 --> 00:32:30,160 We'll watch your back, okay? 947 00:32:27,320 --> 00:32:30,160 No. 948 00:32:31,533 --> 00:32:33,663 He won't show up if there's 949 00:32:31,533 --> 00:32:33,663 anyone else around. 950 00:32:33,660 --> 00:32:35,660 So it has to be me. 951 00:32:33,660 --> 00:32:35,660 Only me. 952 00:32:38,874 --> 00:32:41,464 [ People Chattering ] 953 00:32:41,460 --> 00:32:44,300 Talk to me, Mr. Ulrich. 954 00:32:41,460 --> 00:32:44,300 Talk to me now. 955 00:32:44,296 --> 00:32:46,506 Steps have been taken to 956 00:32:44,296 --> 00:32:46,506 transport the night manager 957 00:32:44,296 --> 00:32:46,506 out of the town. 958 00:32:46,506 --> 00:32:49,046 The status 959 00:32:46,506 --> 00:32:49,046 of his condition? 960 00:32:46,506 --> 00:32:49,046 Critical, I'm afraid. 961 00:32:49,050 --> 00:32:52,810 Help me to understand how 962 00:32:49,050 --> 00:32:52,810 this unfortunate incident 963 00:32:49,050 --> 00:32:52,810 occurred. 964 00:32:52,805 --> 00:32:55,925 Things do happen, Director. 965 00:32:52,805 --> 00:32:55,925 There is always risk. 966 00:32:55,933 --> 00:32:59,523 Not everything in Joe Tucker's 967 00:32:55,933 --> 00:32:59,523 reprogramming was successful. 968 00:32:55,933 --> 00:32:59,523 There is an unpredictability-- 969 00:32:59,519 --> 00:33:03,569 - That isn't you lecturing me, 970 00:32:59,519 --> 00:33:03,569 is it, Liam? 971 00:32:59,519 --> 00:33:03,569 - No, of course not. 972 00:33:03,565 --> 00:33:06,225 Because I am well aware 973 00:33:03,565 --> 00:33:06,225 of all the risk factors 974 00:33:03,565 --> 00:33:06,225 in each of these scenarios. 975 00:33:06,234 --> 00:33:08,744 I designed most of them. 976 00:33:08,737 --> 00:33:12,697 But this is an error-- 977 00:33:08,737 --> 00:33:12,697 pure and simple. 978 00:33:13,992 --> 00:33:16,412 An error I hold you 979 00:33:13,992 --> 00:33:16,412 personally responsible for. 980 00:33:17,996 --> 00:33:19,786 [ Typing ] 981 00:33:19,790 --> 00:33:21,500 [ Moira, Voice Filtered ] 982 00:33:19,790 --> 00:33:21,500 Janet has to know? 983 00:33:21,500 --> 00:33:23,750 It won't happen again. 984 00:33:23,752 --> 00:33:26,762 No. 985 00:33:26,755 --> 00:33:29,295 It will not. 986 00:33:29,299 --> 00:33:31,839 It cannot happen again. 987 00:33:36,181 --> 00:33:38,731 [ Insects Buzzing ] 988 00:33:38,725 --> 00:33:40,845 [ Birds Calling ] 989 00:33:43,856 --> 00:33:46,566 [ Renbe ] 990 00:33:43,856 --> 00:33:46,566 Do we have any idea 991 00:33:43,856 --> 00:33:46,566 where we are? 992 00:33:46,566 --> 00:33:49,896 Of course not. 993 00:33:46,566 --> 00:33:49,896 We have to keep 994 00:33:46,566 --> 00:33:49,896 moving though. 995 00:33:49,903 --> 00:33:52,033 Spending the night 996 00:33:49,903 --> 00:33:52,033 in a South American 997 00:33:49,903 --> 00:33:52,033 forest... 