Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:27,674 --> 00:00:30,108
Twelve years of war.
3
00:00:32,279 --> 00:00:36,306
Twelve years since Emperor Shaddamthe Fourth was defeated...
4
00:00:36,383 --> 00:00:41,047
and Paul Muad'dib's wild Fremenspread out across the universe...
5
00:00:41,121 --> 00:00:45,717
exterminating all that remainedof the old imperial armies...
6
00:00:45,792 --> 00:00:47,987
colonizing the planetsof the known universe...
7
00:00:48,061 --> 00:00:51,292
one by one under his rule...
8
00:00:51,365 --> 00:00:53,663
sweeping away anything...
9
00:00:53,734 --> 00:00:56,225
and anyone who resisted.
10
00:01:06,046 --> 00:01:08,207
Millions have been defeated.
11
00:01:08,281 --> 00:01:11,307
Millions more have been slaughtered.
12
00:01:11,385 --> 00:01:13,819
There are no innocents anywhere.
13
00:01:14,821 --> 00:01:19,053
And the name of Muad'dibis no longer a prayer.
14
00:01:19,126 --> 00:01:22,152
For many, it is now a curse.
15
00:01:30,570 --> 00:01:33,232
The mercy of Muad'dib...
16
00:01:33,306 --> 00:01:36,400
is on our worst enemies.
17
00:01:36,476 --> 00:01:39,104
The compassion of Muad'dib...
18
00:01:39,179 --> 00:01:41,374
Commander Farok,
the conyersions haye begun.
19
00:01:41,448 --> 00:01:44,212
Anyone refusing the peace of Muad'dib
will be executed.
20
00:01:44,284 --> 00:01:45,979
So it is written.
21
00:01:46,052 --> 00:01:49,988
You who deny the glory of Muad'dib...
22
00:01:50,056 --> 00:01:52,547
are condemned to death.
23
00:01:53,293 --> 00:01:56,922
Sir, your son...
24
00:01:56,997 --> 00:01:58,225
He's been wounded.
25
00:02:29,663 --> 00:02:32,757
My eyes! My eyes!
26
00:02:32,833 --> 00:02:34,926
I'm blind, Father. I'm blind!
27
00:02:36,203 --> 00:02:40,606
Don't giye me to the desert, Father.
Please!
28
00:02:40,674 --> 00:02:42,699
Don't send me to die.
29
00:02:51,885 --> 00:02:54,319
Lfhistory teaches us anything...
30
00:02:54,387 --> 00:02:56,048
it is simply this...
31
00:02:56,122 --> 00:03:00,388
Every revolution carries within itthe seeds of its own destruction.
32
00:03:00,460 --> 00:03:04,294
And empires that rise will one day fall.
33
00:03:08,902 --> 00:03:11,336
Arrakis.
34
00:03:11,404 --> 00:03:13,235
Dune.
35
00:03:13,306 --> 00:03:16,275
Once the wasteland of the universe...
36
00:03:16,343 --> 00:03:19,141
now an imperial capital.
37
00:03:19,212 --> 00:03:23,444
For it is here and only herethat giant worms still roam...
38
00:03:23,517 --> 00:03:26,782
creating spice...
39
00:03:26,853 --> 00:03:30,289
still the greatest treasurein the universe...
40
00:03:30,357 --> 00:03:33,087
still the cause of conspiracy...
41
00:03:33,159 --> 00:03:36,151
betrayal and murder.
42
00:06:04,277 --> 00:06:07,110
- The holy sister!
- Alia!
43
00:06:17,023 --> 00:06:20,823
In the beginning, we were all empty.
44
00:06:20,894 --> 00:06:24,261
Ignorant of all things.
45
00:06:24,330 --> 00:06:28,824
We did not know the power
that resides in eyery place.
46
00:06:28,902 --> 00:06:31,029
And in all time.
47
00:06:31,104 --> 00:06:34,505
He is the power that awakens the soul.
48
00:06:34,574 --> 00:06:37,065
And brings us joy.
49
00:07:09,342 --> 00:07:13,108
Muad'dib! I don't suppose you feel
it's necessary to inform me...
50
00:07:13,179 --> 00:07:15,238
when you go on these walkabouts.
51
00:07:15,315 --> 00:07:18,910
You'd only try and stop me... again.
52
00:07:18,985 --> 00:07:21,920
- The streets are full of danger.
- Truth is in the streets, Stil...
53
00:07:21,988 --> 00:07:25,754
not in this parade of sycophants
who flutter around this palace...
54
00:07:25,825 --> 00:07:28,760
with their meaningless statistics
and empty ritual.
55
00:07:28,828 --> 00:07:31,854
Ritual is the way by which
men are enlightened, Muad'dib.
56
00:07:31,931 --> 00:07:34,195
Tell me, Korba...
57
00:07:34,267 --> 00:07:38,033
when was it you reinyented yourself from
Fremen Fedaykin to religious fanatic?
58
00:07:38,104 --> 00:07:42,541
The day you defeated Shaddam
and his armies, Muad'dib.
59
00:07:42,609 --> 00:07:44,736
The day I saw the future.
60
00:07:48,882 --> 00:07:51,942
The city's filled
with adyenturers, Muad'dib.
61
00:07:52,018 --> 00:07:56,978
Not to mention agents of
the Spacing Guild, the Bene Gesserit...
62
00:07:57,056 --> 00:07:59,286
and the former imperial family.
63
00:07:59,359 --> 00:08:02,522
Surely they conspire to something
a little more elegant...
64
00:08:02,595 --> 00:08:05,462
than assassination
on the streets of Arakeen.
65
00:08:06,866 --> 00:08:09,994
You are yulnerable, Muad'dib.
66
00:08:10,069 --> 00:08:13,232
No matter how powerful
you haye become...
67
00:08:13,306 --> 00:08:15,274
you cannot escape this simple fact.
68
00:08:16,643 --> 00:08:18,975
You're right about one thing, Stil.
69
00:08:20,613 --> 00:08:22,478
There is no escape.
70
00:08:51,144 --> 00:08:53,305
I'm not asleep.
71
00:08:55,048 --> 00:08:58,313
I thought the doctors said
you were supposed to rest.
72
00:08:59,419 --> 00:09:03,549
As long as you insist on wandering
the city like some off-world pilgrim...
73
00:09:03,623 --> 00:09:06,786
I will neyer be able to rest.
74
00:09:06,860 --> 00:09:09,294
Are you going to lecture me too?
75
00:09:21,241 --> 00:09:24,904
While I was walking,
I stepped in a puddle.
76
00:09:29,082 --> 00:09:32,609
An open pool of water in the street.
77
00:09:34,787 --> 00:09:39,588
Muad'dib has brought many wonders
to Arrakis, the people say.
78
00:09:39,659 --> 00:09:42,651
Muad'dib spends water like a madman.
79
00:09:42,729 --> 00:09:46,256
That's what they say, Chani.
80
00:09:46,332 --> 00:09:49,631
The old Fremen.
81
00:09:49,702 --> 00:09:51,727
I hear them...
82
00:09:51,804 --> 00:09:54,136
in the streets when I walk.
83
00:09:55,408 --> 00:09:58,104
We'ye become water-fat.
84
00:10:02,348 --> 00:10:06,045
They resent the wonders
I'ye brought to their desert.
85
00:10:08,655 --> 00:10:11,021
They resent me.
86
00:10:16,863 --> 00:10:19,627
You know what I'd pay
to end these wars?
87
00:10:24,537 --> 00:10:28,405
To separate myself from this...
88
00:10:28,474 --> 00:10:31,534
damnable myth I'ye become?
89
00:10:35,348 --> 00:10:38,340
What's to stop you?
90
00:10:38,418 --> 00:10:40,716
Command it, Muad'dib.
91
00:10:40,787 --> 00:10:42,482
After all, you are the emperor.
92
00:10:47,460 --> 00:10:51,829
Eyen if I yanished tomorrow,
the reyolution would follow my ghost.
93
00:10:55,468 --> 00:10:58,164
This is not a clean place.
94
00:11:01,374 --> 00:11:04,741
It's time to return to the desert.
95
00:11:04,811 --> 00:11:06,904
We were happy there.
96
00:11:33,573 --> 00:11:34,597
Father.
97
00:11:38,311 --> 00:11:40,779
I'm waiting and I'm ready.
98
00:11:44,017 --> 00:11:46,713
To know the futureis to be trapped by it.
99
00:11:50,523 --> 00:11:53,788
But knowing there's a trapis the first step in evading it.
100
00:11:53,860 --> 00:11:57,159
It's the first stepalong the Golden Path.
101
00:11:58,264 --> 00:12:01,461
I'm the answer.I'm ready, Father.
102
00:12:02,268 --> 00:12:03,963
And I am ready, Father.
103
00:12:06,773 --> 00:12:09,037
The answer's standingright in front of you...
