Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,859 --> 00:00:04,780
Theorizing that one could
time-travel within his own lifetime,
2
00:00:04,863 --> 00:00:08,117
Dr. Sam Beckett stepped into
the Quantum Leap Accelerator
3
00:00:08,242 --> 00:00:10,077
and vanished.
4
00:00:14,748 --> 00:00:17,501
He woke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:17,709 --> 00:00:20,671
facing mirror images
that were not his own,
6
00:00:20,754 --> 00:00:23,048
and driven by an unknown force
7
00:00:23,132 --> 00:00:25,634
to change history
for the better.
8
00:00:26,051 --> 00:00:28,470
His only guide
on this journey is Al,
9
00:00:28,554 --> 00:00:30,556
an observer from his own time
10
00:00:30,681 --> 00:00:32,850
who appears in the form
of a hologram
11
00:00:32,933 --> 00:00:35,477
that only Sam can see and hear.
12
00:00:35,602 --> 00:00:39,773
And so Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
13
00:00:39,857 --> 00:00:42,776
striving to put right
what once went wrong,
14
00:00:42,860 --> 00:00:45,904
and hoping each time
that his next leap
15
00:00:46,280 --> 00:00:48,323
will be the leap home.
16
00:00:50,492 --> 00:00:52,870
Gordon? Gordon?
17
00:00:53,495 --> 00:00:56,039
Gordon, will you listen to me?
Are you there, Gordon?
18
00:00:56,206 --> 00:00:59,126
Listen, will you pick up the
phone and talk to me? Right now.
19
00:00:59,209 --> 00:01:00,919
Oh, God, please help, help!
20
00:01:00,961 --> 00:01:02,713
Someone help me,
please! Please!
21
00:01:02,754 --> 00:01:06,425
I'm being kidnapped!
He's my ex-husband.
22
00:01:06,508 --> 00:01:08,177
He's gonna kill me!
Please! Please!
23
00:01:08,260 --> 00:01:09,678
Ex-husband? What?
24
00:01:09,761 --> 00:01:11,847
- What are you...
- Let her go, boy!
25
00:01:12,136 --> 00:01:14,138
- Gordon?
- Oh, boy.
26
00:02:28,966 --> 00:02:31,260
Looks like we done
caught us a kidnapper.
27
00:02:31,343 --> 00:02:33,470
You think maybe there's
a reward out for him?
28
00:02:33,595 --> 00:02:34,763
There should be.
29
00:02:34,846 --> 00:02:36,348
What he done to me is criminal.
30
00:02:36,473 --> 00:02:39,059
You're not in any danger,
and I'm not a criminal.
31
00:02:40,010 --> 00:02:42,187
- Will you let me go?
- No! He'll kill me!
32
00:02:42,312 --> 00:02:44,231
- I'm not going to kill you.
- Liar!
33
00:02:44,314 --> 00:02:46,441
He's been threatening me
for years.
34
00:02:46,567 --> 00:02:48,610
When... when he wasn't
trying to beat me.
35
00:02:49,861 --> 00:02:51,488
I don't know
what I would've done
36
00:02:51,613 --> 00:02:56,118
if you two handsome gentlemen
hadn't come along and rescued me.
37
00:02:56,994 --> 00:02:58,745
Yeah.
It's a pleasure, ma'am.
38
00:02:58,829 --> 00:03:00,414
Look, I'm sure there's...
39
00:03:01,456 --> 00:03:03,709
I'm sure that there's
been some mistake.
40
00:03:03,834 --> 00:03:06,086
Pipe down, wife beater!
41
00:03:06,295 --> 00:03:08,255
- You're the one who made a...
- We'll get the Sheriff.
42
00:03:08,338 --> 00:03:10,132
No, I don't want
to cause any trouble.
43
00:03:10,215 --> 00:03:11,800
We don't allow
such treatment here.
44
00:03:11,883 --> 00:03:15,012
If... if you'd just be so kind
as to reach into that pocket
45
00:03:15,095 --> 00:03:17,222
and grab that key...
No, the other one.
46
00:03:17,347 --> 00:03:18,515
What's this?
47
00:03:18,640 --> 00:03:19,891
Oh, p-p-please just get the key!
48
00:03:20,017 --> 00:03:21,435
It says here
it's an arrest warrant.
49
00:03:21,560 --> 00:03:22,603
Well, that's a phony.
50
00:03:22,728 --> 00:03:24,187
- Who's it for?
- It's for her.
51
00:03:24,313 --> 00:03:25,814
I'm telling you it's fake!
52
00:03:25,939 --> 00:03:28,650
Says here you're wanted by the
authorities in Arkansas for...
53
00:03:28,734 --> 00:03:31,737
Embezzlement?
She's a... a crook!
54
00:03:31,862 --> 00:03:33,363
What do you know?
55
00:03:33,655 --> 00:03:35,449
She's a fugitive from justice.
56
00:03:35,574 --> 00:03:37,326
Well, that makes you, uh,
one of them, uh...
57
00:03:37,451 --> 00:03:40,078
What d'you call it,
uh, law, uh, uh...
58
00:03:42,372 --> 00:03:43,665
Bounty hunter!
59
00:03:43,790 --> 00:03:45,250
- Yeah, a bounty hunter!
- Bounty hunter?
60
00:03:45,334 --> 00:03:48,211
What'd you do,
grow up around a nuclear reactor?
61
00:03:49,087 --> 00:03:51,548
Well, I guess you gentlemen
can let me go now.
62
00:03:51,673 --> 00:03:53,091
Hey, we're real sorry, mister.
63
00:03:53,216 --> 00:03:54,593
Yeah, well...
64
00:03:54,968 --> 00:03:56,970
Looks like you're going
to jail, little lady.
65
00:03:57,095 --> 00:03:58,430
Oh, that's what you think.
66
00:03:58,555 --> 00:03:59,931
Come on, Bill.
67
00:04:01,642 --> 00:04:03,101
Gordon?
68
00:04:04,561 --> 00:04:05,937
What are you doing?
69
00:04:06,063 --> 00:04:07,105
Will you cut it out?
70
00:04:07,230 --> 00:04:09,733
What is all...
Gordon, will you please get on the phone?
71
00:04:09,858 --> 00:04:11,485
This is Sheriff Michaels.
72
00:04:11,610 --> 00:04:14,738
Gordon, will you listen to me?
Gordon?
73
00:04:14,863 --> 00:04:17,741
Yeah? Operator?
74
00:04:17,949 --> 00:04:21,578
This is not the doggone
operator, it's Sheriff Michaels.
75
00:04:21,787 --> 00:04:23,747
You had me worried, boy.
76
00:04:23,955 --> 00:04:26,083
Tell him we'll meet him
at the station. Right.
77
00:04:26,208 --> 00:04:27,918
I'll meet you
at the bus station.
78
00:04:28,960 --> 00:04:31,004
W-W-Wait, w-w-w-which one?
79
00:04:31,129 --> 00:04:32,964
The Decatur bus station.
80
00:04:33,131 --> 00:04:35,425
L-Look, uh, are you
sure you're okay?
81
00:04:35,550 --> 00:04:37,177
I... I can call
the local sheriff.
82
00:04:37,260 --> 00:04:39,388
No, no. I'm fine. I...
83
00:04:39,513 --> 00:04:41,682
Okay, Decatur bus station.
84
00:04:41,765 --> 00:04:43,058
We'll be there.
85
00:04:43,183 --> 00:04:44,893
Not according to Ziggy.
86
00:04:46,395 --> 00:04:48,063
Pretend you're still
talking on the phone.
87
00:04:48,188 --> 00:04:49,272
That way, we can talk.
88
00:04:49,356 --> 00:04:52,317
This is terrible.
I've been beat up, kicked...
89
00:04:52,442 --> 00:04:53,694
Wimp.
90
00:04:56,697 --> 00:04:58,407
What am I doing here?
91
00:04:59,032 --> 00:05:01,576
You're Gordon O'Reilly, bounty.
92
00:05:01,660 --> 00:05:03,161
Hunt... bou... hunt...
hunt...
93
00:05:03,286 --> 00:05:05,122
Bounty hunter.
Oh, you're a bounty hunter!
94
00:05:05,247 --> 00:05:06,373
I know.
95
00:05:06,456 --> 00:05:08,375
And that's Diane Frost, who...
96
00:05:08,500 --> 00:05:11,294
Come on, come on, hurry up.
My feet hurts.
97
00:05:11,753 --> 00:05:13,171
Caramba!
98
00:05:13,839 --> 00:05:15,006
What?
99
00:05:15,132 --> 00:05:17,884
She looks exactly like Maxine,
100
00:05:18,009 --> 00:05:21,263
my fifth...
Fifth? Yeah, fifth wife.
101
00:05:21,388 --> 00:05:23,140
Did I ever tell you
how I met her?