998 00:33:52,030 --> 00:33:53,280 is absolutely something 999 00:33:52,030 --> 00:33:53,280 we don't want to do. 1000 00:33:53,281 --> 00:33:55,991 That's for sure. 1001 00:33:53,281 --> 00:33:55,991 [ Groans ] 1002 00:33:55,993 --> 00:33:58,333 It's okay. Okay. 1003 00:33:58,328 --> 00:34:02,918 You know, two weeks ago, 1004 00:33:58,328 --> 00:34:02,918 I was the editor 1005 00:33:58,328 --> 00:34:02,918 of a newspaper. 1006 00:34:02,916 --> 00:34:05,746 A sleaze rag, fine, 1007 00:34:02,916 --> 00:34:05,746 but I say that with pride. 1008 00:34:07,504 --> 00:34:10,384 I had a Pilates instructor 1009 00:34:07,504 --> 00:34:10,384 three times a week, 1010 00:34:10,382 --> 00:34:14,052 and I have nearly paid off 1011 00:34:10,382 --> 00:34:14,052 the 2007 BMW. 1012 00:34:16,095 --> 00:34:19,015 I had a life. 1013 00:34:16,095 --> 00:34:19,015 You were tendentially 1014 00:34:16,095 --> 00:34:19,015 a part of it. 1015 00:34:19,016 --> 00:34:21,266 "Tendentially"? 1016 00:34:21,267 --> 00:34:23,347 And now I am hiking 1017 00:34:21,267 --> 00:34:23,347 through the forest, 1018 00:34:23,353 --> 00:34:25,613 probably to help 1019 00:34:23,353 --> 00:34:25,613 find someone... 1020 00:34:25,605 --> 00:34:28,725 who you care about 1021 00:34:25,605 --> 00:34:28,725 a lot more than 1022 00:34:25,605 --> 00:34:28,725 you care about me. 1023 00:34:28,734 --> 00:34:33,074 Here, we travel to Europe 1024 00:34:28,734 --> 00:34:33,074 and then South America, 1025 00:34:33,071 --> 00:34:36,121 and crazed assassins 1026 00:34:33,071 --> 00:34:36,121 are shooting at us. 1027 00:34:36,115 --> 00:34:40,945 And if we escape, 1028 00:34:36,115 --> 00:34:40,945 the world probably thinks 1029 00:34:36,115 --> 00:34:40,945 that you kidnapped me. 1030 00:34:40,954 --> 00:34:41,964 But I'm actually here 1031 00:34:40,954 --> 00:34:41,964 of my own free will, 1032 00:34:41,955 --> 00:34:45,995 which means that I 1033 00:34:41,955 --> 00:34:45,995 probably don't have 1034 00:34:41,955 --> 00:34:45,995 a job to go home to. 1035 00:34:46,001 --> 00:34:48,591 - Kat. 1036 00:34:46,001 --> 00:34:48,591 - No. 1037 00:34:48,587 --> 00:34:52,927 You know what? 1038 00:34:48,587 --> 00:34:52,927 I need to know. 1039 00:34:52,925 --> 00:34:54,835 Are you really 1040 00:34:52,925 --> 00:34:54,835 doing all this for Megan, 1041 00:34:54,843 --> 00:34:56,223 or are you still in love 1042 00:34:54,843 --> 00:34:56,223 with your ex-wife? 1043 00:34:56,219 --> 00:35:00,429 I'm sorry? 1044 00:34:56,219 --> 00:35:00,429 You heard me. 1045 00:35:00,432 --> 00:35:02,982 No. 1046 00:35:02,976 --> 00:35:06,726 No what? 1047 00:35:06,730 --> 00:35:09,320 Yes. 1048 00:35:06,730 --> 00:35:09,320 Oh! That is not the answer 1049 00:35:06,730 --> 00:35:09,320 I'm looking for. 1050 00:35:09,315 --> 00:35:12,895 Look, what I mean is-- 1051 00:35:09,315 --> 00:35:12,895 What I'm trying to say 1052 00:35:09,315 --> 00:35:12,895 is that, yes. 1053 00:35:12,903 --> 00:35:16,113 For Megan, yes. 1054 00:35:12,903 --> 00:35:16,113 Absolutely. 