All language subtitles for Artemis.Fowl.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,545 --> 00:00:46,046 Authorities worldwide 2 00:00:46,129 --> 00:00:47,673 expressed shock at these allegations. 3 00:00:47,756 --> 00:00:49,967 Most daring thefts of modern times. 4 00:00:50,050 --> 00:00:51,528 Fowl is said to be hiding ancient relics 5 00:00:51,552 --> 00:00:52,654 worth hundreds of millions of... 6 00:00:52,678 --> 00:00:53,720 Time and again, 7 00:00:53,804 --> 00:00:56,390 these museums were robbed of untold riches. 8 00:00:56,473 --> 00:00:57,575 Some say the true amount stolen 9 00:00:57,599 --> 00:00:58,642 may never be known. 10 00:00:58,725 --> 00:01:00,644 Where I am amidst what can only be described 11 00:01:00,727 --> 00:01:02,229 as a media frenzy. 12 00:01:02,312 --> 00:01:04,249 He couldn't dismiss the fact that when he was arrested... 13 00:01:04,273 --> 00:01:05,315 The collection contains 14 00:01:05,399 --> 00:01:06,459 the rarest evidence of ancient worlds. 15 00:01:06,483 --> 00:01:09,528 Most expressed horror at his alleged criminal activity, 16 00:01:09,695 --> 00:01:12,614 while others hinted at a more widespread conspiracy. 17 00:01:12,781 --> 00:01:13,824 Many similarities 18 00:01:13,907 --> 00:01:16,702 to numerous daring thefts shrouded in mystery. 19 00:01:16,785 --> 00:01:18,078 A crowd has gathered... 20 00:01:18,161 --> 00:01:19,162 It's him! It's him! 21 00:01:19,246 --> 00:01:20,706 Breaking news. There is the car. 22 00:01:20,873 --> 00:01:22,249 Yes, the car has come down. 23 00:01:22,332 --> 00:01:24,018 And it looks like young Artemis Fowl is here. 24 00:01:24,042 --> 00:01:27,421 Authorities have now made connections 25 00:01:27,504 --> 00:01:28,505 to one man. 26 00:01:28,672 --> 00:01:30,340 Artemis Fowl. 27 00:01:30,507 --> 00:01:31,633 Breaking news now 28 00:01:31,800 --> 00:01:33,760 and a suspected accomplice of Artemis Fowl 29 00:01:33,844 --> 00:01:35,220 is today arrested near Fowl Manor. 30 00:01:35,304 --> 00:01:36,305 Help me. 31 00:01:36,388 --> 00:01:38,807 Is this unidentified individual a link 32 00:01:38,891 --> 00:01:41,560 to Artemis Fowl and the multiple thefts? 33 00:01:43,687 --> 00:01:44,813 We have reports 34 00:01:44,897 --> 00:01:46,332 that British intelligence authorities 35 00:01:46,356 --> 00:01:48,692 are expected to question the subject immediately. 36 00:01:48,775 --> 00:01:50,027 Is it true? 37 00:01:50,194 --> 00:01:51,634 Do you have anything to say, Artemis? 38 00:01:51,695 --> 00:01:52,946 How does it feel 39 00:01:53,030 --> 00:01:54,630 to have a criminal for a father, Artemis? 40 00:02:13,800 --> 00:02:14,968 Your name? 41 00:02:15,469 --> 00:02:17,471 Mulch Diggums. 42 00:02:17,638 --> 00:02:20,182 Exactly what were you doing near Fowl Manor? 43 00:02:20,265 --> 00:02:21,266 So now it's illegal 44 00:02:21,391 --> 00:02:22,392 to go for a hike? 45 00:02:22,559 --> 00:02:23,685 This was no hike. 46 00:02:24,186 --> 00:02:26,647 Unless you tell us exactly what happened at Fowl Manor, 47 00:02:26,813 --> 00:02:28,690 you will be permanently imprisoned. 48 00:02:28,857 --> 00:02:30,400 Wait, wait, wait. 49 00:02:30,567 --> 00:02:31,985 You don't want me. 50 00:02:32,152 --> 00:02:34,905 No. No, I'm just a talented tunneler. 51 00:02:35,364 --> 00:02:37,658 You want the brains of the operation. 52 00:02:38,242 --> 00:02:40,619 The one who stole the Aculos. 53 00:02:40,786 --> 00:02:43,038 What, precisely, is the Aculos? 54 00:02:43,622 --> 00:02:45,082 The Aculos. 55 00:02:45,249 --> 00:02:48,210 A weapon so powerful and mysterious, 56 00:02:48,293 --> 00:02:49,711 it can barely be imagined. 57 00:02:49,878 --> 00:02:51,046 You're lying. 58 00:02:51,213 --> 00:02:52,607 Look, I know you don't believe my story, 59 00:02:52,631 --> 00:02:53,632 but I can prove it. 60 00:02:53,715 --> 00:02:56,093 Mr. Diggums, I highly doubt that. 61 00:02:56,510 --> 00:02:58,554 You will see. 62 00:02:58,637 --> 00:02:59,721 All I see is 63 00:02:59,847 --> 00:03:01,825 that there was some highly unusual seismic activity 64 00:03:01,849 --> 00:03:03,350 around Fowl Manor 65 00:03:03,517 --> 00:03:06,019 and reports from a crazed fisherman of fairies. 66 00:03:06,186 --> 00:03:10,107 Well, maybe the fisherman saw something he wasn't meant to. 67 00:03:10,274 --> 00:03:11,275 It's fantasy. 68 00:03:11,441 --> 00:03:13,277 What's reality is that you are a common thief 69 00:03:13,443 --> 00:03:16,029 who is somehow in league with a quite uncommon thief. 70 00:03:16,196 --> 00:03:18,907 We want to know everything about the man you work for. 71 00:03:19,074 --> 00:03:20,242 The man? 72 00:03:20,409 --> 00:03:22,244 No. 73 00:03:22,661 --> 00:03:24,621 This isn't about the father. 74 00:03:25,080 --> 00:03:27,207 This is about the son. 75 00:03:27,708 --> 00:03:28,959 The son? 76 00:03:29,126 --> 00:03:32,045 Do not underestimate the kid. 77 00:03:33,463 --> 00:03:35,799 Let me show you 78 00:03:35,966 --> 00:03:40,345 the infinite possibilities of magic. 79 00:03:41,305 --> 00:03:43,515 Let me tell you 80 00:03:43,682 --> 00:03:47,186 the story of Artemis Fowl. 81 00:03:53,233 --> 00:03:56,945 A story that begins where every great story begins, 82 00:03:57,112 --> 00:04:00,949 in a place where magic and wonder still exist. 83 00:04:01,116 --> 00:04:03,452 The most magical place on Earth. 84 00:04:04,036 --> 00:04:05,245 Ireland. 85 00:04:05,412 --> 00:04:08,207 Home of Artemis Fowl. 86 00:04:51,834 --> 00:04:53,961 Artemis loved Ireland. 87 00:04:58,715 --> 00:05:01,718 The sea and the land. 88 00:05:01,885 --> 00:05:04,137 Not so much the school. 89 00:05:08,600 --> 00:05:10,894 You see, he just didn't need it. 90 00:05:11,061 --> 00:05:12,062 When he was seven, 91 00:05:12,229 --> 00:05:14,481 he beat European chess champion Evan Rashoggi 92 00:05:14,565 --> 00:05:16,066 in five moves. 93 00:05:16,233 --> 00:05:18,569 When he was nine, he won the architectural competition 94 00:05:18,735 --> 00:05:20,529 to design the Dublin Opera House. 95 00:05:20,696 --> 00:05:22,030 When he was ten, 96 00:05:22,114 --> 00:05:24,157 he cloned a goat and named it Bruce. 97 00:05:24,324 --> 00:05:25,909 Weird choice, but he's an unusual kid. 98 00:05:25,993 --> 00:05:26,994 Good. 99 00:05:29,079 --> 00:05:31,164 And you know when you're that unusual, 100 00:05:31,331 --> 00:05:33,000 you're going to stick out. 101 00:05:37,546 --> 00:05:40,424 Well, Artemis, let's talk, shall we? 102 00:05:40,591 --> 00:05:41,592 Certainly, sir. 103 00:05:45,220 --> 00:05:46,597 I can see you're admiring my chair. 104 00:05:47,723 --> 00:05:49,224 It's a family heirloom. 105 00:05:49,391 --> 00:05:52,352 Grandfather acquired it from Sotheby's. 106 00:05:52,936 --> 00:05:54,354 William and Mary period, 107 00:05:54,438 --> 00:05:57,774 1689 to 1702, as I'm sure you know. 108 00:05:58,317 --> 00:05:59,401 Impressive. 109 00:05:59,568 --> 00:06:02,487 Once in use at the palace, Buckingham Palace. 110 00:06:02,654 --> 00:06:04,406 Queen's favorite chair, apparently. 111 00:06:04,990 --> 00:06:07,492 Now, Artemis, there is a problem. 112 00:06:07,659 --> 00:06:09,828 The problem is that I know the textbook reply 113 00:06:09,912 --> 00:06:11,788 to any question you may choose to ask. 114 00:06:11,955 --> 00:06:14,416 The problem is that you don't respect anyone enough 115 00:06:14,499 --> 00:06:16,126 to treat them as an equal. 116 00:06:16,293 --> 00:06:17,853 That's ridiculous. I hold several people 117 00:06:17,878 --> 00:06:18,962 in the very highest esteem. 118 00:06:19,129 --> 00:06:21,632 Really? Who, for example? 119 00:06:21,798 --> 00:06:23,008 Albert Einstein. 120 00:06:23,175 --> 00:06:24,968 His theories were usually correct. 121 00:06:26,595 --> 00:06:28,972 How about someone you actually know? 122 00:06:31,517 --> 00:06:33,393 You seem to have all the answers, Doctor. 123 00:06:33,477 --> 00:06:34,561 Why don't you tell me? 124 00:06:34,728 --> 00:06:35,938 Well, 125 00:06:36,104 --> 00:06:37,648 where shall we start? 126 00:06:37,814 --> 00:06:40,526 That's my biography, I presume? 127 00:06:40,692 --> 00:06:43,445 It is. It explains quite a lot. 128 00:06:43,654 --> 00:06:44,947 Such as? 129 00:06:45,113 --> 00:06:46,615 Well, firstly, 130 00:06:46,698 --> 00:06:49,117 there's your dear mother, of course. 131 00:06:49,868 --> 00:06:52,996 Who was a wonderful woman, in my opinion, 132 00:06:53,163 --> 00:06:56,041 and taken from us far too soon, 133 00:06:56,917 --> 00:07:00,796 but who sadly had absolutely no control over your behavior. 134 00:07:02,548 --> 00:07:05,592 Then, of course, there's your father 135 00:07:05,759 --> 00:07:09,096 and his mysterious absences from home. 136 00:07:10,305 --> 00:07:12,432 This is a sensitive area, Doctor. 137 00:07:13,600 --> 00:07:16,395 But do you think that's why you are as you are? 138 00:07:17,396 --> 00:07:18,397 No. 139 00:07:18,564 --> 00:07:19,666 And by the way, I didn't know 140 00:07:19,690 --> 00:07:21,358 they allowed fakes at the palace. 141 00:07:21,525 --> 00:07:22,693 - Fake? - It's clever, 142 00:07:22,776 --> 00:07:23,777 I'll give you that. 143 00:07:23,944 --> 00:07:25,362 But look at these furniture tacks. 144 00:07:25,529 --> 00:07:27,030 Crisscross pattern on the head. 145 00:07:27,114 --> 00:07:28,115 Machine-tooled. 146 00:07:28,282 --> 00:07:31,285 Makes it 1890s at the earliest. 147 00:07:31,451 --> 00:07:32,786 Your grandfather was duped. 148 00:07:32,953 --> 00:07:34,705 Artemis, you're lashing out at me, 149 00:07:34,788 --> 00:07:36,790 but I think I know what this is really about. 150 00:07:37,249 --> 00:07:40,711 Is it because of the burden of your father's name? 151 00:07:41,837 --> 00:07:42,838 No. 152 00:07:43,338 --> 00:07:45,048 It's because I'm forced to endure 153 00:07:45,132 --> 00:07:46,717 this ridiculous therapy. 154 00:07:47,176 --> 00:07:48,218 Artemis? 155 00:07:48,677 --> 00:07:50,846 Look! Just who do you think you are? 156 00:07:54,266 --> 00:07:57,269 But, of course, Artemis wasn't on his own, 157 00:07:57,436 --> 00:08:00,814 even if it may have seemed that way sometimes. 158 00:08:09,990 --> 00:08:12,367 For if there was one thing Artemis liked 159 00:08:12,451 --> 00:08:14,369 more than his own company, 160 00:08:14,536 --> 00:08:18,373 it was being at home with his dad. 161 00:08:19,833 --> 00:08:22,503 Artemis Fowl, Sr., 162 00:08:22,669 --> 00:08:25,672 a dealer of antiques and rarities 163 00:08:25,839 --> 00:08:28,175 and just about every Irish fairy tale 164 00:08:28,258 --> 00:08:30,177 you might care to imagine. 165 00:08:38,560 --> 00:08:39,621 They're trained in the art of... 166 00:08:39,645 --> 00:08:42,564 Except that you didn't have to imagine, 167 00:08:42,731 --> 00:08:45,192 for Artemis Sr. Taught Artemis Jr. 168 00:08:45,275 --> 00:08:46,395 Everything there was to know 169 00:08:46,485 --> 00:08:48,779 about the leprechauns and the banshees 170 00:08:48,946 --> 00:08:52,407 and the sprites and the goblins. 171 00:08:52,574 --> 00:08:54,618 So much so that you might even have thought 172 00:08:54,785 --> 00:08:56,411 that Artemis Sr. believed 173 00:08:56,495 --> 00:08:59,289 in the legends of the little people. 174 00:08:59,456 --> 00:09:01,583 He certainly shared his passion with his son 175 00:09:01,667 --> 00:09:02,709 on the rare occasions 176 00:09:02,876 --> 00:09:04,962 when he wasn't away from home. 177 00:09:05,128 --> 00:09:06,505 But while he was there, 178 00:09:06,672 --> 00:09:09,508 he was absolutely determined to have Artemis know 179 00:09:09,675 --> 00:09:12,344 all that could be known about the fairies. 180 00:09:13,011 --> 00:09:16,849 To prepare the boy for a day that would come much sooner 181 00:09:17,015 --> 00:09:18,350 than anyone expected. 182 00:09:20,477 --> 00:09:22,121 Did I ever tell you how all those fairy stones 183 00:09:22,145 --> 00:09:23,185 got to come to Fowl Manor? 