Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:20,260 --> 00:00:21,220
Every girl
3
00:00:21,260 --> 00:00:22,670
has dreamed of becoming Cinderella,
4
00:00:24,470 --> 00:00:25,920
wearing a gorgeous gown
5
00:00:27,130 --> 00:00:28,510
and transparent crystal shoes
6
00:00:29,300 --> 00:00:31,130
and dancing with the beloved prince
7
00:00:32,130 --> 00:00:34,630
under the spotlight.
8
00:00:37,470 --> 00:00:38,220
However,
9
00:00:39,840 --> 00:00:42,720
Cinderella can lose the magic.
10
00:00:44,420 --> 00:00:45,760
When it reaches the midnight,
11
00:00:47,260 --> 00:00:49,090
her gown and crystal shoes
12
00:00:49,130 --> 00:00:50,590
will disappear.
13
00:00:51,970 --> 00:00:53,260
She will also return to
14
00:00:53,300 --> 00:00:54,550
her former ordinary look.
15
00:01:10,260 --> 00:01:12,420
Dream ends eventually.
16
00:01:14,220 --> 00:01:15,510
I'm Bai Yutong,
17
00:01:16,170 --> 00:01:17,380
an ordinary
18
00:01:17,760 --> 00:01:19,470
and somewhat disagreeable girl.
19
00:01:27,420 --> 00:01:28,800
Since childhood,
20
00:01:29,470 --> 00:01:32,220
I've been bothered with my look.
21
00:01:39,509 --> 00:01:42,050
Teacher, her teeth are extremely big!
22
00:01:45,050 --> 00:01:45,759
Liubao,
23
00:01:45,759 --> 00:01:47,009
can I play with you?
24
00:01:47,090 --> 00:01:48,420
We don't want to play with you.
25
00:01:48,420 --> 00:01:50,759
Ugly girl! Ugly girl! Ugly girl!
26
00:01:50,759 --> 00:01:52,840
I didn't have any friend
27
00:01:53,840 --> 00:01:54,509
until
28
00:01:55,340 --> 00:01:56,970
-Ding Ruocheng showed up.
-Xiaotong,
29
00:01:57,509 --> 00:01:58,340
it's your turn to get up on stage.
30
00:02:02,420 --> 00:02:03,090
Come on!
31
00:02:04,550 --> 00:02:06,470
Next, let's welcome Bai Yutong from Class Three, Grade Three of our senior high school.
32
00:02:06,470 --> 00:02:09,090
She'll sing the song "How Time Flies".
33
00:02:09,340 --> 00:02:10,300
Let's welcome her with applause.
34
00:02:33,560 --> 00:02:36,320
In winter and in spring,
35
00:02:36,320 --> 00:02:38,400
I feel so cold.
36
00:02:39,010 --> 00:02:43,380
Tears come out and drop down in a rush.
37
00:02:44,720 --> 00:02:47,510
Migrating to the south,
38
00:02:47,510 --> 00:02:50,300
the wind chills the skin.
39
00:02:50,300 --> 00:02:54,670
We've got nowhere to meet in the long journey.
40
00:02:55,820 --> 00:03:01,680
I used to run away
41
00:03:01,680 --> 00:03:06,880
without saying many words.
42
00:03:04,540 --> 00:03:07,160
[Balloons have been ready. Bai Yutong would change her voice after inhaling oxygen.]
43
00:03:07,130 --> 00:03:12,380
Some people have left,
44
00:03:07,160 --> 00:03:08,180
[Let me know when it's the time.]
45
00:03:12,630 --> 00:03:18,140
and I feel so sentimental.
46
00:03:18,510 --> 00:03:21,470
In the spring breeze,
47
00:03:21,470 --> 00:03:23,540
willow catkins are floating in the air.
48
00:03:24,050 --> 00:03:28,420
How I feel like
49
00:03:29,550 --> 00:03:32,500
a withered seedling watching the rain!
50
00:03:42,090 --> 00:03:45,340
Xiaodong, isn't she funny?
51
00:03:55,510 --> 00:03:56,720
Like this,
52
00:03:57,340 --> 00:03:59,220
I finished my senior high school
53
00:03:59,720 --> 00:04:01,880
as a laughingstock.
54
00:04:05,100 --> 00:04:13,860
Ugly Beauty
55
00:04:21,300 --> 00:04:23,970
I wish I could be pretty.
56
00:04:24,670 --> 00:04:25,970
I wish everyone could like me.
57
00:05:56,590 --> 00:05:57,800
I'm sorry! I'm sorry!
58
00:05:58,800 --> 00:05:59,380
I'm sorry!
59
00:05:59,760 --> 00:06:00,840
Why didn't you be careful?
60
00:06:01,470 --> 00:06:02,300
I'm really sorry!
61
00:06:17,970 --> 00:06:18,630
Are you OK?
62
00:06:21,760 --> 00:06:22,510
I'm fine.
63
00:06:24,170 --> 00:06:25,170
What's your name?
64
00:06:25,920 --> 00:06:26,970
I'm Bai Yutong.
65
00:06:28,090 --> 00:06:29,420
Hello. I'm Wei Ying,
66
00:06:30,010 --> 00:06:30,920
the President of the Students' Union.
67
00:06:32,470 --> 00:06:33,590
If you've got any problem,
68
00:06:34,300 --> 00:06:35,300
feel free to turn to me for help.
69
00:06:37,590 --> 00:06:38,760
Brother,
70
00:06:38,760 --> 00:06:40,220
I've got to attend the class now.
71
00:06:56,670 --> 00:06:58,050
Everyone,
72
00:06:58,050 --> 00:07:00,720
take out the new textbook and turn to page three.
73
00:07:03,050 --> 00:07:03,510
Come in.
74
00:07:07,130 --> 00:07:08,630
Sorry, teacher. I'm late.
75
00:07:11,800 --> 00:07:13,220
Quiet!
76
00:07:24,800 --> 00:07:26,420
Please go back to your seat. Don't be late next time.
77
00:07:30,170 --> 00:07:30,920
May I sit here?
78
00:07:36,050 --> 00:07:37,010
I'm Bai Yutong.
79
00:07:37,420 --> 00:07:38,090
I'm Jiang Yuan.
80
00:07:53,670 --> 00:07:55,720
Why do they pass notes to me?
81
00:07:56,800 --> 00:07:58,720
Because you're pretty.
82
00:07:59,550 --> 00:08:00,340
What did you just say?
83
00:08:01,920 --> 00:08:03,010
I said you're pretty.
84
00:08:07,420 --> 00:08:09,800
You must be kidding me.
85
00:08:59,300 --> 00:09:00,800
My wish has come true.
86
00:09:08,630 --> 00:09:09,970
Who's that? She's so pretty.
87
00:09:11,090 --> 00:09:12,050
I've never seen her.
88
00:09:12,300 --> 00:09:14,630
So pretty! She's gorgeous! Wow!
89
00:09:14,630 --> 00:09:14,670
Spit it out!
90
00:09:20,470 --> 00:09:22,170
Look! Look!
91
00:09:24,050 --> 00:09:25,630
She's gorgeous!
92
00:09:26,590 --> 00:09:27,090
Wow!
93
00:09:40,550 --> 00:09:42,470
I look so pretty even without beautifying my picture!
94
00:09:52,260 --> 00:09:54,800
Hello, can you pass on the basketball?
95
00:09:55,970 --> 00:09:56,840
Zhao Xiaodong?
96
00:10:05,090 --> 00:10:08,420
Zhao Xiaodong is a sports student. We graduated from the same senior high school.
97
00:10:09,130 --> 00:10:10,760
Tall, handsome,
98
00:10:11,420 --> 00:10:12,970
and good at playing basketball,
99
00:10:13,470 --> 00:10:16,130
he was the Prince Charming of every girl at our school.
100
00:10:27,720 --> 00:10:28,760
What's up? Are you OK?
101
00:10:33,380 --> 00:10:34,720
I'm fine.
102
00:10:38,340 --> 00:10:40,420
I'm sorry. Your nose is bleeding.
103
00:10:41,510 --> 00:10:42,510
Crap!
104
00:10:42,510 --> 00:10:44,130
I'm too excited.
105
00:10:46,630 --> 00:10:47,380
Let me wipe out the blood for you.
106
00:10:54,720 --> 00:10:55,220
Are you OK?
107
00:11:05,630 --> 00:11:06,380
Hello,
108
00:11:07,420 --> 00:11:08,300
do you know me?
109
00:11:13,670 --> 00:11:14,880
I've seen you playing basketball.
110
00:11:19,970 --> 00:11:21,050
Xiaodong, what're you doing?
111
00:11:21,130 --> 00:11:22,380
What took you so long?
112
00:11:28,880 --> 00:11:30,880
Who's she? Hurry up and introduce us.
113
00:11:31,380 --> 00:11:32,510
I don't know her, either.
114
00:11:33,300 --> 00:11:34,380
I'm Bai Yutong.
115
00:11:34,590 --> 00:11:35,510
Bai Yutong?
116
00:11:37,050 --> 00:11:37,470
No!
117
00:11:42,510 --> 00:11:43,760
I'm really called Bai Yutong.
118
00:11:45,720 --> 00:11:46,630
You may not believe this,
119
00:11:47,090 --> 00:11:48,760
but one of our friends at senior high school is also called Bai Yutong.
120
00:11:50,470 --> 00:11:51,090
I believe you.
121
00:11:53,130 --> 00:11:54,550
This is my friend. He's…
122
00:11:54,550 --> 00:11:55,590
Hi, I'm Hu Feng,
123
00:11:55,800 --> 00:11:57,260
nicknamed Rukawa Kaede.
124
00:11:58,630 --> 00:11:59,420
Well,
125
00:12:00,050 --> 00:12:01,170
gorgeous,
126
00:12:01,170 --> 00:12:02,470
can I have your WeChat number?
127
00:12:04,470 --> 00:12:04,800
Well,
128
00:12:05,380 --> 00:12:06,130
I shall go back to my training.
129
00:12:06,420 --> 00:12:07,090
Come back soon.
