Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:04,655
Theorizing that one could
time-travel within his own lifetime,
2
00:00:04,822 --> 00:00:08,158
Dr. Sam Beckett stepped into
the Quantum Leap Accelerator
3
00:00:08,242 --> 00:00:09,952
and vanished.
4
00:00:14,706 --> 00:00:17,501
He woke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:17,793 --> 00:00:20,671
facing mirror images
that were not his own
6
00:00:20,879 --> 00:00:23,090
and driven by an unknown force
7
00:00:23,132 --> 00:00:25,676
to change history
for the better.
8
00:00:26,135 --> 00:00:28,429
His only guide
on this journey is Al,
9
00:00:28,595 --> 00:00:30,681
an observer from his own time
10
00:00:30,848 --> 00:00:32,891
who appears in
the form of a hologram
11
00:00:33,016 --> 00:00:35,394
that only Sam can see and hear.
12
00:00:35,644 --> 00:00:39,731
And so Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
13
00:00:39,898 --> 00:00:42,776
striving to put right
what once went wrong
14
00:00:42,901 --> 00:00:45,779
and hoping each time
that his next leap
15
00:00:46,196 --> 00:00:48,449
will be the leap home.
16
00:01:03,672 --> 00:01:05,924
Activate the time machine.
17
00:01:08,051 --> 00:01:10,929
Stand by the time accelerator.
18
00:01:14,975 --> 00:01:16,977
Standing b-b-by.
19
00:01:17,019 --> 00:01:18,645
Activate, now!
20
00:01:28,864 --> 00:01:30,282
Oh, boy.
21
00:02:44,982 --> 00:02:46,650
Hold on, Future Boy.
22
00:02:46,733 --> 00:02:50,112
We seem to be experiencing a
lot of cosmic turbulence today.
23
00:02:50,612 --> 00:02:53,407
You better deploy
the anti-asteroid shields.
24
00:02:53,490 --> 00:02:55,659
- The what?
- The asteroid shields.
25
00:02:55,742 --> 00:02:57,911
They're next to
the thermal reactor switch.
26
00:02:58,036 --> 00:02:59,663
Thermal reactor switch?
27
00:02:59,830 --> 00:03:01,748
The red button on the end.
28
00:03:05,127 --> 00:03:08,672
Disengage time activator.
29
00:03:09,214 --> 00:03:10,882
Disengaging time activator.
30
00:03:11,049 --> 00:03:12,384
Now!
31
00:03:21,310 --> 00:03:23,353
Let's take a look at the future.
32
00:03:36,908 --> 00:03:38,160
Future Boy,
33
00:03:38,224 --> 00:03:39,978
your equilibrium must have
been all shook up
34
00:03:40,037 --> 00:03:42,039
because of all that
cosmic turbulence.
35
00:03:42,164 --> 00:03:43,915
Are you okay, Future Boy?
36
00:03:44,041 --> 00:03:45,876
Yeah, yeah, I think so.
37
00:03:46,043 --> 00:03:47,419
Good. Good.
38
00:03:48,920 --> 00:03:50,172
All right.
39
00:03:50,756 --> 00:03:53,884
Now let's activate
our Shields of Invisibility
40
00:03:54,926 --> 00:03:58,972
so we can't be detected
by any futuristic life forms.
41
00:03:59,181 --> 00:04:03,602
Ready? Activate, now!
42
00:04:06,813 --> 00:04:08,440
Psst! Psst!
43
00:04:09,941 --> 00:04:11,401
Psst!
44
00:04:12,402 --> 00:04:14,613
"Golly, Captain Galaxy,
45
00:04:14,738 --> 00:04:16,907
"where the heck are we?
46
00:04:17,366 --> 00:04:18,950
"This sure doesn't look
like any place
47
00:04:19,076 --> 00:04:20,702
"I've ever seen before."
48
00:04:21,745 --> 00:04:23,209
According to my...
49
00:04:23,285 --> 00:04:27,167
According... according
to my, uh, gyrograph,
50
00:04:28,835 --> 00:04:30,295
Yes,
51
00:04:32,422 --> 00:04:35,217
we are aboard
a futuristic cruise ship
52
00:04:35,592 --> 00:04:39,846
in the year 1987.
53
00:04:41,014 --> 00:04:42,516
1987?
54
00:04:43,767 --> 00:04:45,185
"Leaping lizards!
55
00:04:45,310 --> 00:04:47,979
"That means we've jumped
30 years into the future."
56
00:04:48,105 --> 00:04:49,314
That makes this '57.
57
00:04:49,481 --> 00:04:51,358
That-that-that's right,
Future Boy.
58
00:04:51,483 --> 00:04:53,193
Now let's explore the spaceship,
59
00:04:53,360 --> 00:04:55,070
so that we can give
our Time Cadets
60
00:04:55,237 --> 00:04:57,989
an opportunity
to see what the future
61
00:04:58,281 --> 00:05:00,951
holds in store for them.
62
00:05:01,326 --> 00:05:02,828
Great idea, Captain Galaxy.
63
00:05:02,953 --> 00:05:04,913
I say that if they try to invade
64
00:05:05,038 --> 00:05:07,165
we give them a dose
of their gamma rays
65
00:05:07,332 --> 00:05:09,543
and reduce them to neutrons.
66
00:05:14,089 --> 00:05:18,552
"Holy smokin' retro rockets,
Captain Galaxy!
67
00:05:18,719 --> 00:05:22,222
"Is this the way that things
are going to be in the future?"
68
00:05:25,308 --> 00:05:27,769
This is not the future,
Time Cadets.
69
00:05:27,936 --> 00:05:30,856
Only one man's
distorted view of it.
70
00:05:31,314 --> 00:05:33,108
It's up to each of
you Time Cadets...
71
00:05:33,275 --> 00:05:35,193
Oh, my God, he's doing it again.
72
00:05:35,360 --> 00:05:37,237
Get the commercial
ready. Go.
73
00:05:37,404 --> 00:05:38,905
Captain Galaxy
believes it will be a time
74
00:05:39,072 --> 00:05:40,782
of great social
and technical advancement.
75
00:05:40,949 --> 00:05:43,618
We'll see an end
of disease, war, and hunger.
76
00:05:43,744 --> 00:05:45,787
Isn't that right, Future Boy?
77
00:05:50,292 --> 00:05:53,879
Uh, uh, y-yes... yes,
that's right, Captain Galaxy.
78
00:05:54,004 --> 00:05:57,340
And it may be a bumpy flight,
79
00:05:58,091 --> 00:05:59,468
but working together,
80
00:05:59,634 --> 00:06:03,597
mankind will take a giant leap
81
00:06:03,889 --> 00:06:06,224
closer to the things
you're describing.
82
00:06:06,767 --> 00:06:09,561
But there'll always
be more things to do.
83
00:06:09,728 --> 00:06:11,563
Well said, Future Boy.
84
00:06:11,730 --> 00:06:14,232
No problem
is too difficult to solve
85
00:06:14,357 --> 00:06:16,109
as long as we remember
86
00:06:16,234 --> 00:06:18,612
to ask ourselves
the right questions.
87
00:06:18,779 --> 00:06:20,197
And speaking of questions,
88
00:06:20,322 --> 00:06:22,032
let's take a look
at today's space mail
89
00:06:22,115 --> 00:06:24,659
before we time-leap out of here.
90
00:06:24,993 --> 00:06:26,828
There we are, Future Boy.
91
00:06:35,086 --> 00:06:36,588
The letter, Future Boy.
92
00:06:39,007 --> 00:06:40,926
Please hand it
to Captain Galaxy.
93
00:06:42,928 --> 00:06:44,471
Oh, thank you. Thank you.
94
00:06:44,638 --> 00:06:46,348
Now, today's letter is
95
00:06:46,515 --> 00:06:49,559
from little Davey Chase
of Cheyenne, Wyoming.
96
00:06:49,893 --> 00:06:51,353
And Davey writes,
97
00:06:51,478 --> 00:06:53,063
"Dear Captain Galaxy,
98
00:06:53,188 --> 00:06:55,148
"if you and Superman
got into a fight,
99
00:06:55,315 --> 00:06:56,858
who would win?"
100
00:06:57,025 --> 00:06:58,235
Well, Davey,
101
00:06:58,401 --> 00:07:01,780
Captain Galaxy and Superman
would never get into a fight.
102
00:07:01,905 --> 00:07:05,033
First, because
we're good friends.
103
00:07:05,325 --> 00:07:08,286
And second, because violence
doesn't solve a thing.
104
00:07:08,411 --> 00:07:09,788
But thank you for your letter
105
00:07:09,913 --> 00:07:11,832
and remember to tune in tomorrow
106
00:07:11,957 --> 00:07:13,792
when Captain Galaxy
107
00:07:15,377 --> 00:07:17,170
And Future Boy.
108
00:07:17,295 --> 00:07:19,589
...blast off for
another adventure in time.
109
00:07:19,714 --> 00:07:24,803
Until then,
I'll see you in the future.
110
00:07:29,474 --> 00:07:30,809
We're clear.
111
00:07:32,018 --> 00:07:34,437
What the hell do you think
you're doing out here?
