Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,125 --> 00:00:46,125
Let us through
2
00:01:03,083 --> 00:01:06,041
Everyone in the building got sick
after drinking the water, sir
3
00:01:06,792 --> 00:01:08,123
has the tap water been checked?
4
00:01:08,542 --> 00:01:09,952
I don't know
5
00:01:22,750 --> 00:01:23,830
Where's the bathroom?
6
00:01:24,167 --> 00:01:25,167
Right inside
7
00:01:31,042 --> 00:01:32,202
Who called in the report?
8
00:01:32,625 --> 00:01:34,035
A guy named ting, second floor
9
00:01:43,125 --> 00:01:45,707
Find out how to reach him
10
00:01:46,292 --> 00:01:47,532
get his work number
11
00:01:47,542 --> 00:01:49,203
his pager, anything
12
00:01:50,875 --> 00:01:52,456
something's happened
13
00:02:26,833 --> 00:02:27,833
Brother kwan
14
00:02:29,417 --> 00:02:32,989
will you come out and have a drink with me?
15
00:02:33,000 --> 00:02:36,163
No thanks. You'd better
go home and go to bed
16
00:02:37,333 --> 00:02:40,746
how can I fall asleep?
17
00:02:43,375 --> 00:02:45,661
Is the architect dead?
18
00:02:47,000 --> 00:02:49,286
Knock it off
19
00:02:50,292 --> 00:02:51,953
I can't get him out of my mind
20
00:02:53,083 --> 00:02:56,200
did he die when we stabbed him or
21
00:02:57,667 --> 00:02:58,907
did we drown him?
22
00:02:59,250 --> 00:03:00,250
Wah, shut up!
23
00:03:02,917 --> 00:03:05,329
He deserved it. He forced us to do it
24
00:03:10,167 --> 00:03:12,249
we're going be rich soon!
25
00:03:13,875 --> 00:03:15,786
Then, we'll leave the country
26
00:03:17,417 --> 00:03:20,739
after awhile no one will remember anymore
27
00:03:23,083 --> 00:03:24,083
it's late
28
00:03:25,250 --> 00:03:26,250
go home and go to bed
29
00:04:28,417 --> 00:04:29,417
Who are you?
30
00:04:31,833 --> 00:04:33,073
Don't resist!
31
00:04:33,250 --> 00:04:36,037
We're with the special crime bureau
32
00:04:36,167 --> 00:04:37,327
we're taking you down to headquarters
33
00:04:37,333 --> 00:04:38,333
stop resisting!
34
00:04:44,667 --> 00:04:47,079
What? What's going on?
35
00:04:52,083 --> 00:04:54,574
A murderer can never escape the law
36
00:05:04,167 --> 00:05:06,203
Take your time. Look carefully
37
00:05:08,833 --> 00:05:11,273
he asked me to collect the debt
that the man lost at the track
38
00:05:11,708 --> 00:05:13,369
but when I got there, he didn't have it
39
00:05:14,917 --> 00:05:16,248
he asked me not to force him
40
00:05:18,875 --> 00:05:21,161
then he ran to the roof
and threatened to kill himself
41
00:05:22,958 --> 00:05:24,073
I tried to pull him down
42
00:05:26,333 --> 00:05:28,173
how did I know, he'd pull
a knife and stab me?
43
00:05:30,167 --> 00:05:31,607
I just wanted to take his knife away
44
00:05:33,083 --> 00:05:37,497
but in the confusion
45
00:05:38,292 --> 00:05:39,292
I didn't mean to kill him
46
00:05:40,083 --> 00:05:41,643
why did you throw his body in the tank?
47
00:05:42,083 --> 00:05:43,493
I didn't know what to do
48
00:05:44,500 --> 00:05:45,518
I was so scared at that moment
49
00:05:45,542 --> 00:05:46,827
you were scared?
50
00:05:49,458 --> 00:05:50,458
What happened then?
51
00:05:53,625 --> 00:05:54,625
Then, I just left
52
00:05:55,667 --> 00:05:57,077
sir, may I have a cup of coffee?
53
00:05:58,375 --> 00:05:59,375
Please
54
00:06:05,208 --> 00:06:06,618
And a piece of toast, too
55
00:06:07,375 --> 00:06:08,375
please, sir
56
00:06:08,750 --> 00:06:10,456
- don't annoy me
- Give it to him
57
00:06:17,500 --> 00:06:19,018
You must have known the watchman
would recognize you
58
00:06:19,042 --> 00:06:20,402
you should have turned yourself in
59
00:06:22,333 --> 00:06:23,973
what did you take from the victim's home?
60
00:06:25,833 --> 00:06:27,915
You stayed there after you killed him
61
00:06:27,917 --> 00:06:29,677
we found your fingerprints
in his study room
62
00:06:29,875 --> 00:06:30,915
what were you looking for?
63
00:06:31,208 --> 00:06:32,208
Money
64
00:06:33,833 --> 00:06:35,789
he owed me money. I wanted it back
65
00:06:36,625 --> 00:06:37,625
I just wanted money
66
00:06:39,958 --> 00:06:42,700
this blueprint. Where did you get it?
67
00:06:43,625 --> 00:06:45,065
Was it taken from the victim's home?
68
00:06:46,375 --> 00:06:47,375
It's mine
69
00:06:49,625 --> 00:06:52,492
this is a blueprint of a vault
70
00:06:53,083 --> 00:06:54,683
the entrance and exit are detailed in it
71
00:06:55,458 --> 00:06:56,664
where is this vault located?
72
00:07:01,458 --> 00:07:02,322
Here
73
00:07:02,333 --> 00:07:03,333
thank you
74
00:07:21,833 --> 00:07:24,324
We found these items where we arrested you
75
00:07:26,042 --> 00:07:27,042
what are they?
76
00:07:51,333 --> 00:07:55,451
Nitric acid, vegetable oil, potassium
77
00:07:56,333 --> 00:08:01,123
and these, blast wires,
fuses and a remote control
78
00:08:02,000 --> 00:08:03,365
these are for making bombs
79
00:08:04,042 --> 00:08:05,042
what do you have in mind?
80
00:08:07,625 --> 00:08:08,825
Are you trying to Rob a vault?
81
00:08:14,875 --> 00:08:18,322
Sir, I'm being very cooperative
82
00:08:20,250 --> 00:08:22,330
I really don't know anything
about what you're asking
83
00:08:22,583 --> 00:08:23,914
I'm not able to answer you
84
00:08:26,542 --> 00:08:30,455
ask him any other weapons? Any accomplices?
85
00:08:33,458 --> 00:08:35,915
Darn you! Talk!
86
00:08:36,333 --> 00:08:37,914
Talk!
87
00:08:42,417 --> 00:08:43,953
I really don't know anything
88
00:08:45,708 --> 00:08:47,108
you should know this person, right?
89
00:08:48,000 --> 00:08:50,161
That's chan wah, mak kwan's cousin
90
00:08:51,125 --> 00:08:53,476
he was caught operating an illegal horse
betting parlor in 1992
91
00:08:53,500 --> 00:08:54,580
he did 2 years in jail
92
00:08:55,667 --> 00:08:58,033
the apartment where we caught you
is rented under his name
93
00:08:58,958 --> 00:09:00,038
you should know him, right?
94
00:09:02,667 --> 00:09:03,667
Ok. I know him
95
00:09:04,750 --> 00:09:05,750
sir
96
00:09:05,833 --> 00:09:06,833
go on
97
00:09:08,167 --> 00:09:11,284
you said these things
aren't yours or mak kwan's
98
00:09:12,083 --> 00:09:13,443
that means they belong to chan wah
99
00:09:14,417 --> 00:09:16,257
chung lai hung, you'd
better cooperate with us
100
00:09:16,792 --> 00:09:18,373
what exactly are you charging me with?
101
00:09:18,375 --> 00:09:19,535
Aiding and abetting a suspect
102
00:09:19,542 --> 00:09:21,282
possession of illegal explosives,
withholding information
103
00:09:21,292 --> 00:09:23,248
Yung, take a break
104
00:09:27,333 --> 00:09:28,333
chung lai hung
105
00:09:29,375 --> 00:09:32,367
mak's confessed to all charges
106
00:09:33,292 --> 00:09:34,577
he said you're not involved
107
00:09:35,000 --> 00:09:36,920
but whether we believe him
or not depends on you
108
00:09:38,167 --> 00:09:39,953
now we're going to add one more charge
109
00:09:40,167 --> 00:09:41,703
the intent to Rob the vault
110
00:09:43,167 --> 00:09:44,447
you know about this plan, right?
111
00:09:47,083 --> 00:09:48,539
Why don't you ask mak kwan?
