Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,450 --> 00:00:12,550
(All characters, organizations, places, and happenings...)
2
00:00:12,550 --> 00:00:15,019
(in this drama are all fake and are not based on a true story.)
3
00:00:17,660 --> 00:00:18,660
What?
4
00:00:18,860 --> 00:00:19,860
Is that...
5
00:00:21,029 --> 00:00:22,060
Jang Tae Joon?
6
00:00:23,329 --> 00:00:27,829
Does that mean he already knew that Kim Do Jin's wife...
7
00:00:28,869 --> 00:00:30,340
was going to get murdered?
8
00:00:38,079 --> 00:00:39,280
Yes, Do Jin.
9
00:00:39,839 --> 00:00:40,909
Can we...
10
00:00:41,879 --> 00:00:43,110
meet right now?
11
00:00:43,650 --> 00:00:45,320
I have something urgent going on.
12
00:00:46,379 --> 00:00:48,119
I think it'll take about an hour.
13
00:00:49,920 --> 00:00:51,659
Okay, I'll see you there.
14
00:01:17,779 --> 00:01:18,949
Si Joon.
15
00:01:20,119 --> 00:01:22,219
What are you doing?
16
00:01:23,990 --> 00:01:26,190
I don't have time, so I'll get right to it.
17
00:01:26,359 --> 00:01:29,330
You need to tell me who the Elder is.
18
00:01:29,790 --> 00:01:31,660
Who the Elder is?
19
00:01:34,169 --> 00:01:36,300
Why do you want to know that?
20
00:01:41,469 --> 00:01:43,479
Si Joon. Don't tell me...
21
00:01:43,479 --> 00:01:46,440
Did you think I didn't know you killed my parents...
22
00:01:47,479 --> 00:01:49,109
because the Elder ordered it?
23
00:01:50,880 --> 00:01:52,449
I'll tell you just one thing.
24
00:01:52,880 --> 00:01:55,219
I wasn't working for Chief Jang.
25
00:01:55,889 --> 00:01:58,660
Chief Jang had been taking my orders.
26
00:02:03,630 --> 00:02:07,369
I'll ask again. Who is the Elder?
27
00:02:13,369 --> 00:02:15,939
Do you think this is a child's game?
28
00:02:17,640 --> 00:02:20,950
You've never gotten blood on your hands.
29
00:02:20,980 --> 00:02:23,379
How dare you try to threaten me?
30
00:02:34,159 --> 00:02:36,960
I killed Captain Moon Jae Hyun who was like a father to me...
31
00:02:39,159 --> 00:02:40,569
with these very hands.
32
00:02:43,969 --> 00:02:46,770
How do you think I'll treat my enemy who killed my parents?
33
00:02:47,010 --> 00:02:48,069
So?
34
00:02:49,640 --> 00:02:51,309
If you do this,
35
00:02:52,180 --> 00:02:55,710
do you think I'll beg for my life?
36
00:02:55,849 --> 00:02:56,879
No.
37
00:02:57,779 --> 00:02:59,619
You won't beg for your life,
38
00:03:00,249 --> 00:03:02,150
you'll beg for death.
39
00:03:13,270 --> 00:03:14,599
You know what this is, right?
40
00:03:15,830 --> 00:03:18,270
It's what Mr. Choi, whom you sent me,
41
00:03:18,740 --> 00:03:20,510
used on me.
42
00:03:25,980 --> 00:03:28,409
I can guarantee the effect from experience.
43
00:03:39,420 --> 00:03:40,460
It is...
44
00:03:41,360 --> 00:03:43,300
very, very painful.
45
00:03:44,599 --> 00:03:45,629
No.
46
00:04:22,900 --> 00:04:24,070
What about this?
47
00:04:24,900 --> 00:04:26,440
I've been curious,
48
00:04:26,870 --> 00:04:30,510
why there was only one entry to her baby.
49
00:04:32,109 --> 00:04:33,549
But it turns out,
50
00:04:34,010 --> 00:04:36,310
the day Kim Do Jin's wife started writing in the diary...
51
00:04:37,179 --> 00:04:38,820
was when she was murdered.
52
00:04:53,200 --> 00:04:54,200
Gosh.
53
00:04:55,070 --> 00:04:57,370
So, to put it all together, you're saying...
54
00:04:58,270 --> 00:05:00,640
there was never a real Elder?
55
00:05:00,810 --> 00:05:01,940
Yes.
56
00:05:04,239 --> 00:05:07,609
That's why it was so hard to identify the Elder.
57
00:05:09,179 --> 00:05:12,120
But even if the organization acts as a single body,
58
00:05:12,120 --> 00:05:14,120
there must be a leader. Who is it?
59
00:05:16,589 --> 00:05:18,960
Should I start over from the beginning?
60
00:05:20,830 --> 00:05:23,700
Cho Min Sook.
61
00:05:25,099 --> 00:05:28,870
Do you mean the CEO of the law firm Chunsan?
62
00:05:29,270 --> 00:05:31,539
Yes, that woman.
63
00:05:32,070 --> 00:05:35,039
That woman is the head of the organization.
64
00:05:38,179 --> 00:05:39,179
I see.
65
00:05:42,880 --> 00:05:44,520
Lend me your phone.
66
00:06:01,799 --> 00:06:04,570
(I've received new information on Mr. Choi's death.)
67
00:06:04,570 --> 00:06:06,739
(Do you have some time?)
68
00:06:13,549 --> 00:06:15,810
(Is it something we can't discuss over the phone?)
69
00:06:19,719 --> 00:06:23,320
(It's a bit sensitive. I'd like to tell you in person.)
70
00:06:38,270 --> 00:06:39,270
(Let's meet...)
71
00:06:39,270 --> 00:06:42,669
Let's meet at Jungsan Park in an hour.
72
00:06:47,580 --> 00:06:48,580
Hey!
73
00:07:48,039 --> 00:07:49,070
Detective Kang.
74
00:07:50,409 --> 00:07:51,739
About Kim Do Jin...
75
00:07:52,810 --> 00:07:55,080
If you look at this photo,
76
00:07:55,609 --> 00:07:58,779
he was also used by Mr. Yoo and Jang Tae Joon.
77
00:07:59,179 --> 00:08:01,120
It wouldn't be far-fetched...
78
00:08:01,419 --> 00:08:04,159
to say they did that to her, either.
79
00:08:06,830 --> 00:08:07,859
Lieutenant Oh.
80
00:08:09,029 --> 00:08:10,029
Yes?
81
00:08:11,099 --> 00:08:12,330
Do you mean,
82
00:08:13,229 --> 00:08:16,570
I should forgive him or something?