112
00:07:34,604 --> 00:07:35,689
That was stupid.
113
00:07:35,856 --> 00:07:37,899
Who taught you to do that stunt?
I didn't write that.
114
00:07:38,066 --> 00:07:39,276
Well, I...
115
00:07:39,401 --> 00:07:40,944
Has the whole world gone crazy?
116
00:07:41,069 --> 00:07:43,238
Just because the Russians
put a satellite in space
117
00:07:43,405 --> 00:07:45,699
doesn't mean you two
get to go into orbit, too.
118
00:07:45,866 --> 00:07:47,400
I don't want these kids
growing up thinking
119
00:07:47,450 --> 00:07:49,286
that the future holds
nothing but violence.
120
00:07:49,452 --> 00:07:51,997
Don't be ridiculous,
kids love violence.
121
00:07:52,163 --> 00:07:53,874
Because we tell them to love it.
122
00:07:54,040 --> 00:07:56,960
We should be teaching
them to dream
123
00:07:57,127 --> 00:07:59,129
to see the future
for its possibilities,
124
00:07:59,296 --> 00:08:00,964
not its limitations.
125
00:08:01,423 --> 00:08:02,841
And you write me a script
like that
126
00:08:02,966 --> 00:08:06,261
and I will shout it
from the rooftops.
127
00:08:07,429 --> 00:08:11,099
I swear, I... I swear,
if the kids didn't love him...
128
00:08:11,600 --> 00:08:12,684
You talk to him.
129
00:08:12,851 --> 00:08:14,686
You tell him, any more
screw-ups, he's gone.
130
00:08:14,811 --> 00:08:16,271
Kids or no kids.
131
00:08:16,521 --> 00:08:17,814
You got it?
132
00:08:18,106 --> 00:08:19,357
Got it.
133
00:08:23,862 --> 00:08:25,322
Hey, Kenny,
134
00:08:26,281 --> 00:08:27,908
I got you some ice
for your ankle.
135
00:08:28,074 --> 00:08:30,160
Oh. Oh. Thanks. Thanks.
I appreciate that.
136
00:08:30,285 --> 00:08:31,995
Yeah, how is it?
137
00:08:32,370 --> 00:08:34,581
It's... it's okay.
138
00:08:34,998 --> 00:08:36,414
All right.
Um, I'll see you later.
139
00:08:36,458 --> 00:08:38,543
All right. Okay. Thanks.
140
00:09:06,655 --> 00:09:08,406
I don't believe this.
141
00:09:22,253 --> 00:09:24,214
"Born to play the role,
142
00:09:24,506 --> 00:09:27,300
"Stein is incandescent
as Macbeth.
143
00:09:27,801 --> 00:09:29,636
"In a towering performance,
144
00:09:29,803 --> 00:09:32,347
"the actor makes all who came
before him pale in comparison."
145
00:09:32,472 --> 00:09:33,682
Unbelievable.
146
00:09:33,807 --> 00:09:35,308
I thought so, too
147
00:09:35,642 --> 00:09:37,227
a long time ago.
148
00:09:37,394 --> 00:09:38,728
But that's bad luck.
149
00:09:38,819 --> 00:09:39,820
Bad luck?
150
00:09:39,938 --> 00:09:42,524
You mentioned the Scottish play.
151
00:09:43,316 --> 00:09:44,192
Hmm.
152
00:09:44,359 --> 00:09:47,612
Sorry.
But, this is great.
153
00:09:48,029 --> 00:09:50,115
I mean, you've had
an unbelievable career.
154
00:09:50,281 --> 00:09:51,616
I mean, Mac...
155
00:09:51,992 --> 00:09:54,244
The Scottish play.
156
00:09:54,828 --> 00:09:57,372
Uh, Hamlet, Othello...
157
00:09:57,497 --> 00:09:59,582
Captain, uh, Galaxy.
158
00:10:00,333 --> 00:10:03,753
Well, nobody can say
you don't have range, right?
159
00:10:03,878 --> 00:10:05,088
That hurt?
160
00:10:05,255 --> 00:10:06,756
Yeah. It's just
a little sore.
161
00:10:06,881 --> 00:10:08,675
Not as sore as Ben Harris.
162
00:10:08,800 --> 00:10:10,593
I hope you didn't let him
get to you back there.
163
00:10:10,760 --> 00:10:13,138
No. I just don't think he likes
you changing his dialogue.
164
00:10:13,263 --> 00:10:14,597
Dialogue?
165
00:10:15,140 --> 00:10:17,017
Shakespeare wrote dialogue.
166
00:10:17,600 --> 00:10:20,437
Ben Harris writes television.
167
00:10:21,271 --> 00:10:23,023
Aren't you afraid
of losing your job?
168
00:10:23,148 --> 00:10:24,441
It doesn't matter.
169
00:10:25,025 --> 00:10:26,901
I won't be here
that much longer, anyway.
170
00:10:27,027 --> 00:10:28,403
Where are you going?
171
00:10:30,488 --> 00:10:31,906
To the door.
172
00:10:35,076 --> 00:10:37,212
- Dad, I just want...
- Irene.
173
00:10:37,370 --> 00:10:40,832
How come you can never find a time
machine around when you need one?
174
00:10:41,082 --> 00:10:42,792
Are-aren't
you going to let her in?
175
00:10:42,959 --> 00:10:45,378
Dad, we need to talk.
176
00:10:45,712 --> 00:10:49,257
There's a peculiar grating tone
to her voice, don't you think?
177
00:10:50,717 --> 00:10:52,177
Dad.
178
00:11:02,187 --> 00:11:04,856
Don't tell me. Let me guess.
179
00:11:05,440 --> 00:11:08,860
You've been invited
to a costume party
180
00:11:09,319 --> 00:11:11,821
and you're going
as a baked potato.
181
00:11:19,496 --> 00:11:20,613
What happened to your leg?
182
00:11:20,638 --> 00:11:22,165
Nothing. I just twisted
my ankle a little. What...
183
00:11:22,229 --> 00:11:23,386
You did?
184
00:11:23,415 --> 00:11:24,495
What... what happened?
185
00:11:24,584 --> 00:11:25,752
Huh? What do you mean?
186
00:11:25,844 --> 00:11:27,253
Somebody die?
187
00:11:27,420 --> 00:11:30,715
Did somebody... Oh, oh,
you mean my suit? Oh, no, no.
188
00:11:30,840 --> 00:11:32,383
I have to make
a court appearance.
189
00:11:32,550 --> 00:11:35,887
My third wife is suing...
No, fourth, fifth,
190
00:11:36,054 --> 00:11:38,473
fourth wife is suing me
for more alimony payments
191
00:11:38,640 --> 00:11:40,391
and the lawyer
says it'd be better
192
00:11:40,558 --> 00:11:42,352
if I appeared a little...
193
00:11:42,977 --> 00:11:44,354
Grown up.
194
00:11:45,522 --> 00:11:46,856
No, boring.
195
00:11:47,023 --> 00:11:48,900
Which nobody could
accuse you of being.
196
00:11:49,025 --> 00:11:50,652
What's the F.B. Stand for?
197
00:11:50,777 --> 00:11:52,153
Future Boy.
198
00:11:53,988 --> 00:11:57,158
Future Boy?
That's good. Future Boy.
199
00:11:57,283 --> 00:12:00,912
You think I'm bad, wait till you
see my partner, Captain Galaxy.
200
00:12:01,079 --> 00:12:03,373
Yeah, I bet he looks like
another small potato.
201
00:12:03,706 --> 00:12:05,416
Where am I, Al?
202
00:12:05,542 --> 00:12:06,793
Where are you?
203
00:12:07,127 --> 00:12:10,088
Uh... Oh, St. Louis,
October 6...
204
00:12:10,255 --> 00:12:11,506
1957.
205
00:12:11,573 --> 00:12:12,782
How'd you know that?
206
00:12:13,490 --> 00:12:15,409
I'm Future Boy, remember?
207
00:12:16,010 --> 00:12:21,307
Actually, you are a young act or
208
00:12:21,933 --> 00:12:23,226
actor
209
00:12:23,601 --> 00:12:25,812
young actor, named Kenny Sharp.
210
00:12:25,937 --> 00:12:27,313
October 6,
211
00:12:27,438 --> 00:12:29,190
we just missed
the Sputnik launch.
212
00:12:29,315 --> 00:12:31,192
You should've leaped in
two days ago.
213
00:12:31,359 --> 00:12:32,944
Al, what am I here to do?
214
00:12:33,278 --> 00:12:37,240
Race a speeding bullet, leap over a
tall building in a single bound? What?
215
00:12:37,365 --> 00:12:40,410
Well, according to Ziggy,
there's a 96.2 percent chance
216
00:12:40,535 --> 00:12:41,744
you're here to save the life
217
00:12:41,870 --> 00:12:45,999
of another actor
named Moe Stein.
218
00:12:48,418 --> 00:12:50,086
Captain Galaxy?
219
00:12:50,962 --> 00:12:52,297
What happens to him?
220
00:12:52,463 --> 00:12:55,800
Well, sometime after
12:00 noon tomorrow,
221
00:12:55,967 --> 00:12:57,343
he apparently gets killed
222
00:12:57,510 --> 00:13:00,263
trying to hop
a southbound freight train.