112
00:09:50,417 --> 00:09:53,284
Miss chung, here's the situation
113
00:09:55,375 --> 00:09:56,785
mak's confessed to all the charges
114
00:09:58,125 --> 00:09:59,565
because he doesn't want you involved
115
00:10:00,833 --> 00:10:03,745
we already know about his accomplices
and his weapons
116
00:10:04,875 --> 00:10:06,635
and we already have all
the evidence we need
117
00:10:07,958 --> 00:10:09,558
I personally don't think you're involved
118
00:10:11,875 --> 00:10:13,835
tell me where his accomplices
and the weapons are
119
00:10:14,292 --> 00:10:15,292
and we'll let you go
120
00:10:27,000 --> 00:10:28,560
Thank you for your valuable information
121
00:10:30,333 --> 00:10:32,415
when you can remember anything
122
00:10:33,417 --> 00:10:34,497
please inform my colleagues
123
00:10:38,417 --> 00:10:42,535
mak kwan, family from chiu chou,
born in Hong Kong in 1964
124
00:10:43,167 --> 00:10:46,239
graduated from hku with a degree
in civil engineering in 1986
125
00:10:46,917 --> 00:10:50,409
senior engineer with
wingtai construction ltd
126
00:10:50,583 --> 00:10:52,039
from 86 to 93
127
00:10:52,750 --> 00:10:54,706
his field was construction site demolition
128
00:10:54,708 --> 00:10:55,708
sir
129
00:10:59,500 --> 00:11:00,500
sit up straight
130
00:11:01,167 --> 00:11:03,954
in 1993 you abused your position at work
131
00:11:04,542 --> 00:11:05,998
and were fired
132
00:11:06,000 --> 00:11:08,616
for illegally selling explosives
133
00:11:09,417 --> 00:11:11,533
since then you've been unemployed
134
00:11:12,458 --> 00:11:15,291
you're an expert at demolition
135
00:11:15,917 --> 00:11:18,533
surely you must know how powerful
this explosive is
136
00:11:18,583 --> 00:11:20,039
it can destroy half this station
137
00:11:20,375 --> 00:11:21,375
what are you saying?
138
00:11:21,792 --> 00:11:22,998
These aren't mine
139
00:11:23,000 --> 00:11:23,830
not yours?
140
00:11:23,833 --> 00:11:25,893
I'll go next door and ask your girlfriend
if they're hers
141
00:11:25,917 --> 00:11:27,157
it's got nothing to do with her
142
00:11:29,875 --> 00:11:32,662
let her go and I'll confess to all charges
143
00:11:33,458 --> 00:11:34,458
no way
144
00:11:35,250 --> 00:11:36,615
unless you tell us
145
00:11:38,917 --> 00:11:40,157
what were you going to Rob?
146
00:11:41,417 --> 00:11:43,123
How many people are working with you?
147
00:11:44,167 --> 00:11:45,167
What weapons do you have?
148
00:11:46,708 --> 00:11:48,664
You're just out to crack
a big case aren't you?
149
00:11:50,417 --> 00:11:51,998
Let me go
150
00:11:52,458 --> 00:11:53,914
and I'll do something big
151
00:11:54,875 --> 00:11:56,515
if you're able to, you can arrest me then
152
00:12:04,125 --> 00:12:05,645
I think we're in for another hard time
153
00:12:06,083 --> 00:12:07,083
yes, sir
154
00:12:16,167 --> 00:12:17,577
Mak kwan confessed to the charges
155
00:12:18,208 --> 00:12:19,768
and will be sentenced to life in prison
156
00:12:21,292 --> 00:12:22,532
you're all right for now
157
00:12:25,875 --> 00:12:27,675
if you have any information
about the robbers
158
00:12:28,333 --> 00:12:29,368
call my mobile phone
159
00:12:30,667 --> 00:12:31,947
let's try to help each other out
160
00:12:52,708 --> 00:12:53,708
Fine
161
00:12:56,042 --> 00:12:57,873
hello. This is sung
162
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
siu-hung
163
00:13:01,500 --> 00:13:02,580
where are you calling from?
164
00:13:04,958 --> 00:13:05,958
Go check out kwan
165
00:13:11,458 --> 00:13:12,664
Brother, it's siu-hung
166
00:13:15,625 --> 00:13:16,990
did you tell the police about us?
167
00:13:21,917 --> 00:13:25,205
Yes...
168
00:13:26,125 --> 00:13:28,832
After you see him,
we'll meet at the usual place, 8 P.M.
169
00:13:29,792 --> 00:13:30,792
I'll call you
170
00:13:31,625 --> 00:13:33,365
do you know the place?
That's all for now
171
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
what's up?
172
00:13:37,667 --> 00:13:39,999
Siu-hung said the police are on to our plan
173
00:13:40,625 --> 00:13:42,661
we've been exposed
174
00:13:43,833 --> 00:13:45,193
she hasn't seen mak kwan, has she?
175
00:13:46,250 --> 00:13:48,707
We might have problems
with immigration when we leave
176
00:13:52,542 --> 00:13:53,702
let's get a new address first
177
00:13:54,792 --> 00:13:56,226
and change the phone numbers immediately
178
00:13:56,250 --> 00:13:59,413
isn't it safer to go back to Taiwan now?
179
00:13:59,458 --> 00:14:00,458
You gotta be kidding
180
00:14:01,292 --> 00:14:04,079
we came here to make money,
how can we quit now?
181
00:14:07,958 --> 00:14:09,573
Wah, give us a minute
182
00:14:10,250 --> 00:14:11,490
we have something to discuss
183
00:14:21,125 --> 00:14:22,535
We thought we'd found the right guy
184
00:14:22,792 --> 00:14:24,828
he dragged us into this shit instead
185
00:14:24,833 --> 00:14:25,913
so what does this all mean?
186
00:14:29,250 --> 00:14:30,956
We always do a clean job
187
00:14:32,875 --> 00:14:35,662
I think this time there's no way out
188
00:14:37,667 --> 00:14:39,032
boss, what are you saying?
189
00:14:39,542 --> 00:14:41,222
Are we supposed to bust him out of prison?
190
00:14:41,917 --> 00:14:43,748
He's not even our friend
191
00:14:45,750 --> 00:14:47,670
all the more reason, because
he isn't our friend
192
00:14:47,750 --> 00:14:49,661
there's nothing to keep
him from implicating us
193
00:14:54,875 --> 00:14:57,582
If we don't do it, we'll never be safe
194
00:14:58,083 --> 00:14:59,083
we have to risk it
195
00:14:59,958 --> 00:15:02,244
and if we can't free him, we kill him
196
00:15:03,833 --> 00:15:04,833
what do you think?
197
00:15:06,875 --> 00:15:07,875
I buy whatever you say
198
00:15:08,833 --> 00:15:10,448
but chan wah may not go along
199
00:15:12,292 --> 00:15:13,372
if he doesn't
200
00:15:14,333 --> 00:15:15,333
get rid of him
201
00:15:15,542 --> 00:15:16,542
ok
202
00:15:28,833 --> 00:15:29,833
Please have a seat
203
00:15:31,750 --> 00:15:32,750
keep an eye on her
204
00:15:38,583 --> 00:15:39,583
May I take your order?
205
00:15:39,750 --> 00:15:40,409
Iced tea
206
00:15:40,417 --> 00:15:41,417
iced tea, please
207
00:15:48,458 --> 00:15:50,164
Bill, let me remind you
208
00:15:50,500 --> 00:15:51,706
mak kwan is in trouble
209
00:15:51,708 --> 00:15:53,476
now because he lost a few million
betting on horses
210
00:15:53,500 --> 00:15:54,535
I had a few million?
211
00:15:56,208 --> 00:15:57,493
Keep a sharp eye on the target
212
00:16:15,875 --> 00:16:17,240
Everyone knows you're
involved with big jobs
213
00:16:17,250 --> 00:16:18,410
so you're very popular
214
00:16:19,667 --> 00:16:21,623
a lot of guys want to be friend with me
215
00:16:23,750 --> 00:16:27,368
I have a private room and
a private toilet here
216
00:16:28,292 --> 00:16:30,203
only no doors, just bars
217
00:16:31,667 --> 00:16:33,203
people can see everything I do
218
00:16:34,833 --> 00:16:35,833
what's wrong?
219
00:16:38,042 --> 00:16:41,739
I'm still alive. The sky hasn't fallen
220
00:16:42,750 --> 00:16:43,865
cheer up!
221
00:16:47,000 --> 00:16:48,600
Since I haven't been with you for awhile
222
00:16:50,333 --> 00:16:52,824
there must be a lot of bloodhounds
on your tail
223
00:16:53,875 --> 00:16:55,160
you know what I mean?
224
00:17:16,917 --> 00:17:17,872
You're back!
225
00:17:17,875 --> 00:17:18,875
Yes
226
00:17:19,125 --> 00:17:20,786
why didn't you call me last night?
227
00:17:21,708 --> 00:17:22,708
I was busy
228
00:17:24,792 --> 00:17:25,827
did the criminal confess?
229
00:17:26,792 --> 00:17:27,792
Yes, he did
230
00:17:28,875 --> 00:17:29,875
how's the baby?
231
00:17:31,333 --> 00:17:36,123
Good. Yesterday he learned
how to write his name
232
00:17:36,417 --> 00:17:38,177
he was hoping to show
you when you came home
233
00:17:54,833 --> 00:17:59,202
Oh! The construction foreman
who used to work for you
234
00:17:59,667 --> 00:18:00,947
asked me to send you his regards
235
00:18:01,917 --> 00:18:03,453
please tell them that
236
00:18:04,750 --> 00:18:09,073
I wish to have tea with them and talk
about the new project
237
00:18:10,333 --> 00:18:11,823
you're still thinking about that?