83
00:08:20,039 --> 00:08:22,310
No. That's not it, but...
84
00:08:24,239 --> 00:08:27,710
Never mind. I was too emotional. My bad.
85
00:09:25,539 --> 00:09:26,610
Si Joon.
86
00:09:27,470 --> 00:09:28,640
Think this over.
87
00:09:30,510 --> 00:09:32,380
If you kill me now,
88
00:09:34,209 --> 00:09:36,049
you'll have no future.
89
00:09:36,049 --> 00:09:37,620
Kang Dong Soo's team...
90
00:09:39,620 --> 00:09:41,220
already know about me.
91
00:09:42,789 --> 00:09:44,819
Knowing how well-informed the Elder's organization is,
92
00:09:45,959 --> 00:09:48,459
they will soon find out what I've been doing.
93
00:09:48,890 --> 00:09:51,429
Even you had suspected me. Am I wrong?
94
00:09:53,270 --> 00:09:54,400
How much time...
95
00:09:56,740 --> 00:09:58,799
do you think I have left?
96
00:09:58,799 --> 00:09:59,840
Still.
97
00:10:01,510 --> 00:10:03,539
You'll end your life like this?
98
00:10:04,809 --> 00:10:06,140
It isn't too late.
99
00:10:06,140 --> 00:10:09,209
If you change your outlook now, I can...
100
00:10:09,209 --> 00:10:11,520
I have many people's bloods on my hands.
101
00:10:14,750 --> 00:10:17,390
I even personally killed someone who was like a father to me.
102
00:10:20,059 --> 00:10:22,730
I couldn't save my closest colleague, either.
103
00:10:26,600 --> 00:10:27,669
And...
104
00:10:29,199 --> 00:10:30,939
the most precious person in my life...
105
00:10:33,000 --> 00:10:35,370
saw what kind of a person I was.
106
00:10:35,669 --> 00:10:36,909
You're a prosecutor.
107
00:10:37,240 --> 00:10:39,240
If the Elder and his organization committed crimes,
108
00:10:40,150 --> 00:10:42,049
you should make them stand trial before the law.
109
00:10:42,049 --> 00:10:45,150
If that was possible, I wouldn't have come this far.
110
00:10:51,220 --> 00:10:53,490
She probably thinks I'm some monster.
111
00:10:54,230 --> 00:10:55,329
Si Joon.
112
00:10:56,529 --> 00:10:57,760
Prosecutor Yoo!
113
00:10:57,760 --> 00:10:59,929
If I kill you, I have no future?
114
00:11:01,000 --> 00:11:02,529
Everything ends today.
115
00:11:02,870 --> 00:11:04,299
I don't need a future.
116
00:11:53,390 --> 00:11:55,049
Detective Kang, it's me, Si Joon.
117
00:11:56,350 --> 00:11:58,220
I know what you think...
118
00:11:59,659 --> 00:12:00,730
of me.
119
00:12:01,789 --> 00:12:04,360
Are you admitting to ordering Jang Tae Joon...
120
00:12:05,860 --> 00:12:07,000
to have Ji Soo killed?
121
00:12:10,740 --> 00:12:12,840
Park Moon Gi was the only way...
122
00:12:12,840 --> 00:12:14,309
to find the Elder's identity.
123
00:12:14,669 --> 00:12:16,470
I had to protect him...
124
00:12:17,140 --> 00:12:18,909
until I found out the Elder's identity.
125
00:12:19,980 --> 00:12:21,779
In order to catch the Elder,
126
00:12:23,419 --> 00:12:24,720
you killed Ji Soo.
127
00:12:28,020 --> 00:12:30,189
I thought it was a necessary sacrifice for the greater good.
128
00:12:32,490 --> 00:12:34,289
I'm very sorry to Ms. Min.
129
00:12:34,559 --> 00:12:36,429
Be quiet, you jerk!
130
00:12:39,100 --> 00:12:40,370
If you say...
131
00:12:41,370 --> 00:12:43,100
Ji Soo's name again with that disgusting mouth,
132
00:12:44,270 --> 00:12:46,069
I will rip it right off.
133
00:12:47,409 --> 00:12:48,470
Shall we meet?
134
00:12:49,470 --> 00:12:51,439
There's something I must tell you.
135
00:12:51,439 --> 00:12:52,539
Are you sure?
136
00:12:52,880 --> 00:12:54,049
If I see you,
137
00:12:55,510 --> 00:12:56,880
I may kill you.
138
00:12:59,220 --> 00:13:01,020
If that's the price I must pay,
139
00:13:02,020 --> 00:13:03,220
I'll accept it.
140
00:13:04,890 --> 00:13:06,459
What are you up to?
141
00:13:06,590 --> 00:13:08,829
I'll text you the address. It's up to you to decide...
142
00:13:10,000 --> 00:13:11,559
whether or not to come.
143
00:13:41,390 --> 00:13:42,490
Where are you going?
144
00:13:44,659 --> 00:13:45,659
Well...
145
00:13:46,199 --> 00:13:48,829
Right. I need to meet with the storage building owner.
146
00:13:48,829 --> 00:13:50,740
He may have seen Kim Do Jin.
147
00:13:50,740 --> 00:13:53,069
- Call me if anything happens. - Okay. I will.
148
00:14:14,890 --> 00:14:16,730
Why are you alone? Where's Detective Kang?
149
00:14:16,829 --> 00:14:19,130
He went out to check on something.
150
00:14:19,159 --> 00:14:20,169
I see.
151
00:14:20,470 --> 00:14:21,500
Lieutenant Oh.
152
00:14:22,230 --> 00:14:24,140
Can you get me...
153
00:14:24,439 --> 00:14:26,709
the most recent photo of Mr. Park?
154
00:14:27,439 --> 00:14:28,439
Sure.
155
00:14:33,140 --> 00:14:35,510
This was taken a year ago...
156
00:14:35,510 --> 00:14:38,150
at the Prosecutor of the Year award ceremony.
157
00:14:40,449 --> 00:14:42,390
Can you zoom in on his glasses?
158
00:14:47,159 --> 00:14:48,659
What do you think?
159
00:14:52,100 --> 00:14:55,000
Those glasses... Don't they look alike?
160
00:14:56,799 --> 00:15:01,110
They do. But even if those are his glasses,
161
00:15:01,470 --> 00:15:04,240
we don't know what that sketch means.
162
00:15:13,220 --> 00:15:14,319
Look over there.
163
00:15:14,949 --> 00:15:17,789
How likely do you think a matchstick can get stuck there?
164
00:15:19,090 --> 00:15:20,130
Wait.
165
00:15:20,429 --> 00:15:23,360
I think I know where that is.