130
00:12:09,340 --> 00:12:10,420
Will you scan my code or the other way around?
131
00:12:46,720 --> 00:12:47,630
Jiang Yuan!
132
00:12:51,010 --> 00:12:51,970
You're…
133
00:12:53,260 --> 00:12:55,090
How come you forget me in such a short time?
134
00:13:01,010 --> 00:13:01,590
I'm sorry.
135
00:13:02,970 --> 00:13:04,970
I really can't remember you.
136
00:13:05,380 --> 00:13:06,590
We're classmates.
137
00:13:06,970 --> 00:13:08,340
We attended the same class today.
138
00:13:11,220 --> 00:13:12,130
What's your name then?
139
00:13:12,720 --> 00:13:13,420
I'm Bai Yutong.
140
00:13:13,420 --> 00:13:14,360
Ah!
141
00:13:16,920 --> 00:13:17,800
Bai Yutong?
142
00:13:19,170 --> 00:13:20,630
Are you kidding me?
143
00:13:20,630 --> 00:13:20,670
Are you kidding me?
144
00:13:21,470 --> 00:13:23,420
She can't be so plain-looking even after removing the make-up!
145
00:13:24,590 --> 00:13:25,630
It's really me!
146
00:13:38,760 --> 00:13:40,550
How could this be?
147
00:14:04,340 --> 00:14:05,300
Bai Yutong?
148
00:14:09,760 --> 00:14:11,220
Why are you here?
149
00:14:13,510 --> 00:14:15,170
I'm working here part-time.
150
00:14:18,260 --> 00:14:19,090
You're here.
151
00:14:20,880 --> 00:14:21,340
Bro Li!
152
00:14:21,880 --> 00:14:23,420
Xiaotong, let me introduce.
153
00:14:23,590 --> 00:14:25,090
This is our new employee.
154
00:14:25,260 --> 00:14:26,090
He's called Zhao…
155
00:14:26,420 --> 00:14:27,420
Zhao Xiaodong.
156
00:14:28,050 --> 00:14:29,260
You'll be colleagues later.
157
00:14:29,590 --> 00:14:30,130
Bro Li,
158
00:14:31,170 --> 00:14:33,920
we've known each other. We're high school classmates.
159
00:14:35,220 --> 00:14:38,220
Really? What a coincidence! You both happen to work at my place!
160
00:14:40,050 --> 00:14:42,340
If you are admitted into the same university, that's even better.
161
00:14:45,010 --> 00:14:47,170
Which university are you studying in now?
162
00:14:48,880 --> 00:14:49,840
Anhui University.
163
00:14:50,630 --> 00:14:52,090
Really? What a coincidence!
164
00:14:52,090 --> 00:14:53,550
You're at work, OK?
165
00:14:53,920 --> 00:14:55,760
If you want to catch up, wait till you're off work.
166
00:14:56,010 --> 00:14:56,720
OK?
167
00:14:58,090 --> 00:15:00,800
Then I'll get changed first.
168
00:15:18,470 --> 00:15:20,050
What're you doing at midnight?
169
00:15:21,260 --> 00:15:22,840
I want to confess my love
170
00:15:24,260 --> 00:15:25,130
to her.
171
00:15:25,550 --> 00:15:26,720
Confess your love?
172
00:15:27,300 --> 00:15:27,920
To whom?
173
00:15:29,220 --> 00:15:30,550
Bai Yutong.
174
00:15:33,340 --> 00:15:34,300
Bai Yutong?
175
00:15:35,840 --> 00:15:36,720
Didn't you just meet her?
176
00:15:37,670 --> 00:15:39,380
Haven't you heard of love at first sight?
177
00:15:39,630 --> 00:15:41,170
Sometimes, it only takes
178
00:15:42,590 --> 00:15:44,720
an eye contact to fall in love.
179
00:16:06,800 --> 00:16:07,920
Where am I?
180
00:16:09,260 --> 00:16:10,340
Am I dreaming?
181
00:16:11,340 --> 00:16:11,970
Right.
182
00:16:12,800 --> 00:16:14,010
You're in your dream.
183
00:16:17,260 --> 00:16:19,920
No wonder I become so pretty.
184
00:16:20,840 --> 00:16:22,670
There're even guys asking for my phone number.
185
00:16:24,470 --> 00:16:26,380
It turns out that it's not real.
186
00:16:27,020 --> 00:16:27,680
No.
187
00:16:28,170 --> 00:16:30,420
Everything you've experienced today is real.
188
00:16:30,840 --> 00:16:32,050
Moreover, from today on,
189
00:16:32,720 --> 00:16:34,470
you'll become pretty every day,
190
00:16:35,550 --> 00:16:37,050
but only within 12 hours
191
00:16:37,050 --> 00:16:39,260
from 6 a.m. to 6 p.m.
192
00:16:40,260 --> 00:16:41,420
After the 12 hours,
193
00:16:42,050 --> 00:16:43,800
you'll return to your original look.
194
00:16:45,050 --> 00:16:45,970
A month later
195
00:16:46,800 --> 00:16:48,220
at 6 o'clock on September 30,
196
00:16:48,970 --> 00:16:50,420
I'll take back the magic on time.
197
00:16:52,010 --> 00:16:54,130
Just enjoy your beauty during this month.
198
00:16:54,970 --> 00:16:55,590
Well…
199
00:17:45,420 --> 00:17:46,340
Hurry up!
200
00:17:53,470 --> 00:17:55,010
The Masked Ball for Freshmen!
201
00:17:57,260 --> 00:17:57,760
Right.
202
00:17:58,090 --> 00:17:59,590
At the night of September 30,
203
00:18:00,340 --> 00:18:02,580
all the freshmen can take part.
204
00:18:03,060 --> 00:18:04,310
Those dance well
205
00:18:04,430 --> 00:18:05,560
can get small gifts.
206
00:18:05,980 --> 00:18:08,140
Hurry up and pick your dancing partners!
207
00:18:08,740 --> 00:18:11,140
If you ask late, I'm afraid your desired dancing partners might be taken by others.
208
00:18:14,430 --> 00:18:14,970
Hi, gorgeous!
209
00:18:17,970 --> 00:18:19,850
Sorry, we've got our dancing partners.
210
00:18:27,890 --> 00:18:30,350
Oh, my god! Jiang Yuan,
211
00:18:30,350 --> 00:18:32,100
what's going on?
212
00:18:33,140 --> 00:18:35,640
These are gifts from those who want to invite you to the ball.
213
00:18:36,770 --> 00:18:37,600
The ball?
214
00:18:38,270 --> 00:18:38,770
Right.
215
00:18:39,060 --> 00:18:40,140
Don't you know?
216
00:18:40,640 --> 00:18:42,680
At 3 p.m. on September 30,
217
00:18:42,850 --> 00:18:45,720
the Students' Union will hold a masked ball for the freshmen.
218
00:19:15,640 --> 00:19:16,970
Why are you giggling?
219
00:19:18,890 --> 00:19:21,310
Nothing.
220
00:19:25,430 --> 00:19:26,430
Xiaotong,
221
00:19:26,970 --> 00:19:29,140
what if I have no partner to dance with?
222
00:19:30,310 --> 00:19:31,100
Impossible!
223
00:19:33,810 --> 00:19:34,850
Eat more.
224
00:19:40,340 --> 00:19:41,300
Xiaotong,
225
00:19:41,700 --> 00:19:44,810
those boys over there are watching you.
226
00:19:47,270 --> 00:19:48,770
Hello, have you got a dancing partner?
227
00:19:48,850 --> 00:19:50,060
Gorgeous, please be my dancing partner.
228
00:19:50,060 --> 00:19:51,140
Xiaotong, be my dancing partner.
229
00:19:51,310 --> 00:19:52,970
I asked her first!
230
00:19:53,060 --> 00:19:54,520
So what?
231
00:19:56,140 --> 00:19:56,850
Let's go.
232
00:19:58,580 --> 00:19:59,460
Xiaotong. Xiaotong.
233
00:19:59,470 --> 00:20:00,890
Can you be my dancing partner at the ball?
234
00:20:01,100 --> 00:20:03,020
Xiaotong!
235
00:20:07,770 --> 00:20:08,220
Isn't that Bai Yutong?
236
00:20:08,310 --> 00:20:09,140
Follow her! Follow her!
237
00:20:29,680 --> 00:20:30,520
Sorry…
238
00:20:59,220 --> 00:20:59,970
I'm sorry.
239
00:21:27,470 --> 00:21:27,970
Xiaodong!
240
00:21:34,680 --> 00:21:35,890
What's up?
241
00:21:37,850 --> 00:21:38,930
Is this your girlfriend?
242
00:21:40,020 --> 00:21:40,940
She's so pretty.
243
00:21:41,890 --> 00:21:43,770
Hello, I'm Ding Ruocheng.
244
00:21:44,740 --> 00:21:46,310
I'm a good friend of
245
00:21:46,680 --> 00:21:47,270
Zhao Xiaodong.
246
00:21:47,470 --> 00:21:48,680
Oh.
247
00:21:48,770 --> 00:21:50,770
So you're good friends.
248
00:21:52,220 --> 00:21:53,430
I've bought water for you.
249
00:21:53,850 --> 00:21:54,850
Thank you, sister-in-law.
250
00:21:56,770 --> 00:21:57,600
Take away your water.
251
00:21:58,020 --> 00:21:58,810
We won't drink it.
252
00:21:59,180 --> 00:21:59,810
Keep practicing.
253
00:22:00,220 --> 00:22:01,020
Zhao Xiaodong!
254
00:22:03,720 --> 00:22:05,060
Why do you treat me differently
255
00:22:05,770 --> 00:22:07,470
after entering the university?
256
00:22:08,850 --> 00:22:10,430
I saw what you did at the evening party
257
00:22:10,930 --> 00:22:11,850
on the New Year's Day.
258
00:22:14,180 --> 00:22:16,680
I just played a joke on Bai Yutong.
259
00:22:17,430 --> 00:22:18,970
You thought that was a joke?