238
00:18:12,958 --> 00:18:14,539
I think they may have dropped the idea
239
00:18:15,500 --> 00:18:18,333
but how can they earn a living
doing nothing? Right?
240
00:18:18,583 --> 00:18:20,383
He's obviously asking
his gang to get him out
241
00:18:21,125 --> 00:18:23,741
they'll probably make their move
when we transfer him to court
242
00:18:24,000 --> 00:18:27,413
officer pao, chan wah does
have an account with the jockey club
243
00:18:27,417 --> 00:18:28,537
in fact, he made a bet today
244
00:18:30,792 --> 00:18:32,032
what race is running right now?
245
00:18:32,750 --> 00:18:33,750
The seventh
246
00:18:36,208 --> 00:18:37,664
this is a record of his bets today
247
00:18:43,167 --> 00:18:44,703
Seventh race, horses one, four and two
248
00:18:44,833 --> 00:18:46,289
eighth race, horses ten, six and three
249
00:18:46,292 --> 00:18:47,892
ninth race, horses five, three and seven
250
00:18:49,167 --> 00:18:51,749
he bets a lot! He's very confident
251
00:18:52,250 --> 00:18:54,411
the bets were made awhile ago
so we can't trace them
252
00:18:59,833 --> 00:19:00,833
You're joking?
253
00:19:01,000 --> 00:19:03,360
We have no right to ask the hkjc
to stop a horse from racing
254
00:19:03,625 --> 00:19:05,985
do you know the pot is always
over 100 million in each race?
255
00:19:06,250 --> 00:19:08,616
Each horse takes in at least 10 million
256
00:19:09,042 --> 00:19:10,782
but I'm sure those thieves are well-armed
257
00:19:11,417 --> 00:19:13,657
if there's a gun battle,
there'll be a lot of causalities
258
00:19:13,958 --> 00:19:16,620
we've got to apprehend them
before we move mak kwan to court
259
00:19:17,000 --> 00:19:18,911
but our only clue to their whereabouts
260
00:19:19,083 --> 00:19:20,664
is to get chan wah to bet again
261
00:19:22,000 --> 00:19:24,582
tomorrow we escort mak
kwan along this route
262
00:19:27,417 --> 00:19:28,827
listen carefully
263
00:19:29,875 --> 00:19:31,706
tomorrow I want you all on full alert
264
00:19:32,083 --> 00:19:34,995
we could run into these guys
at any moment, understand?
265
00:19:35,625 --> 00:19:36,705
Yes, sir
266
00:19:37,250 --> 00:19:38,250
any questions?
267
00:19:39,833 --> 00:19:41,809
Officer pao, the fifth horse
in the ninth race just dropped out
268
00:19:41,833 --> 00:19:42,413
television
269
00:19:42,542 --> 00:19:44,999
horse number five
270
00:19:45,000 --> 00:19:47,787
has suddenly dropped out due to health
271
00:19:47,792 --> 00:19:48,827
watch chan wah's account
272
00:19:48,833 --> 00:19:51,040
if you've bet on this
horse, it can be refunded
273
00:19:51,042 --> 00:19:53,408
if you want to change
your bet, better be quick
274
00:19:53,417 --> 00:19:55,703
there are only three
minutes left till the race
275
00:19:55,708 --> 00:19:57,949
chan may bet again
276
00:19:57,958 --> 00:19:59,448
the race
277
00:19:59,458 --> 00:20:01,949
is about to start
278
00:20:01,958 --> 00:20:03,448
number one, power
279
00:20:03,458 --> 00:20:06,495
is the dark horse
280
00:20:07,417 --> 00:20:08,497
chan wah's betting
281
00:20:09,667 --> 00:20:10,667
trace the call
282
00:20:11,625 --> 00:20:12,580
number four, bravo
283
00:20:12,583 --> 00:20:14,539
doesn't seem like a good bet
284
00:20:14,542 --> 00:20:16,498
I suspect its performance
285
00:20:16,500 --> 00:20:21,415
number five is attracting a lot of support
286
00:20:21,583 --> 00:20:25,075
but let me remind you,
it's dropped out of the race
287
00:20:25,083 --> 00:20:27,540
if you want to bet on another horse,
better be quick
288
00:20:27,542 --> 00:20:29,123
the race starts in 30 seconds
289
00:20:29,125 --> 00:20:30,581
the number is 23815746
290
00:20:30,875 --> 00:20:31,875
pull me up an address
291
00:20:40,208 --> 00:20:43,621
Nathan road, po ning
building, 14th floor, room 2
292
00:20:43,625 --> 00:20:44,625
let's go
293
00:20:53,958 --> 00:20:54,993
- Where's your captain?
- Inside, sir
294
00:20:55,000 --> 00:20:56,456
don't block our way
295
00:20:57,458 --> 00:20:58,538
leave here
296
00:21:01,958 --> 00:21:03,539
I'm with the scb. What's happened?
297
00:21:03,750 --> 00:21:04,990
One of the units is leaking gas
298
00:21:05,125 --> 00:21:06,205
we've called the fire department
299
00:21:06,208 --> 00:21:06,947
which apartment?
300
00:21:06,958 --> 00:21:07,958
Room 3 on the 14th floor
301
00:21:09,000 --> 00:21:10,206
the electricity is out
302
00:21:10,333 --> 00:21:12,213
only the elevator for the
odd floors is working
303
00:21:13,125 --> 00:21:15,491
maybe they knew we'd come
and they're pulling something
304
00:21:15,833 --> 00:21:17,198
should we wait for the firemen?
305
00:21:21,458 --> 00:21:22,458
Let's go up
306
00:21:28,583 --> 00:21:29,663
14. One more floor
307
00:21:32,875 --> 00:21:33,875
hold the elevator
308
00:21:35,208 --> 00:21:36,072
hey, buddy, we're with the scb
309
00:21:36,083 --> 00:21:37,414
- can I use your flashlight?
- Yes, sir
310
00:21:37,417 --> 00:21:38,417
after me
311
00:21:38,583 --> 00:21:40,619
ma'am, may I use your flashlight?
Thank you
312
00:21:52,417 --> 00:21:53,417
This is the unit
313
00:21:55,125 --> 00:21:56,125
stay back
314
00:21:57,792 --> 00:22:00,033
careful. If you fire we're
in deep shit, you know?
315
00:22:03,125 --> 00:22:04,125
Stand back
316
00:22:04,708 --> 00:22:07,245
if we force the door and there's a spark
317
00:22:07,250 --> 00:22:08,250
it'll explode
318
00:22:09,875 --> 00:22:12,457
to stop this crime, I'll take the risk
319
00:22:12,750 --> 00:22:13,750
officer pao
320
00:22:14,208 --> 00:22:15,208
let me do it
321
00:22:25,750 --> 00:22:27,110
Open the windows. Turn off the gas
322
00:22:29,250 --> 00:22:30,786
open all the windows
323
00:22:50,667 --> 00:22:51,667
That's nitric acid
324
00:22:52,167 --> 00:22:54,374
get out! It's dangerous! Run!
325
00:22:54,375 --> 00:22:57,208
Run!
326
00:22:58,625 --> 00:23:00,866
Run!
327
00:23:20,667 --> 00:23:21,667
Come out of there
328
00:23:22,000 --> 00:23:22,785
what is it, sir?
329
00:23:22,958 --> 00:23:24,198
You'll find out
330
00:23:43,125 --> 00:23:44,125
Why so late, sir?
331
00:23:44,792 --> 00:23:46,248
If you're planning an escape
332
00:23:46,750 --> 00:23:48,331
you're dreaming
333
00:23:49,917 --> 00:23:51,437
I don't know what you're talking about
334
00:23:51,500 --> 00:23:53,866
tomorrow we've assembled
a team to escort you
335
00:23:55,375 --> 00:23:57,375
a team of over one hundred cops
and thirty vehicles
336
00:23:58,625 --> 00:23:59,740
there'll be roadblocks at all major exits
337
00:23:59,750 --> 00:24:02,492
to check suspicious cars
338
00:24:04,042 --> 00:24:06,078
if your buddies have the
balls to try to save you
339
00:24:06,667 --> 00:24:08,203
even if they've got ak-47s
340
00:24:08,208 --> 00:24:09,368
we've got mp-5s
341
00:24:10,292 --> 00:24:11,577
and I'm telling you man-to-man
342
00:24:13,042 --> 00:24:14,782
you step even one foot
outside the prison Van
343
00:24:14,792 --> 00:24:16,123
I'm shooting you myself
344
00:24:16,125 --> 00:24:17,410
no matter what
345
00:24:19,083 --> 00:24:20,198
if you don't want to die
346
00:24:22,000 --> 00:24:23,365
tell your buddies not to show up
347
00:24:24,875 --> 00:24:26,875
if you'd like to inform
them, I'll help arrange it
348
00:24:31,667 --> 00:24:35,831
I met my girlfriend
when I was in college
349
00:24:38,125 --> 00:24:40,832
her ex-boyfriend organized
a gang to attack me
350
00:24:41,083 --> 00:24:42,443
they kept stabbing me with a knife
351
00:24:43,833 --> 00:24:48,782
until I was lying on the floor, my body
352
00:24:51,500 --> 00:24:53,180
I can't remember anything
after that except
353
00:24:54,625 --> 00:24:56,581
they all looked so scared
354
00:24:59,500 --> 00:25:01,832
I moved in with the girl
355
00:25:02,875 --> 00:25:04,615
but they never came after me
356
00:25:06,708 --> 00:25:08,369
I could never figure out why
357
00:25:11,292 --> 00:25:12,407
until recently. Now I know
358
00:25:15,375 --> 00:25:16,990
it's not an easy thing to kill someone
359
00:25:19,583 --> 00:25:20,948
have you ever killed someone?