102
00:05:23,265 --> 00:05:26,601
It was in a tattoo parlor in Jersey
City, she was getting a...
103
00:05:26,685 --> 00:05:27,728
Al. Al!
104
00:05:27,853 --> 00:05:28,979
Ah, oh, sorry.
105
00:05:29,096 --> 00:05:31,348
Uh, I don't believe this!
106
00:05:31,440 --> 00:05:34,401
- What?
- Well, this Diane was arrested
107
00:05:34,484 --> 00:05:38,488
for forging her boss's name
to $1 million worth of checks.
108
00:05:38,613 --> 00:05:41,700
She jumped bail and went
on the lam for four days.
109
00:05:41,825 --> 00:05:43,785
She... she looks so innocent.
110
00:05:44,453 --> 00:05:47,664
And you're the... you're the
third bounty hunter on this case.
111
00:05:47,748 --> 00:05:49,374
What happened to the other two?
112
00:05:49,499 --> 00:05:54,171
Well, the first one's got a dislocated
shoulder from falling off a cliff.
113
00:05:54,838 --> 00:05:59,134
And the other one is in the Fort
Worth General Hospital in a body cast.
114
00:05:59,259 --> 00:06:00,886
Accidents happen.
115
00:06:01,887 --> 00:06:03,555
Doesn't sound like
an accident to me.
116
00:06:03,680 --> 00:06:06,266
Well, the good news is that
both of them heal their wounds
117
00:06:06,391 --> 00:06:09,811
and they go on to lead
an... an almost full life.
118
00:06:10,687 --> 00:06:11,938
Almost?
119
00:06:12,022 --> 00:06:15,108
Yeah. And... and your job is to
make sure that she doesn't escape.
120
00:06:15,233 --> 00:06:16,485
So far, so good.
121
00:06:16,610 --> 00:06:19,029
Al, this is
a very dangerous woman.
122
00:06:19,446 --> 00:06:22,324
What, this dainty
little thing here?
123
00:06:22,449 --> 00:06:23,575
Yeah. Ow!
124
00:06:23,658 --> 00:06:25,410
Get out of here.
You can handle her.
125
00:06:25,535 --> 00:06:28,246
Hurry up. The sun
is giving me liver spots.
126
00:06:28,330 --> 00:06:31,166
Now, as soon as Ziggy gets
more data on Maxine, I'll...
127
00:06:31,291 --> 00:06:35,212
I mean Diane, uh, I'll be back.
128
00:06:35,295 --> 00:06:38,340
In the meantime,
get her on the bus to Decatur.
129
00:06:57,108 --> 00:06:58,401
Hi, ma'am.
130
00:06:58,735 --> 00:06:59,778
Hi.
131
00:06:59,945 --> 00:07:02,030
- Not so fast!
- Will you cut it?
132
00:07:02,155 --> 00:07:03,448
Oh, mercy!
133
00:07:03,573 --> 00:07:05,450
I'm really sorry, ma'am.
It was an accident.
134
00:07:05,575 --> 00:07:07,953
I... Really, I'm sorry.
What are you doing?
135
00:07:08,078 --> 00:07:09,454
Hey, bub.
136
00:07:09,579 --> 00:07:12,332
Couldn't help but notice that
trouble follows you around.
137
00:07:12,457 --> 00:07:13,708
Over there, and now here.
138
00:07:13,792 --> 00:07:15,377
Yeah, you're telling me.
139
00:07:15,502 --> 00:07:17,254
If there's any commotion,
140
00:07:17,712 --> 00:07:20,173
- I'll throw you off. You got it?
- Yes, sir.
141
00:07:20,257 --> 00:07:22,759
Don't worry, sir, I...
I won't give him any more trouble.
142
00:07:22,884 --> 00:07:24,219
Here you go.
143
00:07:26,888 --> 00:07:28,348
Thank you.
144
00:07:29,891 --> 00:07:31,518
I'm... I'm sorry.
145
00:07:31,810 --> 00:07:33,603
I behaved badly.
146
00:07:34,646 --> 00:07:37,357
I guess I deserve
what's coming to me.
147
00:07:38,567 --> 00:07:40,610
Y'all have to change buses...
148
00:07:41,570 --> 00:07:43,238
Have a nice trip.
149
00:07:48,869 --> 00:07:51,496
I think I'm gonna throw up.
150
00:07:51,621 --> 00:07:53,456
I have this thing about buses.
151
00:07:53,582 --> 00:07:54,875
Yeah, okay all right.
152
00:07:55,000 --> 00:07:56,459
They make me sick.
I need fresh air.
153
00:07:56,585 --> 00:07:57,961
That's just too much, okay?
154
00:07:58,086 --> 00:07:59,588
That's just too much.
155
00:07:59,671 --> 00:08:03,049
Wait a minute. Wait, uh,
uh-oh, uh-oh, uh...
156
00:08:04,217 --> 00:08:07,137
Get some air.
There, okay? Better?
157
00:08:13,184 --> 00:08:15,562
Please. Please.
158
00:08:16,062 --> 00:08:18,648
You just... you just stay by
the window there, get some air,
159
00:08:18,773 --> 00:08:20,650
and I'm gonna go
take a little walk.
160
00:08:20,775 --> 00:08:23,361
Stretch my legs, you know.
You okay?
161
00:08:26,698 --> 00:08:28,658
I'm feeling better already.
162
00:08:28,742 --> 00:08:31,202
- I don't believe it.
- Okay, I...
163
00:08:31,870 --> 00:08:33,288
Hi, Sam.
164
00:08:35,248 --> 00:08:36,750
This way.
165
00:08:38,226 --> 00:08:39,936
Now, listen, Al...
166
00:08:40,754 --> 00:08:44,132
Maxine, Maxine, Maxine.
167
00:08:45,091 --> 00:08:46,468
Do you mind?
168
00:08:46,927 --> 00:08:48,873
- Oh, sorry.
- Sorry.
169
00:08:50,148 --> 00:08:51,249
Maxine.
170
00:08:51,306 --> 00:08:52,641
Her name is Diane, not Maxine.
171
00:08:52,766 --> 00:08:55,352
Huh? Oh, yeah, I'm
sorry, I know that.
172
00:08:55,477 --> 00:08:59,189
Her resemblance to Maxine
just blows my mind.
173
00:08:59,314 --> 00:09:00,815
What else have you found out?
174
00:09:00,941 --> 00:09:05,528
Well, uh, Diane is innocent and...
and you have to clear her name.
175
00:09:05,654 --> 00:09:07,197
And that's what Ziggy said?
176
00:09:07,280 --> 00:09:10,742
Uh, that's the way
I interpret the data.
177
00:09:10,951 --> 00:09:13,995
Al, just tell me
what Ziggy said.
178
00:09:16,581 --> 00:09:22,170
Ah, he says there's a 99.9%
chance that Diane stole the money.
179
00:09:22,208 --> 00:09:23,255
I knew it!
180
00:09:23,296 --> 00:09:25,465
But she's innocent,
just like Maxine.
181
00:09:25,590 --> 00:09:26,883
Maxine?
182
00:09:27,008 --> 00:09:30,345
Yeah, the reason
I divorced my wife, Maxine,
183
00:09:30,470 --> 00:09:33,139
was because
I was 99.9% sure
184
00:09:33,264 --> 00:09:35,767
that she was cheating on me
with another guy.
185
00:09:35,892 --> 00:09:37,060
And a Marine.
186
00:09:37,185 --> 00:09:38,311
Oh, and don't tell me.
187
00:09:38,436 --> 00:09:41,314
After you got divorced from her,
you found out that she was innocent.
188
00:09:41,439 --> 00:09:43,441
Yeah, she was.
And so is Diane.
189
00:09:43,525 --> 00:09:45,443
That is the stupidest thing
I ever heard.
190
00:09:45,568 --> 00:09:47,195
Sam
191
00:09:47,404 --> 00:09:49,280
I can see it in her eyes.
192
00:09:49,406 --> 00:09:51,074
You do not.
193
00:09:51,199 --> 00:09:54,327
You may feel it in your loins but you
definitely do not see it in her eyes.
194
00:09:54,452 --> 00:09:56,121
- Sam!
- What?
195
00:09:58,081 --> 00:09:59,416
I feel it in my loins.
196
00:09:59,541 --> 00:10:00,875
Yeah.
197
00:10:01,793 --> 00:10:02,961
Uh-oh.
198
00:10:03,086 --> 00:10:06,297
Sam, Ziggy says tonight
you and Diane get killed.
199
00:10:07,132 --> 00:10:08,174
How?
200
00:10:08,258 --> 00:10:13,888
Well, the official history
is that she shot Gordon,
201
00:10:13,972 --> 00:10:15,682
- uh, that's you,
- Yeah?