184 00:09:24,815 --> 00:09:25,816 Thousands of years ago, 185 00:09:25,899 --> 00:09:27,484 this is where the peace was made. 186 00:09:27,651 --> 00:09:29,611 After the war between the human world 187 00:09:29,695 --> 00:09:30,863 and the Tuatha De Danaan, 188 00:09:31,029 --> 00:09:32,739 a human and a fairy met... 189 00:09:32,906 --> 00:09:35,033 Just tell me when you're leaving. 190 00:09:39,496 --> 00:09:40,497 The helicopter's 191 00:09:40,622 --> 00:09:41,683 being prepared for me right now, son. 192 00:09:41,707 --> 00:09:43,142 I'm sorry. I'll be back as soon as I can. 193 00:09:43,166 --> 00:09:44,519 That's what you said the last time, 194 00:09:44,543 --> 00:09:45,794 and the time before. 195 00:09:45,961 --> 00:09:48,172 I know, Arty. 196 00:09:48,338 --> 00:09:51,466 There's just one very important thing I have to do. 197 00:09:51,633 --> 00:09:52,843 And I know it's been hard, 198 00:09:52,926 --> 00:09:55,304 but, look, my work is coming to an end. 199 00:09:55,470 --> 00:09:56,847 And like the stories, you know, 200 00:09:56,930 --> 00:09:58,682 they all have an ending that just... 201 00:10:00,184 --> 00:10:02,019 Well, it makes you smile. 202 00:10:03,478 --> 00:10:05,480 And this one will be no different. 203 00:10:05,647 --> 00:10:08,400 And when it ends, a new story will begin. 204 00:10:08,567 --> 00:10:10,277 And maybe, 205 00:10:10,444 --> 00:10:11,820 just maybe, 206 00:10:12,446 --> 00:10:13,655 it'll be yours. 207 00:10:13,822 --> 00:10:14,990 I'm not a kid anymore, Dad. 208 00:10:16,909 --> 00:10:18,744 Well, you used to believe in magic. 209 00:10:18,911 --> 00:10:20,078 You believed in the goblins, 210 00:10:20,162 --> 00:10:21,496 and you believed in the trolls. 211 00:10:21,622 --> 00:10:22,849 You believed in everything I told you 212 00:10:22,873 --> 00:10:24,124 about the Hill of Tara. 213 00:10:24,625 --> 00:10:26,210 All I really want 214 00:10:27,044 --> 00:10:28,629 is to believe in you. 215 00:10:33,717 --> 00:10:34,801 Okay. 216 00:10:38,931 --> 00:10:39,932 Come here, son. 217 00:10:46,021 --> 00:10:47,356 I love you, son. 218 00:10:48,398 --> 00:10:49,983 More than you could ever know. 219 00:10:52,694 --> 00:10:54,279 Then take me with you. 220 00:10:56,323 --> 00:10:58,534 You're all I have now, Arty. 221 00:10:59,326 --> 00:11:01,620 Let me keep you safe for a little longer. 222 00:11:07,543 --> 00:11:08,794 Come on. 223 00:11:42,911 --> 00:11:46,331 And remember, until I see you again, 224 00:11:46,415 --> 00:11:48,375 may the road rise up to meet you. 225 00:11:49,126 --> 00:11:51,378 May the wind be always at your back. 226 00:11:51,879 --> 00:11:54,882 May the sun shine warm upon your face. 227 00:11:55,048 --> 00:11:58,135 May the rain fall soft upon your fields. 228 00:11:58,302 --> 00:12:00,262 And until we meet again, 229 00:12:01,430 --> 00:12:03,473 may a friend be always near. 230 00:12:04,600 --> 00:12:05,934 Good night, son. 231 00:12:06,101 --> 00:12:07,436 Good night, Dad. 232 00:12:27,581 --> 00:12:28,916 What are you talking about? 233 00:12:31,084 --> 00:12:33,295 Yes, he took off yesterday, as planned. 234 00:12:38,133 --> 00:12:39,551 What do you mean, he never arrived? 235 00:12:39,718 --> 00:12:41,053 The boat was empty. 236 00:12:41,512 --> 00:12:43,096 Have you checked the manifest? 237 00:12:45,599 --> 00:12:47,434 How long before the media have it? 238 00:12:47,809 --> 00:12:50,229 I don't know. You'd better make some inquiries. 239 00:12:54,525 --> 00:12:55,817 Domovoi Butler. 240 00:12:55,984 --> 00:12:57,819 Friend, mentor, bodyguard. 241 00:12:57,986 --> 00:13:00,072 Ten years of martial arts training in Kyoto, 242 00:13:00,239 --> 00:13:01,907 seven years of weapons training in Moscow, 243 00:13:02,074 --> 00:13:03,259 six years of strength training 244 00:13:03,283 --> 00:13:05,160 at Gold's Gym in Venice, California. 245 00:13:05,327 --> 00:13:06,870 And under no circumstances 246 00:13:06,954 --> 00:13:08,789 were you to ever call him "The Butler" 247 00:13:08,956 --> 00:13:11,458 even though his last name was in fact "Butler." 248 00:13:11,625 --> 00:13:14,086 You could call him "Dom," or "Domovoi," 249 00:13:14,253 --> 00:13:16,171 or "Very large man in a suit," 250 00:13:16,338 --> 00:13:19,800 but call him "The Butler," and he'd snap you in half. 251 00:13:20,384 --> 00:13:21,802 Not always sunny, though. 252 00:13:21,969 --> 00:13:23,262 There will be some cloud 253 00:13:23,345 --> 00:13:25,389 that'll bring a few drizzles now and again, 254 00:13:25,556 --> 00:13:28,058 especially along the western and northern coast. 255 00:13:28,225 --> 00:13:29,852 Now back to our main story. 256 00:13:31,436 --> 00:13:33,272 Authorities today launched 257 00:13:33,355 --> 00:13:36,275 a worldwide manhunt for Artemis Fowl. 258 00:13:36,441 --> 00:13:37,609 A reclusive businessman, 259 00:13:37,693 --> 00:13:39,736 but now a controversial public figure 260 00:13:39,903 --> 00:13:41,530 whose superyacht, the Owl Star, 261 00:13:41,613 --> 00:13:43,323 was found abandoned last night 262 00:13:43,490 --> 00:13:44,992 in the South China seas. 263 00:13:45,158 --> 00:13:48,495 Fowl is a known collector and antiquities dealer, 264 00:13:48,662 --> 00:13:50,080 but in dramatic new revelations, 265 00:13:50,247 --> 00:13:52,416 he is also suspected to have been behind 266 00:13:52,583 --> 00:13:55,586 some of the biggest robberies of the past 10 years, 267 00:13:55,752 --> 00:13:58,714 including the disappearance of the priceless Rosetta Stone 268 00:13:58,881 --> 00:14:00,299 from the British Museum, 269 00:14:00,465 --> 00:14:03,719 the irreplaceable 14th century Boru's harp, 270 00:14:03,886 --> 00:14:06,763 and the iconic Book of Kells from Trinity College, Dublin. 271 00:14:06,930 --> 00:14:09,892 No sign of struggle was found aboard the Owl Star 272 00:14:10,058 --> 00:14:12,477 and her owner's fate is entirely unknown. 273 00:14:12,644 --> 00:14:14,688 Investigations are ongoing, 274 00:14:14,855 --> 00:14:16,607 but until further news of his whereabouts 275 00:14:16,690 --> 00:14:18,567 can be established, doubts will remain. 276 00:14:18,734 --> 00:14:20,194 My dad. 277 00:14:22,696 --> 00:14:24,573 - Artemis. - Where is he, Dom? 278 00:14:24,740 --> 00:14:26,283 We don't know. I have people on the way 279 00:14:26,366 --> 00:14:27,367 to the wreck as we speak. 280 00:14:27,451 --> 00:14:29,703 And the remaining question... 281 00:14:29,870 --> 00:14:31,455 Artemis Fowl, 282 00:14:31,622 --> 00:14:35,292 antiquities dealer or criminal mastermind? 283 00:14:35,459 --> 00:14:36,835 How dare they! 284 00:14:37,002 --> 00:14:39,254 He's not a criminal! He's my dad! 285 00:14:39,421 --> 00:14:41,131 He's my dad! 286 00:14:43,800 --> 00:14:45,010 Dad! 287 00:14:49,681 --> 00:14:51,517 Artemis, don't answer the phone! 288 00:14:52,726 --> 00:14:54,603 - Artemis! - Dad! 289 00:14:58,315 --> 00:15:00,108 Hello? Dad? 290 00:15:01,401 --> 00:15:02,528 Hello? 291 00:15:04,154 --> 00:15:06,615 Artemis Jr., I presume. 292 00:15:06,782 --> 00:15:08,617 I have your father. 293 00:15:09,284 --> 00:15:10,953 What? Who is this? 294 00:15:11,119 --> 00:15:12,120 Is this a hoax? 295 00:15:12,287 --> 00:15:13,914 If you have my father, I want proof. 296 00:15:14,248 --> 00:15:16,124 Then you shall have some. 297 00:15:16,500 --> 00:15:17,751 Dad? Dad? 298 00:15:17,835 --> 00:15:18,836 Artemis. 299 00:15:19,837 --> 00:15:20,879 Artemis. 300 00:15:20,963 --> 00:15:22,798 You listen to me, son, you stay out of this. 301 00:15:22,965 --> 00:15:24,007 Okay? Do you hear me? 302 00:15:24,091 --> 00:15:25,235 There's no way you can help me. 303 00:15:25,259 --> 00:15:26,260 It's too big. 304 00:15:26,426 --> 00:15:28,306 Everything I've told you is true. It's all true! 305 00:15:28,428 --> 00:15:30,681 Your father stole something from me and hid it. 306 00:15:30,848 --> 00:15:33,809 My enemies have prevented me from retrieving it myself. 307 00:15:33,976 --> 00:15:35,143 You will do so on my behalf. 308 00:15:35,727 --> 00:15:38,063 Find the Aculos, or you will never see him again. 309 00:15:38,814 --> 00:15:39,857 Artemis! 310 00:15:40,023 --> 00:15:41,316 What's the Aculos? 311 00:15:41,483 --> 00:15:42,943 You're a clever boy. 312 00:15:43,110 --> 00:15:44,486 You'll work it out. 313 00:15:44,653 --> 00:15:46,780 You have three days. 314 00:15:46,947 --> 00:15:48,323 Artemis, what did they say? 315 00:15:48,490 --> 00:15:49,491 Word for word. 316 00:15:51,076 --> 00:15:52,077 Whoever it was... 317 00:15:52,244 --> 00:15:53,537 - Man? Woman? - I couldn't tell. 318 00:15:53,620 --> 00:15:55,348 But they were asking for something called the Aculos. 319 00:15:55,372 --> 00:15:56,373 What is it? 320 00:15:58,542 --> 00:16:01,253 Artemis, get dressed and come with me. 321 00:16:06,967 --> 00:16:09,094 You weren't supposed to see this yet. 322 00:16:27,654 --> 00:16:30,532 Your father would kill me if he knew we were here. 323 00:16:30,699 --> 00:16:33,285 I'm showing you because I have no choice. 324 00:16:33,452 --> 00:16:34,745 What is all this? 325 00:16:34,870 --> 00:16:35,871 This is where your father 326 00:16:35,954 --> 00:16:37,664 kept his entire life's work. 327 00:16:37,831 --> 00:16:40,584 And his father, and his father before him. 328 00:16:42,169 --> 00:16:43,879 It's not what it looks like, Artemis. 329 00:16:44,046 --> 00:16:45,446 Everything in this room was acquired 330 00:16:45,506 --> 00:16:46,924 for a specific reason. 331 00:16:47,549 --> 00:16:49,593 Sometimes to protect its secrets, 332 00:16:49,760 --> 00:16:52,596 sometimes to keep it from falling into the wrong hands. 333 00:16:52,763 --> 00:16:55,098 These are relics from another world. 334 00:16:55,599 --> 00:16:57,017 I don't understand. 335 00:16:57,184 --> 00:16:58,352 I was never meant to share 336 00:16:58,435 --> 00:16:59,835 the details of your family business. 337 00:17:00,187 --> 00:17:01,772 These relics have been passed down 338 00:17:01,855 --> 00:17:03,106 through the generations. 339 00:17:03,273 --> 00:17:04,459 They're secrets that your father 340 00:17:04,483 --> 00:17:05,943 had intended to share with you 341 00:17:06,109 --> 00:17:07,402 when the time was right. 342 00:17:07,569 --> 00:17:08,904 But the fairies are a myth. 343 00:17:09,071 --> 00:17:10,271 None of this is actually true. 344 00:17:10,697 --> 00:17:12,282 Look around you, Arty. 345 00:17:12,950 --> 00:17:15,994 Maybe those stories can help us find him. 346 00:17:18,163 --> 00:17:19,831 But where to begin? 347 00:17:19,998 --> 00:17:22,417 I don't see anything about an Aculos, do you? 348 00:17:22,584 --> 00:17:23,585 No. 349 00:17:23,669 --> 00:17:25,337 I helped him catalogue much of this, 350 00:17:25,420 --> 00:17:26,820 but he never mentioned such a thing. 351 00:17:26,964 --> 00:17:29,341 And he always shared his discoveries with me. 352 00:17:29,508 --> 00:17:31,718 The only thing he kept private was his journal. 353 00:17:31,885 --> 00:17:33,387 Then that's what we have to find. 354 00:17:33,804 --> 00:17:35,556 I wouldn't know where to begin to look. 355 00:17:35,931 --> 00:17:37,891 Could your father have ever given you a clue 356 00:17:37,975 --> 00:17:39,643 as to where to start? 357 00:17:40,102 --> 00:17:41,979 He never told me how to start, 358 00:17:42,855 --> 00:17:44,648 but he may have told me how to end. 359 00:17:46,567 --> 00:17:48,569 - End? - Yeah. 360 00:17:48,735 --> 00:17:50,779 He read the same poem to me every night before bed 361 00:17:50,946 --> 00:17:52,739 and every time he left. 362 00:17:53,866 --> 00:17:55,909 "May the road rise up to meet you. 363 00:17:56,076 --> 00:17:57,953 "May the wind be always at your back. 364 00:17:58,120 --> 00:18:01,039 "May the sun shine warm upon your face." 365 00:18:04,209 --> 00:18:06,962 "May the rains fall soft upon your fields." 