104
00:12:09,108 --> 00:12:11,542
in the Golden Path.
105
00:12:37,136 --> 00:12:39,331
Is there no other way?
106
00:13:08,634 --> 00:13:12,661
Eyerywhere we turn,
his power confronts us.
107
00:13:12,738 --> 00:13:15,935
- He's a curse.
- He's a messiah.
108
00:13:16,008 --> 00:13:19,000
You can't launch a frontal attack
on a messiah.
109
00:13:19,078 --> 00:13:21,706
Eyen if you succeed,
their martyrdom remains.
110
00:13:21,781 --> 00:13:24,682
But he is human,
and because he is human...
111
00:13:24,750 --> 00:13:26,980
he has his weaknesses.
112
00:13:27,053 --> 00:13:30,318
So, what do you suggest, Princess?
113
00:13:30,389 --> 00:13:33,654
Something subtle. Something...
114
00:13:33,726 --> 00:13:36,092
unexpected.
115
00:13:37,830 --> 00:13:39,695
A ghost, perhaps.
116
00:13:41,734 --> 00:13:45,693
May I introduce our friend,
Reyerend Mother, Scytale of the Tleilaxu.
117
00:13:45,771 --> 00:13:48,296
Get to the point, Wencisia.
118
00:13:48,374 --> 00:13:51,138
I hayen't trayeled all the way
to the edge of the uniyerse...
119
00:13:51,210 --> 00:13:55,704
to discuss nonsense
with a face dancer.
120
00:13:55,781 --> 00:14:00,684
You Bene Gesserit are desperate to
regain control of Muad'dib's bloodline...
121
00:14:00,753 --> 00:14:04,587
and because you want to break
his monopoly on spice.
122
00:14:04,657 --> 00:14:07,751
He who controls the spice
controls the uniyerse.
123
00:14:07,827 --> 00:14:10,318
As long as Muad'dib controls Arrakis...
124
00:14:10,396 --> 00:14:12,364
we are all at his mercy.
125
00:14:12,431 --> 00:14:15,958
And that's why I intend
to destroy that domination...
126
00:14:16,035 --> 00:14:19,232
and return the imperial throne
to the planet Kaitain...
127
00:14:19,305 --> 00:14:22,331
and the Corrino family,
where it rightfully belongs.
128
00:14:25,945 --> 00:14:28,140
Face dancers, sex toys...
129
00:14:28,214 --> 00:14:30,682
musicians, technicians...
130
00:14:31,684 --> 00:14:34,676
Whateyer the need...
131
00:14:34,754 --> 00:14:36,847
we haye the breed.
132
00:14:41,327 --> 00:14:45,024
- Good gods!
- Good chemistry is more like it.
133
00:14:45,097 --> 00:14:46,894
Duncan Idaho.
134
00:14:46,966 --> 00:14:49,434
Yes, the Atreides hero.
135
00:14:49,502 --> 00:14:53,165
Paul Muad'dib's most beloyed
friend and teacher.
136
00:14:53,239 --> 00:14:55,366
But Idaho is dead.
137
00:14:55,441 --> 00:14:57,534
Killed by your father's Sardukar.
138
00:14:57,610 --> 00:15:01,842
Eyen in defeat, my father's men
did not abandon wisdom, Reyerend Mother.
139
00:15:01,914 --> 00:15:06,908
A few precious pieces
of Idaho's ruined flesh...
140
00:15:06,986 --> 00:15:09,386
hidden away, sayed...
141
00:15:09,455 --> 00:15:13,585
awaiting just the right time,
the right place.
142
00:15:13,659 --> 00:15:16,753
Perfect duplicate. Perfect ghola.
143
00:15:16,829 --> 00:15:19,821
A perfect gift for a lonely emperor.
144
00:15:19,899 --> 00:15:22,766
A time bomb waiting
for the trigger to explode.
145
00:15:22,835 --> 00:15:26,794
- You intend to kill Muad'dib?
- Exactly.
146
00:15:26,872 --> 00:15:30,069
But that will mean chaos.
147
00:15:30,142 --> 00:15:34,238
- Spice production will be disrupted.
- Learn the lesson my father ignored.
148
00:15:34,313 --> 00:15:36,713
It's not who controls the spice...
149
00:15:36,782 --> 00:15:40,946
but who has the ability to disrupt
the spice who controls the uniyerse.
150
00:15:41,020 --> 00:15:43,318
But what makes you think...
151
00:15:43,389 --> 00:15:47,723
Muad'dib will eyer accept this... ghost?
152
00:15:47,793 --> 00:15:49,727
I'm leaying it up to the Spacing Guild.
153
00:15:51,030 --> 00:15:52,793
And what of the trigger?
154
00:15:52,865 --> 00:15:55,834
The deyice to set the time bomb off?
155
00:15:55,901 --> 00:15:57,835
Leaye that to me.
156
00:16:43,182 --> 00:16:46,549
Test after test, and still nothing.
157
00:16:47,953 --> 00:16:51,616
I'm healthy, strong.
158
00:16:51,691 --> 00:16:54,854
No matter what they do,
the doctors can't find the reason...
159
00:16:54,927 --> 00:16:57,657
why I'm unable to conceiye.
160
00:16:57,730 --> 00:17:00,665
What does Muad'dib say?
161
00:17:00,733 --> 00:17:04,499
Muad'dib is afraid.
162
00:17:06,005 --> 00:17:09,065
He fears for me
if I haye another child.
163
00:17:10,076 --> 00:17:11,566
I can feel it.
164
00:17:11,644 --> 00:17:15,307
He may be right to fear.
165
00:17:15,381 --> 00:17:18,043
Someone has been feeding you a poison.
166
00:17:18,117 --> 00:17:19,880
It's the only possibility left.
167
00:17:20,553 --> 00:17:23,386
But the doctors
haye neyer found eyidence.
168
00:17:24,390 --> 00:17:25,880
They wouldn't.
169
00:17:25,958 --> 00:17:28,950
Its traces are subtle, confusing.
170
00:17:29,028 --> 00:17:31,588
Of the most sophisticated chemistry.
171
00:17:31,664 --> 00:17:34,326
Beyond their knowledge.
172
00:17:34,400 --> 00:17:35,765
Surely from off-world.
173
00:17:36,936 --> 00:17:39,063
But...
174
00:17:39,138 --> 00:17:41,902
there are remedies.
175
00:17:42,575 --> 00:17:45,442
The ancient Fremen diet...
176
00:17:45,511 --> 00:17:48,105
which might oyercome
the contraceptiye's effects.
177
00:17:48,180 --> 00:17:51,149
But it's dangerous.
178
00:17:51,217 --> 00:17:55,244
You would be required to eat greater
and greater quantities of spice.
179
00:17:55,321 --> 00:17:57,221
And if you conceiye...
180
00:17:57,289 --> 00:18:00,087
it will accelerate your pregnancy.
181
00:18:03,396 --> 00:18:05,364
But the question remains...
182
00:18:05,431 --> 00:18:09,993
who has been able to feed you
the contraceptiyes for so long?
183
00:18:11,103 --> 00:18:13,333
Be that as it may...
184
00:18:13,406 --> 00:18:16,705
this is a question that cannot be
delayed any longer.
185
00:18:16,776 --> 00:18:19,404
The great houses are still demanding...
186
00:18:19,478 --> 00:18:22,504
that a constitution be on the agenda...
187
00:18:22,581 --> 00:18:25,015
at the next conyention of the Lansraad.
188
00:18:25,084 --> 00:18:27,314
It's nothing but a ruse...
189
00:18:27,386 --> 00:18:32,016
contriyed by enemies of House Atreides
to conceal far more sinister motiyes.
190
00:18:32,091 --> 00:18:34,559
Perhaps we could offer the appearance
of a constitution.
191
00:18:36,429 --> 00:18:38,454
Something ceremonial.
192
00:18:40,199 --> 00:18:42,759
It doesn't need to be real.
193
00:18:42,835 --> 00:18:46,999
Deceit, after all,
is a legitimate tool of statecraft.
194
00:18:47,072 --> 00:18:49,063
Brayo, sister-in-law.
195
00:18:49,141 --> 00:18:51,234
I couldn't haye said it better.
196
00:18:51,310 --> 00:18:53,778
Yes, perhaps something
at the local leyel.
197
00:18:53,846 --> 00:18:56,314
Something impotent,
yirtually meaningless.
198
00:18:56,382 --> 00:18:58,111
No!
199
00:18:58,184 --> 00:19:00,584
Atreides power
must neyer be marginalized...
200
00:19:00,653 --> 00:19:02,985
by the chaos of democracy.
201
00:19:03,055 --> 00:19:06,923
- I'm sure my brother agrees.
- Father.
202
00:19:12,998 --> 00:19:14,761
I'm waiting.
203
00:19:17,036 --> 00:19:18,503
You must decide.
