Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,859 --> 00:01:08,999
Be still.
2
00:01:09,034 --> 00:01:10,434
Her water broke.
3
00:01:12,141 --> 00:01:14,971
She's hemorrhaging.
It's breech.
4
00:01:15,005 --> 00:01:17,318
Please save my baby.
5
00:01:17,353 --> 00:01:20,114
And give her the spoon.
6
00:01:28,778 --> 00:01:30,918
Thy kingdom come,
thy will be done
7
00:01:30,952 --> 00:01:33,955
on earth as it is in Heaven.
8
00:01:33,990 --> 00:01:36,303
Give us this day our
daily bread,
9
00:01:36,337 --> 00:01:40,100
and forgive our trespasses
as we forgive those
10
00:01:40,134 --> 00:01:42,412
who trespass against us.
11
00:01:42,447 --> 00:01:46,968
Lead us not to temptation
but deliver us from evil.
12
00:01:47,003 --> 00:01:49,143
For thine is the kingdom,
and the power,
13
00:01:49,178 --> 00:01:51,283
and the glory, forever and ever.
14
00:01:51,318 --> 00:01:52,940
Amen.
15
00:01:52,974 --> 00:01:54,374
No.
16
00:01:55,805 --> 00:01:56,599
It can't be.
17
00:01:56,633 --> 00:01:59,119
It's God's will.
- No.
18
00:01:59,153 --> 00:02:00,120
It's not true.
19
00:02:00,154 --> 00:02:02,432
The Lord said "Suffer
the little children"
20
00:02:02,467 --> 00:02:04,296
to come unto me and
forbid them not,
21
00:02:04,331 --> 00:02:06,885
"for of such is the kingdom
of Heaven."
22
00:02:06,919 --> 00:02:07,851
Stop.
23
00:02:07,886 --> 00:02:09,286
Listen.
24
00:02:10,199 --> 00:02:11,599
Listen.
25
00:02:12,166 --> 00:02:14,962
He's alive, I can hear him.
26
00:02:18,310 --> 00:02:19,898
It's okay.
27
00:02:20,830 --> 00:02:23,177
He's not dead.
- Be silent.
28
00:02:29,183 --> 00:02:31,427
I know, I know everything.
29
00:02:33,049 --> 00:02:34,533
Don't kill my baby.
30
00:02:36,915 --> 00:02:40,988
Leave us.
- No.
31
00:02:41,022 --> 00:02:42,422
No, no.
32
00:02:54,070 --> 00:02:57,522
I don't have nought to do with
it, what she does.
33
00:03:05,875 --> 00:03:08,498
You can enter Heaven whole.
34
00:03:08,533 --> 00:03:12,157
I promise you'll never be like
the others.
35
00:03:19,992 --> 00:03:22,616
Please, Mother Rose, not
like this.
36
00:03:22,650 --> 00:03:25,446
I know what
you've been up to, Faith.
37
00:03:25,481 --> 00:03:27,897
You're devil's work.
38
00:03:27,931 --> 00:03:29,623
My baby is innocent.
39
00:03:43,084 --> 00:03:44,914
The guardian angels,
40
00:03:47,192 --> 00:03:49,263
the god who sent you.
41
00:03:56,305 --> 00:03:58,376
I'm sorry, please.
42
00:04:00,447 --> 00:04:02,483
Please, no, God, please.
43
00:04:03,588 --> 00:04:07,937
Please God, I'm sorry.
44
00:04:24,678 --> 00:04:26,507
You won't...
45
00:04:26,542 --> 00:04:27,942
Get away.
46
00:04:30,304 --> 00:04:31,704
I c...
47
00:04:58,367 --> 00:05:00,541
Your burial fees.
48
00:06:10,784 --> 00:06:13,027
It's three
o'clock on November 24th
49
00:06:13,062 --> 00:06:16,790
and here is your weekend
weather forecast.
50
00:06:16,824 --> 00:06:21,450
Showers and sun and even a
chance of thundershower, so if
you'd like to plan ahead&.
51
00:06:23,452 --> 00:06:26,662
Almost there, close your eyes.
52
00:06:28,560 --> 00:06:30,562
Are they closed?
- Yes.
53
00:06:32,564 --> 00:06:33,979
It's dark in here.
54
00:06:39,813 --> 00:06:42,505
Okay, you can open your eyes.
55
00:06:43,472 --> 00:06:44,872
What do you think?
56
00:06:45,957 --> 00:06:47,510
It's beautiful.
57
00:06:49,650 --> 00:06:51,100
Happy birthday.
58
00:06:53,827 --> 00:06:58,072
It's got a big backyard,
a little nature walk.
59
00:06:58,107 --> 00:06:59,902
Open spaces.
60
00:06:59,936 --> 00:07:00,834
Perfect.
61
00:07:00,868 --> 00:07:01,800
It's only been open for a
few months
62
00:07:01,835 --> 00:07:05,079
the website's still
under construction.
63
00:07:05,114 --> 00:07:06,805
So are we, right?
64
00:07:10,809 --> 00:07:12,209
Thank you.
65
00:07:37,905 --> 00:07:40,011
All right.
66
00:07:40,045 --> 00:07:41,445
Wow.
67
00:07:59,271 --> 00:08:00,671
Sorry.
68
00:08:09,696 --> 00:08:11,096
Ripped out pages.
69
00:08:11,905 --> 00:08:13,305
Bad omen?
70
00:08:15,840 --> 00:08:17,240
Hello?
71
00:08:25,712 --> 00:08:27,112
We're here.
72
00:08:38,690 --> 00:08:40,140
You like?
73
00:08:42,556 --> 00:08:43,956
I love it.
74
00:08:54,706 --> 00:08:55,742
I married a bookworm.
75
00:08:55,776 --> 00:08:58,641
Sorry, not grounds for divorce.
76
00:09:01,230 --> 00:09:04,060
Anything interesting?
- Not yet.
77
00:09:10,066 --> 00:09:13,207
Let me guess, Treasure Island?
78
00:09:13,242 --> 00:09:17,626
The Lord said...
79
00:09:22,009 --> 00:09:22,872
Babe, you okay?
80
00:09:22,907 --> 00:09:24,909
Fine, fine.
- I'll be right down.
81
00:09:24,943 --> 00:09:26,945
Look at me.
- I'm okay.
82
00:09:28,153 --> 00:09:29,327
There can't be triggers here.
83
00:09:29,361 --> 00:09:30,777
I know.
84
00:09:34,953 --> 00:09:35,782
Hi.
85
00:09:35,816 --> 00:09:37,024
My, you are punctual.
86
00:09:37,059 --> 00:09:40,994
I was dusting upstairs and I
saw your car out the window.
87
00:09:41,028 --> 00:09:43,790
Hello, you must be Liam and Rae.
88
00:09:44,653 --> 00:09:46,068
Rae Delatour.
- Monica Leeds.
89
00:09:46,102 --> 00:09:49,796
It's lovely to meet you,
and welcome to the Mersey.
90
00:09:49,830 --> 00:09:52,833
Let's get you
checked in, shall we?
91
00:09:54,663 --> 00:09:57,010
I trust you had no problem
finding us.
92
00:09:57,044 --> 00:09:59,909
It's secluded but that's
exactly what my wife
93
00:09:59,944 --> 00:10:01,635
and I wanted.
94
00:10:01,670 --> 00:10:03,016
Beautiful inn you have.
95
00:10:03,050 --> 00:10:03,913
Why thank you.
96
00:10:03,948 --> 00:10:04,880
We're still fixing it up,
97
00:10:04,914 --> 00:10:07,158
but we've had a wonderful
response so far.
98
00:10:07,192 --> 00:10:08,953
No doubt.
- Well, this late
99
00:10:08,987 --> 00:10:10,782
in the season, we're mostly
preparing for the winter,
100
00:10:10,817 --> 00:10:13,198
so you are only guests.
101
00:10:13,233 --> 00:10:14,752
We have the place to ourselves.
102
00:10:14,786 --> 00:10:16,098
Indeed.
- That's great.
103
00:10:16,132 --> 00:10:17,306
For all three nights,
104
00:10:17,340 --> 00:10:18,928
now may I just
have a driver's license
105
00:10:18,963 --> 00:10:20,102
and a credit card please?
106
00:10:20,136 --> 00:10:21,310
Nope, I'm gonna pay with cash.
107
00:10:21,344 --> 00:10:23,933
Yeah, of course, but
that can wait till checkout.
108
00:10:23,968 --> 00:10:25,210
It's just for incidentals.
109
00:10:25,245 --> 00:10:27,040
Here, no sweat.
110
00:10:29,387 --> 00:10:30,940
There is a continental
breakfast included,
111
00:10:30,975 --> 00:10:34,392
but there are few dining
options in the town nearby.
112
00:10:34,426 --> 00:10:36,394
We saw that driving through.
113
00:10:36,428 --> 00:10:39,362
Yes, so shall we
add supper here?
114
00:10:39,397 --> 00:10:41,951
Why not?
- Perfect.
115
00:10:41,986 --> 00:10:45,748
And when are you expecting
your new arrival?
116
00:10:48,164 --> 00:10:49,683
I'm only three months.
117
00:10:49,718 --> 00:10:51,133
How did you know?
118
00:10:51,167 --> 00:10:52,168
The glow in your cheeks.
119
00:10:52,203 --> 00:10:55,344
My dear departed mother
delivered many babies,
120
00:10:55,378 --> 00:10:59,037
so I've always had a
sense about such things.
121
00:10:59,072 --> 00:11:02,662
Now, shall I show
you to your room?
122
00:11:02,696 --> 00:11:04,077
Wow.
- Now, let me help you
123
00:11:04,111 --> 00:11:04,974
with some of those.
124
00:11:05,009 --> 00:11:09,082
Baby on board.
125
00:11:10,842 --> 00:11:11,912
How old is the house?
126
00:11:11,947 --> 00:11:16,710
It was built in 1848
by a wealthy merchant.
127
00:11:16,745 --> 00:11:19,299
Mother took possession in 1945.
128
00:11:20,196 --> 00:11:21,991
What do you do, Rae?
129
00:11:22,026 --> 00:11:23,855
I'm a journalist.
130
00:11:23,890 --> 00:11:25,995
I mainly teach now.
- How nice.
131
00:11:26,030 --> 00:11:28,377
City College.
- Very nice.
132
00:11:28,411 --> 00:11:30,413
We're hoping for more media
coverage.
133
00:11:30,448 --> 00:11:34,038
The Mersey really is an
undiscovered gem.
134
00:11:34,072 --> 00:11:37,731
Maybe you can write a
travel piece.
135
00:11:37,766 --> 00:11:39,008
And what do you do, Liam?
136
00:11:39,043 --> 00:11:41,010
Sorry, Mr. Darrow.
137
00:11:41,045 --> 00:11:43,185
I write music, songs.
138
00:11:43,219 --> 00:11:44,082
Occasionally I sell one.
139
00:11:44,117 --> 00:11:46,119
I play in a band.
- How fascinating.
140
00:11:46,153 --> 00:11:47,741
I'll have to Google you.
141
00:11:47,776 --> 00:11:49,018
There is wireless, right?