166
00:16:31,782 --> 00:16:32,883
Where are you?
167
00:16:35,252 --> 00:16:37,653
- Kim Do Jin? - Yes, go ahead.
168
00:16:39,252 --> 00:16:41,452
I had a vision of you shooting me.
169
00:16:51,002 --> 00:16:52,403
That means...
170
00:16:53,303 --> 00:16:55,932
you found out the truth about your wife.
171
00:17:03,512 --> 00:17:04,512
I'm sorry.
172
00:17:04,512 --> 00:17:05,643
How far were you involved?
173
00:17:06,853 --> 00:17:07,982
How far were you involved...
174
00:17:09,583 --> 00:17:11,022
with my wife's death?
175
00:17:12,583 --> 00:17:13,593
Tell me.
176
00:17:18,962 --> 00:17:21,492
(2 months prior)
177
00:17:22,363 --> 00:17:23,403
What's this?
178
00:17:23,502 --> 00:17:24,863
It's a guy named Jung Il Soo.
179
00:17:25,502 --> 00:17:29,133
He goes around raping women with a guy named Seo Bo Yun.
180
00:17:30,803 --> 00:17:34,173
And they're next target is Sergeant Kim's wife.
181
00:17:34,512 --> 00:17:37,242
If we don't do anything, they'll rape her tomorrow.
182
00:17:37,343 --> 00:17:39,813
I asked you to look into Kim Do Jin.
183
00:17:40,482 --> 00:17:42,813
But you went beyond that and looked into what was unnecessary.
184
00:17:44,623 --> 00:17:45,682
Pardon?
185
00:17:48,593 --> 00:17:52,423
Did you foresee what will happen to Sergeant Kim's wife?
186
00:17:56,292 --> 00:17:59,133
Aren't you going to save her?
187
00:18:01,002 --> 00:18:02,403
You know...
188
00:18:03,772 --> 00:18:06,873
that one needs to have a huge amount of anger and resentment...
189
00:18:07,173 --> 00:18:08,742
in order to do what we do.
190
00:18:09,012 --> 00:18:10,313
But even so...
191
00:18:10,313 --> 00:18:12,482
We have no time to waste.
192
00:18:14,353 --> 00:18:15,682
Please get rid of the photos.
193
00:18:20,692 --> 00:18:22,292
Once this all ends,
194
00:18:25,492 --> 00:18:28,932
I'm going to tell Sergeant Kim the truth and ask him for forgiveness.
195
00:18:32,232 --> 00:18:35,202
When it ends, I'll ask him for his forgiveness myself.
196
00:18:37,242 --> 00:18:38,272
I promise.
197
00:18:42,212 --> 00:18:44,282
Chief Jang was against it until the very end.
198
00:18:45,182 --> 00:18:46,813
I'm responsible for everything.
199
00:18:47,383 --> 00:18:48,613
So you knew...
200
00:18:50,353 --> 00:18:51,923
everything?
201
00:18:54,393 --> 00:18:57,623
You knew that my wife was going to get killed...
202
00:19:00,292 --> 00:19:01,833
by that jerk like that?
203
00:19:04,502 --> 00:19:07,133
I won't ask you to forgive me. However,
204
00:19:08,173 --> 00:19:10,373
can you please give me some time?
205
00:19:11,343 --> 00:19:15,143
You know very well how important this matter is.
206
00:19:16,442 --> 00:19:18,012
Once this all ends,
207
00:19:18,442 --> 00:19:22,113
I promise that I'll pay for what I've done to you.
208
00:19:22,952 --> 00:19:25,623
It's also what I had promised to Chief Jang.
209
00:19:29,252 --> 00:19:32,522
Yes. Baek Woo Jin was right.
210
00:19:34,063 --> 00:19:37,202
You probably think what you're doing is carrying out justice.
211
00:19:38,303 --> 00:19:39,603
Because that's also what I thought.
212
00:19:41,373 --> 00:19:43,272
You better take a good look at me.
213
00:19:44,202 --> 00:19:46,202
Because this is how you'll look in the future.
214
00:19:47,813 --> 00:19:49,873
Call it justice or an act for a better cause.
215
00:19:50,913 --> 00:19:52,413
You can call it whatever you want.
216
00:19:54,053 --> 00:19:56,682
But we were never given the right to sacrifice...
217
00:19:58,282 --> 00:20:00,022
another person's life.
218
00:20:02,353 --> 00:20:03,593
Now, I get...
219
00:20:04,893 --> 00:20:07,292
what you made me do.
220
00:20:08,133 --> 00:20:09,462
I've been doing...
221
00:20:10,702 --> 00:20:12,762
terrible things so far.
222
00:20:24,413 --> 00:20:25,643
Prosecutor Yoo.
223
00:20:28,682 --> 00:20:30,182
I'm going to kill you.
224
00:20:32,282 --> 00:20:34,393
So go ahead and stop me if you can...
225
00:20:35,692 --> 00:20:37,222
with that great foreseeing gift of yours.
226
00:20:40,893 --> 00:20:42,563
I can't say this is unexpected.
227
00:20:44,863 --> 00:20:46,363
But let me tell you this.
228
00:20:48,373 --> 00:20:50,603
I'm not the one who you'll be fighting against.
229
00:21:24,942 --> 00:21:27,042
Did Yoo Si Joon tell you that I'm here?
230
00:21:27,173 --> 00:21:29,613
If I must tell you, then yes.
231
00:21:30,613 --> 00:21:32,682
I guess I could say Yoo Si Joon told me.
232
00:21:37,583 --> 00:21:39,353
I know I can't give you any excuses...
233
00:21:41,053 --> 00:21:43,222
for what I did to Prosecutor Min.
234
00:21:44,323 --> 00:21:45,423
But the death...
235
00:21:48,163 --> 00:21:50,063
of my wife, Soo Young,
236
00:21:52,232 --> 00:21:54,002
was also part of Yoo Si Joon's plan.
237
00:21:59,373 --> 00:22:00,742
Let me ask you just one favor.
238
00:22:01,772 --> 00:22:03,343
At least let me kill...
239
00:22:05,212 --> 00:22:06,653
Yoo Si Joon myself.
240
00:22:08,282 --> 00:22:10,553
After that, I'll turn myself in. No.
241
00:22:12,682 --> 00:22:14,492
You can just...
242
00:22:15,692 --> 00:22:16,992
kill me yourself.
243
00:22:17,692 --> 00:22:18,762
I know.
244
00:22:19,762 --> 00:22:23,133
I know you got used by Yoo Si Joon.
245
00:22:24,232 --> 00:22:25,363
And I know that...
