All language subtitles for Ugly.Beauty.2019.WEB-DL-iQIYI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:20,260 --> 00:00:21,220 Every girl 3 00:00:21,260 --> 00:00:22,670 has dreamed of becoming Cinderella, 4 00:00:24,470 --> 00:00:25,920 wearing a gorgeous gown 5 00:00:27,130 --> 00:00:28,510 and transparent crystal shoes 6 00:00:29,300 --> 00:00:31,130 and dancing with the beloved prince 7 00:00:32,130 --> 00:00:34,630 under the spotlight. 8 00:00:37,470 --> 00:00:38,220 However, 9 00:00:39,840 --> 00:00:42,720 Cinderella can lose the magic. 10 00:00:44,420 --> 00:00:45,760 When it reaches the midnight, 11 00:00:47,260 --> 00:00:49,090 her gown and crystal shoes 12 00:00:49,130 --> 00:00:50,590 will disappear. 13 00:00:51,970 --> 00:00:53,260 She will also return to 14 00:00:53,300 --> 00:00:54,550 her former ordinary look. 15 00:01:10,260 --> 00:01:12,420 Dream ends eventually. 16 00:01:14,220 --> 00:01:15,510 I'm Bai Yutong, 17 00:01:16,170 --> 00:01:17,380 an ordinary 18 00:01:17,760 --> 00:01:19,470 and somewhat disagreeable girl. 19 00:01:27,420 --> 00:01:28,800 Since childhood, 20 00:01:29,470 --> 00:01:32,220 I've been bothered with my look. 21 00:01:39,509 --> 00:01:42,050 Teacher, her teeth are extremely big! 22 00:01:45,050 --> 00:01:45,759 Liubao, 23 00:01:45,759 --> 00:01:47,009 can I play with you? 24 00:01:47,090 --> 00:01:48,420 We don't want to play with you. 25 00:01:48,420 --> 00:01:50,759 Ugly girl! Ugly girl! Ugly girl! 26 00:01:50,759 --> 00:01:52,840 I didn't have any friend 27 00:01:53,840 --> 00:01:54,509 until 28 00:01:55,340 --> 00:01:56,970 -Ding Ruocheng showed up. -Xiaotong, 29 00:01:57,509 --> 00:01:58,340 it's your turn to get up on stage. 30 00:02:02,420 --> 00:02:03,090 Come on! 31 00:02:04,550 --> 00:02:06,470 Next, let's welcome Bai Yutong from Class Three, Grade Three of our senior high school. 32 00:02:06,470 --> 00:02:09,090 She'll sing the song "How Time Flies". 33 00:02:09,340 --> 00:02:10,300 Let's welcome her with applause. 34 00:02:33,560 --> 00:02:36,320 In winter and in spring, 35 00:02:36,320 --> 00:02:38,400 I feel so cold. 36 00:02:39,010 --> 00:02:43,380 Tears come out and drop down in a rush. 37 00:02:44,720 --> 00:02:47,510 Migrating to the south, 38 00:02:47,510 --> 00:02:50,300 the wind chills the skin. 39 00:02:50,300 --> 00:02:54,670 We've got nowhere to meet in the long journey. 40 00:02:55,820 --> 00:03:01,680 I used to run away 41 00:03:01,680 --> 00:03:06,880 without saying many words. 42 00:03:04,540 --> 00:03:07,160 [Balloons have been ready. Bai Yutong would change her voice after inhaling oxygen.] 43 00:03:07,130 --> 00:03:12,380 Some people have left, 44 00:03:07,160 --> 00:03:08,180 [Let me know when it's the time.] 45 00:03:12,630 --> 00:03:18,140 and I feel so sentimental. 46 00:03:18,510 --> 00:03:21,470 In the spring breeze, 47 00:03:21,470 --> 00:03:23,540 willow catkins are floating in the air. 48 00:03:24,050 --> 00:03:28,420 How I feel like 49 00:03:29,550 --> 00:03:32,500 a withered seedling watching the rain! 50 00:03:42,090 --> 00:03:45,340 Xiaodong, isn't she funny? 51 00:03:55,510 --> 00:03:56,720 Like this, 52 00:03:57,340 --> 00:03:59,220 I finished my senior high school 53 00:03:59,720 --> 00:04:01,880 as a laughingstock. 54 00:04:05,100 --> 00:04:13,860 Ugly Beauty 55 00:04:21,300 --> 00:04:23,970 I wish I could be pretty. 56 00:04:24,670 --> 00:04:25,970 I wish everyone could like me. 57 00:05:56,590 --> 00:05:57,800 I'm sorry! I'm sorry! 58 00:05:58,800 --> 00:05:59,380 I'm sorry! 59 00:05:59,760 --> 00:06:00,840 Why didn't you be careful? 60 00:06:01,470 --> 00:06:02,300 I'm really sorry! 61 00:06:17,970 --> 00:06:18,630 Are you OK? 62 00:06:21,760 --> 00:06:22,510 I'm fine. 63 00:06:24,170 --> 00:06:25,170 What's your name? 64 00:06:25,920 --> 00:06:26,970 I'm Bai Yutong. 65 00:06:28,090 --> 00:06:29,420 Hello. I'm Wei Ying, 66 00:06:30,010 --> 00:06:30,920 the President of the Students' Union. 67 00:06:32,470 --> 00:06:33,590 If you've got any problem, 68 00:06:34,300 --> 00:06:35,300 feel free to turn to me for help. 69 00:06:37,590 --> 00:06:38,760 Brother, 70 00:06:38,760 --> 00:06:40,220 I've got to attend the class now. 71 00:06:56,670 --> 00:06:58,050 Everyone, 72 00:06:58,050 --> 00:07:00,720 take out the new textbook and turn to page three. 73 00:07:03,050 --> 00:07:03,510 Come in. 74 00:07:07,130 --> 00:07:08,630 Sorry, teacher. I'm late. 75 00:07:11,800 --> 00:07:13,220 Quiet! 76 00:07:24,800 --> 00:07:26,420 Please go back to your seat. Don't be late next time. 77 00:07:30,170 --> 00:07:30,920 May I sit here? 78 00:07:36,050 --> 00:07:37,010 I'm Bai Yutong. 79 00:07:37,420 --> 00:07:38,090 I'm Jiang Yuan. 80 00:07:53,670 --> 00:07:55,720 Why do they pass notes to me? 81 00:07:56,800 --> 00:07:58,720 Because you're pretty. 82 00:07:59,550 --> 00:08:00,340 What did you just say? 83 00:08:01,920 --> 00:08:03,010 I said you're pretty. 84 00:08:07,420 --> 00:08:09,800 You must be kidding me. 85 00:08:59,300 --> 00:09:00,800 My wish has come true. 86 00:09:08,630 --> 00:09:09,970 Who's that? She's so pretty. 87 00:09:11,090 --> 00:09:12,050 I've never seen her. 88 00:09:12,300 --> 00:09:14,630 So pretty! She's gorgeous! Wow! 89 00:09:14,630 --> 00:09:14,670 Spit it out! 90 00:09:20,470 --> 00:09:22,170 Look! Look! 91 00:09:24,050 --> 00:09:25,630 She's gorgeous! 92 00:09:26,590 --> 00:09:27,090 Wow! 93 00:09:40,550 --> 00:09:42,470 I look so pretty even without beautifying my picture! 94 00:09:52,260 --> 00:09:54,800 Hello, can you pass on the basketball? 95 00:09:55,970 --> 00:09:56,840 Zhao Xiaodong? 96 00:10:05,090 --> 00:10:08,420 Zhao Xiaodong is a sports student. We graduated from the same senior high school. 97 00:10:09,130 --> 00:10:10,760 Tall, handsome, 98 00:10:11,420 --> 00:10:12,970 and good at playing basketball, 99 00:10:13,470 --> 00:10:16,130 he was the Prince Charming of every girl at our school. 100 00:10:27,720 --> 00:10:28,760 What's up? Are you OK? 101 00:10:33,380 --> 00:10:34,720 I'm fine. 102 00:10:38,340 --> 00:10:40,420 I'm sorry. Your nose is bleeding. 103 00:10:41,510 --> 00:10:42,510 Crap! 104 00:10:42,510 --> 00:10:44,130 I'm too excited. 105 00:10:46,630 --> 00:10:47,380 Let me wipe out the blood for you. 106 00:10:54,720 --> 00:10:55,220 Are you OK? 107 00:11:05,630 --> 00:11:06,380 Hello, 108 00:11:07,420 --> 00:11:08,300 do you know me? 109 00:11:13,670 --> 00:11:14,880 I've seen you playing basketball. 110 00:11:19,970 --> 00:11:21,050 Xiaodong, what're you doing? 111 00:11:21,130 --> 00:11:22,380 What took you so long? 112 00:11:28,880 --> 00:11:30,880 Who's she? Hurry up and introduce us. 113 00:11:31,380 --> 00:11:32,510 I don't know her, either. 114 00:11:33,300 --> 00:11:34,380 I'm Bai Yutong. 115 00:11:34,590 --> 00:11:35,510 Bai Yutong? 116 00:11:37,050 --> 00:11:37,470 No! 117 00:11:42,510 --> 00:11:43,760 I'm really called Bai Yutong. 118 00:11:45,720 --> 00:11:46,630 You may not believe this, 119 00:11:47,090 --> 00:11:48,760 but one of our friends at senior high school is also called Bai Yutong. 120 00:11:50,470 --> 00:11:51,090 I believe you. 121 00:11:53,130 --> 00:11:54,550 This is my friend. He's… 122 00:11:54,550 --> 00:11:55,590 Hi, I'm Hu Feng, 123 00:11:55,800 --> 00:11:57,260 nicknamed Rukawa Kaede. 124 00:11:58,630 --> 00:11:59,420 Well, 125 00:12:00,050 --> 00:12:01,170 gorgeous, 126 00:12:01,170 --> 00:12:02,470 can I have your WeChat number? 127 00:12:04,470 --> 00:12:04,800 Well, 128 00:12:05,380 --> 00:12:06,130 I shall go back to my training. 129 00:12:06,420 --> 00:12:07,090 Come back soon. 130 00:12:09,340 --> 00:12:10,420 Will you scan my code or the other way around? 