All language subtitles for Quantum.Leap.S03E13.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:04,655 Theorizing that one could time-travel within his own lifetime, 2 00:00:04,822 --> 00:00:08,158 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap Accelerator 3 00:00:08,242 --> 00:00:09,952 and vanished. 4 00:00:14,706 --> 00:00:17,501 He woke to find himself trapped in the past, 5 00:00:17,793 --> 00:00:20,671 facing mirror images that were not his own 6 00:00:20,879 --> 00:00:23,090 and driven by an unknown force 7 00:00:23,132 --> 00:00:25,676 to change history for the better. 8 00:00:26,135 --> 00:00:28,429 His only guide on this journey is Al, 9 00:00:28,595 --> 00:00:30,681 an observer from his own time 10 00:00:30,848 --> 00:00:32,891 who appears in the form of a hologram 11 00:00:33,016 --> 00:00:35,394 that only Sam can see and hear. 12 00:00:35,644 --> 00:00:39,731 And so Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 13 00:00:39,898 --> 00:00:42,776 striving to put right what once went wrong 14 00:00:42,901 --> 00:00:45,779 and hoping each time that his next leap 15 00:00:46,196 --> 00:00:48,449 will be the leap home. 16 00:01:03,672 --> 00:01:05,924 Activate the time machine. 17 00:01:08,051 --> 00:01:10,929 Stand by the time accelerator. 18 00:01:14,975 --> 00:01:16,977 Standing b-b-by. 19 00:01:17,019 --> 00:01:18,645 Activate, now! 20 00:01:28,864 --> 00:01:30,282 Oh, boy. 21 00:02:44,982 --> 00:02:46,650 Hold on, Future Boy. 22 00:02:46,733 --> 00:02:50,112 We seem to be experiencing a lot of cosmic turbulence today. 23 00:02:50,612 --> 00:02:53,407 You better deploy the anti-asteroid shields. 24 00:02:53,490 --> 00:02:55,659 - The what? - The asteroid shields. 25 00:02:55,742 --> 00:02:57,911 They're next to the thermal reactor switch. 26 00:02:58,036 --> 00:02:59,663 Thermal reactor switch? 27 00:02:59,830 --> 00:03:01,748 The red button on the end. 28 00:03:05,127 --> 00:03:08,672 Disengage time activator. 29 00:03:09,214 --> 00:03:10,882 Disengaging time activator. 30 00:03:11,049 --> 00:03:12,384 Now! 31 00:03:21,310 --> 00:03:23,353 Let's take a look at the future. 32 00:03:36,908 --> 00:03:38,160 Future Boy, 33 00:03:38,224 --> 00:03:39,978 your equilibrium must have been all shook up 34 00:03:40,037 --> 00:03:42,039 because of all that cosmic turbulence. 35 00:03:42,164 --> 00:03:43,915 Are you okay, Future Boy? 36 00:03:44,041 --> 00:03:45,876 Yeah, yeah, I think so. 37 00:03:46,043 --> 00:03:47,419 Good. Good. 38 00:03:48,920 --> 00:03:50,172 All right. 39 00:03:50,756 --> 00:03:53,884 Now let's activate our Shields of Invisibility 40 00:03:54,926 --> 00:03:58,972 so we can't be detected by any futuristic life forms. 41 00:03:59,181 --> 00:04:03,602 Ready? Activate, now! 42 00:04:06,813 --> 00:04:08,440 Psst! Psst! 43 00:04:09,941 --> 00:04:11,401 Psst! 44 00:04:12,402 --> 00:04:14,613 "Golly, Captain Galaxy, 45 00:04:14,738 --> 00:04:16,907 "where the heck are we? 46 00:04:17,366 --> 00:04:18,950 "This sure doesn't look like any place 47 00:04:19,076 --> 00:04:20,702 "I've ever seen before." 48 00:04:21,745 --> 00:04:23,209 According to my... 49 00:04:23,285 --> 00:04:27,167 According... according to my, uh, gyrograph, 50 00:04:28,835 --> 00:04:30,295 Yes, 51 00:04:32,422 --> 00:04:35,217 we are aboard a futuristic cruise ship 52 00:04:35,592 --> 00:04:39,846 in the year 1987. 53 00:04:41,014 --> 00:04:42,516 1987? 54 00:04:43,767 --> 00:04:45,185 "Leaping lizards! 55 00:04:45,310 --> 00:04:47,979 "That means we've jumped 30 years into the future." 56 00:04:48,105 --> 00:04:49,314 That makes this '57. 57 00:04:49,481 --> 00:04:51,358 That-that-that's right, Future Boy. 58 00:04:51,483 --> 00:04:53,193 Now let's explore the spaceship, 59 00:04:53,360 --> 00:04:55,070 so that we can give our Time Cadets 60 00:04:55,237 --> 00:04:57,989 an opportunity to see what the future 61 00:04:58,281 --> 00:05:00,951 holds in store for them. 62 00:05:01,326 --> 00:05:02,828 Great idea, Captain Galaxy. 63 00:05:02,953 --> 00:05:04,913 I say that if they try to invade 64 00:05:05,038 --> 00:05:07,165 we give them a dose of their gamma rays 65 00:05:07,332 --> 00:05:09,543 and reduce them to neutrons. 66 00:05:14,089 --> 00:05:18,552 "Holy smokin' retro rockets, Captain Galaxy! 67 00:05:18,719 --> 00:05:22,222 "Is this the way that things are going to be in the future?" 68 00:05:25,308 --> 00:05:27,769 This is not the future, Time Cadets. 69 00:05:27,936 --> 00:05:30,856 Only one man's distorted view of it. 70 00:05:31,314 --> 00:05:33,108 It's up to each of you Time Cadets... 71 00:05:33,275 --> 00:05:35,193 Oh, my God, he's doing it again. 72 00:05:35,360 --> 00:05:37,237 Get the commercial ready. Go. 73 00:05:37,404 --> 00:05:38,905 Captain Galaxy believes it will be a time 74 00:05:39,072 --> 00:05:40,782 of great social and technical advancement. 75 00:05:40,949 --> 00:05:43,618 We'll see an end of disease, war, and hunger. 76 00:05:43,744 --> 00:05:45,787 Isn't that right, Future Boy? 77 00:05:50,292 --> 00:05:53,879 Uh, uh, y-yes... yes, that's right, Captain Galaxy. 78 00:05:54,004 --> 00:05:57,340 And it may be a bumpy flight, 79 00:05:58,091 --> 00:05:59,468 but working together, 80 00:05:59,634 --> 00:06:03,597 mankind will take a giant leap 81 00:06:03,889 --> 00:06:06,224 closer to the things you're describing. 82 00:06:06,767 --> 00:06:09,561 But there'll always be more things to do. 83 00:06:09,728 --> 00:06:11,563 Well said, Future Boy. 84 00:06:11,730 --> 00:06:14,232 No problem is too difficult to solve 85 00:06:14,357 --> 00:06:16,109 as long as we remember 86 00:06:16,234 --> 00:06:18,612 to ask ourselves the right questions. 87 00:06:18,779 --> 00:06:20,197 And speaking of questions, 88 00:06:20,322 --> 00:06:22,032 let's take a look at today's space mail 89 00:06:22,115 --> 00:06:24,659 before we time-leap out of here. 90 00:06:24,993 --> 00:06:26,828 There we are, Future Boy. 91 00:06:35,086 --> 00:06:36,588 The letter, Future Boy. 92 00:06:39,007 --> 00:06:40,926 Please hand it to Captain Galaxy. 93 00:06:42,928 --> 00:06:44,471 Oh, thank you. Thank you. 94 00:06:44,638 --> 00:06:46,348 Now, today's letter is 95 00:06:46,515 --> 00:06:49,559 from little Davey Chase of Cheyenne, Wyoming. 96 00:06:49,893 --> 00:06:51,353 And Davey writes, 97 00:06:51,478 --> 00:06:53,063 "Dear Captain Galaxy, 98 00:06:53,188 --> 00:06:55,148 "if you and Superman got into a fight, 99 00:06:55,315 --> 00:06:56,858 who would win?" 100 00:06:57,025 --> 00:06:58,235 Well, Davey, 101 00:06:58,401 --> 00:07:01,780 Captain Galaxy and Superman would never get into a fight. 102 00:07:01,905 --> 00:07:05,033 First, because we're good friends. 103 00:07:05,325 --> 00:07:08,286 And second, because violence doesn't solve a thing. 104 00:07:08,411 --> 00:07:09,788 But thank you for your letter 105 00:07:09,913 --> 00:07:11,832 and remember to tune in tomorrow 106 00:07:11,957 --> 00:07:13,792 when Captain Galaxy 107 00:07:15,377 --> 00:07:17,170 And Future Boy. 108 00:07:17,295 --> 00:07:19,589 ...blast off for another adventure in time. 109 00:07:19,714 --> 00:07:24,803 Until then, I'll see you in the future. 110 00:07:29,474 --> 00:07:30,809 We're clear. 111 00:07:32,018 --> 00:07:34,437 What the hell do you think you're doing out here? 112 00:07:34,604 --> 00:07:35,689 That was stupid. 