223
00:13:01,556 --> 00:13:03,224
Hop a train?
224
00:13:04,350 --> 00:13:06,895
Oh, come on,
Al, that's ridiculous.
225
00:13:07,228 --> 00:13:08,533
Wait till you see this guy.
226
00:13:08,604 --> 00:13:10,190
I mean, there's no way
he could hop a...
227
00:13:10,493 --> 00:13:12,734
Even if that's what happens,
then this is great,
228
00:13:12,859 --> 00:13:15,069
this is an easy leap. All I gotta do
is keep him away from the train yards.
229
00:13:15,195 --> 00:13:16,738
You've gotta do more than that.
230
00:13:16,863 --> 00:13:19,949
Ziggy says the only way
you can save this Moe
231
00:13:20,074 --> 00:13:24,287
is by having him committed
to a mental institution.
232
00:13:31,711 --> 00:13:33,546
Oh, come on, Al.
233
00:13:33,671 --> 00:13:35,840
I'm not gonna leap in here
to save some guy's life
234
00:13:35,965 --> 00:13:38,509
then turn around and watch him be
thrown into a mental institution.
235
00:13:38,635 --> 00:13:40,678
Now, that is insane.
236
00:13:41,846 --> 00:13:43,348
Well, maybe he's crazy.
237
00:13:43,473 --> 00:13:44,849
Oh, come on.
238
00:13:45,016 --> 00:13:46,559
He's 65 years old.
239
00:13:46,726 --> 00:13:51,064
I mean, who in his right mind is gonna
start ridin' the rails when he's 65?
240
00:13:51,439 --> 00:13:54,317
You would if there
were a cute girl on board.
241
00:13:55,026 --> 00:13:56,945
Oh, uh, yeah, well, I would.
242
00:13:57,070 --> 00:13:58,738
Uh, but according to Ziggy,
243
00:13:58,863 --> 00:14:01,241
his daughter tries
to get him committed,
244
00:14:01,366 --> 00:14:02,700
he runs out on the hearing,
245
00:14:02,825 --> 00:14:04,244
and that's when he gets killed.
246
00:14:04,369 --> 00:14:05,828
Well, that proves that he's sane
247
00:14:05,954 --> 00:14:08,081
because only an insane person
would calmly sit by
248
00:14:08,206 --> 00:14:10,583
and watch himself
be committed, right?
249
00:14:10,792 --> 00:14:13,544
Well, maybe he gets committed
for his own protection.
250
00:14:13,670 --> 00:14:15,338
No, Al, come on.
251
00:14:15,463 --> 00:14:17,840
We don't know
that this guy is crazy.
252
00:14:17,966 --> 00:14:20,343
Right? I mean, look at me,
I'm standing here,
253
00:14:20,468 --> 00:14:23,471
I'm dressed like a giant TV
dinner, talking to a hologram.
254
00:14:23,638 --> 00:14:25,431
Now, what does that make me?
255
00:14:26,015 --> 00:14:27,517
Eccentric.
256
00:14:27,850 --> 00:14:29,227
And maybe that's what Moe is.
257
00:14:29,352 --> 00:14:33,314
Maybe he's the kind of guy who just
marches to the tune of a different drummer.
258
00:14:33,648 --> 00:14:34,899
We all know people like that.
259
00:14:35,024 --> 00:14:36,901
You and I both do.
It's not a crime.
260
00:14:37,026 --> 00:14:39,028
Dad, I am talking to you.
261
00:14:39,153 --> 00:14:40,989
Will you come back here?
262
00:14:41,306 --> 00:14:43,783
You know, maybe the real problem
is not with him.
263
00:14:43,866 --> 00:14:46,286
Maybe the real problem
is with Irene.
264
00:14:46,536 --> 00:14:48,246
You have to talk
to Dr. Sandler.
265
00:14:48,371 --> 00:14:50,081
No doctors, Irene.
266
00:14:50,456 --> 00:14:52,500
I'm not going to talk
to any doctors.
267
00:14:53,793 --> 00:14:57,005
Look, another 24 hours and
everything would have been okay.
268
00:14:57,130 --> 00:14:59,590
Now, look,
would you take her outside,
269
00:14:59,716 --> 00:15:02,135
buy her a soda, just give me
enough time to get out of here?
270
00:15:02,260 --> 00:15:05,054
And, Kenny, I'll let you read
the space mail tomorrow.
271
00:15:05,179 --> 00:15:06,639
Now, come on, do me this favor.
272
00:15:06,723 --> 00:15:07,932
Just buy her a soda.
273
00:15:08,057 --> 00:15:10,476
Go on, right out there.
Go on, that's it.
274
00:15:16,983 --> 00:15:18,318
Hello.
275
00:15:18,484 --> 00:15:20,820
Who are you, Kid Comet?
276
00:15:23,156 --> 00:15:24,866
No, no. I'm, uh...
277
00:15:25,533 --> 00:15:27,076
I'm Kenny Sharp.
278
00:15:27,910 --> 00:15:31,539
I play Future Boy
on, uh, your dad's show.
279
00:15:31,956 --> 00:15:33,333
It's Mrs. Kiner.
280
00:15:33,458 --> 00:15:37,420
I don't know what the two of you are up
to, but it's not going to work.
281
00:15:38,087 --> 00:15:41,674
Oh, uh, Mrs... Mrs. Kiner,
I'm sure that your father
282
00:15:41,799 --> 00:15:43,301
would like to
talk to you some more
283
00:15:43,384 --> 00:15:45,595
but right now he's just
feeling a little indisposed.
284
00:15:45,720 --> 00:15:48,181
My father has been indisposed
for over 30 years,
285
00:15:48,306 --> 00:15:50,141
I am not going to put up
with it any longer.
286
00:15:50,266 --> 00:15:52,769
And you think the solution
is to have him committed?
287
00:15:54,062 --> 00:15:57,106
I don't want to.
I just don't have any choice.
288
00:15:57,231 --> 00:15:58,816
You could leave him alone.
289
00:15:59,359 --> 00:16:00,735
Kenny.
290
00:16:02,445 --> 00:16:05,323
My father is a sick man.
291
00:16:05,406 --> 00:16:07,408
He may not look it, but he is.
292
00:16:07,533 --> 00:16:09,535
See, Sam? I told you.
293
00:16:09,660 --> 00:16:12,372
Look, all he did was change
a few words in a script.
294
00:16:12,538 --> 00:16:15,500
Two months ago
he lost control of his car.
295
00:16:15,617 --> 00:16:19,120
It jumped a curb, crashed through a
fence, and nearly ended up in a fountain.
296
00:16:19,253 --> 00:16:20,588
He was daydreaming.
297
00:16:20,713 --> 00:16:22,595
It's lucky nobody was killed.
298
00:16:23,257 --> 00:16:24,634
Could've just been an accident.
299
00:16:24,801 --> 00:16:27,345
A couple months before that,
I got a call in the middle of the night
300
00:16:27,470 --> 00:16:29,847
because he'd almost
burned down his house.
301
00:16:29,972 --> 00:16:33,017
I drove 10 hours
from Milwaukee to get here.
302
00:16:33,142 --> 00:16:34,769
Turns out he was distracted.
303
00:16:34,894 --> 00:16:37,021
He had left some soup
on the stove.
304
00:16:38,940 --> 00:16:41,401
Mrs. Kiner, Mrs. Kiner,
305
00:16:41,526 --> 00:16:44,070
if you feel you need someone
to watch your father,
306
00:16:44,195 --> 00:16:46,906
maybe it should be someone
from his own family
307
00:16:47,156 --> 00:16:48,783
instead of an institution.
308
00:16:48,908 --> 00:16:50,034
That's impossible.
309
00:16:50,159 --> 00:16:52,745
I don't have a relationship
with my father. We...
310
00:16:56,124 --> 00:16:58,376
I don't know why
I'm telling you this.
311
00:16:58,584 --> 00:17:00,503
Maybe because I'm listening.
312
00:17:06,668 --> 00:17:10,054
When I was a kid growing up,
it was like I didn't have a father.
313
00:17:10,972 --> 00:17:14,809
He was always out on the road,
doing a play, or a film, or something.
314
00:17:15,518 --> 00:17:20,481
The only contact we had was with penny
postcards or collect phone calls.
315
00:17:22,066 --> 00:17:23,526
Must have been rough.
316
00:17:24,110 --> 00:17:26,654
When I was 17, my mother died.
317
00:17:28,197 --> 00:17:29,991
She loved my dad,
318
00:17:30,158 --> 00:17:32,285
even after all
he put her through.
319
00:17:33,035 --> 00:17:34,328
But before she died,
320
00:17:34,454 --> 00:17:37,206
she made me promise
that I'd take care of him.
321
00:17:37,540 --> 00:17:39,834
By putting him
in an institution?
322
00:17:39,959 --> 00:17:41,669
I have my own family now.
323
00:17:41,794 --> 00:17:43,671
I can't be responsible
for him anymore.
324
00:17:43,754 --> 00:17:46,257
Look, I'm sure
he didn't mean to hurt you.