131 00:12:46,720 --> 00:12:47,630 Jiang Yuan! 132 00:12:51,010 --> 00:12:51,970 You're… 133 00:12:53,260 --> 00:12:55,090 How come you forget me in such a short time? 134 00:13:01,010 --> 00:13:01,590 I'm sorry. 135 00:13:02,970 --> 00:13:04,970 I really can't remember you. 136 00:13:05,380 --> 00:13:06,590 We're classmates. 137 00:13:06,970 --> 00:13:08,340 We attended the same class today. 138 00:13:11,220 --> 00:13:12,130 What's your name then? 139 00:13:12,720 --> 00:13:13,420 I'm Bai Yutong. 140 00:13:13,420 --> 00:13:14,360 Ah! 141 00:13:16,920 --> 00:13:17,800 Bai Yutong? 142 00:13:19,170 --> 00:13:20,630 Are you kidding me? 143 00:13:20,630 --> 00:13:20,670 Are you kidding me? 144 00:13:21,470 --> 00:13:23,420 She can't be so plain-looking even after removing the make-up! 145 00:13:24,590 --> 00:13:25,630 It's really me! 146 00:13:38,760 --> 00:13:40,550 How could this be? 147 00:14:04,340 --> 00:14:05,300 Bai Yutong? 148 00:14:09,760 --> 00:14:11,220 Why are you here? 149 00:14:13,510 --> 00:14:15,170 I'm working here part-time. 150 00:14:18,260 --> 00:14:19,090 You're here. 151 00:14:20,880 --> 00:14:21,340 Bro Li! 152 00:14:21,880 --> 00:14:23,420 Xiaotong, let me introduce. 153 00:14:23,590 --> 00:14:25,090 This is our new employee. 154 00:14:25,260 --> 00:14:26,090 He's called Zhao… 155 00:14:26,420 --> 00:14:27,420 Zhao Xiaodong. 156 00:14:28,050 --> 00:14:29,260 You'll be colleagues later. 157 00:14:29,590 --> 00:14:30,130 Bro Li, 158 00:14:31,170 --> 00:14:33,920 we've known each other. We're high school classmates. 159 00:14:35,220 --> 00:14:38,220 Really? What a coincidence! You both happen to work at my place! 160 00:14:40,050 --> 00:14:42,340 If you are admitted into the same university, that's even better. 161 00:14:45,010 --> 00:14:47,170 Which university are you studying in now? 162 00:14:48,880 --> 00:14:49,840 Anhui University. 163 00:14:50,630 --> 00:14:52,090 Really? What a coincidence! 164 00:14:52,090 --> 00:14:53,550 You're at work, OK? 165 00:14:53,920 --> 00:14:55,760 If you want to catch up, wait till you're off work. 166 00:14:56,010 --> 00:14:56,720 OK? 167 00:14:58,090 --> 00:15:00,800 Then I'll get changed first. 168 00:15:18,470 --> 00:15:20,050 What're you doing at midnight? 169 00:15:21,260 --> 00:15:22,840 I want to confess my love 170 00:15:24,260 --> 00:15:25,130 to her. 171 00:15:25,550 --> 00:15:26,720 Confess your love? 172 00:15:27,300 --> 00:15:27,920 To whom? 173 00:15:29,220 --> 00:15:30,550 Bai Yutong. 174 00:15:33,340 --> 00:15:34,300 Bai Yutong? 175 00:15:35,840 --> 00:15:36,720 Didn't you just meet her? 176 00:15:37,670 --> 00:15:39,380 Haven't you heard of love at first sight? 177 00:15:39,630 --> 00:15:41,170 Sometimes, it only takes 178 00:15:42,590 --> 00:15:44,720 an eye contact to fall in love. 179 00:16:06,800 --> 00:16:07,920 Where am I? 180 00:16:09,260 --> 00:16:10,340 Am I dreaming? 181 00:16:11,340 --> 00:16:11,970 Right. 182 00:16:12,800 --> 00:16:14,010 You're in your dream. 183 00:16:17,260 --> 00:16:19,920 No wonder I become so pretty. 184 00:16:20,840 --> 00:16:22,670 There're even guys asking for my phone number. 185 00:16:24,470 --> 00:16:26,380 It turns out that it's not real. 186 00:16:27,020 --> 00:16:27,680 No. 187 00:16:28,170 --> 00:16:30,420 Everything you've experienced today is real. 188 00:16:30,840 --> 00:16:32,050 Moreover, from today on, 189 00:16:32,720 --> 00:16:34,470 you'll become pretty every day, 190 00:16:35,550 --> 00:16:37,050 but only within 12 hours 191 00:16:37,050 --> 00:16:39,260 from 6 a.m. to 6 p.m. 192 00:16:40,260 --> 00:16:41,420 After the 12 hours, 193 00:16:42,050 --> 00:16:43,800 you'll return to your original look. 194 00:16:45,050 --> 00:16:45,970 A month later 195 00:16:46,800 --> 00:16:48,220 at 6 o'clock on September 30, 196 00:16:48,970 --> 00:16:50,420 I'll take back the magic on time. 197 00:16:52,010 --> 00:16:54,130 Just enjoy your beauty during this month. 198 00:16:54,970 --> 00:16:55,590 Well… 199 00:17:45,420 --> 00:17:46,340 Hurry up! 200 00:17:53,470 --> 00:17:55,010 The Masked Ball for Freshmen! 201 00:17:57,260 --> 00:17:57,760 Right. 202 00:17:58,090 --> 00:17:59,590 At the night of September 30, 203 00:18:00,340 --> 00:18:02,580 all the freshmen can take part. 204 00:18:03,060 --> 00:18:04,310 Those dance well 205 00:18:04,430 --> 00:18:05,560 can get small gifts. 206 00:18:05,980 --> 00:18:08,140 Hurry up and pick your dancing partners! 207 00:18:08,740 --> 00:18:11,140 If you ask late, I'm afraid your desired dancing partners might be taken by others. 208 00:18:14,430 --> 00:18:14,970 Hi, gorgeous! 209 00:18:17,970 --> 00:18:19,850 Sorry, we've got our dancing partners. 210 00:18:27,890 --> 00:18:30,350 Oh, my god! Jiang Yuan, 211 00:18:30,350 --> 00:18:32,100 what's going on? 212 00:18:33,140 --> 00:18:35,640 These are gifts from those who want to invite you to the ball. 213 00:18:36,770 --> 00:18:37,600 The ball? 214 00:18:38,270 --> 00:18:38,770 Right. 215 00:18:39,060 --> 00:18:40,140 Don't you know? 216 00:18:40,640 --> 00:18:42,680 At 3 p.m. on September 30, 217 00:18:42,850 --> 00:18:45,720 the Students' Union will hold a masked ball for the freshmen. 218 00:19:15,640 --> 00:19:16,970 Why are you giggling? 219 00:19:18,890 --> 00:19:21,310 Nothing. 220 00:19:25,430 --> 00:19:26,430 Xiaotong, 221 00:19:26,970 --> 00:19:29,140 what if I have no partner to dance with? 222 00:19:30,310 --> 00:19:31,100 Impossible! 223 00:19:33,810 --> 00:19:34,850 Eat more. 224 00:19:40,340 --> 00:19:41,300 Xiaotong, 225 00:19:41,700 --> 00:19:44,810 those boys over there are watching you. 226 00:19:47,270 --> 00:19:48,770 Hello, have you got a dancing partner? 227 00:19:48,850 --> 00:19:50,060 Gorgeous, please be my dancing partner. 228 00:19:50,060 --> 00:19:51,140 Xiaotong, be my dancing partner. 229 00:19:51,310 --> 00:19:52,970 I asked her first! 230 00:19:53,060 --> 00:19:54,520 So what? 231 00:19:56,140 --> 00:19:56,850 Let's go. 232 00:19:58,580 --> 00:19:59,460 Xiaotong. Xiaotong. 233 00:19:59,470 --> 00:20:00,890 Can you be my dancing partner at the ball? 234 00:20:01,100 --> 00:20:03,020 Xiaotong! 235 00:20:07,770 --> 00:20:08,220 Isn't that Bai Yutong? 236 00:20:08,310 --> 00:20:09,140 Follow her! Follow her! 237 00:20:29,680 --> 00:20:30,520 Sorry… 238 00:20:59,220 --> 00:20:59,970 I'm sorry. 239 00:21:27,470 --> 00:21:27,970 Xiaodong! 240 00:21:34,680 --> 00:21:35,890 What's up? 241 00:21:37,850 --> 00:21:38,930 Is this your girlfriend? 242 00:21:40,020 --> 00:21:40,940 She's so pretty. 243 00:21:41,890 --> 00:21:43,770 Hello, I'm Ding Ruocheng. 244 00:21:44,740 --> 00:21:46,310 I'm a good friend of 245 00:21:46,680 --> 00:21:47,270 Zhao Xiaodong. 246 00:21:47,470 --> 00:21:48,680 Oh. 247 00:21:48,770 --> 00:21:50,770 So you're good friends. 248 00:21:52,220 --> 00:21:53,430 I've bought water for you. 249 00:21:53,850 --> 00:21:54,850 Thank you, sister-in-law. 250 00:21:56,770 --> 00:21:57,600 Take away your water. 251 00:21:58,020 --> 00:21:58,810 We won't drink it. 252 00:21:59,180 --> 00:21:59,810 Keep practicing. 253 00:22:00,220 --> 00:22:01,020 Zhao Xiaodong! 254 00:22:03,720 --> 00:22:05,060 Why do you treat me differently 255 00:22:05,770 --> 00:22:07,470 after entering the university? 256 00:22:08,850 --> 00:22:10,430 I saw what you did at the evening party 257 00:22:10,930 --> 00:22:11,850 on the New Year's Day. 258 00:22:14,180 --> 00:22:16,680 I just played a joke on Bai Yutong. 