All language subtitles for 12.Monkeys.S04E09.HDTV.x264-KILLERS.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,266 --> 00:00:11,264 "There once was a serpent... 2 00:00:11,768 --> 00:00:14,334 "who only traveled one direction: 3 00:00:14,443 --> 00:00:17,407 always forward, never backward." 4 00:00:18,876 --> 00:00:20,623 "Until one day, 5 00:00:20,777 --> 00:00:23,614 the serpent came upon a demon." 6 00:00:27,451 --> 00:00:29,820 "The demon cursed the serpent, 7 00:00:29,914 --> 00:00:31,649 "driving him insane, 8 00:00:31,756 --> 00:00:34,799 causing him to eat his own tail." 9 00:00:36,985 --> 00:00:39,612 "The serpent was blind, 10 00:00:39,748 --> 00:00:43,493 "but a few, those who were serious, 11 00:00:43,632 --> 00:00:46,608 "knew the serpent's true path, 12 00:00:46,936 --> 00:00:49,906 "so they created a weapon, 13 00:00:50,233 --> 00:00:52,777 a weapon to destroy the demon." 14 00:01:11,095 --> 00:01:13,106 Ticky-tock... 15 00:01:13,910 --> 00:01:15,482 those eyes... 16 00:01:15,565 --> 00:01:19,437 left, right, swaying like a granddaddy clock. 17 00:01:20,705 --> 00:01:23,408 Jennifer, where have you been? 18 00:01:23,440 --> 00:01:25,042 Whoa, whoa... 19 00:01:25,076 --> 00:01:27,544 Whoa, hey-hey-hey. Cole! 20 00:01:27,577 --> 00:01:29,913 Hey, Jennifer, hey, stay with me. 21 00:01:29,946 --> 00:01:32,817 - Jennifer... - Ms. Goines, what happened? 22 00:01:32,850 --> 00:01:34,952 It was all in here... 23 00:01:36,419 --> 00:01:38,455 Now it's all in there. 24 00:01:40,557 --> 00:01:42,814 Told you, Otter Eyes. 25 00:01:42,892 --> 00:01:44,221 If you gave me yellow... 26 00:01:44,260 --> 00:01:45,769 I could paint you the world! 27 00:01:53,738 --> 00:01:55,979 Oh, my God. 28 00:01:58,541 --> 00:02:00,911 What the hell is this? 29 00:02:00,945 --> 00:02:04,716 Some kind of Primary message? 30 00:02:04,748 --> 00:02:09,015 The Primaries had ample time to say what they mean. 31 00:02:09,486 --> 00:02:11,455 This isn't a message. 32 00:02:14,558 --> 00:02:18,129 They've given us one final mystery to solve. 33 00:02:33,086 --> 00:02:36,275 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 34 00:02:47,857 --> 00:02:49,660 Deacon's? 35 00:02:54,498 --> 00:02:56,667 I miss him. 36 00:02:59,069 --> 00:03:00,872 So do I. 37 00:03:05,943 --> 00:03:07,812 I cleaned the wounds, 38 00:03:08,007 --> 00:03:09,776 but they're just gonna hurt for a little while. 39 00:03:09,801 --> 00:03:12,379 I'm sorry, there isn't much more I could do. 40 00:03:14,960 --> 00:03:17,663 You're a good doctor, Cassie. 41 00:03:24,970 --> 00:03:26,459 The symbols... 42 00:03:28,565 --> 00:03:31,169 What do they mean? What are we looking for? 43 00:03:36,574 --> 00:03:38,176 The center. 44 00:03:43,079 --> 00:03:46,115 54 unique symbols, by my count, 45 00:03:46,140 --> 00:03:47,784 in no apparent order. 46 00:03:47,818 --> 00:03:51,755 The various strands and pieces don't even align, 47 00:03:51,789 --> 00:03:54,091 so there's no telling the logic. 48 00:03:54,123 --> 00:03:56,226 Far too many to be numeric; 49 00:03:56,260 --> 00:03:58,863 twice too many to be alphabetical. 50 00:03:58,896 --> 00:04:01,466 There doesn't appear to be a pattern. 51 00:04:01,498 --> 00:04:03,099 It's completely random. 52 00:04:20,618 --> 00:04:22,854 We're looking at them from the wrong angle. 53 00:04:24,188 --> 00:04:26,491 Start at the center. 54 00:04:26,524 --> 00:04:28,092 It's a spiral. 55 00:04:30,159 --> 00:04:32,662 They're puzzle pieces. 56 00:04:33,731 --> 00:04:35,533 They fit together. 57 00:04:38,635 --> 00:04:39,803 Ten macro-symbols, 58 00:04:39,837 --> 00:04:41,539 representing zero through nine. 59 00:04:41,717 --> 00:04:44,654 Presented in a logarithmic spiral. 60 00:04:46,710 --> 00:04:49,613 This is a program for a machine. 