260
00:22:19,680 --> 00:22:21,970
She treated you as a friend. How did you treat her?
261
00:22:22,180 --> 00:22:23,890
Not only did you ask her to run errands, carry bags
262
00:22:23,890 --> 00:22:25,100
and copy homework for you,
263
00:22:25,520 --> 00:22:27,560
but you made her look like a fool in front of the entire school.
264
00:22:29,060 --> 00:22:30,770
Don't you think you went too far?
265
00:22:30,930 --> 00:22:32,470
Why do you defend her?
266
00:22:37,220 --> 00:22:38,140
I'm not defending her.
267
00:22:39,810 --> 00:22:40,770
I'm just disappointed at you.
268
00:22:41,350 --> 00:22:42,060
Zhao Xiaodong,
269
00:22:42,600 --> 00:22:45,220
Ruocheng cares about you. She has specially bought water for you.
270
00:22:45,520 --> 00:22:46,430
You didn't thank her
271
00:22:46,770 --> 00:22:48,060
but scolded her instead.
272
00:22:50,680 --> 00:22:51,600
I didn't ask her to buy the water.
273
00:22:55,770 --> 00:22:56,470
Xiaodong,
274
00:22:56,930 --> 00:22:59,430
I know I'm wrong. Don't be angry at me.
275
00:23:00,810 --> 00:23:02,520
I think you should apologize to Bai Yutong
276
00:23:03,220 --> 00:23:04,270
instead of me.
277
00:23:09,770 --> 00:23:10,310
Ruocheng.
278
00:23:10,890 --> 00:23:11,970
I will never apologize to
279
00:23:12,810 --> 00:23:13,720
that ugly girl!
280
00:23:20,850 --> 00:23:22,520
Then we'll have ice creams.
281
00:23:23,020 --> 00:23:23,850
OK, good.
282
00:23:23,890 --> 00:23:24,890
I love ice cream, too.
283
00:23:24,890 --> 00:23:27,520
I'd like something else. What should I have?
284
00:23:30,060 --> 00:23:30,770
Pizza.
285
00:23:31,600 --> 00:23:32,350
Yuanyuan,
286
00:23:32,770 --> 00:23:33,680
I've got something urgent to handle.
287
00:23:33,770 --> 00:23:34,970
I can't go to the library with you.
288
00:23:34,970 --> 00:23:35,720
See you.
289
00:23:36,350 --> 00:23:37,640
What's up?
290
00:24:02,680 --> 00:24:04,520
Bro, no kidding!
291
00:24:06,430 --> 00:24:07,770
What's going on?
292
00:24:08,220 --> 00:24:09,640
Come on!
293
00:24:09,640 --> 00:24:11,600
How can you tell me at the last minute that you can't come?
294
00:24:11,720 --> 00:24:13,060
What should I do?
295
00:24:13,560 --> 00:24:15,100
I've got everything ready.
296
00:24:16,310 --> 00:24:17,020
Oh, my god!
297
00:24:18,100 --> 00:24:18,930
Come on!
298
00:24:22,810 --> 00:24:24,270
Unbelievable!
299
00:24:25,100 --> 00:24:26,970
How can he do that?!
300
00:24:34,770 --> 00:24:35,180
Xiaotong,
301
00:24:36,020 --> 00:24:37,390
grab me a beer. Hurry up!
302
00:24:41,140 --> 00:24:43,390
Bro, what's up? Are you in a bad mood?
303
00:24:44,680 --> 00:24:46,020
How can he do that?
304
00:24:46,100 --> 00:24:46,770
I've got everything ready,
305
00:24:46,770 --> 00:24:48,720
but the singer told me he couldn't come.
306
00:24:48,720 --> 00:24:50,020
He stood me up deliberately!
307
00:24:56,720 --> 00:24:58,390
You just need someone to sing, right?
308
00:24:58,560 --> 00:24:59,220
She can do it.
309
00:25:00,810 --> 00:25:01,770
Zhao Xiaodong.
310
00:25:02,680 --> 00:25:03,560
Her voice is charming.
311
00:25:04,270 --> 00:25:05,100
Is that true?
312
00:25:05,470 --> 00:25:07,220
It's true, she was popular in our school because of that.
313
00:25:08,140 --> 00:25:08,850
Sing a song.
314
00:25:09,560 --> 00:25:10,100
Hurry.
315
00:25:10,270 --> 00:25:11,180
I can't do it.
316
00:25:11,220 --> 00:25:11,900
Go ahead.
317
00:25:12,020 --> 00:25:13,140
Sing a song, have a try.
318
00:25:13,310 --> 00:25:14,560
Just go and have a try.
319
00:25:14,640 --> 00:25:15,700
Go. Hurry.
320
00:25:16,520 --> 00:25:17,270
You can do it.
321
00:25:19,930 --> 00:25:20,560
Can I believe you?
322
00:25:20,600 --> 00:25:21,770
Sure, rest assured.
323
00:25:23,520 --> 00:25:24,640
It's no big deal, Xiaotong. Don't be nervous.
324
00:25:25,890 --> 00:25:26,390
Sing.
325
00:25:32,060 --> 00:25:34,850
In winter and in spring,
326
00:25:34,850 --> 00:25:37,060
I feel so cold.
327
00:25:37,600 --> 00:25:41,970
Tears come out and drop down in a rush.
328
00:25:43,310 --> 00:25:46,100
Migrating to the south,
329
00:25:46,100 --> 00:25:48,890
the wind chills the skin.
330
00:25:48,890 --> 00:25:53,270
We've got nowhere to meet in the long journey.
331
00:25:54,470 --> 00:25:59,970
How Time Flies!
332
00:25:59,970 --> 00:26:05,460
I will never waste any second.
333
00:26:05,720 --> 00:26:08,520
I am willing to
334
00:26:08,520 --> 00:26:11,310
Change into rain
335
00:26:11,310 --> 00:26:16,720
and irrigate the dry land.
336
00:26:17,100 --> 00:26:36,740
La La La~
337
00:26:36,970 --> 00:26:37,640
How is that?
338
00:26:38,560 --> 00:26:40,350
I've told you her voice is charming.
339
00:26:44,350 --> 00:26:44,890
Xiaotong.
340
00:26:45,310 --> 00:26:47,810
Leave the work at the bar counter to Xiaodong today.
341
00:26:47,930 --> 00:26:49,350
You
342
00:26:49,350 --> 00:26:50,140
just focus on singing.
343
00:26:52,270 --> 00:26:53,100
I will give you a rise.
344
00:26:53,970 --> 00:26:54,470
Bravo.
345
00:27:00,970 --> 00:27:01,810
Come on, have some more.
346
00:27:02,430 --> 00:27:03,470
Come on, have some more.
347
00:27:07,020 --> 00:27:07,850
Have some more.
348
00:27:08,100 --> 00:27:09,560
Ah, so cute.
349
00:27:10,930 --> 00:27:12,680
Baby, you are so…
350
00:27:13,740 --> 00:27:14,930
I am busy as a bee inside,
351
00:27:15,060 --> 00:27:16,350
but you even slack off here.
352
00:27:21,140 --> 00:27:21,680
Sorry.
353
00:27:24,270 --> 00:27:25,220
I'm joking.
354
00:27:26,220 --> 00:27:27,220
Tonight,
355
00:27:27,930 --> 00:27:28,770
you performed so well.
356
00:27:30,560 --> 00:27:31,930
Don't laugh at me.
357
00:27:32,390 --> 00:27:34,350
I'm serious, boss has said that
358
00:27:34,520 --> 00:27:35,520
he wants you to work as a singer here.
359
00:27:36,220 --> 00:27:37,390
And you will get your wage doubled.
360
00:27:38,020 --> 00:27:39,560
Tell me, how will you thank me?
361
00:27:42,060 --> 00:27:43,640
So that's what you really want.
362
00:27:46,270 --> 00:27:47,560
Do you know that
363
00:27:47,850 --> 00:27:50,350
the school is going to hold the welcome party soon?
364
00:27:52,270 --> 00:27:54,560
I want to invite a girl to go with me.
365
00:27:55,350 --> 00:27:56,890
But I can't dance.
366
00:27:57,100 --> 00:27:57,850
Can you?
367
00:27:59,680 --> 00:28:01,140
Yeah, a little.
368
00:28:01,140 --> 00:28:02,470
That's okay, you can teach me.
369
00:28:04,020 --> 00:28:06,100
To pay me back.
370
00:28:08,520 --> 00:28:09,220
Fine.
371
00:28:10,390 --> 00:28:10,930
Good.
372
00:28:11,390 --> 00:28:12,020
How to dance?
373
00:28:16,850 --> 00:28:19,520
You…put this hand on my waist.
374
00:28:20,060 --> 00:28:21,310
Here?
375
00:28:21,520 --> 00:28:22,270
Here?
376
00:28:27,680 --> 00:28:28,720
Can I?
377
00:28:32,850 --> 00:28:35,930
Stretch out that hand and I put my hand on yours.
378
00:28:37,890 --> 00:28:38,390
Like this?
379
00:28:39,430 --> 00:28:41,180
Put our hands together like it shows on TV.
380
00:28:44,020 --> 00:28:45,600
And about the steps.
381
00:28:46,180 --> 00:28:48,970
When I step back, you step forward.
382
00:28:49,430 --> 00:28:50,970
I step forward. Left foot or right foot?
383
00:28:51,820 --> 00:28:52,390
Both are fine.
384
00:28:53,220 --> 00:28:53,540
All right.
385
00:28:54,810 --> 00:28:55,600
Well, we…
386
00:28:56,720 --> 00:28:57,850
I step my left foot.
387
00:28:58,540 --> 00:29:00,020
One, two…
388
00:29:02,700 --> 00:29:03,900
-Two…
-Two…
389
00:29:06,470 --> 00:29:08,520
Who will you invite to the party?
390
00:29:10,350 --> 00:29:11,640
Bai Yutong from the News Department.
391
00:29:14,680 --> 00:29:16,390
Sorry, I didn't mean it.