259 00:22:17,430 --> 00:22:18,970 You thought that was a joke? 260 00:22:19,680 --> 00:22:21,970 She treated you as a friend. How did you treat her? 261 00:22:22,180 --> 00:22:23,890 Not only did you ask her to run errands, carry bags 262 00:22:23,890 --> 00:22:25,100 and copy homework for you, 263 00:22:25,520 --> 00:22:27,560 but you made her look like a fool in front of the entire school. 264 00:22:29,060 --> 00:22:30,770 Don't you think you went too far? 265 00:22:30,930 --> 00:22:32,470 Why do you defend her? 266 00:22:37,220 --> 00:22:38,140 I'm not defending her. 267 00:22:39,810 --> 00:22:40,770 I'm just disappointed at you. 268 00:22:41,350 --> 00:22:42,060 Zhao Xiaodong, 269 00:22:42,600 --> 00:22:45,220 Ruocheng cares about you. She has specially bought water for you. 270 00:22:45,520 --> 00:22:46,430 You didn't thank her 271 00:22:46,770 --> 00:22:48,060 but scolded her instead. 272 00:22:50,680 --> 00:22:51,600 I didn't ask her to buy the water. 273 00:22:55,770 --> 00:22:56,470 Xiaodong, 274 00:22:56,930 --> 00:22:59,430 I know I'm wrong. Don't be angry at me. 275 00:23:00,810 --> 00:23:02,520 I think you should apologize to Bai Yutong 276 00:23:03,220 --> 00:23:04,270 instead of me. 277 00:23:09,770 --> 00:23:10,310 Ruocheng. 278 00:23:10,890 --> 00:23:11,970 I will never apologize to 279 00:23:12,810 --> 00:23:13,720 that ugly girl! 280 00:23:20,850 --> 00:23:22,520 Then we'll have ice creams. 281 00:23:23,020 --> 00:23:23,850 OK, good. 282 00:23:23,890 --> 00:23:24,890 I love ice cream, too. 283 00:23:24,890 --> 00:23:27,520 I'd like something else. What should I have? 284 00:23:30,060 --> 00:23:30,770 Pizza. 285 00:23:31,600 --> 00:23:32,350 Yuanyuan, 286 00:23:32,770 --> 00:23:33,680 I've got something urgent to handle. 287 00:23:33,770 --> 00:23:34,970 I can't go to the library with you. 288 00:23:34,970 --> 00:23:35,720 See you. 289 00:23:36,350 --> 00:23:37,640 What's up? 290 00:24:02,680 --> 00:24:04,520 Bro, no kidding! 291 00:24:06,430 --> 00:24:07,770 What's going on? 292 00:24:08,220 --> 00:24:09,640 Come on! 293 00:24:09,640 --> 00:24:11,600 How can you tell me at the last minute that you can't come? 294 00:24:11,720 --> 00:24:13,060 What should I do? 295 00:24:13,560 --> 00:24:15,100 I've got everything ready. 296 00:24:16,310 --> 00:24:17,020 Oh, my god! 297 00:24:18,100 --> 00:24:18,930 Come on! 298 00:24:22,810 --> 00:24:24,270 Unbelievable! 299 00:24:25,100 --> 00:24:26,970 How can he do that?! 300 00:24:34,770 --> 00:24:35,180 Xiaotong, 301 00:24:36,020 --> 00:24:37,390 grab me a beer. Hurry up! 302 00:24:41,140 --> 00:24:43,390 Bro, what's up? Are you in a bad mood? 303 00:24:44,680 --> 00:24:46,020 How can he do that? 304 00:24:46,100 --> 00:24:46,770 I've got everything ready, 305 00:24:46,770 --> 00:24:48,720 but the singer told me he couldn't come. 306 00:24:48,720 --> 00:24:50,020 He stood me up deliberately! 307 00:24:56,720 --> 00:24:58,390 You just need someone to sing, right? 308 00:24:58,560 --> 00:24:59,220 She can do it. 309 00:25:00,810 --> 00:25:01,770 Zhao Xiaodong. 310 00:25:02,680 --> 00:25:03,560 Her voice is charming. 311 00:25:04,270 --> 00:25:05,100 Is that true? 312 00:25:05,470 --> 00:25:07,220 It's true, she was popular in our school because of that. 313 00:25:08,140 --> 00:25:08,850 Sing a song. 314 00:25:09,560 --> 00:25:10,100 Hurry. 315 00:25:10,270 --> 00:25:11,180 I can't do it. 316 00:25:11,220 --> 00:25:11,900 Go ahead. 317 00:25:12,020 --> 00:25:13,140 Sing a song, have a try. 318 00:25:13,310 --> 00:25:14,560 Just go and have a try. 319 00:25:14,640 --> 00:25:15,700 Go. Hurry. 320 00:25:16,520 --> 00:25:17,270 You can do it. 321 00:25:19,930 --> 00:25:20,560 Can I believe you? 322 00:25:20,600 --> 00:25:21,770 Sure, rest assured. 323 00:25:23,520 --> 00:25:24,640 It's no big deal, Xiaotong. Don't be nervous. 324 00:25:25,890 --> 00:25:26,390 Sing. 325 00:25:32,060 --> 00:25:34,850 In winter and in spring, 326 00:25:34,850 --> 00:25:37,060 I feel so cold. 327 00:25:37,600 --> 00:25:41,970 Tears come out and drop down in a rush. 328 00:25:43,310 --> 00:25:46,100 Migrating to the south, 329 00:25:46,100 --> 00:25:48,890 the wind chills the skin. 330 00:25:48,890 --> 00:25:53,270 We've got nowhere to meet in the long journey. 331 00:25:54,470 --> 00:25:59,970 How Time Flies! 332 00:25:59,970 --> 00:26:05,460 I will never waste any second. 333 00:26:05,720 --> 00:26:08,520 I am willing to 334 00:26:08,520 --> 00:26:11,310 Change into rain 335 00:26:11,310 --> 00:26:16,720 and irrigate the dry land. 336 00:26:17,100 --> 00:26:36,740 La La La~ 337 00:26:36,970 --> 00:26:37,640 How is that? 338 00:26:38,560 --> 00:26:40,350 I've told you her voice is charming. 339 00:26:44,350 --> 00:26:44,890 Xiaotong. 340 00:26:45,310 --> 00:26:47,810 Leave the work at the bar counter to Xiaodong today. 341 00:26:47,930 --> 00:26:49,350 You 342 00:26:49,350 --> 00:26:50,140 just focus on singing. 343 00:26:52,270 --> 00:26:53,100 I will give you a rise. 344 00:26:53,970 --> 00:26:54,470 Bravo. 345 00:27:00,970 --> 00:27:01,810 Come on, have some more. 346 00:27:02,430 --> 00:27:03,470 Come on, have some more. 347 00:27:07,020 --> 00:27:07,850 Have some more. 348 00:27:08,100 --> 00:27:09,560 Ah, so cute. 349 00:27:10,930 --> 00:27:12,680 Baby, you are so… 350 00:27:13,740 --> 00:27:14,930 I am busy as a bee inside, 351 00:27:15,060 --> 00:27:16,350 but you even slack off here. 352 00:27:21,140 --> 00:27:21,680 Sorry. 353 00:27:24,270 --> 00:27:25,220 I'm joking. 354 00:27:26,220 --> 00:27:27,220 Tonight, 355 00:27:27,930 --> 00:27:28,770 you performed so well. 356 00:27:30,560 --> 00:27:31,930 Don't laugh at me. 357 00:27:32,390 --> 00:27:34,350 I'm serious, boss has said that 358 00:27:34,520 --> 00:27:35,520 he wants you to work as a singer here. 359 00:27:36,220 --> 00:27:37,390 And you will get your wage doubled. 360 00:27:38,020 --> 00:27:39,560 Tell me, how will you thank me? 361 00:27:42,060 --> 00:27:43,640 So that's what you really want. 362 00:27:46,270 --> 00:27:47,560 Do you know that 363 00:27:47,850 --> 00:27:50,350 the school is going to hold the welcome party soon? 364 00:27:52,270 --> 00:27:54,560 I want to invite a girl to go with me. 365 00:27:55,350 --> 00:27:56,890 But I can't dance. 366 00:27:57,100 --> 00:27:57,850 Can you? 367 00:27:59,680 --> 00:28:01,140 Yeah, a little. 368 00:28:01,140 --> 00:28:02,470 That's okay, you can teach me. 369 00:28:04,020 --> 00:28:06,100 To pay me back. 370 00:28:08,520 --> 00:28:09,220 Fine. 371 00:28:10,390 --> 00:28:10,930 Good. 372 00:28:11,390 --> 00:28:12,020 How to dance? 373 00:28:16,850 --> 00:28:19,520 You…put this hand on my waist. 374 00:28:20,060 --> 00:28:21,310 Here? 375 00:28:21,520 --> 00:28:22,270 Here? 376 00:28:27,680 --> 00:28:28,720 Can I? 377 00:28:32,850 --> 00:28:35,930 Stretch out that hand and I put my hand on yours. 378 00:28:37,890 --> 00:28:38,390 Like this? 379 00:28:39,430 --> 00:28:41,180 Put our hands together like it shows on TV. 380 00:28:44,020 --> 00:28:45,600 And about the steps. 381 00:28:46,180 --> 00:28:48,970 When I step back, you step forward. 382 00:28:49,430 --> 00:28:50,970 I step forward. Left foot or right foot? 383 00:28:51,820 --> 00:28:52,390 Both are fine. 384 00:28:53,220 --> 00:28:53,540 All right. 385 00:28:54,810 --> 00:28:55,600 Well, we… 386 00:28:56,720 --> 00:28:57,850 I step my left foot. 387 00:28:58,540 --> 00:29:00,020 One, two… 388 00:29:02,700 --> 00:29:03,900 -Two… -Two… 389 00:29:06,470 --> 00:29:08,520 Who will you invite to the party? 390 00:29:10,350 --> 00:29:11,640 Bai Yutong from the News Department. 391 00:29:14,680 --> 00:29:16,390 Sorry, I didn't mean it. 392 00:29:16,640 --> 00:29:17,850 It's okay, let's continue. 