360
00:25:28,708 --> 00:25:30,508
You can't forget it for
the rest of your life
361
00:25:35,292 --> 00:25:36,657
the struggle of the dying
362
00:25:38,708 --> 00:25:40,198
the scream of death
363
00:25:41,792 --> 00:25:43,282
it lasts less than a minute
364
00:25:45,083 --> 00:25:46,619
but it takes forever
365
00:25:49,917 --> 00:25:51,997
that architect wakes me up every night
with his noise
366
00:25:56,333 --> 00:25:57,618
you can't know better than I do
367
00:26:06,667 --> 00:26:08,107
Then neither of us are normal people
368
00:26:13,833 --> 00:26:15,273
Tomorrow, when you're about to shoot
369
00:26:16,375 --> 00:26:17,375
don't tremble
370
00:28:13,083 --> 00:28:14,083
Eat your breakfast
371
00:28:15,125 --> 00:28:16,125
I have no appetite
372
00:28:22,208 --> 00:28:24,073
Look at you, you're all dirty
373
00:28:24,625 --> 00:28:26,331
hurry up. It's time for school
374
00:28:28,625 --> 00:28:30,456
baby, greet your daddy
375
00:28:31,417 --> 00:28:32,782
tell daddy to eat his breakfast
376
00:28:32,958 --> 00:28:34,698
daddy, eat breakfast
377
00:28:39,583 --> 00:28:40,698
get me some stomach pills
378
00:28:40,875 --> 00:28:42,411
I know where they are. I'll get them
379
00:28:45,375 --> 00:28:46,375
hurry up
380
00:28:47,500 --> 00:28:48,785
don't you have to go to school
381
00:28:52,708 --> 00:28:54,289
cut it first
382
00:29:25,958 --> 00:29:26,958
Take it
383
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
be careful
384
00:30:22,167 --> 00:30:23,532
Everything checks out normal
at the aberdeen tunnel
385
00:30:23,542 --> 00:30:25,407
take the special passage. Over
386
00:30:34,083 --> 00:30:35,323
Brother, there's roadblock
387
00:30:37,542 --> 00:30:39,783
wah, did the police see you last time?
388
00:30:40,500 --> 00:30:41,500
No
389
00:30:44,542 --> 00:30:45,542
We have to stop
390
00:30:55,917 --> 00:30:57,782
Good morning, sir
391
00:30:58,583 --> 00:30:59,117
where are you headed?
392
00:30:59,458 --> 00:31:00,458
Repulse bay
393
00:31:11,875 --> 00:31:12,284
Go ahead
394
00:31:12,708 --> 00:31:13,708
thank you, sir
395
00:31:21,625 --> 00:31:22,625
Unit 22 calling
396
00:31:22,667 --> 00:31:23,281
go ahead, 22
397
00:31:23,542 --> 00:31:24,942
we've located the suspect, chan wah
398
00:31:25,375 --> 00:31:26,495
and we've identified his car
399
00:31:29,958 --> 00:31:30,993
inform all units
400
00:31:31,000 --> 00:31:32,410
chan wah has been spotted
401
00:31:32,417 --> 00:31:34,123
he's in a gold benz
402
00:31:34,125 --> 00:31:36,582
license number dz 6183
403
00:31:36,583 --> 00:31:37,993
there are four suspects in the vehicle
404
00:31:38,000 --> 00:31:40,957
they're heading along
the eastern corridor toward wanchai
405
00:31:40,958 --> 00:31:42,414
officer pao, got it? Over
406
00:31:42,417 --> 00:31:43,417
got you. Over
407
00:31:44,000 --> 00:31:46,742
bill, Yung, go to gloucester road
and head them off
408
00:31:46,750 --> 00:31:47,750
got you
409
00:31:49,125 --> 00:31:50,740
Jackie, no matter what
410
00:31:50,958 --> 00:31:52,994
don't let them get near
the high court building
411
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
got it
412
00:31:59,375 --> 00:32:00,455
Ok, support team, move up
413
00:32:01,167 --> 00:32:02,167
team b, follow me
414
00:32:24,917 --> 00:32:25,952
Lose him! Right
415
00:32:35,125 --> 00:32:36,125
Move it, sung!
416
00:32:52,500 --> 00:32:54,700
Bill, Yung, report the location
of the suspects' vehicle
417
00:32:55,375 --> 00:32:57,411
they're on gloucester
road heading for central
418
00:32:57,917 --> 00:32:58,917
copy
419
00:33:04,833 --> 00:33:05,833
Turn it!
420
00:33:27,167 --> 00:33:28,907
This is pao, where are the suspects?
421
00:33:29,458 --> 00:33:33,121
They're headed toward hennessy road
422
00:33:33,417 --> 00:33:34,327
they diverted Yung
423
00:33:34,417 --> 00:33:36,203
but I'm on them. Officer pao
424
00:33:36,208 --> 00:33:37,208
do you read me?
425
00:33:37,667 --> 00:33:38,667
Copy
426
00:34:01,958 --> 00:34:02,958
They're all crazy!
427
00:34:15,542 --> 00:34:16,156
Let's fight them to the death!
428
00:34:16,292 --> 00:34:18,573
Officer pao, the suspects are heading
toward wanchai north
429
00:34:19,000 --> 00:34:20,706
stay on them. I'm almost there
430
00:34:39,292 --> 00:34:40,292
Come on
431
00:34:58,667 --> 00:34:59,907
Officer pao, are you all right?
432
00:35:00,167 --> 00:35:02,783
We're fine. Watch out,
the criminals are armed
433
00:35:03,167 --> 00:35:04,498
they're heading for central
434
00:35:04,875 --> 00:35:05,489
Yung, where are you?
435
00:35:05,792 --> 00:35:07,908
Near charted road, sir
436
00:35:08,250 --> 00:35:09,831
we're approaching your position
437
00:35:10,542 --> 00:35:11,952
I see them, sir
438
00:35:12,083 --> 00:35:12,538
stop them!
439
00:35:12,833 --> 00:35:13,833
Yes, sir
440
00:35:25,875 --> 00:35:27,911
Attention all units, don't
let them reach central
441
00:35:27,917 --> 00:35:29,578
force them to sheung wan
where it's less crowed
442
00:35:29,583 --> 00:35:30,698
do you read me? Over
443
00:35:31,625 --> 00:35:33,957
Yung, don't let them past you.
Force them into the tunnel
444
00:35:33,958 --> 00:35:34,958
yes, sir
445
00:35:40,083 --> 00:35:41,283
There are more and more police
446
00:35:45,542 --> 00:35:46,542
they've almost got us
447
00:35:47,417 --> 00:35:48,417
stay calm
448
00:35:52,583 --> 00:35:53,288
Yung
449
00:35:53,292 --> 00:35:54,907
stop them no matter what
450
00:35:54,917 --> 00:35:55,997
do you read me? Over
451
00:35:56,000 --> 00:35:57,661
don't worry. I've got them
452
00:36:32,583 --> 00:36:33,583
Hit the dirt!
453
00:36:42,708 --> 00:36:46,121
Let's get out of here!
454
00:36:47,833 --> 00:36:50,449
Run!
455
00:36:50,458 --> 00:36:51,458
Get in. Move it!
456
00:37:00,417 --> 00:37:01,417
Sung!
457
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
After them!
458
00:37:09,792 --> 00:37:10,792
Yung
459
00:37:12,958 --> 00:37:14,823
license fd 2748. I'll get them
460
00:37:16,375 --> 00:37:17,364
somebody help!
461
00:37:17,375 --> 00:37:19,206
- Yung!
- Help!
462
00:37:20,333 --> 00:37:21,333
Call an ambulance!
463
00:37:21,875 --> 00:37:24,491
Careful. Move him slowly
464
00:37:24,500 --> 00:37:25,785
force it open
465
00:37:25,958 --> 00:37:27,414
yank the door off
466
00:37:29,375 --> 00:37:30,375
give us a hand
467
00:37:30,458 --> 00:37:31,743
Yung!
468
00:37:35,833 --> 00:37:36,288
How is he?
469
00:37:36,292 --> 00:37:37,657
Pull him out easy
470
00:37:40,000 --> 00:37:41,080
hold on, Yung
471
00:37:43,333 --> 00:37:45,415
officer pao, I don't think he'll make it
472
00:37:47,292 --> 00:37:49,157
guys, call an ambulance
473
00:37:49,167 --> 00:37:50,167
got it
474
00:37:53,250 --> 00:37:54,250
Yung
475
00:37:56,958 --> 00:37:57,958
Yung!
476
00:38:00,167 --> 00:38:01,623
Bill, where are you going?