61 00:04:49,647 --> 00:04:51,548 There seems to be a pattern 62 00:04:51,582 --> 00:04:54,302 of two symbols repeating in groups of four. 63 00:04:55,652 --> 00:04:56,987 These are dates. 64 00:04:57,012 --> 00:04:59,208 With which of these are we most familiar? 65 00:04:59,233 --> 00:05:00,930 1-9 and 2-0: 66 00:05:01,024 --> 00:05:03,820 the 1900s and the 2000s. 67 00:05:04,263 --> 00:05:07,566 Given four numbers, I should be able to decipher the rest. 68 00:05:07,742 --> 00:05:11,059 The Primaries built a machine for you, Mr. Cole. 69 00:05:11,452 --> 00:05:13,188 Perhaps this can tell us 70 00:05:13,230 --> 00:05:15,673 where it was meant to send you. 71 00:05:28,051 --> 00:05:31,352 Get dressed, Marion. We have to stay on the move, 72 00:05:31,448 --> 00:05:33,805 find a way back to my mother. 73 00:05:33,977 --> 00:05:35,819 We should drive down to Raritan. 74 00:05:35,919 --> 00:05:38,756 Katerina and Elliot clearly know you. 75 00:05:41,198 --> 00:05:44,568 - Hey, Marion, this is... - My name is Emma. 76 00:05:45,936 --> 00:05:50,073 Marion is just a name I made up... 77 00:05:52,375 --> 00:05:55,947 The name that I chose for myself. 78 00:05:55,979 --> 00:05:59,683 It was the first choice I ever made. 79 00:06:00,059 --> 00:06:01,693 Now you can choose to help us. 80 00:06:01,718 --> 00:06:03,988 You cannot stop what never began. 81 00:06:04,515 --> 00:06:07,852 Not you, not Katerina, not James Cole. 82 00:06:07,877 --> 00:06:08,992 Your son. 83 00:06:12,512 --> 00:06:14,015 It may begin and end with her, 84 00:06:14,040 --> 00:06:17,076 but somehow in the middle is you and him. 85 00:06:17,108 --> 00:06:19,344 That's impossible. 86 00:06:19,554 --> 00:06:21,598 - No, I haven't had a child. - You will. 87 00:06:21,623 --> 00:06:24,317 That's why I was sent here, to find you, 88 00:06:24,350 --> 00:06:26,486 to find out how James's mother knew the legend, 89 00:06:26,519 --> 00:06:28,321 and now I know. 90 00:06:30,723 --> 00:06:33,225 What's it mean? 91 00:06:33,259 --> 00:06:35,810 I don't know. 92 00:06:36,194 --> 00:06:38,356 I didn't write it. 93 00:06:41,968 --> 00:06:44,212 Who did? 94 00:06:46,372 --> 00:06:47,674 Your mother. 95 00:06:49,341 --> 00:06:52,044 You're not meant to destroy the world, Marion. 96 00:06:52,078 --> 00:06:54,480 You're meant to help save it. 97 00:07:03,254 --> 00:07:05,725 What if Katerina and Elliot don't believe us? 98 00:07:05,757 --> 00:07:07,960 I'm their daughter. 99 00:07:07,994 --> 00:07:09,429 DNA... 100 00:07:09,461 --> 00:07:12,031 - Yeah, we can prove it. - Yeah. 101 00:07:13,031 --> 00:07:14,366 I'm going to be a mother. 102 00:07:16,235 --> 00:07:17,437 Oh! 103 00:07:19,771 --> 00:07:22,074 They found us! 104 00:07:24,477 --> 00:07:26,512 Hold on! 105 00:07:49,134 --> 00:07:50,402 Within the Primary code, 106 00:07:50,435 --> 00:07:53,105 we found dozens of temporal coordinates, 107 00:07:53,139 --> 00:07:55,273 more specifically, our coordinates. 108 00:07:55,307 --> 00:07:58,711 2013, then 2015: Philadelphia. 109 00:07:58,744 --> 00:08:00,313 1987: Tokyo. 110 00:08:00,345 --> 00:08:03,803 '44, '75, 1491, and so on. 111 00:08:03,850 --> 00:08:06,519 Everywhere, every-when you've ever been. 112 00:08:06,552 --> 00:08:08,054 Except one. 113 00:08:08,086 --> 00:08:09,688 A set of coordinates which doesn't match 114 00:08:09,721 --> 00:08:11,656 anything in our system. 115 00:08:11,689 --> 00:08:14,694 April 3rd, 2018: 116 00:08:14,727 --> 00:08:16,562 New York, JFK Airport. 117 00:08:18,297 --> 00:08:20,732 That's two days before... 118 00:08:22,505 --> 00:08:24,541 The plague. 119 00:08:28,841 --> 00:08:31,210 Our first mission. 120 00:08:31,243 --> 00:08:33,046 The best weapon to kill Olivia? 