393 00:29:20,560 --> 00:29:22,180 Left foot. 394 00:29:26,140 --> 00:29:27,270 As a girl, 395 00:29:27,430 --> 00:29:29,810 how do you like a boy chase you? 396 00:29:32,850 --> 00:29:34,060 I don't know. 397 00:29:35,310 --> 00:29:37,390 Nobody chased me before. 398 00:29:38,060 --> 00:29:39,930 I didn't chase anybody yet. 399 00:29:41,970 --> 00:29:43,640 But I think 400 00:29:44,430 --> 00:29:46,270 if someone presents me some flowers, 401 00:29:46,890 --> 00:29:48,970 I will feel happy. 402 00:29:49,640 --> 00:29:50,390 Flowers? 403 00:29:52,140 --> 00:29:53,680 Okay, let's go on. 404 00:29:53,770 --> 00:29:54,310 Come on. 405 00:29:54,810 --> 00:30:00,270 One, two, three. 406 00:30:12,100 --> 00:30:12,810 Yuanyuan. 407 00:30:17,020 --> 00:30:18,970 Zhao Xiaodong is going to confess to me. 408 00:30:20,350 --> 00:30:21,470 Do you like him? 409 00:30:23,520 --> 00:30:24,600 That's a good thing. 410 00:30:26,470 --> 00:30:27,810 But I can't promise him. 411 00:30:28,720 --> 00:30:29,600 Why not? 412 00:30:32,450 --> 00:30:34,950 I don't want he gets me as his girlfriend so easily. 413 00:30:35,540 --> 00:30:36,700 He won't cherish me. 414 00:30:39,580 --> 00:30:40,700 If I lose my cool later, 415 00:30:41,410 --> 00:30:42,700 you promise to remind me! 416 00:30:54,290 --> 00:30:54,870 This is for you! 417 00:31:04,160 --> 00:31:04,830 Thank you. 418 00:31:08,250 --> 00:31:09,950 Can you be my girlfriend? 419 00:31:12,450 --> 00:31:12,870 Ye… 420 00:31:17,700 --> 00:31:18,620 No, I can't. 421 00:31:25,870 --> 00:31:27,040 Got it. 422 00:31:35,950 --> 00:31:37,410 Yuanyuan. 423 00:32:00,830 --> 00:32:02,540 How was your confession going? 424 00:32:04,750 --> 00:32:05,750 I was refused. 425 00:32:08,660 --> 00:32:09,790 It's okay. 426 00:32:10,120 --> 00:32:12,950 Girls are always double-faced. 427 00:32:13,580 --> 00:32:16,120 Maybe she also has feelings for you, 428 00:32:17,580 --> 00:32:19,450 but she feels embarrassed. 429 00:32:23,200 --> 00:32:24,750 Well, I will send her a bundle of flowers tomorrow. 430 00:32:29,660 --> 00:32:31,500 You can't present her flowers time and time again. 431 00:32:32,080 --> 00:32:33,200 You'd better 432 00:32:34,000 --> 00:32:35,160 have some new ideas. 433 00:32:40,870 --> 00:32:42,250 New ideas? 434 00:32:42,250 --> 00:32:43,500 You are asking the right person! 435 00:32:46,830 --> 00:32:48,830 I have a lot of romance these years. 436 00:32:49,200 --> 00:32:50,450 I really deserve the nickname "Junior Ximen", 437 00:32:50,500 --> 00:32:51,830 do you think so? 438 00:32:52,620 --> 00:32:53,290 First, 439 00:32:53,750 --> 00:32:54,910 we should analyze 440 00:32:55,700 --> 00:32:56,950 why we need to chase after girls. 441 00:32:57,040 --> 00:32:59,450 If we both have feelings for each other, we just stay together. 442 00:32:59,580 --> 00:33:01,540 Why do we need to send flowers and write love poems for girls? 443 00:33:01,660 --> 00:33:02,540 Why do we need these old tricks? 444 00:33:02,660 --> 00:33:03,410 Chasing after girls 445 00:33:03,540 --> 00:33:04,910 is just a form. 446 00:33:05,120 --> 00:33:07,160 Do you think girls really like the flowers you send 447 00:33:07,290 --> 00:33:08,620 or the love poems you write to them? 448 00:33:10,060 --> 00:33:10,620 No. 449 00:33:10,790 --> 00:33:11,580 What they like is 450 00:33:11,950 --> 00:33:13,200 the people who sends her the flowers 451 00:33:13,370 --> 00:33:14,830 and writes her the love poems. 452 00:33:16,000 --> 00:33:18,250 You should try your best to please her 453 00:33:18,830 --> 00:33:19,830 and do something for her. 454 00:33:19,950 --> 00:33:22,040 Then she may have the sense of existence. 455 00:33:24,910 --> 00:33:25,580 May I ask you a question? 456 00:33:26,450 --> 00:33:28,540 What are the three most important points about 457 00:33:28,830 --> 00:33:29,540 chasing after girls? 458 00:33:36,580 --> 00:33:39,160 Be bold, careful and thick-skinned. 459 00:33:41,950 --> 00:33:43,250 Bai Yutong. 460 00:33:43,450 --> 00:33:45,750 I like you. 461 00:33:45,910 --> 00:33:47,580 You should be brave. 462 00:33:47,950 --> 00:33:49,080 Promise to be my girlfriend, okay? 463 00:33:49,250 --> 00:33:51,500 Don't be afraid of failure or losing face. 464 00:33:51,830 --> 00:33:52,910 Bai Yutong. 465 00:33:53,330 --> 00:33:55,700 You should be careful and use every chance. 466 00:33:57,700 --> 00:33:58,500 At last, 467 00:33:58,790 --> 00:33:59,540 you can 468 00:34:00,080 --> 00:34:03,660 win her heart. 469 00:34:40,750 --> 00:34:41,699 Thank you. 470 00:34:42,449 --> 00:34:45,199 I'm telling you, you should stop right here. 471 00:34:45,870 --> 00:34:47,120 You have played so many tricks, 472 00:34:47,120 --> 00:34:48,659 don't you afraid that Zhao Xiaodong is scared away? 473 00:34:49,449 --> 00:34:51,250 This is the last time today. 474 00:34:52,949 --> 00:34:54,120 Don't you think 475 00:34:54,500 --> 00:34:57,160 it's romantic 476 00:34:57,160 --> 00:34:57,200 to be saved by the one you love 477 00:34:57,700 --> 00:34:58,910 in the swimming pool? 478 00:35:00,700 --> 00:35:01,950 It is romantic. 479 00:35:02,450 --> 00:35:04,660 But don't forget that you can't swim. 480 00:35:05,040 --> 00:35:06,200 You should be careful. 481 00:35:08,290 --> 00:35:09,660 Why hasn't he come yet? 482 00:35:11,160 --> 00:35:12,540 He will come for sure. 483 00:35:13,540 --> 00:35:15,330 I have disclosed something to him in advance. 484 00:35:15,950 --> 00:35:17,200 I heard that 485 00:35:17,290 --> 00:35:19,790 Bai Yutong would go to the swimming pool of the gym tomorrow. 486 00:35:21,160 --> 00:35:23,080 If she is so careless and falls into water, 487 00:35:24,000 --> 00:35:25,620 you can take the chance 488 00:35:25,620 --> 00:35:27,250 and save her. 489 00:35:27,830 --> 00:35:29,540 She will fall in love with you. 490 00:35:32,950 --> 00:35:33,950 Well, if she doesn't fall into the water, 491 00:35:34,330 --> 00:35:35,450 what should I do? 492 00:35:35,790 --> 00:35:38,040 Believe me, she will fall into the water. 493 00:35:39,870 --> 00:35:41,040 I mean, 494 00:35:41,450 --> 00:35:42,790 she can't swim 495 00:35:43,000 --> 00:35:44,750 and likes to go swimming. 496 00:35:44,750 --> 00:35:45,790 She is so clumsy. 497 00:35:46,120 --> 00:35:47,870 How couldn't she fall into the water? 498 00:35:57,410 --> 00:35:58,200 She is coming. 499 00:35:58,250 --> 00:35:59,040 I'm going to get ready. 500 00:35:59,910 --> 00:36:00,790 Be careful. 501 00:36:12,660 --> 00:36:12,700 I will. 502 00:36:13,540 --> 00:36:14,200 Xiaodong. 503 00:36:17,910 --> 00:36:18,910 Xiaotong. 504 00:36:19,040 --> 00:36:20,410 She can't swim. 505 00:36:20,450 --> 00:36:22,120 -She really fell into the water. -Somebody help! 506 00:36:22,160 --> 00:36:22,950 Help! 507 00:36:26,750 --> 00:36:27,410 Xiaotong! 508 00:36:27,750 --> 00:36:29,370 She can't swim. 509 00:36:29,620 --> 00:36:30,370 Help! 510 00:36:38,870 --> 00:36:40,790 Help! 511 00:37:12,700 --> 00:37:13,500 How do you feel? 512 00:37:14,370 --> 00:37:15,000 Are you all right? 513 00:37:19,160 --> 00:37:20,040 Are you okay? 514 00:37:22,750 --> 00:37:23,790 I can give her the rescue breathing. 515 00:37:23,950 --> 00:37:25,040 I can do it, too. 516 00:37:25,040 --> 00:37:25,660 I can do it. I can do it. 517 00:37:25,750 --> 00:37:27,250 Do you catch a cold? 518 00:37:27,540 --> 00:37:29,200 Buddy, I can do it as well. 519 00:37:29,290 --> 00:37:29,950 Buddy. 520 00:37:30,120 --> 00:37:30,910 I don't need it. 521 00:37:31,000 --> 00:37:31,910 What happened? 522 00:37:33,290 --> 00:37:34,450 You just fell into the water. 523 00:37:36,330 --> 00:37:37,580 Did you save me? 524 00:37:43,750 --> 00:37:44,290 Thank you. 525 00:37:46,660 --> 00:37:47,120 It's okay. 526 00:38:03,500 --> 00:38:04,620 Do you want me to give her a lesson? 