113 00:07:35,856 --> 00:07:37,899 Who taught you to do that stunt? I didn't write that. 114 00:07:38,066 --> 00:07:39,276 Well, I... 115 00:07:39,401 --> 00:07:40,944 Has the whole world gone crazy? 116 00:07:41,069 --> 00:07:43,238 Just because the Russians put a satellite in space 117 00:07:43,405 --> 00:07:45,699 doesn't mean you two get to go into orbit, too. 118 00:07:45,866 --> 00:07:47,400 I don't want these kids growing up thinking 119 00:07:47,450 --> 00:07:49,286 that the future holds nothing but violence. 120 00:07:49,452 --> 00:07:51,997 Don't be ridiculous, kids love violence. 121 00:07:52,163 --> 00:07:53,874 Because we tell them to love it. 122 00:07:54,040 --> 00:07:56,960 We should be teaching them to dream 123 00:07:57,127 --> 00:07:59,129 to see the future for its possibilities, 124 00:07:59,296 --> 00:08:00,964 not its limitations. 125 00:08:01,423 --> 00:08:02,841 And you write me a script like that 126 00:08:02,966 --> 00:08:06,261 and I will shout it from the rooftops. 127 00:08:07,429 --> 00:08:11,099 I swear, I... I swear, if the kids didn't love him... 128 00:08:11,600 --> 00:08:12,684 You talk to him. 129 00:08:12,851 --> 00:08:14,686 You tell him, any more screw-ups, he's gone. 130 00:08:14,811 --> 00:08:16,271 Kids or no kids. 131 00:08:16,521 --> 00:08:17,814 You got it? 132 00:08:18,106 --> 00:08:19,357 Got it. 133 00:08:23,862 --> 00:08:25,322 Hey, Kenny, 134 00:08:26,281 --> 00:08:27,908 I got you some ice for your ankle. 135 00:08:28,074 --> 00:08:30,160 Oh. Oh. Thanks. Thanks. I appreciate that. 136 00:08:30,285 --> 00:08:31,995 Yeah, how is it? 137 00:08:32,370 --> 00:08:34,581 It's... it's okay. 138 00:08:34,998 --> 00:08:36,414 All right. Um, I'll see you later. 139 00:08:36,458 --> 00:08:38,543 All right. Okay. Thanks. 140 00:09:06,655 --> 00:09:08,406 I don't believe this. 141 00:09:22,253 --> 00:09:24,214 "Born to play the role, 142 00:09:24,506 --> 00:09:27,300 "Stein is incandescent as Macbeth. 143 00:09:27,801 --> 00:09:29,636 "In a towering performance, 144 00:09:29,803 --> 00:09:32,347 "the actor makes all who came before him pale in comparison." 145 00:09:32,472 --> 00:09:33,682 Unbelievable. 146 00:09:33,807 --> 00:09:35,308 I thought so, too 147 00:09:35,642 --> 00:09:37,227 a long time ago. 148 00:09:37,394 --> 00:09:38,728 But that's bad luck. 149 00:09:38,819 --> 00:09:39,820 Bad luck? 150 00:09:39,938 --> 00:09:42,524 You mentioned the Scottish play. 151 00:09:43,316 --> 00:09:44,192 Hmm. 152 00:09:44,359 --> 00:09:47,612 Sorry. But, this is great. 153 00:09:48,029 --> 00:09:50,115 I mean, you've had an unbelievable career. 154 00:09:50,281 --> 00:09:51,616 I mean, Mac... 155 00:09:51,992 --> 00:09:54,244 The Scottish play. 156 00:09:54,828 --> 00:09:57,372 Uh, Hamlet, Othello... 157 00:09:57,497 --> 00:09:59,582 Captain, uh, Galaxy. 158 00:10:00,333 --> 00:10:03,753 Well, nobody can say you don't have range, right? 159 00:10:03,878 --> 00:10:05,088 That hurt? 160 00:10:05,255 --> 00:10:06,756 Yeah. It's just a little sore. 161 00:10:06,881 --> 00:10:08,675 Not as sore as Ben Harris. 162 00:10:08,800 --> 00:10:10,593 I hope you didn't let him get to you back there. 163 00:10:10,760 --> 00:10:13,138 No. I just don't think he likes you changing his dialogue. 164 00:10:13,263 --> 00:10:14,597 Dialogue? 165 00:10:15,140 --> 00:10:17,017 Shakespeare wrote dialogue. 166 00:10:17,600 --> 00:10:20,437 Ben Harris writes television. 167 00:10:21,271 --> 00:10:23,023 Aren't you afraid of losing your job? 168 00:10:23,148 --> 00:10:24,441 It doesn't matter. 169 00:10:25,025 --> 00:10:26,901 I won't be here that much longer, anyway. 170 00:10:27,027 --> 00:10:28,403 Where are you going? 171 00:10:30,488 --> 00:10:31,906 To the door. 172 00:10:35,076 --> 00:10:37,212 - Dad, I just want... - Irene. 173 00:10:37,370 --> 00:10:40,832 How come you can never find a time machine around when you need one? 174 00:10:41,082 --> 00:10:42,792 Are-aren't you going to let her in? 175 00:10:42,959 --> 00:10:45,378 Dad, we need to talk. 176 00:10:45,712 --> 00:10:49,257 There's a peculiar grating tone to her voice, don't you think? 177 00:10:50,717 --> 00:10:52,177 Dad. 178 00:11:02,187 --> 00:11:04,856 Don't tell me. Let me guess. 179 00:11:05,440 --> 00:11:08,860 You've been invited to a costume party 180 00:11:09,319 --> 00:11:11,821 and you're going as a baked potato. 181 00:11:19,496 --> 00:11:20,613 What happened to your leg? 182 00:11:20,638 --> 00:11:22,165 Nothing. I just twisted my ankle a little. What... 183 00:11:22,229 --> 00:11:23,386 You did? 184 00:11:23,415 --> 00:11:24,495 What... what happened? 185 00:11:24,584 --> 00:11:25,752 Huh? What do you mean? 186 00:11:25,844 --> 00:11:27,253 Somebody die? 187 00:11:27,420 --> 00:11:30,715 Did somebody... Oh, oh, you mean my suit? Oh, no, no. 188 00:11:30,840 --> 00:11:32,383 I have to make a court appearance. 189 00:11:32,550 --> 00:11:35,887 My third wife is suing... No, fourth, fifth, 190 00:11:36,054 --> 00:11:38,473 fourth wife is suing me for more alimony payments 191 00:11:38,640 --> 00:11:40,391 and the lawyer says it'd be better 192 00:11:40,558 --> 00:11:42,352 if I appeared a little... 193 00:11:42,977 --> 00:11:44,354 Grown up. 194 00:11:45,522 --> 00:11:46,856 No, boring. 195 00:11:47,023 --> 00:11:48,900 Which nobody could accuse you of being. 196 00:11:49,025 --> 00:11:50,652 What's the F.B. Stand for? 197 00:11:50,777 --> 00:11:52,153 Future Boy. 198 00:11:53,988 --> 00:11:57,158 Future Boy? That's good. Future Boy. 199 00:11:57,283 --> 00:12:00,912 You think I'm bad, wait till you see my partner, Captain Galaxy. 200 00:12:01,079 --> 00:12:03,373 Yeah, I bet he looks like another small potato. 201 00:12:03,706 --> 00:12:05,416 Where am I, Al? 202 00:12:05,542 --> 00:12:06,793 Where are you? 203 00:12:07,127 --> 00:12:10,088 Uh... Oh, St. Louis, October 6... 204 00:12:10,255 --> 00:12:11,506 1957. 205 00:12:11,573 --> 00:12:12,782 How'd you know that? 206 00:12:13,490 --> 00:12:15,409 I'm Future Boy, remember? 207 00:12:16,010 --> 00:12:21,307 Actually, you are a young act or 208 00:12:21,933 --> 00:12:23,226 actor 209 00:12:23,601 --> 00:12:25,812 young actor, named Kenny Sharp. 210 00:12:25,937 --> 00:12:27,313 October 6, 211 00:12:27,438 --> 00:12:29,190 we just missed the Sputnik launch. 212 00:12:29,315 --> 00:12:31,192 You should've leaped in two days ago. 213 00:12:31,359 --> 00:12:32,944 Al, what am I here to do? 214 00:12:33,278 --> 00:12:37,240 Race a speeding bullet, leap over a tall building in a single bound? What? 215 00:12:37,365 --> 00:12:40,410 Well, according to Ziggy, there's a 96.2 percent chance 216 00:12:40,535 --> 00:12:41,744 you're here to save the life 217 00:12:41,870 --> 00:12:45,999 of another actor named Moe Stein. 218 00:12:48,418 --> 00:12:50,086 Captain Galaxy? 219 00:12:50,962 --> 00:12:52,297 What happens to him? 220 00:12:52,463 --> 00:12:55,800 Well, sometime after 12:00 noon tomorrow, 221 00:12:55,967 --> 00:12:57,343 he apparently gets killed 222 00:12:57,510 --> 00:13:00,263 trying to hop a southbound freight train. 223 00:13:01,556 --> 00:13:03,224 Hop a train? 224 00:13:04,350 --> 00:13:06,895 Oh, come on, Al, that's ridiculous. 