121 00:08:33,078 --> 00:08:34,479 Destroy the one that made her. 122 00:08:34,513 --> 00:08:36,282 The first reported cases of the virus 123 00:08:36,315 --> 00:08:38,151 were global and simultaneous... 124 00:08:38,183 --> 00:08:40,552 Argentina, London, Prague... 125 00:08:40,586 --> 00:08:44,190 New York, on the 5th and 6th of April. 126 00:08:44,222 --> 00:08:45,724 Why two days before? 127 00:08:45,758 --> 00:08:49,023 The plague has an incubation period of 24 to 48 hours. 128 00:08:49,048 --> 00:08:51,096 You can't survive it. 129 00:08:51,129 --> 00:08:52,498 You can only spread it. 130 00:08:52,530 --> 00:08:56,028 And in 36 hours, the world will realize... 131 00:08:56,101 --> 00:08:58,059 it's over. 132 00:08:58,104 --> 00:09:00,306 And JFK is one of the most traveled 133 00:09:00,331 --> 00:09:02,985 international airports in North America. 134 00:09:03,442 --> 00:09:05,212 This time... 135 00:09:05,610 --> 00:09:07,145 this place... 136 00:09:07,178 --> 00:09:09,686 Is when they release the plague. 137 00:09:21,659 --> 00:09:24,150 Initiate splinter sequence. 138 00:09:43,317 --> 00:09:46,325 Officer down! Officer down! 139 00:09:46,458 --> 00:09:49,266 We have an active shooter: Terminal One concourse. 140 00:09:49,321 --> 00:09:50,897 Officer down! 141 00:09:59,797 --> 00:10:01,333 Cole! 142 00:10:01,366 --> 00:10:02,634 The virus! 143 00:10:09,366 --> 00:10:11,269 Behind you! 144 00:10:16,916 --> 00:10:18,751 We need to restart. 145 00:10:37,932 --> 00:10:41,102 It's definitely M5-10. 146 00:10:41,135 --> 00:10:42,870 We never knew how it was released. 147 00:10:42,903 --> 00:10:44,002 We do now. 148 00:10:44,027 --> 00:10:46,263 If they only had one remaining sample. 149 00:10:46,340 --> 00:10:49,566 Well, then this is how you maximize its impact: 150 00:10:49,643 --> 00:10:52,046 turn a building full of innocent people 151 00:10:52,079 --> 00:10:54,181 into traveling time bombs. 152 00:11:00,921 --> 00:11:02,323 So what now? 153 00:11:02,355 --> 00:11:04,758 Go back and stop the tall man from dropping it? 154 00:11:04,791 --> 00:11:08,861 Or... steal it out from under him before he can. 155 00:11:08,894 --> 00:11:10,930 One guess where they've been keeping it. 156 00:11:18,438 --> 00:11:21,207 After Jennifer vanished, the whole business collapsed. 157 00:11:21,240 --> 00:11:23,811 Scrapped and sold off for parts. 158 00:11:23,844 --> 00:11:25,845 That'll happen when your CEO promises 159 00:11:25,879 --> 00:11:28,641 to genetically engineer a unicorn. 160 00:11:28,782 --> 00:11:30,555 The plague, 161 00:11:30,850 --> 00:11:32,524 another Markridge facility. 162 00:11:32,578 --> 00:11:35,322 It's too easy. Something's off. 163 00:11:37,323 --> 00:11:38,691 Come on. 164 00:11:47,768 --> 00:11:49,842 This feel familiar to you? 165 00:11:50,403 --> 00:11:52,521 The Night Room. 166 00:12:03,249 --> 00:12:05,028 What is that thing? 167 00:12:05,118 --> 00:12:07,005 The origin. 168 00:12:07,086 --> 00:12:11,215 ...inside that'll make a centuries-old virus. 169 00:12:11,291 --> 00:12:13,260 There's something about its eyes. 170 00:12:15,228 --> 00:12:17,067 It's eyes... 171 00:12:22,903 --> 00:12:24,738 I think that's us. 172 00:12:44,609 --> 00:12:46,178 Power's still on. 173 00:12:47,554 --> 00:12:49,189 Cold storage. 174 00:13:08,248 --> 00:13:11,051 That's it, the one from the airport. 175 00:13:11,084 --> 00:13:13,720 Now we just need to destroy it. 176 00:13:16,456 --> 00:13:18,024 I just don't wanna 177 00:13:18,049 --> 00:13:20,664 accidentally release the damn thing in a hotel in Midtown. 178 00:13:20,689 --> 00:13:23,003 Well, viruses need specific conditions to thrive. 