All language subtitles for les-miserables-1958-bdrip-1080p-multi-hdlight-x264-dts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,415 --> 00:02:57,650 -1802, une chaîne de galériens en route pour le bagne de Toulon. 2 00:02:57,880 --> 00:03:01,403 On entend le chant des bagnards. 3 00:03:33,684 --> 00:03:39,043 -Les dernières galères du roi avaient depuis longtemps pourri.. 4 00:03:39,271 --> 00:03:42,024 ..dans les eaux des ports. 5 00:03:42,274 --> 00:03:47,654 Mais les forçats restaient pour tous des galériens. 6 00:04:03,211 --> 00:04:08,362 On les occupait à des travaux pénibles souvent inutiles. 7 00:04:08,612 --> 00:04:13,805 C'est ce qu'ils appelaient "Aller à la fatigue". 8 00:04:54,488 --> 00:04:57,407 -Tiens, voilà Javert père et fils. 9 00:04:57,845 --> 00:05:00,054 -Salut, chef ! 10 00:05:08,604 --> 00:05:11,879 -Tu vois celui-là, il a l'air de rien. 11 00:05:12,108 --> 00:05:16,008 Mais il a deux tentatives d'évasion. 12 00:05:24,640 --> 00:05:26,163 -Allumez ! 13 00:05:34,441 --> 00:05:36,297 Attention, vous autres ! 14 00:05:44,721 --> 00:05:45,910 -C'est fini.. 15 00:05:46,368 --> 00:05:50,935 ..pour eux. Ils étaient à perpète. Les voilà tranquilles. 16 00:06:29,762 --> 00:06:34,079 -Viens ici ! Montre ton pied ! 17 00:06:34,329 --> 00:06:39,313 Tu avais limé ta chaîne, salaud ! Tu voulais t'évader ! 18 00:06:39,542 --> 00:06:41,816 Tu feras 3 ans de mieux ! 19 00:06:42,066 --> 00:06:47,632 En attendant, double chaîne et enchaîné au banc ! Emmenez-le ! 20 00:06:47,863 --> 00:06:50,782 -Ce forçat se nommait Jean Valjean. 21 00:06:51,033 --> 00:06:55,995 Il avait été condamné à 5 ans pour avoir volé un pain. 22 00:06:56,224 --> 00:06:59,332 Il tenta encore 2 fois de s'évader. 23 00:06:59,582 --> 00:07:04,316 Et lorsque arriva enfin le jour de sa libération... 24 00:07:04,544 --> 00:07:07,673 Il avait fait 19 ans. 25 00:07:15,742 --> 00:07:18,411 -Voilà tes affaires. 26 00:07:18,662 --> 00:07:23,646 Tu passes à la douche, au coiffeur et à l'épouillage. 27 00:07:31,049 --> 00:07:33,508 -Voilà ton compte. 28 00:07:33,738 --> 00:07:37,054 Cent neuf francs et quinze sous. 29 00:07:37,304 --> 00:07:41,870 Signe ici. -Non, ça ne fait pas mon compte. 30 00:07:42,121 --> 00:07:46,250 J'ai fait le calcul, ça fait 140 F. -Oui mais... 31 00:07:46,500 --> 00:07:51,859 Moins 24 F pour les dimanches et fêtes et 6 F de taxe municipale. 32 00:07:52,109 --> 00:07:55,216 Prends et signe. Voilà ton passeport. 33 00:07:55,467 --> 00:08:00,638 Tu dois te présenter à la gendarmerie partout où tu passes. 34 00:08:00,888 --> 00:08:05,830 Sinon, on te ramasse et en te renvoie ici ! Compris ? 35 00:08:13,775 --> 00:08:17,904 -Si on te reprend à voler, c'est la perpétuité ! 36 00:08:18,154 --> 00:08:22,262 Si tu menaces d'un couteau ou même d'un bâton... 37 00:08:22,491 --> 00:08:25,598 Main armée, c'est la peine de mort ! 