202
00:10:15,807 --> 00:10:19,811
...and then she was running away,
and she got killed trying to escape.
203
00:10:20,311 --> 00:10:22,230
But that doesn't make sense.
204
00:10:22,355 --> 00:10:24,149
She doesn't seem
the cold killer type.
205
00:10:24,274 --> 00:10:26,359
That shows how much you know.
206
00:10:26,776 --> 00:10:29,279
Yeah, but she must
have been framed.
207
00:10:29,654 --> 00:10:32,115
Al, I don't care.
I don't have time to find out.
208
00:10:32,240 --> 00:10:35,493
I got to get her to the Decatur
sheriff before she kills me.
209
00:10:35,618 --> 00:10:37,245
Now, will you excuse me?
210
00:10:37,370 --> 00:10:40,040
OK, fine. I'll get
out of here. See you.
211
00:10:54,471 --> 00:10:56,056
Oh, oh, I'm sorry.
212
00:10:56,181 --> 00:10:57,432
Hey, watch my hat.
213
00:10:57,557 --> 00:10:59,142
Just go to sleep.
I'm sorry.
214
00:10:59,267 --> 00:11:00,727
- Come on.
- Sorry, sir.
215
00:11:01,061 --> 00:11:02,729
- No... no... no... no... no!
- Hey! Hey! Hey!
216
00:11:02,854 --> 00:11:04,022
What did you do that for?
217
00:11:04,147 --> 00:11:05,607
Get your hands off him!
He was right!
218
00:11:05,732 --> 00:11:06,858
About what?
219
00:11:06,983 --> 00:11:09,235
He said any man with a head
that fat and a wife that ugly
220
00:11:09,360 --> 00:11:10,904
doesn't deserve such a nice hat.
221
00:11:11,029 --> 00:11:12,572
No, no, no, no.
I didn't say that...
222
00:11:13,907 --> 00:11:17,202
Hey, there's a man back here
molesting an old woman!
223
00:11:17,660 --> 00:11:19,662
Hey, what's that racket
back there?
224
00:11:19,746 --> 00:11:21,164
Pipe down!
225
00:11:23,750 --> 00:11:26,086
I thought I told you
to knock it off!
226
00:11:31,132 --> 00:11:32,842
Who started this?
227
00:11:48,608 --> 00:11:49,818
This is great.
228
00:11:49,901 --> 00:11:51,236
Sure is.
229
00:11:52,362 --> 00:11:54,447
You want to throw my hat, too?
230
00:11:59,828 --> 00:12:01,412
I'm stuck out here
in the middle of nowhere
231
00:12:01,538 --> 00:12:03,832
handcuffed to a woman
who wants to kill me
232
00:12:03,957 --> 00:12:06,084
and my best friend is
trying to work through guilt
233
00:12:06,167 --> 00:12:07,669
about his fifth wife.
234
00:12:07,794 --> 00:12:09,045
What?
235
00:12:09,337 --> 00:12:11,798
Can life get any worse
than this?
236
00:12:23,476 --> 00:12:24,561
It's freezing.
237
00:12:24,644 --> 00:12:25,687
Take my jacket.
238
00:12:25,770 --> 00:12:27,105
I don't want your jacket.
239
00:12:27,230 --> 00:12:30,400
Don't argue with me about it.
If you're freezing, you're freezing.
240
00:12:39,492 --> 00:12:41,119
Thank you.
241
00:12:42,036 --> 00:12:43,621
You're welcome.
242
00:12:46,583 --> 00:12:49,043
Must be an old abandoned
stable or something.
243
00:12:50,879 --> 00:12:52,547
No kidding.
244
00:12:52,922 --> 00:12:55,550
You get an advanced degree
to do this job?
245
00:12:56,759 --> 00:12:59,721
As a matter of fact, yes, I did.
246
00:13:00,054 --> 00:13:02,640
Was it one of those
mail-order deals?
247
00:13:02,724 --> 00:13:04,976
Have you always been this mean?
248
00:13:06,477 --> 00:13:08,062
No, just recently.
249
00:13:08,188 --> 00:13:09,606
My luck.
250
00:13:10,398 --> 00:13:13,902
Look, I haven't slept in a week.
251
00:13:13,985 --> 00:13:16,154
I'm tired and wet.
252
00:13:17,155 --> 00:13:18,448
I'm only human.
253
00:13:18,531 --> 00:13:20,158
That's a matter of opinion.
254
00:13:21,034 --> 00:13:23,203
- I guess I deserved that.
- Yeah, I guess you did.
255
00:13:23,286 --> 00:13:25,997
You think that doesn't hurt?
That I don't have feelings?
256
00:13:28,208 --> 00:13:29,584
No, I didn't...
257
00:13:29,709 --> 00:13:32,754
Well, you're wrong.
I am a woman, damn it, and I feel things.
258
00:13:35,298 --> 00:13:37,425
Like your hand next to mine.
259
00:13:40,511 --> 00:13:43,723
Well, it's handcuffs, you know?
I mean, it's nothing.
260
00:13:43,848 --> 00:13:45,642
- It's just, uh, handcuffs.
- Is it?
261
00:13:46,017 --> 00:13:48,228
On the bus I felt your leg
rubbing against me.
262
00:13:48,353 --> 00:13:50,271
Now, come on,
I fell... I fell asleep.
263
00:13:50,396 --> 00:13:52,357
Well, we were crammed
like sardines in there,
264
00:13:52,482 --> 00:13:54,108
and... and I probably just...
265
00:13:54,234 --> 00:13:56,069
Don't pretend you don't
feel something, too.
266
00:13:56,194 --> 00:13:59,364
What I feel is... is
m-my skin crawling.
267
00:14:00,031 --> 00:14:01,699
The way you watch me...
268
00:14:01,783 --> 00:14:03,493
Come on, you're my prisoner.
269
00:14:04,410 --> 00:14:08,164
You make me feel so vulnerable.
270
00:14:11,709 --> 00:14:15,713
You got the gun
and the handcuffs.
271
00:14:16,798 --> 00:14:18,967
It's the middle of the night.
272
00:14:20,760 --> 00:14:22,303
We're all alone.
273
00:14:24,264 --> 00:14:27,308
If I were to cry out for help,
nobody would help me.
274
00:14:30,311 --> 00:14:32,438
But I wouldn't cry out.
275
00:14:33,815 --> 00:14:35,692
For help, that is.
276
00:14:37,860 --> 00:14:39,237
No!
277
00:14:39,654 --> 00:14:40,905
No!
278
00:14:41,030 --> 00:14:42,407
What?
279
00:14:43,032 --> 00:14:46,536
I'm gonna put you on this end of the
barn, and I'm going on the other.
280
00:14:46,995 --> 00:14:50,540
Did you think I was stupid
enough to fall for that, huh?
281
00:14:53,418 --> 00:14:55,086
Gordon. Gordon.
282
00:14:55,211 --> 00:14:56,629
Look, come on, I don't...
283
00:15:01,301 --> 00:15:02,760
You're so predictable!
284
00:15:02,885 --> 00:15:04,012
I'm predictable?
285
00:15:04,137 --> 00:15:08,391
Well, I'm gonna predict that you're
gonna spend the next 15 to 20 years
286
00:15:08,516 --> 00:15:11,102
- in the state pen!
- Don't bet the farm on it!
287
00:15:17,150 --> 00:15:19,986
Are you okay? Gordon?
288
00:15:21,237 --> 00:15:22,989
What am I doing?
289
00:15:24,115 --> 00:15:25,950
Sam, what are you
doing down there?
290
00:15:26,075 --> 00:15:27,577
This is no time
to take a snooze.
291
00:15:27,702 --> 00:15:29,829
Hurry up and get up.
She's trying to get away!
292
00:15:29,954 --> 00:15:32,040
Look, look, she's trying
to get out the door!
293
00:15:32,165 --> 00:15:34,334
Oh, it's locked.
Hurry up, Sam.
294
00:15:34,417 --> 00:15:37,420
Look, here she comes!
Grab her, grab her, grab...
295
00:15:37,503 --> 00:15:39,672
Grab her, grab her!
296
00:15:39,797 --> 00:15:42,175
Look, she's going up
the ladder, Sam!
297
00:15:42,842 --> 00:15:45,720
Sam! Oh, wait,
I got an idea!
298
00:15:45,845 --> 00:15:47,472
Pull the ladder away from there,
299
00:15:47,555 --> 00:15:50,141
and then she's gonna be
stuck up on top.
300
00:15:54,228 --> 00:15:55,772
Rats!
301
00:15:58,149 --> 00:16:00,193
She's trying the windows.
They don't work.
302
00:16:00,276 --> 00:16:03,696
As she comes down the ladder,
you'll be able to catch her.
303
00:16:03,821 --> 00:16:06,199
Here she comes.
Catch her, get her, get her!