366 00:18:09,339 --> 00:18:10,924 Who wrote this poem, Arty? 367 00:18:11,967 --> 00:18:12,968 Nobody knows. 368 00:18:13,760 --> 00:18:14,970 That's just it. 369 00:18:15,053 --> 00:18:16,054 Then how do you find it? 370 00:18:17,347 --> 00:18:19,308 It's known as "The Irish Blessing." 371 00:18:22,895 --> 00:18:23,937 It's a journal. 372 00:18:24,021 --> 00:18:25,731 It's Dad's journal. 373 00:18:25,898 --> 00:18:27,441 Go to the last entry. 374 00:18:33,655 --> 00:18:36,658 "She's hunting me now and would kill me to find it. 375 00:18:36,867 --> 00:18:37,868 "She knows the truth of 376 00:18:37,951 --> 00:18:39,471 "what Beechwood gave me before he died. 377 00:18:39,536 --> 00:18:41,622 "They know we have the Aculos." 378 00:18:41,788 --> 00:18:44,082 The voice on the phone told you to find it. 379 00:18:44,666 --> 00:18:46,919 "The Aculos cannot fall into the wrong hands. 380 00:18:47,085 --> 00:18:48,420 "It had to be protected, 381 00:18:48,504 --> 00:18:50,631 "even from the fairies themselves. 382 00:18:51,548 --> 00:18:52,925 "Time to believe." 383 00:18:53,217 --> 00:18:55,052 Time to believe in fairies? 384 00:18:55,677 --> 00:18:57,221 But they're not real. 385 00:18:59,097 --> 00:19:00,265 Are they? 386 00:19:03,060 --> 00:19:05,521 But as Artemis would soon find out, 387 00:19:05,604 --> 00:19:07,022 they are very real 388 00:19:07,189 --> 00:19:08,982 and they've been living right under your feet 389 00:19:09,066 --> 00:19:10,943 for 1,000 years. 390 00:19:12,861 --> 00:19:15,239 And their cities at the center of the Earth 391 00:19:15,322 --> 00:19:17,658 are not something out of a storybook. 392 00:19:18,992 --> 00:19:20,577 No. 393 00:19:21,411 --> 00:19:23,830 They are just as real as you. 394 00:19:24,498 --> 00:19:28,043 Diverse and strange and beautiful. 395 00:19:28,210 --> 00:19:29,670 Ladies and gentlemen, 396 00:19:29,795 --> 00:19:32,548 welcome to the wondrous, thriving metropolis 397 00:19:32,631 --> 00:19:34,925 that is Haven City, 398 00:19:36,260 --> 00:19:38,846 home of the fairies. 399 00:19:50,148 --> 00:19:51,149 You have now arrived 400 00:19:51,233 --> 00:19:52,401 at Haven City Central, 401 00:19:52,568 --> 00:19:54,319 this transporter's terminus. 402 00:19:54,486 --> 00:19:56,697 Please make sure you take all your belongings with you 403 00:19:56,780 --> 00:19:58,282 before leaving the transporter. 404 00:19:58,448 --> 00:19:59,575 Officer Holly Short, 405 00:19:59,658 --> 00:20:01,243 two minutes to security briefing. 406 00:20:03,537 --> 00:20:05,080 Do it with Koboi. 407 00:20:05,247 --> 00:20:06,623 Shuttles to the surface... 408 00:20:06,790 --> 00:20:08,208 We bring you a community leader... 409 00:20:08,375 --> 00:20:10,252 Our main story this morning. 410 00:20:10,419 --> 00:20:11,795 As a second week passes, 411 00:20:11,879 --> 00:20:14,089 there is still no sign of the Aculos. 412 00:20:14,256 --> 00:20:16,008 Fears are rising. 413 00:20:16,175 --> 00:20:17,926 However, authorities assure us 414 00:20:18,010 --> 00:20:19,928 the crisis will be swiftly handled. 415 00:20:20,095 --> 00:20:22,139 Even so, doubts are mounting. 416 00:20:40,032 --> 00:20:41,200 Yeah. Thank you. 417 00:20:53,420 --> 00:20:56,924 See, this is my favorite part. 418 00:20:57,382 --> 00:20:59,343 Mainly because I'm in it. 419 00:21:01,094 --> 00:21:02,804 Keep an eye out, brothers. 420 00:21:02,971 --> 00:21:04,681 We dwarves gotta watch each other's backs, 421 00:21:04,765 --> 00:21:05,766 am I right? 422 00:21:05,933 --> 00:21:07,684 Lay low, I'll get us out of here. 423 00:21:07,851 --> 00:21:08,852 You're not a dwarf. 424 00:21:08,977 --> 00:21:11,146 - No, I am, I'm a dwarf. - No, you're not. 425 00:21:11,522 --> 00:21:12,940 I am a giant dwarf. 426 00:21:13,815 --> 00:21:15,776 You've got a big mouth for a dwarf. 427 00:21:16,652 --> 00:21:19,655 You won't talk so much at Howler's Peak. 428 00:21:19,821 --> 00:21:22,282 That's where we goblins do the talking. 429 00:21:23,116 --> 00:21:25,786 And what we say goes. 430 00:21:27,079 --> 00:21:28,080 Next! 431 00:21:29,915 --> 00:21:30,999 Hi there, gents. 432 00:21:32,000 --> 00:21:33,252 Mulch Diggums. 433 00:21:33,836 --> 00:21:35,462 Two G's in Diggums. 434 00:21:36,171 --> 00:21:37,548 Tunneling and entering. 435 00:21:37,714 --> 00:21:39,716 Repeat offender. 400 years. 436 00:21:39,883 --> 00:21:41,385 Yeah, that sounds about right. 437 00:21:42,219 --> 00:21:44,221 Hey, hey, hey. Knock it off. Knock it off. 438 00:21:45,389 --> 00:21:46,974 Knock it off! 439 00:21:50,519 --> 00:21:51,854 Next! Move! 440 00:21:52,020 --> 00:21:53,063 Officer Short. 441 00:21:53,438 --> 00:21:54,606 Good to see you. 442 00:21:55,065 --> 00:21:56,525 What are you in for this time, Mulch? 443 00:21:56,692 --> 00:21:57,901 Tunneling and entering. 444 00:21:57,985 --> 00:21:59,087 Put in a good word for me, will you? 445 00:21:59,111 --> 00:22:00,153 You know I'm an artist. 446 00:22:00,237 --> 00:22:01,530 Yeah. A con artist. 447 00:22:01,697 --> 00:22:03,740 Art is art. Great artists are never understood. 448 00:22:03,907 --> 00:22:06,660 Hey, you and I would make a great team, you know? 449 00:22:06,827 --> 00:22:09,079 Me cracking safes, tunneling into banks, 450 00:22:09,246 --> 00:22:10,372 you watching my back 451 00:22:10,455 --> 00:22:12,135 with your tiny but effective fairy weapons. 452 00:22:12,165 --> 00:22:13,292 That's your plan? 453 00:22:13,458 --> 00:22:14,727 Less of a plan, more of a lifestyle choice. 454 00:22:14,751 --> 00:22:16,128 By the way, this your wallet? 455 00:22:16,587 --> 00:22:18,255 Stop picking my pockets! 456 00:22:18,422 --> 00:22:20,174 Think of my children, Holly. 457 00:22:20,340 --> 00:22:21,780 - You don't have children. - Not yet. 458 00:22:22,301 --> 00:22:23,510 Prisoner for processing. 459 00:22:23,677 --> 00:22:25,929 Hey, hey, hey! Hey, don't go yet. 460 00:22:26,096 --> 00:22:27,306 We're the same, you know? 461 00:22:27,472 --> 00:22:30,726 Your last name is Short. My whole body is short. 462 00:22:30,893 --> 00:22:32,102 You're not short. 463 00:22:32,269 --> 00:22:33,687 I keep telling you that. 464 00:22:34,438 --> 00:22:36,106 That's just discriminatory. 465 00:22:36,273 --> 00:22:39,610 I'll write it off as ignorance because I love you! 466 00:22:39,776 --> 00:22:41,028 And thanks for the music. 467 00:22:41,195 --> 00:22:42,571 Move it now. 468 00:22:42,738 --> 00:22:44,239 I am very much a dwarf. 469 00:22:45,574 --> 00:22:46,909 Over here! 470 00:23:05,928 --> 00:23:07,930 Briar Cudgeon. 471 00:23:08,430 --> 00:23:09,973 Is this about my appeal? 472 00:23:10,140 --> 00:23:12,809 Yes, you will be a commander again. 473 00:23:12,976 --> 00:23:15,020 All charges dropped. 474 00:23:15,187 --> 00:23:16,522 I've convinced the executors 475 00:23:16,605 --> 00:23:19,441 to grant a pardon after your court-martial. 476 00:23:20,108 --> 00:23:23,445 Commander Root was powerless to stop it. 477 00:23:24,238 --> 00:23:25,489 Who are you? 478 00:23:25,656 --> 00:23:27,741 My fairy godmother? 479 00:23:28,242 --> 00:23:32,329 Yes, only now you work for me. 480 00:23:32,496 --> 00:23:33,914 The Fowl boy is in play, 481 00:23:33,997 --> 00:23:35,397 and I want nothing that prevents him 482 00:23:35,541 --> 00:23:37,209 from bringing me the Aculos. 483 00:23:37,376 --> 00:23:40,921 You will infiltrate Fairy Command on my behalf. 484 00:23:41,088 --> 00:23:42,506 I spy? 485 00:23:42,673 --> 00:23:44,508 You spy or you die. 486 00:23:59,565 --> 00:24:01,275 Morning, Shorty. 487 00:24:06,321 --> 00:24:08,156 LEPRECON! 488 00:24:12,327 --> 00:24:14,222 Commander! What are all these rumors about the Aculos? 489 00:24:14,246 --> 00:24:15,789 Knock it off! 490 00:24:17,082 --> 00:24:18,375 You've seen the news. 491 00:24:18,834 --> 00:24:21,170 The Aculos is still missing. 492 00:24:21,336 --> 00:24:24,464 Kelp, Verbil, B Squad, C Squad, 493 00:24:24,548 --> 00:24:27,050 you're all on triple night duty downtown. 494 00:24:28,427 --> 00:24:31,513 The delicate balance of peace in our world 495 00:24:31,597 --> 00:24:33,557 now hangs by a narrow thread. 496 00:24:34,224 --> 00:24:37,060 Until the Aculos is safely returned, 497 00:24:37,227 --> 00:24:40,647 our entire civilization is at risk 498 00:24:40,814 --> 00:24:42,065 from the humans 499 00:24:42,149 --> 00:24:45,319 or from enemies amongst our own kind. 500 00:24:45,485 --> 00:24:48,989 There is a dark force at work, and it will stop at nothing 501 00:24:49,156 --> 00:24:51,200 until it has the Aculos. 502 00:24:52,242 --> 00:24:54,203 So keep your eyes peeled. 503 00:24:55,245 --> 00:24:57,247 See it and report it. 504 00:24:58,207 --> 00:25:03,587 We must recover the Aculos and protect our anonymity. 505 00:25:03,754 --> 00:25:08,217 For the peace to remain, so must our secret existence. 506 00:25:08,383 --> 00:25:10,636 Preserve that at all costs. 507 00:25:10,802 --> 00:25:11,970 Jeopardize it, 508 00:25:12,054 --> 00:25:15,516 and I'll have you incarcerated at Howler's Peak. 509 00:25:17,059 --> 00:25:18,227 Any questions? 510 00:25:18,393 --> 00:25:20,270 No? Good. 511 00:25:20,437 --> 00:25:21,813 Get to work. 512 00:25:23,065 --> 00:25:24,274 Commander Root! 513 00:25:25,400 --> 00:25:26,568 Yes, what is it? 514 00:25:27,361 --> 00:25:29,696 Commander, I have a new lead on my father. 515 00:25:29,780 --> 00:25:30,989 He was at the Hill of Tara. 516 00:25:31,156 --> 00:25:32,950 - You're not going. - But, Commander... 517 00:25:33,116 --> 00:25:34,159 That's an order. 518 00:25:34,243 --> 00:25:35,285 Not a request. 519 00:25:35,452 --> 00:25:36,620 Yes, Commander. 520 00:25:43,335 --> 00:25:45,003 A word of advice. 521 00:25:45,879 --> 00:25:48,924 You're 84, you're young, 522 00:25:49,508 --> 00:25:52,135 you have your whole life ahead of you. 523 00:25:52,928 --> 00:25:55,973 You'll have plenty of missions to fly, Holly. 524 00:26:02,354 --> 00:26:04,481 And you can be a good officer. 525 00:26:05,983 --> 00:26:08,151 Just don't make this personal. 526 00:26:12,281 --> 00:26:14,783 Let them take care of the Aculos. 527 00:26:27,337 --> 00:26:29,006 With Artemis Sr. gone... 528 00:26:29,173 --> 00:26:30,299 Let's go with backup. 529 00:26:30,465 --> 00:26:32,968 Domovoi knew the stakes couldn't be higher. 530 00:26:33,135 --> 00:26:35,596 He knew he would need to bring in some reinforcements. 531 00:26:35,762 --> 00:26:37,681 Someone he could trust to watch his back 532 00:26:37,764 --> 00:26:39,725 to help protect Fowl Manor. 533 00:26:43,187 --> 00:26:45,230 There was only one person he knew 534 00:26:45,314 --> 00:26:47,858 who fully understood tactical reconnaissance, 535 00:26:48,025 --> 00:26:49,109 Brazilian Jiu-Jitsu, 536 00:26:49,193 --> 00:26:51,403 and the complicated mind of a 12-year-old. 537 00:26:53,530 --> 00:26:55,824 Another 12-year-old. 538 00:26:56,116 --> 00:26:59,578 His niece, Juliet Butler. 539 00:27:02,372 --> 00:27:03,540 No links found. 540 00:27:03,624 --> 00:27:04,625 Artemis. 541 00:27:04,708 --> 00:27:05,834 The searching's important, 542 00:27:05,918 --> 00:27:07,198 but you can't forget the basics. 543 00:27:08,212 --> 00:27:10,380 - Eat. - There's no time. 544 00:27:10,547 --> 00:27:11,747 You've done 12 hours straight. 545 00:27:11,965 --> 00:27:13,717 It appears to be nowhere in this house 546 00:27:13,884 --> 00:27:15,427 - and yet it has to be. - Zero matches. 547 00:27:15,928 --> 00:27:17,262 You're not giving up, are you? 548 00:27:17,429 --> 00:27:18,430 Of course not. 549 00:27:18,514 --> 00:27:19,782 But I think I may know the problem. 550 00:27:19,806 --> 00:27:21,934 I'm not the one to find it. 551 00:27:22,100 --> 00:27:23,602 So, how do we summon 552 00:27:23,685 --> 00:27:25,354 this mysterious finder of Aculoses? 