246
00:22:27,873 --> 00:22:30,403
he played smart to make us...
247
00:22:32,202 --> 00:22:33,413
meet each other here.
248
00:22:37,883 --> 00:22:39,383
But one thing that will never change...
249
00:22:41,353 --> 00:22:43,252
is that you killed Ji Soo.
250
00:23:16,923 --> 00:23:18,452
Let's end it here.
251
00:24:24,883 --> 00:24:26,282
What are you doing right now?
252
00:24:30,123 --> 00:24:31,923
Yoo Si Joon's plan...
253
00:24:33,593 --> 00:24:35,363
is for us to fight and die.
254
00:24:40,103 --> 00:24:42,403
I don't want to get used by him until the very last moment.
255
00:24:43,873 --> 00:24:45,002
I'm not going to fight.
256
00:24:59,482 --> 00:25:00,492
I'm sorry.
257
00:25:26,752 --> 00:25:28,252
You brutally killed Ji Soo,
258
00:25:28,482 --> 00:25:30,722
and now you even want to feel at ease?
259
00:25:34,093 --> 00:25:35,093
I'm sorry.
260
00:26:35,083 --> 00:26:36,153
Turn yourself in.
261
00:26:38,583 --> 00:26:39,583
Stay alive,
262
00:26:41,492 --> 00:26:42,752
and repent on...
263
00:26:44,492 --> 00:26:45,522
your sins.
264
00:26:47,932 --> 00:26:48,932
Why...
265
00:26:49,893 --> 00:26:51,163
are you letting me live?
266
00:26:54,032 --> 00:26:55,603
Because Ji Soo wouldn't want me...
267
00:26:57,502 --> 00:26:59,002
to kill you.
268
00:27:40,712 --> 00:27:41,712
Kim Do Jin.
269
00:27:44,053 --> 00:27:45,252
If I see...
270
00:27:46,623 --> 00:27:47,853
Ms. Min,
271
00:27:49,492 --> 00:27:50,923
I'll get on my knees...
272
00:27:53,992 --> 00:27:55,262
and beg for forgiveness.
273
00:27:57,262 --> 00:28:01,772
I can't even dare ask you to forgive me.
274
00:28:04,343 --> 00:28:06,873
The two of us...
275
00:28:10,042 --> 00:28:11,883
fought enough.
276
00:28:13,383 --> 00:28:14,452
So...
277
00:28:16,353 --> 00:28:17,623
So if...
278
00:28:19,823 --> 00:28:21,893
we meet in the afterlife...
279
00:28:50,153 --> 00:28:51,252
You're finally home.
280
00:29:00,363 --> 00:29:01,462
You're late.
281
00:29:05,462 --> 00:29:06,603
You must be tired.
282
00:29:08,403 --> 00:29:09,633
You can rest now.
283
00:29:25,952 --> 00:29:27,022
Kim Do Jin.
284
00:30:25,942 --> 00:30:26,982
Hey.
285
00:30:29,083 --> 00:30:30,153
What?
286
00:30:47,603 --> 00:30:48,633
What happened?
287
00:30:49,942 --> 00:30:50,972
You need to take a look.
288
00:30:56,996 --> 00:31:01,996
[VIU Ver] jTBC E16 Sketch
"You’ve Became a Monster Too"
-♥ Ruo Xi ♥-
289
00:31:07,952 --> 00:31:11,163
He was shot to death, but there are signs of torture.
290
00:31:12,093 --> 00:31:13,093
Torture?
291
00:31:13,893 --> 00:31:15,333
He wanted to get something out of him.
292
00:31:16,903 --> 00:31:18,002
What could that have been?
293
00:31:18,762 --> 00:31:20,673
It depends on who killed him.
294
00:31:21,573 --> 00:31:23,303
If Si Joon killed him,
295
00:31:23,772 --> 00:31:25,772
it would've been information about the Elder.
296
00:31:27,942 --> 00:31:29,772
Do you think my brother killed him?
297
00:31:29,772 --> 00:31:31,512
He killed his parents,
298
00:31:31,682 --> 00:31:33,512
and had information about the Elder.
299
00:31:34,252 --> 00:31:36,012
Do you still think it wasn't Si Joon?
300
00:31:41,522 --> 00:31:43,593
- His cell phone. - What?
301
00:31:45,163 --> 00:31:48,163
They didn't find his phone near the body.
302
00:31:58,643 --> 00:32:01,643
Look at the desk. It's the same as your sketch.
303
00:32:17,692 --> 00:32:18,962
There's a pattern lock.
304
00:32:19,123 --> 00:32:20,992
I have to bring it to Lieutenant Oh.
305
00:32:44,522 --> 00:32:45,682
Is something wrong?
306
00:32:50,593 --> 00:32:51,863
Kim Do Jin is dead.
307
00:32:55,992 --> 00:32:58,333
- Don't tell me you... - No.
308
00:32:59,502 --> 00:33:02,002
If you didn't kill him, who did?
309
00:33:02,272 --> 00:33:03,303
Si Joon.
310
00:33:07,173 --> 00:33:08,542
I asked you before,
311
00:33:10,113 --> 00:33:12,183
whether you're prepared to bring him in.
312
00:33:12,712 --> 00:33:13,712
I hope...
313
00:33:14,812 --> 00:33:16,383
you've made up your mind now.
314
00:33:53,823 --> 00:33:54,953
It's been unlocked.
315
00:33:57,263 --> 00:33:58,263
Check it.
316
00:34:00,933 --> 00:34:01,962
(Chunsan, CEO Cho Min Sook)
317
00:34:01,962 --> 00:34:03,662
(I've received new information on Mr. Choi's death.)
318
00:34:03,662 --> 00:34:04,763
(Do you have some time?)
319
00:34:04,763 --> 00:34:06,332
(Let's meet at Jungsan Park in an hour.)
320
00:34:07,502 --> 00:34:10,442
"Chunsan, CEO Cho Min Sook"?
321
00:34:17,542 --> 00:34:18,982
Chunsan Law Firm.
322
00:34:19,113 --> 00:34:21,153
It's the largest law firm in the nation.
323
00:34:21,153 --> 00:34:22,783
Cho Min Sook is the CEO there.
324
00:34:23,752 --> 00:34:25,783
Park Moon Gi didn't send this.
325
00:34:26,953 --> 00:34:28,692
Check the time it was sent.
326
00:34:29,852 --> 00:34:33,122
Park Moon Gi was tortured for a very long time before he died.
327
00:34:33,633 --> 00:34:37,263
This isn't a message someone who was tortured would've sent.
328
00:34:38,403 --> 00:34:39,533
Then who...
329
00:34:43,743 --> 00:34:44,803
It was my brother.