392
00:29:16,640 --> 00:29:17,850
It's okay, let's continue.
393
00:29:20,560 --> 00:29:22,180
Left foot.
394
00:29:26,140 --> 00:29:27,270
As a girl,
395
00:29:27,430 --> 00:29:29,810
how do you like a boy chase you?
396
00:29:32,850 --> 00:29:34,060
I don't know.
397
00:29:35,310 --> 00:29:37,390
Nobody chased me before.
398
00:29:38,060 --> 00:29:39,930
I didn't chase anybody yet.
399
00:29:41,970 --> 00:29:43,640
But I think
400
00:29:44,430 --> 00:29:46,270
if someone presents me some flowers,
401
00:29:46,890 --> 00:29:48,970
I will feel happy.
402
00:29:49,640 --> 00:29:50,390
Flowers?
403
00:29:52,140 --> 00:29:53,680
Okay, let's go on.
404
00:29:53,770 --> 00:29:54,310
Come on.
405
00:29:54,810 --> 00:30:00,270
One, two, three.
406
00:30:12,100 --> 00:30:12,810
Yuanyuan.
407
00:30:17,020 --> 00:30:18,970
Zhao Xiaodong is going to confess to me.
408
00:30:20,350 --> 00:30:21,470
Do you like him?
409
00:30:23,520 --> 00:30:24,600
That's a good thing.
410
00:30:26,470 --> 00:30:27,810
But I can't promise him.
411
00:30:28,720 --> 00:30:29,600
Why not?
412
00:30:32,450 --> 00:30:34,950
I don't want he gets me as his girlfriend so easily.
413
00:30:35,540 --> 00:30:36,700
He won't cherish me.
414
00:30:39,580 --> 00:30:40,700
If I lose my cool later,
415
00:30:41,410 --> 00:30:42,700
you promise to remind me!
416
00:30:54,290 --> 00:30:54,870
This is for you!
417
00:31:04,160 --> 00:31:04,830
Thank you.
418
00:31:08,250 --> 00:31:09,950
Can you be my girlfriend?
419
00:31:12,450 --> 00:31:12,870
Ye…
420
00:31:17,700 --> 00:31:18,620
No, I can't.
421
00:31:25,870 --> 00:31:27,040
Got it.
422
00:31:35,950 --> 00:31:37,410
Yuanyuan.
423
00:32:00,830 --> 00:32:02,540
How was your confession going?
424
00:32:04,750 --> 00:32:05,750
I was refused.
425
00:32:08,660 --> 00:32:09,790
It's okay.
426
00:32:10,120 --> 00:32:12,950
Girls are always double-faced.
427
00:32:13,580 --> 00:32:16,120
Maybe she also has feelings for you,
428
00:32:17,580 --> 00:32:19,450
but she feels embarrassed.
429
00:32:23,200 --> 00:32:24,750
Well, I will send her a bundle of flowers tomorrow.
430
00:32:29,660 --> 00:32:31,500
You can't present her flowers time and time again.
431
00:32:32,080 --> 00:32:33,200
You'd better
432
00:32:34,000 --> 00:32:35,160
have some new ideas.
433
00:32:40,870 --> 00:32:42,250
New ideas?
434
00:32:42,250 --> 00:32:43,500
You are asking the right person!
435
00:32:46,830 --> 00:32:48,830
I have a lot of romance these years.
436
00:32:49,200 --> 00:32:50,450
I really deserve the nickname "Junior Ximen",
437
00:32:50,500 --> 00:32:51,830
do you think so?
438
00:32:52,620 --> 00:32:53,290
First,
439
00:32:53,750 --> 00:32:54,910
we should analyze
440
00:32:55,700 --> 00:32:56,950
why we need to chase after girls.
441
00:32:57,040 --> 00:32:59,450
If we both have feelings for each other, we just stay together.
442
00:32:59,580 --> 00:33:01,540
Why do we need to send flowers and write love poems for girls?
443
00:33:01,660 --> 00:33:02,540
Why do we need these old tricks?
444
00:33:02,660 --> 00:33:03,410
Chasing after girls
445
00:33:03,540 --> 00:33:04,910
is just a form.
446
00:33:05,120 --> 00:33:07,160
Do you think girls really like the flowers you send
447
00:33:07,290 --> 00:33:08,620
or the love poems you write to them?
448
00:33:10,060 --> 00:33:10,620
No.
449
00:33:10,790 --> 00:33:11,580
What they like is
450
00:33:11,950 --> 00:33:13,200
the people who sends her the flowers
451
00:33:13,370 --> 00:33:14,830
and writes her the love poems.
452
00:33:16,000 --> 00:33:18,250
You should try your best to please her
453
00:33:18,830 --> 00:33:19,830
and do something for her.
454
00:33:19,950 --> 00:33:22,040
Then she may have the sense of existence.
455
00:33:24,910 --> 00:33:25,580
May I ask you a question?
456
00:33:26,450 --> 00:33:28,540
What are the three most important points about
457
00:33:28,830 --> 00:33:29,540
chasing after girls?
458
00:33:36,580 --> 00:33:39,160
Be bold, careful and thick-skinned.
459
00:33:41,950 --> 00:33:43,250
Bai Yutong.
460
00:33:43,450 --> 00:33:45,750
I like you.
461
00:33:45,910 --> 00:33:47,580
You should be brave.
462
00:33:47,950 --> 00:33:49,080
Promise to be my girlfriend, okay?
463
00:33:49,250 --> 00:33:51,500
Don't be afraid of failure or losing face.
464
00:33:51,830 --> 00:33:52,910
Bai Yutong.
465
00:33:53,330 --> 00:33:55,700
You should be careful and use every chance.
466
00:33:57,700 --> 00:33:58,500
At last,
467
00:33:58,790 --> 00:33:59,540
you can
468
00:34:00,080 --> 00:34:03,660
win her heart.
469
00:34:40,750 --> 00:34:41,699
Thank you.
470
00:34:42,449 --> 00:34:45,199
I'm telling you, you should stop right here.
471
00:34:45,870 --> 00:34:47,120
You have played so many tricks,
472
00:34:47,120 --> 00:34:48,659
don't you afraid that Zhao Xiaodong is scared away?
473
00:34:49,449 --> 00:34:51,250
This is the last time today.
474
00:34:52,949 --> 00:34:54,120
Don't you think
475
00:34:54,500 --> 00:34:57,160
it's romantic
476
00:34:57,160 --> 00:34:57,200
to be saved by the one you love
477
00:34:57,700 --> 00:34:58,910
in the swimming pool?
478
00:35:00,700 --> 00:35:01,950
It is romantic.
479
00:35:02,450 --> 00:35:04,660
But don't forget that you can't swim.
480
00:35:05,040 --> 00:35:06,200
You should be careful.
481
00:35:08,290 --> 00:35:09,660
Why hasn't he come yet?
482
00:35:11,160 --> 00:35:12,540
He will come for sure.
483
00:35:13,540 --> 00:35:15,330
I have disclosed something to him in advance.
484
00:35:15,950 --> 00:35:17,200
I heard that
485
00:35:17,290 --> 00:35:19,790
Bai Yutong would go to the swimming pool of the gym tomorrow.
486
00:35:21,160 --> 00:35:23,080
If she is so careless and falls into water,
487
00:35:24,000 --> 00:35:25,620
you can take the chance
488
00:35:25,620 --> 00:35:27,250
and save her.
489
00:35:27,830 --> 00:35:29,540
She will fall in love with you.
490
00:35:32,950 --> 00:35:33,950
Well, if she doesn't fall into the water,
491
00:35:34,330 --> 00:35:35,450
what should I do?
492
00:35:35,790 --> 00:35:38,040
Believe me, she will fall into the water.
493
00:35:39,870 --> 00:35:41,040
I mean,
494
00:35:41,450 --> 00:35:42,790
she can't swim
495
00:35:43,000 --> 00:35:44,750
and likes to go swimming.
496
00:35:44,750 --> 00:35:45,790
She is so clumsy.
497
00:35:46,120 --> 00:35:47,870
How couldn't she fall into the water?
498
00:35:57,410 --> 00:35:58,200
She is coming.
499
00:35:58,250 --> 00:35:59,040
I'm going to get ready.
500
00:35:59,910 --> 00:36:00,790
Be careful.
501
00:36:12,660 --> 00:36:12,700
I will.
502
00:36:13,540 --> 00:36:14,200
Xiaodong.
503
00:36:17,910 --> 00:36:18,910
Xiaotong.
504
00:36:19,040 --> 00:36:20,410
She can't swim.
505
00:36:20,450 --> 00:36:22,120
-She really fell into the water.
-Somebody help!
506
00:36:22,160 --> 00:36:22,950
Help!
507
00:36:26,750 --> 00:36:27,410
Xiaotong!
508
00:36:27,750 --> 00:36:29,370
She can't swim.
509
00:36:29,620 --> 00:36:30,370
Help!
510
00:36:38,870 --> 00:36:40,790
Help!
511
00:37:12,700 --> 00:37:13,500
How do you feel?
512
00:37:14,370 --> 00:37:15,000
Are you all right?
513
00:37:19,160 --> 00:37:20,040
Are you okay?
514
00:37:22,750 --> 00:37:23,790
I can give her the rescue breathing.
515
00:37:23,950 --> 00:37:25,040
I can do it, too.
516
00:37:25,040 --> 00:37:25,660
I can do it. I can do it.
517
00:37:25,750 --> 00:37:27,250
Do you catch a cold?
518
00:37:27,540 --> 00:37:29,200
Buddy, I can do it as well.
519
00:37:29,290 --> 00:37:29,950
Buddy.
520
00:37:30,120 --> 00:37:30,910
I don't need it.
521
00:37:31,000 --> 00:37:31,910
What happened?
522
00:37:33,290 --> 00:37:34,450
You just fell into the water.
523
00:37:36,330 --> 00:37:37,580
Did you save me?
524
00:37:43,750 --> 00:37:44,290
Thank you.
525
00:37:46,660 --> 00:37:47,120
It's okay.