553 00:27:26,188 --> 00:27:28,273 The fairies, of course. They'll help us. 554 00:27:28,774 --> 00:27:29,858 Will they? 555 00:27:30,025 --> 00:27:31,401 With a bit of persuasion. 556 00:27:32,236 --> 00:27:33,904 And do you know where they are? 557 00:27:34,696 --> 00:27:35,948 In my father's journal, 558 00:27:36,031 --> 00:27:37,241 he wrote of a fairy 559 00:27:37,407 --> 00:27:39,660 who would periodically visit the oak tree 560 00:27:39,743 --> 00:27:40,994 on the Hill of Tara. 561 00:27:41,161 --> 00:27:42,538 She's our best option, 562 00:27:42,621 --> 00:27:44,998 because their world, it's too well hidden. 563 00:27:45,165 --> 00:27:46,375 And their books, 564 00:27:46,458 --> 00:27:48,293 it's not just a different language, 565 00:27:48,460 --> 00:27:49,837 it's encoded. 566 00:27:54,591 --> 00:27:56,677 Of course it's encoded. 567 00:27:56,844 --> 00:27:58,679 By this guy. Foaly. 568 00:27:58,846 --> 00:28:00,889 Fairy tech genius and centaur. 569 00:28:00,973 --> 00:28:01,974 Foaly! 570 00:28:02,057 --> 00:28:03,392 Do not ask him for a ride. 571 00:28:03,475 --> 00:28:04,518 Hello, Holly. 572 00:28:04,601 --> 00:28:05,703 I learned that the hard way. 573 00:28:05,727 --> 00:28:06,937 Commander. 574 00:28:07,104 --> 00:28:08,230 What is it, Foaly? 575 00:28:08,397 --> 00:28:09,565 We have a problem. 576 00:28:09,982 --> 00:28:12,609 One of ours is unaccounted for on the surface. 577 00:28:12,776 --> 00:28:14,278 Elf? Dwarf? Goblin? 578 00:28:14,444 --> 00:28:17,155 Hard to tell. But it's big. 579 00:28:17,489 --> 00:28:19,491 Could be a deep-tunnel breakout. 580 00:28:19,658 --> 00:28:22,286 Perhaps through a fault or dormant volcano. 581 00:28:22,452 --> 00:28:24,454 Send someone up to identify it. 582 00:28:27,416 --> 00:28:29,793 All active duty officers are downtown 583 00:28:29,877 --> 00:28:31,086 searching for the Aculos. 584 00:28:34,590 --> 00:28:36,091 - Officer Short. - Yes, Commander. 585 00:28:36,258 --> 00:28:37,819 - I'm sending you up there. - Yes, Commander. 586 00:28:37,843 --> 00:28:39,428 Identify, report, 587 00:28:39,511 --> 00:28:40,991 - but do not engage. - Yes, Commander. 588 00:28:41,096 --> 00:28:42,097 - Clear? - Crystal. 589 00:28:42,181 --> 00:28:43,408 - Go, go! - Thank you, Commander. 590 00:28:43,432 --> 00:28:44,433 Commander. 591 00:28:48,061 --> 00:28:49,771 Two minutes until Lava Launch. 592 00:28:49,938 --> 00:28:52,482 Authorized personnel only on the launch site. 593 00:28:52,649 --> 00:28:54,809 This is the quickest way we can take you to the surface 594 00:28:54,943 --> 00:28:56,195 so pay attention. 595 00:28:56,361 --> 00:28:58,780 You'll be sitting on 200,000 tons of molten lava 596 00:28:58,989 --> 00:29:00,824 and traveling at over 600 miles an hour, 597 00:29:00,991 --> 00:29:04,036 so don't get out until I give the all-clear. 598 00:29:04,203 --> 00:29:05,662 Otherwise, it's... 599 00:29:06,246 --> 00:29:07,831 Goodbye, Holly. Rest in pieces. 600 00:29:07,998 --> 00:29:09,666 No need to sound so excited about it. 601 00:29:09,833 --> 00:29:12,336 What can I say? I just love science. 602 00:29:15,088 --> 00:29:16,757 Um, Foaly? 603 00:29:18,300 --> 00:29:19,301 Boy. 604 00:29:30,479 --> 00:29:31,897 Lava Launch 605 00:29:31,980 --> 00:29:33,524 in 30 seconds and counting. 606 00:29:34,900 --> 00:29:36,568 Stay shielded once you're up there. 607 00:29:37,152 --> 00:29:39,571 - Total invisibility. - Yes, Commander. 608 00:29:40,364 --> 00:29:43,158 Magma flare in 12, 11... 609 00:29:43,325 --> 00:29:44,701 The last thing we need 610 00:29:44,868 --> 00:29:47,454 is a fairy sighting on top of everything else. 611 00:29:47,621 --> 00:29:48,830 Hello, Commander. 612 00:29:49,373 --> 00:29:51,124 This is not the time. 613 00:29:51,667 --> 00:29:54,419 We have an unidentified runner on the surface. 614 00:29:54,586 --> 00:29:56,088 Hold on to your breakfast, Holly! 615 00:29:56,171 --> 00:29:57,589 This is gonna be a bumpy ride! 616 00:29:58,131 --> 00:29:59,211 Is this the best we can do? 617 00:29:59,967 --> 00:30:02,678 Send in the daughter of Beechwood Short, the traitor? 618 00:30:02,845 --> 00:30:04,638 You're not fit to say his name. 619 00:30:10,853 --> 00:30:13,814 Beechwood Short used his magic to steal the Aculos from us, 620 00:30:13,981 --> 00:30:15,232 which, need I remind you, 621 00:30:15,399 --> 00:30:17,526 is the most precious artifact in our civilization. 622 00:30:18,151 --> 00:30:19,987 The Aculos was stolen on your watch. 623 00:30:20,153 --> 00:30:23,031 He has put our entire people in danger and disappeared. 624 00:30:23,198 --> 00:30:24,533 In my book, that's a traitor. 625 00:30:24,700 --> 00:30:26,702 Get out, Cudgeon, before I throw you out. 626 00:30:26,869 --> 00:30:29,079 The executors are watching you, Root. 627 00:30:29,955 --> 00:30:32,583 And I am their eyes and ears. And I see everything. 628 00:30:34,376 --> 00:30:35,460 Carry on. 629 00:30:46,096 --> 00:30:47,514 Ejecting you now. 630 00:30:52,978 --> 00:30:56,148 Come on! Yes! 631 00:31:13,457 --> 00:31:15,125 Artemis, I'm in position. 632 00:31:17,211 --> 00:31:20,005 Domovoi, anything to report from the Hill of Tara? 633 00:31:22,132 --> 00:31:24,551 - Yes. I'm freezing. - Understood. 634 00:31:24,718 --> 00:31:27,262 Now, the oak tree's where Dad saw that fairy, 635 00:31:27,346 --> 00:31:28,472 and for my plan to work, 636 00:31:28,639 --> 00:31:29,723 we need her. 637 00:31:29,890 --> 00:31:31,391 And what exactly is your plan? 638 00:31:31,558 --> 00:31:32,893 Keep watching. 639 00:31:33,060 --> 00:31:34,144 Trust me. 640 00:31:34,311 --> 00:31:35,521 Copy that. 641 00:31:37,731 --> 00:31:40,567 Head east towards Martina Franca. 642 00:31:42,236 --> 00:31:44,238 Officer Short, your orders are to 643 00:31:44,321 --> 00:31:46,615 contain that thing until Memory Wipe arrives. 644 00:31:46,782 --> 00:31:48,075 Is that understood? 645 00:31:48,242 --> 00:31:49,451 Yes, Commander. 646 00:32:06,301 --> 00:32:08,345 Approaching Martina Franca. 647 00:32:55,767 --> 00:32:57,102 Runner located. 648 00:32:57,269 --> 00:32:59,479 It's a full-sized troll! 649 00:32:59,646 --> 00:33:02,107 Pick on someone your own size! 650 00:33:13,035 --> 00:33:14,512 I want a Time Freeze around that thing 651 00:33:14,536 --> 00:33:15,871 before anyone gets eaten. 652 00:33:16,038 --> 00:33:17,122 Are you sure, Commander? 653 00:33:17,289 --> 00:33:18,725 We'll need authorization from the executors. 654 00:33:18,749 --> 00:33:21,168 I'll take full responsibility. Go! 655 00:33:21,335 --> 00:33:23,003 Time Freeze capsule released! 656 00:33:36,433 --> 00:33:38,018 Do not use magic on that human. 657 00:33:38,185 --> 00:33:39,186 Do you read me? 658 00:33:39,353 --> 00:33:40,437 She's hurt. 659 00:33:46,443 --> 00:33:47,444 Come on. 660 00:33:47,611 --> 00:33:48,612 Come on! 661 00:33:50,239 --> 00:33:51,823 Go! Now! 662 00:33:57,204 --> 00:33:58,497 Time Freeze loading. 663 00:33:58,664 --> 00:34:01,083 Set focus for interior paralysis only. 664 00:34:01,250 --> 00:34:03,043 Leave these people alone! 665 00:34:14,930 --> 00:34:16,014 Fire. 666 00:34:40,455 --> 00:34:42,124 Retrieval. 667 00:34:42,666 --> 00:34:45,252 Get that thing back where it belongs 668 00:34:45,961 --> 00:34:47,588 and mind-wipe all those humans 669 00:34:47,671 --> 00:34:50,007 who think they've seen a fairy or a troll. 670 00:35:04,271 --> 00:35:06,481 L.E.P., begin withdrawal. 671 00:35:10,152 --> 00:35:11,695 Good work, Officer Short. 672 00:35:11,778 --> 00:35:13,488 Now get yourself home immediately. 673 00:35:13,655 --> 00:35:14,823 Yes, Commander. 674 00:35:16,450 --> 00:35:17,451 That's an order. 675 00:35:22,539 --> 00:35:23,749 Mind wipe complete. 676 00:35:23,832 --> 00:35:25,542 Prepare to release Time Freeze. 677 00:36:03,455 --> 00:36:04,706 Um, Commander Root, 678 00:36:04,790 --> 00:36:07,459 it looks like Holly may be taking a slight detour. 679 00:36:07,626 --> 00:36:08,794 Officer Short. 680 00:36:09,837 --> 00:36:11,004 Where are you going? 681 00:36:11,171 --> 00:36:13,173 To clear my father's name! 682 00:36:13,340 --> 00:36:15,050 I'll have her badge for this. 683 00:36:15,217 --> 00:36:16,361 That's a bit harsh, isn't it? 684 00:36:16,385 --> 00:36:18,470 Shut up, Foaly, or I'll have yours, too. 685 00:36:20,597 --> 00:36:22,099 These are dangerous times. 686 00:36:22,641 --> 00:36:23,851 I've lost a friend 687 00:36:24,017 --> 00:36:25,370 and soon, Artemis will begin to know 688 00:36:25,394 --> 00:36:27,521 the rumors about me and the thefts. 689 00:36:28,063 --> 00:36:30,232 Is he ready for the truth? 690 00:36:30,399 --> 00:36:31,900 That a darkness threatens 691 00:36:31,984 --> 00:36:33,902 both the human and the fairy worlds? 692 00:36:34,778 --> 00:36:37,281 When Beechwood came to me, I knew there was no choice. 693 00:36:37,906 --> 00:36:39,741 The Aculos was being targeted. 694 00:36:40,367 --> 00:36:42,119 In the wrong hands, it would mean access 695 00:36:42,286 --> 00:36:44,121 to the greatest spells in fairy lore. 696 00:36:44,288 --> 00:36:47,165 One could teleport armies, wipe out life. 697 00:36:48,333 --> 00:36:50,836 The wrong hands are now very close. 698 00:36:51,670 --> 00:36:53,964 They belong to a brilliant fairy. 699 00:36:55,007 --> 00:36:56,800 Perhaps the greatest of them all. 700 00:36:57,217 --> 00:36:58,760 But gone to the bad. 701 00:36:59,344 --> 00:37:02,598 Name, Opal Koboi. 702 00:37:11,064 --> 00:37:12,065 You are now approaching 703 00:37:12,149 --> 00:37:13,192 the sacred Hill of Tara. 704 00:37:14,151 --> 00:37:16,486 Coordinates 1-8-3-8-7. 705 00:37:16,653 --> 00:37:18,655 Officer Short! Return immediate... 706 00:37:18,822 --> 00:37:19,990 Communication disabled. 707 00:37:31,627 --> 00:37:32,669 Wow. 708 00:37:38,342 --> 00:37:40,511 Dom. The fairies. 709 00:37:41,136 --> 00:37:42,513 They're real. 710 00:37:47,893 --> 00:37:49,853 Everything my father said was true. 711 00:38:13,126 --> 00:38:15,045 Reload. Quick! Quick! 712 00:38:16,213 --> 00:38:17,214 Fire! 713 00:38:23,887 --> 00:38:24,888 We got one. 714 00:38:25,889 --> 00:38:27,367 Holly Short just dropped off the grid. 715 00:38:27,391 --> 00:38:28,517 I've lost sound and visual. 716 00:38:28,684 --> 00:38:30,143 I warned her not to disobey me. 717 00:38:30,644 --> 00:38:32,104 We can't rule out an interception. 718 00:38:32,271 --> 00:38:33,939 Give me her last coordinates. 719 00:38:34,565 --> 00:38:36,859 She just arrived on the Hill of Tara in Ireland. 720 00:38:37,025 --> 00:38:38,068 I checked the maps. 721 00:38:38,235 --> 00:38:40,115 The only human habitation anywhere near it is... 722 00:38:40,195 --> 00:38:41,280 Fowl Manor. 723 00:38:41,446 --> 00:38:42,447 You know it? 724 00:38:43,490 --> 00:38:45,033 Alert all personnel. 725 00:38:46,451 --> 00:38:48,662 I'm launching a full-scale recovery. 726 00:38:48,996 --> 00:38:50,916 - All personnel, Commander? - Land, sea, and air. 727 00:38:51,039 --> 00:38:53,542 There's a fairy unaccounted for in the real world. 728 00:38:53,709 --> 00:38:55,961 If the humans see it, we'll lose everything. 729 00:38:56,128 --> 00:38:57,212 Dear me, Root. 730 00:38:57,379 --> 00:38:58,589 Are you losing your touch? 731 00:38:58,755 --> 00:39:00,757 Errant trolls? Abducted fairies? 732 00:39:00,841 --> 00:39:01,842 Whatever next? 733 00:39:01,925 --> 00:39:03,027 If the executors find out about this, 734 00:39:03,051 --> 00:39:04,094 you'll be finished. 735 00:39:04,178 --> 00:39:06,597 Get the four-leaf clover out of here. 736 00:39:19,651 --> 00:39:21,195 Not happy! 737 00:39:23,864 --> 00:39:25,282 And what if you look one in the eye? 738 00:39:25,449 --> 00:39:26,450 Don't. 739 00:39:26,867 --> 00:39:29,494 They're trained in arts like telekinesis, 740 00:39:29,578 --> 00:39:31,371 hypnosis, and mesmerism. 741 00:39:31,538 --> 00:39:32,623 Correct. 