304
00:16:07,158 --> 00:16:09,035
Hurry, Sam!
305
00:16:10,912 --> 00:16:12,413
Oh, man!
306
00:16:28,054 --> 00:16:30,723
What is this stuff?
307
00:16:33,434 --> 00:16:35,228
Manure.
308
00:16:41,567 --> 00:16:44,695
Boy, I'm glad I'm a hologram,
and I don't have to smell you.
309
00:16:44,821 --> 00:16:46,614
You must really reek.
310
00:16:46,739 --> 00:16:49,325
- I stink.
- You can say that again.
311
00:16:49,575 --> 00:16:50,910
You stink.
312
00:16:51,035 --> 00:16:53,538
You don't think you overdid it
on the ropes around her?
313
00:16:53,663 --> 00:16:54,914
No, I don't.
314
00:16:54,997 --> 00:16:56,999
My nose itches.
It's killing me!
315
00:16:57,125 --> 00:16:58,459
Good.
316
00:17:00,545 --> 00:17:04,173
Al, I've been lied to,
punched, kicked,
317
00:17:04,257 --> 00:17:07,468
thrown off a bus, flipped,
kicked again, and knocked out,
318
00:17:07,552 --> 00:17:08,803
and the worst thing is,
319
00:17:08,886 --> 00:17:10,304
I can't breathe
around my own self.
320
00:17:10,430 --> 00:17:12,223
This is the leap from hell.
When will it end?
321
00:17:12,348 --> 00:17:14,183
- I've never seen you act so weird.
- Weird?
322
00:17:14,308 --> 00:17:16,436
Yeah,
you're fighting all the time with her,
323
00:17:16,519 --> 00:17:18,219
just like I used to fight
with... with Max...
324
00:17:18,299 --> 00:17:19,843
Maxine? Oh, don't tell me.
325
00:17:19,914 --> 00:17:21,457
- Bingo! I got it!
- What?
326
00:17:22,191 --> 00:17:23,693
You're falling for her,
big time.
327
00:17:23,818 --> 00:17:25,069
Get out of town!
328
00:17:25,194 --> 00:17:26,946
Admit it. You're falling
in love with her.
329
00:17:27,029 --> 00:17:28,281
That's ridiculous.
330
00:17:28,406 --> 00:17:30,324
In love with her?
I can't stand the sight of her.
331
00:17:30,450 --> 00:17:32,034
I can't stand the sight of you.
332
00:17:32,160 --> 00:17:33,327
She wants to kill me.
333
00:17:33,453 --> 00:17:34,829
It's a textbook example of love,
334
00:17:34,912 --> 00:17:37,165
and you are
in the first stage: Denial.
335
00:17:37,290 --> 00:17:39,500
- First stage?
- There are five stages of love.
336
00:17:39,625 --> 00:17:41,586
The first is denial,
then the second is sex,
337
00:17:41,711 --> 00:17:44,130
then there's acceptance,
then there's divorce
338
00:17:44,213 --> 00:17:46,132
and then there's more sex,
if you're lucky.
339
00:17:46,257 --> 00:17:48,676
Who wrote this textbook,
you or Zsa Zsa?
340
00:17:48,885 --> 00:17:50,678
Well, it's not a book,
341
00:17:50,803 --> 00:17:53,514
it's... it's a theory of mine,
and it's a darn good one, too.
342
00:17:53,598 --> 00:17:57,310
And in my estimation,
you are on the verge of the second stage.
343
00:17:57,435 --> 00:17:59,479
- Sex?
- Ha!
344
00:17:59,812 --> 00:18:00,897
Please.
345
00:18:01,022 --> 00:18:02,190
See? She wants it, too.
346
00:18:02,273 --> 00:18:04,275
Al, I don't want to talk
about this anymore, okay?
347
00:18:04,358 --> 00:18:07,278
We're stuck here tonight,
but tomorrow we're gonna hitchhike
348
00:18:07,403 --> 00:18:09,780
to the nearest town,
I'll call the Decatur sheriff
349
00:18:09,864 --> 00:18:11,782
and have him come
and take her away.
350
00:18:11,908 --> 00:18:13,409
Don't do it, Sam.
351
00:18:13,534 --> 00:18:15,912
- Don't do what?
- Don't turn her in.
352
00:18:16,370 --> 00:18:17,705
Don't start.
353
00:18:17,830 --> 00:18:19,790
- Sam, I'm right about this.
- Don't start.
354
00:18:19,916 --> 00:18:21,125
I can feel it in my gut.
355
00:18:21,250 --> 00:18:23,878
My gut, plus the bump on my
head, and the cracks in my ribs
356
00:18:24,003 --> 00:18:25,463
tell me that she's guilty!
357
00:18:25,546 --> 00:18:27,256
Now unless you come up
with hard-line proof
358
00:18:27,381 --> 00:18:29,675
then Ziggy,
for the first time in his life,
359
00:18:29,759 --> 00:18:32,136
is right about this,
and she belongs in jail.
360
00:18:32,261 --> 00:18:35,181
- You are wrong.
- Oh, Al, I'm not...
361
00:18:35,306 --> 00:18:38,100
You're wrong about all of this,
and I'm gonna prove it to you.
362
00:18:38,226 --> 00:18:41,354
Okay, fine, go ahead.
Prove me wrong.
363
00:18:41,479 --> 00:18:42,813
Okay, I will.
364
00:18:42,838 --> 00:18:44,089
Okay, I will.
365
00:18:51,239 --> 00:18:53,491
You want to sleep
in your chair or in the hay?
366
00:18:53,658 --> 00:18:55,076
Hay.
367
00:18:59,914 --> 00:19:03,084
Hey! Oh, come on!
368
00:19:04,377 --> 00:19:06,837
Don't do this, Gordon.
369
00:19:07,088 --> 00:19:10,174
Don't leave me
tied up like this.
370
00:19:28,442 --> 00:19:31,988
Even though it kind of seems
like I'm a ruthless criminal,
371
00:19:32,613 --> 00:19:36,200
I just want you to know that
I didn't steal that money.
372
00:19:36,784 --> 00:19:38,327
Right.
373
00:19:39,412 --> 00:19:41,205
Rodney, my boss,
374
00:19:41,330 --> 00:19:44,166
he was running this phony
gold-share scheme.
375
00:19:44,959 --> 00:19:47,169
He knew I was on to him.
376
00:19:50,089 --> 00:19:51,841
I was framed.
377
00:19:52,717 --> 00:19:54,719
I'm really innocent.
378
00:19:55,052 --> 00:19:59,056
Yeah, well, that's something
for a judge and jury to decide.
379
00:20:01,309 --> 00:20:05,855
In Decatur, Rodney owns
the judge and jury.
380
00:20:13,988 --> 00:20:16,741
Yeah, well, okay.
381
00:20:17,033 --> 00:20:19,076
So now I know.
382
00:20:23,831 --> 00:20:25,416
Good night.
383
00:20:27,043 --> 00:20:28,544
Night.
384
00:20:33,007 --> 00:20:34,383
Here you go.
385
00:20:34,508 --> 00:20:35,384
Thanks.
386
00:20:35,509 --> 00:20:37,136
You threw them off?
387
00:20:37,261 --> 00:20:40,806
Section 503P
of the regulation book.
388
00:20:40,890 --> 00:20:44,435
If it looks like I'm gonna
die, I can throw people off,
389
00:20:44,518 --> 00:20:45,853
don't matter where.
390
00:20:45,978 --> 00:20:47,313
Damn!
391
00:20:47,396 --> 00:20:49,440
Simmer down, Rodney.
It wasn't his fault.
392
00:20:49,489 --> 00:20:50,809
He was just doing his job.
393
00:20:50,858 --> 00:20:53,235
That's right.
Y'all have a good day.
394
00:20:53,319 --> 00:20:54,737
Much obliged.
395
00:20:55,780 --> 00:20:59,659
Sheriff, that woman's got a
million dollars of my money
396
00:20:59,784 --> 00:21:01,452
stashed away somewhere.
397
00:21:01,535 --> 00:21:03,037
I know that.
398
00:21:03,245 --> 00:21:07,166
Well, she'd do anything to eliminate
that bounty hunter to get to my money.
399
00:21:07,249 --> 00:21:10,503
I wouldn't be surprised if she
was in Rio de Janeiro by now.
400
00:21:10,628 --> 00:21:12,797
Well, that seems a little
far to go in one night.
401
00:21:12,922 --> 00:21:15,383
Probably just got a little
sidetracked, that's all.
402
00:21:15,466 --> 00:21:18,010
They'll show up.
You just give them a couple of hours.
403
00:21:18,302 --> 00:21:20,513
Are you just gonna sit here
and do nothing?
404
00:21:20,638 --> 00:21:23,432
No, no, no. I...
I was thinking about getting a haircut.