527 00:38:41,080 --> 00:38:44,080 You only need to drink tonight, do you know that? 528 00:38:45,120 --> 00:38:46,540 Take a seat. 529 00:38:49,040 --> 00:38:49,580 Buddies. 530 00:38:49,750 --> 00:38:50,750 Give me a bottle of beer. 531 00:38:52,080 --> 00:38:53,870 Try as hard as you could. 532 00:38:55,040 --> 00:38:57,700 Drink as much as possible. My treat. 533 00:39:01,200 --> 00:39:02,540 You are late! 534 00:39:02,870 --> 00:39:03,700 Sorry. Sorry. 535 00:39:09,080 --> 00:39:10,580 Buddies cheers. 536 00:39:10,580 --> 00:39:11,950 Come on. 537 00:39:19,330 --> 00:39:20,370 What the hell! 538 00:39:21,290 --> 00:39:22,410 The girl is so ugly and 539 00:39:23,330 --> 00:39:24,500 even sings songs here. 540 00:39:25,660 --> 00:39:27,250 The bar may have run out of money. 541 00:39:30,160 --> 00:39:31,620 You go back and tidy yourself up. 542 00:39:34,000 --> 00:39:35,830 Buddies, let's make a bet. 543 00:39:36,160 --> 00:39:38,000 If anyone wins me over and I am drunk tonight, 544 00:39:39,790 --> 00:39:40,450 I will take her back. 545 00:39:41,620 --> 00:39:42,700 But, 546 00:39:44,120 --> 00:39:45,450 if anyone of you lose, 547 00:39:45,790 --> 00:39:46,870 she will belong to you. 548 00:39:47,290 --> 00:39:48,370 Are you serious? 549 00:39:49,450 --> 00:39:50,290 Do you dare? 550 00:39:50,620 --> 00:39:53,080 Why should I? Who cares? 551 00:39:53,540 --> 00:39:55,080 Come on, it's just a nightmare at most. 552 00:39:55,830 --> 00:39:59,250 What I look like has nothing to do with you! 553 00:40:02,200 --> 00:40:03,790 Who are you talking to? 554 00:40:04,870 --> 00:40:07,410 I can't choose how I look like. 555 00:40:08,290 --> 00:40:10,620 If you don't like me, you can choose not to look at me. 556 00:40:11,500 --> 00:40:12,870 Nobody will force you. 557 00:40:16,540 --> 00:40:18,000 Today, I want to make you know 558 00:40:19,910 --> 00:40:21,950 that I am here to have fun. 559 00:40:22,450 --> 00:40:24,200 You should just sing your songs over there. 560 00:40:25,620 --> 00:40:27,370 What the hell are you talking to me? 561 00:40:28,000 --> 00:40:28,660 Buddies. 562 00:40:28,910 --> 00:40:29,870 Calm down. Calm down. 563 00:40:30,540 --> 00:40:31,700 Here is the thing. 564 00:40:32,080 --> 00:40:33,540 The singer I employed didn't come. 565 00:40:33,660 --> 00:40:35,500 So I asked her to have a try 566 00:40:35,540 --> 00:40:36,580 and sing some songs here. 567 00:40:37,040 --> 00:40:38,160 I never expected she would talk you back. 568 00:40:38,160 --> 00:40:40,000 Well, I treat you the beer. 569 00:40:40,750 --> 00:40:41,450 My treat. 570 00:40:41,450 --> 00:40:42,450 -Your treat? -My treat. 571 00:40:42,700 --> 00:40:44,200 And I will ask her to… 572 00:40:44,660 --> 00:40:45,200 Xiaotong. 573 00:40:45,200 --> 00:40:46,410 Get down. Xiaotong. 574 00:40:47,450 --> 00:40:48,410 Come here. 575 00:40:48,540 --> 00:40:49,620 Listen to me. 576 00:40:50,200 --> 00:40:51,290 Listen to me. 577 00:40:53,120 --> 00:40:55,200 He is drunk, so don't take it seriously. 578 00:40:56,950 --> 00:40:58,290 Well, he could behave like this since he is drunk? 579 00:41:00,830 --> 00:41:03,120 And could behave so respectfully? 580 00:41:08,370 --> 00:41:09,160 You are so capable! 581 00:41:11,790 --> 00:41:13,120 I will take good care of you today. 582 00:41:13,700 --> 00:41:14,950 You like singing, don't you? 583 00:41:15,450 --> 00:41:16,330 Sing the song for 50 times. 584 00:41:16,410 --> 00:41:17,290 Buddies. 585 00:41:17,410 --> 00:41:18,910 -Sing. -Sing. 586 00:41:18,950 --> 00:41:20,040 What are you doing? Sing! 587 00:41:20,120 --> 00:41:21,580 I ask you to sing a song! Do you hear me? 588 00:41:21,910 --> 00:41:22,750 It's none of your business. 589 00:41:22,860 --> 00:41:23,420 Get lost! 590 00:41:24,040 --> 00:41:24,870 Get out of my way. 591 00:41:26,330 --> 00:41:27,330 Apologize! 592 00:41:28,000 --> 00:41:29,540 I ask you to make an apology! Do you hear me? 593 00:41:30,410 --> 00:41:31,830 Apologize! Apologize! 594 00:41:32,410 --> 00:41:34,000 Don't force me to be rude. 595 00:41:35,330 --> 00:41:36,120 Hurry! 596 00:41:36,620 --> 00:41:38,000 B*tch! 597 00:41:38,120 --> 00:41:39,250 Why do you slap her? 598 00:41:39,330 --> 00:41:40,450 Stop it, please. 599 00:41:47,410 --> 00:41:48,120 Xiaodong. 600 00:41:48,910 --> 00:41:49,910 Stop it! 601 00:41:50,540 --> 00:41:51,580 Stop it! Stop it! 602 00:41:51,580 --> 00:41:52,370 Please don't. 603 00:41:56,870 --> 00:41:58,410 Stop it! 604 00:42:00,200 --> 00:42:01,200 Stop it! 605 00:42:02,080 --> 00:42:03,790 Stop it! 606 00:42:10,870 --> 00:42:12,540 Hello, 110. 607 00:42:13,370 --> 00:42:14,120 I want to report. 608 00:42:14,250 --> 00:42:15,410 Well, right. 609 00:42:15,410 --> 00:42:17,160 Some people are fighting in my bar. 610 00:42:17,450 --> 00:42:19,040 They are fighting now. 611 00:42:19,200 --> 00:42:20,790 -Where? -Hurry. 612 00:42:20,950 --> 00:42:22,040 You just wait! 613 00:42:26,830 --> 00:42:27,870 Are you okay? 614 00:42:30,870 --> 00:42:32,910 How about you? Are you injured? 615 00:42:34,120 --> 00:42:35,370 Why are you so silly? 616 00:42:35,830 --> 00:42:37,750 It doesn't matter because I am man. 617 00:42:37,950 --> 00:42:39,700 But you are a girl, you shouldn't get involved. 618 00:42:44,370 --> 00:42:45,500 Does it hurt? 619 00:42:48,160 --> 00:42:48,790 It's nothing. 620 00:42:49,410 --> 00:42:49,910 Just a little. 621 00:42:51,750 --> 00:42:52,580 Sorry. 622 00:43:09,330 --> 00:43:10,120 Does it hurt? 623 00:43:11,200 --> 00:43:11,950 It hurts. 624 00:43:12,540 --> 00:43:13,370 Xiaotong. 625 00:43:13,620 --> 00:43:15,290 Did you fight with someone? 626 00:43:16,950 --> 00:43:18,080 Does Zhao Xiaodong know it? 627 00:43:18,410 --> 00:43:19,700 I can't let him know it. 628 00:43:20,500 --> 00:43:21,830 If he comes, 629 00:43:21,950 --> 00:43:23,700 just make an excuse and 630 00:43:23,830 --> 00:43:25,370 tell him that I can't see him now. 631 00:43:27,620 --> 00:43:28,750 Jiang Yuan. 632 00:43:30,160 --> 00:43:31,160 Someone wants to see you. 633 00:43:37,950 --> 00:43:38,540 Zhao Xiaodong. 634 00:43:40,830 --> 00:43:41,290 Jiang Yuan. 635 00:43:41,290 --> 00:43:42,370 Did you also fight with someone? 636 00:43:44,870 --> 00:43:45,750 It's a long story. 637 00:43:47,410 --> 00:43:48,950 Why did you say "also"? 638 00:43:50,620 --> 00:43:51,290 It's nothing. 639 00:43:51,660 --> 00:43:53,370 One of my classmates 640 00:43:53,580 --> 00:43:55,040 also fought with some others. 641 00:43:57,290 --> 00:43:58,700 I can't see Xiaotong 642 00:43:58,950 --> 00:44:00,330 like this. 643 00:44:01,120 --> 00:44:02,750 I'm afraid she would worry about me after seeing me. 644 00:44:02,910 --> 00:44:03,540 So I want to 645 00:44:04,410 --> 00:44:06,000 ask you to take care of her these days. 646 00:44:07,160 --> 00:44:09,000 It's okay. You can count on me. 647 00:44:09,910 --> 00:44:11,000 Then I'm leaving. 648 00:44:27,410 --> 00:44:27,950 Here. Here. Here. 649 00:44:27,950 --> 00:44:28,540 Hurry. Hurry. 650 00:44:30,160 --> 00:44:31,330 Does it hurt? Hold on. 651 00:44:32,370 --> 00:44:34,000 It's okay. Don't hide. 652 00:44:34,120 --> 00:44:35,160 Hold on. Hold on. 653 00:44:43,200 --> 00:44:44,080 Zhao Xiaodong. 654 00:44:46,370 --> 00:44:47,620 You look so cute like this. 655 00:44:49,040 --> 00:44:50,290 Come back. 656 00:44:52,700 --> 00:44:54,410 Look what you have drawn on my face. 657 00:44:58,700 --> 00:45:01,200 Let me see. Let me see. 658 00:45:01,200 --> 00:45:02,830 I have taken a photo. I won't give it to you. 659 00:45:11,040 --> 00:45:11,790 Xiaodong. 