225 00:13:07,228 --> 00:13:08,533 Wait till you see this guy. 226 00:13:08,604 --> 00:13:10,190 I mean, there's no way he could hop a... 227 00:13:10,493 --> 00:13:12,734 Even if that's what happens, then this is great, 228 00:13:12,859 --> 00:13:15,069 this is an easy leap. All I gotta do is keep him away from the train yards. 229 00:13:15,195 --> 00:13:16,738 You've gotta do more than that. 230 00:13:16,863 --> 00:13:19,949 Ziggy says the only way you can save this Moe 231 00:13:20,074 --> 00:13:24,287 is by having him committed to a mental institution. 232 00:13:31,711 --> 00:13:33,546 Oh, come on, Al. 233 00:13:33,671 --> 00:13:35,840 I'm not gonna leap in here to save some guy's life 234 00:13:35,965 --> 00:13:38,509 then turn around and watch him be thrown into a mental institution. 235 00:13:38,635 --> 00:13:40,678 Now, that is insane. 236 00:13:41,846 --> 00:13:43,348 Well, maybe he's crazy. 237 00:13:43,473 --> 00:13:44,849 Oh, come on. 238 00:13:45,016 --> 00:13:46,559 He's 65 years old. 239 00:13:46,726 --> 00:13:51,064 I mean, who in his right mind is gonna start ridin' the rails when he's 65? 240 00:13:51,439 --> 00:13:54,317 You would if there were a cute girl on board. 241 00:13:55,026 --> 00:13:56,945 Oh, uh, yeah, well, I would. 242 00:13:57,070 --> 00:13:58,738 Uh, but according to Ziggy, 243 00:13:58,863 --> 00:14:01,241 his daughter tries to get him committed, 244 00:14:01,366 --> 00:14:02,700 he runs out on the hearing, 245 00:14:02,825 --> 00:14:04,244 and that's when he gets killed. 246 00:14:04,369 --> 00:14:05,828 Well, that proves that he's sane 247 00:14:05,954 --> 00:14:08,081 because only an insane person would calmly sit by 248 00:14:08,206 --> 00:14:10,583 and watch himself be committed, right? 249 00:14:10,792 --> 00:14:13,544 Well, maybe he gets committed for his own protection. 250 00:14:13,670 --> 00:14:15,338 No, Al, come on. 251 00:14:15,463 --> 00:14:17,840 We don't know that this guy is crazy. 252 00:14:17,966 --> 00:14:20,343 Right? I mean, look at me, I'm standing here, 253 00:14:20,468 --> 00:14:23,471 I'm dressed like a giant TV dinner, talking to a hologram. 254 00:14:23,638 --> 00:14:25,431 Now, what does that make me? 255 00:14:26,015 --> 00:14:27,517 Eccentric. 256 00:14:27,850 --> 00:14:29,227 And maybe that's what Moe is. 257 00:14:29,352 --> 00:14:33,314 Maybe he's the kind of guy who just marches to the tune of a different drummer. 258 00:14:33,648 --> 00:14:34,899 We all know people like that. 259 00:14:35,024 --> 00:14:36,901 You and I both do. It's not a crime. 260 00:14:37,026 --> 00:14:39,028 Dad, I am talking to you. 261 00:14:39,153 --> 00:14:40,989 Will you come back here? 262 00:14:41,306 --> 00:14:43,783 You know, maybe the real problem is not with him. 263 00:14:43,866 --> 00:14:46,286 Maybe the real problem is with Irene. 264 00:14:46,536 --> 00:14:48,246 You have to talk to Dr. Sandler. 265 00:14:48,371 --> 00:14:50,081 No doctors, Irene. 266 00:14:50,456 --> 00:14:52,500 I'm not going to talk to any doctors. 267 00:14:53,793 --> 00:14:57,005 Look, another 24 hours and everything would have been okay. 268 00:14:57,130 --> 00:14:59,590 Now, look, would you take her outside, 269 00:14:59,716 --> 00:15:02,135 buy her a soda, just give me enough time to get out of here? 270 00:15:02,260 --> 00:15:05,054 And, Kenny, I'll let you read the space mail tomorrow. 271 00:15:05,179 --> 00:15:06,639 Now, come on, do me this favor. 272 00:15:06,723 --> 00:15:07,932 Just buy her a soda. 273 00:15:08,057 --> 00:15:10,476 Go on, right out there. Go on, that's it. 274 00:15:16,983 --> 00:15:18,318 Hello. 275 00:15:18,484 --> 00:15:20,820 Who are you, Kid Comet? 276 00:15:23,156 --> 00:15:24,866 No, no. I'm, uh... 277 00:15:25,533 --> 00:15:27,076 I'm Kenny Sharp. 278 00:15:27,910 --> 00:15:31,539 I play Future Boy on, uh, your dad's show. 279 00:15:31,956 --> 00:15:33,333 It's Mrs. Kiner. 280 00:15:33,458 --> 00:15:37,420 I don't know what the two of you are up to, but it's not going to work. 281 00:15:38,087 --> 00:15:41,674 Oh, uh, Mrs... Mrs. Kiner, I'm sure that your father 282 00:15:41,799 --> 00:15:43,301 would like to talk to you some more 283 00:15:43,384 --> 00:15:45,595 but right now he's just feeling a little indisposed. 284 00:15:45,720 --> 00:15:48,181 My father has been indisposed for over 30 years, 285 00:15:48,306 --> 00:15:50,141 I am not going to put up with it any longer. 286 00:15:50,266 --> 00:15:52,769 And you think the solution is to have him committed? 287 00:15:54,062 --> 00:15:57,106 I don't want to. I just don't have any choice. 288 00:15:57,231 --> 00:15:58,816 You could leave him alone. 289 00:15:59,359 --> 00:16:00,735 Kenny. 290 00:16:02,445 --> 00:16:05,323 My father is a sick man. 291 00:16:05,406 --> 00:16:07,408 He may not look it, but he is. 292 00:16:07,533 --> 00:16:09,535 See, Sam? I told you. 293 00:16:09,660 --> 00:16:12,372 Look, all he did was change a few words in a script. 294 00:16:12,538 --> 00:16:15,500 Two months ago he lost control of his car. 295 00:16:15,617 --> 00:16:19,120 It jumped a curb, crashed through a fence, and nearly ended up in a fountain. 296 00:16:19,253 --> 00:16:20,588 He was daydreaming. 297 00:16:20,713 --> 00:16:22,595 It's lucky nobody was killed. 298 00:16:23,257 --> 00:16:24,634 Could've just been an accident. 299 00:16:24,801 --> 00:16:27,345 A couple months before that, I got a call in the middle of the night 300 00:16:27,470 --> 00:16:29,847 because he'd almost burned down his house. 301 00:16:29,972 --> 00:16:33,017 I drove 10 hours from Milwaukee to get here. 302 00:16:33,142 --> 00:16:34,769 Turns out he was distracted. 303 00:16:34,894 --> 00:16:37,021 He had left some soup on the stove. 304 00:16:38,940 --> 00:16:41,401 Mrs. Kiner, Mrs. Kiner, 305 00:16:41,526 --> 00:16:44,070 if you feel you need someone to watch your father, 306 00:16:44,195 --> 00:16:46,906 maybe it should be someone from his own family 307 00:16:47,156 --> 00:16:48,783 instead of an institution. 308 00:16:48,908 --> 00:16:50,034 That's impossible. 309 00:16:50,159 --> 00:16:52,745 I don't have a relationship with my father. We... 310 00:16:56,124 --> 00:16:58,376 I don't know why I'm telling you this. 311 00:16:58,584 --> 00:17:00,503 Maybe because I'm listening. 312 00:17:06,668 --> 00:17:10,054 When I was a kid growing up, it was like I didn't have a father. 313 00:17:10,972 --> 00:17:14,809 He was always out on the road, doing a play, or a film, or something. 314 00:17:15,518 --> 00:17:20,481 The only contact we had was with penny postcards or collect phone calls. 315 00:17:22,066 --> 00:17:23,526 Must have been rough. 316 00:17:24,110 --> 00:17:26,654 When I was 17, my mother died. 317 00:17:28,197 --> 00:17:29,991 She loved my dad, 318 00:17:30,158 --> 00:17:32,285 even after all he put her through. 319 00:17:33,035 --> 00:17:34,328 But before she died, 320 00:17:34,454 --> 00:17:37,206 she made me promise that I'd take care of him. 321 00:17:37,540 --> 00:17:39,834 By putting him in an institution? 322 00:17:39,959 --> 00:17:41,669 I have my own family now. 323 00:17:41,794 --> 00:17:43,671 I can't be responsible for him anymore. 324 00:17:43,754 --> 00:17:46,257 Look, I'm sure he didn't mean to hurt you. 325 00:17:46,424 --> 00:17:48,885 He didn't even come home for her funeral. 