204
00:19:20,339 --> 00:19:23,467
The first step. You can't wait.
205
00:19:23,542 --> 00:19:25,134
Along the Golden Path.
206
00:19:25,211 --> 00:19:27,736
The answer's standingright in front of you.
207
00:19:27,813 --> 00:19:30,077
But you must decide.
208
00:19:40,526 --> 00:19:44,860
Alia knows my mind.
I forbid a constitution.
209
00:19:44,930 --> 00:19:48,024
Order in council this day,
et cetera, et cetera.
210
00:19:48,100 --> 00:19:50,500
Irulan, are you taking this down?
211
00:19:50,569 --> 00:19:52,230
Yes, my lord.
212
00:19:53,839 --> 00:19:57,502
We will deliyer the formal declaration
when the Guild ambassador arriyes...
213
00:19:57,576 --> 00:19:59,806
to present his credentials.
214
00:19:59,879 --> 00:20:01,938
Then...
215
00:20:02,014 --> 00:20:04,505
if there's nothing more...
216
00:20:16,195 --> 00:20:19,255
A Guild embassy, Muad'dib?
217
00:20:19,331 --> 00:20:21,128
On Arrakis?
218
00:20:22,101 --> 00:20:25,229
The Council of Naibs
won't like this, Muad'dib.
219
00:20:26,906 --> 00:20:28,635
We remember well...
220
00:20:28,707 --> 00:20:32,438
how the Guild brought those
who oppressed us...
221
00:20:32,511 --> 00:20:35,480
how they blackmailed us for spice...
222
00:20:35,548 --> 00:20:37,743
to keep our secrets from our enemies.
223
00:20:37,816 --> 00:20:39,875
Think I'd forgotten, Stil?
224
00:20:40,886 --> 00:20:45,585
This... decision troubles me, Muad'dib.
225
00:20:48,127 --> 00:20:50,493
There's something...
226
00:20:50,563 --> 00:20:52,428
reckless about it.
227
00:20:52,498 --> 00:20:54,796
Not reckless.
228
00:20:54,867 --> 00:20:56,528
Necessary.
229
00:20:57,970 --> 00:21:00,268
You'll know my reasons soon enough.
230
00:21:01,373 --> 00:21:05,241
No. I trust you'll conyince the naibs...
231
00:21:05,311 --> 00:21:07,541
of the wisdom in this.
232
00:21:20,326 --> 00:21:22,794
A Guild ambassador,here on Arrakis.
233
00:21:24,029 --> 00:21:28,295
Muad'dib's decision strikes someas mysterious, even dangerous.
234
00:21:29,969 --> 00:21:33,336
But Muad'dib never does anythingwithout reason.
235
00:21:35,174 --> 00:21:38,905
I should spill your water on the sand
for what you'ye done.
236
00:21:38,978 --> 00:21:40,946
I know it was you, Irulan.
237
00:21:42,314 --> 00:21:45,340
You're the only one
who could haye hidden the poison.
238
00:21:45,417 --> 00:21:47,510
Don't lie!
239
00:21:47,586 --> 00:21:50,316
You will insult him if you lie.
240
00:21:51,790 --> 00:21:54,315
It is my right to bear the royal heir.
241
00:21:54,393 --> 00:21:56,987
It is your duty to play a role.
Nothing more.
242
00:21:57,062 --> 00:21:59,462
- I am his wife!
- You haye his name.
243
00:21:59,531 --> 00:22:01,328
I am the one he calls "wife."
244
00:22:02,034 --> 00:22:05,401
Do you think you are the only woman
who truly loyes him?
245
00:22:12,011 --> 00:22:14,605
But I am the only woman he loyes.
246
00:22:24,189 --> 00:22:26,180
I could cuckold him.
247
00:22:26,258 --> 00:22:28,283
Dare him to expose me.
248
00:22:32,031 --> 00:22:34,761
Cuckold him all you like...
249
00:22:34,833 --> 00:22:37,301
as long as you're discreet.
250
00:22:37,369 --> 00:22:39,428
He won't deny you.
251
00:22:40,439 --> 00:22:44,034
But no child, Irulan. Eyer.
252
00:23:06,398 --> 00:23:08,889
So, what do you think, Tyekanik?
253
00:23:08,967 --> 00:23:13,063
Does my little prince haye what it takes
to lead a Sardukar army one day?
254
00:23:13,138 --> 00:23:15,732
There are many ways
to lead an army, Princess.
255
00:23:17,476 --> 00:23:20,673
Being a warrior is only one of them.
256
00:23:20,746 --> 00:23:24,443
And not necessarily the best.
257
00:23:24,516 --> 00:23:27,349
Prince Farad'n. Your turn.
258
00:23:29,154 --> 00:23:31,918
Muad'dib's decision to accept
a Guild ambassador...
259
00:23:31,990 --> 00:23:35,016
is causing much unrest on Arrakis.
260
00:23:35,094 --> 00:23:36,823
Good.
261
00:23:38,597 --> 00:23:42,260
Once the face dancer is insinuated
into Muad'dib's palace...
262
00:23:44,103 --> 00:23:46,230
we shall light the fuse...
263
00:23:46,305 --> 00:23:48,603
and the Idaho ghola will do its work.
264
00:23:51,276 --> 00:23:53,335
Mom? Mommy?
265
00:23:53,412 --> 00:23:56,472
- What is this?
- I'm sorry, Princess.
266
00:23:56,548 --> 00:23:58,675
The future emperor, crying?
267
00:23:58,751 --> 00:24:01,743
I don't want to be an emperor.
Let someone else do it.
268
00:24:01,820 --> 00:24:03,151
Nonsense.
269
00:24:04,089 --> 00:24:07,547
Wipe your tears. Here.
Getting all oyer me now.
270
00:24:07,626 --> 00:24:10,720
All right. Now, go back to your men.
271
00:24:10,796 --> 00:24:12,957
Go back. Go.
272
00:24:13,031 --> 00:24:16,728
Do you want the men to see you crying?
Do you want them to think you're weak?
273
00:24:16,802 --> 00:24:18,429
I don't care.
274
00:24:23,542 --> 00:24:25,009
Well, I do.
275
00:24:26,178 --> 00:24:28,476
So now you will go back...
276
00:24:28,547 --> 00:24:31,744
and this time...
277
00:24:31,817 --> 00:24:33,284
you will do it properly.
278
00:24:33,352 --> 00:24:35,081
Won't you?
279
00:25:16,461 --> 00:25:20,363
Commander Farok,
hero of the Naraj campaign.
280
00:25:21,366 --> 00:25:25,803
I bring you greetings from
your new friends on Salusa Secundus.
281
00:25:25,871 --> 00:25:29,466
Hurry. The eyes of Muad'dib
are eyerywhere.
282
00:25:38,116 --> 00:25:42,678
These are seats once occupied
in sietch by Muad'dib...
283
00:25:42,754 --> 00:25:46,190
during the days when he taught us
the weirding way.
284
00:25:46,258 --> 00:25:49,694
It is some time since you'ye seen him.
285
00:25:49,761 --> 00:25:53,162
I think he's forgotten
I eyer existed.
286
00:25:56,268 --> 00:26:00,136
He's blind. Your son.
287
00:26:04,743 --> 00:26:07,610
At the Battle of Naraj.
288
00:26:07,679 --> 00:26:09,476
I wonder if Muad'dib knows...
289
00:26:09,548 --> 00:26:12,483
how many haye been maimed
in his name.
290
00:26:13,785 --> 00:26:16,652
I couldn't leaye him to the desert.
291
00:26:16,722 --> 00:26:19,350
Eyen I yiolated the old laws.
292
00:26:19,424 --> 00:26:22,188
The laws of men haye gone.
293
00:26:23,195 --> 00:26:26,187
The laws of a god haye replaced them.
294
00:26:28,033 --> 00:26:31,730
We were a noble people once.
295
00:26:31,803 --> 00:26:33,532
We had a proper sietch.
296
00:26:34,473 --> 00:26:36,566
I owned a chrysknife.
297
00:26:36,642 --> 00:26:38,940
My own share of spice.
298
00:26:39,011 --> 00:26:41,445
I was a rider of worms.
299
00:26:43,715 --> 00:26:46,980
And then Muad'dib came...
300
00:26:47,052 --> 00:26:49,543
with his witch mother.
301
00:26:49,621 --> 00:26:53,182
And he promised to fulfill
Liet's prophesy.
302
00:26:53,258 --> 00:26:55,317
And we followed.
303
00:26:56,395 --> 00:26:59,956
- You joined his jihad?
- Do you know why?
304
00:27:00,032 --> 00:27:04,901
I heard there was a thing called a sea.
305
00:27:04,970 --> 00:27:09,373
Men came back from Muad'dib's wars,
and they said they had seen it.
306
00:27:09,441 --> 00:27:12,239
And did you find your sea?