405
00:21:23,516 --> 00:21:25,559
What do you think, just...
just a little off the sides?
406
00:21:25,643 --> 00:21:27,812
- Sheriff...
- Oh, all right, all right.
407
00:21:27,937 --> 00:21:30,856
I'll ask Florence to call down
to the Arkansas State Police.
408
00:21:30,940 --> 00:21:32,066
Thank you.
409
00:21:32,191 --> 00:21:34,443
Then you and I
are gonna get some breakfast.
410
00:21:38,072 --> 00:21:41,492
This is Sheriff Michaels,
Florence. Do you read me?
411
00:21:41,617 --> 00:21:44,537
I read you, Sheriff,
loud and clear.
412
00:21:50,459 --> 00:21:53,462
Oh, well.
Here comes another one.
413
00:22:01,971 --> 00:22:05,307
It's the handcuffs.
No one will pick us up if they see them.
414
00:22:08,144 --> 00:22:11,772
All right,
I'm gonna take them off.
415
00:22:12,273 --> 00:22:14,608
But don't even think
about bolting.
416
00:22:15,067 --> 00:22:16,902
Frankly, I don't have
the strength.
417
00:22:17,027 --> 00:22:19,780
I didn't get any sleep
last night, thanks to you.
418
00:22:19,905 --> 00:22:21,031
Me?
419
00:22:21,115 --> 00:22:23,701
Do you know that you grind
your teeth when you sleep?
420
00:22:23,784 --> 00:22:25,369
I thought I was in a saw mill.
421
00:22:25,453 --> 00:22:26,746
Well, you snore.
422
00:22:26,871 --> 00:22:29,081
I thought I was sleeping
next to the hogs.
423
00:22:30,624 --> 00:22:32,835
That's what my mama says.
424
00:22:32,918 --> 00:22:35,087
Oh, we both smell like hogs.
425
00:22:35,212 --> 00:22:37,214
What I wouldn't give
for a shower.
426
00:22:38,090 --> 00:22:39,717
You live with your mother?
427
00:22:39,800 --> 00:22:41,287
Yeah, the last couple of years,
428
00:22:41,385 --> 00:22:44,013
after my daddy had a stroke,
she needed some help.
429
00:22:44,930 --> 00:22:46,849
Here comes another one.
430
00:22:53,939 --> 00:22:55,733
You've never done this
before, have you?
431
00:22:55,858 --> 00:22:56,817
Huh?
432
00:22:56,901 --> 00:22:59,153
Oh, yeah. I used to...
433
00:22:59,361 --> 00:23:00,696
That's what I thought.
434
00:23:00,780 --> 00:23:02,740
Maybe there's something
wrong with my thumb.
435
00:23:02,865 --> 00:23:05,701
It has nothing
to do with your thumb.
436
00:23:05,785 --> 00:23:07,828
It's your style,
it's your charisma,
437
00:23:07,953 --> 00:23:09,747
it's the way you present
yourself that says:
438
00:23:09,872 --> 00:23:11,999
"I am worthy of a ride
to the next town."
439
00:23:12,082 --> 00:23:14,168
Are you kidding me?
Charisma?
440
00:23:14,251 --> 00:23:15,711
Seriously.
441
00:23:16,212 --> 00:23:18,589
Like you would know
about charisma.
442
00:23:27,473 --> 00:23:29,809
Last one there's a rotten egg!
443
00:23:31,644 --> 00:23:32,686
Howdy, ma'am.
444
00:23:32,812 --> 00:23:34,897
It's my ex-husband.
He's gonna kill me!
445
00:23:35,439 --> 00:23:36,857
Rotten egg!
446
00:23:40,569 --> 00:23:41,779
Step on it.
447
00:23:41,862 --> 00:23:43,447
Yes, ma'am.
448
00:23:56,877 --> 00:23:59,129
Sam? Sam?
449
00:23:59,213 --> 00:24:01,841
Sam! Get up out of there!
450
00:24:01,966 --> 00:24:05,052
Up, up, up, up, up, up, up!
Come on!
451
00:24:06,053 --> 00:24:08,806
If she gets away, you both die.
452
00:24:09,056 --> 00:24:12,268
I don't know what's
happening to me on this leap.
453
00:24:12,726 --> 00:24:14,395
You know, I'm like...
454
00:24:15,020 --> 00:24:16,814
I'm screwing everything up.
455
00:24:17,022 --> 00:24:18,774
It's Diane, you know.
456
00:24:19,358 --> 00:24:20,568
She drives me crazy.
457
00:24:20,651 --> 00:24:23,070
Hey, nobody said this was
gonna be easy, you know.
458
00:24:23,195 --> 00:24:25,990
Give yourself a break.
You're closer than you think.
459
00:24:26,532 --> 00:24:27,950
Okay.
460
00:24:28,117 --> 00:24:31,078
Okay, Al.
You have Gushie
461
00:24:33,038 --> 00:24:35,249
center you on Diane.
462
00:24:35,332 --> 00:24:38,002
Okay. Gushie,
center me on Diane!
463
00:24:43,757 --> 00:24:47,678
Sam, she's here! She's here!
Get up out of the mud!
464
00:24:47,803 --> 00:24:50,180
She's hiding
around the corner, Sam!
465
00:24:50,306 --> 00:24:51,807
Hurry up!
466
00:24:52,600 --> 00:24:54,143
Oh, no.
467
00:24:56,770 --> 00:24:58,314
Hush, Sam, hush.
Quiet, quiet!
468
00:24:58,439 --> 00:24:59,940
She's right here
behind the tree.
469
00:25:00,024 --> 00:25:02,776
The guy that picked her up must've
smelled that manure all over
470
00:25:02,902 --> 00:25:04,653
and threw her out.
Couldn't blame him.
471
00:25:04,778 --> 00:25:06,655
She's hitchhiking. Get her!
472
00:25:07,323 --> 00:25:09,325
No! No!
473
00:25:09,992 --> 00:25:12,953
All right. Now watch out for that
bush behind you, it's full of...
474
00:25:13,078 --> 00:25:15,539
Ow! Thorns!
All right.
475
00:25:15,664 --> 00:25:18,500
What do you have,
a homing device in your pocket?
476
00:25:18,626 --> 00:25:20,210
No. Ow!
477
00:25:28,886 --> 00:25:30,679
That does it.
478
00:25:31,055 --> 00:25:32,848
Sheriff Michaels
is gonna be on his way.
479
00:25:32,973 --> 00:25:34,642
What now?
480
00:25:35,267 --> 00:25:39,063
Well, he said he's not gonna
be here for an hour, so...
481
00:25:39,605 --> 00:25:42,608
And we're both tired.
Excuse me.
482
00:25:45,903 --> 00:25:48,197
And need to wash up.
483
00:25:49,490 --> 00:25:51,533
You're getting us a motel room?
484
00:25:51,617 --> 00:25:54,536
Diane, if you were the last woman in
the world, I wouldn't come near you.
485
00:25:54,703 --> 00:25:55,996
I can't wait to get rid of you!
486
00:25:56,080 --> 00:25:57,373
Well, the same goes here!
487
00:25:57,498 --> 00:25:59,375
- Well, fine!
- Fine!
488
00:26:05,589 --> 00:26:06,757
Howdy.
489
00:26:06,882 --> 00:26:08,467
I'm hungry.
490
00:26:09,301 --> 00:26:11,637
I'll get you something to eat
when I get you to the room.
491
00:26:11,762 --> 00:26:14,890
I have this hypoglycemic thing.
If I don't eat, I get faint.
492
00:26:14,974 --> 00:26:16,850
All right, all right.
493
00:26:16,934 --> 00:26:18,978
Could you get us a room, please?
494
00:26:19,350 --> 00:26:21,123
And, uh, what kind of sandwich
do you want?
495
00:26:21,188 --> 00:26:22,815
Tuna, extra pickles.
496
00:26:25,818 --> 00:26:29,029
Here you go.
And one for you.
497
00:26:31,740 --> 00:26:33,075
And some cola.
498
00:26:33,200 --> 00:26:34,076
Yeah.
499
00:26:34,159 --> 00:26:36,578
And some toothbrushes.
500
00:26:37,037 --> 00:26:41,625
Some toothpaste,
some bandages, antacid.
501
00:26:41,750 --> 00:26:43,711
Okay, okay. That's fine.
502
00:26:44,378 --> 00:26:45,754
Oh, now, here we go.
503
00:26:45,879 --> 00:26:47,047
Thank you.
504
00:26:47,131 --> 00:26:51,010
All right, let's see,
we've got, uh, the key,
505
00:26:51,135 --> 00:26:54,513
and we've got two sandwiches,
two bottles of soda,
506
00:26:54,596 --> 00:26:57,725
some bandages, toothbrush,
and liniment.
507
00:26:58,517 --> 00:27:00,185
Liniment?