142
00:11:49,053 --> 00:11:50,123
I have no bars at all.
143
00:11:50,157 --> 00:11:51,365
Yes, once you leave the town,
144
00:11:51,400 --> 00:11:54,092
there's almost no coverage,
but we have our own network.
145
00:11:54,127 --> 00:11:56,405
The password's in the room.
146
00:12:07,243 --> 00:12:08,728
Is the room to your liking?
147
00:12:08,762 --> 00:12:11,454
Yes, just dizzy from the stairs.
148
00:12:14,803 --> 00:12:18,082
Here, to set a relaxing mood.
149
00:12:21,499 --> 00:12:23,950
Can we remove these please?
150
00:12:23,984 --> 00:12:25,054
Whatever for?
151
00:12:25,089 --> 00:12:26,815
These scents are chemical based.
152
00:12:26,849 --> 00:12:29,058
If I'm breathing it,
so is my baby.
153
00:12:29,093 --> 00:12:30,335
Well, of course, I'll take
them with me.
154
00:12:30,370 --> 00:12:33,338
And cocktails at seven.
155
00:12:33,373 --> 00:12:34,995
Virgin, of course.
156
00:13:03,299 --> 00:13:04,231
Don't volunteer me
157
00:13:04,266 --> 00:13:07,545
to write a vacation
fluff piece, please.
158
00:13:09,133 --> 00:13:10,272
What's the big deal?
159
00:13:10,306 --> 00:13:11,791
I was just trying to...
160
00:13:11,825 --> 00:13:13,171
I was an award
winning crime reporter.
161
00:13:13,206 --> 00:13:16,519
I'm not ready to be busted
down to weekend features.
162
00:13:16,554 --> 00:13:19,522
I thought we might get a
discount.
163
00:13:19,557 --> 00:13:21,490
On my birthday?
164
00:13:21,524 --> 00:13:23,285
That's nice.
165
00:13:23,319 --> 00:13:24,942
I know you don't love teaching,
166
00:13:24,976 --> 00:13:26,978
so maybe there's a way
that you can write again
167
00:13:27,013 --> 00:13:28,842
without getting your flashes.
168
00:13:28,877 --> 00:13:30,982
It's PTSD, it's not menopause,
169
00:13:31,017 --> 00:13:33,226
and I already have
a therapist, thank you.
170
00:13:33,260 --> 00:13:36,160
Images, hallucinations,
whatever.
171
00:13:36,194 --> 00:13:37,230
I'm just trying to help.
172
00:13:37,264 --> 00:13:38,664
You're not help...
173
00:13:46,549 --> 00:13:47,949
What?
174
00:13:50,001 --> 00:13:52,038
Something just grabbed my leg.
175
00:13:52,072 --> 00:13:54,903
Come on.
- I'm not kidding.
176
00:14:09,400 --> 00:14:10,800
Peekaboo.
177
00:14:14,474 --> 00:14:16,476
I'm practicing.
- Sorry.
178
00:14:18,202 --> 00:14:19,168
I know I'm not easy.
179
00:14:19,203 --> 00:14:21,101
I'm sorry, I'm just...
180
00:14:22,482 --> 00:14:23,897
Me too.
- It's okay.
181
00:14:23,932 --> 00:14:25,623
It's okay, thank you.
182
00:14:28,039 --> 00:14:31,353
I'm gonna take a walk before
dinner.
183
00:14:31,387 --> 00:14:33,389
Collect myself.
- Okay.
184
00:15:07,182 --> 00:15:08,873
Don't stray off the path.
185
00:15:10,633 --> 00:15:12,221
Why not?
186
00:15:12,256 --> 00:15:14,085
Dark falls fast.
187
00:15:14,120 --> 00:15:17,088
There's tangled alders for
miles and sinkholes besides.
188
00:15:17,123 --> 00:15:20,505
That'd be a lousy way to
spend my birthday weekend.
189
00:15:20,540 --> 00:15:21,940
Thanks.
190
00:16:46,867 --> 00:16:48,267
Jesus.
191
00:17:09,200 --> 00:17:11,375
Hello, test, hello, hello.
192
00:17:18,244 --> 00:17:20,280
Something wrong, miss?
193
00:17:22,144 --> 00:17:23,544
No.
194
00:17:27,080 --> 00:17:30,566
Your watch, is it gold?
195
00:17:33,397 --> 00:17:35,364
Gift from my parents.
196
00:17:35,399 --> 00:17:37,125
Why are you asking?
197
00:17:41,439 --> 00:17:43,476
Enjoy your walk, miss.
198
00:17:56,144 --> 00:17:58,284
Are we lost?
199
00:18:00,803 --> 00:18:02,322
Just exploring.
200
00:18:03,599 --> 00:18:05,394
The acoustics in here are
wonderful.
201
00:18:08,535 --> 00:18:09,640
What is this device?
202
00:18:09,674 --> 00:18:11,331
It's a ghost box.
203
00:18:12,298 --> 00:18:14,093
It's patterned after
Thomas Edison's
204
00:18:14,127 --> 00:18:16,440
for speaking to
spirits of the dead.
205
00:18:16,474 --> 00:18:18,131
Get out of here, really?
206
00:18:18,166 --> 00:18:21,134
Supposedly a blue
light bulb inside glows
207
00:18:21,169 --> 00:18:23,516
with their presence.
208
00:18:23,550 --> 00:18:26,795
19th century social
media for dead people.
209
00:18:26,829 --> 00:18:29,108
A toy for fun and games.
210
00:18:29,142 --> 00:18:30,695
If this room isn't occupied,
211
00:18:30,730 --> 00:18:34,699
do you think I could use
it to record some music?
212
00:18:34,734 --> 00:18:35,838
I brought my keyboard.
213
00:18:35,873 --> 00:18:36,874
It's out in the car.
214
00:18:36,908 --> 00:18:38,289
I just don't think my
wife will appreciate it
215
00:18:38,324 --> 00:18:40,602
if I set that beast up in ours.
216
00:18:40,636 --> 00:18:44,813
Yes, I had noticed that she
has certain sensitivities.
217
00:18:45,710 --> 00:18:47,195
You have no idea.
218
00:18:47,229 --> 00:18:49,783
Well, it's been a long
time since we had any music
219
00:18:49,818 --> 00:18:50,853
in the house.
220
00:18:50,888 --> 00:18:52,372
I'm sure mother
would be pleased.
221
00:18:52,407 --> 00:18:54,478
Well, thank you.
222
00:18:54,512 --> 00:18:57,653
I've been lacking
inspiration lately.
223
00:18:57,895 --> 00:19:00,311
I promise I'll try
not to be too loud.
224
00:19:00,346 --> 00:19:02,175
It's no bother at all.
225
00:19:02,210 --> 00:19:05,247
In fact, it's nice to
see you again.
226
00:19:08,492 --> 00:19:11,219
Thanks so much for the watch.
227
00:19:13,186 --> 00:19:14,463
I'm fine.
228
00:19:14,498 --> 00:19:16,569
Please don't worry.
229
00:19:16,603 --> 00:19:18,295
I'm about as far
from any crime scene
230
00:19:18,329 --> 00:19:20,504
as you could imagine.
231
00:19:24,404 --> 00:19:26,441
Mom, you're cutting out.
232
00:19:27,338 --> 00:19:28,738
Yeah, okay.
233
00:19:29,892 --> 00:19:31,894
Birthday Skype on Sunday.
234
00:19:31,929 --> 00:19:33,329
Love you too.
235
00:19:58,714 --> 00:20:00,785
I recognized your name when
you made your reservation
236
00:20:00,820 --> 00:20:04,203
and I removed this from the
guest book.
237
00:20:11,382 --> 00:20:13,246
She must have signed it for
both of us.
238
00:20:13,281 --> 00:20:14,681
I didn't know.
239
00:20:15,283 --> 00:20:17,250
Lovely girl, the other one.
240
00:20:17,285 --> 00:20:19,459
So young and full of life.
241
00:20:28,917 --> 00:20:30,505
That's over now.
242
00:20:32,403 --> 00:20:33,922
I'm not proud.
243
00:20:33,956 --> 00:20:35,544
I trust you'll be discreet.
244
00:20:35,579 --> 00:20:36,979
Of course.
245
00:20:38,513 --> 00:20:39,913
I love my wife.
246
00:23:06,626 --> 00:23:08,026
Hello.
247
00:23:11,735 --> 00:23:13,633
You gave me a fright.
248
00:23:17,844 --> 00:23:19,244
My baby.
249
00:23:37,830 --> 00:23:39,901
It may have been a local girl.
250
00:23:39,935 --> 00:23:41,765
We hire them to do the laundry.
251
00:23:41,799 --> 00:23:44,112
She wasn't carrying any.
252
00:23:44,146 --> 00:23:46,425
She was in bare feet.
253
00:23:46,459 --> 00:23:50,601
Well youth around
here can be a little wild.
254
00:23:51,602 --> 00:23:54,433
They sometimes use
our woods as shortcuts.
255
00:23:54,467 --> 00:23:57,746
It's a maze back there and
dangerous.
256
00:23:57,781 --> 00:23:59,921
So I heard.
257
00:23:59,955 --> 00:24:03,959
Now, I have prepared
a very healthy meal
258
00:24:03,994 --> 00:24:08,792
from local produce
with a French flair.
259
00:24:08,826 --> 00:24:10,276
Sounds delicious.
260
00:24:10,310 --> 00:24:11,691
Well, I lived most
of my life in Europe.
261
00:24:11,726 --> 00:24:12,934
Owned a little in
there until I came home
262
00:24:12,968 --> 00:24:15,626
to resurrect the Mersey.
263
00:24:17,973 --> 00:24:20,182
What was this place before?
264
00:24:20,217 --> 00:24:21,667
Before what, dear?
265
00:24:21,701 --> 00:24:24,014
Before it was an inn.
266
00:24:24,048 --> 00:24:27,500
A private sanctuary
for unwed mothers,
267
00:24:27,535 --> 00:24:30,020
away from prying
eyes and scandal.
268
00:24:30,054 --> 00:24:32,125
My mother was the proprietress
269
00:24:32,160 --> 00:24:34,783
and a highly renowned midwife.
270
00:24:34,818 --> 00:24:37,130
This was a maternity home?
271
00:24:37,165 --> 00:24:38,822
Isn't it apropos?
272
00:24:39,754 --> 00:24:41,859
Mother Rose died in 1979.
273
00:24:42,895 --> 00:24:46,830
She would have been 100
years old this year.
274
00:24:46,864 --> 00:24:51,835
To mothers, past and future.
275
00:24:52,663 --> 00:24:54,838
To mothers.
- To mothers.
276
00:25:01,189 --> 00:25:03,122
To mothers.
- Mothers.
277
00:25:06,263 --> 00:25:10,232
Please, no.
- Open your legs, slut.
278
00:25:26,904 --> 00:25:29,942
Mother delivered
hundreds of babies in this
house.
279
00:25:29,976 --> 00:25:33,532
We found good homes for them
all over the world.
280
00:25:33,566 --> 00:25:35,085
You used to work with her?
281
00:25:35,119 --> 00:25:36,604
Well, only in the summers.
282
00:25:36,638 --> 00:25:40,090
I was sent to England to
boarding school.