477
00:38:02,542 --> 00:38:03,542
Bill
478
00:38:03,750 --> 00:38:06,822
let me go! I've gotta get them!
479
00:38:06,833 --> 00:38:07,367
Come on!
480
00:38:07,667 --> 00:38:09,157
- Calm down!
- I gotta get those guys!
481
00:38:09,167 --> 00:38:10,167
Bill!
482
00:38:10,500 --> 00:38:13,492
Hands off! Get your hands off me!
483
00:38:13,500 --> 00:38:14,489
I can't take it anymore
484
00:38:14,500 --> 00:38:16,491
let go of me! Please, let go!
485
00:38:17,500 --> 00:38:19,206
Take it easy. They've already gone
486
00:38:57,792 --> 00:39:00,454
Your brothers will do anything for you
487
00:39:01,125 --> 00:39:02,405
they do it for money. That's all
488
00:39:04,083 --> 00:39:05,083
so
489
00:39:05,917 --> 00:39:08,533
You know that little job I've talked about?
490
00:39:09,625 --> 00:39:11,286
Yes
491
00:39:11,500 --> 00:39:13,661
the best time is when the chief comes
492
00:39:15,583 --> 00:39:20,202
you'll have to have someone
get the money from my girlfriend
493
00:39:21,375 --> 00:39:25,539
I can arrange everything from in here, but
494
00:39:25,750 --> 00:39:27,706
whether it works or not depends on you
495
00:39:28,000 --> 00:39:30,286
whatever happens, no refunds
496
00:39:31,000 --> 00:39:34,322
of course. You can only depend on yourself
497
00:39:51,208 --> 00:39:52,448
Why are you crying?
498
00:39:53,583 --> 00:39:56,325
Why are you crying? Did mommy punish you?
499
00:39:56,625 --> 00:39:58,456
What? Be good
500
00:39:58,458 --> 00:40:00,949
I told you to write, not come in here
501
00:40:01,542 --> 00:40:02,862
let's go. Don't bother your daddy
502
00:40:04,375 --> 00:40:05,375
take your bath
503
00:40:07,292 --> 00:40:08,572
have you finished your homework?
504
00:40:09,542 --> 00:40:11,022
Mommy asked you to write and you cry?
505
00:40:11,750 --> 00:40:13,240
Stop crying or I'll beat you
506
00:40:13,750 --> 00:40:16,082
stop it or I'll beat you
507
00:40:16,292 --> 00:40:17,281
I've taught you before
508
00:40:17,292 --> 00:40:19,453
don't do it. Let's go for a walk
509
00:40:21,500 --> 00:40:22,500
come on!
510
00:40:22,875 --> 00:40:23,875
Don't cry
511
00:40:25,250 --> 00:40:27,616
daddy's taking you out for a walk, ok?
512
00:40:33,125 --> 00:40:34,706
You're still thinking about Yung
513
00:40:38,542 --> 00:40:42,410
baby, this away. Don't go there
514
00:40:44,167 --> 00:40:45,532
I told him to do it
515
00:40:47,333 --> 00:40:49,013
I'm the one who told him to stop their car
516
00:40:51,667 --> 00:40:54,864
it was an accident. It wasn't your fault
517
00:40:55,625 --> 00:40:57,305
you didn't wish for it to happen, did you?
518
00:41:00,250 --> 00:41:01,610
I've been a cop for over ten years
519
00:41:03,667 --> 00:41:04,907
my gun gets heavier and heavier
520
00:41:07,958 --> 00:41:10,678
I don't want to shoot anybody
and I especially don't want to get shot
521
00:41:14,167 --> 00:41:15,327
now, one of my men are dead
522
00:41:17,000 --> 00:41:18,160
my heart aches, you know?
523
00:41:21,583 --> 00:41:23,383
I don't think I'm cut
out to be a cop anymore
524
00:41:24,875 --> 00:41:26,786
we won't starve if you quit your job
525
00:41:28,000 --> 00:41:29,480
what's important is that you're happy
526
00:41:48,417 --> 00:41:49,417
What's wrong?
527
00:41:50,042 --> 00:41:55,537
Have fun. Go have fun. Go on
528
00:42:18,667 --> 00:42:19,667
It's ready, boss
529
00:43:07,708 --> 00:43:10,825
Take these cigarettes with you, buddy
530
00:43:14,708 --> 00:43:15,868
and this, too
531
00:43:17,583 --> 00:43:18,583
take care, my friend
532
00:43:26,292 --> 00:43:27,292
Cover him up
533
00:43:45,125 --> 00:43:47,286
You lied! You said the cops didn't see you
534
00:43:48,417 --> 00:43:52,456
you lead my friend to his death.
Go to hell!
535
00:44:15,708 --> 00:44:16,708
How's it coming?
536
00:44:18,458 --> 00:44:19,458
I don't recognize anyone
537
00:44:19,667 --> 00:44:21,453
what? You can't identify him?
538
00:44:22,208 --> 00:44:23,744
I just got a glance at him
539
00:44:24,208 --> 00:44:26,119
even a rookie could recognize a suspect
540
00:44:26,125 --> 00:44:27,725
how did you get pass
the promotion board?
541
00:44:28,500 --> 00:44:31,037
There wasn't any time. I
didn't get a good look
542
00:44:31,292 --> 00:44:32,852
why don't you just admit you're scared?
543
00:44:33,833 --> 00:44:36,199
The distance between us was just one foot
544
00:44:36,708 --> 00:44:37,493
if I had stared at their faces
545
00:44:37,500 --> 00:44:39,140
it'd have been me that was killed instead
546
00:44:39,708 --> 00:44:41,039
you expect me to identify them?
547
00:44:41,958 --> 00:44:43,398
I expect you to arrest them, instead
548
00:44:43,458 --> 00:44:44,498
think you can handle that?
549
00:44:45,042 --> 00:44:46,373
How can you talk to me like that?
550
00:44:46,375 --> 00:44:47,911
You think I don't want to arrest them?
551
00:44:47,917 --> 00:44:49,327
Then why did we sacrifice one of our men?
552
00:44:49,333 --> 00:44:51,619
How can you call yourself a cop?
553
00:44:51,625 --> 00:44:53,206
Take it easy!
554
00:44:54,625 --> 00:44:55,625
Forget it, sergeant
555
00:44:56,958 --> 00:44:59,040
I'm sorry about the death of your man
556
00:44:59,583 --> 00:45:00,583
but I tried my best
557
00:45:01,292 --> 00:45:02,292
calm down
558
00:45:02,958 --> 00:45:04,289
we're family
559
00:45:04,542 --> 00:45:06,462
one way or the other we'll
bring these guys down
560
00:45:08,583 --> 00:45:10,448
you can go now, sergeant
561
00:45:12,042 --> 00:45:13,042
yes, sir
562
00:45:22,375 --> 00:45:23,375
Pao
563
00:45:24,667 --> 00:45:25,867
I think you need some time off
564
00:45:26,208 --> 00:45:27,688
not before I've closed this case, sir
565
00:45:29,208 --> 00:45:32,871
with the reunification coming,
we should be thinking only one thing:
566
00:45:34,583 --> 00:45:35,583
Peace
567
00:45:36,458 --> 00:45:37,413
word hard
568
00:45:37,417 --> 00:45:38,417
yes, sir
569
00:45:48,417 --> 00:45:49,417
Officer pao
570
00:45:49,458 --> 00:45:51,494
mak kwan's girlfriend
sold her bar for $300,000
571
00:45:52,417 --> 00:45:54,533
bill, keep an eye on her round the clock
572
00:45:54,542 --> 00:45:56,102
I want to be informed of her every move
573
00:45:56,375 --> 00:45:57,375
yes, sir
574
00:47:06,500 --> 00:47:07,831
The judge has arrived
575
00:47:16,042 --> 00:47:17,077
Help
576
00:47:27,917 --> 00:47:30,624
Catch that idiot! Catch him!
577
00:47:38,542 --> 00:47:39,702
Help...
578
00:47:46,000 --> 00:47:50,243
On your knees
579
00:47:59,792 --> 00:48:01,407
Take her up!
580
00:48:08,333 --> 00:48:11,040
Whether he makes it or not,
it's none of our business
581
00:48:39,083 --> 00:48:40,083
Does it hurt?
582
00:48:40,542 --> 00:48:41,542
It's better
583
00:48:48,042 --> 00:48:48,747
What do you have a report?
584
00:48:49,042 --> 00:48:50,907
This guy lives in the nearby village
585
00:48:51,083 --> 00:48:53,563
he saw the suspect board a speedboat
heading for mainland China
586
00:48:53,917 --> 00:48:54,917
mainland China?
587
00:48:56,042 --> 00:48:56,701
Impossible!
588
00:48:57,042 --> 00:48:59,328
Sir, I saw the boat head for China
589
00:49:02,792 --> 00:49:03,792
Jackie
590
00:49:06,000 --> 00:49:07,080
get a statement at the jail
591
00:49:10,542 --> 00:49:11,031
go now
592
00:49:11,333 --> 00:49:11,947
what kind of statement do you mean?