508
00:27:00,477 --> 00:27:05,274
Now that comes to $9.25,
plus $16.50 for your room,
509
00:27:05,399 --> 00:27:07,401
so that'll be $25.75.
510
00:27:07,609 --> 00:27:10,404
Poor baby. Did I
work you over hard?
511
00:27:11,071 --> 00:27:12,698
I can take it.
512
00:27:12,823 --> 00:27:15,909
Aw, honeymooners.
513
00:27:18,537 --> 00:27:20,372
Here you go, sir.
514
00:27:28,964 --> 00:27:31,258
I just love this Bionic Woman.
515
00:27:31,925 --> 00:27:34,094
It's my favorite TV show.
516
00:27:34,470 --> 00:27:36,096
Ain't that something
to aspire to?
517
00:27:36,180 --> 00:27:37,514
Oh, really?
518
00:27:37,931 --> 00:27:40,225
I would've thought the demolition
derby was more your style.
519
00:27:40,309 --> 00:27:42,603
Howdy, pards!
This is your old friend...
520
00:27:42,848 --> 00:27:44,585
I always thought
it would be kind of neat
521
00:27:44,646 --> 00:27:47,566
to be one of those undercover
agents like Lindsay.
522
00:27:49,860 --> 00:27:51,153
What?
523
00:27:51,487 --> 00:27:53,489
Well, the way I understand it,
if you're a crook,
524
00:27:53,614 --> 00:27:56,075
it's kind of hard to pursue
a career in law enforcement.
525
00:27:56,158 --> 00:27:58,452
I am not a crook.
526
00:27:58,577 --> 00:28:01,371
Are you saying you didn't forge
$1 million worth of checks?
527
00:28:01,538 --> 00:28:03,499
No, I admit I forged
Rodney's signature.
528
00:28:03,582 --> 00:28:04,875
Am I missing something here?
529
00:28:05,000 --> 00:28:07,294
It all ties in with that
phony gold shares scheme.
530
00:28:07,419 --> 00:28:09,338
The phony gold shares
scheme, right.
531
00:28:09,421 --> 00:28:12,174
He preyed on
all these old people
532
00:28:12,299 --> 00:28:15,552
who trusted him
with their retirement money.
533
00:28:16,345 --> 00:28:18,639
And my mama was one of them.
534
00:28:21,350 --> 00:28:22,768
Want your pickle?
535
00:28:24,311 --> 00:28:25,896
No, you can have it.
536
00:28:26,230 --> 00:28:28,357
I was his accountant, anyway
537
00:28:28,482 --> 00:28:30,692
and I sold the shares, even.
538
00:28:30,818 --> 00:28:32,111
You knew they were phony?
539
00:28:32,194 --> 00:28:33,195
No!
540
00:28:33,320 --> 00:28:35,489
But when I found out,
I realized these people were ruined.
541
00:28:35,614 --> 00:28:37,449
I mean, suicide time.
542
00:28:37,533 --> 00:28:39,326
I couldn't just stand by
and do nothing.
543
00:28:39,409 --> 00:28:41,286
So you forged the checks.
544
00:28:41,370 --> 00:28:44,248
I had to do something brave.
545
00:28:45,040 --> 00:28:46,667
It was the first time in my life
546
00:28:46,750 --> 00:28:49,044
I ever had a chance
to make a difference.
547
00:28:50,212 --> 00:28:52,214
Only I did it badly.
548
00:28:52,756 --> 00:28:54,508
So here we are.
549
00:28:54,633 --> 00:28:56,510
Why didn't you go to the police?
550
00:28:57,136 --> 00:28:59,596
I told you,
Rodney owned the police.
551
00:28:59,680 --> 00:29:02,015
But even if he didn't,
it'd be one, maybe two years
552
00:29:02,141 --> 00:29:03,308
before it came to trial,
553
00:29:03,392 --> 00:29:05,394
and by then, the money
would be long gone.
554
00:29:05,477 --> 00:29:07,187
Where is the money?
555
00:29:08,147 --> 00:29:10,315
It's hidden.
I was about to give it back...
556
00:29:10,399 --> 00:29:11,942
Yeah, when I caught up with you.
557
00:29:12,067 --> 00:29:15,988
You know, I got a feeling that
the money is already long gone.
558
00:29:17,990 --> 00:29:19,741
You don't believe me.
559
00:29:19,867 --> 00:29:22,911
Look, Diane, it doesn't matter
if I believe you or not.
560
00:29:23,036 --> 00:29:26,623
If you escape,
you're gonna be hunted down and killed.
561
00:29:27,124 --> 00:29:28,959
If you take me back to Decatur,
562
00:29:29,084 --> 00:29:31,879
I'm as good as dead anyway,
so what's the difference?
563
00:29:32,754 --> 00:29:34,298
Oh, man.
564
00:29:36,175 --> 00:29:38,677
Better get out that liniment.
565
00:29:57,905 --> 00:29:59,615
Oh, darn it.
566
00:30:00,532 --> 00:30:02,159
Let me help.
567
00:30:02,367 --> 00:30:04,620
It's fine, I can do it myself.
Thank you.
568
00:30:04,745 --> 00:30:07,039
Why? You afraid
I'm going to bite you?
569
00:30:07,164 --> 00:30:08,665
Bite me?
570
00:30:08,916 --> 00:30:10,542
No, I'm not afraid
you're gonna bite me.
571
00:30:10,626 --> 00:30:12,753
You've already kicked me
and punched me,
572
00:30:12,878 --> 00:30:14,296
thrown me into a pile of manure,
573
00:30:14,421 --> 00:30:16,131
and bashed my head in
with the side of a car door.
574
00:30:16,215 --> 00:30:18,300
Why would I worry
about you biting me?
575
00:30:19,009 --> 00:30:22,512
Let me help you.
I can see you're in pain.
576
00:30:22,596 --> 00:30:25,057
I feel bad.
It was my fault.
577
00:30:27,309 --> 00:30:28,727
Okay.
578
00:30:29,770 --> 00:30:32,189
Okay, but only
because I can't reach.
579
00:30:33,273 --> 00:30:34,900
Come to mama.
580
00:30:41,698 --> 00:30:43,158
What are you doing?
581
00:30:43,283 --> 00:30:45,160
Moving away
any possible weapons.
582
00:30:45,244 --> 00:30:48,080
It is a terrible thing
not to trust.
583
00:30:50,165 --> 00:30:51,917
You're unbelievable.
584
00:31:08,725 --> 00:31:10,060
How's this?
585
00:31:10,310 --> 00:31:11,728
It's okay.
586
00:31:23,448 --> 00:31:25,033
How about that?
587
00:31:27,286 --> 00:31:28,620
It's fine.
588
00:31:29,371 --> 00:31:30,831
You are such a liar.
589
00:31:30,914 --> 00:31:32,291
You should talk.
590
00:31:32,457 --> 00:31:33,917
Cut it out!
591
00:31:35,294 --> 00:31:36,753
Okay?
592
00:31:43,093 --> 00:31:45,012
Maybe we ought to, uh,
cool this, huh?
593
00:31:45,137 --> 00:31:46,555
Absolutely.
594
00:32:16,918 --> 00:32:18,962
Still think I'm a crook?
595
00:32:21,173 --> 00:32:22,799
I don't know.
596
00:32:26,094 --> 00:32:28,055
As soon as I start
to trust you...
597
00:32:28,638 --> 00:32:30,015
I clobber you.
598
00:32:30,098 --> 00:32:31,433
Yeah, you...
599
00:32:32,309 --> 00:32:34,019
You clobber me.
600
00:32:44,571 --> 00:32:46,323
Maybe you're right.
601
00:32:48,283 --> 00:32:50,535
I'll go see if my dress is dry.
602
00:33:14,684 --> 00:33:16,937
Oh, man.
603
00:33:53,348 --> 00:33:55,350
What am I, crazy?
604
00:34:26,173 --> 00:34:27,924
How could you do this?
605
00:34:29,134 --> 00:34:31,178
I trusted you.
Don't you have a conscience?
606
00:34:31,261 --> 00:34:33,430
I am a criminal, remember?
607
00:34:33,597 --> 00:34:35,098
I knew from
the very first time...
608
00:34:35,223 --> 00:34:36,600
Put them up.
609
00:34:38,226 --> 00:34:39,603
Turn around.
610
00:34:39,936 --> 00:34:41,771
I'm not afraid to use this.
611
00:34:43,607 --> 00:34:45,358
What're you gonna do,
shoot me in the back?
612
00:34:45,484 --> 00:34:47,027
I wouldn't put it past you.
613
00:34:47,110 --> 00:34:49,738
You're hurting my feelings.
Over there.
614
00:34:50,864 --> 00:34:54,951
Get out your handcuffs.
On the trellis.