283
00:25:40,124 --> 00:25:42,679
So, your mother made
a lot of money at this?
284
00:25:42,713 --> 00:25:47,062
Well, in those days, private
adoption was a fee service.
285
00:25:47,097 --> 00:25:49,962
Parents and girls paid
good money to avoid shame
286
00:25:49,996 --> 00:25:54,794
and barren couples would pay
well for a child of their own.
287
00:25:54,829 --> 00:25:58,039
Look, the
Monticellos of Pittsburgh
288
00:25:58,073 --> 00:25:59,558
adopted this little boy,
289
00:25:59,592 --> 00:26:03,251
and the Swaines from
Hartford took this girl.
290
00:26:04,321 --> 00:26:06,219
Where are the
photos of the mothers?
291
00:26:06,254 --> 00:26:08,152
There are none.
292
00:26:08,187 --> 00:26:11,155
Their identities were protected
and secret
293
00:26:11,190 --> 00:26:14,780
for their sake and the
sake of the families.
294
00:26:14,814 --> 00:26:15,953
The girls were given a pseudonym
295
00:26:15,988 --> 00:26:17,714
the moment they arrived here.
296
00:26:17,748 --> 00:26:20,026
Patience, Charity, Prudence.
297
00:26:21,096 --> 00:26:22,496
Faith.
- Yes.
298
00:26:23,098 --> 00:26:25,825
Their names still
adorn the doors.
299
00:26:25,860 --> 00:26:29,139
False names.
- Virtuous names
300
00:26:29,173 --> 00:26:32,901
to set them on the proper path
in life.
301
00:26:32,936 --> 00:26:35,766
My mother, Rose, a proud
Christian,
302
00:26:36,940 --> 00:26:40,322
a leading businesswomen,
she made and sold elixirs.
303
00:26:40,357 --> 00:26:44,844
She was a self-taught herbalist,
far ahead of her time.
304
00:26:44,879 --> 00:26:46,743
So why did it end?
305
00:26:46,777 --> 00:26:49,366
In the late '60s and early '70s,
306
00:26:49,400 --> 00:26:52,369
mother ran into financial
troubles.
307
00:26:53,888 --> 00:26:55,786
Love children.
308
00:26:55,821 --> 00:26:58,996
Illegitimacy was common, normal,
even,
309
00:27:00,032 --> 00:27:03,380
and then with birth control and
abortion.
310
00:27:05,002 --> 00:27:07,315
Women owning their bodies.
311
00:27:08,868 --> 00:27:11,319
More enlightened times.
312
00:27:12,976 --> 00:27:15,944
Can I interest you in some cake?
313
00:27:15,979 --> 00:27:17,359
Too much sugar.
314
00:27:17,394 --> 00:27:19,292
I have enough trouble sleeping.
315
00:27:19,327 --> 00:27:20,811
Of course.
316
00:27:20,846 --> 00:27:25,022
I'm a diabetic myself.
317
00:27:32,271 --> 00:27:34,894
Wow, she sure loves her mom.
318
00:27:38,173 --> 00:27:39,761
I love this mom.
319
00:27:42,730 --> 00:27:44,663
Who left this?
320
00:27:53,741 --> 00:27:55,225
Blank journal.
321
00:27:55,259 --> 00:27:56,709
Another welcome gift.
322
00:27:56,744 --> 00:28:00,161
Well, we were with her the
whole time.
323
00:28:00,195 --> 00:28:01,956
Not the whole time.
324
00:28:02,784 --> 00:28:05,028
It's blank but not new.
325
00:28:05,062 --> 00:28:06,462
That's odd.
326
00:28:07,202 --> 00:28:08,410
You're a journalist.
327
00:28:08,445 --> 00:28:09,273
She probably just wants you
328
00:28:09,308 --> 00:28:11,172
to write a nice
review, that's all.
329
00:28:11,206 --> 00:28:12,380
It's sweet.
330
00:28:12,414 --> 00:28:14,693
I'm gonna take a bath.
331
00:28:31,917 --> 00:28:34,402
It's not too late, you know.
332
00:28:38,061 --> 00:28:41,892
We could wait a little
while until you get better.
333
00:28:41,927 --> 00:28:43,756
Wait until when?
334
00:28:43,791 --> 00:28:45,191
I'm 42 on Sunday.
335
00:28:46,517 --> 00:28:49,900
Maybe there's no
cure for what I have.
336
00:28:51,419 --> 00:28:52,834
What we have.
337
00:28:54,077 --> 00:28:56,217
We're in this together, all
right?
338
00:28:56,251 --> 00:28:58,219
Because of my condition,
339
00:28:58,253 --> 00:29:01,498
there's a greater chance
of something going wrong.
340
00:30:19,162 --> 00:30:24,995
Liam, there's a smell.
341
00:30:25,030 --> 00:30:26,430
Something off.
342
00:32:08,443 --> 00:32:09,843
Mrs. Leeds?
343
00:32:26,013 --> 00:32:27,413
My baby.
344
00:32:41,235 --> 00:32:43,099
It's okay, baby.
345
00:32:43,133 --> 00:32:45,342
Rae, it's just a nightmare.
346
00:32:48,725 --> 00:32:50,554
One inside another.
347
00:32:57,182 --> 00:32:59,011
Are you okay?
348
00:33:00,012 --> 00:33:01,565
I don't think so.
349
00:33:09,332 --> 00:33:10,367
Good morning.
350
00:33:10,402 --> 00:33:12,473
Mr. Darrow, you left
some of your musical gear
351
00:33:12,507 --> 00:33:14,475
in the upstairs room.
352
00:33:14,509 --> 00:33:16,063
Right, I can run back up.
353
00:33:16,097 --> 00:33:20,170
No, no, later is fine, but
please don't move any toys
354
00:33:20,205 --> 00:33:21,516
out of the bedrooms.
355
00:33:21,551 --> 00:33:25,693
Many of them are valuable
antiques and they carry
memories.
356
00:33:29,455 --> 00:33:31,388
So, will you be
breakfasting here?
357
00:33:31,423 --> 00:33:34,253
No, I think we're gonna
explore the town
358
00:33:34,288 --> 00:33:35,151
and the local diner.
359
00:33:35,185 --> 00:33:37,187
There's not
much to see, I'm afraid,
360
00:33:37,222 --> 00:33:38,257
although it is charming.
361
00:33:38,292 --> 00:33:41,157
We do have a lovely old library.
362
00:33:41,191 --> 00:33:45,092
By the way,
there's a peculiar smell,
363
00:33:45,126 --> 00:33:46,231
there's something musty.
364
00:33:46,265 --> 00:33:49,061
There's some mildewed
boxes in the basement.
365
00:33:49,096 --> 00:33:51,581
I was planning to trash
them this very weekend,
366
00:33:51,615 --> 00:33:54,066
but with your booking, I...
367
00:33:54,101 --> 00:33:56,241
I'll take care of them
immediately.
368
00:33:56,275 --> 00:33:57,518
Thank you.
369
00:33:57,552 --> 00:34:01,211
I guess the air fresheners
were masking it.
370
00:34:09,599 --> 00:34:13,706
Yes, she's always like this.
371
00:34:27,755 --> 00:34:29,584
You barely touched your food.
372
00:34:29,619 --> 00:34:32,104
Yeah, I had a rough night.
373
00:34:36,350 --> 00:34:39,180
I was dreaming
and then I wasn't.
374
00:34:43,322 --> 00:34:46,601
I was awake when
I saw that girl again.
375
00:34:47,775 --> 00:34:49,175
What girl?
376
00:34:52,849 --> 00:34:55,093
Ever since we got there,
377
00:34:55,127 --> 00:34:59,269
it's like two addicts who know
each other without speaking.
378
00:35:02,479 --> 00:35:05,517
It's like the house
has what I have.
379
00:35:07,312 --> 00:35:08,692
The house has post traumatic
stress.
380
00:35:08,727 --> 00:35:10,127
Yeah.
381
00:35:12,282 --> 00:35:15,285
You're like the least
gullible person that I know.
382
00:35:15,320 --> 00:35:16,720
I was.
383
00:35:18,461 --> 00:35:20,877
Did you notice anything there?
384
00:35:27,228 --> 00:35:28,628
No.
385
00:35:33,200 --> 00:35:34,339
You really are spooked.
386
00:35:34,373 --> 00:35:35,271
We're going to church.
387
00:35:35,305 --> 00:35:37,204
Um, not quite.
388
00:35:43,555 --> 00:35:46,903
Wow, you're really
found party central.
389
00:35:46,937 --> 00:35:49,216
Maybe I just need to relax.
390
00:35:49,250 --> 00:35:51,804
Libraries relax me.
- I know.
391
00:35:51,839 --> 00:35:53,323
You go explore.
- Explore what?
392
00:35:53,358 --> 00:35:54,758
This is it.
393
00:35:55,670 --> 00:35:57,070
Good morning.
394
00:35:58,708 --> 00:36:00,813
Friendly town.
395
00:36:13,240 --> 00:36:16,208
Where do you want it?
396
00:36:16,243 --> 00:36:17,865
You know.
397
00:36:18,900 --> 00:36:20,799
It won't stay there.
398
00:36:23,388 --> 00:36:24,788
Do it.
399
00:37:15,578 --> 00:37:17,994
We've come a long way, baby.
400
00:37:52,546 --> 00:37:53,946
My baby.
401
00:38:00,864 --> 00:38:03,626
Can I help you find something?
402
00:38:05,352 --> 00:38:08,527
Do you have more
information on this place?
403
00:38:08,562 --> 00:38:10,771
It's called the Mersey Inn now.
404
00:38:10,805 --> 00:38:12,531
We're staying there.
405
00:38:14,671 --> 00:38:16,071
No.
406
00:38:20,090 --> 00:38:21,490
Thank you.
407
00:38:27,374 --> 00:38:28,478
What's wrong?
408
00:38:28,513 --> 00:38:29,913
Give me that journal.
409
00:38:30,238 --> 00:38:31,032
What's going on?
410
00:38:31,067 --> 00:38:33,380
Just about to tell you.
411
00:38:37,004 --> 00:38:39,489
Mother's fear.
- What?
412
00:38:39,524 --> 00:38:41,629
Mother's fear.
413
00:38:41,664 --> 00:38:42,837
You're not gonna speak to our
innkeeper
414
00:38:42,872 --> 00:38:43,735
about any of this?
415
00:38:43,769 --> 00:38:45,530
I knew she was overselling it.
416
00:38:45,564 --> 00:38:46,738
Wait, wait, wait.
417
00:38:46,772 --> 00:38:48,172
I know it.
418
00:38:48,671 --> 00:38:49,706
You read an article, that's all.
419
00:38:49,741 --> 00:38:51,984
Whatever she was or
wasn't, it doesn't matter.
420
00:38:52,019 --> 00:38:54,539
The mom is long dead.
421
00:38:54,573 --> 00:38:56,092
This is a vacation.
422
00:38:58,405 --> 00:38:59,578
This is a story.
423
00:38:59,613 --> 00:39:01,097
One that's already been written.
424
00:39:01,131 --> 00:39:03,410
What if it wasn't the truth?