325
00:17:46,424 --> 00:17:48,885
He didn't even come home
for her funeral.
326
00:17:49,343 --> 00:17:51,971
Gee, that's kind
of low, isn't it?
327
00:17:52,847 --> 00:17:57,310
Look, maybe at the time
it was too painful for him.
328
00:17:58,102 --> 00:18:00,104
I mean, maybe he felt so guilty
329
00:18:00,229 --> 00:18:02,231
about not being there
for so long that...
330
00:18:02,356 --> 00:18:04,775
that to come home then,
for your mom's funeral,
331
00:18:04,901 --> 00:18:06,402
it would have been wrong.
332
00:18:06,527 --> 00:18:07,737
He still should have come.
333
00:18:07,862 --> 00:18:10,281
You're right.
And I know you're angry.
334
00:18:11,574 --> 00:18:13,534
But sometime in your life,
335
00:18:13,910 --> 00:18:16,204
you have to find
a way to let go.
336
00:18:16,787 --> 00:18:18,456
For yourself.
337
00:18:19,332 --> 00:18:21,459
And then maybe sometime,
338
00:18:22,376 --> 00:18:24,670
you can find a way
to start over.
339
00:18:27,340 --> 00:18:29,842
I think you're
getting to her, Sam.
340
00:18:30,676 --> 00:18:32,094
Hey, Kenny,
341
00:18:32,220 --> 00:18:34,138
I've been looking
all over for you.
342
00:18:34,305 --> 00:18:35,932
You've got a live spot to do.
343
00:18:36,057 --> 00:18:37,308
Ben's going crazy.
344
00:18:37,433 --> 00:18:39,852
He said if you aren't back in five
minutes, don't come back at all.
345
00:18:39,977 --> 00:18:41,062
Don't let her go.
346
00:18:41,187 --> 00:18:42,813
Will you just wait here?
I'll be back.
347
00:18:42,939 --> 00:18:45,066
- It'll just take a few minutes.
- Let's go.
348
00:18:45,149 --> 00:18:47,276
I don't think we have
anything else to talk about.
349
00:18:47,401 --> 00:18:49,278
If you could just make sure
that he gets this.
350
00:18:49,403 --> 00:18:51,280
You can give it to him.
Maybe you can catch him.
351
00:18:51,405 --> 00:18:54,909
I don't know why you are concerned about
what's going on between me and my father?
352
00:18:55,076 --> 00:18:56,911
But it's really none
of your business.
353
00:18:57,036 --> 00:19:00,039
So just leave me alone.
354
00:19:01,791 --> 00:19:03,459
Come on, man.
355
00:19:08,798 --> 00:19:10,383
Where the hell
is Mr. Scrub-O?
356
00:19:10,508 --> 00:19:11,842
Here he is.
357
00:19:13,970 --> 00:19:16,097
Come on, hurry up. Hurry up.
358
00:19:16,222 --> 00:19:17,848
I have to do everything
around here.
359
00:19:17,974 --> 00:19:19,559
Come on, come on,
turn him around.
360
00:19:19,684 --> 00:19:21,143
Turn him around!
361
00:19:21,727 --> 00:19:23,688
Give him the box.
Give him the box.
362
00:19:23,938 --> 00:19:25,815
Come on, come on
give him the box!
363
00:19:27,233 --> 00:19:30,820
Boy, if only the guys at MIT
could see you now.
364
00:19:32,613 --> 00:19:36,492
Five, four, three, two, one.
365
00:20:04,145 --> 00:20:06,147
I should have stayed in radio.
366
00:20:06,814 --> 00:20:08,524
And, we're clear.
367
00:20:13,863 --> 00:20:16,741
You know, I think
DeNiro started this way.
368
00:20:16,824 --> 00:20:19,201
Or maybe it was Soupy Sales.
369
00:20:19,493 --> 00:20:22,371
Thought you had an appointment with
an ex-wife who needed some money.
370
00:20:22,496 --> 00:20:24,123
She postponed it a few hours.
371
00:20:24,248 --> 00:20:26,917
Her Mercedes is in the shop.
372
00:20:27,418 --> 00:20:30,546
Does Ziggy have any idea what's
in that letter that Irene gave me?
373
00:20:30,671 --> 00:20:34,925
Well, it's most likely an order
to appear in court tomorrow.
374
00:20:35,384 --> 00:20:39,472
Apparently Moe didn't show up
for a meeting
375
00:20:39,555 --> 00:20:40,806
with a court-appointed doctor
376
00:20:40,931 --> 00:20:43,476
named Dr. Sandler
for an evaluation
377
00:20:43,601 --> 00:20:46,562
and that pretty much settled
the case in his hearing.
378
00:20:46,687 --> 00:20:48,981
Okay, so we just get Moe
to meet with this Dr. Sandler
379
00:20:49,106 --> 00:20:50,775
and we prove
that he's not crazy.
380
00:20:50,900 --> 00:20:52,985
But you can't change
a leopard's spots, Sam.
381
00:20:53,110 --> 00:20:55,196
I'm not talkin'
about changing his spots, Al.
382
00:20:55,321 --> 00:20:58,658
I'm just trying to make him
a little more presentable.
383
00:21:09,960 --> 00:21:13,464
To keep Moe out of trouble,
I was going to have to change his image.
384
00:21:13,673 --> 00:21:17,259
And if his yard was any indication,
I had my work cut out for me.
385
00:21:17,840 --> 00:21:20,262
Looking around, I wasn't sure
changing the spots on a leopard
386
00:21:20,304 --> 00:21:23,808
might not be easier
than making Moe appear normal.
387
00:21:28,604 --> 00:21:29,897
Hello?
388
00:21:31,273 --> 00:21:32,608
Mr. Stein?
389
00:21:37,822 --> 00:21:39,490
Uh, M-Moe?
390
00:21:41,701 --> 00:21:43,577
Larry? Curly?
391
00:21:47,832 --> 00:21:49,333
Moe?
392
00:21:59,593 --> 00:22:02,054
Sorry. I... I... I knocked.
I guess you didn't hear me.
393
00:22:02,138 --> 00:22:03,764
I was in the basement.
394
00:22:04,014 --> 00:22:05,808
It's underneath the house.
395
00:22:06,642 --> 00:22:07,977
Yeah.
396
00:22:09,353 --> 00:22:13,065
Did Irene send you,
or is she lurking somewhere outside?
397
00:22:13,149 --> 00:22:14,944
No, no, no, I came alone.
398
00:22:15,317 --> 00:22:17,278
She's worried about you, though.
399
00:22:17,820 --> 00:22:20,114
She told me about
the hearing tomorrow.
400
00:22:20,239 --> 00:22:22,700
I guess this is the summons.
401
00:22:23,117 --> 00:22:25,411
You know, a lot of people
thought Einstein was crazy,
402
00:22:25,536 --> 00:22:28,372
but they didn't
try to lock him up.
403
00:22:28,497 --> 00:22:31,250
Listen, Moe,
I know you're not crazy,
404
00:22:31,459 --> 00:22:33,043
but why don't you just meet
405
00:22:33,169 --> 00:22:35,504
with this Dr. Sandler guy
so he knows it, too?
406
00:22:35,629 --> 00:22:37,256
I don't need to meet a doctor.
407
00:22:37,381 --> 00:22:39,592
All I need is another 24 hours.
408
00:22:39,717 --> 00:22:41,260
Why do you keep saying that?
409
00:22:41,385 --> 00:22:43,304
Don't you understand
I'm here to help you?
410
00:22:43,429 --> 00:22:45,514
Sooner or later you're gonna
have to face this thing.
411
00:22:45,639 --> 00:22:47,933
Time is not
going to stand still.
412
00:22:51,645 --> 00:22:53,522
I want to show you something.
413
00:22:53,856 --> 00:22:56,901
When I was young,
my, uh, passion was trains.
414
00:22:57,026 --> 00:22:58,736
I couldn't get enough of them.
415
00:22:58,819 --> 00:23:00,946
I even memorized
their timetables.
416
00:23:01,063 --> 00:23:02,356
I did the same thing.
417
00:23:02,490 --> 00:23:04,001
And whenever anything
would go bad,
418
00:23:04,070 --> 00:23:06,619
I would just imagine that I
could just jump on a train
419
00:23:06,702 --> 00:23:08,245
and go anywhere I wanted to,
420
00:23:08,329 --> 00:23:10,581
to any time I wanted to.
421
00:23:10,873 --> 00:23:14,084
But now I've got something
better than a train.
422
00:23:17,797 --> 00:23:19,715
I've got a Time-o-nometer.
423
00:23:21,342 --> 00:23:22,510
What is it?
424
00:23:22,635 --> 00:23:24,011
It's a time machine.
425
00:23:24,220 --> 00:23:26,639
You sure
it doesn't make cappuccino?
426
00:23:27,348 --> 00:23:29,308
When I first started
playing Captain Galaxy,
427
00:23:29,433 --> 00:23:31,018
I became fascinated
with the thought
428
00:23:31,143 --> 00:23:33,479
of actually being
able to travel in time,
429
00:23:33,604 --> 00:23:35,564
and I began to read
everything I could about it.