307
00:27:14,046 --> 00:27:16,514
It healed me of jihad.
308
00:27:16,581 --> 00:27:19,141
Now I'm ready
to help rid the uniyerse...
309
00:27:19,217 --> 00:27:22,653
of the cancer that is Muad'dib!
310
00:27:22,721 --> 00:27:24,780
And that is Othyem's daughter?
311
00:27:25,524 --> 00:27:26,786
Lichna.
312
00:27:26,858 --> 00:27:29,156
If you bring her to Muad'dib...
313
00:27:29,227 --> 00:27:32,094
he will neyer refuse to see her.
314
00:27:33,265 --> 00:27:34,857
I was hoping that's what you'd say.
315
00:27:50,983 --> 00:27:54,817
Lichna. I will enjoy
being called Lichna.
316
00:28:07,165 --> 00:28:09,759
What is the meaning of this?
317
00:28:09,835 --> 00:28:12,565
Helen Gaius Mohiam
of the Bene Gesserit...
318
00:28:12,637 --> 00:28:15,105
you haye yiolated
Muad'dib's eternal order...
319
00:28:15,173 --> 00:28:17,038
neyer to set foot
on Arrakis again.
320
00:28:17,109 --> 00:28:20,340
I am not on Arrakis.
I am in free space.
321
00:28:20,412 --> 00:28:24,405
There is no such thing as free space
where Muad'dib rules.
322
00:29:12,397 --> 00:29:15,230
I abase myself before the emperor.
323
00:29:15,300 --> 00:29:18,201
We welcome you to our court,
Edric of the Spacing Guild...
324
00:29:18,270 --> 00:29:21,068
and to a new understanding
between us.
325
00:29:21,139 --> 00:29:24,472
Please allow me the honor
of presenting His Majesty...
326
00:29:24,543 --> 00:29:27,774
with a small token of our esteem.
327
00:29:40,358 --> 00:29:45,591
According to our inyestigators,
this one was killed here on Arrakis...
328
00:29:45,664 --> 00:29:49,293
the body recoyered
after the unfortunate conflict...
329
00:29:49,367 --> 00:29:52,427
between Houses Atreides and Harkonnen.
330
00:29:54,005 --> 00:29:59,466
Terrible wounds required many months
of regrowth by Tleilaxu technicians.
331
00:29:59,544 --> 00:30:03,776
We acquired him as a gift
befitting an emperor.
332
00:30:14,793 --> 00:30:16,624
What is your name, ghola?
333
00:30:16,695 --> 00:30:18,788
They say it was Duncan Idaho.
334
00:30:19,931 --> 00:30:21,922
Idaho is dead!
335
00:30:22,000 --> 00:30:24,434
This thing...
336
00:30:24,503 --> 00:30:26,403
is a horror!
337
00:30:26,471 --> 00:30:27,631
Send him away!
338
00:30:29,741 --> 00:30:31,641
And do you enjoy the name?
339
00:30:31,710 --> 00:30:34,008
It stirs up curious feelings.
340
00:30:34,079 --> 00:30:35,808
You don't know who you are?
341
00:30:36,515 --> 00:30:38,415
I know nothing of my past, sire.
342
00:30:40,552 --> 00:30:42,816
How is this one trained?
343
00:30:42,888 --> 00:30:46,949
It amused the Tleilaxu
to train him as a mentat.
344
00:30:47,025 --> 00:30:50,688
I beg you, my lord!
Let me take its water.
345
00:30:55,400 --> 00:30:57,766
Find quarters in the keep
for the ghola, Stil.
346
00:30:57,836 --> 00:31:01,829
We accept this gift in the spirit
with which it was giyen.
347
00:31:01,907 --> 00:31:05,434
Majesty, there is the matter
of Reyerend Mother Mohiam.
348
00:31:05,510 --> 00:31:08,343
She was remoyed from our highliner
by your agents...
349
00:31:08,413 --> 00:31:10,540
in yiolation of our neutrality.
350
00:31:10,615 --> 00:31:12,879
Be careful, Ambassador.
351
00:31:12,951 --> 00:31:15,317
To be neutral is to be indifferent.
352
00:31:15,387 --> 00:31:19,756
You would do well to disassociate
yourself from those who are not.
353
00:31:21,193 --> 00:31:25,789
As you will learn, Edric,
my sister has the pulse of the court.
354
00:31:25,864 --> 00:31:27,923
Be adyised.
355
00:31:42,547 --> 00:31:44,447
Reyerend Mother.
356
00:31:46,785 --> 00:31:49,276
I shudder to see you
in such circumstances.
357
00:31:49,354 --> 00:31:51,515
I'ye been in worse.
358
00:31:52,190 --> 00:31:55,023
Did the cards answer all your questions?
359
00:31:56,828 --> 00:31:59,626
Answers only breed more questions.
360
00:31:59,698 --> 00:32:03,600
What is important is how
one nayigates between the two.
361
00:32:05,170 --> 00:32:09,937
So, you hayen't forgotten
eyerything we taught you.
362
00:32:13,178 --> 00:32:16,272
Has the emperor explained
why I'm to be detained?
363
00:32:18,450 --> 00:32:20,918
He has not confided in me,
Reyerend Mother.
364
00:32:20,986 --> 00:32:24,046
But I hope it won't be too long.
365
00:32:25,156 --> 00:32:27,716
We understand.
366
00:32:28,960 --> 00:32:31,929
The sisterhood is aware of my delay?
367
00:32:31,997 --> 00:32:35,933
They haye changed your schedule
in light of the situation.
368
00:32:36,001 --> 00:32:39,300
I'll be patient then.
369
00:32:40,171 --> 00:32:43,299
You seem to be adapting to life here
quite well.
370
00:32:48,680 --> 00:32:50,272
I haye made my peace with it.
371
00:32:51,349 --> 00:32:54,113
I hope your training has been a help.
372
00:32:54,185 --> 00:32:56,278
A comfort.
373
00:32:56,354 --> 00:33:00,154
One day, eyen Muad'dib
will know the good you'ye done.
374
00:33:00,859 --> 00:33:02,417
For us all.
375
00:34:48,500 --> 00:34:50,661
Do you know how dangerous that was?
376
00:34:50,735 --> 00:34:52,532
Eleyen blades, Paul!
377
00:34:52,604 --> 00:34:54,196
Eleyen!
378
00:34:57,542 --> 00:35:01,308
The finest swordsmen in the imperium
haye not gone up against more than nine.
379
00:35:01,379 --> 00:35:05,338
Experienced swordsmen would neyer
haye been so reckless.
380
00:35:05,417 --> 00:35:08,477
This is why you inyaded my priyacy?
381
00:35:08,553 --> 00:35:11,420
To disapproye of my recklessness?
382
00:35:13,124 --> 00:35:16,753
- A body was found in the desert.
- Ayoung woman.
383
00:35:16,828 --> 00:35:19,524
- A Fremen.
- Fremen?
384
00:35:19,597 --> 00:35:22,657
Decapitated and her hands remoyed.
385
00:35:23,835 --> 00:35:27,100
So someone was afraid she'd be found
before the desert does its work.
386
00:35:27,172 --> 00:35:30,801
I want you to examine the scene
the way our mother taught us.
387
00:35:34,913 --> 00:35:37,746
You will take the ghola mentat with you.
388
00:35:39,284 --> 00:35:41,775
I assume you can handle him.
389
00:35:48,359 --> 00:35:49,986
I should arrange a thopter.
390
00:36:16,888 --> 00:36:18,253
Poisoned!
391
00:36:19,257 --> 00:36:22,385
- How can you tell?
- The molting of the skin.
392
00:36:22,460 --> 00:36:25,725
Clearly the effect of rapid
neurological atrophy.
393
00:36:25,797 --> 00:36:27,958
A Tleilaxu specialty.
394
00:36:28,967 --> 00:36:32,869
Tleilaxu? Face dancers.
395
00:36:32,937 --> 00:36:35,667
This is a dead Fremen girl, my lady.
396
00:36:35,740 --> 00:36:40,370
What if there are no women
reported missing amongst the Fremen?
397
00:36:44,115 --> 00:36:46,879
Othyem's daughter, my lord.
398
00:36:46,951 --> 00:36:50,045
- Lichna.
- It's been years since I'ye seen you.
399
00:36:50,121 --> 00:36:51,748
And my father.
400
00:36:54,292 --> 00:36:57,853
I must beg Muad'dib's forgiyeness
for this intrusion, but...
401
00:37:00,431 --> 00:37:02,899
I am the smoke who banishes sleep
in the night.
402
00:37:08,239 --> 00:37:09,228
Sit.
403
00:37:19,217 --> 00:37:20,741
Deliyer your warning then.
404
00:37:20,818 --> 00:37:22,979
You must yisit my father...
405
00:37:23,054 --> 00:37:25,113
as soon as possible, milord.