660 00:45:12,540 --> 00:45:13,370 If someday 661 00:45:15,040 --> 00:45:16,620 Bai Yutong breaks u with you, 662 00:45:18,500 --> 00:45:19,500 what will you do? 663 00:45:20,330 --> 00:45:21,450 What nonsense are you talking about? 664 00:45:22,700 --> 00:45:24,450 I just make an assumption. 665 00:45:25,200 --> 00:45:26,950 If we break up, 666 00:45:27,950 --> 00:45:30,410 I will not give up and I will stick to her. 667 00:45:38,120 --> 00:45:40,450 What if someday she disappears? 668 00:45:41,580 --> 00:45:42,790 I will look for her 669 00:45:43,000 --> 00:45:44,370 in every corner of the world 670 00:45:45,250 --> 00:45:46,830 till I find her. 671 00:45:51,870 --> 00:45:52,700 What if 672 00:45:53,750 --> 00:45:54,950 she is not beautiful yet? 673 00:45:56,910 --> 00:45:58,080 What on earth happened to you today? 674 00:45:58,250 --> 00:45:59,950 Can you say something good about Yutong? 675 00:46:01,750 --> 00:46:02,790 Nothing. 676 00:46:03,950 --> 00:46:04,580 Let's dance. 677 00:46:16,000 --> 00:46:16,660 I'm thirsty. 678 00:46:17,870 --> 00:46:19,040 What do you want to drink? 679 00:46:19,290 --> 00:46:20,580 I want jasmine tea. 680 00:46:20,700 --> 00:46:21,450 -What about you? -Whatever. 681 00:46:24,160 --> 00:46:24,950 I want Maidong. 682 00:46:26,120 --> 00:46:27,290 Okay, I will buy it for you. 683 00:46:33,830 --> 00:46:34,700 Ding Ruocheng. 684 00:46:35,330 --> 00:46:36,660 Why did you bully Jiang Yuan? 685 00:46:37,910 --> 00:46:39,080 I didn't. 686 00:46:39,910 --> 00:46:40,950 Jiang Yuan. 687 00:46:41,290 --> 00:46:42,950 You told Xiaotong that I bullied you? 688 00:46:43,700 --> 00:46:44,450 I didn't. 689 00:46:45,580 --> 00:46:47,410 Xiaotong, do you get me wrong? 690 00:46:48,040 --> 00:46:49,250 I didn't. 691 00:46:50,330 --> 00:46:51,660 She takes you as her friend, 692 00:46:52,250 --> 00:46:53,540 but you want her to serve you. 693 00:46:54,330 --> 00:46:55,500 And you even do this kind of thing to her. 694 00:46:56,700 --> 00:46:58,290 Don't you think you are not bullying her? 695 00:46:58,950 --> 00:47:00,620 Xiaotong, don't say that. 696 00:47:03,200 --> 00:47:03,950 Ding Ruocheng. 697 00:47:04,540 --> 00:47:06,330 You must make an apology to Jiang Yuan. 698 00:47:08,290 --> 00:47:10,250 Enough is enough. I don't need it. 699 00:47:11,790 --> 00:47:12,950 Yuanyuan. 700 00:47:17,450 --> 00:47:18,700 Yuanyuan. 701 00:47:19,790 --> 00:47:20,790 Wait for me. 702 00:47:21,330 --> 00:47:22,330 Xiaotong. 703 00:47:23,080 --> 00:47:24,450 You shouldn't say those words to Ruocheng. 704 00:47:25,500 --> 00:47:27,540 They don't take you as their friend. 705 00:47:27,910 --> 00:47:29,040 Haven't you realized it yet? 706 00:47:31,120 --> 00:47:32,540 We are different. 707 00:47:33,830 --> 00:47:35,950 I am not as beautiful as you and Ruocheng. 708 00:47:37,370 --> 00:47:38,790 You are always the leading role. 709 00:47:39,700 --> 00:47:41,290 I am just a supporting role. 710 00:47:42,830 --> 00:47:44,540 Do you know, when we are together, 711 00:47:44,540 --> 00:47:46,200 what did they say about me? 712 00:47:47,040 --> 00:47:49,250 They said I was the shadow of you and Ruocheng. 713 00:47:50,450 --> 00:47:52,040 I'm afraid that 714 00:47:52,540 --> 00:47:53,790 someday you would ignore me. 715 00:47:54,580 --> 00:47:56,330 And I would become lonely. 716 00:47:58,620 --> 00:48:01,250 I also don't know why I did this. 717 00:48:03,370 --> 00:48:04,120 Maybe 718 00:48:04,410 --> 00:48:07,120 I just hope I could have my own value. 719 00:48:09,250 --> 00:48:10,160 Yuanyuan. 720 00:48:10,750 --> 00:48:13,000 Making friends has nothing to do with your appearance. 721 00:48:15,040 --> 00:48:16,080 You are not me. 722 00:48:17,330 --> 00:48:18,950 You can't understand it. 723 00:48:31,410 --> 00:48:33,200 We are different. 724 00:48:33,500 --> 00:48:35,750 I am not as beautiful as you and Ruocheng. 725 00:48:36,330 --> 00:48:37,830 You are always the leading role. 726 00:48:38,700 --> 00:48:40,540 I am just a supporting role. 727 00:48:41,120 --> 00:48:43,500 Making friends has nothing to do with your appearance. 728 00:48:43,830 --> 00:48:45,000 You are not me. 729 00:48:45,370 --> 00:48:46,830 You can't understand it. 730 00:48:46,950 --> 00:48:47,910 Xiaotong. 731 00:48:55,750 --> 00:48:56,950 What do you want to say? 732 00:49:00,540 --> 00:49:01,660 Xiaodong. 733 00:49:03,290 --> 00:49:05,540 Do you think 734 00:49:06,160 --> 00:49:07,700 appearance is really important? 735 00:49:11,200 --> 00:49:12,120 Why do you ask me this question? 736 00:49:15,450 --> 00:49:17,160 Which do you think is more important, 737 00:49:17,410 --> 00:49:19,080 appearance or inner beauty? 738 00:49:21,540 --> 00:49:22,160 Inner beauty. 739 00:49:28,120 --> 00:49:30,290 If I don't have such an appearance, 740 00:49:31,950 --> 00:49:33,620 do you still like me? 741 00:49:37,540 --> 00:49:38,540 Of course, I will. 742 00:49:40,660 --> 00:49:42,540 Then why do you choose me 743 00:49:42,750 --> 00:49:44,250 but not Bai Yutong in the senior high school? 744 00:49:50,250 --> 00:49:51,000 I… 745 00:49:52,450 --> 00:49:53,910 don't understand you. 746 00:49:58,950 --> 00:50:00,620 I don't understand what you are talking about. 747 00:50:10,370 --> 00:50:11,750 I have a secret to tell you. 748 00:50:28,120 --> 00:50:28,700 Sorry. 749 00:50:29,120 --> 00:50:30,580 I have something to do. I'm leaving. 750 00:50:32,700 --> 00:50:33,410 Xiaotong. 751 00:50:43,790 --> 00:50:44,540 Anybody outside? 752 00:50:45,290 --> 00:50:46,250 Open the door. 753 00:50:49,120 --> 00:50:49,870 Anybody? 754 00:50:51,830 --> 00:50:53,000 Is anybody outside? 755 00:50:53,660 --> 00:50:54,870 Xiaotong, calm down. 756 00:50:57,000 --> 00:50:57,870 Is there anybody? 757 00:50:58,040 --> 00:50:59,250 Open the door now. 758 00:51:22,660 --> 00:51:23,330 Yuanyuan. 759 00:51:23,830 --> 00:51:25,250 I and Zhao Xiaodong are locked in a classroom. 760 00:51:25,250 --> 00:51:26,410 Come and save me. 761 00:51:28,950 --> 00:51:30,450 He hasn't done anything to me. 762 00:51:30,660 --> 00:51:32,910 You come here now! Hurry up! 763 00:51:34,910 --> 00:51:35,410 Xiaotong. 764 00:51:35,790 --> 00:51:36,950 Do you suffer from claustrophobia? 765 00:51:37,290 --> 00:51:38,450 Calm down, take it easy. 766 00:51:38,660 --> 00:51:40,370 Turn around and don't look at me. 767 00:51:41,700 --> 00:51:42,370 Okay. Okay. 768 00:52:03,660 --> 00:52:04,830 Bai Yutong, 769 00:52:05,080 --> 00:52:07,500 she does have a part-time job in the same bar with me, 770 00:52:08,000 --> 00:52:10,120 but we are just good friends. 771 00:52:10,450 --> 00:52:12,000 I didn't have any other ideas. 772 00:52:15,410 --> 00:52:17,290 Because she is not beautiful? 773 00:52:29,120 --> 00:52:31,370 Actually she likes you, 774 00:52:34,790 --> 00:52:36,500 but she doesn't dare to confess to you. 775 00:52:38,830 --> 00:52:40,160 Never. 776 00:52:44,580 --> 00:52:46,080 Because she knows 777 00:52:48,450 --> 00:52:49,370 she is ugly 778 00:52:50,580 --> 00:52:51,540 and insignificant. 779 00:52:56,620 --> 00:52:57,660 So 780 00:52:57,660 --> 00:52:58,410 she could only 781 00:53:01,450 --> 00:53:02,950 silently look at you from far away. 782 00:53:07,620 --> 00:53:09,790 I will quit the job in the bar tomorrow. 783 00:53:11,330 --> 00:53:12,500 I will never see her 784 00:53:12,700 --> 00:53:14,080 in the future. 785 00:53:14,950 --> 00:53:15,910 Believe me, Xiaotong. 786 00:53:18,040 --> 00:53:18,750 Xiaotong. 787 00:53:20,540 --> 00:53:21,660 Don't come over. 788 00:53:26,830 --> 00:53:27,750 Xiaotong. 