330
00:34:46,102 --> 00:34:49,673
Your brother is after Cho Min Sook.
331
00:34:51,712 --> 00:34:53,752
If they were meeting an hour from then...
332
00:34:54,113 --> 00:34:55,412
It's 11pm now.
333
00:34:56,683 --> 00:34:57,883
It's way past.
334
00:34:58,622 --> 00:35:01,622
I'm going to call that woman Cho Min Sook...
335
00:35:01,622 --> 00:35:02,993
and warn her.
336
00:35:05,263 --> 00:35:06,263
Hold on.
337
00:35:07,933 --> 00:35:09,033
It's my brother.
338
00:35:10,363 --> 00:35:12,562
(Si Joon)
339
00:35:18,502 --> 00:35:19,542
Hello?
340
00:35:20,173 --> 00:35:24,082
You must be searching for me by now.
341
00:35:26,883 --> 00:35:30,082
Are you with Cho Min Sook right now, by any chance?
342
00:35:32,823 --> 00:35:36,392
Cho Min Sook is the person who ordered our parents' deaths.
343
00:35:37,192 --> 00:35:38,863
And she's the leader of the Elders group.
344
00:35:41,232 --> 00:35:43,232
- Where are you? - You're the only person...
345
00:35:43,533 --> 00:35:46,162
who can find out where I'm going.
346
00:35:46,162 --> 00:35:47,573
So please,
347
00:35:48,073 --> 00:35:49,973
even if you find out,
348
00:35:51,673 --> 00:35:53,042
you can't come.
349
00:35:55,542 --> 00:35:57,113
What do you mean?
350
00:35:58,343 --> 00:35:59,513
I saw your death.
351
00:36:02,453 --> 00:36:05,482
If you come and try to stop me,
352
00:36:07,553 --> 00:36:08,993
I may have to kill you.
353
00:36:11,363 --> 00:36:12,493
Please, Si Hyun.
354
00:36:33,852 --> 00:36:36,752
My brother says he saw my death.
355
00:36:40,752 --> 00:36:42,522
He said not to come to him,
356
00:36:43,252 --> 00:36:44,792
or he may have to kill me.
357
00:36:45,162 --> 00:36:46,162
Si Hyun.
358
00:36:46,392 --> 00:36:49,033
I need to find out where he is. He must've...
359
00:36:49,232 --> 00:36:51,602
taken that woman, Cho Min Sook, to that place.
360
00:36:52,033 --> 00:36:54,002
How many sketches do we have left now?
361
00:36:54,133 --> 00:36:57,542
I'm sure one of them will give us a clue on where that place is.
362
00:36:58,843 --> 00:36:59,843
Si Hyun.
363
00:37:01,513 --> 00:37:02,513
I'm sorry.
364
00:37:06,042 --> 00:37:09,283
To tell you the truth, we actually had the fifth sketch.
365
00:37:11,723 --> 00:37:12,752
What?
366
00:37:29,533 --> 00:37:32,372
Why did you keep it from me? You said the sketch showed Si Joon.
367
00:37:32,772 --> 00:37:33,942
Why did you hide it from me?
368
00:37:34,042 --> 00:37:35,743
Because I was worried you'd react like this.
369
00:37:36,613 --> 00:37:37,613
What did you just say?
370
00:37:39,142 --> 00:37:42,453
I know you're willing to risk everything for Yoo Si Joon.
371
00:37:42,982 --> 00:37:44,352
We both know what happened to Captain Moon.
372
00:37:46,022 --> 00:37:48,292
I thought it'd be better not to show it to you.
373
00:37:52,223 --> 00:37:54,533
Where's the sketch?
374
00:37:54,562 --> 00:37:55,562
I burned it to ashes.
375
00:38:01,872 --> 00:38:05,073
Why? Did you think that I'd get in the way...
376
00:38:05,243 --> 00:38:06,502
of your revenge?
377
00:38:06,502 --> 00:38:07,573
Yoo Si Hyun!
378
00:38:08,542 --> 00:38:10,712
- It's not that. - Jang Tae Joon is dead,
379
00:38:11,312 --> 00:38:12,743
and even Kim Do Jin is dead now.
380
00:38:12,883 --> 00:38:15,283
What? Do you now want my brother dead to complete your revenge?
381
00:38:15,283 --> 00:38:16,823
If killing him...
382
00:38:17,923 --> 00:38:20,323
is the only way we can stop him...
383
00:38:20,653 --> 00:38:23,423
Yes, I will kill him.
384
00:38:28,863 --> 00:38:30,703
You once said that Si Joon has turned into a monster.
385
00:38:32,332 --> 00:38:36,073
To me, it looks like you've turned into a monster as well.
386
00:38:37,642 --> 00:38:40,113
You said he foresaw your death in the vision he received.
387
00:38:42,812 --> 00:38:44,343
Who do you think will kill you?
388
00:39:01,662 --> 00:39:04,633
Well, please try to remember what you saw.
389
00:39:07,232 --> 00:39:10,502
But the thing is, I only took a brief look at it.
390
00:39:10,843 --> 00:39:13,673
Lieutenant Oh, please help me out here.
391
00:39:22,283 --> 00:39:24,653
Right. It looked like a classroom.
392
00:39:25,122 --> 00:39:28,323
But it didn't look like it was in use.
393
00:39:29,392 --> 00:39:31,923
Are you saying it could be a school that's been shut down?
394
00:39:32,292 --> 00:39:33,292
Probably.
395
00:39:34,232 --> 00:39:35,633
There was a window.
396
00:39:36,962 --> 00:39:40,403
And there was a statue outside the window.
397
00:39:41,033 --> 00:39:44,473
Gosh, what was that thing? It had something around it.
398
00:39:45,772 --> 00:39:47,042
It looked like a suit of armor.
399
00:39:49,343 --> 00:39:50,412
Did it look like...
400
00:39:51,812 --> 00:39:53,142
a statue of a general?
401
00:39:55,312 --> 00:39:58,223
I'm not sure, but that's very likely.
402
00:39:59,323 --> 00:40:02,292
It'll take some time, but I'll try to find an abandoned school...
403
00:40:02,292 --> 00:40:04,162
that has a statue of a general.
404
00:40:24,513 --> 00:40:26,044
Did Corporal Yoo go somewhere?
405
00:40:27,513 --> 00:40:28,644
I'm not sure.
406
00:40:29,913 --> 00:40:31,754
She disappeared while I was printing this.
407
00:40:40,593 --> 00:40:41,694
Where are you now?
408
00:40:43,263 --> 00:40:45,194
I'm headed to the location in the final sketch.