430
00:23:35,689 --> 00:23:37,942
Heisenberg's theory
of indeterminacy,
431
00:23:38,067 --> 00:23:41,028
Planck's hypothesis
of discreet units,
432
00:23:41,153 --> 00:23:43,364
Einstein's theory of relativity.
433
00:23:43,447 --> 00:23:44,907
Yeah, but when
you say time machine,
434
00:23:45,032 --> 00:23:46,534
you mean a time machine
435
00:23:46,700 --> 00:23:48,327
like, like on your show, right?
436
00:23:48,577 --> 00:23:49,995
The show? The show?
No, no, no.
437
00:23:50,120 --> 00:23:51,997
That's fantasy. This is real.
438
00:23:53,207 --> 00:23:54,416
Look.
439
00:23:59,171 --> 00:24:03,008
Time is like a piece of string.
440
00:24:03,467 --> 00:24:05,386
One end of the string is birth,
441
00:24:05,511 --> 00:24:07,012
the other is death.
442
00:24:07,888 --> 00:24:09,682
You put them together
443
00:24:10,641 --> 00:24:13,018
and your life is a loop.
444
00:24:13,143 --> 00:24:14,979
Sam, that's your theory.
445
00:24:15,104 --> 00:24:18,065
If I can travel fast enough
along the loop,
446
00:24:18,232 --> 00:24:22,152
I will eventually end up back
at the beginning of my life.
447
00:24:22,361 --> 00:24:24,154
He's almost got it.
448
00:24:24,697 --> 00:24:27,283
Uh, well, let me ask you,
what would happen
449
00:24:27,366 --> 00:24:31,370
if, uh, you would ball
the string, right,
450
00:24:32,121 --> 00:24:34,290
and then each day of your life
451
00:24:35,374 --> 00:24:37,501
would touch another day.
452
00:24:37,877 --> 00:24:42,798
And then you could travel
from one place on the string
453
00:24:42,882 --> 00:24:45,801
to another, thus enabling
you to move back and forth
454
00:24:45,926 --> 00:24:48,304
within your own lifetime, maybe.
455
00:24:48,846 --> 00:24:51,015
That's it. That's it.
456
00:24:51,765 --> 00:24:53,392
Then I could actually...
457
00:24:53,517 --> 00:24:54,935
Quantum leap?
458
00:24:56,770 --> 00:24:58,314
Quantum leap.
459
00:24:59,273 --> 00:25:02,943
I like that.
I like that a lot.
460
00:25:12,745 --> 00:25:15,706
Did everybody get
their Captain Galaxy wings?
461
00:25:15,873 --> 00:25:17,416
Yes!
462
00:25:17,541 --> 00:25:20,085
How about a big round
of applause for Sid Cranston,
463
00:25:20,210 --> 00:25:22,963
owner and operator
of Cranston's Roller Palace?
464
00:25:24,256 --> 00:25:28,218
Okay. Okay. Okay. How many
of you watch Time Patrol?
465
00:25:28,344 --> 00:25:29,511
Me!
466
00:25:29,595 --> 00:25:32,264
All right, then how about
a big Time Cadet cheer
467
00:25:32,389 --> 00:25:34,725
for those two
super time-travelers,
468
00:25:34,850 --> 00:25:37,061
Captain Galaxy and Future Boy?
469
00:25:41,565 --> 00:25:44,777
Greetings, Time Cadets!
470
00:25:44,944 --> 00:25:47,196
Hi!
471
00:25:53,661 --> 00:25:55,162
Hi, kids.
472
00:25:55,287 --> 00:25:56,914
Hi!
473
00:25:57,039 --> 00:25:58,666
All right, Time Cadets,
474
00:25:58,791 --> 00:26:03,504
now who has a question for
Captain Galaxy and Future Boy?
475
00:26:03,629 --> 00:26:04,755
Me!
476
00:26:04,838 --> 00:26:06,340
Me!
477
00:26:06,757 --> 00:26:08,008
Me!
478
00:26:08,384 --> 00:26:09,635
How about you?
479
00:26:09,760 --> 00:26:11,762
What kind of things
will there be in the future?
480
00:26:11,887 --> 00:26:15,683
Well, why don't we let
Future Boy answer that question?
481
00:26:18,102 --> 00:26:20,187
Uh, well, there'll be
a lot of kinda things,
482
00:26:20,270 --> 00:26:21,981
new things, in the future.
483
00:26:22,106 --> 00:26:24,316
There'll be cable television,
484
00:26:25,192 --> 00:26:27,486
computers in every home,
485
00:26:27,903 --> 00:26:32,157
uh, microwave ovens,
uh, portable phones,
486
00:26:32,265 --> 00:26:34,994
and uh, oh, men on the moon.
Now, that's a big...
487
00:26:35,119 --> 00:26:36,870
- Men on the moon?
- Yes.
488
00:26:36,996 --> 00:26:38,455
That's good.
That's real good.
489
00:26:38,580 --> 00:26:41,417
Thank you. All right, now,
who has another question?
490
00:26:41,542 --> 00:26:43,794
Me!
491
00:26:43,919 --> 00:26:45,295
How about you?
492
00:26:45,421 --> 00:26:47,798
Can you really travel
back in time?
493
00:26:47,923 --> 00:26:49,758
Yes, son, I can.
494
00:26:50,009 --> 00:26:52,219
Could you go back two weeks?
495
00:26:52,344 --> 00:26:56,098
We can go anywhere at any time.
496
00:26:56,432 --> 00:26:59,143
Could you go back
and lock the gate at my house
497
00:26:59,268 --> 00:27:02,146
so my dog won't get out
and get killed?
498
00:27:08,986 --> 00:27:13,115
Yes, yes, Captain Galaxy
could do that.
499
00:27:13,282 --> 00:27:16,201
In fact, about a week ago,
500
00:27:16,326 --> 00:27:19,371
we were on
one of our time-travel trips
501
00:27:19,496 --> 00:27:23,083
and we stopped off
in doggie heaven and we...
502
00:27:23,208 --> 00:27:24,585
What is your dog's name?
503
00:27:24,649 --> 00:27:25,696
Tiger.
504
00:27:25,727 --> 00:27:26,720
Tiger.
505
00:27:26,754 --> 00:27:29,256
Tiger. I think we saw...
we saw... We met a Tiger
506
00:27:29,381 --> 00:27:30,758
and Tiger had a message for you,
507
00:27:30,883 --> 00:27:32,468
and the message was
508
00:27:33,093 --> 00:27:34,803
he's very happy
509
00:27:35,471 --> 00:27:40,142
and he misses you,
and it doesn't hurt.
510
00:27:42,102 --> 00:27:44,730
And speaking of happy,
511
00:27:45,439 --> 00:27:47,983
what do you say
for the next two hours,
512
00:27:48,108 --> 00:27:52,654
all the popcorn
and soda is free.
513
00:28:02,956 --> 00:28:04,666
I should have
told him the truth.
514
00:28:04,792 --> 00:28:07,002
I should have told him
I'd close the gate.
515
00:28:07,127 --> 00:28:09,213
But that wouldn't have
been the truth.
516
00:28:09,338 --> 00:28:11,590
It would have been
by this time tomorrow.
517
00:28:11,715 --> 00:28:14,384
Moe, you've got to stop talking
518
00:28:14,510 --> 00:28:16,053
about this Time-o-nometer stuff.
519
00:28:16,178 --> 00:28:18,013
Why, because of
Irene and that doctor?
520
00:28:18,138 --> 00:28:19,306
Yes.
521
00:28:19,431 --> 00:28:20,808
Now, I want you to meet him.
522
00:28:20,891 --> 00:28:24,186
Just talk to him, okay?
I'll go with you. We can call Irene.
523
00:28:24,311 --> 00:28:26,271
That won't be necessary.
524
00:28:26,396 --> 00:28:28,398
Irene, Moe was just telling me
525
00:28:28,524 --> 00:28:30,025
how much he was looking forward
526
00:28:30,150 --> 00:28:33,070
to meeting with Dr. Scanlon.
527
00:28:33,195 --> 00:28:34,822
- Sandler.
- Sandler.
528
00:28:34,905 --> 00:28:36,073
Right.
529
00:28:36,198 --> 00:28:37,699
- Is that true?
- No.
530
00:28:37,783 --> 00:28:39,743
I'd rather have a tooth
drilled without Novocain.
531
00:28:39,868 --> 00:28:42,329
But he's still
willing to give it a shot.
532
00:28:42,454 --> 00:28:43,497
Trust me.
533
00:28:43,622 --> 00:28:46,500
Besides, in a day you'll be
gone, so what do you care?
534
00:28:46,917 --> 00:28:48,585
Okay. All right.
535
00:28:49,962 --> 00:28:51,171
Good,
536
00:28:51,505 --> 00:28:53,173
I'll see if he's
available tonight.
537
00:28:53,298 --> 00:28:54,716
We'll meet him in his office.
538
00:28:54,842 --> 00:28:57,761
No office. I'm not going to be
treated like some sort of crackpot.
539
00:28:57,886 --> 00:28:59,221
Okay, all right,
540
00:28:59,346 --> 00:29:01,265
um, what do you say
we get a neutral site?