593
00:49:11,958 --> 00:49:13,118
Interrogate anyone who
had any contact with mak
594
00:49:13,125 --> 00:49:15,045
prisoners he hung out with anyone
who visited him
595
00:49:15,292 --> 00:49:16,292
yes, sir
596
00:49:21,375 --> 00:49:22,375
Impossible
597
00:49:22,917 --> 00:49:25,357
mak escaped for a big job.
He has no reason to return to China
598
00:49:31,917 --> 00:49:32,917
Officer pao
599
00:49:33,042 --> 00:49:36,159
mak's girlfriend is getting
a ticket for Macau
600
00:49:36,625 --> 00:49:38,365
stop her from going, I don't care how
601
00:49:38,375 --> 00:49:39,895
take her to the station if you have to
602
00:49:40,208 --> 00:49:41,573
but that'll arouse attention
603
00:49:41,583 --> 00:49:43,494
our men can tail her
604
00:49:43,500 --> 00:49:45,020
it's not necessary to expose ourselves
605
00:49:45,375 --> 00:49:46,706
I can't lose her, got it?
606
00:49:47,500 --> 00:49:48,500
Yes, sir
607
00:49:52,208 --> 00:49:54,268
Jackie, what's the matter with you?
Why aren't you going?
608
00:49:54,292 --> 00:49:56,783
If I take one of the cars,
you only have one left
609
00:49:56,792 --> 00:49:57,952
you won't all fit
610
00:49:57,958 --> 00:49:59,164
what has that got to do with you?
611
00:49:59,167 --> 00:50:00,407
If there's no room, they can walk
612
00:50:00,417 --> 00:50:01,748
I'll take the helicopter!
613
00:50:11,250 --> 00:50:13,130
Miss chung,
I'm afraid you can't leave Hong Kong
614
00:50:13,750 --> 00:50:15,270
why not? I haven't committed any crime
615
00:50:16,208 --> 00:50:17,968
we have the right to
detain you for 48 hours
616
00:50:18,250 --> 00:50:19,530
we hope you'll cooperate with us
617
00:50:20,500 --> 00:50:21,500
ok. So, I won't leave
618
00:50:22,333 --> 00:50:23,693
fine me for littering, if you wish
619
00:50:42,500 --> 00:50:43,500
How are you?
620
00:50:44,542 --> 00:50:45,542
No complaints
621
00:50:46,875 --> 00:50:47,875
how are you?
622
00:50:48,375 --> 00:50:50,661
Congratulations on your freedom, buddy
623
00:50:50,667 --> 00:50:51,667
let's have a toast
624
00:50:52,500 --> 00:50:53,706
come on, cheers
625
00:51:02,250 --> 00:51:04,081
Where is chan wah?
626
00:51:09,208 --> 00:51:11,995
The cops killed him and sung
627
00:51:12,583 --> 00:51:14,983
that first time we tried to free you,
the cops recognized wah
628
00:51:15,125 --> 00:51:16,125
and there was a shoot out
629
00:51:28,917 --> 00:51:30,373
Can the cops identify you now?
630
00:51:32,958 --> 00:51:33,958
It's possible
631
00:51:38,958 --> 00:51:40,744
there are only three of us left
632
00:51:45,000 --> 00:51:46,536
should we give it up?
633
00:51:47,792 --> 00:51:49,373
I killed the architect
634
00:51:51,042 --> 00:51:53,408
I escaped from prison.
You think I'd quit now?
635
00:51:55,000 --> 00:51:58,072
The show must go on
636
00:52:01,375 --> 00:52:02,375
good
637
00:52:03,083 --> 00:52:04,083
another toast
638
00:52:14,625 --> 00:52:15,625
Don't take any photos
639
00:52:29,875 --> 00:52:30,875
How did chung escape?
640
00:52:32,042 --> 00:52:33,998
The girl drove in. I tailed her
641
00:52:34,250 --> 00:52:38,323
god knows, she had a monthly ticket.
I couldn't pay
642
00:52:38,333 --> 00:52:39,664
you're too careless!
643
00:52:40,000 --> 00:52:41,800
If your mind's on gambling,
how can you work?
644
00:52:42,458 --> 00:52:43,458
Sir, I didn't
645
00:52:45,625 --> 00:52:47,661
no? What's this?
646
00:52:55,625 --> 00:52:56,625
Sir
647
00:52:58,792 --> 00:52:59,907
that's not for racing
648
00:53:03,875 --> 00:53:05,755
if you don't trust me,
how can I work with you?
649
00:53:15,000 --> 00:53:16,000
I quit
650
00:53:17,500 --> 00:53:19,536
sir, bill is trying. Give him a chance
651
00:53:19,792 --> 00:53:20,326
get him
652
00:53:20,500 --> 00:53:20,955
yes, sir
653
00:53:21,458 --> 00:53:22,458
bill
654
00:53:23,917 --> 00:53:25,453
officer pao isn't himself
655
00:53:26,000 --> 00:53:27,160
he wants you back
656
00:53:53,125 --> 00:53:54,125
Since Yung was killed
657
00:53:55,417 --> 00:53:56,623
I haven't gambled
658
00:54:07,583 --> 00:54:08,823
Let's do it for Yung
659
00:54:56,000 --> 00:54:59,288
This drainage pipe was there
before construction began
660
00:55:00,667 --> 00:55:02,328
to divert it would be too costly
661
00:55:03,917 --> 00:55:05,999
so, when they designed the building
662
00:55:06,417 --> 00:55:07,623
they worked around it
663
00:55:09,292 --> 00:55:10,292
how can you be so sure?
664
00:55:11,125 --> 00:55:12,740
I studied civil engineering in college
665
00:55:14,708 --> 00:55:16,824
if the architect
666
00:55:16,833 --> 00:55:18,573
hadn't also built the vault
667
00:55:19,208 --> 00:55:21,119
this would have stayed a secret
668
00:55:22,125 --> 00:55:24,081
how do you operate the outer door?
669
00:55:26,250 --> 00:55:28,081
They use two combination locks
670
00:55:28,917 --> 00:55:30,828
it must be opened by two people
at the same time
671
00:55:32,708 --> 00:55:33,948
before it's closed
672
00:55:35,083 --> 00:55:37,290
they have to set a time lock
673
00:55:38,042 --> 00:55:40,909
only on the following morning
674
00:55:41,708 --> 00:55:43,915
can anyone open the outer door
675
00:55:45,958 --> 00:55:48,620
so there's plenty of time
to move the money out
676
00:56:35,667 --> 00:56:36,873
You're late!
677
00:56:37,375 --> 00:56:38,034
Where's the girl?
678
00:56:38,083 --> 00:56:39,243
She's gone! She went that way
679
00:56:39,667 --> 00:56:40,667
follow me
680
00:56:56,750 --> 00:56:57,750
Go check over there
681
00:58:12,333 --> 00:58:13,914
It's not easy to kill someone
682
00:58:18,292 --> 00:58:19,532
come on, kwan, they've seen us
683
00:58:20,583 --> 00:58:21,583
kwan!
684
00:58:22,250 --> 00:58:24,662
Come onl...
685
00:58:25,333 --> 00:58:26,789
Hurry up! Run!
686
00:58:28,083 --> 00:58:29,083
Let's go
687
00:59:20,792 --> 00:59:21,872
Police! Freeze!
688
00:59:39,708 --> 00:59:40,708
Go
689
00:59:44,917 --> 00:59:46,327
Out of my way
690
01:00:38,750 --> 01:00:39,750
Sorry, sir
691
01:00:40,083 --> 01:00:43,621
take it easy. Your anger isn't going
to help break this case
692
01:00:44,250 --> 01:00:47,322
even though no bystanders were shot
693
01:00:47,708 --> 01:00:51,656
your actions caused the accident
694
01:00:51,917 --> 01:00:54,454
you'd better come up with a good excuse
for the report
695
01:00:55,208 --> 01:00:56,208
thank you, sir
696
01:01:08,375 --> 01:01:09,375
Officer pao, please
697
01:01:11,750 --> 01:01:12,750
mak kwan
698
01:01:13,833 --> 01:01:16,950
I just called to see
how the motorcyclist was doing
699
01:01:18,208 --> 01:01:21,245
he's fine. Thanks for your concern.
How about you?
700
01:01:26,333 --> 01:01:28,369
You remind me of my friend in high school
701
01:01:30,417 --> 01:01:32,497
we were always fighting
to be number one in the class
702
01:01:33,417 --> 01:01:34,532
I remember
703
01:01:35,708 --> 01:01:36,708
one year, he lost
704
01:01:38,333 --> 01:01:40,699
I saw him crying in the toilet stall
705
01:01:44,667 --> 01:01:46,123
that made me sad, too
706
01:01:50,167 --> 01:01:51,907
I hate the feeling of losing
707
01:02:02,625 --> 01:02:04,105
Mak just called me on my mobile phone
708
01:02:04,458 --> 01:02:05,698
have somebody trace the call
709
01:02:12,667 --> 01:02:13,667
Give me a racing form
710
01:02:14,125 --> 01:02:14,910
sir, I don't gamble
711
01:02:14,917 --> 01:02:16,397
when is the horse racing season over?
712
01:02:16,708 --> 01:02:17,788
It'll last a few more weeks
713
01:02:18,000 --> 01:02:19,120
any special event this year?