326 00:17:49,343 --> 00:17:51,971 Gee, that's kind of low, isn't it? 327 00:17:52,847 --> 00:17:57,310 Look, maybe at the time it was too painful for him. 328 00:17:58,102 --> 00:18:00,104 I mean, maybe he felt so guilty 329 00:18:00,229 --> 00:18:02,231 about not being there for so long that... 330 00:18:02,356 --> 00:18:04,775 that to come home then, for your mom's funeral, 331 00:18:04,901 --> 00:18:06,402 it would have been wrong. 332 00:18:06,527 --> 00:18:07,737 He still should have come. 333 00:18:07,862 --> 00:18:10,281 You're right. And I know you're angry. 334 00:18:11,574 --> 00:18:13,534 But sometime in your life, 335 00:18:13,910 --> 00:18:16,204 you have to find a way to let go. 336 00:18:16,787 --> 00:18:18,456 For yourself. 337 00:18:19,332 --> 00:18:21,459 And then maybe sometime, 338 00:18:22,376 --> 00:18:24,670 you can find a way to start over. 339 00:18:27,340 --> 00:18:29,842 I think you're getting to her, Sam. 340 00:18:30,676 --> 00:18:32,094 Hey, Kenny, 341 00:18:32,220 --> 00:18:34,138 I've been looking all over for you. 342 00:18:34,305 --> 00:18:35,932 You've got a live spot to do. 343 00:18:36,057 --> 00:18:37,308 Ben's going crazy. 344 00:18:37,433 --> 00:18:39,852 He said if you aren't back in five minutes, don't come back at all. 345 00:18:39,977 --> 00:18:41,062 Don't let her go. 346 00:18:41,187 --> 00:18:42,813 Will you just wait here? I'll be back. 347 00:18:42,939 --> 00:18:45,066 - It'll just take a few minutes. - Let's go. 348 00:18:45,149 --> 00:18:47,276 I don't think we have anything else to talk about. 349 00:18:47,401 --> 00:18:49,278 If you could just make sure that he gets this. 350 00:18:49,403 --> 00:18:51,280 You can give it to him. Maybe you can catch him. 351 00:18:51,405 --> 00:18:54,909 I don't know why you are concerned about what's going on between me and my father? 352 00:18:55,076 --> 00:18:56,911 But it's really none of your business. 353 00:18:57,036 --> 00:19:00,039 So just leave me alone. 354 00:19:01,791 --> 00:19:03,459 Come on, man. 355 00:19:08,798 --> 00:19:10,383 Where the hell is Mr. Scrub-O? 356 00:19:10,508 --> 00:19:11,842 Here he is. 357 00:19:13,970 --> 00:19:16,097 Come on, hurry up. Hurry up. 358 00:19:16,222 --> 00:19:17,848 I have to do everything around here. 359 00:19:17,974 --> 00:19:19,559 Come on, come on, turn him around. 360 00:19:19,684 --> 00:19:21,143 Turn him around! 361 00:19:21,727 --> 00:19:23,688 Give him the box. Give him the box. 362 00:19:23,938 --> 00:19:25,815 Come on, come on give him the box! 363 00:19:27,233 --> 00:19:30,820 Boy, if only the guys at MIT could see you now. 364 00:19:32,613 --> 00:19:36,492 Five, four, three, two, one. 365 00:20:04,145 --> 00:20:06,147 I should have stayed in radio. 366 00:20:06,814 --> 00:20:08,524 And, we're clear. 367 00:20:13,863 --> 00:20:16,741 You know, I think DeNiro started this way. 368 00:20:16,824 --> 00:20:19,201 Or maybe it was Soupy Sales. 369 00:20:19,493 --> 00:20:22,371 Thought you had an appointment with an ex-wife who needed some money. 370 00:20:22,496 --> 00:20:24,123 She postponed it a few hours. 371 00:20:24,248 --> 00:20:26,917 Her Mercedes is in the shop. 372 00:20:27,418 --> 00:20:30,546 Does Ziggy have any idea what's in that letter that Irene gave me? 373 00:20:30,671 --> 00:20:34,925 Well, it's most likely an order to appear in court tomorrow. 374 00:20:35,384 --> 00:20:39,472 Apparently Moe didn't show up for a meeting 375 00:20:39,555 --> 00:20:40,806 with a court-appointed doctor 376 00:20:40,931 --> 00:20:43,476 named Dr. Sandler for an evaluation 377 00:20:43,601 --> 00:20:46,562 and that pretty much settled the case in his hearing. 378 00:20:46,687 --> 00:20:48,981 Okay, so we just get Moe to meet with this Dr. Sandler 379 00:20:49,106 --> 00:20:50,775 and we prove that he's not crazy. 380 00:20:50,900 --> 00:20:52,985 But you can't change a leopard's spots, Sam. 381 00:20:53,110 --> 00:20:55,196 I'm not talkin' about changing his spots, Al. 382 00:20:55,321 --> 00:20:58,658 I'm just trying to make him a little more presentable. 383 00:21:09,960 --> 00:21:13,464 To keep Moe out of trouble, I was going to have to change his image. 384 00:21:13,673 --> 00:21:17,259 And if his yard was any indication, I had my work cut out for me. 385 00:21:17,840 --> 00:21:20,262 Looking around, I wasn't sure changing the spots on a leopard 386 00:21:20,304 --> 00:21:23,808 might not be easier than making Moe appear normal. 387 00:21:28,604 --> 00:21:29,897 Hello? 388 00:21:31,273 --> 00:21:32,608 Mr. Stein? 389 00:21:37,822 --> 00:21:39,490 Uh, M-Moe? 390 00:21:41,701 --> 00:21:43,577 Larry? Curly? 391 00:21:47,832 --> 00:21:49,333 Moe? 392 00:21:59,593 --> 00:22:02,054 Sorry. I... I... I knocked. I guess you didn't hear me. 393 00:22:02,138 --> 00:22:03,764 I was in the basement. 394 00:22:04,014 --> 00:22:05,808 It's underneath the house. 395 00:22:06,642 --> 00:22:07,977 Yeah. 396 00:22:09,353 --> 00:22:13,065 Did Irene send you, or is she lurking somewhere outside? 397 00:22:13,149 --> 00:22:14,944 No, no, no, I came alone. 398 00:22:15,317 --> 00:22:17,278 She's worried about you, though. 399 00:22:17,820 --> 00:22:20,114 She told me about the hearing tomorrow. 400 00:22:20,239 --> 00:22:22,700 I guess this is the summons. 401 00:22:23,117 --> 00:22:25,411 You know, a lot of people thought Einstein was crazy, 402 00:22:25,536 --> 00:22:28,372 but they didn't try to lock him up. 403 00:22:28,497 --> 00:22:31,250 Listen, Moe, I know you're not crazy, 404 00:22:31,459 --> 00:22:33,043 but why don't you just meet 405 00:22:33,169 --> 00:22:35,504 with this Dr. Sandler guy so he knows it, too? 406 00:22:35,629 --> 00:22:37,256 I don't need to meet a doctor. 407 00:22:37,381 --> 00:22:39,592 All I need is another 24 hours. 408 00:22:39,717 --> 00:22:41,260 Why do you keep saying that? 409 00:22:41,385 --> 00:22:43,304 Don't you understand I'm here to help you? 410 00:22:43,429 --> 00:22:45,514 Sooner or later you're gonna have to face this thing. 411 00:22:45,639 --> 00:22:47,933 Time is not going to stand still. 412 00:22:51,645 --> 00:22:53,522 I want to show you something. 413 00:22:53,856 --> 00:22:56,901 When I was young, my, uh, passion was trains. 414 00:22:57,026 --> 00:22:58,736 I couldn't get enough of them. 415 00:22:58,819 --> 00:23:00,946 I even memorized their timetables. 416 00:23:01,063 --> 00:23:02,356 I did the same thing. 417 00:23:02,490 --> 00:23:04,001 And whenever anything would go bad, 418 00:23:04,070 --> 00:23:06,619 I would just imagine that I could just jump on a train 419 00:23:06,702 --> 00:23:08,245 and go anywhere I wanted to, 420 00:23:08,329 --> 00:23:10,581 to any time I wanted to. 421 00:23:10,873 --> 00:23:14,084 But now I've got something better than a train. 422 00:23:17,797 --> 00:23:19,715 I've got a Time-o-nometer. 423 00:23:21,342 --> 00:23:22,510 What is it? 424 00:23:22,635 --> 00:23:24,011 It's a time machine. 425 00:23:24,220 --> 00:23:26,639 You sure it doesn't make cappuccino? 426 00:23:27,348 --> 00:23:29,308 When I first started playing Captain Galaxy, 427 00:23:29,433 --> 00:23:31,018 I became fascinated with the thought 428 00:23:31,143 --> 00:23:33,479 of actually being able to travel in time, 429 00:23:33,604 --> 00:23:35,564 and I began to read everything I could about it. 430 00:23:35,689 --> 00:23:37,942 Heisenberg's theory of indeterminacy, 431 00:23:38,067 --> 00:23:41,028 Planck's hypothesis of discreet units, 432 00:23:41,153 --> 00:23:43,364 Einstein's theory of relativity. 