425
00:39:03,444 --> 00:39:04,844
Rae.
426
00:39:06,689 --> 00:39:08,089
Rae.
427
00:39:19,978 --> 00:39:23,050
Did you enjoy our little town?
428
00:39:23,084 --> 00:39:25,432
Yes, it was educational.
429
00:39:26,743 --> 00:39:27,813
Good.
430
00:39:27,848 --> 00:39:30,851
And I removed the
source of that odd smell.
431
00:39:30,885 --> 00:39:33,440
It won't bother you anymore.
432
00:39:33,474 --> 00:39:34,682
Thank you.
433
00:39:34,717 --> 00:39:36,097
And by the way,
the weather's calling
434
00:39:36,132 --> 00:39:39,687
for some thunderstorms to
come through this area.
435
00:39:39,722 --> 00:39:43,588
This old house tends to creak
and groan in such weather.
436
00:39:43,622 --> 00:39:45,900
It's as though it
doesn't like loud noises.
437
00:39:45,935 --> 00:39:47,523
That's funny.
438
00:39:47,557 --> 00:39:48,957
Neither do I.
439
00:40:02,192 --> 00:40:04,643
Memo for entitled story.
440
00:40:04,678 --> 00:40:05,541
I knew there was something
441
00:40:05,575 --> 00:40:08,475
about those photo
albums last night.
442
00:40:08,509 --> 00:40:10,718
The babies were all too perfect.
443
00:40:10,753 --> 00:40:13,100
What happened to the others?
444
00:40:28,771 --> 00:40:30,171
Bullshit.
445
00:40:33,534 --> 00:40:34,934
Enough.
446
00:41:07,706 --> 00:41:09,106
More bullshit.
447
00:41:39,013 --> 00:41:40,498
No one would ever go on record.
448
00:41:40,532 --> 00:41:42,154
Rose spent a
fortune on lawsuits,
449
00:41:42,189 --> 00:41:43,984
always staying one step ahead.
450
00:41:48,713 --> 00:41:49,852
Hello.
451
00:41:49,886 --> 00:41:51,578
May I enter?
452
00:41:51,612 --> 00:41:55,029
I'm just checking to see
whether you have enough towels.
453
00:41:55,064 --> 00:41:56,548
Yeah.
454
00:41:56,583 --> 00:41:57,983
My.
455
00:41:59,586 --> 00:42:01,104
Is that your child?
456
00:42:01,139 --> 00:42:02,899
Mhm, a girl, they think.
457
00:42:02,934 --> 00:42:05,695
It's too early to be sure.
458
00:42:05,730 --> 00:42:08,008
Isn't technology wonderful?
459
00:42:08,042 --> 00:42:10,251
It would have been
such a boon for mother,
460
00:42:10,286 --> 00:42:13,738
being able to
determine the child's sex
461
00:42:13,772 --> 00:42:15,291
and bone structure.
462
00:42:16,948 --> 00:42:18,348
Sale-ability.
463
00:42:19,226 --> 00:42:20,626
Place-ability.
464
00:42:21,573 --> 00:42:25,922
Parents have very high
expectations as you know.
465
00:42:25,957 --> 00:42:29,961
What a little angel you
have growing inside you.
466
00:42:32,273 --> 00:42:35,587
Have you felt her move yet?
467
00:42:35,622 --> 00:42:37,022
No.
468
00:43:07,826 --> 00:43:09,226
Genius.
469
00:43:14,281 --> 00:43:16,594
This place.
470
00:43:52,146 --> 00:43:54,355
Liam.
471
00:43:54,390 --> 00:43:56,668
Liam?
472
00:44:00,085 --> 00:44:02,053
Wow, for a second, I
thought we we're just going
473
00:44:02,087 --> 00:44:03,675
to have some fun.
474
00:44:03,710 --> 00:44:05,815
I'll tell you more on the path.
475
00:44:05,850 --> 00:44:07,368
So you're really back in action
476
00:44:07,403 --> 00:44:09,232
after everything the
doctor said to you.
477
00:44:09,267 --> 00:44:11,683
I'm trying to heal, Liam.
478
00:44:12,719 --> 00:44:15,376
To be who I was,
who I really am.
479
00:44:15,411 --> 00:44:17,171
You've tried
exposure therapy before.
480
00:44:17,206 --> 00:44:18,448
It didn't work.
481
00:44:18,483 --> 00:44:21,175
Everything that's happened
to me since yesterday evening,
482
00:44:21,210 --> 00:44:25,697
the images I saw, this girl
I saw, they're not mine.
483
00:44:25,732 --> 00:44:27,906
They belong to this place.
484
00:44:29,011 --> 00:44:32,152
What if I was meant
to tell this story?
485
00:44:32,186 --> 00:44:36,156
Maybe because of my
illness, I'm more receptive.
486
00:44:36,190 --> 00:44:38,261
Maybe it's because I'm
about to become a mother.
487
00:44:38,296 --> 00:44:39,711
I don't know.
488
00:44:39,746 --> 00:44:41,679
This is the next step.
489
00:44:48,858 --> 00:44:50,998
Hello, Mersey Inn.
490
00:44:51,033 --> 00:44:52,068
Good morning, Monica.
491
00:44:52,103 --> 00:44:54,208
How are you?
- Hello.
492
00:44:55,313 --> 00:44:57,177
Yes, yes, apparently we're going
493
00:44:57,211 --> 00:44:58,488
to get some weather this
evening.
494
00:44:58,523 --> 00:45:02,182
Monica, one of your current
guests was in making inquiries
495
00:45:02,216 --> 00:45:04,080
about the Mercy Home.
496
00:45:32,005 --> 00:45:33,800
Sinkholes.
497
00:45:33,834 --> 00:45:35,940
I don't believe this.
- Me neither.
498
00:45:35,974 --> 00:45:37,044
I mean you.
499
00:45:37,079 --> 00:45:38,977
I don't believe you.
500
00:45:39,012 --> 00:45:40,082
We're not doing this.
501
00:45:40,116 --> 00:45:41,324
I'm doing it.
502
00:45:41,359 --> 00:45:42,981
You don't have to.
503
00:45:43,016 --> 00:45:44,465
Okay, this is barbed wire
504
00:45:44,500 --> 00:45:46,329
and you are fucking
pregnant, Rae.
505
00:45:46,364 --> 00:45:48,400
I'm supposed to exercise
during the first trimester.
506
00:45:48,435 --> 00:45:50,333
If you'd read the books,
you'd know that.
507
00:45:50,368 --> 00:45:51,541
What's that supposed to mean?
508
00:45:51,576 --> 00:45:54,510
It means I'm not downhill
skiing or playing hockey.
509
00:45:54,544 --> 00:45:56,961
I'm just squeezing
through a fence.
510
00:45:56,995 --> 00:45:59,411
Will you help me or not?
511
00:45:59,446 --> 00:46:02,000
What do you expect to find?
512
00:46:03,830 --> 00:46:05,230
Remains.
513
00:46:06,936 --> 00:46:08,336
Awesome.
514
00:46:10,526 --> 00:46:13,529
Is all of this worth the risk?
515
00:46:13,563 --> 00:46:14,963
To us?
516
00:46:16,843 --> 00:46:18,948
They didn't have an us.
517
00:46:19,811 --> 00:46:21,813
They didn't have anyone.
518
00:46:25,403 --> 00:46:27,025
Wait, just wait.
519
00:46:34,308 --> 00:46:35,708
I got ya.
520
00:46:37,311 --> 00:46:40,107
You know I paid
600 bucks for this.
521
00:46:40,142 --> 00:46:41,522
And I love you for it.
522
00:46:41,557 --> 00:46:42,454
Do you know how many
gigs that is for me?
523
00:46:42,489 --> 00:46:44,008
We better not get kicked out.
524
00:46:44,042 --> 00:46:45,442
We won't.
525
00:47:02,026 --> 00:47:03,993
It's like there was a trail here
526
00:47:04,028 --> 00:47:05,305
but it's all grown over.
527
00:47:05,339 --> 00:47:06,168
Check your phone.
528
00:47:06,202 --> 00:47:08,135
Do you have a signal?
529
00:47:08,170 --> 00:47:09,570
No signal.
530
00:47:10,448 --> 00:47:11,345
Let's go back.
531
00:47:11,380 --> 00:47:13,347
You stay here, okay?
532
00:47:14,245 --> 00:47:16,523
Within sight of the bench,
and you keep calling my name
533
00:47:16,557 --> 00:47:18,594
so I know where you are.
534
00:47:21,424 --> 00:47:23,150
Don't worry.
535
00:47:23,185 --> 00:47:24,585
I'm fine.
536
00:47:26,464 --> 00:47:27,327
You know where the worst place
537
00:47:27,361 --> 00:47:29,881
to be during a
thunderstorm is, right?
538
00:47:29,916 --> 00:47:32,263
10 more minutes, that's all.
539
00:47:57,219 --> 00:47:58,619
Liam.
- Rae.
540
00:48:00,498 --> 00:48:01,898
I'm fine.
541
00:48:02,396 --> 00:48:03,796
It is a trail.
542
00:48:05,572 --> 00:48:06,972
To somewhere.
543
00:48:13,407 --> 00:48:14,807
Liam.
544
00:48:15,962 --> 00:48:17,362
Rae.
545
00:48:25,247 --> 00:48:26,647
Rae.
546
00:48:51,135 --> 00:48:52,535
Rae.
547
00:49:00,454 --> 00:49:01,854
Liam.
548
00:49:07,703 --> 00:49:09,103
Fuck this.
549
00:49:42,738 --> 00:49:44,138
Rae.
550
00:49:59,375 --> 00:50:01,308
This is so fucked.
551
00:51:31,536 --> 00:51:33,504
"And the Lord said
Suffer the little children
552
00:51:33,538 --> 00:51:36,265
who come unto
me and forbid them not."
553
00:51:49,692 --> 00:51:53,524
Wouldn't you
like to punch that troublesome
bitch
554
00:51:53,558 --> 00:51:54,958
in the stomach.
555
00:52:04,190 --> 00:52:05,590
You moved.
556
00:53:14,536 --> 00:53:15,936
Liam.
557
00:53:21,715 --> 00:53:23,115
Liam.
558
00:53:50,399 --> 00:53:51,952
You can't be here.
559
00:53:53,299 --> 00:53:55,749
Is that what I think it is?
560
00:53:55,784 --> 00:53:58,338
Miss Leads liked strong drink.
561
00:54:00,306 --> 00:54:02,929
What's back there?
- Go home...
562
00:54:04,517 --> 00:54:06,277
To the city.
563
00:54:06,312 --> 00:54:07,554
It's a burial site.
564
00:54:07,589 --> 00:54:11,282
I won't tell Miss Leeds you
broke her rules.
565
00:54:12,835 --> 00:54:15,631
Just don't ever come here again.
566
00:54:35,341 --> 00:54:36,342
It started to pour rain.
567
00:54:36,376 --> 00:54:38,344
I came back here to call
the search and rescue
568
00:54:38,378 --> 00:54:40,794
for Christ's sake.
- I know what I saw.
569
00:54:40,829 --> 00:54:42,451
How do you know
what you're seeing
570
00:54:42,486 --> 00:54:44,315
is not just in your head?