1055 00:35:16,114 --> 00:35:20,294 And, uh, to recover a certain 1056 00:35:16,114 --> 00:35:20,294 sense of self-worth, you know? 1057 00:35:20,285 --> 00:35:24,155 To make up for 1058 00:35:20,285 --> 00:35:24,155 the lousy and selfish way 1059 00:35:20,285 --> 00:35:24,155 that I left Janet and Megan. 1060 00:35:27,042 --> 00:35:29,882 And there's only 1061 00:35:27,042 --> 00:35:29,882 one woman I love, 1062 00:35:27,042 --> 00:35:29,882 and that's you. 1063 00:35:29,878 --> 00:35:34,378 And I-I can't believe 1064 00:35:29,878 --> 00:35:34,378 I'm saying this out loud, but-- 1065 00:35:36,301 --> 00:35:40,641 I don't think 1066 00:35:36,301 --> 00:35:40,641 that I've ever loved anybody 1067 00:35:36,301 --> 00:35:40,641 as much as I love you. 1068 00:35:43,308 --> 00:35:45,348 You sure that's not just 1069 00:35:43,308 --> 00:35:45,348 the hypothermia talking? 1070 00:35:45,351 --> 00:35:47,021 [ Laughs ] 1071 00:35:47,020 --> 00:35:49,360 You know, I can't 1072 00:35:47,020 --> 00:35:49,360 be positive about that, 1073 00:35:49,355 --> 00:35:51,975 but I'm fairly certain 1074 00:35:49,355 --> 00:35:51,975 that I love you. 1075 00:35:54,360 --> 00:35:57,450 Okay. I can work with that. 1076 00:35:59,532 --> 00:36:02,202 I'm fairly certain 1077 00:35:59,532 --> 00:36:02,202 I love you too. 1078 00:36:13,046 --> 00:36:15,126 [ Laughing ] 1079 00:36:25,433 --> 00:36:28,103 [ Janet ] 1080 00:36:25,433 --> 00:36:28,103 Joe? 1081 00:36:31,898 --> 00:36:33,898 [ Ragged Breathing ] 1082 00:36:33,900 --> 00:36:38,110 Joe. Joe. 1083 00:36:41,158 --> 00:36:43,158 If you know 1084 00:36:41,158 --> 00:36:43,158 what's good for you, 1085 00:36:43,160 --> 00:36:45,410 you'll stay as far away 1086 00:36:43,160 --> 00:36:45,410 from me as you can. 1087 00:36:47,831 --> 00:36:51,581 Seriously, don't 1088 00:36:47,831 --> 00:36:51,581 come any closer, 1089 00:36:51,584 --> 00:36:54,004 or I'll kill you. 1090 00:36:56,339 --> 00:36:57,629 Why? 1091 00:36:59,551 --> 00:37:03,891 Why would you want 1092 00:36:59,551 --> 00:37:03,891 to kill me? 1093 00:36:59,551 --> 00:37:03,891 I don't. 1094 00:37:03,889 --> 00:37:07,519 But they've done 1095 00:37:03,889 --> 00:37:07,519 something to me-- 1096 00:37:07,517 --> 00:37:09,727 something to my head. 1097 00:37:09,728 --> 00:37:11,478 Then you have to fight it. 1098 00:37:13,190 --> 00:37:15,570 I don't think I can. 1099 00:37:16,735 --> 00:37:18,815 Just stay there. 1100 00:37:20,197 --> 00:37:22,817 There's only one way. 1101 00:37:24,534 --> 00:37:26,664 No. Joe, no. 1102 00:37:26,661 --> 00:37:29,331 Stay away from me. 1103 00:37:31,124 --> 00:37:32,754 Please. 