433 00:23:43,447 --> 00:23:44,907 Yeah, but when you say time machine, 434 00:23:45,032 --> 00:23:46,534 you mean a time machine 435 00:23:46,700 --> 00:23:48,327 like, like on your show, right? 436 00:23:48,577 --> 00:23:49,995 The show? The show? No, no, no. 437 00:23:50,120 --> 00:23:51,997 That's fantasy. This is real. 438 00:23:53,207 --> 00:23:54,416 Look. 439 00:23:59,171 --> 00:24:03,008 Time is like a piece of string. 440 00:24:03,467 --> 00:24:05,386 One end of the string is birth, 441 00:24:05,511 --> 00:24:07,012 the other is death. 442 00:24:07,888 --> 00:24:09,682 You put them together 443 00:24:10,641 --> 00:24:13,018 and your life is a loop. 444 00:24:13,143 --> 00:24:14,979 Sam, that's your theory. 445 00:24:15,104 --> 00:24:18,065 If I can travel fast enough along the loop, 446 00:24:18,232 --> 00:24:22,152 I will eventually end up back at the beginning of my life. 447 00:24:22,361 --> 00:24:24,154 He's almost got it. 448 00:24:24,697 --> 00:24:27,283 Uh, well, let me ask you, what would happen 449 00:24:27,366 --> 00:24:31,370 if, uh, you would ball the string, right, 450 00:24:32,121 --> 00:24:34,290 and then each day of your life 451 00:24:35,374 --> 00:24:37,501 would touch another day. 452 00:24:37,877 --> 00:24:42,798 And then you could travel from one place on the string 453 00:24:42,882 --> 00:24:45,801 to another, thus enabling you to move back and forth 454 00:24:45,926 --> 00:24:48,304 within your own lifetime, maybe. 455 00:24:48,846 --> 00:24:51,015 That's it. That's it. 456 00:24:51,765 --> 00:24:53,392 Then I could actually... 457 00:24:53,517 --> 00:24:54,935 Quantum leap? 458 00:24:56,770 --> 00:24:58,314 Quantum leap. 459 00:24:59,273 --> 00:25:02,943 I like that. I like that a lot. 460 00:25:12,745 --> 00:25:15,706 Did everybody get their Captain Galaxy wings? 461 00:25:15,873 --> 00:25:17,416 Yes! 462 00:25:17,541 --> 00:25:20,085 How about a big round of applause for Sid Cranston, 463 00:25:20,210 --> 00:25:22,963 owner and operator of Cranston's Roller Palace? 464 00:25:24,256 --> 00:25:28,218 Okay. Okay. Okay. How many of you watch Time Patrol? 465 00:25:28,344 --> 00:25:29,511 Me! 466 00:25:29,595 --> 00:25:32,264 All right, then how about a big Time Cadet cheer 467 00:25:32,389 --> 00:25:34,725 for those two super time-travelers, 468 00:25:34,850 --> 00:25:37,061 Captain Galaxy and Future Boy? 469 00:25:41,565 --> 00:25:44,777 Greetings, Time Cadets! 470 00:25:44,944 --> 00:25:47,196 Hi! 471 00:25:53,661 --> 00:25:55,162 Hi, kids. 472 00:25:55,287 --> 00:25:56,914 Hi! 473 00:25:57,039 --> 00:25:58,666 All right, Time Cadets, 474 00:25:58,791 --> 00:26:03,504 now who has a question for Captain Galaxy and Future Boy? 475 00:26:03,629 --> 00:26:04,755 Me! 476 00:26:04,838 --> 00:26:06,340 Me! 477 00:26:06,757 --> 00:26:08,008 Me! 478 00:26:08,384 --> 00:26:09,635 How about you? 479 00:26:09,760 --> 00:26:11,762 What kind of things will there be in the future? 480 00:26:11,887 --> 00:26:15,683 Well, why don't we let Future Boy answer that question? 481 00:26:18,102 --> 00:26:20,187 Uh, well, there'll be a lot of kinda things, 482 00:26:20,270 --> 00:26:21,981 new things, in the future. 483 00:26:22,106 --> 00:26:24,316 There'll be cable television, 484 00:26:25,192 --> 00:26:27,486 computers in every home, 485 00:26:27,903 --> 00:26:32,157 uh, microwave ovens, uh, portable phones, 486 00:26:32,265 --> 00:26:34,994 and uh, oh, men on the moon. Now, that's a big... 487 00:26:35,119 --> 00:26:36,870 - Men on the moon? - Yes. 488 00:26:36,996 --> 00:26:38,455 That's good. That's real good. 489 00:26:38,580 --> 00:26:41,417 Thank you. All right, now, who has another question? 490 00:26:41,542 --> 00:26:43,794 Me! 491 00:26:43,919 --> 00:26:45,295 How about you? 492 00:26:45,421 --> 00:26:47,798 Can you really travel back in time? 493 00:26:47,923 --> 00:26:49,758 Yes, son, I can. 494 00:26:50,009 --> 00:26:52,219 Could you go back two weeks? 495 00:26:52,344 --> 00:26:56,098 We can go anywhere at any time. 496 00:26:56,432 --> 00:26:59,143 Could you go back and lock the gate at my house 497 00:26:59,268 --> 00:27:02,146 so my dog won't get out and get killed? 498 00:27:08,986 --> 00:27:13,115 Yes, yes, Captain Galaxy could do that. 499 00:27:13,282 --> 00:27:16,201 In fact, about a week ago, 500 00:27:16,326 --> 00:27:19,371 we were on one of our time-travel trips 501 00:27:19,496 --> 00:27:23,083 and we stopped off in doggie heaven and we... 502 00:27:23,208 --> 00:27:24,585 What is your dog's name? 503 00:27:24,649 --> 00:27:25,696 Tiger. 504 00:27:25,727 --> 00:27:26,720 Tiger. 505 00:27:26,754 --> 00:27:29,256 Tiger. I think we saw... we saw... We met a Tiger 506 00:27:29,381 --> 00:27:30,758 and Tiger had a message for you, 507 00:27:30,883 --> 00:27:32,468 and the message was 508 00:27:33,093 --> 00:27:34,803 he's very happy 509 00:27:35,471 --> 00:27:40,142 and he misses you, and it doesn't hurt. 510 00:27:42,102 --> 00:27:44,730 And speaking of happy, 511 00:27:45,439 --> 00:27:47,983 what do you say for the next two hours, 512 00:27:48,108 --> 00:27:52,654 all the popcorn and soda is free. 513 00:28:02,956 --> 00:28:04,666 I should have told him the truth. 514 00:28:04,792 --> 00:28:07,002 I should have told him I'd close the gate. 515 00:28:07,127 --> 00:28:09,213 But that wouldn't have been the truth. 516 00:28:09,338 --> 00:28:11,590 It would have been by this time tomorrow. 517 00:28:11,715 --> 00:28:14,384 Moe, you've got to stop talking 518 00:28:14,510 --> 00:28:16,053 about this Time-o-nometer stuff. 519 00:28:16,178 --> 00:28:18,013 Why, because of Irene and that doctor? 520 00:28:18,138 --> 00:28:19,306 Yes. 521 00:28:19,431 --> 00:28:20,808 Now, I want you to meet him. 522 00:28:20,891 --> 00:28:24,186 Just talk to him, okay? I'll go with you. We can call Irene. 523 00:28:24,311 --> 00:28:26,271 That won't be necessary. 524 00:28:26,396 --> 00:28:28,398 Irene, Moe was just telling me 525 00:28:28,524 --> 00:28:30,025 how much he was looking forward 526 00:28:30,150 --> 00:28:33,070 to meeting with Dr. Scanlon. 527 00:28:33,195 --> 00:28:34,822 - Sandler. - Sandler. 528 00:28:34,905 --> 00:28:36,073 Right. 529 00:28:36,198 --> 00:28:37,699 - Is that true? - No. 530 00:28:37,783 --> 00:28:39,743 I'd rather have a tooth drilled without Novocain. 531 00:28:39,868 --> 00:28:42,329 But he's still willing to give it a shot. 532 00:28:42,454 --> 00:28:43,497 Trust me. 533 00:28:43,622 --> 00:28:46,500 Besides, in a day you'll be gone, so what do you care? 534 00:28:46,917 --> 00:28:48,585 Okay. All right. 535 00:28:49,962 --> 00:28:51,171 Good, 536 00:28:51,505 --> 00:28:53,173 I'll see if he's available tonight. 537 00:28:53,298 --> 00:28:54,716 We'll meet him in his office. 538 00:28:54,842 --> 00:28:57,761 No office. I'm not going to be treated like some sort of crackpot. 539 00:28:57,886 --> 00:28:59,221 Okay, all right, 540 00:28:59,346 --> 00:29:01,265 um, what do you say we get a neutral site? 541 00:29:01,348 --> 00:29:03,308 Um, how about dinner at some restaurant? 542 00:29:03,392 --> 00:29:04,434 My house. 