409
00:40:45,194 --> 00:40:46,863
- Corporal Yoo! - Detective Kang.
410
00:40:48,303 --> 00:40:49,604
I think I know...
411
00:40:50,303 --> 00:40:53,343
why Si Joon took Cho Min Sook to that place I know.
412
00:40:54,404 --> 00:40:55,444
And...
413
00:40:56,203 --> 00:40:58,513
I also think I know why he called me.
414
00:41:00,044 --> 00:41:01,183
What are you talking about?
415
00:41:02,283 --> 00:41:06,053
He wants me to stop him.
416
00:41:07,883 --> 00:41:09,783
He knows that he can't stop himself.
417
00:41:10,194 --> 00:41:12,124
He must want me to stop him.
418
00:41:14,763 --> 00:41:16,564
As for the question you asked me...
419
00:41:17,394 --> 00:41:18,593
I'll answer it now.
420
00:41:20,633 --> 00:41:22,334
If Si Joon must be arrested,
421
00:41:23,504 --> 00:41:24,933
I'll do it with my own hands.
422
00:41:25,404 --> 00:41:28,444
No, it's something that I must do.
423
00:41:43,654 --> 00:41:46,154
And if the only way to stop his pain is...
424
00:41:47,593 --> 00:41:48,663
If it's...
425
00:41:50,734 --> 00:41:53,064
If we must kill him like you saw in the sketch,
426
00:41:55,363 --> 00:41:56,633
I will do it.
427
00:41:59,473 --> 00:42:01,944
Corporal Yoo. Yoo Si Hyun!
428
00:42:13,154 --> 00:42:16,183
Lieutenant Oh, please track the location of Corporal Yoo's phone.
429
00:42:16,694 --> 00:42:18,493
Yes, I'm on it.
430
00:42:22,763 --> 00:42:25,663
I can't track it. Her phone is off.
431
00:42:35,674 --> 00:42:36,674
What should we do?
432
00:42:37,413 --> 00:42:40,683
I have no idea how long it'll take me to compile a list...
433
00:42:41,044 --> 00:42:42,613
of abandoned schools with a statue of a general.
434
00:42:43,613 --> 00:42:45,814
She figured out the location just from what you told her.
435
00:42:45,814 --> 00:42:48,283
That means it's a place she's familiar with.
436
00:42:48,354 --> 00:42:50,154
A place she's familiar with...
437
00:42:51,624 --> 00:42:53,723
Oh, come to think of it,
438
00:42:53,993 --> 00:42:55,024
I remember her saying...
439
00:42:55,124 --> 00:42:57,734
she used to live on the outskirts of Jinyang as a kid.
440
00:43:01,203 --> 00:43:02,203
(Jinyang, abandoned school, statue)
441
00:43:06,203 --> 00:43:07,203
Okay.
442
00:43:08,274 --> 00:43:10,214
- I found the place. - Send me the address.
443
00:43:48,913 --> 00:43:50,154
Do you know who I am?
444
00:43:53,323 --> 00:43:55,254
Mr. Park told me about you.
445
00:43:56,283 --> 00:43:58,053
You're the reporter Yoo Jin Gyu's son,
446
00:43:58,754 --> 00:43:59,754
right?
447
00:44:02,993 --> 00:44:04,993
If your goal had been avenging your parents' deaths,
448
00:44:06,093 --> 00:44:08,863
you wouldn't have had to bring me all the way here.
449
00:44:10,104 --> 00:44:11,473
What do you want?
450
00:44:11,473 --> 00:44:12,533
The cold sale.
451
00:44:14,573 --> 00:44:16,913
To sell all of that off,
452
00:44:17,613 --> 00:44:20,584
you'll need a large trading room and many dealers.
453
00:44:21,413 --> 00:44:22,513
Tell me its location.
454
00:44:27,154 --> 00:44:28,183
What is...
455
00:44:30,394 --> 00:44:31,394
so...
456
00:44:32,894 --> 00:44:33,894
funny?
457
00:44:36,024 --> 00:44:38,133
You can't stop the cold sale.
458
00:45:04,493 --> 00:45:06,894
I am at the top of the organization,
459
00:45:08,024 --> 00:45:09,194
but what I do is...
460
00:45:10,363 --> 00:45:12,794
overseeing things and mediating the general flow.
461
00:45:14,234 --> 00:45:17,334
I do not know every single detail about the cold sale.
462
00:45:21,274 --> 00:45:23,413
If you wish to avenge your parents' deaths,
463
00:45:24,374 --> 00:45:26,544
it wouldn't be a bad idea to kill me here now.
464
00:45:27,913 --> 00:45:30,553
But my death...
465
00:45:30,854 --> 00:45:32,513
will not make our organization perish.
466
00:45:32,513 --> 00:45:33,524
Why?
467
00:45:34,453 --> 00:45:36,993
Because there are many members who can replace me.
468
00:45:38,254 --> 00:45:40,794
That's the scariest thing about our organization.
469
00:45:41,464 --> 00:45:43,763
It consists of many legs that carry out their own tasks,
470
00:45:43,794 --> 00:45:44,964
but it has no head.
471
00:45:47,004 --> 00:45:49,464
Even if you cut off one leg,
472
00:45:49,464 --> 00:45:52,803
they won't have any trouble walking toward their goal.
473
00:45:53,843 --> 00:45:55,644
In the end, the victory will be ours.
474
00:46:03,913 --> 00:46:08,683
Your goal isn't to take revenge on behalf of your parents.
475
00:46:10,553 --> 00:46:12,254
It's to change the world, isn't it?
476
00:46:13,894 --> 00:46:15,124
I understand that.
477
00:46:15,763 --> 00:46:17,894
It may be hard to understand right now,
478
00:46:19,194 --> 00:46:23,004
but the essence of our goal is the same as yours.
479
00:46:24,174 --> 00:46:27,904
Our goal is to make the world a better place.
480
00:46:32,013 --> 00:46:33,984
You want to make the world a better place?
481
00:46:35,484 --> 00:46:37,883
You mean a better place for you folks?
482
00:46:38,113 --> 00:46:39,154
No.
483
00:46:40,424 --> 00:46:41,553
Don't you think...
484
00:46:42,283 --> 00:46:45,223
a competent person should be the one...
485
00:46:46,493 --> 00:46:48,163
to lead the world?
486
00:46:48,663 --> 00:46:50,033
That's what we think as well.
487
00:46:51,093 --> 00:46:54,834
The only difference between us is in the speed and method...
488
00:46:55,203 --> 00:46:56,973
of how we proceed with our plan.
489
00:46:57,834 --> 00:46:59,203
It's a very minor difference.