526
00:38:03,500 --> 00:38:04,620
Do you want me to give her a lesson?
527
00:38:41,080 --> 00:38:44,080
You only need to drink tonight, do you know that?
528
00:38:45,120 --> 00:38:46,540
Take a seat.
529
00:38:49,040 --> 00:38:49,580
Buddies.
530
00:38:49,750 --> 00:38:50,750
Give me a bottle of beer.
531
00:38:52,080 --> 00:38:53,870
Try as hard as you could.
532
00:38:55,040 --> 00:38:57,700
Drink as much as possible. My treat.
533
00:39:01,200 --> 00:39:02,540
You are late!
534
00:39:02,870 --> 00:39:03,700
Sorry. Sorry.
535
00:39:09,080 --> 00:39:10,580
Buddies cheers.
536
00:39:10,580 --> 00:39:11,950
Come on.
537
00:39:19,330 --> 00:39:20,370
What the hell!
538
00:39:21,290 --> 00:39:22,410
The girl is so ugly and
539
00:39:23,330 --> 00:39:24,500
even sings songs here.
540
00:39:25,660 --> 00:39:27,250
The bar may have run out of money.
541
00:39:30,160 --> 00:39:31,620
You go back and tidy yourself up.
542
00:39:34,000 --> 00:39:35,830
Buddies, let's make a bet.
543
00:39:36,160 --> 00:39:38,000
If anyone wins me over and I am drunk tonight,
544
00:39:39,790 --> 00:39:40,450
I will take her back.
545
00:39:41,620 --> 00:39:42,700
But,
546
00:39:44,120 --> 00:39:45,450
if anyone of you lose,
547
00:39:45,790 --> 00:39:46,870
she will belong to you.
548
00:39:47,290 --> 00:39:48,370
Are you serious?
549
00:39:49,450 --> 00:39:50,290
Do you dare?
550
00:39:50,620 --> 00:39:53,080
Why should I? Who cares?
551
00:39:53,540 --> 00:39:55,080
Come on, it's just a nightmare at most.
552
00:39:55,830 --> 00:39:59,250
What I look like has nothing to do with you!
553
00:40:02,200 --> 00:40:03,790
Who are you talking to?
554
00:40:04,870 --> 00:40:07,410
I can't choose how I look like.
555
00:40:08,290 --> 00:40:10,620
If you don't like me, you can choose not to look at me.
556
00:40:11,500 --> 00:40:12,870
Nobody will force you.
557
00:40:16,540 --> 00:40:18,000
Today, I want to make you know
558
00:40:19,910 --> 00:40:21,950
that I am here to have fun.
559
00:40:22,450 --> 00:40:24,200
You should just sing your songs over there.
560
00:40:25,620 --> 00:40:27,370
What the hell are you talking to me?
561
00:40:28,000 --> 00:40:28,660
Buddies.
562
00:40:28,910 --> 00:40:29,870
Calm down. Calm down.
563
00:40:30,540 --> 00:40:31,700
Here is the thing.
564
00:40:32,080 --> 00:40:33,540
The singer I employed didn't come.
565
00:40:33,660 --> 00:40:35,500
So I asked her to have a try
566
00:40:35,540 --> 00:40:36,580
and sing some songs here.
567
00:40:37,040 --> 00:40:38,160
I never expected she would talk you back.
568
00:40:38,160 --> 00:40:40,000
Well, I treat you the beer.
569
00:40:40,750 --> 00:40:41,450
My treat.
570
00:40:41,450 --> 00:40:42,450
-Your treat?
-My treat.
571
00:40:42,700 --> 00:40:44,200
And I will ask her to…
572
00:40:44,660 --> 00:40:45,200
Xiaotong.
573
00:40:45,200 --> 00:40:46,410
Get down. Xiaotong.
574
00:40:47,450 --> 00:40:48,410
Come here.
575
00:40:48,540 --> 00:40:49,620
Listen to me.
576
00:40:50,200 --> 00:40:51,290
Listen to me.
577
00:40:53,120 --> 00:40:55,200
He is drunk, so don't take it seriously.
578
00:40:56,950 --> 00:40:58,290
Well, he could behave like this since he is drunk?
579
00:41:00,830 --> 00:41:03,120
And could behave so respectfully?
580
00:41:08,370 --> 00:41:09,160
You are so capable!
581
00:41:11,790 --> 00:41:13,120
I will take good care of you today.
582
00:41:13,700 --> 00:41:14,950
You like singing, don't you?
583
00:41:15,450 --> 00:41:16,330
Sing the song for 50 times.
584
00:41:16,410 --> 00:41:17,290
Buddies.
585
00:41:17,410 --> 00:41:18,910
-Sing.
-Sing.
586
00:41:18,950 --> 00:41:20,040
What are you doing? Sing!
587
00:41:20,120 --> 00:41:21,580
I ask you to sing a song! Do you hear me?
588
00:41:21,910 --> 00:41:22,750
It's none of your business.
589
00:41:22,860 --> 00:41:23,420
Get lost!
590
00:41:24,040 --> 00:41:24,870
Get out of my way.
591
00:41:26,330 --> 00:41:27,330
Apologize!
592
00:41:28,000 --> 00:41:29,540
I ask you to make an apology! Do you hear me?
593
00:41:30,410 --> 00:41:31,830
Apologize! Apologize!
594
00:41:32,410 --> 00:41:34,000
Don't force me to be rude.
595
00:41:35,330 --> 00:41:36,120
Hurry!
596
00:41:36,620 --> 00:41:38,000
B*tch!
597
00:41:38,120 --> 00:41:39,250
Why do you slap her?
598
00:41:39,330 --> 00:41:40,450
Stop it, please.
599
00:41:47,410 --> 00:41:48,120
Xiaodong.
600
00:41:48,910 --> 00:41:49,910
Stop it!
601
00:41:50,540 --> 00:41:51,580
Stop it! Stop it!
602
00:41:51,580 --> 00:41:52,370
Please don't.
603
00:41:56,870 --> 00:41:58,410
Stop it!
604
00:42:00,200 --> 00:42:01,200
Stop it!
605
00:42:02,080 --> 00:42:03,790
Stop it!
606
00:42:10,870 --> 00:42:12,540
Hello, 110.
607
00:42:13,370 --> 00:42:14,120
I want to report.
608
00:42:14,250 --> 00:42:15,410
Well, right.
609
00:42:15,410 --> 00:42:17,160
Some people are fighting in my bar.
610
00:42:17,450 --> 00:42:19,040
They are fighting now.
611
00:42:19,200 --> 00:42:20,790
-Where?
-Hurry.
612
00:42:20,950 --> 00:42:22,040
You just wait!
613
00:42:26,830 --> 00:42:27,870
Are you okay?
614
00:42:30,870 --> 00:42:32,910
How about you? Are you injured?
615
00:42:34,120 --> 00:42:35,370
Why are you so silly?
616
00:42:35,830 --> 00:42:37,750
It doesn't matter because I am man.
617
00:42:37,950 --> 00:42:39,700
But you are a girl, you shouldn't get involved.
618
00:42:44,370 --> 00:42:45,500
Does it hurt?
619
00:42:48,160 --> 00:42:48,790
It's nothing.
620
00:42:49,410 --> 00:42:49,910
Just a little.
621
00:42:51,750 --> 00:42:52,580
Sorry.
622
00:43:09,330 --> 00:43:10,120
Does it hurt?
623
00:43:11,200 --> 00:43:11,950
It hurts.
624
00:43:12,540 --> 00:43:13,370
Xiaotong.
625
00:43:13,620 --> 00:43:15,290
Did you fight with someone?
626
00:43:16,950 --> 00:43:18,080
Does Zhao Xiaodong know it?
627
00:43:18,410 --> 00:43:19,700
I can't let him know it.
628
00:43:20,500 --> 00:43:21,830
If he comes,
629
00:43:21,950 --> 00:43:23,700
just make an excuse and
630
00:43:23,830 --> 00:43:25,370
tell him that I can't see him now.
631
00:43:27,620 --> 00:43:28,750
Jiang Yuan.
632
00:43:30,160 --> 00:43:31,160
Someone wants to see you.
633
00:43:37,950 --> 00:43:38,540
Zhao Xiaodong.
634
00:43:40,830 --> 00:43:41,290
Jiang Yuan.
635
00:43:41,290 --> 00:43:42,370
Did you also fight with someone?
636
00:43:44,870 --> 00:43:45,750
It's a long story.
637
00:43:47,410 --> 00:43:48,950
Why did you say "also"?
638
00:43:50,620 --> 00:43:51,290
It's nothing.
639
00:43:51,660 --> 00:43:53,370
One of my classmates
640
00:43:53,580 --> 00:43:55,040
also fought with some others.
641
00:43:57,290 --> 00:43:58,700
I can't see Xiaotong
642
00:43:58,950 --> 00:44:00,330
like this.
643
00:44:01,120 --> 00:44:02,750
I'm afraid she would worry about me after seeing me.
644
00:44:02,910 --> 00:44:03,540
So I want to
645
00:44:04,410 --> 00:44:06,000
ask you to take care of her these days.
646
00:44:07,160 --> 00:44:09,000
It's okay. You can count on me.
647
00:44:09,910 --> 00:44:11,000
Then I'm leaving.
648
00:44:27,410 --> 00:44:27,950
Here. Here. Here.
649
00:44:27,950 --> 00:44:28,540
Hurry. Hurry.
650
00:44:30,160 --> 00:44:31,330
Does it hurt? Hold on.
651
00:44:32,370 --> 00:44:34,000
It's okay. Don't hide.
652
00:44:34,120 --> 00:44:35,160
Hold on. Hold on.
653
00:44:43,200 --> 00:44:44,080
Zhao Xiaodong.
654
00:44:46,370 --> 00:44:47,620
You look so cute like this.
655
00:44:49,040 --> 00:44:50,290
Come back.
656
00:44:52,700 --> 00:44:54,410
Look what you have drawn on my face.
657
00:44:58,700 --> 00:45:01,200
Let me see. Let me see.