571
00:54:44,350 --> 00:54:45,489
This is not in my head.
572
00:54:45,523 --> 00:54:46,455
You're not in my head.
573
00:54:46,490 --> 00:54:47,801
Why can't you trust me?
574
00:54:47,836 --> 00:54:49,493
Why can't you just let this lie?
575
00:54:49,527 --> 00:54:52,323
Because this whole
place is a fucking lie.
576
00:54:52,358 --> 00:54:53,980
This facade is a lie.
577
00:54:57,086 --> 00:54:59,434
Being here is not good for you.
578
00:54:59,468 --> 00:55:00,504
That's not true.
579
00:55:00,538 --> 00:55:01,781
I'm stronger here.
580
00:55:01,815 --> 00:55:03,334
I have a purpose again.
581
00:55:03,369 --> 00:55:05,612
I never even felt a connection
to our child until I...
582
00:55:05,647 --> 00:55:08,684
Until I saw...
- It's not good for us.
583
00:55:10,583 --> 00:55:11,983
I am...
584
00:55:13,586 --> 00:55:14,986
What?
585
00:55:16,830 --> 00:55:18,591
I want to go home.
586
00:55:21,387 --> 00:55:22,787
I can't.
587
00:55:30,672 --> 00:55:31,983
How's your food?
588
00:55:32,018 --> 00:55:34,365
It's great, I love this salad.
589
00:55:34,400 --> 00:55:37,851
Made with wild mushrooms,
picked fresh in our own woods.
590
00:55:37,886 --> 00:55:39,286
Excellent.
591
00:55:45,721 --> 00:55:49,484
You know, I heard that
the house and your mother
592
00:55:49,518 --> 00:55:51,520
were often investigated.
593
00:55:52,728 --> 00:55:54,128
Indeed.
594
00:55:54,592 --> 00:55:56,732
And always exonerated.
595
00:55:56,767 --> 00:55:59,701
But there were deaths here.
596
00:55:59,735 --> 00:56:01,358
Many.
- It's true.
597
00:56:02,980 --> 00:56:04,430
Some died.
598
00:56:04,464 --> 00:56:05,845
It was always very
painful for mother.
599
00:56:05,879 --> 00:56:08,882
She tried her best
on her own to care
600
00:56:08,917 --> 00:56:11,678
for those poor
girls with no support
601
00:56:11,713 --> 00:56:13,680
from the medical establishment.
602
00:56:13,715 --> 00:56:15,820
Were some poor, really?
603
00:56:16,787 --> 00:56:18,685
Asked the heiress.
604
00:56:18,720 --> 00:56:20,756
Of course.
605
00:56:20,791 --> 00:56:21,964
They paid their way by working
606
00:56:21,999 --> 00:56:24,760
as cooks and nurses, housemaids.
607
00:56:26,486 --> 00:56:29,765
Mother never
refused anyone in need.
608
00:56:29,800 --> 00:56:30,904
Rae.
- Some of those girls
609
00:56:30,939 --> 00:56:34,149
had been trying to abort
themselves with coat hangers
610
00:56:34,183 --> 00:56:38,084
and lead pencils when
mother gave them refuge.
611
00:56:38,947 --> 00:56:41,536
I assure you, more babies
died in city hospitals
612
00:56:41,570 --> 00:56:44,987
and abortion clinics than
ever died in the Mersey.
613
00:56:45,022 --> 00:56:47,404
I'm just asking.
614
00:56:47,438 --> 00:56:49,129
I'm not accusing.
615
00:56:49,164 --> 00:56:51,822
My dear, perhaps your illness
616
00:56:52,788 --> 00:56:55,515
is making you more imaginative.
617
00:56:58,829 --> 00:57:00,229
Pardon?
618
00:57:01,210 --> 00:57:04,524
You were so esteemed as a
reporter.
619
00:57:05,214 --> 00:57:06,940
All those crimes...
620
00:57:09,805 --> 00:57:11,205
What happened?
621
00:57:17,779 --> 00:57:19,179
I was too young
622
00:57:20,644 --> 00:57:23,819
for what I was
seeing every other day.
623
00:57:27,789 --> 00:57:30,964
I stopped believing good was
stronger,
624
00:57:37,557 --> 00:57:38,957
and then...
625
00:57:39,801 --> 00:57:41,561
Anything can get in.
626
00:57:45,082 --> 00:57:46,482
Poor child.
627
00:57:50,536 --> 00:57:53,642
Mother Rose also dealt
with more than her share
628
00:57:53,677 --> 00:57:55,161
of cruel humanity.
629
00:57:58,820 --> 00:58:00,131
The men in the hospitals were
threatened
630
00:58:00,166 --> 00:58:02,479
by what she was doing.
631
00:58:02,513 --> 00:58:04,204
The lies they told.
632
00:58:04,239 --> 00:58:08,588
Infant mortality, trying to
bully her out of business.
633
00:58:09,520 --> 00:58:13,904
They hated the idea
of a successful woman.
634
00:58:13,938 --> 00:58:15,975
The town rallied around her.
635
00:58:16,009 --> 00:58:19,219
No girl who ever birthed
here, not one, mind you,
636
00:58:19,254 --> 00:58:22,706
ever testified to any
wrongdoing.
637
00:58:22,740 --> 00:58:25,191
It drove mother to heartbreak.
638
00:58:28,746 --> 00:58:31,749
She died of a lack of
appreciation.
639
00:58:36,029 --> 00:58:39,170
I never considered it that way.
640
00:58:39,205 --> 00:58:41,656
Almost no one did.
641
00:58:41,690 --> 00:58:45,901
The whole town is trying
to put it behind us.
642
00:58:45,936 --> 00:58:49,042
I implore you not to
open old wounds.
643
00:58:55,877 --> 00:58:58,535
You know, she's got a point.
644
00:59:00,744 --> 00:59:03,263
I can't shake these feelings.
645
00:59:04,299 --> 00:59:07,544
I couldn't have been
imagining that.
646
00:59:08,614 --> 00:59:11,064
God, I'm not fucking crazy.
647
00:59:14,240 --> 00:59:16,725
This house is not haunted.
648
00:59:18,244 --> 00:59:19,728
You are haunted.
649
00:59:21,350 --> 00:59:23,870
Tomorrow's our last day.
650
00:59:23,905 --> 00:59:26,045
It's your birthday.
651
00:59:26,079 --> 00:59:27,943
No working, okay?
652
00:59:27,978 --> 00:59:29,378
Promise me.
653
00:59:30,739 --> 00:59:32,139
I promise.
654
00:59:32,741 --> 00:59:34,141
I'll try.
655
00:59:39,852 --> 00:59:42,164
Maybe I'll play you my song.
656
01:00:19,236 --> 01:00:20,720
Liam, wake up.
657
01:00:22,826 --> 01:00:24,226
Listen.
658
01:00:25,380 --> 01:00:26,780
Liam.
659
01:01:47,911 --> 01:01:50,051
It's just a storm.
660
01:02:41,447 --> 01:02:42,847
Who are you?
661
01:02:46,832 --> 01:02:48,903
Play for us.
662
01:02:48,937 --> 01:02:50,421
What do you want me to play?
663
01:03:24,317 --> 01:03:26,492
To whoever may find this,
664
01:03:26,526 --> 01:03:30,841
I arrived here May 8th,
1973 against my will
665
01:03:30,876 --> 01:03:32,222
withdrawn from school.
666
01:03:32,256 --> 01:03:33,948
My parents refused to accept me
667
01:03:33,982 --> 01:03:35,570
and my unborn child.
668
01:03:37,158 --> 01:03:39,850
I know I have brought
disgrace upon them.
669
01:03:39,885 --> 01:03:41,403
My name here is called Faith.
670
01:03:41,438 --> 01:03:44,544
One of the many who have gone
by this name at the Mercy.
671
01:03:44,579 --> 01:03:47,858
If I or my child
should die here,
672
01:03:47,893 --> 01:03:50,412
this will our be our testament.
673
01:03:51,897 --> 01:03:54,969
None of the girls are permitted
writing material or pencils
674
01:03:55,003 --> 01:03:57,316
or to send any letters home.
675
01:03:57,350 --> 01:03:59,559
I received this journal
from the serviceman.
676
01:03:59,594 --> 01:04:01,492
He's kind to me,
though helpless,
677
01:04:01,527 --> 01:04:04,150
as we all are against
Mother's madness.
678
01:04:04,185 --> 01:04:06,532
I stole lemon juice to write
these words.
679
01:04:08,016 --> 01:04:09,880
May God forgive me.
680
01:04:09,915 --> 01:04:13,159
There are no safe hiding places.
681
01:04:13,194 --> 01:04:16,335
It is late summer,
thunder outside.
682
01:04:16,369 --> 01:04:18,509
Newborns are bawling
from the noise
683
01:04:18,544 --> 01:04:22,203
but their mothers aren't
permitted to console them,
684
01:04:22,237 --> 01:04:24,136
or even to touch them.
685
01:04:25,033 --> 01:04:27,518
In the nursery,
Rose screams at them,
686
01:04:27,553 --> 01:04:29,106
but they will not stop.
687
01:04:29,141 --> 01:04:33,179
My baby.
Whores. And the
offspring of whores.
688
01:04:33,214 --> 01:04:35,872
Our hearts
and spirits are broken.
689
01:04:35,906 --> 01:04:39,047
Pray against the evil you've
brought to this house.
690
01:04:45,122 --> 01:04:46,572
No I couldn't.
691
01:04:48,401 --> 01:04:50,265
Everybody thinks about it.
692
01:04:54,097 --> 01:04:56,409
Another dead, a negro girl
693
01:04:56,444 --> 01:04:57,721
given the name of Charity
694
01:04:57,755 --> 01:05:01,483
delivered a beautiful
coffee-colored boy of mixed
race.
695
01:05:01,518 --> 01:05:04,417
Mother Rose ordered it fed
only molasses and water.
696
01:05:04,452 --> 01:05:07,144
It's starving cries
pierced my heart.
697
01:05:07,179 --> 01:05:09,215
I began feeding him in secret.
698
01:05:09,250 --> 01:05:11,424
Today he died of crib
suffocation.
699
01:05:11,459 --> 01:05:14,151
I have no doubt what occurred.
700
01:05:17,120 --> 01:05:18,520
My baby.
701
01:05:44,319 --> 01:05:47,288
You're gonna feel a
little pressure.
702
01:05:57,022 --> 01:05:58,644
What are you doing?
703
01:06:00,025 --> 01:06:01,425
What is this?
704
01:06:03,028 --> 01:06:05,444
It's a working title.
705
01:06:05,478 --> 01:06:07,549
I think I've got a
real winner here.
706
01:06:07,584 --> 01:06:08,984
Just listen.
707
01:06:18,043 --> 01:06:19,443
You don't like it.
708
01:06:20,321 --> 01:06:22,288
Look at that.
709
01:06:22,323 --> 01:06:23,634
Look at that.
710
01:06:23,669 --> 01:06:26,292
It was written with lemon juice.
711
01:06:26,327 --> 01:06:28,639
It's invisible until
you hold it to heat.