490
00:47:12,613 --> 00:47:14,254
What do you say you join us?
491
00:47:16,053 --> 00:47:19,964
You need power in order to change the world.
492
00:47:21,323 --> 00:47:24,694
We're capable of giving you that power.
493
00:47:28,303 --> 00:47:29,703
It's not too late.
494
00:47:30,203 --> 00:47:31,774
You don't need to repeat...
495
00:47:31,933 --> 00:47:34,144
your father's mistake.
496
00:47:40,283 --> 00:47:42,044
Detective Kang, where are you?
497
00:47:42,383 --> 00:47:44,953
I'm almost there. Did you not get a hold of Corporal Yoo yet?
498
00:47:45,354 --> 00:47:46,413
No.
499
00:47:48,553 --> 00:47:49,624
Detective Kang.
500
00:47:50,294 --> 00:47:54,024
I'm going to wait here without moving an inch.
501
00:47:54,663 --> 00:47:58,834
So please come back with Si Hyun, okay?
502
00:47:59,194 --> 00:48:00,834
Corporal Yoo will never die.
503
00:48:01,404 --> 00:48:04,504
At least not today. I won't let her die.
504
00:48:05,234 --> 00:48:08,803
Okay, I trust you.
505
00:48:09,404 --> 00:48:10,544
Please bring her back.
506
00:48:16,113 --> 00:48:17,283
I told you...
507
00:48:18,383 --> 00:48:22,584
that you won't be able to get rid of our organization by killing me.
508
00:48:22,654 --> 00:48:24,394
But at least I'll be able to warn them.
509
00:48:24,624 --> 00:48:27,064
Was that what you've been wanting to do?
510
00:48:29,794 --> 00:48:31,533
You're the one who started the fight.
511
00:48:32,263 --> 00:48:34,334
But now that we're too big to fight against,
512
00:48:35,464 --> 00:48:37,334
are you just going to scare us and run away?
513
00:48:40,573 --> 00:48:42,104
If you pull that trigger,
514
00:48:42,973 --> 00:48:46,113
everything will end as of that moment.
515
00:48:46,944 --> 00:48:50,314
You and everyone single person you're connected to...
516
00:48:50,754 --> 00:48:52,053
will end up dying.
517
00:48:52,214 --> 00:48:53,214
Si Joon!
518
00:48:58,624 --> 00:48:59,964
I told you not to come.
519
00:49:01,823 --> 00:49:03,024
But you did.
520
00:49:04,564 --> 00:49:05,763
Put that gun down.
521
00:49:12,004 --> 00:49:13,544
I can't stop.
522
00:49:15,303 --> 00:49:17,314
This is the only path that's left for me.
523
00:49:18,044 --> 00:49:19,113
No.
524
00:49:20,214 --> 00:49:22,314
Even if you get rid of the Elder,
525
00:49:23,144 --> 00:49:24,984
another person will take his place.
526
00:49:25,413 --> 00:49:27,783
And the guy who does will be even worse...
527
00:49:28,254 --> 00:49:31,694
because he'll already be aware of what you've done.
528
00:49:32,924 --> 00:49:34,924
He'll be more careful and clever.
529
00:49:35,663 --> 00:49:36,894
He'll only become stronger.
530
00:49:37,564 --> 00:49:41,064
Your sister seems to have a better sense of judgment than you.
531
00:49:43,874 --> 00:49:45,604
- Si Joon! - So what are you saying?
532
00:49:46,973 --> 00:49:48,803
Are you saying we should just watch these guys?
533
00:49:49,404 --> 00:49:50,944
That's not what I'm saying.
534
00:49:51,644 --> 00:49:53,683
I'm saying we should catch them with law and order.
535
00:49:54,814 --> 00:49:57,113
Why are you trying to change everything all by yourself?
536
00:49:57,754 --> 00:49:59,783
We can all work together to do it.
537
00:50:00,323 --> 00:50:03,084
The world doesn't change that way.
538
00:50:03,084 --> 00:50:04,093
No.
539
00:50:04,754 --> 00:50:06,894
Every change was made that way.
540
00:50:07,263 --> 00:50:10,593
True change and revolution is made by everyone gathering their power.
541
00:50:12,234 --> 00:50:14,334
I don't want to debate with you here.
542
00:50:17,203 --> 00:50:19,133
If you want to stop me, just kill me.
543
00:50:19,944 --> 00:50:20,944
If you don't,
544
00:50:22,644 --> 00:50:23,843
I'll shoot you instead.
545
00:50:26,984 --> 00:50:28,484
I told you, Si Hyun.
546
00:50:30,413 --> 00:50:31,654
I foresaw...
547
00:50:32,854 --> 00:50:33,953
your death.
548
00:50:36,754 --> 00:50:39,093
Please... Please don't do this.
549
00:50:40,493 --> 00:50:41,564
Shoot me, Si Hyun.
550
00:50:42,294 --> 00:50:43,694
Shooting me...
551
00:50:45,334 --> 00:50:47,334
is the only way you can stop me.
552
00:50:49,133 --> 00:50:50,504
I've killed way too many people...
553
00:50:51,874 --> 00:50:53,604
to stop by myself.
554
00:50:55,303 --> 00:50:57,944
The only person who can stop me is you.
555
00:51:03,883 --> 00:51:05,084
Shoot me!
556
00:51:07,754 --> 00:51:10,024
Si Joon. Si Joon, please.
557
00:51:14,564 --> 00:51:15,863
Then I'll shoot.
558
00:51:29,843 --> 00:51:31,174
Gosh. Detective Kang.
559
00:51:57,533 --> 00:51:59,004
(Joongsan Daily)
560
00:51:59,004 --> 00:52:00,444
("How Far Is the Elder Planning to Go?")
561
00:52:00,444 --> 00:52:03,973
The people behind the current economic crisis called cold sale...
562
00:52:03,973 --> 00:52:06,274
are starting to get exposed.
563
00:52:06,413 --> 00:52:09,183
A list of some powerful leaders of our country got exposed...
564
00:52:09,183 --> 00:52:10,714
and shocked the citizens.
565
00:52:10,714 --> 00:52:12,053
Meanwhile, the prosecution announced...
566
00:52:12,053 --> 00:52:13,783
that they'll be carrying out a transparent investigation.
567
00:52:14,183 --> 00:52:16,283
(We want the Elder to step back!)
568
00:52:18,723 --> 00:52:19,993
(Eliminate the Elder!)
569
00:52:19,993 --> 00:52:21,763
(Reveal who's behind the economic crisis of 2018.)
570
00:52:21,763 --> 00:52:24,694
(What an embarrassment. Our country got played around by the Elder.)