789 00:53:29,370 --> 00:53:30,410 What on earth happened to you? 790 00:53:31,830 --> 00:53:33,870 If I didn't do it well, you can tell me. 791 00:53:34,870 --> 00:53:35,700 No. 792 00:53:37,120 --> 00:53:38,370 It's my problem. 793 00:53:43,080 --> 00:53:44,580 Xiaotong, are you okay? 794 00:53:45,700 --> 00:53:46,750 Zhao Xiaodong. 795 00:53:47,250 --> 00:53:48,660 Can you go out first? 796 00:53:49,500 --> 00:53:51,040 I want to stay with Yuanyuan. 797 00:53:52,120 --> 00:53:55,040 You should go first. Leave her to me. 798 00:53:58,120 --> 00:53:58,950 Go. 799 00:54:04,870 --> 00:54:05,790 Xiaotong. 800 00:54:06,500 --> 00:54:07,410 What's wrong? 801 00:54:08,330 --> 00:54:09,660 Did he bully you? 802 00:54:12,500 --> 00:54:13,290 Xiaotong. 803 00:54:21,000 --> 00:54:22,910 -Xiaotong. -Why do you… 804 00:54:25,040 --> 00:54:25,700 Yuanyuan. 805 00:54:27,950 --> 00:54:29,540 This is the real me. 806 00:54:32,950 --> 00:54:35,000 It's like Cinderella's magic. 807 00:54:36,790 --> 00:54:38,290 Every day at 6:00 p.m., 808 00:54:40,500 --> 00:54:43,620 I will change back to my original appearance. 809 00:54:48,750 --> 00:54:49,450 Xiaotong. 810 00:54:51,790 --> 00:54:53,620 But it's still you! Xiaotong. 811 00:54:55,330 --> 00:54:55,910 Don't cry. 812 00:55:16,040 --> 00:55:16,910 God. 813 00:55:18,250 --> 00:55:20,040 Please let me be beautiful forever. 814 00:55:21,080 --> 00:55:22,580 Please. 815 00:55:39,870 --> 00:55:40,660 Thank you. Thank you. 816 00:55:40,790 --> 00:55:41,580 Brother. 817 00:55:43,910 --> 00:55:46,540 Brother. Do you need any help? 818 00:55:53,540 --> 00:55:55,000 You can ask Hu Feng if she needs any help or not. 819 00:56:07,450 --> 00:56:08,450 Hu Feng. 820 00:56:08,910 --> 00:56:10,620 Do you need any help? 821 00:56:14,370 --> 00:56:16,450 It hurts. 822 00:56:26,250 --> 00:56:27,200 Ding Ruocheng. 823 00:56:27,370 --> 00:56:28,660 I hate you. 824 00:56:34,120 --> 00:56:34,750 Yuanyuan. 825 00:56:35,830 --> 00:56:36,830 Do you think 826 00:56:36,950 --> 00:56:38,750 I look beautiful in this dress for the ball? 827 00:56:39,700 --> 00:56:40,410 Yes. 828 00:56:40,790 --> 00:56:41,830 You must look very beautiful in this dress. 829 00:56:43,000 --> 00:56:44,580 I also think Xiaodong will like it. 830 00:56:50,750 --> 00:56:51,830 Classmates, attention please. 831 00:56:51,830 --> 00:56:52,660 7:00 O'clock? 832 00:56:52,790 --> 00:56:54,790 The time for the ball is changed from 3:00 O'clock this afternoon to 7:00 O'clock. 833 00:56:55,200 --> 00:56:55,870 Yuanyuan. 834 00:56:56,620 --> 00:56:57,620 What should I do? 835 00:56:58,160 --> 00:56:59,450 Xiaotong, don't worry. 836 00:57:00,160 --> 00:57:01,620 If Zhao Xiaodong really likes you, 837 00:57:02,080 --> 00:57:03,620 he won't mind what you look like. 838 00:57:04,580 --> 00:57:05,410 No. 839 00:57:06,120 --> 00:57:07,580 I will call him and 840 00:57:07,580 --> 00:57:08,540 tell him that I won't go to the ball. 841 00:57:08,540 --> 00:57:09,410 No. 842 00:57:09,700 --> 00:57:11,410 You have taught him dancing for so long, 843 00:57:11,540 --> 00:57:13,040 and you are waiting for this day to come, aren't you? 844 00:57:13,870 --> 00:57:16,580 But I don't want him to see my original appearance. 845 00:57:17,750 --> 00:57:19,700 What if he dislikes me and hates me? 846 00:57:20,080 --> 00:57:21,660 What should I do then? 847 00:57:23,580 --> 00:57:24,410 What should I do? 848 00:57:26,620 --> 00:57:27,540 Don't forget that 849 00:57:28,290 --> 00:57:29,410 this is a costume ball. 850 00:57:49,370 --> 00:57:51,790 Xiaotong, why don't you talk with me? 851 00:57:52,330 --> 00:57:53,330 It seems that you are not interested. 852 00:57:54,410 --> 00:57:55,620 No. 853 00:57:59,580 --> 00:58:01,040 I feel 854 00:58:01,950 --> 00:58:02,870 you are different today. 855 00:58:05,540 --> 00:58:06,540 How is that? 856 00:58:10,160 --> 00:58:11,290 I can't tell. 857 00:58:15,290 --> 00:58:16,700 Maybe I am too tired. 858 00:58:36,120 --> 00:58:37,290 Keep quiet, please. 859 00:58:37,750 --> 00:58:40,660 Now I've already had the list of best dancers 860 00:58:40,790 --> 00:58:41,870 of this costume ball this time. 861 00:58:42,620 --> 00:58:44,660 And next the exciting moment is coming. 862 00:58:45,500 --> 00:58:46,330 I announce 863 00:58:46,540 --> 00:58:49,910 the best dancers of this ball are 864 00:58:53,750 --> 00:58:56,290 Zhao Xiaodong and his partner Bai Yutong. 865 00:58:56,580 --> 00:58:59,040 Let's applaud and warmly welcome them to come to the stage. 866 00:59:02,250 --> 00:59:03,370 Did she read the wrong card? 867 00:59:07,100 --> 00:59:07,790 We all know that 868 00:59:07,950 --> 00:59:08,830 Bai Yutong is 869 00:59:09,040 --> 00:59:10,620 a famous beauty of our school. 870 00:59:11,000 --> 00:59:12,290 When the poster was publicized, 871 00:59:12,370 --> 00:59:14,580 dozens of people sent their invitations to her. 872 00:59:15,080 --> 00:59:17,040 Today, she lives up to everyone's expectations 873 00:59:17,080 --> 00:59:18,950 and gets the champion 874 00:59:19,000 --> 00:59:20,160 of this ball. 875 00:59:20,450 --> 00:59:22,910 Now please take off your masks 876 00:59:23,540 --> 00:59:24,330 and send your greetings to us. 877 00:59:32,200 --> 00:59:33,290 Kiss her. 878 00:59:33,790 --> 00:59:44,700 Kiss her. Kiss her. Kiss her. 879 00:59:44,700 --> 00:59:45,540 Kiss her. Kiss her. Kiss her. 880 00:59:49,100 --> 00:59:51,340 Kiss her. Kiss her. Kiss her. 881 00:59:53,500 --> 01:00:00,420 Kiss her. Kiss her. Kiss her. 882 01:00:00,420 --> 01:00:01,420 Xiaotong. 883 01:00:02,580 --> 01:00:03,540 Take your mask off. 884 01:00:22,290 --> 01:00:23,450 What's wrong? 885 01:00:24,040 --> 01:00:25,870 What happened to her? 886 01:01:19,250 --> 01:01:20,580 Bai Yutong and I, 887 01:01:20,750 --> 01:01:22,330 we are just good friends. 888 01:01:22,700 --> 01:01:24,410 I didn't have any other ideas. 889 01:01:25,000 --> 01:01:26,830 Because she is not beautiful? 890 01:01:27,120 --> 01:01:29,250 Which do you think is more important, 891 01:01:29,410 --> 01:01:30,290 appearance or inner beauty? 892 01:01:30,330 --> 01:01:31,620 What if someday 893 01:01:31,620 --> 01:01:33,040 she is not beautiful anymore? 894 01:01:33,450 --> 01:01:35,370 If I don't look like this, 895 01:01:35,370 --> 01:01:37,040 will you still like me? 896 01:01:37,500 --> 01:01:38,580 Of course I will. 897 01:01:44,040 --> 01:01:44,580 Xiaotong. 898 01:01:46,870 --> 01:01:47,830 Xiaotong. 899 01:01:51,620 --> 01:01:52,620 Xiaotong. 900 01:01:53,620 --> 01:01:54,870 Xiaotong. 901 01:01:56,910 --> 01:01:57,870 Xiaotong. 902 01:02:00,000 --> 01:02:01,290 Xiaotong. 903 01:02:06,950 --> 01:02:08,000 Bai Yutong. 904 01:02:08,950 --> 01:02:10,200 Bai Yutong. 905 01:02:11,540 --> 01:02:12,950 Bai Yutong. 906 01:02:13,080 --> 01:02:15,250 What if someday she disappears? 907 01:02:16,330 --> 01:02:17,790 I will look for her 908 01:02:17,870 --> 01:02:19,580 in every corner of the world 909 01:02:19,580 --> 01:02:21,830 till I find her. 910 01:02:23,410 --> 01:02:24,450 Bai Yutong. 911 01:02:39,870 --> 01:02:41,160 Bai Yutong. 912 01:02:42,750 --> 01:02:43,620 Bai Yutong. 913 01:02:44,330 --> 01:02:45,200 Bai Yutong. 914 01:02:47,790 --> 01:02:48,830 Bai Yutong. 915 01:02:49,580 --> 01:02:50,620 Xiaotong. 916 01:02:51,790 --> 01:02:52,950 Bai Yutong. 917 01:02:53,750 --> 01:02:54,580 Bai Yutong. 918 01:02:55,200 --> 01:02:56,500 Where are you? 919 01:02:56,830 --> 01:02:58,950 Bai Yutong. Come out. 920 01:02:59,200 --> 01:03:00,830 I have something to say to you. 921 01:03:01,500 --> 01:03:02,500 Bai Yutong. 922 01:03:04,830 --> 01:03:06,160 Bai Yutong. 