179 00:13:23,028 --> 00:13:24,197 They take time to die. 180 00:13:24,229 --> 00:13:25,492 We burned it last time, 181 00:13:25,531 --> 00:13:28,134 but since you don't want to set the hotel on fire, 182 00:13:28,167 --> 00:13:30,169 we'll drown it. 183 00:13:39,879 --> 00:13:42,115 Hannah? 184 00:13:43,559 --> 00:13:45,753 You've been stranded here for years. 185 00:13:45,786 --> 00:13:47,321 Why didn't you find us sooner? 186 00:13:47,354 --> 00:13:50,290 And risk it all? Causality? 187 00:13:50,322 --> 00:13:53,526 Accidentally undo something that shouldn't be undone? 188 00:13:53,560 --> 00:13:56,694 I couldn't, so I waited. 189 00:13:57,129 --> 00:13:58,999 What happened? 190 00:14:27,427 --> 00:14:30,129 We gotta go. Come on. 191 00:14:30,163 --> 00:14:31,831 Come on. 192 00:14:46,546 --> 00:14:48,449 Okay... 193 00:14:52,934 --> 00:14:55,337 Hello? Help! 194 00:14:55,437 --> 00:14:57,054 Somebody's hurt! 195 00:14:57,123 --> 00:14:59,093 Hello? 196 00:15:03,296 --> 00:15:05,432 Jones sent you to find my mother? 197 00:15:12,239 --> 00:15:14,408 Hey, hey, what's going on? 198 00:15:14,441 --> 00:15:16,576 - What happened to you? - No, it was not me. 199 00:15:16,610 --> 00:15:19,513 The car crashed, um, the man was shooting, then... 200 00:15:19,546 --> 00:15:22,249 - It's okay. It's okay. - Please. 201 00:15:22,282 --> 00:15:23,850 It's... it's all right. 202 00:15:27,885 --> 00:15:30,521 Marion was the name she chose. 203 00:15:30,923 --> 00:15:32,803 Before that, there was Emma. 204 00:15:33,259 --> 00:15:35,028 She was from Titan. 205 00:15:45,971 --> 00:15:48,607 She was born with a single purpose... 206 00:15:51,177 --> 00:15:52,646 To complete Titan 207 00:15:52,678 --> 00:15:56,078 so that it could initiate one final sequence, 208 00:15:56,164 --> 00:15:58,312 something that my father called 209 00:15:58,384 --> 00:16:01,140 the Hartle Hawking State: 210 00:16:01,220 --> 00:16:02,595 space... 211 00:16:02,794 --> 00:16:04,619 without time, 212 00:16:04,962 --> 00:16:06,963 their Red Forest. 213 00:16:16,068 --> 00:16:19,838 Titan will create a paradox of time itself, 214 00:16:20,005 --> 00:16:21,408 moments over moments, 215 00:16:21,441 --> 00:16:23,911 so great that it could never be undone. 216 00:16:28,581 --> 00:16:32,018 Its effects will be felt across every hour, every minute, 217 00:16:32,052 --> 00:16:34,528 every second simultaneously. 218 00:16:34,932 --> 00:16:37,182 Every day that ever existed 219 00:16:38,627 --> 00:16:41,272 will be the last day on earth. 220 00:16:46,066 --> 00:16:48,191 Ms. Goines? 221 00:16:48,969 --> 00:16:50,537 Doomsday alarm woke me up. 222 00:16:50,570 --> 00:16:53,507 The readings from Titan are unprecedented. 223 00:16:53,539 --> 00:16:57,143 The sheer volume of temporal energy is astounding. 224 00:16:58,578 --> 00:17:00,347 My mother once said that time travel 225 00:17:00,379 --> 00:17:03,516 was both the cause and the effect of all of this. 226 00:17:03,550 --> 00:17:06,286 But none of that matters anymore. 227 00:17:06,319 --> 00:17:08,021 We have the virus. 228 00:17:08,053 --> 00:17:10,556 The Primaries sent us here to destroy it. 229 00:17:12,058 --> 00:17:14,227 Once Olivia turns on her weapon, 230 00:17:14,260 --> 00:17:16,163 begins her Red Forest, 231 00:17:16,196 --> 00:17:18,869 she'll exist outside of causality. 232 00:17:19,299 --> 00:17:22,244 Destroying the plague won't stop her. 233 00:17:22,569 --> 00:17:24,705 But it will rob us of the only weapon 234 00:17:24,737 --> 00:17:27,206 we have to use against her... 235 00:17:29,042 --> 00:17:31,110 Time travel. 236 00:17:32,779 --> 00:17:36,049 The Primaries didn't send us here to stop the plague. 