658
00:45:01,200 --> 00:45:02,830
I have taken a photo. I won't give it to you.
659
00:45:11,040 --> 00:45:11,790
Xiaodong.
660
00:45:12,540 --> 00:45:13,370
If someday
661
00:45:15,040 --> 00:45:16,620
Bai Yutong breaks u with you,
662
00:45:18,500 --> 00:45:19,500
what will you do?
663
00:45:20,330 --> 00:45:21,450
What nonsense are you talking about?
664
00:45:22,700 --> 00:45:24,450
I just make an assumption.
665
00:45:25,200 --> 00:45:26,950
If we break up,
666
00:45:27,950 --> 00:45:30,410
I will not give up and I will stick to her.
667
00:45:38,120 --> 00:45:40,450
What if someday she disappears?
668
00:45:41,580 --> 00:45:42,790
I will look for her
669
00:45:43,000 --> 00:45:44,370
in every corner of the world
670
00:45:45,250 --> 00:45:46,830
till I find her.
671
00:45:51,870 --> 00:45:52,700
What if
672
00:45:53,750 --> 00:45:54,950
she is not beautiful yet?
673
00:45:56,910 --> 00:45:58,080
What on earth happened to you today?
674
00:45:58,250 --> 00:45:59,950
Can you say something good about Yutong?
675
00:46:01,750 --> 00:46:02,790
Nothing.
676
00:46:03,950 --> 00:46:04,580
Let's dance.
677
00:46:16,000 --> 00:46:16,660
I'm thirsty.
678
00:46:17,870 --> 00:46:19,040
What do you want to drink?
679
00:46:19,290 --> 00:46:20,580
I want jasmine tea.
680
00:46:20,700 --> 00:46:21,450
-What about you?
-Whatever.
681
00:46:24,160 --> 00:46:24,950
I want Maidong.
682
00:46:26,120 --> 00:46:27,290
Okay, I will buy it for you.
683
00:46:33,830 --> 00:46:34,700
Ding Ruocheng.
684
00:46:35,330 --> 00:46:36,660
Why did you bully Jiang Yuan?
685
00:46:37,910 --> 00:46:39,080
I didn't.
686
00:46:39,910 --> 00:46:40,950
Jiang Yuan.
687
00:46:41,290 --> 00:46:42,950
You told Xiaotong that I bullied you?
688
00:46:43,700 --> 00:46:44,450
I didn't.
689
00:46:45,580 --> 00:46:47,410
Xiaotong, do you get me wrong?
690
00:46:48,040 --> 00:46:49,250
I didn't.
691
00:46:50,330 --> 00:46:51,660
She takes you as her friend,
692
00:46:52,250 --> 00:46:53,540
but you want her to serve you.
693
00:46:54,330 --> 00:46:55,500
And you even do this kind of thing to her.
694
00:46:56,700 --> 00:46:58,290
Don't you think you are not bullying her?
695
00:46:58,950 --> 00:47:00,620
Xiaotong, don't say that.
696
00:47:03,200 --> 00:47:03,950
Ding Ruocheng.
697
00:47:04,540 --> 00:47:06,330
You must make an apology to Jiang Yuan.
698
00:47:08,290 --> 00:47:10,250
Enough is enough. I don't need it.
699
00:47:11,790 --> 00:47:12,950
Yuanyuan.
700
00:47:17,450 --> 00:47:18,700
Yuanyuan.
701
00:47:19,790 --> 00:47:20,790
Wait for me.
702
00:47:21,330 --> 00:47:22,330
Xiaotong.
703
00:47:23,080 --> 00:47:24,450
You shouldn't say those words to Ruocheng.
704
00:47:25,500 --> 00:47:27,540
They don't take you as their friend.
705
00:47:27,910 --> 00:47:29,040
Haven't you realized it yet?
706
00:47:31,120 --> 00:47:32,540
We are different.
707
00:47:33,830 --> 00:47:35,950
I am not as beautiful as you and Ruocheng.
708
00:47:37,370 --> 00:47:38,790
You are always the leading role.
709
00:47:39,700 --> 00:47:41,290
I am just a supporting role.
710
00:47:42,830 --> 00:47:44,540
Do you know, when we are together,
711
00:47:44,540 --> 00:47:46,200
what did they say about me?
712
00:47:47,040 --> 00:47:49,250
They said I was the shadow of you and Ruocheng.
713
00:47:50,450 --> 00:47:52,040
I'm afraid that
714
00:47:52,540 --> 00:47:53,790
someday you would ignore me.
715
00:47:54,580 --> 00:47:56,330
And I would become lonely.
716
00:47:58,620 --> 00:48:01,250
I also don't know why I did this.
717
00:48:03,370 --> 00:48:04,120
Maybe
718
00:48:04,410 --> 00:48:07,120
I just hope I could have my own value.
719
00:48:09,250 --> 00:48:10,160
Yuanyuan.
720
00:48:10,750 --> 00:48:13,000
Making friends has nothing to do with your appearance.
721
00:48:15,040 --> 00:48:16,080
You are not me.
722
00:48:17,330 --> 00:48:18,950
You can't understand it.
723
00:48:31,410 --> 00:48:33,200
We are different.
724
00:48:33,500 --> 00:48:35,750
I am not as beautiful as you and Ruocheng.
725
00:48:36,330 --> 00:48:37,830
You are always the leading role.
726
00:48:38,700 --> 00:48:40,540
I am just a supporting role.
727
00:48:41,120 --> 00:48:43,500
Making friends has nothing to do with your appearance.
728
00:48:43,830 --> 00:48:45,000
You are not me.
729
00:48:45,370 --> 00:48:46,830
You can't understand it.
730
00:48:46,950 --> 00:48:47,910
Xiaotong.
731
00:48:55,750 --> 00:48:56,950
What do you want to say?
732
00:49:00,540 --> 00:49:01,660
Xiaodong.
733
00:49:03,290 --> 00:49:05,540
Do you think
734
00:49:06,160 --> 00:49:07,700
appearance is really important?
735
00:49:11,200 --> 00:49:12,120
Why do you ask me this question?
736
00:49:15,450 --> 00:49:17,160
Which do you think is more important,
737
00:49:17,410 --> 00:49:19,080
appearance or inner beauty?
738
00:49:21,540 --> 00:49:22,160
Inner beauty.
739
00:49:28,120 --> 00:49:30,290
If I don't have such an appearance,
740
00:49:31,950 --> 00:49:33,620
do you still like me?
741
00:49:37,540 --> 00:49:38,540
Of course, I will.
742
00:49:40,660 --> 00:49:42,540
Then why do you choose me
743
00:49:42,750 --> 00:49:44,250
but not Bai Yutong in the senior high school?
744
00:49:50,250 --> 00:49:51,000
I…
745
00:49:52,450 --> 00:49:53,910
don't understand you.
746
00:49:58,950 --> 00:50:00,620
I don't understand what you are talking about.
747
00:50:10,370 --> 00:50:11,750
I have a secret to tell you.
748
00:50:28,120 --> 00:50:28,700
Sorry.
749
00:50:29,120 --> 00:50:30,580
I have something to do. I'm leaving.
750
00:50:32,700 --> 00:50:33,410
Xiaotong.
751
00:50:43,790 --> 00:50:44,540
Anybody outside?
752
00:50:45,290 --> 00:50:46,250
Open the door.
753
00:50:49,120 --> 00:50:49,870
Anybody?
754
00:50:51,830 --> 00:50:53,000
Is anybody outside?
755
00:50:53,660 --> 00:50:54,870
Xiaotong, calm down.
756
00:50:57,000 --> 00:50:57,870
Is there anybody?
757
00:50:58,040 --> 00:50:59,250
Open the door now.
758
00:51:22,660 --> 00:51:23,330
Yuanyuan.
759
00:51:23,830 --> 00:51:25,250
I and Zhao Xiaodong are locked in a classroom.
760
00:51:25,250 --> 00:51:26,410
Come and save me.
761
00:51:28,950 --> 00:51:30,450
He hasn't done anything to me.
762
00:51:30,660 --> 00:51:32,910
You come here now! Hurry up!
763
00:51:34,910 --> 00:51:35,410
Xiaotong.
764
00:51:35,790 --> 00:51:36,950
Do you suffer from claustrophobia?
765
00:51:37,290 --> 00:51:38,450
Calm down, take it easy.
766
00:51:38,660 --> 00:51:40,370
Turn around and don't look at me.
767
00:51:41,700 --> 00:51:42,370
Okay. Okay.
768
00:52:03,660 --> 00:52:04,830
Bai Yutong,
769
00:52:05,080 --> 00:52:07,500
she does have a part-time job in the same bar with me,
770
00:52:08,000 --> 00:52:10,120
but we are just good friends.
771
00:52:10,450 --> 00:52:12,000
I didn't have any other ideas.
772
00:52:15,410 --> 00:52:17,290
Because she is not beautiful?
773
00:52:29,120 --> 00:52:31,370
Actually she likes you,
774
00:52:34,790 --> 00:52:36,500
but she doesn't dare to confess to you.
775
00:52:38,830 --> 00:52:40,160
Never.
776
00:52:44,580 --> 00:52:46,080
Because she knows
777
00:52:48,450 --> 00:52:49,370
she is ugly
778
00:52:50,580 --> 00:52:51,540
and insignificant.
779
00:52:56,620 --> 00:52:57,660
So
780
00:52:57,660 --> 00:52:58,410
she could only
781
00:53:01,450 --> 00:53:02,950
silently look at you from far away.
782
00:53:07,620 --> 00:53:09,790
I will quit the job in the bar tomorrow.
783
00:53:11,330 --> 00:53:12,500
I will never see her
784
00:53:12,700 --> 00:53:14,080
in the future.
785
00:53:14,950 --> 00:53:15,910
Believe me, Xiaotong.
786
00:53:18,040 --> 00:53:18,750
Xiaotong.
787
00:53:20,540 --> 00:53:21,660
Don't come over.
788
00:53:26,830 --> 00:53:27,750
Xiaotong.