38 00:08:25,869 --> 00:08:30,415 Tâche d'y penser à moins que tu veuilles nous revoir. 39 00:08:30,665 --> 00:08:33,751 -La liberté... Oui, on la leur rendait. 40 00:08:34,001 --> 00:08:38,943 Mais leur passeport d'ancien forçat leur restait attaché.. 41 00:08:39,193 --> 00:08:43,344 ..comme un boulet. Impossible de trouver du travail. 42 00:08:43,594 --> 00:08:48,557 Et les maisons et les auberges se fermaient devant eux. 43 00:08:48,807 --> 00:08:52,915 Non loin de là, dans la petite ville de Digne... 44 00:08:53,165 --> 00:08:57,941 Une calèche aux armes de la Papauté faisait son entrée.. 45 00:08:58,170 --> 00:09:00,860 ..sur la place de l'Evêché. 46 00:09:12,767 --> 00:09:17,751 Le visiteur avait l'intention de passer la nuit.. 47 00:09:17,980 --> 00:09:20,711 ..dans la résidence de l'Evêque. 48 00:09:23,505 --> 00:09:27,405 Mais on lui répondit que Monseigneur Myriel.. 49 00:09:27,655 --> 00:09:33,056 ..avait laissé le palais épiscopal pour qu'on en fit un hôpital. 50 00:09:33,306 --> 00:09:38,436 Et qu'il habitait là-bas... La petite maison sur la place. 51 00:09:48,237 --> 00:09:53,158 -Monseigneur Myriel est-il là ? -Il est en tournée. 52 00:09:53,617 --> 00:09:57,308 Il ne tardera pas. Entrez ! Tiens le voilà ! 53 00:09:57,558 --> 00:09:59,601 -Où ? -Sur l'âne ! 54 00:09:59,851 --> 00:10:04,418 -Quoi ? Ce curé pauvre ? -Ah mon Père, vous avez raison. 55 00:10:04,668 --> 00:10:09,214 Sa soeur et moi lui avons dit. Il ne se soigne pas assez. 56 00:10:09,465 --> 00:10:14,615 Il ne garde pas un sou pour lui. Si vous pouviez lui faire la morale. 57 00:10:14,866 --> 00:10:17,555 -Monseigneur... -Je vous en prie. 58 00:10:17,805 --> 00:10:21,517 J'ai jamais vu un évêque dans un tel équipage ! 59 00:10:21,767 --> 00:10:25,896 -Je vois ce qui vous scandalise. Il a beaucoup trotté. 60 00:10:26,146 --> 00:10:30,254 Vous y voyez de l'orgueil pour un modeste prêtre,.. 61 00:10:30,504 --> 00:10:35,509 ..d'emprunter une monture qui a été celle de Notre Seigneur. 62 00:10:35,738 --> 00:10:40,076 Mais je le fais par nécessité et non par vanité. 63 00:10:40,326 --> 00:10:44,142 -Je n'en doute pas. -Viens. Entrez, Eminence ! 64 00:10:44,580 --> 00:10:47,479 Il a faim, vous aussi peut-être. 65 00:10:47,728 --> 00:10:52,296 -Je comptais m'arrêter chez vous avec mes gens, mais... 66 00:10:52,546 --> 00:10:57,467 -Ne craignez rien. Votre escorte sera à l'auberge, et vous ici. 67 00:10:57,717 --> 00:11:01,199 J'ai un bon lit pour vous. -Je peux le voir ? 68 00:11:01,450 --> 00:11:05,808 J'ai un sommeil si difficile. -Je vous en prie. 69 00:11:06,245 --> 00:11:10,604 Le souper sera prêt dans un instant. 70 00:11:10,854 --> 00:11:16,213 Quand il y en a pour trois, il y'en a pour quatre. 71 00:11:16,463 --> 00:11:22,073 Vous me priveriez d'un grand honneur en refusant mon hospitalité. 72 00:11:22,324 --> 00:11:26,452 Vous connaissez mon orgueil. Voici ma chambre. 