237 00:17:39,084 --> 00:17:40,936 They sent us here to release it. 238 00:17:48,938 --> 00:17:51,726 No. No, no! 239 00:17:51,760 --> 00:17:55,266 This whole mission has been about saving 7 billion people, 240 00:17:55,325 --> 00:17:57,305 not killing them. 241 00:17:58,083 --> 00:18:00,401 You can't ask me to do this. 242 00:18:00,817 --> 00:18:02,752 For what? 243 00:18:02,839 --> 00:18:05,976 Either 7 billion people die today... 244 00:18:07,478 --> 00:18:10,448 Or everyone dies forever. 245 00:18:28,024 --> 00:18:30,084 James Cole. 246 00:18:32,469 --> 00:18:34,071 James Cole. 247 00:18:35,506 --> 00:18:37,441 Why do they know him? 248 00:18:38,574 --> 00:18:40,924 The only one of true importance 249 00:18:40,976 --> 00:18:42,667 is James Cole! 250 00:18:42,730 --> 00:18:43,901 Why? 251 00:18:49,519 --> 00:18:51,489 You shouldn't be here. 252 00:18:51,521 --> 00:18:53,356 You have work to finish. 253 00:18:55,218 --> 00:18:57,452 The virus was taken by James and Cassandra 254 00:18:57,493 --> 00:18:58,943 on the eve of its release. 255 00:18:59,006 --> 00:19:00,975 They've interfered again. 256 00:19:01,008 --> 00:19:03,377 Broken yet another cycle. 257 00:19:03,411 --> 00:19:08,191 James Cole somehow remains a threat to our perfect realm. 258 00:19:08,249 --> 00:19:11,219 Today, I will end his cycle, 259 00:19:11,251 --> 00:19:12,453 and then... 260 00:19:12,487 --> 00:19:14,255 I will ensure the plague is born 261 00:19:14,288 --> 00:19:16,516 not as you may have intended, 262 00:19:17,090 --> 00:19:19,266 but as it always has. 263 00:19:20,094 --> 00:19:22,610 The Witness has spoken. 264 00:19:29,837 --> 00:19:32,006 Mothers die for their children. 265 00:19:32,039 --> 00:19:34,776 Yours died protecting you. 266 00:19:35,976 --> 00:19:37,893 What was she like? 267 00:19:38,078 --> 00:19:39,900 Lost, I think. 268 00:19:40,781 --> 00:19:43,682 She always said she felt trapped between two worlds, 269 00:19:43,785 --> 00:19:47,221 the one she was raised in and this one, 270 00:19:47,387 --> 00:19:49,289 the world she came to know. 271 00:19:50,791 --> 00:19:52,961 She grew up without her mother. 272 00:19:52,993 --> 00:19:54,795 Never knew her father. 273 00:19:54,828 --> 00:19:57,354 I don't think she realized how much that it shaped her, 274 00:19:57,385 --> 00:20:00,167 until she was faced with the idea of giving you up. 275 00:20:03,270 --> 00:20:05,878 So she left, 276 00:20:06,014 --> 00:20:07,362 handed me off to my dad 277 00:20:07,417 --> 00:20:10,299 with nothing but that bullshit story. 278 00:20:10,845 --> 00:20:12,313 No. 279 00:20:12,346 --> 00:20:14,449 The story's not over yet, James. 280 00:20:20,087 --> 00:20:21,321 We should go. 281 00:20:38,472 --> 00:20:40,808 Go home. 282 00:20:51,418 --> 00:20:52,920 You sent them where? 283 00:20:52,953 --> 00:20:56,023 We found the coordinates in your code: 284 00:20:56,057 --> 00:20:58,026 hundreds of dates, 285 00:20:58,058 --> 00:20:59,594 our splinters, 286 00:20:59,626 --> 00:21:03,498 and among them, the origin of the plague. 287 00:21:03,942 --> 00:21:07,068 Even for a mad hatter, that doesn't make sense. 288 00:21:07,100 --> 00:21:10,190 Wh... why a thousand dates when you only need one? 289 00:21:10,238 --> 00:21:12,628 You don't gift-wrap a needle with a haystack. 290 00:21:12,669 --> 00:21:15,372 But the Primaries built a machine. 291 00:21:15,406 --> 00:21:18,542 That you needed a machine to get to. 292 00:21:18,576 --> 00:21:21,945 Unless it wasn't about the machine 293 00:21:21,979 --> 00:21:24,957 but about its function. 294 00:21:25,182 --> 00:21:26,746 Maybe... 295 00:21:27,008 --> 00:21:29,277 it was... 296 00:21:29,378 --> 00:21:31,875 maybe it was never meant... 297 00:21:32,074 --> 00:21:34,304 meant... 298 00:22:02,086 --> 00:22:03,865 Cole... 299 00:22:04,088 --> 00:22:07,587 there was a time we made a promise to these people. 