712
01:06:28,674 --> 01:06:30,641
I can read it now.
- Ooh, ooh.
713
01:06:30,676 --> 01:06:33,023
You don't want to
hear what I found?
714
01:06:33,058 --> 01:06:34,645
Terrible things happened here.
715
01:06:34,680 --> 01:06:35,577
Sure, because you
don't wanna hear
716
01:06:35,612 --> 01:06:36,578
about what I'm doing,
717
01:06:36,613 --> 01:06:39,236
but the fact that I
could be a real composer
718
01:06:39,271 --> 01:06:43,447
instead of a jingle writing,
cover playing hack...
719
01:06:46,071 --> 01:06:49,177
But my music is
not important, is it?
720
01:06:51,697 --> 01:06:54,251
It's just something I'm
supposed to fucking grow out of
721
01:06:54,286 --> 01:06:56,426
now that I'm about
to be a daddy.
722
01:06:56,460 --> 01:06:57,358
I never said that.
723
01:06:57,392 --> 01:06:58,738
I see the way you look at me
724
01:06:58,773 --> 01:07:00,016
when I can't ever
use my credit card
725
01:07:00,050 --> 01:07:04,537
because I don't have any money
'cause I'm not a trust fund,
726
01:07:06,539 --> 01:07:09,439
silver spoon society
snob like you,
727
01:07:10,371 --> 01:07:14,271
but still, it's cut down on
your out of town gigs, Liam.
728
01:07:14,306 --> 01:07:16,204
I need you to be home more.
729
01:07:16,239 --> 01:07:20,277
There's just no fucking
pleasing you is there?
730
01:07:20,312 --> 01:07:22,762
I never said
any of those things.
731
01:07:22,797 --> 01:07:25,800
Because you like me in
your shadow
732
01:07:25,834 --> 01:07:27,215
because you're so consumed,
733
01:07:27,250 --> 01:07:31,254
with being a hot shot,
big time reporter again.
734
01:07:31,288 --> 01:07:35,706
And let's not forget
your little condition.
735
01:07:35,741 --> 01:07:36,707
Poor Liam.
736
01:07:36,742 --> 01:07:39,262
Your meal ticket has a price.
737
01:07:39,296 --> 01:07:41,643
Stop talking like a fool.
738
01:07:41,678 --> 01:07:43,542
You fooled me.
739
01:07:43,576 --> 01:07:46,372
You waited for me to fall in
love with you
740
01:07:46,407 --> 01:07:49,548
before telling me what
a fucking mess you are,
741
01:07:49,582 --> 01:07:51,067
and now we're gonna have a baby,
742
01:07:51,101 --> 01:07:52,102
which I never wanted,
743
01:07:52,137 --> 01:07:54,829
that stands a brilliant
chance of being deformed
744
01:07:54,863 --> 01:07:59,109
or fucking retarded 'cause
you're so fucking old.
745
01:07:59,144 --> 01:08:01,836
You were right, this
place isn't good for us.
746
01:08:01,870 --> 01:08:03,286
Let's just pack and leave.
747
01:08:03,320 --> 01:08:04,804
No, no.
748
01:08:04,839 --> 01:08:08,601
I've shown you the utmost
patience, Rae.
749
01:08:08,636 --> 01:08:12,191
So, it would be very, very
prudent of you
750
01:08:13,537 --> 01:08:18,128
to show a little fucking
charity toward what I'm doing.
751
01:08:24,445 --> 01:08:27,586
October 12th,
1973, I am under suspicion.
752
01:08:27,620 --> 01:08:30,244
I fear for my life and
that of my unborn son.
753
01:08:30,278 --> 01:08:32,280
Feeling deep in my
heart he is a boy,
754
01:08:32,315 --> 01:08:33,764
I have been barred
from the kitchen
755
01:08:33,799 --> 01:08:35,421
and now work in the laundry.
756
01:08:35,456 --> 01:08:37,285
I use my own
wastewater to write this
757
01:08:37,320 --> 01:08:40,150
while another girl weeps
in labor down the hall.
758
01:08:40,185 --> 01:08:42,463
The only drugs used are
Mother's homemade elixirs.
759
01:08:42,497 --> 01:08:45,604
The pain is meant to
purge our wayward natures.
760
01:08:45,638 --> 01:08:47,295
I believe she puts
drugs in our food
761
01:08:47,330 --> 01:08:49,608
to aid with our submission and
obedience.
762
01:08:49,642 --> 01:08:52,783
Today, a girl in labor
had her legs tied together
763
01:08:52,818 --> 01:08:56,442
to prevent birth because
Rose was eating her dinner.
764
01:08:56,477 --> 01:08:58,789
It is said sometimes
she eats the afterbirth,
765
01:08:58,824 --> 01:09:01,723
believing it a restorative
for her own health.
766
01:09:01,758 --> 01:09:02,621
I was forced to assist
767
01:09:02,655 --> 01:09:04,795
as Rose performed a Caesarian
section.
768
01:09:04,830 --> 01:09:06,659
The butcher's work will
haunt me till I die.
769
01:09:06,694 --> 01:09:08,454
Both the mother and
child have disappeared.
770
01:09:08,489 --> 01:09:10,560
This place has become an
abattoir.
771
01:09:23,573 --> 01:09:24,973
Who's there?
772
01:09:33,859 --> 01:09:35,412
Happy birthday.
773
01:09:38,726 --> 01:09:40,126
I'm so sorry.
774
01:09:46,527 --> 01:09:48,770
Can we go home now?
775
01:09:48,805 --> 01:09:50,531
I need your help.
776
01:09:51,532 --> 01:09:53,603
Can you help me tomorrow?
777
01:09:56,537 --> 01:09:58,297
One more day please.
778
01:10:09,550 --> 01:10:11,345
Good morning.
779
01:10:11,379 --> 01:10:14,348
Will you be having Sunday
brunch this morning?
780
01:10:14,382 --> 01:10:16,246
No, thank you.
781
01:10:16,281 --> 01:10:17,765
Not much of an appetite.
782
01:10:17,799 --> 01:10:19,199
And Rae?
783
01:10:21,769 --> 01:10:23,529
She's not feeling well either.
784
01:10:23,564 --> 01:10:25,945
She actually took a
trip to the drugstore.
785
01:10:25,980 --> 01:10:27,809
Well, nothing serious, I hope.
786
01:10:27,844 --> 01:10:30,847
What a shame on her special day.
787
01:10:32,676 --> 01:10:33,539
It's normal.
788
01:10:33,574 --> 01:10:34,974
She'll be fine.
789
01:10:36,439 --> 01:10:37,923
And will you be?
790
01:10:40,408 --> 01:10:42,928
I'm sorry, I couldn't
help overhearing the two
791
01:10:42,962 --> 01:10:45,379
of you arguing last night.
792
01:10:46,656 --> 01:10:48,382
I apologize.
793
01:10:48,416 --> 01:10:49,900
There's no need.
794
01:10:49,935 --> 01:10:54,284
Marriage is hard and it's
certainly not for everyone.
795
01:10:55,837 --> 01:10:58,288
What do you mean?
796
01:10:58,323 --> 01:11:01,257
All your problems can be solved.
797
01:11:41,918 --> 01:11:43,540
Hi.
798
01:11:43,575 --> 01:11:47,751
I'd like to speak to someone
about the Mersey Inn.
799
01:11:48,925 --> 01:11:51,307
Is this a criminal complaint?
800
01:11:51,341 --> 01:11:52,791
I don't know yet.
801
01:11:52,825 --> 01:11:55,414
May we speak privately please?
802
01:11:56,657 --> 01:11:58,900
I used to read
your stories in the city paper.
803
01:11:58,935 --> 01:12:00,316
Thanks for speaking to me.
804
01:12:00,350 --> 01:12:03,353
I'm not speaking to you.
805
01:12:03,388 --> 01:12:04,788
Understood?
806
01:12:06,011 --> 01:12:07,411
Yes.
807
01:12:10,015 --> 01:12:11,741
For a lot of years, the
Mercy Home was the pride
808
01:12:11,775 --> 01:12:13,812
of this county.
809
01:12:13,846 --> 01:12:16,366
When we started hearing the
other side,
810
01:12:16,401 --> 01:12:17,816
many wouldn't believe it.
811
01:12:17,850 --> 01:12:20,405
Still can't.
812
01:12:20,853 --> 01:12:22,545
Rose Leeds is dead.
813
01:12:23,511 --> 01:12:25,582
Whatever happened
or didn't happen.
814
01:12:25,617 --> 01:12:28,654
What about her daughter, Monica?
815
01:12:28,689 --> 01:12:30,484
Could she have been involved?
816
01:12:30,518 --> 01:12:34,384
All I know she
was birthed in Boston.
817
01:12:34,419 --> 01:12:36,075
No local hospital was good
enough
818
01:12:36,110 --> 01:12:38,526
for a child of Rose herself.
819
01:12:38,561 --> 01:12:41,529
Sent her to boarding schools
overseas.
820
01:12:41,564 --> 01:12:45,533
She was never questioned
in my investigation.
821
01:12:45,568 --> 01:12:47,535
You were part of that
investigation?
822
01:12:47,570 --> 01:12:51,746
What we heard, it started
with the babies of mixed race,
823
01:12:52,575 --> 01:12:54,611
or if the babies were
born with health problems,
824
01:12:54,646 --> 01:12:57,373
harder to sell for adoption.
825
01:12:57,407 --> 01:12:59,375
She knew she'd
have to feed them.
826
01:12:59,409 --> 01:13:01,100
That cut into her profits
827
01:13:01,135 --> 01:13:03,724
while she was greasing
politicians
to keep you out of there.
828
01:13:03,758 --> 01:13:05,381
Not always.
829
01:13:05,415 --> 01:13:08,625
We went in once after an
anonymous call
830
01:13:09,557 --> 01:13:13,768
that a newborn had it's head
bashed in against a door,
831
01:13:14,907 --> 01:13:17,082
allegedly by Rose herself.
832
01:13:18,117 --> 01:13:22,639
We took samples off
every door in the house.
833
01:13:22,674 --> 01:13:24,641
We never found a trace.
834
01:13:25,470 --> 01:13:27,403
I've seen it.
835
01:13:27,437 --> 01:13:28,852
I know which door.
836
01:13:31,165 --> 01:13:32,062
Perhaps you'd
feel more comfortable
837
01:13:32,097 --> 01:13:34,410
in mother's room tonight.
838
01:13:35,687 --> 01:13:38,137
The one you're so fond of,
839
01:13:38,172 --> 01:13:40,657
where you do your composing.
840
01:13:42,141 --> 01:13:45,075
Mother loved to be
amongst the girls.
841
01:13:45,110 --> 01:13:47,008
She was most vigilant.
842
01:13:52,600 --> 01:13:54,947
I could put a bed in for you.
843
01:13:56,155 --> 01:13:58,917
You'll sleep like a baby.
844
01:13:58,951 --> 01:14:01,609
We're not getting
separated or anything.
845
01:14:01,644 --> 01:14:02,921
It was just a fight.
846
01:14:02,955 --> 01:14:04,129
Of course.
- There's been a lot
847
01:14:04,163 --> 01:14:05,820
of pressure lately.