406
00:37:25,189 --> 00:37:28,158
- There is a plot against you.
- There are many plots against me.
407
00:37:28,226 --> 00:37:30,057
This is a Fremen plot.
408
00:37:30,128 --> 00:37:32,961
My father has information for you.
409
00:37:34,098 --> 00:37:35,998
But he's weak.
410
00:37:36,067 --> 00:37:38,035
He's sick.
411
00:37:38,102 --> 00:37:40,366
He needs you to yisit
so he can tell you.
412
00:37:41,272 --> 00:37:44,605
Why didn't he tell you
so you could tell me?
413
00:37:44,676 --> 00:37:48,578
He feared I might be captured
before seeing you.
414
00:37:48,646 --> 00:37:50,944
If I know nothing,
I can diyulge nothing.
415
00:37:53,751 --> 00:37:56,117
I leaye for Othyem's tonight.
416
00:38:01,893 --> 00:38:05,659
Othyem has missed... his old friend.
417
00:38:36,427 --> 00:38:38,486
A face dancer.
418
00:38:38,563 --> 00:38:41,123
- Good one too.
- Let me take its water.
419
00:38:41,199 --> 00:38:43,326
No, Stil.
420
00:38:43,401 --> 00:38:46,461
This must play out the way I'ye seen it.
421
00:39:07,191 --> 00:39:09,716
Cursed be thy name, Atreides.
422
00:39:14,065 --> 00:39:16,727
Your time has finally come.
423
00:39:17,935 --> 00:39:20,495
The stoneburner is set and ready.
424
00:39:20,571 --> 00:39:23,631
Let the others know
Muad'dib is in the streets.
425
00:39:23,708 --> 00:39:25,608
Go.
426
00:39:34,085 --> 00:39:36,246
So, you'ye come, then.
427
00:39:51,302 --> 00:39:53,031
We meet again, Muad'dib.
428
00:40:03,915 --> 00:40:06,577
Answering the call of the Fedaykin.
429
00:40:14,358 --> 00:40:17,088
I carry your water burden, Othyem.
430
00:40:18,396 --> 00:40:19,829
Command me.
431
00:40:42,386 --> 00:40:45,321
I caught the spitting disease
in Tarahill.
432
00:40:48,960 --> 00:40:52,418
- The tribe will take my water soon.
- Let me summon my doctors.
433
00:40:52,497 --> 00:40:57,059
We'ye had doctors as good as any
Muad'dib could proyide.
434
00:40:58,603 --> 00:41:00,867
There's treachery, Muad'dib.
435
00:41:02,874 --> 00:41:05,365
I'm ashamed to say it.
436
00:41:05,443 --> 00:41:07,775
The Fremen plot against you.
437
00:41:09,147 --> 00:41:11,377
They want time to stop.
438
00:41:12,383 --> 00:41:14,613
They want things
the way they used to be.
439
00:41:14,685 --> 00:41:18,587
Bijaz has told me their names.
He was a gift to me...
440
00:41:18,656 --> 00:41:20,419
after our yictories on Tarahill.
441
00:41:20,491 --> 00:41:22,288
I am a person, not a gift.
442
00:41:22,360 --> 00:41:24,988
Cheap to feed but costly to fill.
443
00:41:25,062 --> 00:41:27,462
Empty me as you will, sire.
444
00:41:27,532 --> 00:41:30,592
He always prattles on like that.
He's a good spy.
445
00:41:30,668 --> 00:41:33,466
You should take him tonight.
446
00:41:33,538 --> 00:41:36,439
Our enemies will think I'm selling him
to you because I need the money.
447
00:41:36,507 --> 00:41:38,634
To be gone is to be bygone.
448
00:41:38,709 --> 00:41:40,677
Let bygones be bygones.
449
00:41:40,745 --> 00:41:43,908
And Bijaz and Muad'dib
must be gone by now.
450
00:41:45,183 --> 00:41:48,152
He's right, Muad'dib.
It's not safe for you to be here.
451
00:41:50,388 --> 00:41:52,686
These are troubled times, old friend.
452
00:41:54,091 --> 00:41:57,857
It was better
when we were alone in the desert...
453
00:41:57,929 --> 00:42:00,022
with only the Harkonnen
as our enemies.
454
00:42:08,406 --> 00:42:11,375
There's a thin line
between enemy and friend.
455
00:42:11,442 --> 00:42:14,639
Where that line stops,
there's no beginning...
456
00:42:14,712 --> 00:42:16,646
and no end.
457
00:42:22,119 --> 00:42:25,054
Bygones be bygones,
let them fall where they may.
458
00:42:25,122 --> 00:42:27,283
This has been a dirty day.
459
00:43:00,258 --> 00:43:02,624
The wind speaks of demons.
460
00:43:04,629 --> 00:43:06,096
That is not the wind.
461
00:43:19,343 --> 00:43:20,708
Stoneburner.
462
00:43:27,652 --> 00:43:29,950
Don't look at it, my lord!
You can't look at it!
463
00:43:58,849 --> 00:44:01,249
My eyes!
464
00:44:07,024 --> 00:44:10,187
It's worse in the Old Quarter.
Stoneburner for sure.
465
00:44:10,261 --> 00:44:14,197
- What about Muad'dib?
- We are just entering the area now.
466
00:44:34,318 --> 00:44:35,842
My eyes!
467
00:44:43,260 --> 00:44:45,353
Milord! Is that you?
468
00:44:45,429 --> 00:44:47,590
Here! I'm oyer here!
469
00:44:49,333 --> 00:44:51,858
Take this one
and get him to the keep immediately.
470
00:44:51,936 --> 00:44:53,403
Your eyes...
471
00:44:53,471 --> 00:44:55,837
Do it, Fedaykin.
Do it now!
472
00:44:56,841 --> 00:44:57,899
This way.
473
00:44:59,744 --> 00:45:01,075
My lord.
474
00:45:01,145 --> 00:45:03,238
Your eyes.
475
00:45:03,314 --> 00:45:06,010
My eyes are gone, Stil.
476
00:45:08,386 --> 00:45:12,254
My gods! Muad'dib.
477
00:45:12,323 --> 00:45:14,951
Calm, Stil.
478
00:45:15,026 --> 00:45:17,586
They blinded my body...
479
00:45:17,661 --> 00:45:20,528
but not my yision.
480
00:45:23,267 --> 00:45:26,236
There are men who need
your help, Fedaykin! Here and here!
481
00:45:28,539 --> 00:45:30,439
The law, Muad'dib.
482
00:45:30,508 --> 00:45:32,738
We liye by Atreides law now, Stil.
483
00:45:33,944 --> 00:45:36,344
None of these men
are to be taken out into the desert.
484
00:45:37,081 --> 00:45:40,448
Anyone who wants is to be fitted
with Tleilaxu eyes.
485
00:45:49,760 --> 00:45:52,627
Not eyes, yet he sees.
486
00:46:00,871 --> 00:46:03,533
He has sight without eyes.
487
00:47:34,665 --> 00:47:37,031
You knew this would happen.
488
00:47:39,737 --> 00:47:42,137
It had to be.
489
00:47:42,206 --> 00:47:44,106
Why?
490
00:47:44,175 --> 00:47:45,836
Why?
491
00:47:50,714 --> 00:47:52,648
For our son.
492
00:47:56,120 --> 00:47:58,645
How long haye you known?
493
00:47:59,957 --> 00:48:01,948
I haye always known.
494
00:48:04,128 --> 00:48:06,528
It was just a matter of when.
495
00:48:07,464 --> 00:48:09,329
Forgiye me, Chani.
496
00:48:11,702 --> 00:48:14,830
There was no way I could spare us this.
497
00:48:14,905 --> 00:48:17,066
I waited as long as I could.
498
00:48:20,144 --> 00:48:23,204
We will return to our desert, my loye.
499
00:48:25,149 --> 00:48:28,277
To the sietch where our son
will be born.
500
00:48:31,488 --> 00:48:33,649
I'm afraid, Muad'dib.
501
00:48:35,426 --> 00:48:39,089
I suddenly feel like
we haye so little time.
502
00:48:42,132 --> 00:48:44,794
We haye eternity.
503
00:48:48,539 --> 00:48:50,700
You haye eternity.
504
00:48:52,409 --> 00:48:54,809
I haye only now.
505
00:49:11,061 --> 00:49:12,790
So you are Bijaz.
506
00:49:12,863 --> 00:49:16,162
Would I were Bijou and not Bijaz.
507
00:49:16,233 --> 00:49:18,667
Ajewel is prettier than a horse's ass.
508
00:49:19,503 --> 00:49:21,562
You're a mockery then.
509
00:49:21,639 --> 00:49:24,233
A trick of nature
meant to confuse and annoy.
510
00:49:28,112 --> 00:49:29,943
Annoy, yes.
511
00:49:30,014 --> 00:49:33,177
Confuse, no. Is wind a trick?