742 00:39:33,373 --> 00:39:34,374 So? 743 00:39:35,083 --> 00:39:36,376 Defensive options? 744 00:39:36,919 --> 00:39:39,171 Humans should wear reflective glasses 745 00:39:39,338 --> 00:39:42,174 in order to escape mind control. 746 00:39:42,341 --> 00:39:43,342 Good. 747 00:39:43,717 --> 00:39:45,260 What is unique about dwarves? 748 00:39:45,427 --> 00:39:46,553 Besides digging, 749 00:39:46,637 --> 00:39:48,222 they're master thieves and pickpockets. 750 00:39:48,722 --> 00:39:49,723 And why? 751 00:39:49,848 --> 00:39:51,034 They're obsessed with treasure 752 00:39:51,058 --> 00:39:52,476 and can't resist searching for it. 753 00:39:57,814 --> 00:39:58,815 Where am I? 754 00:39:58,982 --> 00:40:00,192 I'm impressed. 755 00:40:00,567 --> 00:40:01,693 You speak English. 756 00:40:01,860 --> 00:40:03,460 Speak English? Of course I speak English. 757 00:40:03,529 --> 00:40:04,729 I thought you might be hungry. 758 00:40:05,072 --> 00:40:07,074 Look, I don't know what fairies eat, 759 00:40:07,157 --> 00:40:08,325 but I thought maybe salad? 760 00:40:08,492 --> 00:40:09,535 Yeah, whatever. 761 00:40:09,701 --> 00:40:12,496 I bet you have beautiful eyes. 762 00:40:13,080 --> 00:40:14,957 I wish I could see them. 763 00:40:15,123 --> 00:40:16,291 That's not going to work. 764 00:40:16,458 --> 00:40:17,626 We've got protection. 765 00:40:17,793 --> 00:40:19,273 Who are you? What do you want from me? 766 00:40:19,336 --> 00:40:20,379 You're part of the plan. 767 00:40:20,546 --> 00:40:22,005 - Who's in charge here? - I am. 768 00:40:22,172 --> 00:40:23,382 You're just a child. 769 00:40:23,549 --> 00:40:25,259 Welcome to Fowl Manor, Officer Short. 770 00:40:25,676 --> 00:40:27,886 - How do you know my name? - It's on your helmet. 771 00:40:28,053 --> 00:40:29,263 But it's in Gnomish. 772 00:40:29,429 --> 00:40:31,181 Correct. I've read all about you. 773 00:40:31,348 --> 00:40:32,724 You've what? 774 00:40:32,891 --> 00:40:35,686 I'm here to officially invite you into my home. 775 00:40:35,853 --> 00:40:37,646 Invite me? You just shot me! 776 00:40:37,813 --> 00:40:39,565 You must now do whatever I demand. 777 00:40:40,023 --> 00:40:41,692 You'll have to keep me here forever. 778 00:40:41,859 --> 00:40:43,443 If that's what you want. 779 00:40:43,610 --> 00:40:44,945 You'll never get away with this. 780 00:40:45,112 --> 00:40:46,572 My people will come for me. 781 00:40:48,490 --> 00:40:50,784 That's what I hoped you'd say. 782 00:40:51,618 --> 00:40:52,870 This isn't over. 783 00:40:53,036 --> 00:40:54,496 You expect us to believe 784 00:40:54,580 --> 00:40:56,331 he did something this dangerous? 785 00:40:56,498 --> 00:40:59,668 He captured a living fairy. What do you think? 786 00:40:59,835 --> 00:41:01,920 Try to imagine if humans suddenly found out 787 00:41:02,004 --> 00:41:03,484 there was a world of magical creatures 788 00:41:03,547 --> 00:41:04,673 living beneath them. 789 00:41:04,840 --> 00:41:06,550 Most human beings are afraid of gluten. 790 00:41:06,717 --> 00:41:08,594 How do you think they'd handle goblins? 791 00:41:08,760 --> 00:41:12,598 Artemis wanted the Aculos to save his father's life. 792 00:41:12,764 --> 00:41:14,183 And at last, his master plan 793 00:41:14,266 --> 00:41:15,684 was starting to fall into place. 794 00:41:15,851 --> 00:41:17,269 He had his first piece. 795 00:41:17,436 --> 00:41:18,520 Bait. 796 00:41:18,687 --> 00:41:20,814 But now, a storm was coming his way. 797 00:41:21,273 --> 00:41:22,816 And the fate of both of our worlds 798 00:41:22,900 --> 00:41:25,861 was in the hands of young Artemis Fowl. 799 00:41:36,747 --> 00:41:39,166 Artemis. Dom. 800 00:41:40,125 --> 00:41:42,169 It's like the whole world is ending. 801 00:41:42,336 --> 00:41:43,629 The fairies are doing it. 802 00:41:43,712 --> 00:41:45,255 They're creating a Time Freeze. 803 00:41:45,422 --> 00:41:46,757 I beg your pardon? 804 00:41:46,924 --> 00:41:48,342 It's a kind of temporal vacuum 805 00:41:48,509 --> 00:41:50,761 that they create so they can operate 806 00:41:50,844 --> 00:41:52,262 unseen by the human eye. 807 00:41:52,429 --> 00:41:54,890 I read about it in Dad's journal. 808 00:41:55,057 --> 00:41:56,225 It's formidable. 809 00:41:56,391 --> 00:41:58,727 Einstein and Hawking were right. 810 00:41:58,894 --> 00:42:00,437 Time is bending all over. 811 00:42:00,604 --> 00:42:02,189 Anything could happen now. 812 00:42:02,356 --> 00:42:03,774 Anything's possible. 813 00:42:03,941 --> 00:42:05,025 And while it holds, 814 00:42:05,108 --> 00:42:06,860 the perfect conditions for an attack. 815 00:42:07,027 --> 00:42:08,278 Exactly. 816 00:42:14,076 --> 00:42:15,661 We just picked up your friends arriving. 817 00:42:15,827 --> 00:42:16,995 Can't wait to meet them. 818 00:42:17,162 --> 00:42:18,539 You won't even see them. 819 00:42:18,705 --> 00:42:20,624 Whatever you're planning will fail. 820 00:42:20,707 --> 00:42:22,376 Fairies do not negotiate. 821 00:42:24,545 --> 00:42:26,255 You can't win! 822 00:42:26,421 --> 00:42:27,923 We'll see about that. 823 00:42:33,470 --> 00:42:34,555 Sweet. 824 00:42:35,347 --> 00:42:36,682 Incredible. 825 00:42:43,480 --> 00:42:44,731 En garde! 826 00:42:45,649 --> 00:42:47,568 You are so dead. 827 00:42:47,734 --> 00:42:49,528 The pair of you. 828 00:42:50,696 --> 00:42:53,240 Foaly, I need that Time Freeze now. 829 00:42:53,407 --> 00:42:54,575 Exterior only. 830 00:42:54,741 --> 00:42:56,285 I need the inside to be alive. 831 00:42:56,451 --> 00:42:57,786 I have to talk to that kid. 832 00:42:57,953 --> 00:43:00,163 Receiver dishes in position, check. 833 00:43:31,987 --> 00:43:33,614 Time Freeze successful! 834 00:44:27,876 --> 00:44:29,294 Top of the mornin'. 835 00:44:33,966 --> 00:44:35,217 They're coming for her. 836 00:44:35,551 --> 00:44:38,095 Artemis, do you really think this is going to work? 837 00:44:38,178 --> 00:44:39,221 Who knows? 838 00:44:39,721 --> 00:44:41,265 I'm going to need the suit. 839 00:44:50,274 --> 00:44:51,775 Send in the advance team. 840 00:44:51,942 --> 00:44:52,943 Yes, Commander. 841 00:44:55,696 --> 00:44:57,114 Capture only. 842 00:44:57,197 --> 00:44:59,825 We need the humans unharmed. 843 00:44:59,992 --> 00:45:02,411 We scare them. We do not kill them. 844 00:45:02,578 --> 00:45:03,787 I want them alive. 845 00:45:05,914 --> 00:45:07,207 Scared, Artemis? 846 00:45:07,374 --> 00:45:08,792 A little bit. 847 00:45:08,959 --> 00:45:11,628 But I prefer scared to dead, if possible. 848 00:45:11,795 --> 00:45:12,963 I agree. 849 00:45:13,130 --> 00:45:14,590 If possible. 850 00:45:14,756 --> 00:45:16,425 - What are they doing? - Unarmed? 851 00:45:16,592 --> 00:45:18,051 Against all of us? 852 00:45:18,135 --> 00:45:19,136 Take the shot! 853 00:45:19,219 --> 00:45:20,262 Stop them! 854 00:45:20,345 --> 00:45:21,625 They have Officer Short's weapon. 855 00:45:27,519 --> 00:45:29,813 Behind you, Dom! 856 00:45:37,029 --> 00:45:38,197 No! 857 00:45:39,072 --> 00:45:41,116 Shoot the Time Freeze capsule! 858 00:45:41,909 --> 00:45:43,202 Take the shot! 859 00:45:53,754 --> 00:45:55,380 He's destabilized the Time Freeze. 860 00:45:55,547 --> 00:45:57,049 How long do we have? 861 00:45:57,216 --> 00:45:59,259 I can try to patch it, but it's not going to hold! 862 00:45:59,426 --> 00:46:01,470 This is serious. Whatever you're going to do, 863 00:46:01,553 --> 00:46:02,763 you need to do it fast. 864 00:46:06,266 --> 00:46:07,768 Send in someone to negotiate. 865 00:46:07,935 --> 00:46:09,937 You have five minutes. 866 00:46:10,103 --> 00:46:11,104 No. 867 00:46:14,483 --> 00:46:18,111 Well, it appears your clever little son 868 00:46:18,195 --> 00:46:20,197 has kidnapped a fairy. 869 00:46:20,364 --> 00:46:23,200 He has your flair for the dramatic. 870 00:46:23,367 --> 00:46:25,285 Why are you doing this? 871 00:46:25,410 --> 00:46:28,705 Why? It's very simple. 872 00:46:28,872 --> 00:46:30,207 Revenge. 873 00:46:31,250 --> 00:46:34,419 Not only did your people wage war on mine, 874 00:46:34,586 --> 00:46:37,756 considered yourself superior in every way, 875 00:46:37,923 --> 00:46:39,883 mocked us, reviled us, 876 00:46:39,967 --> 00:46:42,261 dismissed us as the little people, 877 00:46:42,594 --> 00:46:44,555 but as soon as we were gone, 878 00:46:44,638 --> 00:46:47,975 you reduced us further to silly stories. 879 00:46:48,141 --> 00:46:51,687 To have people laugh at us, or to frighten the children. 880 00:46:51,854 --> 00:46:53,313 You can't win. 881 00:46:53,397 --> 00:46:55,524 You underestimate your people and mine. 882 00:46:56,316 --> 00:46:57,693 Fairies and humans 883 00:46:57,776 --> 00:46:59,611 are incapable of friendship. 884 00:46:59,778 --> 00:47:01,446 Incapable of coexistence. 885 00:47:02,322 --> 00:47:04,491 With the Aculos, I will rise to the surface 886 00:47:04,658 --> 00:47:06,493 then release my army to take over the Earth 887 00:47:06,577 --> 00:47:08,287 and own both worlds 888 00:47:08,453 --> 00:47:11,540 and systematically wipe out all of mankind. 889 00:47:11,707 --> 00:47:14,668 Then, I will restore fairies to their rightful place 890 00:47:14,835 --> 00:47:17,212 as humanity crumbles beneath us. 891 00:47:17,713 --> 00:47:19,423 Some said I was mad. 892 00:47:19,590 --> 00:47:21,175 They wouldn't listen to me. 893 00:47:21,341 --> 00:47:22,342 Guess what? 894 00:47:23,010 --> 00:47:25,304 They're listening now. 895 00:47:31,685 --> 00:47:33,687 My name is Commander Root. 896 00:47:35,105 --> 00:47:36,523 I invite you into my house. 897 00:47:36,940 --> 00:47:39,318 Nice try. 898 00:47:39,776 --> 00:47:41,320 I'm here to negotiate. 899 00:47:42,654 --> 00:47:44,031 Who's in charge here? 900 00:47:44,156 --> 00:47:45,157 I am. 901 00:47:45,324 --> 00:47:46,867 You're only ten years old. 902 00:47:47,034 --> 00:47:49,286 Twelve. How old are you? 903 00:47:50,329 --> 00:47:51,997 If you must know, 904 00:47:52,998 --> 00:47:56,251 I'm going to be 803 in May. 905 00:47:56,418 --> 00:47:57,669 What's your name? 906 00:47:57,836 --> 00:47:58,962 Artemis Fowl. 907 00:48:03,842 --> 00:48:05,677 So, that explains it. 908 00:48:05,844 --> 00:48:08,931 You Fowls have been giving us trouble for centuries. 909 00:48:09,097 --> 00:48:11,767 Where's your thieving father these days? 910 00:48:11,934 --> 00:48:14,019 I wouldn't worry about that. 911 00:48:14,353 --> 00:48:16,813 Now, listen carefully, Artemis Fowl. 912 00:48:17,606 --> 00:48:21,652 Unless you release Officer Short immediately, 913 00:48:21,735 --> 00:48:23,487 I'll destroy this house and everyone in it. 914 00:48:24,071 --> 00:48:26,865 And I will expose your existence to the world. 915 00:48:27,032 --> 00:48:29,284 You can't. You're in a Time Freeze. 916 00:48:29,451 --> 00:48:30,953 You can't get out. 917 00:48:31,119 --> 00:48:33,080 But only for another 27 minutes. 918 00:48:33,247 --> 00:48:35,207 Commander, here are my terms. 919 00:48:35,958 --> 00:48:39,628 Bring me the Aculos, and Officer Short goes free. 920 00:48:39,795 --> 00:48:41,046 I beg your pardon? 921 00:48:41,213 --> 00:48:42,631 You heard me. The Aculos. 922 00:48:42,798 --> 00:48:44,383 In one of those pots. 923 00:48:44,550 --> 00:48:46,301 From under a rainbow, I presume. 924 00:48:46,969 --> 00:48:51,139 I warn you, we do not pay ransoms. 925 00:48:51,306 --> 00:48:53,559 We never have, and we never will. 926 00:48:53,725 --> 00:48:55,644 You might just want to reconsider that. 927 00:48:56,061 --> 00:48:58,188 I'll give you 15 minutes. 928 00:48:58,605 --> 00:49:00,899 And in case you're thinking of storming the house, 929 00:49:01,066 --> 00:49:04,069 no fairies are allowed to enter it while I'm alive. 930 00:49:04,862 --> 00:49:08,866 As you say. While you're alive. 931 00:49:12,160 --> 00:49:14,204 Who is this child? 932 00:49:14,371 --> 00:49:16,290 I think he said he was Artemis Fowl, Jr. 933 00:49:16,456 --> 00:49:17,541 Shut up, Foaly. 