300 00:22:09,117 --> 00:22:11,087 Just remember what you told me, 301 00:22:11,261 --> 00:22:14,065 over and over again, before we even met... 302 00:22:15,165 --> 00:22:17,268 Sometimes terrible things happen... 303 00:22:17,300 --> 00:22:20,471 So that great things can happen next. 304 00:22:23,307 --> 00:22:24,575 All this time... 305 00:22:27,444 --> 00:22:30,314 It was always us. 306 00:22:52,610 --> 00:22:53,611 Okay. 307 00:22:53,636 --> 00:22:55,540 It's okay, Jonesy. 308 00:22:55,572 --> 00:22:57,341 It's okay. 309 00:23:00,176 --> 00:23:03,647 I need to see this to the end. 310 00:23:03,681 --> 00:23:05,683 I have to. 311 00:23:07,518 --> 00:23:10,021 You will. 312 00:23:10,053 --> 00:23:12,322 I'm here. 313 00:23:12,393 --> 00:23:15,396 I'll push you until the clocks stop 314 00:23:15,509 --> 00:23:17,678 and the road runs out. 315 00:23:26,785 --> 00:23:31,394 I did my damnedest to enter every coordinate, every date, 316 00:23:31,449 --> 00:23:34,756 but it's little more than a jumble of data. 317 00:23:34,811 --> 00:23:36,380 Okay... 318 00:23:36,413 --> 00:23:40,384 a weapon to destroy the demon... 319 00:23:40,417 --> 00:23:43,271 But how would you do that exactly? 320 00:23:43,587 --> 00:23:46,924 The loops and tangles of time. 321 00:23:47,215 --> 00:23:49,884 To stop something that never started, 322 00:23:49,935 --> 00:23:53,244 to end something that never began, 323 00:23:53,479 --> 00:23:55,999 you must break them. 324 00:23:56,032 --> 00:23:58,133 Untangle... 325 00:23:59,503 --> 00:24:01,746 Dr. Adler, run a simulation: 326 00:24:01,792 --> 00:24:04,166 the Primary code against the current time stream. 327 00:24:25,206 --> 00:24:26,742 This is a simulation 328 00:24:26,776 --> 00:24:28,878 of the current time stream as we know it. 329 00:24:28,911 --> 00:24:32,444 When we initiate the Primary code sequence... 330 00:24:35,183 --> 00:24:37,720 - The serpent's free! - Yeah. 331 00:24:37,752 --> 00:24:39,856 Only traveling in one direction again. 332 00:24:39,888 --> 00:24:43,202 The loops are broken, erased. 333 00:24:43,890 --> 00:24:47,349 Julian, show me those splinter coordinates again. 334 00:25:05,815 --> 00:25:07,507 You were right, Katarina. 335 00:25:07,538 --> 00:25:11,186 These dates do not represent all our splinters. 336 00:25:11,220 --> 00:25:13,623 No, only Mr. Cole's. 337 00:25:26,283 --> 00:25:28,735 This is every time he has traveled, 338 00:25:28,804 --> 00:25:31,768 every moment he has affected the time stream. 339 00:25:31,874 --> 00:25:36,179 It's his entire life. 340 00:25:36,620 --> 00:25:39,715 This was never about splintering. 341 00:25:42,917 --> 00:25:45,253 Let me do this for you. 342 00:25:47,390 --> 00:25:50,627 This was designed to destroy a Djinn, 343 00:25:50,660 --> 00:25:54,864 and a Djinn cannot be deleted from just one moment. 344 00:25:54,896 --> 00:25:58,800 It has to be removed from every moment. 345 00:26:01,971 --> 00:26:05,323 The Primaries built a machine 346 00:26:06,109 --> 00:26:09,079 to erase James Cole. 347 00:26:16,798 --> 00:26:18,835 No. Cole can't be a Djinn. 348 00:26:18,860 --> 00:26:20,585 You said yourself, this is something 349 00:26:20,610 --> 00:26:22,680 that can only be born of time travel. 350 00:26:22,705 --> 00:26:24,254 Cole's father wasn't a traveler. 351 00:26:24,326 --> 00:26:26,162 His mother, Marion. 352 00:26:44,814 --> 00:26:46,282 Hannah... 353 00:26:51,186 --> 00:26:52,320 No! 354 00:26:53,923 --> 00:26:55,857 - Hey... - Hey. 355 00:27:15,411 --> 00:27:18,189 Hey... it's okay. 356 00:27:18,260 --> 00:27:21,955 It's okay. 357 00:27:22,050 --> 00:27:24,352 This was my choice. 358 00:27:25,988 --> 00:27:28,271 This was all I could do: 359 00:27:28,529 --> 00:27:30,630 be here... 360 00:27:30,859 --> 00:27:33,732 protect you one last time. 361 00:27:34,263 --> 00:27:36,983 Mothers die for their children. 