1104 00:37:33,919 --> 00:37:36,759 Joe, if you do this, 1105 00:37:33,919 --> 00:37:36,759 they win. 1106 00:37:36,755 --> 00:37:38,545 They already have. 1107 00:37:40,175 --> 00:37:43,545 I have nothing left. 1108 00:37:43,553 --> 00:37:45,513 - [ Exhales ] 1109 00:37:43,553 --> 00:37:45,513 - [ Gasps ] 1110 00:37:45,513 --> 00:37:47,973 - [ Electricity Crackles ] 1111 00:37:45,513 --> 00:37:47,973 - [ Groans ] 1112 00:37:52,062 --> 00:37:54,482 - [ Groans ] 1113 00:37:52,062 --> 00:37:54,482 - [ Grunts ] 1114 00:38:00,612 --> 00:38:03,872 - [ Shouting ] 1115 00:38:00,612 --> 00:38:03,872 - Joe! Don't! Don't! Joe! 1116 00:38:03,865 --> 00:38:06,155 Joe! Joe! 1117 00:38:06,159 --> 00:38:08,659 - [ Screams ] 1118 00:38:06,159 --> 00:38:08,659 - Joe! Joe! 1119 00:38:08,661 --> 00:38:10,121 Look at me! 1120 00:38:08,661 --> 00:38:10,121 Fight this! 1121 00:38:10,122 --> 00:38:12,252 - [ Groaning ] 1122 00:38:10,122 --> 00:38:12,252 - Joe! 1123 00:38:12,249 --> 00:38:14,919 Look at me, Joe! Joe! 1124 00:38:14,918 --> 00:38:16,748 - [ Screams ] 1125 00:38:14,918 --> 00:38:16,748 - Fight this! 1126 00:38:16,753 --> 00:38:19,383 Joe! Joe! Fight it! 1127 00:38:19,380 --> 00:38:21,300 [ Screams ] 1128 00:38:19,380 --> 00:38:21,300 Joe, fight it! 1129 00:38:21,299 --> 00:38:23,429 Joe! Come back to me, Joe! 1130 00:38:23,426 --> 00:38:26,216 Look at me. Look at me. 1131 00:38:26,221 --> 00:38:27,311 [ Ragged Breathing ] 1132 00:38:27,305 --> 00:38:29,305 [ Groaning ] 1133 00:38:27,305 --> 00:38:29,305 Look at me. 1134 00:38:29,307 --> 00:38:32,637 [ Gasping ] 1135 00:38:29,307 --> 00:38:32,637 Come back to me. 1136 00:38:34,938 --> 00:38:38,778 No. Joe. Joe. 1137 00:38:34,938 --> 00:38:38,778 Just look at me. 1138 00:38:34,938 --> 00:38:38,778 Look at me. 1139 00:38:38,775 --> 00:38:40,985 We're gonna get 1140 00:38:38,775 --> 00:38:40,985 through this together. 1141 00:38:38,775 --> 00:38:40,985 Together. 1142 00:38:40,986 --> 00:38:42,816 [ Groans ] 1143 00:38:40,986 --> 00:38:42,816 Can't. 1144 00:38:40,986 --> 00:38:42,816 Yeah. 1145 00:38:42,821 --> 00:38:46,621 Come back to me, 1146 00:38:42,821 --> 00:38:46,621 and we will leave 1147 00:38:42,821 --> 00:38:46,621 this town together. 1148 00:38:46,616 --> 00:38:49,036 You have to trust me. 1149 00:38:46,616 --> 00:38:49,036 Okay? 1150 00:38:49,035 --> 00:38:51,245 [ Gasping, Whimpering ] 1151 00:38:51,246 --> 00:38:54,366 Please, it's just 1152 00:38:51,246 --> 00:38:54,366 like you said. 1153 00:38:54,373 --> 00:38:56,713 The way out 1154 00:38:54,373 --> 00:38:56,713 is the way through. 1155 00:38:59,212 --> 00:39:01,092 [ Gasps ] 1156 00:39:02,548 --> 00:39:04,798 [ Gasping ] 1157 00:39:04,801 --> 00:39:06,141 [ Shouts ] 1158 00:39:10,598 --> 00:39:14,728 [ Ragged Breathing ] 1159 00:39:29,826 --> 00:39:32,246 Interesting 1160 00:39:29,826 --> 00:39:32,246 and unexpected. 1161 00:39:32,245 --> 00:39:37,455 I believe I had mentioned 1162 00:39:32,245 --> 00:39:37,455 there was something 1163 00:39:32,245 --> 00:39:37,455 out of the norm about her. 1164 00:39:37,458 --> 00:39:40,128 You are right, Mr. Ulrich. 