543 00:29:04,560 --> 00:29:05,811 No. Okay. 544 00:29:07,771 --> 00:29:09,314 No problem. 545 00:29:13,652 --> 00:29:16,613 Thank you for this meal we are about to receive. 546 00:29:18,198 --> 00:29:19,575 Amen. 547 00:29:20,617 --> 00:29:26,790 Well, this is all very, very, very nice. 548 00:29:27,416 --> 00:29:30,502 And I think not everybody realizes 549 00:29:30,627 --> 00:29:33,255 how hard it is to just whip up a meal like this on such short notice 550 00:29:33,380 --> 00:29:34,923 don't you agree, Dr. Sandler? 551 00:29:35,048 --> 00:29:36,508 Very, very impressive. 552 00:29:36,675 --> 00:29:38,218 Yeah, and I can hardly wait to see 553 00:29:38,302 --> 00:29:40,012 what Moe's made for us. 554 00:29:41,847 --> 00:29:43,390 It's a chicken. 555 00:29:44,808 --> 00:29:46,852 An upside-down chicken. 556 00:29:46,977 --> 00:29:49,021 It's an old family recipe. 557 00:30:01,158 --> 00:30:03,827 Mr. Stein, at the risk of offending 558 00:30:03,952 --> 00:30:06,079 my own dear mother, God rest her soul, 559 00:30:06,163 --> 00:30:09,082 that is the finest roast chicken I have ever had. 560 00:30:09,208 --> 00:30:11,460 It is so moist and tender. 561 00:30:12,377 --> 00:30:16,340 It's all in, uh, your bird placement. 562 00:30:21,511 --> 00:30:24,848 Bird placement. I'll have to remember that. 563 00:30:31,939 --> 00:30:34,274 - Anyone want any coffee? - I'd love some, yes. 564 00:30:34,358 --> 00:30:35,692 - I'll get it. - I'll help you. 565 00:30:35,817 --> 00:30:37,319 No, no, let me. 566 00:30:37,444 --> 00:30:39,863 No, no, that-that's all right. 567 00:30:40,322 --> 00:30:42,491 The doctor and I can manage, thank you. 568 00:30:42,616 --> 00:30:44,201 Let me get your plate. 569 00:30:45,285 --> 00:30:46,411 After you, Doctor. 570 00:30:46,536 --> 00:30:47,788 Thank you. 571 00:30:49,122 --> 00:30:50,499 Moe. Moe. 572 00:30:54,711 --> 00:30:56,546 That was the best chicken... 573 00:30:56,672 --> 00:30:58,340 He's doing pretty good, don't you... 574 00:31:05,180 --> 00:31:06,765 Nice picture. 575 00:31:07,683 --> 00:31:08,934 Hmm. 576 00:31:12,271 --> 00:31:14,606 We had a few good moments. 577 00:31:16,316 --> 00:31:19,945 Whenever he'd come home from the road, he'd always bring her calla lilies. 578 00:31:23,115 --> 00:31:25,409 He's doing great, don't you think? 579 00:31:25,742 --> 00:31:28,078 An upside-down chicken is not my idea of doing great. 580 00:31:28,203 --> 00:31:29,830 Well, can't you at least give him credit for trying? 581 00:31:29,913 --> 00:31:31,957 - Is that what you want? - No. 582 00:31:32,040 --> 00:31:34,334 No, I want you to hold off on this hearing. 583 00:31:34,459 --> 00:31:35,627 Spend some time with him. 584 00:31:35,711 --> 00:31:37,170 It's not too late to get to know him. 585 00:31:37,296 --> 00:31:38,964 I already know him. 586 00:31:39,131 --> 00:31:41,133 And I know I can't keep spending my life 587 00:31:41,258 --> 00:31:43,093 worrying that every time the phone rings, 588 00:31:43,218 --> 00:31:45,554 it's somebody calling to tell me he's hurt himself. 589 00:31:45,679 --> 00:31:47,472 He loves you, you know. 590 00:31:48,015 --> 00:31:49,391 Did he tell you that? 591 00:31:49,516 --> 00:31:50,809 Well, 592 00:31:52,602 --> 00:31:56,064 no, but he wants to. 593 00:31:56,148 --> 00:31:57,816 What, with postcards? 594 00:31:57,941 --> 00:32:00,777 Irene, your dad loves you. 595 00:32:01,194 --> 00:32:03,238 And I think you love him, too. 596 00:32:03,322 --> 00:32:06,283 You're just too full of the past to realize it. 597 00:32:06,408 --> 00:32:08,160 You don't know anything about my past. 598 00:32:08,285 --> 00:32:11,038 I know that if you don't stop feeling sorry for yourself, 599 00:32:11,121 --> 00:32:13,749 you're never gonna get to know that man in there. 600 00:32:14,833 --> 00:32:16,335 It's not too late. 601 00:32:16,460 --> 00:32:18,211 ...take a look at your time machine. 602 00:32:18,337 --> 00:32:21,131 Well, it's not real pretty. You see, I was never much for design. 603 00:32:21,256 --> 00:32:23,759 Well, this could be very interesting. 604 00:32:27,054 --> 00:32:28,430 Aha! 605 00:32:29,014 --> 00:32:30,349 Well, where... 606 00:32:30,766 --> 00:32:34,686 where are you going to go in this Time-o-nometer of yours? 607 00:32:34,895 --> 00:32:37,189 Anywhere, any time. 608 00:32:37,314 --> 00:32:41,234 Backwards, forwards, long trips or short. 609 00:32:41,777 --> 00:32:44,738 What do you mean, short trips? 610 00:32:45,280 --> 00:32:48,158 Well, let's say it's Friday at 8:00 611 00:32:48,283 --> 00:32:51,495 and... and you want to go back to Wednesday at 10:00 612 00:32:51,620 --> 00:32:54,623 because you missed your favorite television program. 613 00:32:54,748 --> 00:32:55,957 Bingo. 614 00:32:56,041 --> 00:32:57,459 Away you go. 615 00:32:57,584 --> 00:33:00,337 Dad, shut this thing off. 616 00:33:00,483 --> 00:33:03,882 Uh, don't worry, honey, I'm just charging the capacitors. 617 00:33:06,635 --> 00:33:09,304 Moe. Come on, Moe, turn... 618 00:33:12,182 --> 00:33:13,683 Turn this thing off. 619 00:33:13,850 --> 00:33:15,435 I can't. It's on internal power. 620 00:33:16,353 --> 00:33:17,771 Moe, get out of... 621 00:33:17,896 --> 00:33:19,272 Leave me alone! 622 00:33:30,742 --> 00:33:32,119 Well, 623 00:33:32,661 --> 00:33:34,621 I think I've seen enough. 624 00:33:44,464 --> 00:33:48,218 Well, what have we got here, a new breed of guard dog? 625 00:33:48,718 --> 00:33:50,595 At least she didn't take the shirt off your back. 626 00:33:50,679 --> 00:33:53,265 No. No. She dropped her demands. 627 00:33:53,390 --> 00:33:55,100 How did you manage that? 628 00:33:55,475 --> 00:34:00,188 Well, let's say we examined each other's briefs 629 00:34:00,313 --> 00:34:02,441 and decided to call it even. 630 00:34:02,732 --> 00:34:04,276 How did it go with the doctor? 631 00:34:04,401 --> 00:34:07,112 Great till he blew up the basement, nearly taking 632 00:34:07,237 --> 00:34:09,072 Sandler, Irene and me with him. 633 00:34:09,156 --> 00:34:11,575 You see? Maybe it'd be safer if he was put away. 634 00:34:11,700 --> 00:34:13,118 No. Now, listen to me. 635 00:34:13,201 --> 00:34:15,162 I don't know why I didn't think of this earlier. 636 00:34:15,454 --> 00:34:17,164 Moe is me. 637 00:34:17,247 --> 00:34:18,832 You mean, "Woe is me." 638 00:34:18,915 --> 00:34:20,125 No. 639 00:34:20,208 --> 00:34:22,627 Back when I started Project Quantum Leap, 640 00:34:22,752 --> 00:34:24,087 the government tried to shut me down 641 00:34:24,212 --> 00:34:26,047 because they thought it was too dangerous, that I was crazy. 642 00:34:26,131 --> 00:34:28,675 But I wouldn't let them. You wouldn't let them. Why? 643 00:34:29,092 --> 00:34:30,969 Because we believed in our work. 644 00:34:31,094 --> 00:34:33,430 Yeah, but that time machine of his is loony. 645 00:34:33,546 --> 00:34:35,381 It's a 2,000-pound toaster. 646 00:34:35,418 --> 00:34:36,434 It doesn't matter. 647 00:34:36,475 --> 00:34:38,768 The point is, Moe believes in his work. 648 00:34:38,852 --> 00:34:41,354 And he's on the right track. He's just 40 years ahead of his time. 649 00:34:41,438 --> 00:34:43,982 But Ziggy still says he gets killed by the freight train 650 00:34:44,107 --> 00:34:45,609 so you got to put him away, Sam. 651 00:34:45,734 --> 00:34:48,487 I'm not givin' up, Al. I got a plan. 652 00:34:49,154 --> 00:34:50,614 Hi, Kenny. 