714
01:02:20,167 --> 01:02:23,034
The betting's gone crazy in Hong Kong.
The total bet is over 1 billion
715
01:02:23,250 --> 01:02:25,957
over 400 million was bet on 3t
716
01:02:26,375 --> 01:02:28,015
the chief executive cup race is coming up
717
01:02:28,250 --> 01:02:30,832
they estimate the bets
will exceed 2 billion
718
01:02:44,042 --> 01:02:47,000
Are you thinking they're going
to Rob the jockey club?
719
01:02:56,750 --> 01:02:59,947
Mak lost the savings and, thus,
his future to the jockey club
720
01:03:00,833 --> 01:03:01,833
he can't admit failure
721
01:03:02,250 --> 01:03:03,456
so, he's going to take revenge
722
01:03:05,167 --> 01:03:06,167
I know he will!
723
01:03:16,250 --> 01:03:17,370
Let's see what they're doing
724
01:03:48,750 --> 01:03:51,457
There're over 130 betting counters
inside the track
725
01:03:52,125 --> 01:03:53,645
after the races, the money's picked up
726
01:03:53,875 --> 01:03:56,617
and counted by the head cashier
727
01:03:57,542 --> 01:03:59,999
then the money's escorted
by security officers
728
01:04:01,583 --> 01:04:03,503
how many people does it
take to count 1 billion?
729
01:04:03,625 --> 01:04:04,665
And how long does it take?
730
01:04:04,875 --> 01:04:05,875
Until it's all counted
731
01:04:05,917 --> 01:04:07,532
if there're any mistake, no one can leave
732
01:04:07,542 --> 01:04:08,827
when does the armored car leave?
733
01:04:09,417 --> 01:04:11,297
That's classified. I can't
answer your question
734
01:04:13,417 --> 01:04:14,577
afterwards the banks would be closed
735
01:04:14,583 --> 01:04:15,743
where do you store the money?
736
01:04:19,000 --> 01:04:20,400
Is there a vault at the race track?
737
01:04:22,750 --> 01:04:24,581
Mrs. pao? I've come to read the meter
738
01:04:27,083 --> 01:04:28,083
please come in
739
01:04:38,792 --> 01:04:40,157
This is the director of the jockey club
740
01:04:40,167 --> 01:04:40,747
this is officer pao
741
01:04:41,000 --> 01:04:42,000
how do you do?
742
01:04:42,417 --> 01:04:44,453
What exactly do you want to know?
743
01:04:44,958 --> 01:04:46,789
You must have your own vault, right?
744
01:04:47,958 --> 01:04:50,791
Without the consent of
the board of directors
745
01:04:51,000 --> 01:04:53,036
we can say nothing
746
01:04:54,583 --> 01:04:57,655
look, some criminals intend
to Rob the jockey club
747
01:05:00,792 --> 01:05:03,454
we got this blueprint
of one of the suspects
748
01:05:04,083 --> 01:05:06,083
is this the blueprint for
the jockey club's vault?
749
01:05:11,625 --> 01:05:15,243
I really wish you could cooperate with us
750
01:05:15,917 --> 01:05:18,397
I need to get permission from the directors
before I can answer
751
01:05:24,583 --> 01:05:25,868
Permission
752
01:05:25,875 --> 01:05:27,706
go to hell!
753
01:05:29,292 --> 01:05:30,532
What's going on? What happened?
754
01:05:31,250 --> 01:05:33,332
Could you have kicked the
switched by accident?
755
01:05:46,667 --> 01:05:48,373
It's a beautiful day today
756
01:05:48,375 --> 01:05:52,072
for the chief executive cup race
757
01:05:52,083 --> 01:05:53,163
the track is crowded to
overflowing with people
758
01:05:53,167 --> 01:05:54,202
the accumulated total for betting
759
01:05:54,208 --> 01:05:58,781
has reached over 1.8 billion dollars!
760
01:05:58,792 --> 01:06:01,499
And it's broken another record!
761
01:06:04,333 --> 01:06:06,745
This is Mr. lau. He's
in charge of the vault
762
01:06:07,375 --> 01:06:09,495
he's the most knowledgeable
about the money operations
763
01:06:09,750 --> 01:06:12,457
please answer officer pao's question
764
01:06:13,000 --> 01:06:14,000
of course, Mr. chan
765
01:06:14,458 --> 01:06:15,948
I need to know if the money stays
766
01:06:15,958 --> 01:06:17,118
in the vault after the races?
767
01:06:17,875 --> 01:06:21,197
After counting, the money is transferred
to the insurance company
768
01:06:21,750 --> 01:06:24,662
the money that hasn't been counted stays
in our vault
769
01:06:24,917 --> 01:06:27,078
and it's counted and
transported the next day
770
01:07:09,917 --> 01:07:12,704
Officer pao, the last race has started
771
01:07:16,875 --> 01:07:19,207
the horses are rushing
772
01:07:19,208 --> 01:07:22,905
toward the finish
773
01:07:22,917 --> 01:07:24,717
Cyprus is running as
fast as lightening go...
774
01:07:27,250 --> 01:07:28,911
Cyprus has passed
775
01:07:28,917 --> 01:07:31,033
I'm a winner and brasa
776
01:07:31,042 --> 01:07:32,122
and it's Cyprus!
777
01:08:59,000 --> 01:09:04,199
You know me well.
You know I'm going to Rob the jockey club
778
01:09:05,958 --> 01:09:07,619
you deserve a present
779
01:09:09,208 --> 01:09:11,915
I've left one in an abandoned car
on the 3rd floor of the garage
780
01:09:13,792 --> 01:09:16,989
I guarantee it will give
you an everlasting memory
781
01:09:18,417 --> 01:09:19,702
trace the call
782
01:09:19,708 --> 01:09:20,697
the rest of you come with me
783
01:09:20,708 --> 01:09:21,868
toss our your lunches!
784
01:09:53,875 --> 01:09:54,875
Don't touch the car!
785
01:10:00,042 --> 01:10:01,042
Officer pao
786
01:10:16,750 --> 01:10:17,750
Stop the car!
787
01:10:23,333 --> 01:10:24,333
Spread out!
788
01:10:24,875 --> 01:10:25,995
Get the bomb squad down here
789
01:10:26,208 --> 01:10:28,665
calling control, this is PC 3372
790
01:10:28,667 --> 01:10:29,907
we've traced mak kwan's call
791
01:10:29,917 --> 01:10:31,828
he used your wife's mobile phone
792
01:10:34,042 --> 01:10:36,203
you'd better get back home
793
01:10:36,208 --> 01:10:37,493
let us deal with this
794
01:10:37,500 --> 01:10:39,456
you get to your home
795
01:10:39,458 --> 01:10:41,039
get a team over there. I'm on my way
796
01:10:42,167 --> 01:10:44,658
we're really making the
police jump through hoops
797
01:10:45,875 --> 01:10:47,240
tomorrow when they find
798
01:10:47,708 --> 01:10:49,198
the jockey club's been robbed
799
01:10:50,458 --> 01:10:51,778
they're going to look very stupid
800
01:10:54,375 --> 01:10:56,411
kwan, don't be nervous
801
01:10:57,583 --> 01:10:58,583
it'll be fine
802
01:11:00,167 --> 01:11:01,167
let's go
803
01:11:27,958 --> 01:11:28,958
Ready, boss
804
01:11:30,833 --> 01:11:34,246
here he comes
805
01:11:37,208 --> 01:11:38,414
- officer pao
- How are my wife and son?
806
01:11:38,417 --> 01:11:40,408
I don't know. The team's up there now
807
01:11:42,750 --> 01:11:47,119
sir - officer pao
808
01:11:47,125 --> 01:11:48,125
daddy
809
01:11:58,500 --> 01:12:00,620
There was a man.
He said he was here to read the meter
810
01:12:01,333 --> 01:12:03,870
I let him in and he tied us up
811
01:12:04,375 --> 01:12:06,536
then he locked us in a room
812
01:12:08,000 --> 01:12:09,706
I don't know when he left
813
01:12:11,083 --> 01:12:13,415
and then the police showed up
814
01:12:17,333 --> 01:12:18,914
daddy
815
01:12:23,125 --> 01:12:24,331
hey - yes
816
01:12:24,333 --> 01:12:25,038
have you found anything?
817
01:12:25,042 --> 01:12:27,499
He set at your table,
ate your food and read your paper
818
01:12:27,750 --> 01:12:29,331
we haven't found anything else
819
01:12:34,458 --> 01:12:36,101
You've got to get out right now!
You can't stay here!
820
01:12:36,125 --> 01:12:38,207
Hurry! This guy sets bombs
821
01:12:39,042 --> 01:12:40,373
arrange a car for my wife
822
01:12:40,500 --> 01:12:41,500
right
823
01:12:41,625 --> 01:12:43,331
Sam, arranged a car for office pao
824
01:12:43,333 --> 01:12:44,333
yes, sir
825
01:12:47,292 --> 01:12:48,031
is this car for me?
826
01:12:48,042 --> 01:12:49,578
Yes. Where do you want me to take them?