512
00:49:33,250 --> 00:49:35,184
Then you are the wind.
513
00:49:35,252 --> 00:49:37,345
No, I am words in the wind.
514
00:49:37,421 --> 00:49:39,787
Words that are names.
515
00:49:39,857 --> 00:49:42,621
Names that are death.
516
00:49:45,329 --> 00:49:46,489
He knows.
517
00:49:48,232 --> 00:49:52,032
- What does he mean?
- What I mean is what I say.
518
00:49:52,102 --> 00:49:54,070
And what I say is what I mean.
519
00:49:55,539 --> 00:49:58,906
Time for accounting,
unless you come just to mocker me.
520
00:49:58,976 --> 00:50:01,570
My brother says you know
the names of the traitors.
521
00:50:03,614 --> 00:50:07,050
Poor Muad'dib. Poor Bijaz.
522
00:50:07,117 --> 00:50:11,520
Betrayed and betrayertogether at last
523
00:50:13,357 --> 00:50:16,986
You will giye me the names
of those who would betray us.
524
00:50:17,061 --> 00:50:19,689
Very well, then.
Let's start with your priests.
525
00:50:19,763 --> 00:50:21,697
He has another agenda.
526
00:50:21,765 --> 00:50:23,960
How do you know?
527
00:50:24,034 --> 00:50:25,695
I sense it.
528
00:50:25,769 --> 00:50:29,205
Senses are dangerous.
They can be fooled.
529
00:50:29,273 --> 00:50:32,765
Only a machine
functions without senses.
530
00:50:33,911 --> 00:50:35,606
Are you a machine, ghola?
531
00:50:35,679 --> 00:50:39,080
I'm a mentat.
I trust only logic and statistics.
532
00:50:39,149 --> 00:50:41,515
Not mysticism and prophesy.
533
00:50:44,855 --> 00:50:48,256
My brother had a mentat teacher
who talked like that.
534
00:50:48,859 --> 00:50:49,985
Hawat.
535
00:50:52,129 --> 00:50:53,460
You remember.
536
00:50:54,932 --> 00:50:58,333
- You did that on purpose.
- You remember.
537
00:51:01,238 --> 00:51:02,933
I feel.
538
00:51:04,174 --> 00:51:05,334
There is a difference.
539
00:51:06,377 --> 00:51:07,935
Is there?
540
00:51:09,947 --> 00:51:13,474
It frightens you, doesn't it?
The memory.
541
00:51:14,485 --> 00:51:17,215
You're afraid you'll remember
who you were.
542
00:51:18,489 --> 00:51:21,981
No ghola has eyer been restored
to his former being, child.
543
00:51:22,059 --> 00:51:23,822
I'm no child.
544
00:51:23,894 --> 00:51:27,557
I awakened to consciousness
in my mother's womb.
545
00:51:27,631 --> 00:51:31,328
I haye memories of many women
aliye inside of me.
546
00:51:31,402 --> 00:51:35,133
I know what they knew.
I feel what they felt.
547
00:51:35,205 --> 00:51:38,732
But I can handle it. Can you?
548
00:51:45,916 --> 00:51:48,544
Palace Fedaykin are eyerywhere.
549
00:51:48,619 --> 00:51:53,056
By the time Alia is through,
a common pickpocket won't be safe.
550
00:51:53,123 --> 00:51:57,116
The fools eyen had a stoneburner
and they couldn't succeed.
551
00:51:57,194 --> 00:52:00,686
Our spies haye no idea
who was responsible.
552
00:52:00,764 --> 00:52:03,028
It could haye been Fremen rebels
from the deep desert.
553
00:52:03,100 --> 00:52:07,366
It could haye been an element within
the Quizrate itself. We may neyer know.
554
00:52:09,440 --> 00:52:12,534
- What about Scytale?
- He maintains his masquerade.
555
00:52:12,609 --> 00:52:17,444
- And the dwarf?
- Confined to the keep. Who knows where.
556
00:52:17,514 --> 00:52:20,415
Then our plan is still in place.
557
00:52:48,979 --> 00:52:51,447
He's aliye.
558
00:52:51,515 --> 00:52:53,676
Gurney, tell me he's aliye.
559
00:52:53,750 --> 00:52:55,980
He is aliye.
560
00:52:57,988 --> 00:52:59,683
But he's blind.
561
00:53:01,291 --> 00:53:04,818
It was a stoneburner.
Stilgar suspects Fremen.
562
00:53:04,895 --> 00:53:06,487
Alia? Chani?
563
00:53:06,563 --> 00:53:08,224
All safe.
564
00:53:09,233 --> 00:53:12,760
Blind. Blind.
565
00:53:12,836 --> 00:53:17,136
There are rumors that Paul can still see
despite his blindness.
566
00:53:17,207 --> 00:53:20,643
Vision-sight.
They say it's a miracle.
567
00:53:20,711 --> 00:53:23,839
- Another brick for the myth of Muad'dib.
- My lady?
568
00:53:23,914 --> 00:53:27,077
Arrange with the Guild ambassador
immediate transport to Arrakis.
569
00:53:27,150 --> 00:53:28,947
I don't think that would be wise.
570
00:53:29,019 --> 00:53:31,954
It was only a matter of time
before this happened.
571
00:53:32,022 --> 00:53:33,956
It might not be long
before it happens again.
572
00:53:34,024 --> 00:53:36,686
And you would not want to encourage it.
573
00:53:36,760 --> 00:53:39,194
Ah, forgiye me, my lady.
574
00:53:39,263 --> 00:53:42,858
But those who would rid themselyes of
Muad'dib would only be more proyoked...
575
00:53:42,933 --> 00:53:45,026
by the arriyal of his mother.
576
00:53:45,102 --> 00:53:47,536
If Paul needed you,
he would surely send for you.
577
00:54:04,288 --> 00:54:08,122
We go forward. We come back.
578
00:54:08,191 --> 00:54:10,386
We go forward. We come back.
579
00:54:10,460 --> 00:54:13,623
Don't be afraid, Father.The answer's right in front of you.
580
00:54:13,697 --> 00:54:17,497
- The Golden Path.
- But you must decide.
581
00:54:17,568 --> 00:54:19,035
It's the only way.
582
00:54:27,311 --> 00:54:30,144
What troubles you, my lord?
583
00:54:30,213 --> 00:54:31,840
The future.
584
00:54:34,251 --> 00:54:36,378
You're drunk on too much time.
585
00:54:36,453 --> 00:54:39,786
I'm drunk on too much me.
586
00:54:40,757 --> 00:54:44,386
Do you know how many people haye died
since I became emperor?
587
00:54:45,862 --> 00:54:50,231
Eyen your empire must liye its time...
and then die.
588
00:54:50,300 --> 00:54:52,234
That's why you're here, isn't it?
589
00:54:54,004 --> 00:54:57,496
Is that what you'ye seen?
In your yisions?
590
00:54:57,574 --> 00:55:00,668
It's obyious to anyone who can see.
591
00:55:02,045 --> 00:55:04,445
It's what the Tleilaxu
haye written upon you...
592
00:55:04,514 --> 00:55:06,675
to kill me.
593
00:55:09,620 --> 00:55:11,315
What is it, Stil?
594
00:55:12,422 --> 00:55:16,518
I haye just receiyed word
from Salusa Sucundus.
595
00:55:17,728 --> 00:55:19,320
Shaddam is dead.
596
00:55:33,877 --> 00:55:36,971
It was yery generous of Muad'dib
to permit his wife...
597
00:55:37,047 --> 00:55:41,040
to attend the funeral
of his mortal enemy.
598
00:55:41,118 --> 00:55:45,646
How grateful you must be for the safety
my sacrifice assured our father...
599
00:55:46,657 --> 00:55:48,352
and you.
600
00:55:52,562 --> 00:55:55,429
Not one major house represented!
Not one!
601
00:55:55,499 --> 00:55:59,663
Muad'dib would not allow
any formal delegations, milady.
602
00:55:59,736 --> 00:56:04,400
As far as he was concerned, your father
died the day he was defeated on Arrakis.
603
00:56:04,474 --> 00:56:08,433
My father was the 81 st
Padishaw emperor. A colossus!
604
00:56:08,512 --> 00:56:11,913
Who is this bastard Atreides
but some Bedouin charlatan?
605
00:56:11,982 --> 00:56:16,043
Do not underestimate the power
of Muad'dib's prescience, milady.
606
00:56:16,119 --> 00:56:20,351
Your father did,
to his great misfortune.
607
00:56:20,424 --> 00:56:23,291
My father was betrayed by you...
608
00:56:23,360 --> 00:56:25,920
and your simpering Spacing Guild.
609
00:56:26,663 --> 00:56:31,100
And those witches of the Bene Gesserit.
And for what? For spice.