541
00:29:01,348 --> 00:29:03,308
Um, how about dinner
at some restaurant?
542
00:29:03,392 --> 00:29:04,434
My house.
543
00:29:04,560 --> 00:29:05,811
No.
Okay.
544
00:29:07,771 --> 00:29:09,314
No problem.
545
00:29:13,652 --> 00:29:16,613
Thank you for this meal
we are about to receive.
546
00:29:18,198 --> 00:29:19,575
Amen.
547
00:29:20,617 --> 00:29:26,790
Well, this is all very,
very, very nice.
548
00:29:27,416 --> 00:29:30,502
And I think not
everybody realizes
549
00:29:30,627 --> 00:29:33,255
how hard it is to just whip up a
meal like this on such short notice
550
00:29:33,380 --> 00:29:34,923
don't you agree, Dr. Sandler?
551
00:29:35,048 --> 00:29:36,508
Very, very impressive.
552
00:29:36,675 --> 00:29:38,218
Yeah,
and I can hardly wait to see
553
00:29:38,302 --> 00:29:40,012
what Moe's made for us.
554
00:29:41,847 --> 00:29:43,390
It's a chicken.
555
00:29:44,808 --> 00:29:46,852
An upside-down chicken.
556
00:29:46,977 --> 00:29:49,021
It's an old family recipe.
557
00:30:01,158 --> 00:30:03,827
Mr. Stein, at the risk
of offending
558
00:30:03,952 --> 00:30:06,079
my own dear mother,
God rest her soul,
559
00:30:06,163 --> 00:30:09,082
that is the finest
roast chicken I have ever had.
560
00:30:09,208 --> 00:30:11,460
It is so moist and tender.
561
00:30:12,377 --> 00:30:16,340
It's all in, uh,
your bird placement.
562
00:30:21,511 --> 00:30:24,848
Bird placement.
I'll have to remember that.
563
00:30:31,939 --> 00:30:34,274
- Anyone want any coffee?
- I'd love some, yes.
564
00:30:34,358 --> 00:30:35,692
- I'll get it.
- I'll help you.
565
00:30:35,817 --> 00:30:37,319
No, no, let me.
566
00:30:37,444 --> 00:30:39,863
No, no, that-that's all right.
567
00:30:40,322 --> 00:30:42,491
The doctor and I
can manage, thank you.
568
00:30:42,616 --> 00:30:44,201
Let me get your plate.
569
00:30:45,285 --> 00:30:46,411
After you, Doctor.
570
00:30:46,536 --> 00:30:47,788
Thank you.
571
00:30:49,122 --> 00:30:50,499
Moe. Moe.
572
00:30:54,711 --> 00:30:56,546
That was the best chicken...
573
00:30:56,672 --> 00:30:58,340
He's doing pretty good,
don't you...
574
00:31:05,180 --> 00:31:06,765
Nice picture.
575
00:31:07,683 --> 00:31:08,934
Hmm.
576
00:31:12,271 --> 00:31:14,606
We had a few good moments.
577
00:31:16,316 --> 00:31:19,945
Whenever he'd come home from the road,
he'd always bring her calla lilies.
578
00:31:23,115 --> 00:31:25,409
He's doing great,
don't you think?
579
00:31:25,742 --> 00:31:28,078
An upside-down chicken is
not my idea of doing great.
580
00:31:28,203 --> 00:31:29,830
Well, can't you at least
give him credit for trying?
581
00:31:29,913 --> 00:31:31,957
- Is that what you want?
- No.
582
00:31:32,040 --> 00:31:34,334
No, I want you to
hold off on this hearing.
583
00:31:34,459 --> 00:31:35,627
Spend some time with him.
584
00:31:35,711 --> 00:31:37,170
It's not too late
to get to know him.
585
00:31:37,296 --> 00:31:38,964
I already know him.
586
00:31:39,131 --> 00:31:41,133
And I know
I can't keep spending my life
587
00:31:41,258 --> 00:31:43,093
worrying that
every time the phone rings,
588
00:31:43,218 --> 00:31:45,554
it's somebody calling
to tell me he's hurt himself.
589
00:31:45,679 --> 00:31:47,472
He loves you, you know.
590
00:31:48,015 --> 00:31:49,391
Did he tell you that?
591
00:31:49,516 --> 00:31:50,809
Well,
592
00:31:52,602 --> 00:31:56,064
no, but he wants to.
593
00:31:56,148 --> 00:31:57,816
What, with postcards?
594
00:31:57,941 --> 00:32:00,777
Irene, your dad loves you.
595
00:32:01,194 --> 00:32:03,238
And I think you love him, too.
596
00:32:03,322 --> 00:32:06,283
You're just too full
of the past to realize it.
597
00:32:06,408 --> 00:32:08,160
You don't know anything
about my past.
598
00:32:08,285 --> 00:32:11,038
I know that if you don't stop
feeling sorry for yourself,
599
00:32:11,121 --> 00:32:13,749
you're never gonna get to know
that man in there.
600
00:32:14,833 --> 00:32:16,335
It's not too late.
601
00:32:16,460 --> 00:32:18,211
...take a look
at your time machine.
602
00:32:18,337 --> 00:32:21,131
Well, it's not real pretty.
You see, I was never much for design.
603
00:32:21,256 --> 00:32:23,759
Well, this could
be very interesting.
604
00:32:27,054 --> 00:32:28,430
Aha!
605
00:32:29,014 --> 00:32:30,349
Well, where...
606
00:32:30,766 --> 00:32:34,686
where are you going to go
in this Time-o-nometer of yours?
607
00:32:34,895 --> 00:32:37,189
Anywhere, any time.
608
00:32:37,314 --> 00:32:41,234
Backwards, forwards,
long trips or short.
609
00:32:41,777 --> 00:32:44,738
What do you mean, short trips?
610
00:32:45,280 --> 00:32:48,158
Well, let's say
it's Friday at 8:00
611
00:32:48,283 --> 00:32:51,495
and... and you want to go back
to Wednesday at 10:00
612
00:32:51,620 --> 00:32:54,623
because you missed your
favorite television program.
613
00:32:54,748 --> 00:32:55,957
Bingo.
614
00:32:56,041 --> 00:32:57,459
Away you go.
615
00:32:57,584 --> 00:33:00,337
Dad, shut this thing off.
616
00:33:00,483 --> 00:33:03,882
Uh, don't worry, honey,
I'm just charging the capacitors.
617
00:33:06,635 --> 00:33:09,304
Moe. Come on, Moe, turn...
618
00:33:12,182 --> 00:33:13,683
Turn this thing off.
619
00:33:13,850 --> 00:33:15,435
I can't.
It's on internal power.
620
00:33:16,353 --> 00:33:17,771
Moe, get out of...
621
00:33:17,896 --> 00:33:19,272
Leave me alone!
622
00:33:30,742 --> 00:33:32,119
Well,
623
00:33:32,661 --> 00:33:34,621
I think I've seen enough.
624
00:33:44,464 --> 00:33:48,218
Well, what have we got here,
a new breed of guard dog?
625
00:33:48,718 --> 00:33:50,595
At least she didn't take
the shirt off your back.
626
00:33:50,679 --> 00:33:53,265
No. No.
She dropped her demands.
627
00:33:53,390 --> 00:33:55,100
How did you manage that?
628
00:33:55,475 --> 00:34:00,188
Well, let's say we examined
each other's briefs
629
00:34:00,313 --> 00:34:02,441
and decided to call it even.
630
00:34:02,732 --> 00:34:04,276
How did it go with the doctor?
631
00:34:04,401 --> 00:34:07,112
Great till he blew up the
basement, nearly taking
632
00:34:07,237 --> 00:34:09,072
Sandler, Irene and me with him.
633
00:34:09,156 --> 00:34:11,575
You see? Maybe it'd be safer
if he was put away.
634
00:34:11,700 --> 00:34:13,118
No. Now, listen to me.
635
00:34:13,201 --> 00:34:15,162
I don't know why I didn't
think of this earlier.
636
00:34:15,454 --> 00:34:17,164
Moe is me.
637
00:34:17,247 --> 00:34:18,832
You mean, "Woe is me."
638
00:34:18,915 --> 00:34:20,125
No.
639
00:34:20,208 --> 00:34:22,627
Back when I started
Project Quantum Leap,
640
00:34:22,752 --> 00:34:24,087
the government
tried to shut me down
641
00:34:24,212 --> 00:34:26,047
because they thought it was too
dangerous, that I was crazy.
642
00:34:26,131 --> 00:34:28,675
But I wouldn't let them.
You wouldn't let them. Why?
643
00:34:29,092 --> 00:34:30,969
Because we believed in our work.
644
00:34:31,094 --> 00:34:33,430
Yeah, but that time machine
of his is loony.
645
00:34:33,546 --> 00:34:35,381
It's a 2,000-pound toaster.
646
00:34:35,418 --> 00:34:36,434
It doesn't matter.
647
00:34:36,475 --> 00:34:38,768
The point is,
Moe believes in his work.
648
00:34:38,852 --> 00:34:41,354
And he's on the right track.
He's just 40 years ahead of his time.