615
00:34:55,076 --> 00:34:56,953
Don't do this, Diane.
616
00:34:57,954 --> 00:34:59,915
- Your life depends on it.
- Shut up.
617
00:35:03,043 --> 00:35:06,004
Higher! Higher!
618
00:35:09,299 --> 00:35:11,092
Please, Diane,
you got to believe me.
619
00:35:11,176 --> 00:35:12,928
Be quiet.
620
00:35:16,056 --> 00:35:17,766
That's not my gun.
Where'd you get that?
621
00:35:17,849 --> 00:35:19,309
That's it.
622
00:35:20,393 --> 00:35:21,561
Smoke?
623
00:35:22,854 --> 00:35:24,314
Isn't that great?
624
00:35:24,439 --> 00:35:26,191
It's got
a thousand and one uses.
625
00:35:26,316 --> 00:35:29,277
You can take it camping,
you can light your cigarette.
626
00:35:29,986 --> 00:35:31,738
Stick up a convenience store.
627
00:35:31,863 --> 00:35:34,115
Oh, make that
a thousand and two.
628
00:35:34,199 --> 00:35:36,451
Got it at the motel gift shop.
629
00:35:36,576 --> 00:35:38,411
I did not acquire it honestly,
630
00:35:38,537 --> 00:35:40,997
so I guess now
I really am a crook.
631
00:35:41,957 --> 00:35:44,751
I don't know how I'm gonna
be able to live with myself.
632
00:35:44,876 --> 00:35:46,711
Have a nice day.
633
00:35:56,513 --> 00:35:59,724
Oh, here, this is
for the lighter.
634
00:36:01,017 --> 00:36:04,187
Oh, you are the bounty
hunter from hell!
635
00:36:04,437 --> 00:36:06,231
- What was that all about?
- Nothing.
636
00:36:06,356 --> 00:36:08,066
You were paying for the gun,
weren't you?
637
00:36:08,191 --> 00:36:09,568
What of it?
638
00:36:09,693 --> 00:36:12,988
Well, well, well,
ain't you two a pretty sight?
639
00:36:18,076 --> 00:36:19,911
Got a little sidetracked,
huh, boy?
640
00:36:20,036 --> 00:36:21,246
Yeah, well...
641
00:36:21,329 --> 00:36:23,748
Now, don't you worry.
I... I'll take over now.
642
00:36:24,124 --> 00:36:26,209
I'll see that you
get paid for this.
643
00:36:26,585 --> 00:36:29,170
Expect you're pretty happy to see
the end of this little lady, huh?
644
00:36:29,254 --> 00:36:30,422
Come on.
645
00:36:30,589 --> 00:36:33,133
Yeah, happy.
646
00:36:35,885 --> 00:36:37,053
Where's she going?
647
00:36:37,137 --> 00:36:38,221
What difference does it make?
648
00:36:38,346 --> 00:36:40,473
I did what I was supposed to do.
She's still alive.
649
00:36:40,599 --> 00:36:43,435
What difference does it...
Yeah, but not for long.
650
00:36:44,102 --> 00:36:46,479
She dies in 20 minutes.
651
00:36:57,782 --> 00:37:02,162
Sam, Ziggy says that she
gets shot trying to escape.
652
00:37:02,245 --> 00:37:04,164
But that doesn't make any sense,
653
00:37:04,289 --> 00:37:06,625
because she's already
in custody.
654
00:37:08,627 --> 00:37:10,295
Where's Diane's boss?
655
00:37:10,795 --> 00:37:12,047
Rodney Owens?
656
00:37:12,130 --> 00:37:13,048
Yeah.
657
00:37:13,131 --> 00:37:16,343
Look, Al, have Ziggy center you on Diane.
Find out where she's going.
658
00:37:16,468 --> 00:37:19,220
I have a terrible feeling that,
wherever the Sheriff is taking her,
659
00:37:19,304 --> 00:37:20,889
Rodney is gonna be close by.
660
00:37:21,014 --> 00:37:22,349
Okay.
661
00:37:22,599 --> 00:37:24,142
I got the...
662
00:37:39,282 --> 00:37:40,992
How much is he
paying you, Sheriff?
663
00:37:41,076 --> 00:37:42,952
That's none of your
business, darlin'.
664
00:37:43,078 --> 00:37:44,663
I'm not your darling.
665
00:37:45,622 --> 00:37:48,500
Hey! You slimy punk!
666
00:37:48,958 --> 00:37:51,002
Come on, Rodney, don't hit her.
667
00:37:51,127 --> 00:37:52,712
That's telling him, Sheriff.
668
00:37:52,837 --> 00:37:53,963
You knock her out,
669
00:37:54,089 --> 00:37:55,882
she won't be able to tell us
where she hid the money.
670
00:37:56,007 --> 00:37:57,384
You scum.
671
00:37:57,509 --> 00:37:59,344
That's telling him, Diane.
672
00:37:59,594 --> 00:38:03,431
All right, Diane, I'm gonna
ask you once, nicely.
673
00:38:04,140 --> 00:38:05,725
Where's the money?
674
00:38:07,185 --> 00:38:09,187
You said nicely, you rat!
675
00:38:09,312 --> 00:38:11,940
Why should I tell you?
You're just gonna kill me!
676
00:38:12,065 --> 00:38:14,734
Diane, sugar, I give you
my word of honor.
677
00:38:14,859 --> 00:38:17,070
Tell us where you hid the
money and we'll let you go.
678
00:38:17,195 --> 00:38:19,739
Yeah, right into
a speeding bullet.
679
00:38:21,783 --> 00:38:23,827
Stop, stop. I'll talk!
680
00:38:23,952 --> 00:38:25,286
All right, she'll talk.
681
00:38:25,370 --> 00:38:27,330
I said I'll talk!
682
00:38:31,835 --> 00:38:34,129
You promise you'll let me go?
683
00:38:34,254 --> 00:38:36,256
- Yeah.
- Word of honor.
684
00:38:36,381 --> 00:38:38,341
Don't tell them, Diane.
685
00:38:39,467 --> 00:38:40,927
Travel Town.
686
00:38:41,052 --> 00:38:43,221
Travel Town? Whereabouts?
687
00:38:43,722 --> 00:38:45,348
In a train.
688
00:38:45,807 --> 00:38:47,308
Which one?
689
00:38:48,476 --> 00:38:51,104
There's so many,
I don't remember exactly.
690
00:38:51,646 --> 00:38:54,774
You don't remember where
you hid $1 million?
691
00:38:55,150 --> 00:38:57,777
Silly me, I was in such a rush.
692
00:38:58,445 --> 00:39:00,530
I guess I'll just
have to show you.
693
00:39:02,407 --> 00:39:03,742
Okay.
694
00:39:04,868 --> 00:39:08,037
Hang in there, Diane.
I'll bring help.
695
00:39:11,374 --> 00:39:13,042
She's in real trouble, Sam.
696
00:39:13,126 --> 00:39:14,169
How close am I?
697
00:39:14,294 --> 00:39:17,255
They're about three and a half miles
ahead of you, so step on it, Sam.
698
00:39:17,380 --> 00:39:19,466
- How's Diane? Is she all right?
- Yeah, she's okay.
699
00:39:19,549 --> 00:39:21,676
But that Rodney
almost twisted her arm off.
700
00:39:21,801 --> 00:39:23,052
What? Damn it!
701
00:39:23,178 --> 00:39:24,763
She told them
where she hid the money.
702
00:39:24,888 --> 00:39:27,015
Some place called Travel Town.
703
00:39:27,098 --> 00:39:28,975
So I guess you were right, Sam.
She's a crook.
704
00:39:29,058 --> 00:39:30,560
No, no. She's not.
705
00:39:30,643 --> 00:39:33,062
- But she just...
- No, she took the money.
706
00:39:33,188 --> 00:39:35,273
But she took it
in order to give it back
707
00:39:35,398 --> 00:39:37,108
to the people
that Rodney swindled.
708
00:39:37,358 --> 00:39:38,193
I hope.
709
00:39:38,276 --> 00:39:40,445
But how do you know that she
didn't take it for herself?
710
00:39:40,570 --> 00:39:43,907
Because she couldn't even steal a toy gun.
She paid the owner.
711
00:39:43,990 --> 00:39:45,742
That's not something
that a crook would do.
712
00:39:45,867 --> 00:39:49,078
See, I told you! And she didn't
kill that bounty hunter, either.
713
00:39:49,204 --> 00:39:50,872
It's all starting
to make sense now.
714
00:39:50,955 --> 00:39:52,457
Gordon must've been on
715
00:39:52,582 --> 00:39:54,417
to whatever Sheriff Michaels
and Rodney were up to
716
00:39:54,501 --> 00:39:55,877
and he followed them
to Travel Town.
717
00:39:56,002 --> 00:39:59,172
That's where they killed him and
made it look like Diane did it.