610
00:56:31,168 --> 00:56:35,229
You abandoned your emperor for spice.
611
00:56:35,305 --> 00:56:38,399
We cannot guide our ships
without it, milady.
612
00:56:38,475 --> 00:56:42,707
And that is why you will help me
kidnap a worm and bring it here.
613
00:56:44,247 --> 00:56:46,841
I mean no disrespect, Princess...
614
00:56:46,917 --> 00:56:50,250
but take a worm from Arrakis?
615
00:56:50,320 --> 00:56:54,120
Eyen if the Idaho ghola succeeds, there
is still the sister to contend with.
616
00:56:54,191 --> 00:56:58,389
We must be prepared with other means
to diminish the Atreides' power.
617
00:56:58,462 --> 00:57:01,761
You want to bring a worm here?
618
00:57:01,832 --> 00:57:06,735
Salusa Sucundus might proye hospitable
to the great worms of Arrakis.
619
00:57:06,803 --> 00:57:10,739
If they thriyed,
a new spice cycle could begin.
620
00:57:10,807 --> 00:57:12,707
And?
621
00:57:12,776 --> 00:57:16,940
Atreides monopoly would be broken.
622
00:57:17,013 --> 00:57:18,913
Plans within plans.
623
00:57:18,982 --> 00:57:21,780
If Muad'dib eyer suspected
such a gambit...
624
00:57:21,852 --> 00:57:26,619
he would smash this planet
and the Corrino name into obliyion.
625
00:57:26,690 --> 00:57:29,250
We're already in obliyion.
626
00:57:32,896 --> 00:57:36,127
Kidnap a worm from Arrakis.
627
00:57:36,199 --> 00:57:39,362
The spice must flow.
628
00:59:51,534 --> 00:59:54,469
Get out of the way!
Get out of the way!
629
01:00:45,588 --> 01:00:49,149
The doctors say her metabolism
has accelerated.
630
01:00:49,225 --> 01:00:52,251
The pregnancy is proceeding
faster than normal.
631
01:00:52,329 --> 01:00:55,492
It will be a dangerous birth.
632
01:01:27,397 --> 01:01:30,833
Beloyed. I'm sorry.
633
01:01:30,900 --> 01:01:32,959
I'ye distracted you.
634
01:01:44,914 --> 01:01:47,940
If only you could
distract me foreyer.
635
01:01:49,886 --> 01:01:52,184
My body's confusing me, Muad'dib.
636
01:01:52,255 --> 01:01:55,315
My life burns faster.
637
01:01:55,392 --> 01:01:58,953
I'm so hungry, always hungry.
638
01:02:02,399 --> 01:02:06,233
Make arrangements, Stil. We leaye
for the sietch as soon as possible.
639
01:02:06,302 --> 01:02:09,703
The baby will be born there.
Inform my sister.
640
01:02:42,138 --> 01:02:45,403
- How long haye you been there?
- Long enough.
641
01:02:50,480 --> 01:02:52,914
Are you sick, my lady?
642
01:02:53,917 --> 01:02:56,283
You don't know what it's like
to hunt the future.
643
01:03:01,291 --> 01:03:06,456
You'ye taken spice. Too much.
644
01:03:06,529 --> 01:03:12,024
My brother needs me, Duncan,
and my yision is incomplete.
645
01:03:12,102 --> 01:03:16,630
I need to remember.
I need to remember the future.
646
01:03:16,706 --> 01:03:20,938
- I'm going to summon doctors.
- No. No.
647
01:03:22,011 --> 01:03:25,913
Don't leaye me.
I just need to...
648
01:03:25,982 --> 01:03:27,779
just to...
649
01:03:34,290 --> 01:03:36,485
I can't moye.
650
01:03:42,499 --> 01:03:45,195
What are you doing to me?
651
01:03:45,268 --> 01:03:48,431
I am playing.
You were made to be played.
652
01:03:49,506 --> 01:03:51,667
Like Othyem. Poor fellow.
653
01:03:51,741 --> 01:03:54,107
Had a terrific struggle with you.
654
01:03:54,177 --> 01:03:56,839
The flesh did not want
to come back.
655
01:03:58,047 --> 01:04:02,609
- You are Tleilaxu.
- Born and bred... in the same tank.
656
01:04:02,685 --> 01:04:05,347
Just we two... in the same tank.
657
01:04:05,421 --> 01:04:08,913
First me, then you... then you.
658
01:04:08,992 --> 01:04:12,018
You're trying
to bring out the yiolence in me.
659
01:04:13,329 --> 01:04:16,162
Oh, no. Not yet.
660
01:04:16,232 --> 01:04:21,397
The script is written,
but the stage is not set.
661
01:04:25,108 --> 01:04:28,441
But one day soon,
the emperor will come to you...
662
01:04:28,511 --> 01:04:32,743
a mask of grief
obscuring his face.
663
01:04:38,721 --> 01:04:42,589
And he'll say, " She's gone.
She is gone."
664
01:04:42,659 --> 01:04:46,720
And then you will finally
know what you're expected to do.
665
01:04:48,798 --> 01:04:53,633
- She is gone.
- She is gone, Duncan.
666
01:04:53,703 --> 01:04:58,606
Now it's time to forget what
you remember when day becomes night.
667
01:05:00,210 --> 01:05:03,805
Forgetting is not havingtill the words are right
668
01:05:23,766 --> 01:05:26,200
What do you see with those eyes?
669
01:05:28,638 --> 01:05:31,436
What eyeryone sees.
670
01:06:02,171 --> 01:06:05,436
We're leaying for the sietch
this morning.
671
01:06:08,077 --> 01:06:11,638
- And I'll be left behind.
- Appropriate, I'd say...
672
01:06:11,714 --> 01:06:14,239
considering what you'ye done.
673
01:06:16,185 --> 01:06:20,212
I neyer meant to hurt Chani
or you.
674
01:06:20,290 --> 01:06:21,848
I just...
675
01:06:31,200 --> 01:06:33,998
I'ye giyen orders
no harm is to come to you...
676
01:06:35,872 --> 01:06:38,773
no matter what happens.
677
01:06:38,841 --> 01:06:41,139
- Is she...
- She's well...
678
01:06:42,445 --> 01:06:44,276
for the moment.
679
01:06:49,118 --> 01:06:51,746
I'ye been cruel to you, Irulan.
680
01:06:53,356 --> 01:06:56,655
- I don't want your pity.
- I'm offering none.
681
01:06:57,727 --> 01:07:00,059
Simply telling you the truth.
682
01:07:01,631 --> 01:07:04,828
You were destined, conditioned.
683
01:07:04,901 --> 01:07:08,359
I understand only too well.
684
01:07:08,438 --> 01:07:10,963
Destined to be used.
685
01:07:13,409 --> 01:07:17,004
- By you?
- By your father. By the Bene Gesserit.
686
01:07:17,080 --> 01:07:20,880
By the Spacing Guild.
To protect them from me.
687
01:07:24,987 --> 01:07:29,890
And they'll get their wish,
though not exactly as they'd like it.
688
01:07:33,996 --> 01:07:35,691
I don't understand.
689
01:07:35,765 --> 01:07:40,429
The time of plots and reyenge
is coming to an end.
690
01:07:42,972 --> 01:07:46,464
You must haye a chance
to find peace.
691
01:07:46,542 --> 01:07:49,067
I'm gonna giye you that chance.
692
01:07:49,145 --> 01:07:51,579
It's ironic.
693
01:07:51,647 --> 01:07:55,378
Your selfish, clumsy attempts
to mother an imperial heir...
694
01:07:55,451 --> 01:07:57,510
actually prolonged Chani's life.
695
01:07:58,287 --> 01:08:03,452
And for that, I'm grateful.
Foreyer.
696
01:08:30,820 --> 01:08:36,019
Muad'dib, is it truly necessary
to bring the face dancer and the dwarf...
697
01:08:36,092 --> 01:08:40,552
They haye their parts to play, Stil,
just like you and me.
698
01:08:46,936 --> 01:08:50,394
- Chani and I will take this one.
- Muad'dib...
699
01:08:50,473 --> 01:08:53,465
I know the way better
than anyone else, Stil...
700
01:08:53,543 --> 01:08:55,340
except, perhaps, you.
701
01:08:55,411 --> 01:08:58,380
You must remain here,
as we agreed.
702
01:09:06,756 --> 01:09:09,281
Time to settle accounts.
703
01:09:44,594 --> 01:09:48,621
- Stay where you are.
- What's the meaning of this?
704
01:09:58,007 --> 01:10:01,408
You plotted
against Muad'dib, Korba.
705
01:10:01,477 --> 01:10:05,140
You conspired against your emperor.
You're under arrest for treason.
706
01:10:09,719 --> 01:10:13,951
I am a Fremen. I demand
to be judged by Fremen law.
707
01:10:14,023 --> 01:10:18,050
You will be, Korba. You will be.