653 00:34:51,239 --> 00:34:53,700 Oh, I'm sorry I'm late. 654 00:34:53,992 --> 00:34:55,285 This plan I got to see. 655 00:34:55,368 --> 00:34:56,615 What do you think you're doing? 656 00:34:56,661 --> 00:34:58,288 I was just finishing up repairs on the machine. 657 00:34:58,413 --> 00:35:00,832 Don't... don't... don't worry! The... the damage was only superficial. 658 00:35:00,957 --> 00:35:02,751 I'm not talking about that, I'm talking about that. 659 00:35:02,876 --> 00:35:05,795 Oh, that's a pyramid hat. It generates positive energy. 660 00:35:05,879 --> 00:35:08,465 Moe, you just don't get it, do you? 661 00:35:09,257 --> 00:35:10,675 These people, they want to lock you up. 662 00:35:10,800 --> 00:35:12,052 They want to put you away. 663 00:35:12,135 --> 00:35:13,303 That won't happen. 664 00:35:13,428 --> 00:35:15,931 - How do you know? - Because I'm not crazy. 665 00:35:16,056 --> 00:35:19,184 Besides, the machine's ready to go and I'm leaving right after the hearing. 666 00:35:19,309 --> 00:35:20,810 I just wanted to say goodbye. 667 00:35:20,936 --> 00:35:22,354 Should've hired you a lawyer. 668 00:35:23,104 --> 00:35:25,649 I want you to argue my case. 669 00:35:26,066 --> 00:35:27,400 What? 670 00:35:28,735 --> 00:35:31,279 I can't. I mean, 671 00:35:32,364 --> 00:35:34,950 I'm... I'm just an actor. 672 00:35:35,200 --> 00:35:38,453 So, you'll act like a lawyer. 673 00:35:39,120 --> 00:35:40,372 Moe. 674 00:35:50,632 --> 00:35:54,094 So in conclusion and after much careful consideration, 675 00:35:54,219 --> 00:35:56,096 it is my professional opinion 676 00:35:56,179 --> 00:35:57,764 that Mr. Stein would be best served 677 00:35:57,889 --> 00:36:00,976 by his enrollment at a mental institution. 678 00:36:01,643 --> 00:36:05,772 Enrollment? Sounds like they're gonna send Moe to college. 679 00:36:06,131 --> 00:36:11,319 Mrs. Kiner, I know this is a difficult question for you to answer, 680 00:36:11,861 --> 00:36:15,115 but do you believe your father needs psychiatric care? 681 00:36:17,284 --> 00:36:22,080 Well, he almost burned down his house two months ago, 682 00:36:22,414 --> 00:36:26,334 and there has been irrational public behavior. 683 00:36:26,668 --> 00:36:29,462 And he almost blew himself up last night. 684 00:36:29,588 --> 00:36:31,047 Blew himself up? 685 00:36:31,298 --> 00:36:35,010 He was experimenting with a time machine in his basement. 686 00:36:35,176 --> 00:36:38,138 Your Honor, what a person builds in the privacy of their own basement 687 00:36:38,263 --> 00:36:40,223 - has nothing to do... - Now, Mr. Sharp, 688 00:36:40,599 --> 00:36:41,766 as Future Boy, 689 00:36:41,891 --> 00:36:44,060 I'm sure you've already seen in your crystal ball 690 00:36:44,185 --> 00:36:46,771 that I am going to give you an opportunity to speak 691 00:36:46,855 --> 00:36:49,024 so you don't mind waiting for it, do you? 692 00:36:50,567 --> 00:36:51,943 No, sir. 693 00:36:58,283 --> 00:37:01,286 Crystal ball. And they think I'm nuts. 694 00:37:01,411 --> 00:37:03,288 Your Honor, I don't think that my father 695 00:37:03,413 --> 00:37:05,373 is in touch with reality anymore 696 00:37:05,498 --> 00:37:07,709 and I'm afraid that he's going to get hurt. 697 00:37:07,792 --> 00:37:09,252 Thank you. 698 00:37:11,338 --> 00:37:13,340 Now, Mr. Sharp. 699 00:37:14,299 --> 00:37:15,884 Thank you, Your Honor. 700 00:37:20,221 --> 00:37:23,558 Uh, Mrs. Kiner, the other day you were telling me that when you were growing up, 701 00:37:23,683 --> 00:37:26,061 your father was away from home a lot. 702 00:37:26,561 --> 00:37:28,396 How did you feel about that? 703 00:37:29,439 --> 00:37:32,651 Well, I'd have liked for it to be different, if that's what you mean 704 00:37:32,776 --> 00:37:34,027 but I don't think that... 705 00:37:34,110 --> 00:37:35,987 You promised your mother when she was dying 706 00:37:36,112 --> 00:37:38,239 that you would take care of your father, didn't you? 707 00:37:38,698 --> 00:37:42,410 Well, yes, but I don't think that that's what this is about. 708 00:37:42,535 --> 00:37:44,788 I have a responsibility here. 709 00:37:44,913 --> 00:37:47,248 My God, he almost killed us all last night. 710 00:37:47,374 --> 00:37:48,667 Your Honor, Mr. Stein 711 00:37:48,792 --> 00:37:51,211 was simply conducting a scientific experiment. 712 00:37:51,461 --> 00:37:53,129 Now, you can't call that crazy. 713 00:37:53,254 --> 00:37:55,674 I mean, I mean, was Columbus crazy? 714 00:37:55,799 --> 00:37:58,218 Or... or the Wright Brothers? Neil Diamond... 715 00:37:58,343 --> 00:37:59,427 Armstrong. 716 00:37:59,552 --> 00:38:01,179 - Armstrong? - Who? 717 00:38:01,388 --> 00:38:03,932 The first man to set foot on the moon, knuckle-nose. 718 00:38:04,057 --> 00:38:06,393 Well, sorry, now you didn't know about that. 719 00:38:07,143 --> 00:38:11,773 The point is, Mr. Stein is not insane. 720 00:38:11,898 --> 00:38:13,942 What about that thing in the basement? 721 00:38:14,317 --> 00:38:18,196 You don't actually believe he can travel in time, do you? 722 00:38:20,490 --> 00:38:22,158 Well, ahem, 723 00:38:22,742 --> 00:38:25,537 what I'm... what I'm trying to say there is... 724 00:38:27,956 --> 00:38:30,959 - I got six more out in the car. - Great. Thanks. 725 00:38:31,209 --> 00:38:34,254 Your Honor, a man is judged to be insane 726 00:38:34,379 --> 00:38:36,840 if he behaves outside the norms of society. 727 00:38:36,923 --> 00:38:39,259 But who is society? We are. 728 00:38:39,342 --> 00:38:41,845 Plus the thousands upon thousands who work and live around us. 729 00:38:41,928 --> 00:38:46,349 Now, these are just simply some of the fan letters 730 00:38:46,558 --> 00:38:49,894 that Captain Galaxy, Moe Stein, gets every day. 731 00:38:50,019 --> 00:38:52,230 Everyone who writes one of these letters believes 732 00:38:52,313 --> 00:38:56,609 that Captain Galaxy, Moe Stein, can travel in time. 733 00:38:56,735 --> 00:38:59,821 Society believes the same thing that Moe Stein does. 734 00:38:59,946 --> 00:39:03,283 So either thousands of people in society are crazy 735 00:39:05,160 --> 00:39:07,287 or Moe Stein is sane. 736 00:39:07,912 --> 00:39:09,289 Now, I do admit 737 00:39:09,414 --> 00:39:12,751 that Mr. Stein did try to build a time machine 738 00:39:12,876 --> 00:39:16,254 but if you had sat there 12 years ago and told me 739 00:39:16,421 --> 00:39:18,047 that the Russians would be the first ones 740 00:39:18,173 --> 00:39:20,008 to orbit a satellite around the Earth, 741 00:39:20,133 --> 00:39:23,052 I would have called you crazy, but two days ago they did it. 742 00:39:23,261 --> 00:39:26,181 So who's to say that 12 years from now, 743 00:39:26,306 --> 00:39:27,891 say, in 1969, 744 00:39:27,974 --> 00:39:30,852 maybe men will be walking on the moon 745 00:39:30,977 --> 00:39:35,148 or maybe Moe Stein will be traveling in time. 746 00:39:37,108 --> 00:39:38,401 Your Honor, 747 00:39:40,528 --> 00:39:42,697 Moe Stein is a dreamer. 