934 00:49:17,708 --> 00:49:20,085 Can't anyone ask a rhetorical question around here? 935 00:49:20,252 --> 00:49:22,355 But he's going to find out we don't even have the Aculos 936 00:49:22,379 --> 00:49:24,299 and we can't storm the house. That's fairy rules. 937 00:49:24,339 --> 00:49:26,633 He never said anything about dwarves. 938 00:49:26,800 --> 00:49:29,178 Remember what I said about not underestimating the kid? 939 00:49:29,344 --> 00:49:31,305 Well, here's exactly why. 940 00:49:31,471 --> 00:49:33,891 The next piece of his plan was set in motion. 941 00:49:34,057 --> 00:49:35,934 Knowing the fairies couldn't enter Fowl Manor, 942 00:49:36,101 --> 00:49:38,520 he forced their hand and set the stage for the entrance 943 00:49:38,687 --> 00:49:41,273 of the true hero of our tale. 944 00:49:41,773 --> 00:49:44,651 Well, if you ask me, that is. 945 00:49:46,695 --> 00:49:48,447 Get me Mulch Diggums. 946 00:49:51,116 --> 00:49:54,077 The kid's plan was fiendishly clever. 947 00:49:54,536 --> 00:49:55,954 He just had to get me in the house 948 00:49:56,038 --> 00:49:58,290 because he knew the truth about dwarves. 949 00:50:00,000 --> 00:50:01,793 We can't resist treasure, 950 00:50:01,960 --> 00:50:04,421 which is what brought me back to this cozy little jail cell. 951 00:50:04,588 --> 00:50:06,798 See, this was my third time in Howler's Peak, 952 00:50:06,882 --> 00:50:09,092 the worst prison in Haven City. 953 00:50:09,259 --> 00:50:12,095 My first time in, I did 164 years. 954 00:50:12,262 --> 00:50:14,556 But this time, I came with music, 955 00:50:14,640 --> 00:50:16,725 courtesy of Officer Holly Short. 956 00:50:37,955 --> 00:50:40,040 1984, Foreigner! 957 00:50:40,207 --> 00:50:41,959 It's a real classic. 958 00:50:42,751 --> 00:50:44,753 You know, if you like human music. 959 00:50:45,546 --> 00:50:47,631 You seem like more of a glam kind of guy. 960 00:50:48,131 --> 00:50:49,591 What are you looking at, dwarf? 961 00:50:49,758 --> 00:50:51,260 Your eyes. 962 00:50:52,719 --> 00:50:56,849 Just wondering what thoughts lie behind 963 00:50:57,432 --> 00:50:59,017 those two impenetrable windows. 964 00:51:02,688 --> 00:51:04,940 So, you like eating dirt. 965 00:51:05,482 --> 00:51:10,070 Well, I don't know if "like" is the right term. 966 00:51:10,237 --> 00:51:11,905 Tunneling is kinda something I have to do. 967 00:51:11,989 --> 00:51:14,283 It's an occupational hazard. 968 00:51:14,449 --> 00:51:17,578 Just don't stand behind you while you're doing it, right? 969 00:51:25,419 --> 00:51:27,671 So, this just got awkward. 970 00:51:28,130 --> 00:51:29,923 Are you laughin' at me, dwarf? 971 00:51:30,090 --> 00:51:31,175 At you? No. 972 00:51:31,341 --> 00:51:32,968 I was just following their social cues. 973 00:51:33,135 --> 00:51:34,219 Because I'm not laughing. 974 00:51:34,386 --> 00:51:35,387 Yeah, I can tell. 975 00:51:36,013 --> 00:51:37,097 Wow. 976 00:51:38,682 --> 00:51:39,850 Guards. 977 00:51:40,017 --> 00:51:41,393 They're really understaffed here. 978 00:51:42,144 --> 00:51:43,187 Hi. 979 00:51:46,064 --> 00:51:48,025 Do you like fire, too? 980 00:51:48,192 --> 00:51:50,444 No. Not so much. That's... 981 00:51:50,903 --> 00:51:54,573 So you know, no dwarf really likes fire. 982 00:51:54,740 --> 00:51:56,158 Careful, careful. 983 00:51:56,325 --> 00:51:58,202 We could all go up in flames. 984 00:51:58,368 --> 00:51:59,369 Not us. 985 00:51:59,536 --> 00:52:02,372 Our skin is completely fireproof. 986 00:52:02,539 --> 00:52:04,583 That's right, isn't it? Forgot about that. 987 00:52:05,209 --> 00:52:07,961 Your skin may be fireproof, 988 00:52:08,629 --> 00:52:10,380 but what about your brain? 989 00:52:15,552 --> 00:52:16,637 Mulch Diggums! 990 00:52:17,930 --> 00:52:19,264 Commander Root wants to see you. 991 00:52:19,723 --> 00:52:21,391 Exceptional timing. 992 00:52:25,938 --> 00:52:26,939 Goodbye, gentlemen. 993 00:52:34,488 --> 00:52:36,406 So, I just spoke to your boss. 994 00:52:36,490 --> 00:52:37,699 I think she got the message. 995 00:52:37,866 --> 00:52:39,785 How are you expecting this to end? 996 00:52:39,952 --> 00:52:41,328 With me getting what I want. 997 00:52:41,495 --> 00:52:42,913 Which is what, exactly? 998 00:52:43,080 --> 00:52:44,414 My father's safe return. 999 00:52:44,790 --> 00:52:47,709 This has nothing to do with your father. 1000 00:52:47,876 --> 00:52:49,169 Look at you with that grin. 1001 00:52:49,628 --> 00:52:51,380 Thinking you're outsmarting everyone 1002 00:52:51,463 --> 00:52:53,799 in your little suit and sunglasses. 1003 00:52:53,966 --> 00:52:56,093 You're enjoying all this. 1004 00:52:56,260 --> 00:52:58,428 You think it's a game. 1005 00:52:58,554 --> 00:52:59,555 Game? 1006 00:52:59,638 --> 00:53:00,973 My father was kidnapped. 1007 00:53:01,139 --> 00:53:02,891 My father is dead. 1008 00:53:04,393 --> 00:53:05,769 Can I trust you? 1009 00:53:06,144 --> 00:53:07,938 You'll have to. You have no choice. 1010 00:53:12,442 --> 00:53:13,610 How did he die? 1011 00:53:14,152 --> 00:53:15,779 It was on the Hill of Tara. 1012 00:53:16,321 --> 00:53:18,657 He was ambushed by one of our kind 1013 00:53:19,700 --> 00:53:22,995 because he'd stolen something called the Aculos. 1014 00:53:23,871 --> 00:53:26,582 I've read in my father's journals about the Aculos. 1015 00:53:27,875 --> 00:53:30,169 About a fairy who swore to protect it. 1016 00:53:30,335 --> 00:53:31,753 A fairy named Beechwood. 1017 00:53:32,379 --> 00:53:34,756 Beechwood Short was my father. 1018 00:53:36,842 --> 00:53:39,761 He knew how dangerous the Aculos can be. 1019 00:53:39,928 --> 00:53:41,972 It can open portals between worlds. 1020 00:53:42,139 --> 00:53:44,349 A skeleton key for the whole universe. 1021 00:53:44,516 --> 00:53:45,726 He hid it. 1022 00:53:45,893 --> 00:53:49,021 And for that, some say that he was a criminal. 1023 00:53:49,188 --> 00:53:50,731 That's what they say about my dad. 1024 00:53:52,941 --> 00:53:54,776 But you know it's not true. 1025 00:54:00,657 --> 00:54:03,911 That hurt! 1026 00:54:12,336 --> 00:54:14,588 Artemis, it looks like we've got another visitor. 1027 00:54:19,051 --> 00:54:21,720 Commander, Time Freeze integrity down to 60%. 1028 00:54:24,806 --> 00:54:25,849 Understood. 1029 00:54:26,016 --> 00:54:27,726 Hold it together, Foaly. 1030 00:54:31,563 --> 00:54:32,689 Mulch. 1031 00:54:33,857 --> 00:54:35,609 This is a one-time offer. 1032 00:54:35,776 --> 00:54:37,986 Fifty years off your sentence 1033 00:54:38,153 --> 00:54:39,988 if you'll dig your way into Fowl Manor 1034 00:54:40,072 --> 00:54:41,615 and bring out Officer Short. 1035 00:54:41,782 --> 00:54:43,367 Commander Root, 1036 00:54:43,534 --> 00:54:44,993 do you mind if I call you... 1037 00:54:45,827 --> 00:54:47,454 I actually don't know your first name. 1038 00:54:47,621 --> 00:54:49,289 Let me guess. Britney. 1039 00:54:50,040 --> 00:54:51,416 I'm way off, aren't I? 1040 00:54:52,042 --> 00:54:53,293 It appears to me 1041 00:54:53,377 --> 00:54:55,587 like you've got a big problem on your hands. 1042 00:54:55,671 --> 00:54:56,713 But? 1043 00:54:56,839 --> 00:54:59,633 Has anyone ever told you you're like David Bowie 1044 00:54:59,800 --> 00:55:01,593 if David Bowie were a fairy? 1045 00:55:01,760 --> 00:55:04,513 So, essentially, you're David Bowie. 1046 00:55:05,013 --> 00:55:06,241 Do you think the humans will ever 1047 00:55:06,265 --> 00:55:07,474 find out he was one of us? 1048 00:55:07,891 --> 00:55:09,142 Anyway, 1049 00:55:09,309 --> 00:55:12,187 50 years off my sentence just isn't gonna cut it here. 1050 00:55:12,938 --> 00:55:14,815 I know what you want. I can't give you that. 1051 00:55:14,982 --> 00:55:16,692 Come on, Root. 1052 00:55:16,859 --> 00:55:18,193 Please. 1053 00:55:18,360 --> 00:55:20,112 I just... I just want to be small. 1054 00:55:20,863 --> 00:55:24,032 I just want to be normal, like the rest of my kind. 1055 00:55:25,075 --> 00:55:26,827 To be accepted. 1056 00:55:28,161 --> 00:55:30,706 You fairies got magic coming out of your ears. 1057 00:55:30,873 --> 00:55:32,040 What have I got? 1058 00:55:32,207 --> 00:55:34,751 Three, four feet I don't need. 1059 00:55:34,918 --> 00:55:36,604 Look, a giant dwarf is exactly what I need right now. 1060 00:55:36,628 --> 00:55:37,754 What I need right now. 1061 00:55:37,921 --> 00:55:40,424 A big, fast, hungry tunneler 1062 00:55:40,507 --> 00:55:42,426 who'll dig their way into that house. 1063 00:55:42,593 --> 00:55:44,011 It's your choice. 1064 00:55:44,178 --> 00:55:47,347 Either bring out Officer Short or get back to jail. 1065 00:55:48,390 --> 00:55:50,100 Listen to the two of us 1066 00:55:50,267 --> 00:55:51,351 grunting at each other 1067 00:55:51,435 --> 00:55:54,062 like a pair of hippos with a throat infection. 1068 00:55:55,981 --> 00:55:57,357 A criminal? 1069 00:55:57,524 --> 00:55:59,401 A criminal. That's what you think I am? 1070 00:56:00,652 --> 00:56:03,614 I am so much more than a criminal. 1071 00:56:04,823 --> 00:56:08,994 Um, technically, most of what I do is criminal activity, 1072 00:56:09,161 --> 00:56:11,371 but I'm also an artist. 1073 00:56:13,957 --> 00:56:15,792 You're picking my pocket. 1074 00:56:17,336 --> 00:56:18,879 Okay. A hundred years off my sentence 1075 00:56:18,962 --> 00:56:20,282 and a single cell with no goblins. 1076 00:56:20,464 --> 00:56:21,965 Single cell and 55 years. 1077 00:56:22,132 --> 00:56:23,133 - Seventy-five. - Sixty. 1078 00:56:23,300 --> 00:56:25,052 - Seventy-four. - Done. Officers! 1079 00:56:25,469 --> 00:56:27,638 You reading me, Mulch? 1080 00:56:27,804 --> 00:56:29,806 Loud and clear, horsey. 1081 00:56:31,016 --> 00:56:33,769 Dwarfus Giaganticus. 1082 00:56:35,103 --> 00:56:37,439 Dwarfus Giaganticus. 1083 00:56:40,192 --> 00:56:41,193 Everybody, 1084 00:56:41,485 --> 00:56:42,903 stand back. 1085 00:56:47,491 --> 00:56:49,284 It's feeding time. 1086 00:57:14,476 --> 00:57:15,602 I'm in. 1087 00:57:18,313 --> 00:57:20,107 I know that sound. 1088 00:57:20,274 --> 00:57:21,775 Mulch Diggums. 1089 00:57:26,238 --> 00:57:27,239 Mulch, 1090 00:57:27,322 --> 00:57:28,949 I'm switching your iris-cam to X-ray. 1091 00:57:29,116 --> 00:57:30,868 That's good. You do you, Foaly. 1092 00:57:31,034 --> 00:57:33,203 You might feel a slight pinch. 1093 00:57:33,662 --> 00:57:36,164 - You son of a... - Sorry! 1094 00:57:36,331 --> 00:57:38,292 What would your parents be? 1095 00:57:38,959 --> 00:57:40,794 We have a visitor. 1096 00:57:41,211 --> 00:57:42,421 What is it? 1097 00:57:43,839 --> 00:57:45,924 It's in the portrait gallery. 1098 00:57:46,967 --> 00:57:49,052 It's like a really, really 1099 00:57:49,219 --> 00:57:50,637 big dwarf. 1100 00:57:54,433 --> 00:57:55,434 Yes. 1101 00:57:55,601 --> 00:57:56,977 Right on schedule. 1102 00:57:57,394 --> 00:57:59,479 Well, if I was gonna be manipulated, 1103 00:57:59,563 --> 00:58:01,148 might as well be by the best. 1104 00:58:01,315 --> 00:58:04,902 And make no mistake, the kid is the best. 1105 00:58:05,068 --> 00:58:08,363 House marks the spot. 1106 00:58:11,700 --> 00:58:13,368 What have we here? 1107 00:58:25,631 --> 00:58:28,175 The TXTL 5000. 1108 00:58:28,342 --> 00:58:29,885 He's discovered a safe. 1109 00:58:30,052 --> 00:58:31,220 Let him open it. 1110 00:58:31,386 --> 00:58:32,888 That's exactly what I want. 1111 00:58:40,020 --> 00:58:41,396 We meet again. 1112 00:58:44,107 --> 00:58:45,943 So, they've sent in a dwarf. 1113 00:58:46,109 --> 00:58:47,694 Look, I need your help. 1114 00:58:49,571 --> 00:58:51,532 Listen, if I let you out, 1115 00:58:51,698 --> 00:58:53,618 will you promise not to take command of my brain? 1116 00:58:53,784 --> 00:58:56,036 I want nothing to do with that brain. 1117 00:59:08,549 --> 00:59:09,550 And... 1118 00:59:17,140 --> 00:59:18,141 Bingo! 