1165 00:39:37,458 --> 00:39:40,128 You are quite right. 1166 00:39:40,128 --> 00:39:44,918 - This deserves 1167 00:39:40,128 --> 00:39:44,918 some rethinking. 1168 00:39:40,128 --> 00:39:44,918 - I agree. 1169 00:39:44,924 --> 00:39:48,354 - And a bit of extra attention. 1170 00:39:44,924 --> 00:39:48,354 - Absolutely. 1171 00:39:48,345 --> 00:39:51,635 Which is why I'm sending you 1172 00:39:48,345 --> 00:39:51,635 into the town. 1173 00:39:53,850 --> 00:39:56,440 I don't understand, Director. 1174 00:39:56,435 --> 00:39:59,975 The scenario requires 1175 00:39:56,435 --> 00:39:59,975 further observation, 1176 00:39:56,435 --> 00:39:59,975 one-on-one contact. 1177 00:40:02,483 --> 00:40:05,863 And the hotel needs 1178 00:40:02,483 --> 00:40:05,863 a new night manager. 1179 00:40:07,947 --> 00:40:09,987 [ Typing ] 1180 00:40:19,376 --> 00:40:21,246 [ Bell Dings ] 1181 00:40:23,004 --> 00:40:25,634 We'll take it 1182 00:40:23,004 --> 00:40:25,634 from here. 1183 00:40:23,004 --> 00:40:25,634 No. Don't touch him. 1184 00:40:25,631 --> 00:40:27,511 Nobody touch him. 1185 00:40:27,508 --> 00:40:31,138 - [ Muttering ] 1186 00:40:27,508 --> 00:40:31,138 - He's gonna be fine! 1187 00:40:32,638 --> 00:40:35,888 - He's gonna be okay. 1188 00:40:32,638 --> 00:40:35,888 - It's not your decision 1189 00:40:32,638 --> 00:40:35,888 to make. 1190 00:40:35,892 --> 00:40:38,602 It affects the group. 1191 00:40:35,892 --> 00:40:38,602 The group's decided 1192 00:40:35,892 --> 00:40:38,602 he's a danger. 1193 00:40:40,855 --> 00:40:45,645 Just back away, girl. 1194 00:40:40,855 --> 00:40:45,645 We'll make sure he never 1195 00:40:40,855 --> 00:40:45,645 hurts you again. 1196 00:40:49,281 --> 00:40:51,621 [ Groans ] 1197 00:40:57,080 --> 00:40:59,500 I said don't touch him. 1198 00:41:03,502 --> 00:41:06,012 You have it your way, 1199 00:41:03,502 --> 00:41:06,012 bright eyes. 1200 00:41:07,006 --> 00:41:09,336 Come on. 1201 00:41:14,722 --> 00:41:17,062 Sooner or later, 1202 00:41:14,722 --> 00:41:17,062 that boy's gonna be 1203 00:41:14,722 --> 00:41:17,062 the death of you. 1204 00:41:42,167 --> 00:41:44,707 [ Wind Blowing ] 1205 00:41:42,167 --> 00:41:44,707 [ Footsteps ] 1206 00:41:50,008 --> 00:41:52,088 Tire tracks. 1207 00:41:52,093 --> 00:41:56,563 Yeah. How do we know 1208 00:41:52,093 --> 00:41:56,563 these are not from 1209 00:41:52,093 --> 00:41:56,563 those jeeps chasing us? 1210 00:41:56,555 --> 00:41:59,515 I hope that they are. 1211 00:41:56,555 --> 00:41:59,515 They must know 1212 00:41:56,555 --> 00:41:59,515 the way outta here. 1213 00:42:02,937 --> 00:42:05,317 That's weird. 1214 00:42:05,940 --> 00:42:08,110 Very weird. 1215 00:42:08,109 --> 00:42:09,609 [ Both Chuckle ] 1216 00:42:59,160 --> 00:43:00,790 ENGLISH - US - LINE 21 70343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.