649
00:34:41,438 --> 00:34:43,982
But Ziggy still says he gets
killed by the freight train
650
00:34:44,107 --> 00:34:45,609
so you got to put him away, Sam.
651
00:34:45,734 --> 00:34:48,487
I'm not givin' up, Al.
I got a plan.
652
00:34:49,154 --> 00:34:50,614
Hi, Kenny.
653
00:34:51,239 --> 00:34:53,700
Oh, I'm sorry I'm late.
654
00:34:53,992 --> 00:34:55,285
This plan I got to see.
655
00:34:55,368 --> 00:34:56,615
What do you think you're doing?
656
00:34:56,661 --> 00:34:58,288
I was just finishing up
repairs on the machine.
657
00:34:58,413 --> 00:35:00,832
Don't... don't... don't worry! The...
the damage was only superficial.
658
00:35:00,957 --> 00:35:02,751
I'm not talking about that,
I'm talking about that.
659
00:35:02,876 --> 00:35:05,795
Oh, that's a pyramid hat.
It generates positive energy.
660
00:35:05,879 --> 00:35:08,465
Moe, you just
don't get it, do you?
661
00:35:09,257 --> 00:35:10,675
These people,
they want to lock you up.
662
00:35:10,800 --> 00:35:12,052
They want to put you away.
663
00:35:12,135 --> 00:35:13,303
That won't happen.
664
00:35:13,428 --> 00:35:15,931
- How do you know?
- Because I'm not crazy.
665
00:35:16,056 --> 00:35:19,184
Besides, the machine's ready to go and
I'm leaving right after the hearing.
666
00:35:19,309 --> 00:35:20,810
I just wanted to say goodbye.
667
00:35:20,936 --> 00:35:22,354
Should've hired you a lawyer.
668
00:35:23,104 --> 00:35:25,649
I want you to argue my case.
669
00:35:26,066 --> 00:35:27,400
What?
670
00:35:28,735 --> 00:35:31,279
I can't. I mean,
671
00:35:32,364 --> 00:35:34,950
I'm... I'm just an actor.
672
00:35:35,200 --> 00:35:38,453
So, you'll act like a lawyer.
673
00:35:39,120 --> 00:35:40,372
Moe.
674
00:35:50,632 --> 00:35:54,094
So in conclusion and after
much careful consideration,
675
00:35:54,219 --> 00:35:56,096
it is my professional opinion
676
00:35:56,179 --> 00:35:57,764
that Mr. Stein
would be best served
677
00:35:57,889 --> 00:36:00,976
by his enrollment
at a mental institution.
678
00:36:01,643 --> 00:36:05,772
Enrollment? Sounds like they're
gonna send Moe to college.
679
00:36:06,131 --> 00:36:11,319
Mrs. Kiner, I know this is a
difficult question for you to answer,
680
00:36:11,861 --> 00:36:15,115
but do you believe your
father needs psychiatric care?
681
00:36:17,284 --> 00:36:22,080
Well, he almost burned down
his house two months ago,
682
00:36:22,414 --> 00:36:26,334
and there has been
irrational public behavior.
683
00:36:26,668 --> 00:36:29,462
And he almost
blew himself up last night.
684
00:36:29,588 --> 00:36:31,047
Blew himself up?
685
00:36:31,298 --> 00:36:35,010
He was experimenting with a
time machine in his basement.
686
00:36:35,176 --> 00:36:38,138
Your Honor, what a person builds in
the privacy of their own basement
687
00:36:38,263 --> 00:36:40,223
- has nothing to do...
- Now, Mr. Sharp,
688
00:36:40,599 --> 00:36:41,766
as Future Boy,
689
00:36:41,891 --> 00:36:44,060
I'm sure you've already
seen in your crystal ball
690
00:36:44,185 --> 00:36:46,771
that I am going to give you
an opportunity to speak
691
00:36:46,855 --> 00:36:49,024
so you don't mind
waiting for it, do you?
692
00:36:50,567 --> 00:36:51,943
No, sir.
693
00:36:58,283 --> 00:37:01,286
Crystal ball.
And they think I'm nuts.
694
00:37:01,411 --> 00:37:03,288
Your Honor,
I don't think that my father
695
00:37:03,413 --> 00:37:05,373
is in touch with reality anymore
696
00:37:05,498 --> 00:37:07,709
and I'm afraid
that he's going to get hurt.
697
00:37:07,792 --> 00:37:09,252
Thank you.
698
00:37:11,338 --> 00:37:13,340
Now, Mr. Sharp.
699
00:37:14,299 --> 00:37:15,884
Thank you, Your Honor.
700
00:37:20,221 --> 00:37:23,558
Uh, Mrs. Kiner, the other day you were
telling me that when you were growing up,
701
00:37:23,683 --> 00:37:26,061
your father
was away from home a lot.
702
00:37:26,561 --> 00:37:28,396
How did you feel about that?
703
00:37:29,439 --> 00:37:32,651
Well, I'd have liked for it to be
different, if that's what you mean
704
00:37:32,776 --> 00:37:34,027
but I don't think that...
705
00:37:34,110 --> 00:37:35,987
You promised your mother
when she was dying
706
00:37:36,112 --> 00:37:38,239
that you would take care of your
father, didn't you?
707
00:37:38,698 --> 00:37:42,410
Well, yes, but I don't think
that that's what this is about.
708
00:37:42,535 --> 00:37:44,788
I have a responsibility here.
709
00:37:44,913 --> 00:37:47,248
My God, he almost
killed us all last night.
710
00:37:47,374 --> 00:37:48,667
Your Honor, Mr. Stein
711
00:37:48,792 --> 00:37:51,211
was simply conducting
a scientific experiment.
712
00:37:51,461 --> 00:37:53,129
Now, you can't call that crazy.
713
00:37:53,254 --> 00:37:55,674
I mean, I mean,
was Columbus crazy?
714
00:37:55,799 --> 00:37:58,218
Or... or the Wright Brothers?
Neil Diamond...
715
00:37:58,343 --> 00:37:59,427
Armstrong.
716
00:37:59,552 --> 00:38:01,179
- Armstrong?
- Who?
717
00:38:01,388 --> 00:38:03,932
The first man to set foot
on the moon, knuckle-nose.
718
00:38:04,057 --> 00:38:06,393
Well, sorry, now you
didn't know about that.
719
00:38:07,143 --> 00:38:11,773
The point is,
Mr. Stein is not insane.
720
00:38:11,898 --> 00:38:13,942
What about that thing
in the basement?
721
00:38:14,317 --> 00:38:18,196
You don't actually believe
he can travel in time, do you?
722
00:38:20,490 --> 00:38:22,158
Well, ahem,
723
00:38:22,742 --> 00:38:25,537
what I'm... what I'm
trying to say there is...
724
00:38:27,956 --> 00:38:30,959
- I got six more out in the car.
- Great. Thanks.
725
00:38:31,209 --> 00:38:34,254
Your Honor,
a man is judged to be insane
726
00:38:34,379 --> 00:38:36,840
if he behaves outside
the norms of society.
727
00:38:36,923 --> 00:38:39,259
But who is society? We are.
728
00:38:39,342 --> 00:38:41,845
Plus the thousands upon thousands
who work and live around us.
729
00:38:41,928 --> 00:38:46,349
Now, these are just simply
some of the fan letters
730
00:38:46,558 --> 00:38:49,894
that Captain Galaxy, Moe Stein,
gets every day.
731
00:38:50,019 --> 00:38:52,230
Everyone who writes one of
these letters believes
732
00:38:52,313 --> 00:38:56,609
that Captain Galaxy, Moe Stein,
can travel in time.
733
00:38:56,735 --> 00:38:59,821
Society believes the same thing
that Moe Stein does.
734
00:38:59,946 --> 00:39:03,283
So either thousands of people
in society are crazy
735
00:39:05,160 --> 00:39:07,287
or Moe Stein is sane.
736
00:39:07,912 --> 00:39:09,289
Now, I do admit
737
00:39:09,414 --> 00:39:12,751
that Mr. Stein did try
to build a time machine
738
00:39:12,876 --> 00:39:16,254
but if you had sat there
12 years ago and told me
739
00:39:16,421 --> 00:39:18,047
that the Russians
would be the first ones
740
00:39:18,173 --> 00:39:20,008
to orbit a satellite
around the Earth,
741
00:39:20,133 --> 00:39:23,052
I would have called you crazy,
but two days ago they did it.
742
00:39:23,261 --> 00:39:26,181
So who's to say
that 12 years from now,
743
00:39:26,306 --> 00:39:27,891
say, in 1969,
744
00:39:27,974 --> 00:39:30,852
maybe men will be walking
on the moon
745
00:39:30,977 --> 00:39:35,148
or maybe Moe Stein
will be traveling in time.
746
00:39:37,108 --> 00:39:38,401
Your Honor,
747
00:39:40,528 --> 00:39:42,697
Moe Stein is a dreamer.
748
00:39:43,990 --> 00:39:46,201
Are we going to
punish people for that?
749
00:39:46,743 --> 00:39:48,328
Because if we are,
750
00:39:49,662 --> 00:39:52,290
you're going to need
a much bigger room than this.