571
00:53:06,303 --> 00:53:07,303
Si Joon.
572
00:55:13,093 --> 00:55:14,133
Thank you.
573
00:55:15,033 --> 00:55:16,033
For what?
574
00:55:16,674 --> 00:55:17,834
For saving my brother.
575
00:55:19,404 --> 00:55:22,874
Were you really planning to kill your brother?
576
00:55:26,473 --> 00:55:28,843
If you actually ended up killing him,
577
00:55:28,843 --> 00:55:30,854
you would've lived your entire life in regret.
578
00:55:34,854 --> 00:55:37,323
I never had the intention to save your brother.
579
00:55:37,823 --> 00:55:39,093
I went there to save you.
580
00:55:45,633 --> 00:55:49,064
So you ended up changing the prediction shown in my sketch.
581
00:55:54,504 --> 00:55:55,544
Aren't you coming?
582
00:55:56,973 --> 00:56:00,243
But there's one thing that keeps bothering me.
583
00:56:00,513 --> 00:56:03,383
Yoo Si Joon definitely had a chance to kill us.
584
00:56:03,714 --> 00:56:05,783
Why do you think he hesitated?
585
00:56:07,823 --> 00:56:08,883
I'm not sure.
586
00:56:09,124 --> 00:56:12,424
He probably saw something that we couldn't see.
587
00:56:14,493 --> 00:56:17,093
Something that we couldn't see... What could it be?
588
00:56:20,004 --> 00:56:21,803
So what's your plan now?
589
00:56:21,803 --> 00:56:23,303
Will you return to the Violent Crimes Unit?
590
00:56:25,803 --> 00:56:27,703
Well, I guess I should.
591
00:56:29,504 --> 00:56:32,113
We were just starting to bond. I'm a little sad.
592
00:56:32,613 --> 00:56:35,584
But we still have things to wrap up before that.
593
00:56:41,723 --> 00:56:43,354
Yoo Si Hyun and Kang Dong Soo.
594
00:56:44,194 --> 00:56:45,924
You received all the information on the two of them, right?
595
00:56:47,464 --> 00:56:48,464
Yes.
596
00:56:49,093 --> 00:56:52,394
They're very likely to put our organization in serious jeopardy.
597
00:56:52,394 --> 00:56:53,904
They're dangerous.
598
00:56:54,904 --> 00:56:56,834
We must get rid of them as quickly as possible.
599
00:56:59,473 --> 00:57:03,774
A small crack can make even a large dam collapse, you know.
600
00:57:04,814 --> 00:57:07,683
And it is our job to patch up...
601
00:57:07,843 --> 00:57:09,183
even the littlest cracks.
602
00:57:10,613 --> 00:57:11,654
Yes.
603
00:57:12,214 --> 00:57:15,723
Especially that young lady, Yoo Si Hyun.
604
00:57:15,924 --> 00:57:17,823
Please take care of her first.
605
00:57:18,794 --> 00:57:22,493
All right. I'll consider the job done, then.
606
00:57:39,714 --> 00:57:43,584
So this is all the information Yoo Si Joon had on the Elder?
607
00:57:44,183 --> 00:57:46,453
That's right. Let's get started.
608
00:57:56,194 --> 00:57:57,993
Turn on the news. Hurry up.
609
00:58:00,234 --> 00:58:03,404
Starting with big domestic and foreign investors, many are...
610
00:58:03,404 --> 00:58:05,433
selling public enterprises' debentures at bargain prices,
611
00:58:05,433 --> 00:58:07,504
which are shaking up the market.
612
00:58:07,774 --> 00:58:09,604
Due to this unexpected debenture sales craze,
613
00:58:09,604 --> 00:58:12,573
the KOSDAQ and KOSPI indexes took a deep plunge,
614
00:58:12,573 --> 00:58:15,413
and some are concerned that the financial crisis...
615
00:58:15,413 --> 00:58:18,113
of 1997 may repeat.
616
00:58:18,113 --> 00:58:19,183
It has begun.
617
00:58:19,984 --> 00:58:21,484
The real fight begins now.
618
00:58:23,084 --> 00:58:26,154
Will we be able to catch the Elder and those in the organization?
619
00:58:28,194 --> 00:58:30,093
Is it important to know whether we can do it or not?
620
00:58:31,863 --> 00:58:33,703
We'll do it if it's something that must be done.
621
00:58:50,314 --> 00:58:53,383
I'm sorry. Mr. Yoo refuses to see you.
622
00:58:54,424 --> 00:58:55,453
I see.
623
00:58:56,524 --> 00:58:59,453
Is there any message I can relay to him?
624
00:59:00,663 --> 00:59:03,093
No. I'll visit again another time.
625
00:59:03,993 --> 00:59:05,033
All right, then.
626
00:59:36,194 --> 00:59:39,064
My sketches have taught me...
627
00:59:40,663 --> 00:59:42,133
that everything in the world...
628
00:59:42,604 --> 00:59:45,334
is connected and that we all affect each other.
629
00:59:47,303 --> 00:59:48,473
And for that reason,
630
00:59:48,573 --> 00:59:52,444
nothing in this world is insignificant or meaningless.
631
00:59:53,944 --> 00:59:55,644
Everything that exists...
632
00:59:56,084 --> 00:59:59,484
is meaningful, and its existence in and of itself is its goal.
633
01:00:01,383 --> 01:00:04,953
The Principle of Causality isn't about what's right or wrong.
634
01:00:05,754 --> 01:00:09,323
It questions our ability to accept life as it is...
635
01:00:09,993 --> 01:00:13,064
and how we can take responsibility for our own choices.
636
01:00:15,203 --> 01:00:18,104
The same goes for my sketches.
637
01:00:20,004 --> 01:00:23,004
There was a time when I considered my abilities as a curse.
638
01:00:25,413 --> 01:00:27,913
But I now know...
639
01:00:29,513 --> 01:00:32,683
that my sketches are neither a curse nor a gift.
640
01:00:33,154 --> 01:00:35,354
It's just like a road sign.
641
01:00:40,564 --> 01:00:42,993
In the end, what decides which direction we'll go...
642
01:00:43,694 --> 01:00:44,863
is not a road sign.
643
01:00:46,064 --> 01:00:47,263
It's our choice.
644
01:00:49,133 --> 01:00:51,274
I do not know where this path will end,
645
01:00:51,933 --> 01:00:55,944
but I will not stop walking.
646
01:01:16,593 --> 01:01:19,334
(Sketch)
647
01:02:26,604 --> 01:02:30,133
(Thank you for watching Sketch.)
648
01:02:31,104 --> 01:02:34,904
(Sketch)
45664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.