789
00:53:29,370 --> 00:53:30,410
What on earth happened to you?
790
00:53:31,830 --> 00:53:33,870
If I didn't do it well, you can tell me.
791
00:53:34,870 --> 00:53:35,700
No.
792
00:53:37,120 --> 00:53:38,370
It's my problem.
793
00:53:43,080 --> 00:53:44,580
Xiaotong, are you okay?
794
00:53:45,700 --> 00:53:46,750
Zhao Xiaodong.
795
00:53:47,250 --> 00:53:48,660
Can you go out first?
796
00:53:49,500 --> 00:53:51,040
I want to stay with Yuanyuan.
797
00:53:52,120 --> 00:53:55,040
You should go first. Leave her to me.
798
00:53:58,120 --> 00:53:58,950
Go.
799
00:54:04,870 --> 00:54:05,790
Xiaotong.
800
00:54:06,500 --> 00:54:07,410
What's wrong?
801
00:54:08,330 --> 00:54:09,660
Did he bully you?
802
00:54:12,500 --> 00:54:13,290
Xiaotong.
803
00:54:21,000 --> 00:54:22,910
-Xiaotong.
-Why do you…
804
00:54:25,040 --> 00:54:25,700
Yuanyuan.
805
00:54:27,950 --> 00:54:29,540
This is the real me.
806
00:54:32,950 --> 00:54:35,000
It's like Cinderella's magic.
807
00:54:36,790 --> 00:54:38,290
Every day at 6:00 p.m.,
808
00:54:40,500 --> 00:54:43,620
I will change back to my original appearance.
809
00:54:48,750 --> 00:54:49,450
Xiaotong.
810
00:54:51,790 --> 00:54:53,620
But it's still you! Xiaotong.
811
00:54:55,330 --> 00:54:55,910
Don't cry.
812
00:55:16,040 --> 00:55:16,910
God.
813
00:55:18,250 --> 00:55:20,040
Please let me be beautiful forever.
814
00:55:21,080 --> 00:55:22,580
Please.
815
00:55:39,870 --> 00:55:40,660
Thank you. Thank you.
816
00:55:40,790 --> 00:55:41,580
Brother.
817
00:55:43,910 --> 00:55:46,540
Brother. Do you need any help?
818
00:55:53,540 --> 00:55:55,000
You can ask Hu Feng if she needs any help or not.
819
00:56:07,450 --> 00:56:08,450
Hu Feng.
820
00:56:08,910 --> 00:56:10,620
Do you need any help?
821
00:56:14,370 --> 00:56:16,450
It hurts.
822
00:56:26,250 --> 00:56:27,200
Ding Ruocheng.
823
00:56:27,370 --> 00:56:28,660
I hate you.
824
00:56:34,120 --> 00:56:34,750
Yuanyuan.
825
00:56:35,830 --> 00:56:36,830
Do you think
826
00:56:36,950 --> 00:56:38,750
I look beautiful in this dress for the ball?
827
00:56:39,700 --> 00:56:40,410
Yes.
828
00:56:40,790 --> 00:56:41,830
You must look very beautiful in this dress.
829
00:56:43,000 --> 00:56:44,580
I also think Xiaodong will like it.
830
00:56:50,750 --> 00:56:51,830
Classmates, attention please.
831
00:56:51,830 --> 00:56:52,660
7:00 O'clock?
832
00:56:52,790 --> 00:56:54,790
The time for the ball is changed from 3:00 O'clock this afternoon to 7:00 O'clock.
833
00:56:55,200 --> 00:56:55,870
Yuanyuan.
834
00:56:56,620 --> 00:56:57,620
What should I do?
835
00:56:58,160 --> 00:56:59,450
Xiaotong, don't worry.
836
00:57:00,160 --> 00:57:01,620
If Zhao Xiaodong really likes you,
837
00:57:02,080 --> 00:57:03,620
he won't mind what you look like.
838
00:57:04,580 --> 00:57:05,410
No.
839
00:57:06,120 --> 00:57:07,580
I will call him and
840
00:57:07,580 --> 00:57:08,540
tell him that I won't go to the ball.
841
00:57:08,540 --> 00:57:09,410
No.
842
00:57:09,700 --> 00:57:11,410
You have taught him dancing for so long,
843
00:57:11,540 --> 00:57:13,040
and you are waiting for this day to come, aren't you?
844
00:57:13,870 --> 00:57:16,580
But I don't want him to see my original appearance.
845
00:57:17,750 --> 00:57:19,700
What if he dislikes me and hates me?
846
00:57:20,080 --> 00:57:21,660
What should I do then?
847
00:57:23,580 --> 00:57:24,410
What should I do?
848
00:57:26,620 --> 00:57:27,540
Don't forget that
849
00:57:28,290 --> 00:57:29,410
this is a costume ball.
850
00:57:49,370 --> 00:57:51,790
Xiaotong, why don't you talk with me?
851
00:57:52,330 --> 00:57:53,330
It seems that you are not interested.
852
00:57:54,410 --> 00:57:55,620
No.
853
00:57:59,580 --> 00:58:01,040
I feel
854
00:58:01,950 --> 00:58:02,870
you are different today.
855
00:58:05,540 --> 00:58:06,540
How is that?
856
00:58:10,160 --> 00:58:11,290
I can't tell.
857
00:58:15,290 --> 00:58:16,700
Maybe I am too tired.
858
00:58:36,120 --> 00:58:37,290
Keep quiet, please.
859
00:58:37,750 --> 00:58:40,660
Now I've already had the list of best dancers
860
00:58:40,790 --> 00:58:41,870
of this costume ball this time.
861
00:58:42,620 --> 00:58:44,660
And next the exciting moment is coming.
862
00:58:45,500 --> 00:58:46,330
I announce
863
00:58:46,540 --> 00:58:49,910
the best dancers of this ball are
864
00:58:53,750 --> 00:58:56,290
Zhao Xiaodong and his partner Bai Yutong.
865
00:58:56,580 --> 00:58:59,040
Let's applaud and warmly welcome them to come to the stage.
866
00:59:02,250 --> 00:59:03,370
Did she read the wrong card?
867
00:59:07,100 --> 00:59:07,790
We all know that
868
00:59:07,950 --> 00:59:08,830
Bai Yutong is
869
00:59:09,040 --> 00:59:10,620
a famous beauty of our school.
870
00:59:11,000 --> 00:59:12,290
When the poster was publicized,
871
00:59:12,370 --> 00:59:14,580
dozens of people sent their invitations to her.
872
00:59:15,080 --> 00:59:17,040
Today, she lives up to everyone's expectations
873
00:59:17,080 --> 00:59:18,950
and gets the champion
874
00:59:19,000 --> 00:59:20,160
of this ball.
875
00:59:20,450 --> 00:59:22,910
Now please take off your masks
876
00:59:23,540 --> 00:59:24,330
and send your greetings to us.
877
00:59:32,200 --> 00:59:33,290
Kiss her.
878
00:59:33,790 --> 00:59:44,700
Kiss her. Kiss her. Kiss her.
879
00:59:44,700 --> 00:59:45,540
Kiss her. Kiss her. Kiss her.
880
00:59:49,100 --> 00:59:51,340
Kiss her. Kiss her. Kiss her.
881
00:59:53,500 --> 01:00:00,420
Kiss her. Kiss her. Kiss her.
882
01:00:00,420 --> 01:00:01,420
Xiaotong.
883
01:00:02,580 --> 01:00:03,540
Take your mask off.
884
01:00:22,290 --> 01:00:23,450
What's wrong?
885
01:00:24,040 --> 01:00:25,870
What happened to her?
886
01:01:19,250 --> 01:01:20,580
Bai Yutong and I,
887
01:01:20,750 --> 01:01:22,330
we are just good friends.
888
01:01:22,700 --> 01:01:24,410
I didn't have any other ideas.
889
01:01:25,000 --> 01:01:26,830
Because she is not beautiful?
890
01:01:27,120 --> 01:01:29,250
Which do you think is more important,
891
01:01:29,410 --> 01:01:30,290
appearance or inner beauty?
892
01:01:30,330 --> 01:01:31,620
What if someday
893
01:01:31,620 --> 01:01:33,040
she is not beautiful anymore?
894
01:01:33,450 --> 01:01:35,370
If I don't look like this,
895
01:01:35,370 --> 01:01:37,040
will you still like me?
896
01:01:37,500 --> 01:01:38,580
Of course I will.
897
01:01:44,040 --> 01:01:44,580
Xiaotong.
898
01:01:46,870 --> 01:01:47,830
Xiaotong.
899
01:01:51,620 --> 01:01:52,620
Xiaotong.
900
01:01:53,620 --> 01:01:54,870
Xiaotong.
901
01:01:56,910 --> 01:01:57,870
Xiaotong.
902
01:02:00,000 --> 01:02:01,290
Xiaotong.
903
01:02:06,950 --> 01:02:08,000
Bai Yutong.
904
01:02:08,950 --> 01:02:10,200
Bai Yutong.
905
01:02:11,540 --> 01:02:12,950
Bai Yutong.
906
01:02:13,080 --> 01:02:15,250
What if someday she disappears?
907
01:02:16,330 --> 01:02:17,790
I will look for her
908
01:02:17,870 --> 01:02:19,580
in every corner of the world
909
01:02:19,580 --> 01:02:21,830
till I find her.
910
01:02:23,410 --> 01:02:24,450
Bai Yutong.
911
01:02:39,870 --> 01:02:41,160
Bai Yutong.
912
01:02:42,750 --> 01:02:43,620
Bai Yutong.
913
01:02:44,330 --> 01:02:45,200
Bai Yutong.
914
01:02:47,790 --> 01:02:48,830
Bai Yutong.
915
01:02:49,580 --> 01:02:50,620
Xiaotong.
916
01:02:51,790 --> 01:02:52,950
Bai Yutong.
917
01:02:53,750 --> 01:02:54,580
Bai Yutong.
918
01:02:55,200 --> 01:02:56,500
Where are you?