1119 00:59:19,518 --> 00:59:20,811 Temperamental. 1120 00:59:21,520 --> 00:59:23,230 You've evolved. 1121 00:59:24,314 --> 00:59:25,732 But so have I. 1122 00:59:28,151 --> 00:59:30,404 Sounds like you're not the only one opening locks. 1123 00:59:30,988 --> 00:59:32,447 By the way, if you run, 1124 00:59:32,531 --> 00:59:34,908 I will expose your existence to the world. 1125 00:59:37,035 --> 00:59:38,537 You are my guest. 1126 00:59:39,162 --> 00:59:42,040 I invited you in. The rules are clear. 1127 00:59:42,624 --> 00:59:45,878 They are, but you think you can trust me? 1128 00:59:49,923 --> 00:59:50,966 Now you can trust me. 1129 00:59:51,800 --> 00:59:52,968 Fair enough. 1130 00:59:53,135 --> 00:59:54,636 Let's find that dwarf. 1131 00:59:55,554 --> 00:59:58,265 Eight new motion-sensitive tumblers. 1132 00:59:58,432 --> 01:00:00,100 You devil. 1133 01:00:04,521 --> 01:00:05,772 It can't be. 1134 01:00:06,648 --> 01:00:08,233 Holy moly! 1135 01:00:17,659 --> 01:00:19,286 Step back, Mr. Diggums. 1136 01:00:19,870 --> 01:00:22,414 It's real. It's perfect. 1137 01:00:22,581 --> 01:00:23,582 The Aculos. 1138 01:00:24,082 --> 01:00:27,169 The most powerful treasure in the fairy world. 1139 01:00:35,886 --> 01:00:37,054 Don't. 1140 01:00:38,180 --> 01:00:40,224 It will kill you if you use it. 1141 01:00:41,016 --> 01:00:42,559 If any human does. 1142 01:00:43,977 --> 01:00:45,938 I don't need to use it. 1143 01:00:46,104 --> 01:00:48,504 Because my bargaining position just got a whole lot stronger. 1144 01:00:48,649 --> 01:00:51,235 The fairies outside mustn't get to hear that we have this. 1145 01:00:51,735 --> 01:00:53,529 I'm sorry, human, 1146 01:00:54,321 --> 01:00:56,156 but they already know. 1147 01:01:07,000 --> 01:01:08,585 There's been a development? 1148 01:01:08,752 --> 01:01:10,170 They found the Aculos. 1149 01:01:10,337 --> 01:01:11,839 As I expected. 1150 01:01:12,005 --> 01:01:13,298 In Fowl Manor. 1151 01:01:13,465 --> 01:01:14,925 You know what to do. 1152 01:01:15,050 --> 01:01:16,051 It's risky. 1153 01:01:16,218 --> 01:01:18,262 Root has our entire army at her disposal. 1154 01:01:18,428 --> 01:01:20,639 It's quite simple, Cudgeon. 1155 01:01:21,056 --> 01:01:23,141 If you wish to survive 1156 01:01:23,225 --> 01:01:25,811 and thrive in my brave new world, 1157 01:01:25,978 --> 01:01:28,230 then you will intervene now. 1158 01:01:32,693 --> 01:01:34,069 Commander! 1159 01:01:35,320 --> 01:01:37,281 This Time Freeze is seriously unstable. 1160 01:01:37,739 --> 01:01:39,241 This may not hold. 1161 01:01:42,703 --> 01:01:43,704 We've lost one! 1162 01:01:51,628 --> 01:01:53,881 Commander Root, 1163 01:01:54,047 --> 01:01:55,984 you are hereby officially relieved of your command 1164 01:01:56,008 --> 01:01:57,634 on authorization of the executors. 1165 01:01:57,801 --> 01:01:59,928 You're making a mistake, Cudgeon. 1166 01:02:00,095 --> 01:02:02,973 My only mistake was not doing this a long time ago. 1167 01:02:03,348 --> 01:02:06,727 With the Aculos in play, the game has changed. 1168 01:02:07,394 --> 01:02:09,354 Time for a little direct action, 1169 01:02:09,438 --> 01:02:10,689 don't you think? 1170 01:02:10,856 --> 01:02:12,482 Let me show you how it's done. 1171 01:02:13,358 --> 01:02:14,358 Knock it off! 1172 01:02:15,235 --> 01:02:16,320 Mistake. 1173 01:02:16,820 --> 01:02:19,198 I mean, really, big mistake. 1174 01:02:23,577 --> 01:02:25,245 This should wrap things up. 1175 01:02:26,163 --> 01:02:28,373 Recognize our new recruit? 1176 01:02:29,041 --> 01:02:33,337 We fed it a little potion of nettles and wasp juice. 1177 01:02:33,504 --> 01:02:35,881 Everything trolls are allergic to. 1178 01:02:36,048 --> 01:02:40,844 It's made it twice as strong and 10 times as mad. 1179 01:02:48,435 --> 01:02:49,436 D'arvit! 1180 01:02:59,404 --> 01:03:01,114 That can't be good. 1181 01:03:05,661 --> 01:03:06,662 Go! 1182 01:03:06,745 --> 01:03:07,829 Come on, let's go! 1183 01:03:07,996 --> 01:03:09,039 Come on! 1184 01:03:13,919 --> 01:03:15,003 Gods alive. 1185 01:03:15,170 --> 01:03:16,171 What is that? 1186 01:03:16,296 --> 01:03:19,925 A creature that consumes humans in 2.97 seconds 1187 01:03:20,092 --> 01:03:22,052 and fairies in less than one. 1188 01:03:22,219 --> 01:03:23,428 Get ready. 1189 01:03:23,595 --> 01:03:25,264 This is going all the way. 1190 01:03:29,017 --> 01:03:30,477 I'll need my gun. 1191 01:03:47,160 --> 01:03:48,954 Jam all magic in the house. 1192 01:03:49,371 --> 01:03:51,211 But Officer Short, she'll need hers to survive. 1193 01:03:51,373 --> 01:03:53,041 Her father used his magic against us. 1194 01:03:53,250 --> 01:03:55,711 I'm not making the same mistake twice. Do as I say. 1195 01:03:59,965 --> 01:04:01,383 I didn't read much on trolls. 1196 01:04:01,466 --> 01:04:02,718 Anything I should look out for? 1197 01:04:02,801 --> 01:04:03,802 The teeth. 1198 01:04:05,846 --> 01:04:07,556 Good to know. 1199 01:04:13,645 --> 01:04:16,023 All magic in the house is now jammed. 1200 01:04:19,401 --> 01:04:20,652 Everything okay? 1201 01:04:22,946 --> 01:04:23,989 Sure. 1202 01:04:35,792 --> 01:04:37,628 Help! I'm stuck! Get me out! 1203 01:04:41,673 --> 01:04:43,091 I'll distract him! 1204 01:04:52,226 --> 01:04:53,602 Help! I'm stuck! 1205 01:04:54,269 --> 01:04:56,230 Mulch, help. 1206 01:04:59,566 --> 01:05:00,651 Juliet, look out! 1207 01:05:02,694 --> 01:05:05,155 It's okay, I've got this! Juliet, run! 1208 01:05:05,322 --> 01:05:06,657 Run, Juliet! Run! 1209 01:05:06,823 --> 01:05:08,534 Come and get some, you big meanie! 1210 01:05:13,580 --> 01:05:14,581 Help! 1211 01:05:14,665 --> 01:05:15,707 Quick! Quick! 1212 01:05:15,791 --> 01:05:16,834 I'm reaching! 1213 01:05:16,917 --> 01:05:17,960 Gotcha! 1214 01:05:28,262 --> 01:05:29,471 Artemis! 1215 01:05:32,266 --> 01:05:34,101 No! No! 1216 01:05:42,901 --> 01:05:43,902 Mulch! 1217 01:05:43,986 --> 01:05:45,612 I could use a little help! 1218 01:05:51,201 --> 01:05:52,786 Good. 1219 01:05:53,120 --> 01:05:54,162 Hi! 1220 01:05:55,205 --> 01:05:56,206 Okay. 1221 01:05:56,373 --> 01:05:58,458 Let me just put this away. 1222 01:06:02,462 --> 01:06:04,173 Artemis, run! 1223 01:06:04,339 --> 01:06:05,619 I'll see you guys on the balcony! 1224 01:06:08,135 --> 01:06:10,012 Juliet! Jump! 1225 01:06:10,095 --> 01:06:12,598 Holly! 1226 01:06:24,276 --> 01:06:25,277 Dom! 1227 01:06:25,360 --> 01:06:26,403 Holly! 1228 01:06:26,570 --> 01:06:27,779 Holly! Holly! 1229 01:06:32,618 --> 01:06:34,328 Dom! 1230 01:06:38,790 --> 01:06:39,791 Let go! 1231 01:06:46,882 --> 01:06:49,051 D'arvit! 1232 01:06:55,349 --> 01:06:56,725 Artemis! Jump! 1233 01:07:04,441 --> 01:07:05,484 Help! 1234 01:07:05,567 --> 01:07:07,653 I'm trying! I'm trying! 1235 01:07:11,573 --> 01:07:13,116 Juliet, run! 1236 01:07:27,047 --> 01:07:28,048 Dom! 1237 01:07:30,008 --> 01:07:31,176 Pull! 1238 01:07:56,285 --> 01:07:58,036 Holly, look out! 1239 01:08:02,207 --> 01:08:03,625 I'll get the gun! 1240 01:08:11,133 --> 01:08:12,634 Artemis! 1241 01:08:21,810 --> 01:08:23,854 Dom! No! 1242 01:08:27,900 --> 01:08:28,901 My. 1243 01:08:31,820 --> 01:08:32,821 Go! 1244 01:08:32,988 --> 01:08:34,823 Get help! Try the phones again! 1245 01:08:34,907 --> 01:08:35,908 Now! 1246 01:08:37,910 --> 01:08:39,703 Domovoi? Dom? 1247 01:08:49,379 --> 01:08:50,797 The Time Freeze is collapsing. 1248 01:08:50,964 --> 01:08:52,466 I can't hold it any longer. 1249 01:08:52,633 --> 01:08:54,092 There goes another fairy! 1250 01:09:09,608 --> 01:09:10,609 Help him! 1251 01:09:10,776 --> 01:09:12,694 I can't. They've blocked my magic. 1252 01:09:13,320 --> 01:09:14,404 Artemis, 1253 01:09:15,155 --> 01:09:17,616 there's nothing I can do for him. 1254 01:09:19,743 --> 01:09:20,911 Hold on, buddy. 1255 01:09:21,078 --> 01:09:22,412 In kendo, 1256 01:09:23,205 --> 01:09:25,624 we call it kiri oroshi. 1257 01:09:26,667 --> 01:09:28,544 - "The fatal blow." - No. 1258 01:09:29,795 --> 01:09:31,505 You did great back there. 1259 01:09:31,964 --> 01:09:34,550 Really. All the Butlers will be proud of you. 1260 01:09:36,009 --> 01:09:37,636 Goodbye, my friend. 1261 01:09:56,280 --> 01:09:59,283 May the road rise up to meet you. 1262 01:10:00,409 --> 01:10:02,661 May the wind be always at your back. 1263 01:10:03,412 --> 01:10:06,415 May the sun shine warm upon your face. 1264 01:10:09,543 --> 01:10:12,713 May the rains fall soft upon your fields. 1265 01:10:13,297 --> 01:10:15,424 And until we meet again, 1266 01:10:15,591 --> 01:10:18,260 may a friend be always near. 1267 01:10:21,722 --> 01:10:23,322 No sign of further activity in the house. 1268 01:10:23,348 --> 01:10:24,868 Five more minutes, then we're going in. 1269 01:10:24,892 --> 01:10:26,018 Request permission to 1270 01:10:26,101 --> 01:10:27,328 restore Officer Short's magic, sir. 1271 01:10:27,352 --> 01:10:28,478 Permission denied. 1272 01:10:28,645 --> 01:10:29,938 It could save her life! 1273 01:10:30,105 --> 01:10:31,899 She's a traitor, just like her father. 1274 01:10:32,065 --> 01:10:33,233 No, she's one of us! 1275 01:10:33,400 --> 01:10:34,401 Commander Root. 1276 01:10:35,277 --> 01:10:37,571 I didn't make you captain for nothing. 1277 01:10:40,490 --> 01:10:41,533 Don't you dare! 1278 01:10:41,700 --> 01:10:42,910 Squad! 1279 01:10:43,076 --> 01:10:45,162 Unblock magic! 1280 01:10:52,211 --> 01:10:53,378 Come on! 1281 01:10:53,545 --> 01:10:55,422 Artemis, look out! 1282 01:10:57,591 --> 01:10:58,800 Come on. 1283 01:10:59,801 --> 01:11:01,553 Come on, Domovoi! 1284 01:11:02,888 --> 01:11:04,056 You're back! 1285 01:11:05,098 --> 01:11:06,892 Holly brought you back! 1286 01:11:13,732 --> 01:11:15,567 I didn't cry, did I? 1287 01:11:18,195 --> 01:11:19,738 Little bit. 1288 01:11:25,118 --> 01:11:27,454 The Time Freeze is gonna collapse any second now. 1289 01:11:27,621 --> 01:11:29,873 All L.E.P. personnel, evacuate. 1290 01:11:33,585 --> 01:11:34,586 Mulch! 1291 01:11:34,753 --> 01:11:36,713 The Aculos. Do you still have it? 1292 01:11:36,880 --> 01:11:38,090 Yeah, sure. 1293 01:11:38,257 --> 01:11:39,341 Right there. 1294 01:11:43,011 --> 01:11:44,012 Good. 1295 01:11:44,471 --> 01:11:46,139 I have a plan. 1296 01:11:52,521 --> 01:11:53,522 That's it. 1297 01:11:53,689 --> 01:11:55,190 Temporal convergence at maximum force. 1298 01:11:55,357 --> 01:11:57,150 Time bend start now. 1299 01:11:57,317 --> 01:11:58,443 Distortion, elastication, 1300 01:11:58,527 --> 01:12:00,237 and space grabs coming your way. 1301 01:12:00,404 --> 01:12:01,530 For your own sakes, 1302 01:12:01,613 --> 01:12:03,323 get out of there now and get home safe. 1303 01:12:03,490 --> 01:12:05,784 This Time Freeze is gonna blow! 1304 01:12:20,883 --> 01:12:21,967 Officer Short! 1305 01:12:22,134 --> 01:12:23,760 Get out of there now. 1306 01:12:23,927 --> 01:12:26,555 Leave the humans. Save yourself! 1307 01:12:35,731 --> 01:12:37,566 Artemis, what's happening? 1308 01:12:37,858 --> 01:12:39,109 Take cover! 1309 01:12:55,918 --> 01:12:56,919 Whoa! 1310 01:12:57,252 --> 01:12:58,253 Watch out! 1311 01:12:58,420 --> 01:12:59,900 Come on, we've got to get out of here! 1312 01:13:00,923 --> 01:13:01,924 We gotta get out... 1313 01:13:02,090 --> 01:13:03,759 See you on the other side! 1314 01:13:03,926 --> 01:13:05,219 Mulch, get out of here! 1315 01:13:09,556 --> 01:13:10,599 Everybody! 1316 01:13:10,766 --> 01:13:12,309 Take cover! 1317 01:13:12,392 --> 01:13:14,061 Whoa! 1318 01:13:20,734 --> 01:13:22,528 Holly, this is your last chance. 1319 01:13:22,694 --> 01:13:23,862 You can't save him. 1320 01:13:24,029 --> 01:13:25,864 Just get out of there now. 1321 01:13:52,891 --> 01:13:55,227 And now, the final piece of the plan. 1322 01:13:55,686 --> 01:13:57,121 The Time Freeze is ended. They're gone. 1323 01:13:57,145 --> 01:13:58,146 Did we win? 1324 01:13:58,230 --> 01:13:59,565 Not yet. I can't give this 1325 01:13:59,648 --> 01:14:00,983 to Opal Koboi. It's too powerful. 