827
01:12:49,583 --> 01:12:50,288
Find a safe hotel
828
01:12:50,292 --> 01:12:51,852
and I want round-the-clock surveillance
829
01:12:51,917 --> 01:12:53,748
which hotel, officer pao?
830
01:12:54,167 --> 01:12:56,624
Find one! Do I have to do it for you?
831
01:12:57,958 --> 01:12:58,958
Darling
832
01:13:02,542 --> 01:13:05,500
have him take us to the police station.
We'll be safe there
833
01:13:13,875 --> 01:13:15,240
Do what you have to do
834
01:13:16,167 --> 01:13:17,623
we'll wait for you there
835
01:13:18,667 --> 01:13:19,987
but you've got to be careful, ok?
836
01:13:21,042 --> 01:13:22,327
Please be careful
837
01:13:25,583 --> 01:13:26,583
I'll be fine
838
01:13:31,125 --> 01:13:32,125
go on
839
01:14:42,083 --> 01:14:43,698
This is pao, what's the status?
840
01:14:44,375 --> 01:14:45,740
The bomb squad is here
841
01:14:46,167 --> 01:14:48,249
it's a Mercury switch so they don't want
to move it
842
01:14:48,667 --> 01:14:50,032
they want to detonate it on-site
843
01:14:50,583 --> 01:14:51,993
this is just a diversion
844
01:14:52,208 --> 01:14:53,823
they must already be on the move
845
01:14:54,208 --> 01:14:56,199
let me know if anything breaks
846
01:14:56,833 --> 01:14:57,833
that's all
847
01:16:06,958 --> 01:16:07,958
Anything happens?
848
01:16:08,250 --> 01:16:09,250
No
849
01:16:12,000 --> 01:16:14,207
Bill, this is pao, how's the bomb?
850
01:16:14,792 --> 01:16:16,498
It was a dummy, a fake one
851
01:16:17,500 --> 01:16:18,500
a fake?
852
01:17:55,375 --> 01:17:56,455
What's happening?
853
01:18:06,458 --> 01:18:07,458
Go find out
854
01:18:16,792 --> 01:18:17,792
What's going on?
855
01:18:17,917 --> 01:18:18,747
Everything's in order
856
01:18:18,750 --> 01:18:20,536
show me. Hurry!
857
01:19:13,750 --> 01:19:15,411
The vault has a time lock
858
01:19:15,417 --> 01:19:17,143
if it's not the fixed
time, we can't open it
859
01:19:17,167 --> 01:19:18,167
so, what'll we do?
860
01:19:18,292 --> 01:19:19,412
We have to wait until 9 A.M.
861
01:19:20,000 --> 01:19:21,490
There's got to be another way
862
01:19:22,167 --> 01:19:25,239
the directors have an override code
863
01:19:26,708 --> 01:19:28,244
then why aren't you calling them?
864
01:20:19,333 --> 01:20:20,333
Kwan
865
01:20:32,417 --> 01:20:34,059
Send someone to check the circuit breakers
866
01:20:34,083 --> 01:20:35,083
what happened?
867
01:20:43,250 --> 01:20:44,535
Hurry!
868
01:21:21,458 --> 01:21:23,039
What are you doing? Help me
869
01:21:33,250 --> 01:21:34,410
Mak kwan must be inside
870
01:21:36,292 --> 01:21:37,623
what's the problem?
871
01:21:38,917 --> 01:21:39,917
Mr. lau isn't home
872
01:21:40,417 --> 01:21:41,657
I'll try his mobile phone
873
01:21:59,375 --> 01:22:00,375
What's this?
874
01:22:01,250 --> 01:22:02,786
If some of the staff get locked in
875
01:22:02,792 --> 01:22:04,552
we can pass them food
and water through here
876
01:22:06,875 --> 01:22:07,955
what about the inside door?
877
01:22:08,083 --> 01:22:09,243
It opens from inside
878
01:22:22,083 --> 01:22:23,198
Mak kwan!
879
01:22:39,792 --> 01:22:41,077
I know you're in there
880
01:22:42,750 --> 01:22:43,750
officer pao
881
01:22:44,917 --> 01:22:46,248
I know you're a good cop
882
01:22:47,625 --> 01:22:48,956
I don't mean to oppose you
883
01:22:50,333 --> 01:22:52,574
but we are standing on two different sides
884
01:22:54,708 --> 01:22:56,539
I come to get back what I lost
885
01:22:59,875 --> 01:23:03,447
I apologize for threatening your family
886
01:23:04,292 --> 01:23:06,292
stop talking nonsense!
You won't get away with this
887
01:23:07,917 --> 01:23:11,159
I believe if one can
imagine it, one can do it
888
01:23:21,333 --> 01:23:22,333
He's right
889
01:23:23,958 --> 01:23:24,958
you can't escape
890
01:23:28,083 --> 01:23:29,289
they know who you are
891
01:23:31,167 --> 01:23:32,498
you should join chan wah
892
01:23:34,458 --> 01:23:35,618
it'll be safer
893
01:23:38,708 --> 01:23:39,788
you killed chan wah?
894
01:23:40,083 --> 01:23:41,083
That's right
895
01:24:09,208 --> 01:24:10,208
How's it?
896
01:24:10,375 --> 01:24:11,660
Thank you, sir
897
01:24:13,125 --> 01:24:14,125
we've got the code
898
01:24:14,750 --> 01:24:15,750
hurry up!
899
01:24:53,000 --> 01:24:55,582
What are you staring at?
900
01:24:55,750 --> 01:24:57,910
Are you trying to stay with me
for the rest of my life?
901
01:25:07,375 --> 01:25:08,831
Don't make me wait for you
902
01:25:17,500 --> 01:25:18,500
It's ready
903
01:27:25,000 --> 01:27:26,786
Sir, be careful
904
01:27:53,250 --> 01:27:54,250
Kwan!
905
01:28:13,125 --> 01:28:14,125
Where's the taiwanese?
906
01:28:15,917 --> 01:28:16,917
Put the money in the car
907
01:29:02,583 --> 01:29:10,583
Stop it! Stop!
908
01:29:11,333 --> 01:29:12,664
No!
909
01:29:59,417 --> 01:30:00,417
Get up!
910
01:31:28,375 --> 01:31:30,991
Stop!
911
01:31:31,875 --> 01:31:32,955
Stop fighting!
912
01:31:34,083 --> 01:31:35,083
Let him go!
913
01:31:39,667 --> 01:31:40,667
Kwan!
914
01:31:44,875 --> 01:31:47,742
No! I beg you
915
01:31:50,958 --> 01:31:51,958
kwan!
916
01:32:03,917 --> 01:32:04,917
Shoot
917
01:32:08,333 --> 01:32:10,373
you had a lot to say
about the first time you killed
918
01:32:11,917 --> 01:32:13,557
so what's it like killing the second guy?
919
01:32:15,750 --> 01:32:16,830
Shoot and you'll know
920
01:32:25,833 --> 01:32:26,833
Get up
921
01:32:27,667 --> 01:32:29,908
get up!
922
01:32:30,583 --> 01:32:31,583
No!
923
01:32:36,125 --> 01:32:37,080
Drop the gun!
924
01:32:37,083 --> 01:32:38,948
Don't force me!
925
01:32:38,958 --> 01:32:40,164
Drop the gun!
926
01:32:40,167 --> 01:32:41,167
Don't force me!
927
01:32:41,667 --> 01:32:42,702
Drop it!
928
01:32:42,708 --> 01:32:47,372
Don't make me shoot!
929
01:32:47,917 --> 01:32:49,453
Help!
930
01:32:49,458 --> 01:32:50,493
Drop the gun!
931
01:32:50,500 --> 01:32:52,832
I mean it, I'll shoot!
932
01:35:43,250 --> 01:35:44,250
Honey!
933
01:35:44,292 --> 01:35:46,203
Darling, are you all right?
934
01:35:46,833 --> 01:35:49,825
I'm fine. Don't worry
935
01:35:51,958 --> 01:35:52,958
how's the baby?
936
01:35:54,292 --> 01:35:55,623
He's embarrassing me
937
01:35:56,042 --> 01:35:58,249
whenever he sees your colleagues
938
01:35:58,250 --> 01:35:59,535
he says 'yes, sir
939
01:36:00,750 --> 01:36:03,913
he's being good. He helped
me tidy your office
940
01:36:03,917 --> 01:36:05,327
now, he's sleeping on your desk
941
01:36:06,500 --> 01:36:07,956
don't let him catch cold
942
01:36:08,708 --> 01:36:11,541
I won't. How is your case?
943
01:36:13,750 --> 01:36:14,785
Closed
944
01:36:15,708 --> 01:36:16,823
congratulations
945
01:36:20,333 --> 01:36:21,333
honey
946
01:36:24,625 --> 01:36:26,240
I really love you and the baby
947
01:36:29,125 --> 01:36:30,184
are you sure you're all right?
948
01:36:30,208 --> 01:36:31,208
I'm fine
949
01:36:32,333 --> 01:36:33,698
when will you come take us home?
950
01:36:36,417 --> 01:36:37,937
I'm sending someone to pick you up now
951
01:36:39,417 --> 01:36:40,697
- we'll be waiting
- I have to go
952
01:36:41,750 --> 01:36:43,081
bye-bye - bye-bye
60264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.