718
00:39:59,297 --> 00:40:02,425
And she gave the money,
and they killed her.
719
00:40:04,093 --> 00:40:07,055
- Except... Except this time...
- What are you doing?
720
00:40:07,180 --> 00:40:08,640
...you're not Gordon now,
you're Sam.
721
00:40:08,665 --> 00:40:09,790
What are you doing over there?
722
00:40:09,849 --> 00:40:12,477
And you're gonna get killed
unless you think of something.
723
00:40:27,700 --> 00:40:30,036
I don't suppose you care about
those people you ripped off.
724
00:40:30,161 --> 00:40:33,081
They knew their investment
was highly speculative.
725
00:40:33,206 --> 00:40:35,124
Everyone was aware of the risks.
726
00:40:35,250 --> 00:40:36,668
Mrs. Bridges and
Mr. Henderson weren't.
727
00:40:36,793 --> 00:40:38,336
My mother wasn't.
728
00:40:38,753 --> 00:40:40,088
Oh, closed Monday.
729
00:40:40,213 --> 00:40:41,965
I guess we'll have to come
some other time.
730
00:40:42,090 --> 00:40:43,633
I don't suppose we'll get
arrested for trespassing,
731
00:40:43,758 --> 00:40:45,510
do you, Rodney?
Up you go.
732
00:40:45,549 --> 00:40:46,594
Upsy-daisy!
733
00:40:46,719 --> 00:40:48,054
All right, all right.
734
00:40:49,806 --> 00:40:54,853
Now, where did I put
that silly money?
735
00:40:54,978 --> 00:40:58,106
Now, Diane, don't be
wasting our time.
736
00:40:59,148 --> 00:41:01,109
I remember now.
737
00:41:01,484 --> 00:41:03,611
It's... it's, um,
right up here.
738
00:41:05,321 --> 00:41:07,657
In the boiler thing.
739
00:41:11,578 --> 00:41:14,914
Hey, Rodney, you follow her!
I'll go this way.
740
00:41:26,259 --> 00:41:28,011
Hold it right there!
741
00:41:29,429 --> 00:41:31,264
That was none too smart, missy.
742
00:41:31,389 --> 00:41:33,892
You're forcing me into doing
something I don't want to do.
743
00:41:34,017 --> 00:41:35,935
Go ahead, kill me.
I don't care.
744
00:41:36,060 --> 00:41:38,438
Well, then, how about your mama?
I could kill her.
745
00:41:38,563 --> 00:41:40,732
You leave my mother out of this!
746
00:41:41,357 --> 00:41:42,901
I'll be glad to.
747
00:41:43,026 --> 00:41:45,028
Just show me where the money is.
748
00:41:50,033 --> 00:41:51,367
Al!
749
00:41:52,201 --> 00:41:54,996
Have Ziggy center you on Diane.
When you find her, call out
750
00:41:55,079 --> 00:41:56,497
and I'll follow your voice.
751
00:41:56,623 --> 00:41:59,167
All right. Hurry, up.
You've only got about two minutes.
752
00:42:01,711 --> 00:42:04,130
Sam, over here!
753
00:42:04,923 --> 00:42:07,383
- Can you hear me?
- Here it is.
754
00:42:07,467 --> 00:42:09,427
She's only got about 20 seconds!
755
00:42:15,475 --> 00:42:17,226
Sam!
756
00:42:17,644 --> 00:42:19,646
You promised to let me go.
757
00:42:19,771 --> 00:42:21,439
- Only about 10 seconds!
- Is that right?
758
00:42:21,522 --> 00:42:23,149
That's right.
759
00:42:23,858 --> 00:42:25,485
Well, who's stopping you?
760
00:42:25,902 --> 00:42:27,278
Five.
761
00:42:28,863 --> 00:42:30,323
Sam!
762
00:42:43,544 --> 00:42:46,714
All right, all right, hold it!
763
00:42:49,175 --> 00:42:51,552
I never thought
I'd be so glad to see you.
764
00:42:51,636 --> 00:42:52,720
You okay?
765
00:42:52,845 --> 00:42:54,305
That's it, Sam, you did it.
766
00:42:54,430 --> 00:42:55,974
You saved their lives.
767
00:42:58,851 --> 00:43:00,311
Now the odds are dropping down
768
00:43:00,395 --> 00:43:01,604
the other way for some reason.
769
00:43:01,688 --> 00:43:04,357
That's not a gun,
it's a lighter.
770
00:43:09,865 --> 00:43:13,616
Wow! Thank God my wife Maxine
couldn't kick like that.
771
00:43:20,039 --> 00:43:21,666
I'm holding $1 million here.
772
00:43:21,791 --> 00:43:24,460
Don't even think
of taking even one dollar.
773
00:43:26,421 --> 00:43:30,425
Look, this may be hard
for you to believe,
774
00:43:31,384 --> 00:43:33,302
but I'm not here for the money.
775
00:43:35,888 --> 00:43:39,559
Okay. I trust you.
776
00:43:46,816 --> 00:43:48,359
Tell you what.
777
00:43:50,278 --> 00:43:53,614
There are gonna be a lot of happy people
when they open up their mailboxes.
778
00:43:54,240 --> 00:43:57,410
Better than a letter from
Publisher's Clearing House.
779
00:43:57,660 --> 00:44:02,206
See, I told you. From the start,
I told you she was innocent.
780
00:44:02,373 --> 00:44:05,585
Boy, she looks a lot
like my fifth wife, Maxine.
781
00:44:10,173 --> 00:44:13,801
Well, that does it.
Ready to turn myself in.
782
00:44:15,303 --> 00:44:17,889
Maybe I'll get better treatment
from the State Police.
783
00:44:17,972 --> 00:44:20,558
You've done it, Sam.
The charges against Diane get dropped,
784
00:44:20,641 --> 00:44:23,853
and Sheriff Michaels and
Rodney get 15 years in the pen.
785
00:44:25,980 --> 00:44:29,233
Well, I guess this is it.
786
00:44:31,027 --> 00:44:32,570
Yeah, this is it.
787
00:44:34,447 --> 00:44:36,407
I hope you're not sore
for too long.
788
00:44:36,532 --> 00:44:39,160
Yeah, well, me... me, too.
789
00:44:40,453 --> 00:44:43,372
Well, goodbye, then.
790
00:44:50,379 --> 00:44:52,131
Oh, man!
791
00:44:57,345 --> 00:44:58,763
So long.
792
00:45:01,015 --> 00:45:02,934
- Why haven't I leaped?
- Did you say something?
793
00:45:03,017 --> 00:45:05,728
Well, you've got some
unfinished business with Diane.
794
00:45:05,853 --> 00:45:07,772
Diane, uh...
795
00:45:12,401 --> 00:45:14,112
Are you gonna be okay?
796
00:45:14,904 --> 00:45:16,989
Yeah, I'm gonna be okay.
797
00:45:17,615 --> 00:45:20,118
I just got to figure out
what I'm gonna do.
798
00:45:22,286 --> 00:45:24,247
Well, you know, after seeing
some of the tricks
799
00:45:24,372 --> 00:45:26,290
you pulled on me
the last couple of days,
800
00:45:26,374 --> 00:45:29,168
you know, maybe you ought to be
a bounty hunter or something.
801
00:45:29,293 --> 00:45:30,253
A bounty hunter?
802
00:45:30,378 --> 00:45:31,796
Well, you know.
803
00:45:31,879 --> 00:45:33,881
I could be a bounty hunter.
804
00:45:34,715 --> 00:45:36,801
No, I... I... I was just kidding.
805
00:45:36,884 --> 00:45:39,554
What's the matter,
you couldn't stand the competition?
806
00:45:47,436 --> 00:45:49,188
She does okay, Sam.
807
00:45:49,814 --> 00:45:53,818
She becomes one of the best
bounty hunters in the business.
808
00:46:13,713 --> 00:46:15,089
Wait... wait... wait a minute.
809
00:46:15,131 --> 00:46:17,300
Wait a minute,
there's been some kind of a mistake.
810
00:46:17,466 --> 00:46:20,136
You're the one
who made the mistake, Jesus.
811
00:46:20,219 --> 00:46:21,470
No. Jesus? No.
812
00:46:21,554 --> 00:46:24,140
Just try to think
of some place far away.
813
00:46:29,187 --> 00:46:30,605
Let it be known
814
00:46:30,688 --> 00:46:33,816
that on May 12, 1971,
815
00:46:33,900 --> 00:46:36,235
in the presence
of these witnesses,
816
00:46:36,319 --> 00:46:40,114
that Jesus Ortega was condemned
by the State of Florida
817
00:46:40,198 --> 00:46:42,867
to death by electrocution.
818
00:46:44,285 --> 00:46:45,995
Oh, God!59230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.