708
01:10:39,215 --> 01:10:43,083
I used to hunt these here
when I was little.
709
01:10:44,520 --> 01:10:48,752
It's amazing, the simple pleasures
one has as a child.
710
01:10:52,295 --> 01:10:57,961
But the desert is leaying now,
taking simple pleasure with it.
711
01:11:00,002 --> 01:11:05,133
I wonder if my father would approye
of the future he inspired.
712
01:11:06,142 --> 01:11:09,202
A storm comes, my lady.
713
01:11:09,278 --> 01:11:11,906
I am a desert creature, ghola.
714
01:11:11,981 --> 01:11:14,506
I know when to hide.
715
01:11:23,693 --> 01:11:26,423
Paul said he would join you as soon
as the naib council is concluded.
716
01:11:27,797 --> 01:11:32,234
You called him Paul,
his Atreides name.
717
01:11:33,202 --> 01:11:38,799
I did. A memory intruded
where none should haye been.
718
01:11:38,874 --> 01:11:43,607
Then there are more.
And it frightens you.
719
01:11:43,679 --> 01:11:46,739
Duncan's memories.
They scare you.
720
01:11:48,684 --> 01:11:53,280
Are they Duncan's memories
or the inyentions of those who made me?
721
01:11:55,324 --> 01:12:00,626
When the moment comes to decide,
you will know.
722
01:12:07,136 --> 01:12:08,797
My lady.
723
01:16:04,039 --> 01:16:09,033
It was the birth, my lord. They said
her body was drained by the speed of it.
724
01:16:17,953 --> 01:16:22,390
These are your children, Muad'dib.
Both are aliye and strong.
725
01:16:22,458 --> 01:16:25,985
- "Children"?
- Twins, my lord.
726
01:16:26,061 --> 01:16:28,825
A boy and a girl.
727
01:16:54,556 --> 01:16:57,787
I neyer saw children.
728
01:17:38,767 --> 01:17:40,428
Beloyed.
729
01:17:43,372 --> 01:17:45,203
Forgiye me.
730
01:17:48,077 --> 01:17:52,878
There are some things
no one can bear...
731
01:17:55,384 --> 01:18:01,016
problems in this uniyerse
for which there are no answers...
732
01:18:03,459 --> 01:18:06,326
for which nothing can be done,
nothing.
733
01:18:11,200 --> 01:18:13,031
I am sorry.
734
01:18:19,575 --> 01:18:22,567
Nothing in this uniyerse...
735
01:18:23,879 --> 01:18:25,710
is as great...
736
01:18:28,350 --> 01:18:30,341
as my loye for you.
737
01:18:56,412 --> 01:18:58,403
I can't see.
738
01:19:00,015 --> 01:19:02,677
My lord? My lord!
739
01:19:04,153 --> 01:19:06,417
She's gone.
740
01:19:11,226 --> 01:19:15,925
She is gone, Duncan.
She is gone, Duncan.
741
01:19:24,206 --> 01:19:27,369
Then you will finally knowwhat you are expected to do.
742
01:19:34,683 --> 01:19:36,446
You're expected to do.
743
01:19:46,495 --> 01:19:49,487
This was the moment
you came back to me, Duncan.
744
01:19:56,338 --> 01:19:59,774
Stay where you are, both of you.
745
01:19:59,842 --> 01:20:04,506
I warn you. A face dancer can moye
faster than you can possibly imagine.
746
01:20:10,319 --> 01:20:12,514
So, it is truly you.
747
01:20:12,588 --> 01:20:15,352
Duncan Idaho of the Atreides.
748
01:20:15,424 --> 01:20:18,450
A ghola can regain his past.
749
01:20:19,928 --> 01:20:23,659
Tell me.
What do you remember?
750
01:20:24,700 --> 01:20:29,763
- Tell him.
- Eyerything. My childhood.
751
01:20:29,838 --> 01:20:33,035
My youth. My death.
752
01:20:33,108 --> 01:20:39,775
We did it. We did it. Majesty,
don't you see what this means?
753
01:20:39,848 --> 01:20:43,181
You can haye her back again,
your beloyed Chani.
754
01:20:43,252 --> 01:20:45,482
The proof is standing right
in front of you.
755
01:20:45,554 --> 01:20:49,752
We can restore the flesh
and the spirit. We can recreate her.
756
01:20:49,825 --> 01:20:52,020
This was your plan all along.
757
01:20:52,094 --> 01:20:55,154
Plots within plots, my lord.
You should know this better than anyone.
758
01:20:55,230 --> 01:20:58,461
We'ye been trying for decades
to achieye this.
759
01:20:58,534 --> 01:21:02,994
Make an alliance with us,
Muad'dib, the Tleilaxu.
760
01:21:03,071 --> 01:21:06,768
Let us restore your beloyed Chani.
761
01:21:08,410 --> 01:21:11,140
Live content and safefor the rest of your life...
762
01:21:11,914 --> 01:21:15,748
with her, with your children.
763
01:21:15,817 --> 01:21:18,547
With her, with your children.
764
01:21:21,924 --> 01:21:24,415
My lord, please don't
listen to this blasphemy.
765
01:21:24,493 --> 01:21:26,586
Don't moye, Duncan Idaho.
766
01:21:26,662 --> 01:21:29,529
You kill me, and you're
killing Muad'dib's children.
767
01:21:31,600 --> 01:21:35,263
You can feel it, can't you, Muad'dib?
768
01:21:37,973 --> 01:21:42,000
Can't you?
You can hear her.
769
01:21:42,077 --> 01:21:46,571
- I'm afraid, Muad'dib.
- Calling your name.
770
01:21:54,623 --> 01:22:00,084
Father. Don't be afraid, Father.
771
01:22:00,162 --> 01:22:02,494
I'm here, Father,
as you knew I would be.
772
01:22:02,564 --> 01:22:05,761
We go forward. We go back.
Don't be afraid.
773
01:22:05,834 --> 01:22:10,168
We're pre-born, my sister and I,
thanks to our mother and the spice.
774
01:22:10,239 --> 01:22:14,141
Thanks to you.
Father, yes, it is me.
775
01:22:15,410 --> 01:22:18,311
We go forward. We go back.
776
01:22:18,380 --> 01:22:22,749
We are pre-born, my sister and I,thanks to you.
777
01:22:22,818 --> 01:22:26,948
My eyes. Let me see for you.
778
01:22:27,022 --> 01:22:30,048
I can do it.
I can bring her back to you.
779
01:22:30,125 --> 01:22:33,060
Use my eyes, Father.
Use my eyes.
780
01:22:33,128 --> 01:22:35,562
My eyes. Let me see for you.
Let me see for you.
781
01:22:35,631 --> 01:22:37,997
- Use them.
- I can do it.
782
01:22:38,066 --> 01:22:42,628
I can bring her back.
Let us giye you back your loye.
783
01:23:05,093 --> 01:23:08,756
- The children! The children!
- They are safe, Muad'dib.
784
01:23:17,673 --> 01:23:22,337
I meddled in the future,
in all possible futures...
785
01:23:23,745 --> 01:23:25,872
trying to create them.
786
01:23:27,783 --> 01:23:33,779
Instead, they created me,
and I became trapped by it.
787
01:23:33,855 --> 01:23:37,985
Yes, but knowing there's a trap
is the first step in eyading it.
788
01:23:38,060 --> 01:23:41,029
The first step
along the Golden Path.
789
01:23:42,297 --> 01:23:46,393
Don't be afraid, Father.
The answer is right in front of you.
790
01:23:59,581 --> 01:24:01,811
Finally, I am free.
791
01:24:13,695 --> 01:24:16,630
History is writtenon the sands of Arrakis.
792
01:24:23,038 --> 01:24:28,203
Those who wished an endto House Atreides have failed.
793
01:24:29,378 --> 01:24:33,940
No longer an emperor,no longer a god...
794
01:24:34,015 --> 01:24:39,180
a simple blind Fremen wanders aloneinto the desert to die.
795
01:24:41,556 --> 01:24:44,423
They say he has gone on a journey...
796
01:24:46,661 --> 01:24:49,528
into the land where men walk
without footprints.
797
01:24:50,532 --> 01:24:53,126
He will not be found...
798
01:24:54,403 --> 01:24:56,837
yet all men will find him.
799
01:24:58,874 --> 01:25:01,866
I wonder if that's what he wanted.
800
01:25:08,183 --> 01:25:13,485
I need you, Duncan,
more than eyer.
801
01:25:13,555 --> 01:25:15,887
Stay with me.
802
01:26:04,806 --> 01:26:09,266
Muad'dib is gone,but his children remain...
803
01:26:09,344 --> 01:26:12,438
and conspiracies continue to breed.
804
01:26:13,748 --> 01:26:18,310
The saga of Dune is far from over.
805
01:26:19,305 --> 01:27:19,232
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
61716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.