923 01:03:11,620 --> 01:03:12,750 Come out. 924 01:03:14,120 --> 01:03:16,120 I have something to say to you. 925 01:03:16,290 --> 01:03:17,200 Come out. 926 01:03:17,500 --> 01:03:19,290 I have something to say to you. 927 01:03:19,870 --> 01:03:20,950 Bai Yutong. 928 01:03:23,000 --> 01:03:24,580 Bai Yutong. 929 01:03:29,750 --> 01:03:30,790 Come out. 930 01:03:32,330 --> 01:03:34,200 I have something to say to you. 931 01:03:37,620 --> 01:03:38,580 Come out. 932 01:03:40,200 --> 01:03:42,000 I have something to say to you. 933 01:03:46,790 --> 01:03:47,450 Where is Xiaotong? 934 01:03:48,250 --> 01:03:49,330 Where is Xiaotong? 935 01:03:49,450 --> 01:03:50,410 She has quit. 936 01:03:55,450 --> 01:03:59,250 I have feelings for you when holding your hands. 937 01:03:59,410 --> 01:04:04,000 Happiness flies with the wind. 938 01:04:04,660 --> 01:04:08,750 Do you have the same feeling with me? 939 01:04:10,700 --> 01:04:15,200 I stand on the lonely stage for you 940 01:04:16,120 --> 01:04:22,120 and the strings also look sad. 941 01:04:22,750 --> 01:04:26,910 Do you feel that 942 01:04:26,910 --> 01:04:32,040 all twinkling starlight here is singing for you 943 01:04:32,040 --> 01:04:36,040 who is far away? 944 01:04:36,500 --> 01:04:39,250 So much tenderness, 945 01:04:39,910 --> 01:04:42,950 So many earnestly hopes, 946 01:04:43,330 --> 01:04:49,910 So much moving moments all stop in your hands. 947 01:04:50,160 --> 01:04:52,910 So much innocence, 948 01:04:53,620 --> 01:04:56,910 So much happiness flowing, 949 01:04:56,950 --> 01:04:59,290 So much happiness 950 01:04:59,290 --> 01:05:03,370 Become so strong. 951 01:05:03,660 --> 01:05:08,000 So much waiting 952 01:05:08,000 --> 01:05:10,580 So many hurts 953 01:05:10,580 --> 01:05:17,250 So many moving moments all stop in your hands. 954 01:05:17,410 --> 01:05:20,910 So many excuses, 955 01:05:20,910 --> 01:05:24,250 So many wild pursuits, 956 01:05:24,250 --> 01:05:26,540 So much happiness 957 01:05:26,540 --> 01:05:30,450 is around you. 958 01:05:36,750 --> 01:05:38,500 On-month time limit is up. 959 01:05:38,750 --> 01:05:39,500 In the future, 960 01:05:39,700 --> 01:05:40,830 you change back to yourself. 961 01:05:42,370 --> 01:05:43,200 Please. 962 01:05:43,330 --> 01:05:45,540 Could you please give me one more day? 963 01:05:45,750 --> 01:05:46,750 Just one day. 964 01:05:47,500 --> 01:05:49,250 I want to say goodbye to Xiaodong. 965 01:05:50,580 --> 01:05:51,410 Xiaotong. 966 01:05:52,250 --> 01:05:53,700 Even the most beautiful face 967 01:05:54,040 --> 01:05:55,370 would grow old someday. 968 01:05:56,330 --> 01:05:58,250 Friendship or love gaining from it 969 01:05:59,160 --> 01:06:00,370 will never last long. 970 01:06:01,750 --> 01:06:02,910 If so, 971 01:06:03,450 --> 01:06:05,000 you may as well change back to the original self. 972 01:06:20,500 --> 01:06:25,450 I'm willing to fly around you as the wind, 973 01:06:28,200 --> 01:06:31,330 gently touching your forehead 974 01:06:32,080 --> 01:06:35,200 and reaching your smile. 975 01:06:35,870 --> 01:06:40,410 I'm willing to jump with you as leaves, 976 01:06:43,830 --> 01:06:45,080 rolling in your blood and 977 01:06:45,700 --> 01:06:49,790 painting the most beautiful rainbow. 978 01:06:50,160 --> 01:06:52,000 Staring at the sky, 979 01:06:52,160 --> 01:06:53,910 as easy as you, 980 01:06:53,910 --> 01:06:55,790 I am moved by you. 981 01:06:55,790 --> 01:06:57,660 Just like in the dream, 982 01:06:57,660 --> 01:07:00,080 time flies 983 01:07:00,080 --> 01:07:04,580 but it seems still. 984 01:07:07,290 --> 01:07:10,950 We stood face to face and held each other's hands gently, 985 01:07:10,950 --> 01:07:13,750 but we forgot to say goodbye. 986 01:07:15,200 --> 01:07:18,870 The whole life fate touched the scene. 987 01:07:19,290 --> 01:07:22,330 We gently talked about tomorrow. 988 01:07:22,700 --> 01:07:26,370 We stood face to face and stared at each other's eyes, 989 01:07:26,370 --> 01:07:29,160 but we forgot to say goodbye. 990 01:07:30,620 --> 01:07:34,290 The world is separated and I can't see anything 991 01:07:34,700 --> 01:07:40,000 except your perfect appearance. 992 01:07:57,080 --> 01:08:02,040 I'm willing to fly around you as the wind, 993 01:08:04,410 --> 01:08:07,540 gently touching your forehead 994 01:08:08,040 --> 01:08:11,160 and reaching your smile. 995 01:08:11,830 --> 01:08:16,370 I'm willing to jump with you as leaves, 996 01:08:17,910 --> 01:08:21,040 rolling in your blood and 997 01:08:21,660 --> 01:08:25,750 painting the most beautiful rainbow. 998 01:08:26,540 --> 01:08:27,290 Xiaotong. 999 01:08:27,620 --> 01:08:29,580 Can you wait till I finish my words 1000 01:08:31,580 --> 01:08:32,370 You once asked me 1001 01:08:34,080 --> 01:08:35,500 why I chose you 1002 01:08:36,370 --> 01:08:37,910 but not Bai Yutong in the senior middle school. 1003 01:08:38,910 --> 01:08:39,910 Now I want to tell you that 1004 01:08:41,080 --> 01:08:42,160 at that time, 1005 01:08:42,830 --> 01:08:43,950 we were not in a same class, 1006 01:08:45,250 --> 01:08:46,660 or we even didn't talk to each other. 1007 01:08:47,200 --> 01:08:48,200 I didn't understand you. 1008 01:08:49,580 --> 01:08:50,750 That day we were in the utility room, 1009 01:08:52,080 --> 01:08:53,080 When you leaned on me, 1010 01:08:55,450 --> 01:08:57,160 I smelt the familiar flavor 1011 01:08:58,500 --> 01:09:00,040 and saw the familiar eye expression. 1012 01:09:01,500 --> 01:09:03,200 I thought that was first sight love. 1013 01:09:04,160 --> 01:09:05,580 But actually it's not. 1014 01:09:08,330 --> 01:09:09,330 During this period of time, 1015 01:09:10,910 --> 01:09:12,120 The time when I felt the happiest 1016 01:09:13,300 --> 01:09:15,340 was not when I were with you, the beautiful girl, 1017 01:09:17,200 --> 01:09:18,750 but when we had fun 1018 01:09:19,830 --> 01:09:20,830 in the bar. 1019 01:09:22,410 --> 01:09:24,080 We laughed and talked with each other. 1020 01:09:25,950 --> 01:09:27,700 No matter what you look like in the future, 1021 01:09:28,450 --> 01:09:29,120 I only know that 1022 01:09:30,620 --> 01:09:31,830 the girl I have a fancy for is you, 1023 01:09:32,700 --> 01:09:33,700 Bai Yutong. 1024 01:09:34,790 --> 01:09:36,450 So don't keep away from me, will you? 1025 01:09:42,370 --> 01:09:43,080 Zhao Xiaodong. 1026 01:09:44,870 --> 01:09:45,450 Jiang Yuan. 1027 01:09:46,200 --> 01:09:48,160 Xiaotong has transferred to another school. 1028 01:09:49,200 --> 01:09:50,330 Before she left, 1029 01:09:50,500 --> 01:09:52,250 she asked me to look after these abandoned dogs. 1030 01:09:58,370 --> 01:09:59,790 Do you know which school she has transferred to? 1031 01:10:06,120 --> 01:10:09,290 It only left your perfect appearance. 1032 01:10:09,660 --> 01:10:14,790 It only left your perfect appearance. 1033 01:10:23,370 --> 01:10:24,200 Hello, classmate. 1034 01:10:24,700 --> 01:10:25,580 I am a newcomer here. 1035 01:10:26,040 --> 01:10:27,290 Can I sit beside you? 1036 01:10:43,080 --> 01:10:45,080 I really like this script. 1037 01:10:45,410 --> 01:10:48,660 By the way, did Bai Yutong look beautiful at last? 1038 01:10:52,120 --> 01:10:54,330 What she needed is not the beautiful appearance, 1039 01:10:54,450 --> 01:10:55,540 but confidence. 1040 01:10:56,450 --> 01:10:57,870 Actually, she was always beautiful. 1041 01:10:58,370 --> 01:10:59,080 All right. 1042 01:10:59,500 --> 01:11:00,500 We will take 1043 01:11:00,500 --> 01:11:01,540 this script of you. 1044 01:11:01,540 --> 01:11:02,790 I hope we can cooperate happily. 1045 01:11:05,250 --> 01:11:05,620 Xiaotong. 1046 01:11:06,000 --> 01:11:06,500 Xiaodong. 1047 01:11:08,540 --> 01:11:09,410 This is my boyfriend. 66368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.