1326 01:14:01,066 --> 01:14:02,168 Then what are you waiting for? 1327 01:14:02,192 --> 01:14:03,672 Use its magic to get your father back. 1328 01:14:03,735 --> 01:14:05,404 - I can't. Not yet. - I don't understand. 1329 01:14:05,571 --> 01:14:07,447 This holds a power no human can access. 1330 01:14:07,614 --> 01:14:08,675 It's their source of magic, 1331 01:14:08,699 --> 01:14:10,299 as important to them as the sun is to us. 1332 01:14:10,409 --> 01:14:11,410 You have to try. 1333 01:14:11,577 --> 01:14:12,817 I thought I could, but I can't. 1334 01:14:12,911 --> 01:14:14,830 Holly said if any human uses it, they'll die. 1335 01:14:14,997 --> 01:14:16,331 We're running out of time. 1336 01:14:16,498 --> 01:14:18,250 Artemis, it's too dangerous. 1337 01:14:18,417 --> 01:14:20,294 Exactly. It's useless in my hands. 1338 01:14:20,460 --> 01:14:21,795 But not in mine. 1339 01:14:22,004 --> 01:14:23,172 You're late. 1340 01:14:23,338 --> 01:14:26,300 You know I'm breaking every rule in the book. 1341 01:14:27,176 --> 01:14:28,594 You like to break rules. 1342 01:14:28,760 --> 01:14:30,053 You can talk. 1343 01:14:31,346 --> 01:14:32,681 Let's make a trade. 1344 01:14:32,848 --> 01:14:34,349 The Aculos for my father. 1345 01:14:36,101 --> 01:14:38,145 How do I know I can trust you? 1346 01:14:38,937 --> 01:14:40,981 My father used to say, 1347 01:14:41,064 --> 01:14:43,400 "A friend's eye is a good mirror." 1348 01:14:44,443 --> 01:14:45,986 Are we friends, 1349 01:14:46,445 --> 01:14:47,905 Artemis Fowl? 1350 01:14:49,865 --> 01:14:51,241 We are. 1351 01:14:55,370 --> 01:14:56,705 Forever friends. 1352 01:14:59,666 --> 01:15:01,251 We need to hurry. 1353 01:15:11,970 --> 01:15:13,931 Your time is up. 1354 01:15:14,306 --> 01:15:17,267 The young genius Artemis Fowl 1355 01:15:17,434 --> 01:15:20,270 has failed his beloved father. 1356 01:15:21,230 --> 01:15:24,316 Say hello to Beechwood for me. 1357 01:15:30,364 --> 01:15:32,157 I don't even know that this will work. 1358 01:15:33,492 --> 01:15:35,077 You have to try. 1359 01:15:38,205 --> 01:15:39,581 Carry me always. 1360 01:15:41,124 --> 01:15:43,293 Carry me well. 1361 01:15:43,377 --> 01:15:47,548 I am thy teacher of herb and spell. 1362 01:15:48,423 --> 01:15:52,135 I am thy link to power arcane. 1363 01:15:53,387 --> 01:15:57,724 Forget me, and thy magic shall wane. 1364 01:16:09,611 --> 01:16:11,363 Die, Fowl! 1365 01:16:13,907 --> 01:16:15,993 To power arcane. 1366 01:16:16,159 --> 01:16:20,539 Forget me, and thy magic shall wane. 1367 01:16:20,706 --> 01:16:23,584 Carry me well. Carry me well. 1368 01:16:26,128 --> 01:16:27,921 Forget me, magic shall wane. 1369 01:16:34,553 --> 01:16:35,679 Carry me well. 1370 01:16:57,326 --> 01:16:58,785 Did it work? 1371 01:16:59,244 --> 01:17:00,412 Did you bring him back? 1372 01:17:01,538 --> 01:17:02,706 I don't know. 1373 01:17:13,509 --> 01:17:15,636 He can't be. Please. 1374 01:17:19,932 --> 01:17:21,558 Dad! 1375 01:17:25,604 --> 01:17:27,272 Dad! 1376 01:17:46,250 --> 01:17:47,334 Artemis... 1377 01:17:48,669 --> 01:17:50,671 I'm so sorry. 1378 01:17:51,255 --> 01:17:52,381 It's over. 1379 01:17:53,048 --> 01:17:54,550 I've lost him, haven't I? 1380 01:17:56,426 --> 01:17:57,719 Artemis! 1381 01:17:58,637 --> 01:17:59,805 Did you hear that? 1382 01:18:01,932 --> 01:18:03,767 Dad! Dad! 1383 01:18:06,895 --> 01:18:07,980 Dad! 1384 01:18:09,189 --> 01:18:10,357 Dad! 1385 01:18:13,068 --> 01:18:14,152 Dad! 1386 01:18:15,320 --> 01:18:16,446 Artemis. 1387 01:18:23,829 --> 01:18:25,038 No! 1388 01:18:31,753 --> 01:18:32,838 How? 1389 01:18:33,005 --> 01:18:34,506 How did you save me, son? 1390 01:18:34,673 --> 01:18:36,675 I just followed the story. 1391 01:18:38,051 --> 01:18:39,720 With a little help from a friend. 1392 01:18:41,096 --> 01:18:42,514 Dad, 1393 01:18:42,681 --> 01:18:44,600 meet Officer Holly Short, 1394 01:18:44,766 --> 01:18:46,894 daughter of Beechwood Short. 1395 01:18:51,481 --> 01:18:55,235 Your father was a great man and a dear friend. 1396 01:18:57,613 --> 01:18:58,989 He brought me the Aculos 1397 01:18:59,072 --> 01:19:00,991 because there are forces in your world 1398 01:19:01,575 --> 01:19:03,619 who wanted its power for themselves. 1399 01:19:04,328 --> 01:19:06,705 So, he was trying to protect it? 1400 01:19:06,872 --> 01:19:07,998 Yes. 1401 01:19:08,165 --> 01:19:10,292 Yes, yes. He was. 1402 01:19:10,459 --> 01:19:12,085 And he did. 1403 01:19:12,252 --> 01:19:13,545 With his life. 1404 01:19:15,130 --> 01:19:16,924 Your father was a hero, Holly. 1405 01:19:18,133 --> 01:19:19,384 Just like you. 1406 01:19:20,802 --> 01:19:23,722 He, gave me this list. 1407 01:19:24,556 --> 01:19:27,184 It's a list of names that I can't even pronounce. 1408 01:19:27,351 --> 01:19:28,560 These are Opal's accomplices. 1409 01:19:28,644 --> 01:19:30,562 We were looking for them when I was captured. 1410 01:19:30,729 --> 01:19:32,648 They're the ones you'll want to investigate. 1411 01:19:34,024 --> 01:19:35,651 I'm sorry for your loss. 1412 01:19:36,109 --> 01:19:37,110 Thank you very much. 1413 01:19:40,531 --> 01:19:42,824 - It's so good to see you. - I am not going to cry. 1414 01:19:43,033 --> 01:19:44,576 I'm not going to cry. 1415 01:20:26,910 --> 01:20:28,954 The Aculos is safe at last, 1416 01:20:29,037 --> 01:20:30,497 now that we know our enemies, 1417 01:20:30,664 --> 01:20:32,207 thanks to you, Holly. 1418 01:20:38,172 --> 01:20:39,840 Quite the day. 1419 01:20:40,007 --> 01:20:41,383 Yes, Commander. 1420 01:20:45,470 --> 01:20:48,223 Curb that maverick streak in you 1421 01:20:48,849 --> 01:20:51,185 and you'll make a decent officer someday. 1422 01:20:52,060 --> 01:20:53,395 Thank you, Commander. 1423 01:21:05,699 --> 01:21:08,785 This place needs fairies like you. 1424 01:21:12,289 --> 01:21:17,503 Our world has never been so much in danger. 1425 01:21:20,464 --> 01:21:22,341 It's not perfect, Holly. 1426 01:21:23,091 --> 01:21:25,928 But it's ours, it's a light to guide us, 1427 01:21:26,011 --> 01:21:28,347 and it's worth fighting for. 1428 01:21:29,431 --> 01:21:31,475 I want you to investigate 1429 01:21:31,558 --> 01:21:34,144 every name on your father's list. 1430 01:21:35,145 --> 01:21:36,188 Me? 1431 01:21:37,648 --> 01:21:39,274 Well, who else am I talking to? 1432 01:21:39,441 --> 01:21:40,943 Nobody else, Commander, just me. 1433 01:21:41,735 --> 01:21:43,862 - Go on. - I'm going to... 1434 01:21:44,446 --> 01:21:46,323 You won't regret... I will not... 1435 01:21:46,490 --> 01:21:47,699 - Go on. - I'll just go. 1436 01:22:09,263 --> 01:22:10,722 Here we go, Dad. 1437 01:22:21,775 --> 01:22:24,361 - Nice work, Holly! - Well done, Holly! 1438 01:22:32,744 --> 01:22:34,037 All right, team, 1439 01:22:34,204 --> 01:22:35,789 here we go. 1440 01:23:15,412 --> 01:23:17,748 This is a community still coming to terms 1441 01:23:17,831 --> 01:23:19,791 with these stunning revelations. 1442 01:23:19,958 --> 01:23:21,460 The family has lived in the house 1443 01:23:21,543 --> 01:23:24,213 for generations and is well-known locally, 1444 01:23:24,379 --> 01:23:27,549 but there's a sense of real shock here that Artemis Fowl, 1445 01:23:27,716 --> 01:23:30,385 who neighbors describe as quiet and... 1446 01:23:31,345 --> 01:23:32,638 It would appear we've garnered 1447 01:23:32,721 --> 01:23:33,931 quite a bit of interest. 1448 01:23:34,014 --> 01:23:35,015 Not ideal. 1449 01:23:35,182 --> 01:23:36,266 The media? 1450 01:23:36,433 --> 01:23:38,435 I have someone working on that right now. 1451 01:23:38,602 --> 01:23:40,312 I expected you would. 1452 01:23:41,480 --> 01:23:42,898 These are for you, son. 1453 01:23:43,273 --> 01:23:44,399 Just don't forget to wash it 1454 01:23:44,483 --> 01:23:46,026 before you bring it back, okay? 1455 01:23:47,069 --> 01:23:48,362 Where are we going? 1456 01:23:48,529 --> 01:23:49,696 To finish this. 1457 01:23:50,113 --> 01:23:51,406 You think I'm ready? 1458 01:23:51,573 --> 01:23:53,116 I know you're ready. 1459 01:23:54,117 --> 01:23:55,994 First, I have a call to make. 1460 01:24:15,138 --> 01:24:16,515 You failed, Opal. 1461 01:24:16,974 --> 01:24:18,851 You were wrong about my father. 1462 01:24:19,309 --> 01:24:22,437 About Beechwood. About everything. 1463 01:24:23,063 --> 01:24:24,481 And now... 1464 01:24:25,357 --> 01:24:27,192 we're coming for you. 1465 01:24:27,359 --> 01:24:31,113 You think you can beat me? 1466 01:24:31,280 --> 01:24:33,490 You have no idea the world 1467 01:24:33,574 --> 01:24:36,368 that you have just entered, boy. 1468 01:24:36,535 --> 01:24:39,329 Just who do you think you are? 1469 01:24:39,496 --> 01:24:41,331 I'm Artemis Fowl... 1470 01:24:42,833 --> 01:24:45,460 and I'm a criminal mastermind. 1471 01:25:20,954 --> 01:25:22,331 What an extraordinary ending 1472 01:25:22,414 --> 01:25:24,082 to your remarkable fairy tale. 1473 01:25:24,249 --> 01:25:25,351 But let's get back to the thief, shall we? 1474 01:25:25,375 --> 01:25:26,561 He will be brought to justice, 1475 01:25:26,585 --> 01:25:28,545 and you will not leave here until you assist us. 1476 01:25:29,213 --> 01:25:30,964 You really don't believe any of it? 1477 01:25:31,048 --> 01:25:32,317 The only thing in that fanciful tale 1478 01:25:32,341 --> 01:25:33,967 I did believe is that you can be bought. 1479 01:25:34,134 --> 01:25:35,195 So, let us offer you a deal. 1480 01:25:35,219 --> 01:25:36,762 Help us apprehend Artemis Fowl, Sr., 1481 01:25:36,929 --> 01:25:38,597 and then you'll walk. 1482 01:25:38,680 --> 01:25:40,057 Tsk. 1483 01:25:40,140 --> 01:25:43,268 Or perhaps I offer you a deal? 1484 01:25:44,186 --> 01:25:46,271 I walk out on my own, 1485 01:25:46,355 --> 01:25:49,483 and you leave the Fowls alone forever. 1486 01:25:49,816 --> 01:25:52,528 And why would we ever do that? 1487 01:25:52,694 --> 01:25:55,531 So that you can all sleep at night, 1488 01:25:56,448 --> 01:25:59,868 knowing that the fairy tales you tell your kids 1489 01:26:00,035 --> 01:26:02,454 remain beautiful dreams, 1490 01:26:02,955 --> 01:26:08,126 and not living nightmares. 1491 01:26:10,128 --> 01:26:12,047 And the next time you see the Fowls, 1492 01:26:12,130 --> 01:26:15,551 be sure to thank them for protecting us all. 1493 01:26:15,717 --> 01:26:17,302 They keep the peace. 1494 01:26:17,469 --> 01:26:19,054 Don't ever forget it. 1495 01:26:20,597 --> 01:26:22,724 That's why Artemis set up my arrest. 1496 01:26:22,808 --> 01:26:24,184 That's why I'm here. 1497 01:26:24,351 --> 01:26:27,229 He figured you'd have to believe me. 1498 01:26:33,986 --> 01:26:35,779 Alert the guards. 1499 01:26:39,783 --> 01:26:41,869 I hope you don't get squeamish. 1500 01:26:47,583 --> 01:26:48,667 Lockdown! 1501 01:26:48,834 --> 01:26:50,377 Immediate lockdown. 1502 01:26:53,213 --> 01:26:54,882 A tracking device. 1503 01:26:56,258 --> 01:26:57,885 Designed by the kid. 1504 01:26:59,511 --> 01:27:01,972 Clap your hands if you believe in fairies. 1505 01:27:06,185 --> 01:27:08,187 That's my ride! 1506 01:27:08,896 --> 01:27:10,022 Lockdown! 1507 01:27:10,189 --> 01:27:11,940 Get back here, you filthy little dwarf! 1508 01:27:12,107 --> 01:27:14,902 Dwarfus Giaganticus! 1509 01:27:22,784 --> 01:27:24,870 Don't mind me, I got this. 1510 01:27:29,750 --> 01:27:31,293 Are you ready to get back to work? 1511 01:27:31,460 --> 01:27:33,587 I thought you'd never ask. 1512 01:27:34,505 --> 01:27:36,924 We have some unfinished business. 1513 01:27:37,674 --> 01:27:40,052 I love my job! 1514 01:27:59,988 --> 01:28:01,198 Okay. 1515 01:28:01,865 --> 01:28:03,158 Let's go. 96575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.