919
01:02:56,830 --> 01:02:58,950
Bai Yutong. Come out.
920
01:02:59,200 --> 01:03:00,830
I have something to say to you.
921
01:03:01,500 --> 01:03:02,500
Bai Yutong.
922
01:03:04,830 --> 01:03:06,160
Bai Yutong.
923
01:03:11,620 --> 01:03:12,750
Come out.
924
01:03:14,120 --> 01:03:16,120
I have something to say to you.
925
01:03:16,290 --> 01:03:17,200
Come out.
926
01:03:17,500 --> 01:03:19,290
I have something to say to you.
927
01:03:19,870 --> 01:03:20,950
Bai Yutong.
928
01:03:23,000 --> 01:03:24,580
Bai Yutong.
929
01:03:29,750 --> 01:03:30,790
Come out.
930
01:03:32,330 --> 01:03:34,200
I have something to say to you.
931
01:03:37,620 --> 01:03:38,580
Come out.
932
01:03:40,200 --> 01:03:42,000
I have something to say to you.
933
01:03:46,790 --> 01:03:47,450
Where is Xiaotong?
934
01:03:48,250 --> 01:03:49,330
Where is Xiaotong?
935
01:03:49,450 --> 01:03:50,410
She has quit.
936
01:03:55,450 --> 01:03:59,250
I have feelings for you when holding your hands.
937
01:03:59,410 --> 01:04:04,000
Happiness flies with the wind.
938
01:04:04,660 --> 01:04:08,750
Do you have the same feeling with me?
939
01:04:10,700 --> 01:04:15,200
I stand on the lonely stage for you
940
01:04:16,120 --> 01:04:22,120
and the strings also look sad.
941
01:04:22,750 --> 01:04:26,910
Do you feel that
942
01:04:26,910 --> 01:04:32,040
all twinkling starlight here is singing for you
943
01:04:32,040 --> 01:04:36,040
who is far away?
944
01:04:36,500 --> 01:04:39,250
So much tenderness,
945
01:04:39,910 --> 01:04:42,950
So many earnestly hopes,
946
01:04:43,330 --> 01:04:49,910
So much moving moments all stop in your hands.
947
01:04:50,160 --> 01:04:52,910
So much innocence,
948
01:04:53,620 --> 01:04:56,910
So much happiness flowing,
949
01:04:56,950 --> 01:04:59,290
So much happiness
950
01:04:59,290 --> 01:05:03,370
Become so strong.
951
01:05:03,660 --> 01:05:08,000
So much waiting
952
01:05:08,000 --> 01:05:10,580
So many hurts
953
01:05:10,580 --> 01:05:17,250
So many moving moments all stop in your hands.
954
01:05:17,410 --> 01:05:20,910
So many excuses,
955
01:05:20,910 --> 01:05:24,250
So many wild pursuits,
956
01:05:24,250 --> 01:05:26,540
So much happiness
957
01:05:26,540 --> 01:05:30,450
is around you.
958
01:05:36,750 --> 01:05:38,500
On-month time limit is up.
959
01:05:38,750 --> 01:05:39,500
In the future,
960
01:05:39,700 --> 01:05:40,830
you change back to yourself.
961
01:05:42,370 --> 01:05:43,200
Please.
962
01:05:43,330 --> 01:05:45,540
Could you please give me one more day?
963
01:05:45,750 --> 01:05:46,750
Just one day.
964
01:05:47,500 --> 01:05:49,250
I want to say goodbye to Xiaodong.
965
01:05:50,580 --> 01:05:51,410
Xiaotong.
966
01:05:52,250 --> 01:05:53,700
Even the most beautiful face
967
01:05:54,040 --> 01:05:55,370
would grow old someday.
968
01:05:56,330 --> 01:05:58,250
Friendship or love gaining from it
969
01:05:59,160 --> 01:06:00,370
will never last long.
970
01:06:01,750 --> 01:06:02,910
If so,
971
01:06:03,450 --> 01:06:05,000
you may as well change back to the original self.
972
01:06:20,500 --> 01:06:25,450
I'm willing to fly around you as the wind,
973
01:06:28,200 --> 01:06:31,330
gently touching your forehead
974
01:06:32,080 --> 01:06:35,200
and reaching your smile.
975
01:06:35,870 --> 01:06:40,410
I'm willing to jump with you as leaves,
976
01:06:43,830 --> 01:06:45,080
rolling in your blood and
977
01:06:45,700 --> 01:06:49,790
painting the most beautiful rainbow.
978
01:06:50,160 --> 01:06:52,000
Staring at the sky,
979
01:06:52,160 --> 01:06:53,910
as easy as you,
980
01:06:53,910 --> 01:06:55,790
I am moved by you.
981
01:06:55,790 --> 01:06:57,660
Just like in the dream,
982
01:06:57,660 --> 01:07:00,080
time flies
983
01:07:00,080 --> 01:07:04,580
but it seems still.
984
01:07:07,290 --> 01:07:10,950
We stood face to face and held each other's hands gently,
985
01:07:10,950 --> 01:07:13,750
but we forgot to say goodbye.
986
01:07:15,200 --> 01:07:18,870
The whole life fate touched the scene.
987
01:07:19,290 --> 01:07:22,330
We gently talked about tomorrow.
988
01:07:22,700 --> 01:07:26,370
We stood face to face and stared at each other's eyes,
989
01:07:26,370 --> 01:07:29,160
but we forgot to say goodbye.
990
01:07:30,620 --> 01:07:34,290
The world is separated and I can't see anything
991
01:07:34,700 --> 01:07:40,000
except your perfect appearance.
992
01:07:57,080 --> 01:08:02,040
I'm willing to fly around you as the wind,
993
01:08:04,410 --> 01:08:07,540
gently touching your forehead
994
01:08:08,040 --> 01:08:11,160
and reaching your smile.
995
01:08:11,830 --> 01:08:16,370
I'm willing to jump with you as leaves,
996
01:08:17,910 --> 01:08:21,040
rolling in your blood and
997
01:08:21,660 --> 01:08:25,750
painting the most beautiful rainbow.
998
01:08:26,540 --> 01:08:27,290
Xiaotong.
999
01:08:27,620 --> 01:08:29,580
Can you wait till I finish my words
1000
01:08:31,580 --> 01:08:32,370
You once asked me
1001
01:08:34,080 --> 01:08:35,500
why I chose you
1002
01:08:36,370 --> 01:08:37,910
but not Bai Yutong in the senior middle school.
1003
01:08:38,910 --> 01:08:39,910
Now I want to tell you that
1004
01:08:41,080 --> 01:08:42,160
at that time,
1005
01:08:42,830 --> 01:08:43,950
we were not in a same class,
1006
01:08:45,250 --> 01:08:46,660
or we even didn't talk to each other.
1007
01:08:47,200 --> 01:08:48,200
I didn't understand you.
1008
01:08:49,580 --> 01:08:50,750
That day we were in the utility room,
1009
01:08:52,080 --> 01:08:53,080
When you leaned on me,
1010
01:08:55,450 --> 01:08:57,160
I smelt the familiar flavor
1011
01:08:58,500 --> 01:09:00,040
and saw the familiar eye expression.
1012
01:09:01,500 --> 01:09:03,200
I thought that was first sight love.
1013
01:09:04,160 --> 01:09:05,580
But actually it's not.
1014
01:09:08,330 --> 01:09:09,330
During this period of time,
1015
01:09:10,910 --> 01:09:12,120
The time when I felt the happiest
1016
01:09:13,300 --> 01:09:15,340
was not when I were with you, the beautiful girl,
1017
01:09:17,200 --> 01:09:18,750
but when we had fun
1018
01:09:19,830 --> 01:09:20,830
in the bar.
1019
01:09:22,410 --> 01:09:24,080
We laughed and talked with each other.
1020
01:09:25,950 --> 01:09:27,700
No matter what you look like in the future,
1021
01:09:28,450 --> 01:09:29,120
I only know that
1022
01:09:30,620 --> 01:09:31,830
the girl I have a fancy for is you,
1023
01:09:32,700 --> 01:09:33,700
Bai Yutong.
1024
01:09:34,790 --> 01:09:36,450
So don't keep away from me, will you?
1025
01:09:42,370 --> 01:09:43,080
Zhao Xiaodong.
1026
01:09:44,870 --> 01:09:45,450
Jiang Yuan.
1027
01:09:46,200 --> 01:09:48,160
Xiaotong has transferred to another school.
1028
01:09:49,200 --> 01:09:50,330
Before she left,
1029
01:09:50,500 --> 01:09:52,250
she asked me to look after these abandoned dogs.
1030
01:09:58,370 --> 01:09:59,790
Do you know which school she has transferred to?
1031
01:10:06,120 --> 01:10:09,290
It only left your perfect appearance.
1032
01:10:09,660 --> 01:10:14,790
It only left your perfect appearance.
1033
01:10:23,370 --> 01:10:24,200
Hello, classmate.
1034
01:10:24,700 --> 01:10:25,580
I am a newcomer here.
1035
01:10:26,040 --> 01:10:27,290
Can I sit beside you?
1036
01:10:43,080 --> 01:10:45,080
I really like this script.
1037
01:10:45,410 --> 01:10:48,660
By the way, did Bai Yutong look beautiful at last?
1038
01:10:52,120 --> 01:10:54,330
What she needed is not the beautiful appearance,
1039
01:10:54,450 --> 01:10:55,540
but confidence.
1040
01:10:56,450 --> 01:10:57,870
Actually, she was always beautiful.
1041
01:10:58,370 --> 01:10:59,080
All right.
1042
01:10:59,500 --> 01:11:00,500
We will take
1043
01:11:00,500 --> 01:11:01,540
this script of you.
1044
01:11:01,540 --> 01:11:02,790
I hope we can cooperate happily.
1045
01:11:05,250 --> 01:11:05,620
Xiaotong.
1046
01:11:06,000 --> 01:11:06,500
Xiaodong.
1047
01:11:08,540 --> 01:11:09,410
This is my boyfriend.
66368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.