848
01:14:08,167 --> 01:14:10,963
Perhaps we can help relieve it.
849
01:14:16,659 --> 01:14:18,592
What if I was to find
a written testimonial
850
01:14:18,626 --> 01:14:20,525
from one of the girls?
851
01:14:20,559 --> 01:14:21,940
Alive?
852
01:14:21,974 --> 01:14:23,148
I don't know.
853
01:14:23,182 --> 01:14:25,599
I don't think so, but I'm
fairly certain the children
854
01:14:25,633 --> 01:14:28,947
are buried in the woods behind
the house.
855
01:14:28,981 --> 01:14:31,052
There are even markers.
856
01:14:31,087 --> 01:14:32,053
I saw a bone.
857
01:14:32,088 --> 01:14:33,192
I have pictures.
858
01:14:33,227 --> 01:14:35,540
Even if we found bits of bone,
859
01:14:35,574 --> 01:14:38,991
it'd be next to impossible
to prove murder.
860
01:14:39,026 --> 01:14:41,131
There must be something,
some way to connect.
861
01:14:41,166 --> 01:14:42,029
Trust me.
862
01:14:42,063 --> 01:14:43,962
This whole thing is best left
alone.
863
01:14:43,996 --> 01:14:47,517
What would it take to reopen
this case?
864
01:14:47,552 --> 01:14:49,139
A witness.
865
01:14:49,174 --> 01:14:50,727
A living witness.
866
01:15:04,120 --> 01:15:07,019
Your wife has returned.
867
01:15:08,055 --> 01:15:12,231
I should go upstairs, pack
up my instruments and my gear.
868
01:15:13,267 --> 01:15:15,752
We're checking out tomorrow.
869
01:15:25,590 --> 01:15:27,039
You buried them.
870
01:15:28,282 --> 01:15:29,835
I don't know what you're
talking about.
871
01:15:29,870 --> 01:15:31,270
How many?
872
01:15:31,872 --> 01:15:33,529
How many children?
873
01:15:39,293 --> 01:15:40,777
Close the door.
874
01:15:52,064 --> 01:15:53,687
How could you?
875
01:15:53,721 --> 01:15:55,930
Rose was my older sister.
876
01:15:58,623 --> 01:16:00,866
Gut her like a pig.
877
01:16:00,901 --> 01:16:02,301
Dirt, sin, dirt.
878
01:16:04,905 --> 01:16:06,631
Bitch, bitch, dirt.
879
01:16:11,739 --> 01:16:14,811
She always said they were
going straight to Heaven.
880
01:16:15,916 --> 01:16:18,159
They'd have toys and music,
881
01:16:20,265 --> 01:16:22,888
but now I don't
think that's true.
882
01:16:22,923 --> 01:16:26,236
Was your niece Monica,
was she involved?
883
01:16:26,271 --> 01:16:30,758
The girls were like
prisoners, and me as well.
884
01:16:30,793 --> 01:16:33,934
If the babies were
marked in any way...
885
01:16:36,971 --> 01:16:38,939
I'm just as guilty.
886
01:16:40,630 --> 01:16:42,114
That's not for me to decide.
887
01:16:42,149 --> 01:16:44,185
I'm damned to Hell is what I am.
888
01:16:44,220 --> 01:16:45,620
But you can help them.
889
01:16:47,119 --> 01:16:48,155
You can help me.
890
01:16:48,189 --> 01:16:52,331
Sometimes they had
some breath still in them
891
01:16:52,366 --> 01:16:55,783
and sometimes
before they were buried,
892
01:16:55,818 --> 01:16:57,958
she made me take their...
893
01:17:03,032 --> 01:17:04,861
I don't understand.
894
01:17:07,139 --> 01:17:09,694
This place called you back.
895
01:17:12,317 --> 01:17:16,735
It uses people and it wants
to finish what I couldn't.
896
01:17:20,290 --> 01:17:23,777
Almost as soon
as I saw you, I knew.
897
01:17:23,811 --> 01:17:25,211
What?
898
01:17:26,158 --> 01:17:29,230
You don't like small places,
do you?
899
01:17:29,265 --> 01:17:30,887
Never have, right?
900
01:17:31,854 --> 01:17:33,683
How do you know that?
901
01:17:33,718 --> 01:17:37,894
You were only underground
a couple minutes, I swear.
902
01:17:39,931 --> 01:17:42,243
The others were awake.
903
01:17:42,278 --> 01:17:44,107
They wouldn't let me.
904
01:17:45,212 --> 01:17:47,352
I couldn't anyway.
905
01:17:47,386 --> 01:17:49,768
Your mother was kind to me.
906
01:17:51,736 --> 01:17:53,427
And you were so small.
907
01:17:56,361 --> 01:18:00,158
You had the litter dipper
on your left wrist.
908
01:18:00,192 --> 01:18:02,678
It was 42 years ago tonight.
909
01:18:05,439 --> 01:18:07,406
Today is your birthday.
910
01:18:07,441 --> 01:18:09,685
What you're saying is
impossible.
911
01:18:09,719 --> 01:18:13,930
I got you to someone who
knew people in Montreal.
912
01:18:15,380 --> 01:18:19,384
A rich couple wanted baby
with no fuss about it.
913
01:18:23,802 --> 01:18:25,735
I'm not adopted.
914
01:18:25,770 --> 01:18:27,944
You're confusing
me with someone else.
915
01:18:27,979 --> 01:18:30,015
This is fucking insane.
916
01:18:30,050 --> 01:18:33,225
I named you after
your mother Rachel.
917
01:18:34,330 --> 01:18:38,748
Baby Rae, ray
of light in a dark place.
918
01:18:40,992 --> 01:18:43,857
I guess your
new parents liked it.
919
01:18:43,891 --> 01:18:45,203
It can't be true.
920
01:18:45,237 --> 01:18:48,033
Your mother was
smart with words.
921
01:18:48,068 --> 01:18:49,725
A writer, like you.
922
01:18:51,934 --> 01:18:54,074
I gave her the scribbler.
923
01:18:54,937 --> 01:18:56,337
I hid it for her.
924
01:18:57,802 --> 01:18:59,202
This is...
925
01:19:00,252 --> 01:19:01,875
This isn't happening.
926
01:19:01,909 --> 01:19:03,773
Couldn't you read her pages?
927
01:19:03,808 --> 01:19:05,879
No, this isn't happening.
928
01:19:05,913 --> 01:19:07,432
I don't believe it.
929
01:19:07,466 --> 01:19:08,866
I won't.
930
01:19:10,090 --> 01:19:12,264
The basement is off the kitchen.
931
01:19:12,299 --> 01:19:14,991
No.
- The key is there.
932
01:19:43,123 --> 01:19:44,780
My baby.
933
01:20:00,209 --> 01:20:01,210
Welcome back.
934
01:20:01,244 --> 01:20:02,452
I know I was gone awhile.
935
01:20:02,487 --> 01:20:03,887
I'm sorry.
936
01:20:04,178 --> 01:20:07,181
I need you to
keep distracting her.
937
01:20:11,876 --> 01:20:14,844
Please, I have
a lot to tell you,
938
01:20:14,879 --> 01:20:16,570
but I just can't yet.
939
01:20:17,502 --> 01:20:19,124
Are you not staying for dinner?
940
01:20:19,159 --> 01:20:22,403
Can you make an excuse for me?
941
01:20:22,438 --> 01:20:24,474
I love you.
942
01:20:24,509 --> 01:20:26,062
I love you too.
943
01:20:31,930 --> 01:20:33,000
Glory be to God.
944
01:20:33,035 --> 01:20:36,245
Thank you for looking after
her all these years.
945
01:20:36,279 --> 01:20:39,248
Help her to survive this night.
946
01:21:00,476 --> 01:21:04,445
Shall I, amidst a ghastly band
Dragged to the judgment-seat.
947
01:21:07,966 --> 01:21:10,003
Were you ever going to tell me?
948
01:21:10,037 --> 01:21:12,212
It was to protect you,
949
01:21:12,246 --> 01:21:13,903
to give you the best
possible chance in life.
950
01:21:13,938 --> 01:21:16,285
I'm 42 years old today, mom.
951
01:21:16,319 --> 01:21:20,496
Far on the left with
horror stand.
952
01:21:23,395 --> 01:21:26,364
It's because I
loved you too much.
953
01:21:26,398 --> 01:21:27,572
I never wanted to share.
954
01:21:27,606 --> 01:21:29,029
Just tell me, where was I born?
955
01:21:31,093 --> 01:21:33,578
You're my baby, Rae.
956
01:21:33,612 --> 01:21:36,615
That's all anybody
needs to know.
957
01:21:36,650 --> 01:21:39,480
Mom, where did you buy me from?
958
01:21:45,279 --> 01:21:47,454
A private hospital in...
959
01:21:59,500 --> 01:22:01,123
Fuck.
960
01:22:01,157 --> 01:22:02,557
Fuck.
961
01:22:07,508 --> 01:22:11,236
Shall we have
some wine before dinner?
962
01:22:11,271 --> 01:22:12,962
Rae won't be joining us.
963
01:22:12,997 --> 01:22:14,930
She's still ill?
964
01:22:15,689 --> 01:22:17,622
What a shame.
965
01:22:17,656 --> 01:22:20,659
I decorated the parlor
for her special day.
966
01:22:36,330 --> 01:22:39,955
Time to wash the sheets.
967
01:23:04,703 --> 01:23:05,981
Wonderful, Liam.
968
01:23:06,015 --> 01:23:07,465
You're very talented.
969
01:23:07,499 --> 01:23:08,899
I'm a hack.
970
01:23:10,778 --> 01:23:13,022
I can barely make a living
playing music,
971
01:23:13,057 --> 01:23:14,748
let alone writing it.
972
01:23:15,749 --> 01:23:21,341
My age, I should be...
- Free to hone your art.
973
01:23:23,343 --> 01:23:26,518
Doing better is
what I meant to say.
974
01:23:33,353 --> 01:23:37,529
I remember starting this,
but I didn't finish it.
975
01:23:38,737 --> 01:23:41,085
Well, of course you did.
976
01:23:42,638 --> 01:23:45,261
Have you considered the offer?
977
01:24:06,800 --> 01:24:09,768
Something happened here.
978
01:24:09,803 --> 01:24:11,770
Whatever do you mean?
979
01:24:13,220 --> 01:24:14,620
Something evil.
980
01:24:16,292 --> 01:24:17,692
Your mother.
981
01:24:18,225 --> 01:24:19,625
My mother?
982
01:24:20,158 --> 01:24:21,558
Yes.
983
01:24:23,161 --> 01:24:27,476
I can assure you, if there
is an evil in this house,
984
01:24:27,510 --> 01:24:28,910
it is male.
985
01:24:31,445 --> 01:24:34,621
In the basement, medical gear.
986
01:24:34,655 --> 01:24:37,555
Looks primitive
even for the '70s.
987
01:24:37,589 --> 01:24:40,420
Bottles, full of elixirs,
I suppose.
988
01:24:40,454 --> 01:24:45,597
A home chemist with living
people to experiment on.
989
01:24:46,840 --> 01:24:49,325
That musty smell, it's back.