362 00:27:37,165 --> 00:27:39,434 Yours died protecting you. 363 00:27:42,006 --> 00:27:44,373 So she left... 364 00:27:44,405 --> 00:27:45,774 No. 365 00:27:46,358 --> 00:27:48,376 The story's not over yet, James. 366 00:27:52,051 --> 00:27:57,252 I never wanted any of this for you. 367 00:28:07,574 --> 00:28:10,032 Hannah, hey... 368 00:28:28,416 --> 00:28:30,552 Before the day is done, 369 00:28:30,586 --> 00:28:35,119 I imagine you'll understand, 370 00:28:35,257 --> 00:28:38,330 that without time's will, 371 00:28:38,560 --> 00:28:41,158 its shackles, 372 00:28:41,336 --> 00:28:45,236 there is the after of a Red Forest... 373 00:28:47,068 --> 00:28:52,092 Where one never has to choose anything 374 00:28:52,208 --> 00:28:55,311 over the ones they love. 375 00:28:59,347 --> 00:29:01,049 That's unfair. 376 00:29:05,087 --> 00:29:07,056 You know, time is cruel. 377 00:29:12,560 --> 00:29:15,959 You know, I watched the ones I love die, 378 00:29:16,164 --> 00:29:19,166 defeated by time. 379 00:29:21,269 --> 00:29:23,482 In the end, we all lose... 380 00:29:25,113 --> 00:29:27,093 Yet you may yet win... 381 00:29:27,175 --> 00:29:29,345 if you choose to. 382 00:29:33,615 --> 00:29:35,483 Good-bye, Cassandra. 383 00:30:43,367 --> 00:30:44,801 "Dear, James"... 384 00:30:47,578 --> 00:30:50,053 "I'm not sure if you'll ever find this"... 385 00:30:54,645 --> 00:30:57,682 "If there will come a time when you need the truth." 386 00:31:38,254 --> 00:31:41,925 "Perhaps someday, I will have the chance to tell you myself." 387 00:31:50,634 --> 00:31:53,365 "But however you hear the tale, 388 00:31:54,605 --> 00:31:57,141 I want you to be certain of one thing"... 389 00:31:59,676 --> 00:32:01,537 "It was... 390 00:32:02,432 --> 00:32:04,468 "is... 391 00:32:04,627 --> 00:32:06,562 a love story." 392 00:32:15,224 --> 00:32:17,627 You all right? 393 00:32:32,142 --> 00:32:33,611 Hey, hold on! 394 00:32:33,644 --> 00:32:35,146 - Help me get her in the truck. - Okay. 395 00:32:35,178 --> 00:32:36,840 "The first time I met your father 396 00:32:36,865 --> 00:32:38,982 "was an act of bravery: 397 00:32:39,082 --> 00:32:41,592 a good man risking all and asking nothing"... 398 00:32:41,623 --> 00:32:44,357 You're okay. Breathe. Look at me. Be calm. 399 00:32:44,427 --> 00:32:46,228 "Fighting to save the life of a stranger." 400 00:32:55,005 --> 00:32:57,891 "He reminded me of you, 401 00:32:58,202 --> 00:33:00,171 of the man you would become." 402 00:33:02,275 --> 00:33:04,312 "If for a moment, 403 00:33:04,412 --> 00:33:06,279 the future taught me anything"... 404 00:33:07,915 --> 00:33:10,118 "It was the peace of a simple life"... 405 00:33:18,292 --> 00:33:20,962 "Of hunting, fishing"... 406 00:33:22,862 --> 00:33:25,932 "Of quiet moments away from the world." 407 00:33:27,534 --> 00:33:29,437 "He lived like I was raised." 408 00:33:31,539 --> 00:33:34,408 "I knew your father before I ever knew his name." 409 00:33:59,033 --> 00:34:01,232 She didn't make it. 410 00:34:01,302 --> 00:34:03,103 I'm sorry. 411 00:34:04,572 --> 00:34:07,073 She kept calling for you. 412 00:34:07,106 --> 00:34:08,408 Marion, right? 413 00:34:10,977 --> 00:34:12,146 I'm Matthew. 414 00:34:15,182 --> 00:34:17,151 "Why did I stay?" 415 00:34:19,986 --> 00:34:22,255 "To protect him, should they ever come?" 416 00:34:25,358 --> 00:34:27,228 "Or was it because, 417 00:34:27,294 --> 00:34:31,884 "for all my mother's talk of causality and eventuality, 418 00:34:32,166 --> 00:34:35,947 I'd finally found something that felt like fate?" 419 00:34:43,309 --> 00:34:45,912 "Every day, I thought about leaving"... 