751
00:39:53,708 --> 00:39:57,295
Good, Sam.
That was pretty neat. Good.
752
00:40:00,381 --> 00:40:04,093
Mr. Stein, Mrs. Kiner,
753
00:40:04,511 --> 00:40:07,013
it is a painful moment
in any family
754
00:40:07,138 --> 00:40:09,474
when a division
arises within it.
755
00:40:09,599 --> 00:40:11,309
It's also a painful moment
for the court
756
00:40:11,434 --> 00:40:14,354
when it is invited
to decide such matters.
757
00:40:14,896 --> 00:40:17,690
However, here we are.
758
00:40:19,150 --> 00:40:21,611
And although Mr. Stein
appears to be rational
759
00:40:21,736 --> 00:40:24,405
and in control of his faculties,
760
00:40:24,823 --> 00:40:29,118
there is evidence that he may pose
a threat to himself and others.
761
00:40:30,662 --> 00:40:34,499
Therefore, I'm going to recommend that
he be confined for further evaluation
762
00:40:34,624 --> 00:40:38,294
at Timothy Psychiatric Hospital
for six months.
763
00:40:38,419 --> 00:40:40,046
Term to begin immediately.
764
00:40:40,338 --> 00:40:41,631
You can't do that.
765
00:40:41,756 --> 00:40:44,342
I'm leaving in a few hours.
Don't you understand?
766
00:40:44,467 --> 00:40:45,635
I'm doing this for you.
767
00:40:45,760 --> 00:40:47,262
Dad, you need help.
768
00:40:47,345 --> 00:40:49,222
Dr. Sandler,
would you be so kind
769
00:40:49,347 --> 00:40:51,432
as to escort
Mr. Stein to Timothy?
770
00:40:51,558 --> 00:40:53,142
Certainly, Your Honor.
771
00:40:53,268 --> 00:40:55,393
- Come along, then.
- Don't touch me.
772
00:40:55,472 --> 00:40:57,063
Moe, we can figure
this out, okay?
773
00:40:57,188 --> 00:40:58,940
- I promise.
- I won't let them lock me up.
774
00:40:59,065 --> 00:41:00,692
I've worked hard,
I've too much to do.
775
00:41:00,817 --> 00:41:03,486
Mr. Stein, don't worry.
Everything is going to be all right.
776
00:41:03,611 --> 00:41:06,239
- Moe.
- Mr. Stein, get down from there.
777
00:41:06,364 --> 00:41:07,574
Moe, come on, don't do this.
778
00:41:07,699 --> 00:41:08,992
No, no, I have to.
779
00:41:09,325 --> 00:41:11,035
I'll see you in the future.
780
00:41:16,583 --> 00:41:17,834
Moe!
781
00:41:19,210 --> 00:41:20,670
What the hell is he doing?
782
00:41:20,879 --> 00:41:22,547
He's going to get killed.
783
00:41:22,672 --> 00:41:25,967
No, no, Sam, he's not going to
the train yard, he's going home.
784
00:41:26,092 --> 00:41:27,218
I'll have
the police pick him up.
785
00:41:27,343 --> 00:41:29,637
No.
Listen, he's your father.
786
00:41:29,762 --> 00:41:32,390
You say you want to help him,
now's your chance to prove it.
787
00:41:32,932 --> 00:41:34,809
It's your call,
Mrs. Kiner.
788
00:41:35,438 --> 00:41:37,937
- My car's out front.
- Let's go.
789
00:41:42,901 --> 00:41:44,777
Oh, my God, you were right.
790
00:41:45,486 --> 00:41:47,030
He's going to kill himself.
791
00:41:51,200 --> 00:41:52,535
Sam, hurry up,
792
00:41:52,660 --> 00:41:55,204
before he turns himself
into a French fry!
793
00:41:55,288 --> 00:41:56,623
Moe. Moe, get out of there.
794
00:41:56,748 --> 00:41:58,249
Dad, why are you doing this?
795
00:41:58,374 --> 00:42:00,126
It's all right, honey,
I'm gonna fix everything.
796
00:42:00,209 --> 00:42:02,170
Moe, come on,
now get out of there.
797
00:42:02,921 --> 00:42:04,464
Daddy!
798
00:42:05,673 --> 00:42:07,300
I love you!
799
00:42:31,199 --> 00:42:33,284
All that time
and it didn't work.
800
00:42:42,502 --> 00:42:43,920
It didn't work.
801
00:42:46,714 --> 00:42:48,466
All these years
802
00:42:50,843 --> 00:42:52,470
and it didn't work.
803
00:42:56,265 --> 00:42:57,767
I wanted
804
00:42:58,726 --> 00:43:01,521
to... to change things.
I wanted to make it up to you.
805
00:43:02,271 --> 00:43:04,899
I wanted to give your mother
some calla lilies.
806
00:43:06,234 --> 00:43:08,277
What are you talking about?
807
00:43:12,657 --> 00:43:14,283
When this was written,
808
00:43:15,243 --> 00:43:17,161
your mother
was pregnant with you.
809
00:43:18,204 --> 00:43:19,706
I was just about to
810
00:43:20,415 --> 00:43:23,668
give up the business
and settle down.
811
00:43:23,744 --> 00:43:25,079
And then you got that?
812
00:43:25,169 --> 00:43:27,547
And all of a sudden
these offers started pouring in.
813
00:43:27,630 --> 00:43:29,298
National tours and revivals
814
00:43:29,424 --> 00:43:32,010
and the next thing I knew,
30 years had gone by.
815
00:43:32,135 --> 00:43:34,512
Well, I want
those 30 years back.
816
00:43:34,887 --> 00:43:37,181
That's why you built
this machine.
817
00:43:39,308 --> 00:43:40,852
Crazy, huh?
818
00:43:42,145 --> 00:43:45,565
An actor in search of
a bad review.
819
00:43:48,401 --> 00:43:51,821
But I figured if I could
change that one moment,
820
00:43:52,655 --> 00:43:54,365
I could change it all.
821
00:43:57,368 --> 00:44:00,913
I could have been
the father I never was,
822
00:44:03,416 --> 00:44:05,418
the husband I should have been.
823
00:44:07,128 --> 00:44:09,005
We could have been a family.
824
00:44:10,840 --> 00:44:13,634
Oh, Daddy, we are a family.
825
00:44:14,969 --> 00:44:18,389
We've got lots of time
to make up for all those things.
826
00:44:25,396 --> 00:44:27,440
Can I give you these?
827
00:44:28,858 --> 00:44:30,777
Oh, Daddy.
828
00:44:31,194 --> 00:44:33,029
I love you.
829
00:44:35,698 --> 00:44:37,617
I love you, too, Irene.
830
00:44:38,659 --> 00:44:40,453
I love you very, very much.
831
00:44:48,586 --> 00:44:51,380
Well, I see that we're
just about out of time.
832
00:44:51,881 --> 00:44:54,342
But before we sign off today,
833
00:44:54,717 --> 00:44:56,427
I'd like to make
an announcement.
834
00:44:57,220 --> 00:45:00,181
Captain Galaxy is
going away for a while.
835
00:45:01,808 --> 00:45:05,561
He's going back to see
if he can find something
836
00:45:06,437 --> 00:45:08,815
he lost a long time ago.
837
00:45:09,232 --> 00:45:12,360
But before we sign off,
we have time for one last letter.
838
00:45:14,862 --> 00:45:16,614
How come you're not out there?
839
00:45:17,031 --> 00:45:20,618
Oh, I figured that he deserved to
answer the last letter by himself.
840
00:45:24,330 --> 00:45:27,291
I guess I was here
to get them together, huh?
841
00:45:27,834 --> 00:45:31,212
Yeah, well, Ziggy had
a sloppy floppy on this one.
842
00:45:31,295 --> 00:45:32,880
But it all worked out,
right, didn't it?
843
00:45:32,964 --> 00:45:34,257
What happens to him?
844
00:45:34,465 --> 00:45:36,801
Well, he goes to live with Irene
and spends the rest of his life
845
00:45:36,884 --> 00:45:40,596
entertaining the kids in the
neighborhood with tales of the future.
846
00:45:40,972 --> 00:45:42,890
Today's letter is from
847
00:45:42,974 --> 00:45:46,435
little Sam Beckett
in Elk Ridge, Indiana.
848
00:45:46,519 --> 00:45:47,854
Sam writes:
849
00:45:48,271 --> 00:45:50,231
"Dear Captain Galaxy,
850
00:45:50,773 --> 00:45:52,400
"could you please explain
851
00:45:52,483 --> 00:45:54,694
"your theory
of time travel to us?"
852
00:45:55,528 --> 00:46:00,533
Well, Sam, our lifetimes
are like a piece of string
853
00:46:01,200 --> 00:46:03,995
but if you roll
854
00:46:04,537 --> 00:46:06,873
the string up into a ball,
855
00:46:07,790 --> 00:46:10,293
all the days of your life...
856
00:46:33,149 --> 00:46:37,820
Okay, ladies, let's hear it
for that star of Chippendales,
857
00:46:37,904 --> 00:46:40,823
Rod "The Bod"!
858
00:46:44,285 --> 00:46:45,661
Oh, boy.63177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.