990
01:24:59,163 --> 01:25:02,304
Once, mother had
a gentleman caller.
991
01:25:05,272 --> 01:25:06,791
Handsome, like you.
992
01:25:08,793 --> 01:25:10,346
A young stranger.
993
01:25:12,210 --> 01:25:16,456
The local lads buzzed around
this place like gadflies,
994
01:25:17,353 --> 01:25:20,287
but mother was not a comely
woman.
995
01:25:21,323 --> 01:25:23,118
None ever chose her,
996
01:25:25,637 --> 01:25:27,037
but he did.
997
01:25:31,643 --> 01:25:33,128
Shall we dance?
998
01:25:42,309 --> 01:25:44,242
He plied her with wine.
999
01:25:45,485 --> 01:25:48,522
Blood was in her cheeks and
music...
1000
01:25:51,732 --> 01:25:53,769
He whispered in her ear.
1001
01:25:56,944 --> 01:25:58,344
What?
1002
01:26:00,224 --> 01:26:01,624
Promises. Secrets.
1003
01:26:04,849 --> 01:26:06,249
Yes.
1004
01:26:06,885 --> 01:26:11,166
The stranger twirled
her on the dance floor.
1005
01:26:13,271 --> 01:26:15,687
That night, that night, he...
1006
01:26:20,347 --> 01:26:24,593
He took her like an animal.
1007
01:26:27,285 --> 01:26:29,598
In the morning, he was gone.
1008
01:26:31,876 --> 01:26:33,533
How she yearned...
1009
01:26:36,260 --> 01:26:37,660
How she prayed.
1010
01:26:40,885 --> 01:26:43,301
But only the evil remained.
1011
01:26:46,546 --> 01:26:47,946
Her child.
1012
01:26:50,308 --> 01:26:51,708
You.
1013
01:26:54,588 --> 01:26:55,988
A boy.
1014
01:26:56,625 --> 01:26:59,559
Simon Joseph,
the devil's own son.
1015
01:27:02,286 --> 01:27:04,564
She was poisoned after that.
1016
01:27:07,256 --> 01:27:08,947
With sin.
1017
01:27:09,327 --> 01:27:11,916
Her mind, the child, she prayed,
1018
01:27:13,918 --> 01:27:16,231
but her prayers were evil.
1019
01:27:17,024 --> 01:27:20,580
Still how she pined for the
handsome man.
1020
01:27:43,499 --> 01:27:47,917
I named you
after your mother, Rachel.
1021
01:27:47,952 --> 01:27:53,716
Baby Rae, ray of light
in a dark place.
1022
01:27:56,547 --> 01:28:02,380
But fatherhood is not for
everyone, is it Liam?
1023
01:28:12,804 --> 01:28:15,566
What happened to your brother?
1024
01:28:16,739 --> 01:28:18,500
It wasn't...
1025
01:28:21,882 --> 01:28:23,367
It wasn't human.
1026
01:28:25,369 --> 01:28:28,648
His little feet weren't
feet at all.
1027
01:28:31,582 --> 01:28:33,791
What did Rose do?
1028
01:28:33,825 --> 01:28:36,552
That evil shall not enter here.
1029
01:28:47,011 --> 01:28:49,531
She did what was necessary.
1030
01:28:52,844 --> 01:28:54,244
Will you, Liam?
1031
01:29:01,405 --> 01:29:02,854
The pains have begun.
1032
01:29:02,889 --> 01:29:05,478
I pray to live through this day,
1033
01:29:05,512 --> 01:29:08,032
but fear we will see the black
veil.
1034
01:29:08,066 --> 01:29:11,656
If we should die, I here
give my name for all to know
1035
01:29:11,691 --> 01:29:15,660
and pray the truth may
somehow find the light of day.
1036
01:29:15,695 --> 01:29:18,560
Rachel Elizabeth Morgan
and child.
1037
01:31:20,889 --> 01:31:22,787
It keeps coming back.
1038
01:31:25,203 --> 01:31:27,516
It won't stay buried.
1039
01:31:27,551 --> 01:31:28,951
Neither will I.
1040
01:31:30,692 --> 01:31:34,592
So troublesome, like
the bitch who bore you.
1041
01:31:38,596 --> 01:31:41,185
And the supply is getting short.
1042
01:31:42,738 --> 01:31:45,189
What are you talking about?
1043
01:31:46,673 --> 01:31:50,850
Distilled of impurities from
the lesser races,
1044
01:31:50,884 --> 01:31:55,061
Mother Rose discovered a way
of gradually restoring youth
1045
01:31:56,856 --> 01:31:59,790
by injecting the blood of
newborns.
1046
01:32:01,067 --> 01:32:03,966
It was miraculous&to be
someone...
1047
01:32:05,623 --> 01:32:07,038
Don't come any closer.
1048
01:32:07,073 --> 01:32:09,972
Someday that someone might love.
1049
01:32:11,146 --> 01:32:15,530
What your mother did,
you won't hide it forever.
1050
01:32:16,254 --> 01:32:19,257
But my dear, I already have.
1051
01:32:19,292 --> 01:32:20,692
You see...
1052
01:32:23,607 --> 01:32:25,007
I am my mother.
1053
01:33:23,287 --> 01:33:25,669
Is she?
- Not yet.
1054
01:33:25,703 --> 01:33:28,119
The doses have to be
given at intervals,
1055
01:33:28,154 --> 01:33:31,675
otherwise it could show
up in her bloodstream.
1056
01:33:35,333 --> 01:33:38,889
Untraceable and it
keeps the fetus alive.
1057
01:34:06,226 --> 01:34:08,263
Mom, mother, mother...
1058
01:34:12,336 --> 01:34:13,736
Please...
1059
01:34:26,730 --> 01:34:28,214
My baby.
1060
01:34:49,062 --> 01:34:50,462
Wait.
1061
01:34:50,961 --> 01:34:52,031
What do you want with it?
1062
01:34:52,065 --> 01:34:53,377
Well, what do you care?
1063
01:34:53,411 --> 01:34:55,862
You never wanted it anyway.
1064
01:34:56,967 --> 01:34:59,003
No, that's not true.
1065
01:34:59,038 --> 01:35:00,833
It's my business.
1066
01:35:00,867 --> 01:35:04,008
Now you can fuck your
slut and play your music
1067
01:35:04,043 --> 01:35:07,943
and enjoy whatever
insurance money might come.
1068
01:35:09,462 --> 01:35:10,862
You're free.
1069
01:35:11,809 --> 01:35:13,708
What every man wants.
1070
01:35:37,455 --> 01:35:38,491
No.
1071
01:35:38,525 --> 01:35:40,079
There'll be an autopsy.
1072
01:35:40,113 --> 01:35:41,045
They'll see.
1073
01:35:41,080 --> 01:35:44,048
The condition predisposes her
to stroke.
1074
01:35:44,083 --> 01:35:46,430
That's what it'll look like.
1075
01:35:49,985 --> 01:35:51,497
I don't have to be
here for this.
1076
01:35:53,161 --> 01:35:54,783
Just like a man.
1077
01:36:00,547 --> 01:36:01,894
Car keys.
1078
01:36:01,928 --> 01:36:03,328
Car keys.
1079
01:37:27,393 --> 01:37:29,291
Where are you, dear?
1080
01:37:42,580 --> 01:37:45,066
You shouldn't be out of bed.
1081
01:38:31,422 --> 01:38:33,390
Run to the woods.
1082
01:38:33,424 --> 01:38:35,012
Hide till morning.
1083
01:38:46,644 --> 01:38:48,957
There's nowhere to go, dear.
1084
01:38:48,992 --> 01:38:50,614
I have your car keys.
1085
01:39:55,403 --> 01:39:56,576
I'm sorry for everything.
1086
01:39:56,611 --> 01:39:57,508
Stay back.
1087
01:39:57,543 --> 01:39:59,752
She drugged me.
- Get away from us.
1088
01:39:59,786 --> 01:40:02,306
I have been wrong about so
many things.
1089
01:40:02,341 --> 01:40:04,032
Don't fucking touch me.
1090
01:40:04,067 --> 01:40:06,310
Don't you fucking touch me.
1091
01:40:06,345 --> 01:40:08,519
I will, I will...
1092
01:40:08,554 --> 01:40:10,314
I love you.
1093
01:40:10,349 --> 01:40:13,007
I love you and I love our baby.
1094
01:40:14,801 --> 01:40:16,424
Please believe me.
1095
01:40:31,404 --> 01:40:34,511
I hope you've enjoyed your
stay, Liam,
1096
01:40:34,545 --> 01:40:37,583
because now,
you're with us forever.
1097
01:40:45,453 --> 01:40:49,353
And the Lord said, "Suffer
the little children"
1098
01:40:49,388 --> 01:40:52,805
and forbid them not to come
unto me,
1099
01:40:52,839 --> 01:40:56,222
"for of such is the kingdom of
Heaven."
1100
01:41:17,450 --> 01:41:19,659
This is where it should be.
1101
01:41:20,867 --> 01:41:24,492
Where I thought you
were buried years ago.
1102
01:41:26,459 --> 01:41:29,566
You should have stayed dead.
1103
01:41:29,600 --> 01:41:31,000
Don't.
1104
01:41:55,212 --> 01:41:56,612
Save yourself.
1105
01:42:06,913 --> 01:42:09,123
Good night, sister Rose.
1106
01:43:07,353 --> 01:43:08,753
It's okay.
1107
01:43:09,217 --> 01:43:10,617
You're safe.
1108
01:43:11,702 --> 01:43:13,739
Your mother started to call
nonstop.
1109
01:43:13,773 --> 01:43:15,258
You got cut off.
1110
01:43:16,535 --> 01:43:19,262
She was afraid maybe
something...
1111
01:43:19,296 --> 01:43:21,264
What happened here?
1112
01:43:21,298 --> 01:43:22,698
My mother...
1113
01:43:36,451 --> 01:43:38,902
I'll see you in Hell.
1114
01:43:59,405 --> 01:44:01,649
The medics were just here.
1115
01:44:03,444 --> 01:44:04,962
Is my baby alive?
1116
01:44:06,343 --> 01:44:08,242
Perfectly fine, they said.
1117
01:44:11,935 --> 01:44:13,335
A miracle.
1118
01:44:13,868 --> 01:44:16,733
They're gonna airlift
you to the city.
1119
01:44:16,767 --> 01:44:18,666
It's on its way.
1120
01:44:18,700 --> 01:44:21,531
My phone, it's in the basement,
1121
01:44:23,049 --> 01:44:24,948
and there's a journal.
1122
01:44:27,433 --> 01:44:29,953
We're down there now.
1123
01:44:29,987 --> 01:44:31,886
We'll find everything.
1124
01:44:33,336 --> 01:44:34,820
This time, we will.
1125
01:44:36,891 --> 01:44:38,291
Thank you.
1126
01:44:40,791 --> 01:44:43,346
It's good to have you back.
1127
01:44:55,910 --> 01:44:57,310
Baby Rachel.
1128
01:44:59,534 --> 01:45:03,504
If you're a girl,
that's your name.
1129
01:45:13,652 --> 01:45:15,052
A boy...
1130
01:45:16,551 --> 01:45:17,951
The basement.76139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.