420 00:34:49,115 --> 00:34:52,320 "And every day, he gave me a reason to stay." 421 00:35:03,264 --> 00:35:05,198 Teach me. 422 00:35:08,302 --> 00:35:11,872 Yeah... she's a stubborn one. 423 00:35:11,905 --> 00:35:14,041 She? 424 00:35:14,073 --> 00:35:17,772 A car like this, it gets you where you're going, 425 00:35:18,044 --> 00:35:19,944 points you straight, 426 00:35:20,120 --> 00:35:22,803 kicks back when you hit the wrong gear. 427 00:35:22,866 --> 00:35:25,086 She's definitely a woman. 428 00:35:25,119 --> 00:35:28,018 I just can't get her running. 429 00:35:28,254 --> 00:35:30,167 Well, my father used to say, 430 00:35:30,229 --> 00:35:33,925 "The common core of all great achievement is failure." 431 00:35:34,193 --> 00:35:36,022 I like that. 432 00:35:36,558 --> 00:35:38,094 Fancy way of saying, 433 00:35:38,132 --> 00:35:41,401 "The only failure is giving up." 434 00:35:43,570 --> 00:35:46,307 Will you hold that in place right there? 435 00:35:46,340 --> 00:35:48,910 Let me get in here with this. 436 00:35:48,943 --> 00:35:52,312 "He was kind, honest. 437 00:35:52,345 --> 00:35:54,347 He made me laugh." 438 00:35:56,050 --> 00:35:57,946 "I knew we would never grow old together, 439 00:35:58,008 --> 00:35:59,552 but I loved him anyway." 440 00:36:22,041 --> 00:36:24,577 "Timeless and without hesitation." 441 00:36:52,706 --> 00:36:55,175 "I wanted it to last"... 442 00:36:56,543 --> 00:36:59,046 "But I knew I couldn't stay"... 443 00:37:01,582 --> 00:37:03,409 "For him... 444 00:37:03,617 --> 00:37:05,285 for you"... 445 00:37:06,712 --> 00:37:09,449 "For all those we've yet to save." 446 00:37:35,314 --> 00:37:38,177 "I told you this was a love story, 447 00:37:38,485 --> 00:37:40,851 "and it is. 448 00:37:41,703 --> 00:37:43,726 Not just of a woman for a man"... 449 00:37:46,427 --> 00:37:49,229 "But a father for his son." 450 00:37:51,798 --> 00:37:53,294 "This letter, James, 451 00:37:53,359 --> 00:37:55,673 "is the last story I have left to tell you. 452 00:37:57,137 --> 00:37:59,240 The first, I think you know." 453 00:38:05,244 --> 00:38:07,380 "Thank you, James. 454 00:38:07,414 --> 00:38:10,251 "You saved my life when I was a child. 455 00:38:10,283 --> 00:38:12,619 You saved my soul when you were born." 456 00:38:14,421 --> 00:38:17,258 "I was, in my life, proud to be a Daughter"... 457 00:38:19,660 --> 00:38:22,263 "But proudest to be your mother." 458 00:39:05,539 --> 00:39:07,708 We had to tell you. 459 00:39:08,984 --> 00:39:11,252 That should be your choice. 460 00:39:19,160 --> 00:39:22,082 For years, I was by myself, 461 00:39:22,330 --> 00:39:24,600 but I was never alone. 462 00:39:26,693 --> 00:39:30,331 I saw you once, sitting in the park, 463 00:39:30,490 --> 00:39:33,974 looking down at the luckiest little girl. 464 00:39:34,375 --> 00:39:37,307 The way you looked at me, 465 00:39:38,212 --> 00:39:40,248 the way you're looking at me now... 466 00:39:43,471 --> 00:39:47,717 And I wondered how anyone could ever love anything that much. 467 00:39:50,558 --> 00:39:52,494 And I saw you. 468 00:39:54,629 --> 00:39:58,223 I was there when you lost your father. 469 00:39:58,667 --> 00:40:01,603 And I was there when you found your brother. 470 00:40:05,012 --> 00:40:08,910 I'll be there at the end, at the airport. 471 00:40:14,114 --> 00:40:17,319 I can't bear to say good-bye... 472 00:40:18,353 --> 00:40:20,634 Because when we do... 473 00:40:21,623 --> 00:40:25,294 this moment between the three of us... 474 00:40:32,734 --> 00:40:35,103 It will be over. 475 00:40:40,040 --> 00:40:42,372 So, maybe... 476 00:40:42,856 --> 00:40:44,939 one minute more? 477 00:40:54,723 --> 00:40:56,558 There's still time. 478 00:41:47,254 --> 00:41:49,026 I'm the demon. 479 00:41:59,412 --> 00:42:04,412 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 33392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.