748 00:39:43,990 --> 00:39:46,201 Are we going to punish people for that? 749 00:39:46,743 --> 00:39:48,328 Because if we are, 750 00:39:49,662 --> 00:39:52,290 you're going to need a much bigger room than this. 751 00:39:53,708 --> 00:39:57,295 Good, Sam. That was pretty neat. Good. 752 00:40:00,381 --> 00:40:04,093 Mr. Stein, Mrs. Kiner, 753 00:40:04,511 --> 00:40:07,013 it is a painful moment in any family 754 00:40:07,138 --> 00:40:09,474 when a division arises within it. 755 00:40:09,599 --> 00:40:11,309 It's also a painful moment for the court 756 00:40:11,434 --> 00:40:14,354 when it is invited to decide such matters. 757 00:40:14,896 --> 00:40:17,690 However, here we are. 758 00:40:19,150 --> 00:40:21,611 And although Mr. Stein appears to be rational 759 00:40:21,736 --> 00:40:24,405 and in control of his faculties, 760 00:40:24,823 --> 00:40:29,118 there is evidence that he may pose a threat to himself and others. 761 00:40:30,662 --> 00:40:34,499 Therefore, I'm going to recommend that he be confined for further evaluation 762 00:40:34,624 --> 00:40:38,294 at Timothy Psychiatric Hospital for six months. 763 00:40:38,419 --> 00:40:40,046 Term to begin immediately. 764 00:40:40,338 --> 00:40:41,631 You can't do that. 765 00:40:41,756 --> 00:40:44,342 I'm leaving in a few hours. Don't you understand? 766 00:40:44,467 --> 00:40:45,635 I'm doing this for you. 767 00:40:45,760 --> 00:40:47,262 Dad, you need help. 768 00:40:47,345 --> 00:40:49,222 Dr. Sandler, would you be so kind 769 00:40:49,347 --> 00:40:51,432 as to escort Mr. Stein to Timothy? 770 00:40:51,558 --> 00:40:53,142 Certainly, Your Honor. 771 00:40:53,268 --> 00:40:55,393 - Come along, then. - Don't touch me. 772 00:40:55,472 --> 00:40:57,063 Moe, we can figure this out, okay? 773 00:40:57,188 --> 00:40:58,940 - I promise. - I won't let them lock me up. 774 00:40:59,065 --> 00:41:00,692 I've worked hard, I've too much to do. 775 00:41:00,817 --> 00:41:03,486 Mr. Stein, don't worry. Everything is going to be all right. 776 00:41:03,611 --> 00:41:06,239 - Moe. - Mr. Stein, get down from there. 777 00:41:06,364 --> 00:41:07,574 Moe, come on, don't do this. 778 00:41:07,699 --> 00:41:08,992 No, no, I have to. 779 00:41:09,325 --> 00:41:11,035 I'll see you in the future. 780 00:41:16,583 --> 00:41:17,834 Moe! 781 00:41:19,210 --> 00:41:20,670 What the hell is he doing? 782 00:41:20,879 --> 00:41:22,547 He's going to get killed. 783 00:41:22,672 --> 00:41:25,967 No, no, Sam, he's not going to the train yard, he's going home. 784 00:41:26,092 --> 00:41:27,218 I'll have the police pick him up. 785 00:41:27,343 --> 00:41:29,637 No. Listen, he's your father. 786 00:41:29,762 --> 00:41:32,390 You say you want to help him, now's your chance to prove it. 787 00:41:32,932 --> 00:41:34,809 It's your call, Mrs. Kiner. 788 00:41:35,438 --> 00:41:37,937 - My car's out front. - Let's go. 789 00:41:42,901 --> 00:41:44,777 Oh, my God, you were right. 790 00:41:45,486 --> 00:41:47,030 He's going to kill himself. 791 00:41:51,200 --> 00:41:52,535 Sam, hurry up, 792 00:41:52,660 --> 00:41:55,204 before he turns himself into a French fry! 793 00:41:55,288 --> 00:41:56,623 Moe. Moe, get out of there. 794 00:41:56,748 --> 00:41:58,249 Dad, why are you doing this? 795 00:41:58,374 --> 00:42:00,126 It's all right, honey, I'm gonna fix everything. 796 00:42:00,209 --> 00:42:02,170 Moe, come on, now get out of there. 797 00:42:02,921 --> 00:42:04,464 Daddy! 798 00:42:05,673 --> 00:42:07,300 I love you! 799 00:42:31,199 --> 00:42:33,284 All that time and it didn't work. 800 00:42:42,502 --> 00:42:43,920 It didn't work. 801 00:42:46,714 --> 00:42:48,466 All these years 802 00:42:50,843 --> 00:42:52,470 and it didn't work. 803 00:42:56,265 --> 00:42:57,767 I wanted 804 00:42:58,726 --> 00:43:01,521 to... to change things. I wanted to make it up to you. 805 00:43:02,271 --> 00:43:04,899 I wanted to give your mother some calla lilies. 806 00:43:06,234 --> 00:43:08,277 What are you talking about? 807 00:43:12,657 --> 00:43:14,283 When this was written, 808 00:43:15,243 --> 00:43:17,161 your mother was pregnant with you. 809 00:43:18,204 --> 00:43:19,706 I was just about to 810 00:43:20,415 --> 00:43:23,668 give up the business and settle down. 811 00:43:23,744 --> 00:43:25,079 And then you got that? 812 00:43:25,169 --> 00:43:27,547 And all of a sudden these offers started pouring in. 813 00:43:27,630 --> 00:43:29,298 National tours and revivals 814 00:43:29,424 --> 00:43:32,010 and the next thing I knew, 30 years had gone by. 815 00:43:32,135 --> 00:43:34,512 Well, I want those 30 years back. 816 00:43:34,887 --> 00:43:37,181 That's why you built this machine. 817 00:43:39,308 --> 00:43:40,852 Crazy, huh? 818 00:43:42,145 --> 00:43:45,565 An actor in search of a bad review. 819 00:43:48,401 --> 00:43:51,821 But I figured if I could change that one moment, 820 00:43:52,655 --> 00:43:54,365 I could change it all. 821 00:43:57,368 --> 00:44:00,913 I could have been the father I never was, 822 00:44:03,416 --> 00:44:05,418 the husband I should have been. 823 00:44:07,128 --> 00:44:09,005 We could have been a family. 824 00:44:10,840 --> 00:44:13,634 Oh, Daddy, we are a family. 825 00:44:14,969 --> 00:44:18,389 We've got lots of time to make up for all those things. 826 00:44:25,396 --> 00:44:27,440 Can I give you these? 827 00:44:28,858 --> 00:44:30,777 Oh, Daddy. 828 00:44:31,194 --> 00:44:33,029 I love you. 829 00:44:35,698 --> 00:44:37,617 I love you, too, Irene. 830 00:44:38,659 --> 00:44:40,453 I love you very, very much. 831 00:44:48,586 --> 00:44:51,380 Well, I see that we're just about out of time. 832 00:44:51,881 --> 00:44:54,342 But before we sign off today, 833 00:44:54,717 --> 00:44:56,427 I'd like to make an announcement. 834 00:44:57,220 --> 00:45:00,181 Captain Galaxy is going away for a while. 835 00:45:01,808 --> 00:45:05,561 He's going back to see if he can find something 836 00:45:06,437 --> 00:45:08,815 he lost a long time ago. 837 00:45:09,232 --> 00:45:12,360 But before we sign off, we have time for one last letter. 838 00:45:14,862 --> 00:45:16,614 How come you're not out there? 839 00:45:17,031 --> 00:45:20,618 Oh, I figured that he deserved to answer the last letter by himself. 840 00:45:24,330 --> 00:45:27,291 I guess I was here to get them together, huh? 841 00:45:27,834 --> 00:45:31,212 Yeah, well, Ziggy had a sloppy floppy on this one. 842 00:45:31,295 --> 00:45:32,880 But it all worked out, right, didn't it? 843 00:45:32,964 --> 00:45:34,257 What happens to him? 844 00:45:34,465 --> 00:45:36,801 Well, he goes to live with Irene and spends the rest of his life 845 00:45:36,884 --> 00:45:40,596 entertaining the kids in the neighborhood with tales of the future. 846 00:45:40,972 --> 00:45:42,890 Today's letter is from 847 00:45:42,974 --> 00:45:46,435 little Sam Beckett in Elk Ridge, Indiana. 848 00:45:46,519 --> 00:45:47,854 Sam writes: 849 00:45:48,271 --> 00:45:50,231 "Dear Captain Galaxy, 850 00:45:50,773 --> 00:45:52,400 "could you please explain 851 00:45:52,483 --> 00:45:54,694 "your theory of time travel to us?" 852 00:45:55,528 --> 00:46:00,533 Well, Sam, our lifetimes are like a piece of string 853 00:46:01,200 --> 00:46:03,995 but if you roll 854 00:46:04,537 --> 00:46:06,873 the string up into a ball, 855 00:46:07,790 --> 00:46:10,293 all the days of your life... 856 00:46:33,149 --> 00:46:37,820 Okay, ladies, let's hear it for that star of Chippendales, 857 00:46:37,904 --> 00:46:40,823 Rod "The Bod"! 858 00:46:44,285 --> 00:46:45,661 Oh, boy.63177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.