73 00:11:26,911 --> 00:11:31,645 -Méfiez-vous, il y a une marche. Nous serons voisins. 74 00:11:31,895 --> 00:11:36,669 Il est garni de bonne paille d'avoine toute fraîche. 75 00:11:36,919 --> 00:11:41,882 Ca sent encore la moisson. -Merci, mais ce voyage m'a brisé. 76 00:11:42,112 --> 00:11:44,803 J'ai besoin de me reposer vraiment. 77 00:11:45,053 --> 00:11:50,202 Si ça ne vous dérange pas, j'irai chez le maire. Je suis pas un moine. 78 00:11:50,452 --> 00:11:56,062 -Nous servons la même cause, mais on n'est pas du même bataillon. 79 00:11:56,292 --> 00:11:58,565 -Le même soir... 80 00:11:58,816 --> 00:12:01,902 On tape à la porte. -Rentrez. 81 00:12:03,340 --> 00:12:07,948 -Bonsoir. Je vous demande pardon. On m'a dit de frapper ici. 82 00:12:08,198 --> 00:12:12,744 Est-ce que je peux avoir une soupe et un coin pour dormir ? 83 00:12:12,995 --> 00:12:16,123 -Oui, entrez. -Je m'appelle Jean Valjean. 84 00:12:16,373 --> 00:12:18,625 J'arrive des galères. -Oh !!! 85 00:12:18,875 --> 00:12:21,690 Oui madame, des galères. -Entrez ! 86 00:12:21,940 --> 00:12:26,924 -J'ai quitté Toulon à pieds y a 3 jours. Je suis fatigué. 87 00:12:27,174 --> 00:12:32,137 -Donnez vos affaires. Mme Magloire, mettez un couvert de plus. 88 00:12:32,388 --> 00:12:35,453 Nous allons souper dans un instant. Entrez ! 89 00:12:35,703 --> 00:12:39,206 -Je peux payer. -Je ne suis pas aubergiste. 90 00:12:39,456 --> 00:12:42,563 Gardez vos sous, vous en aurez besoin. 91 00:12:42,815 --> 00:12:46,944 -Vous êtes le curé du pays ? -Oui. Mlle Baptistine, ma soeur. 92 00:12:47,173 --> 00:12:49,905 Mme Magloire, ma gouvernante. 93 00:12:50,155 --> 00:12:55,014 Eh bien, donnez donc une chaise à monsieur ! 94 00:13:02,562 --> 00:13:05,253 -Des couverts d'argent. 95 00:13:05,503 --> 00:13:10,444 Les mêmes qui auraient servi pour le Cardinal. 96 00:13:10,694 --> 00:13:15,887 Comment montrer plus simplement à l'hôte inattendu.. 97 00:13:16,116 --> 00:13:18,599 ..qu'il était considéré ici.. 98 00:13:18,849 --> 00:13:22,748 ..non comme un galérien mais comme un homme ? 99 00:13:22,998 --> 00:13:26,710 -Ces dames sont très heureuses de votre visite. 100 00:13:26,960 --> 00:13:31,944 Quand nous avons un invité, on améliore un peu l'ordinaire. 101 00:13:32,194 --> 00:13:35,906 Et on boit du vin. -Je sers le potage, Votre Grandeur ? 102 00:13:36,135 --> 00:13:37,156 -Oui. 103 00:13:37,615 --> 00:13:42,349 Monsieur a dit qu'il avait faim. Passez-moi une chaise. 104 00:13:42,599 --> 00:13:47,374 Ma "Grandeur" n'atteint pas jusqu'à l'étagère. 105 00:14:04,807 --> 00:14:08,727 Vous vous étonnez de voir cette richesse.. 106 00:14:08,977 --> 00:14:13,711 ..chez un homme qui devrait être le plus pauvre du pays. 107 00:14:13,961 --> 00:14:17,485 Cette argenterie vient de ma grand-mère. 108 00:14:17,736 --> 00:14:21,864 J'y tiens. Ah ! C'est une faiblesse, je sais. 109 00:14:22,114 --> 00:14:27,057 Au nom du père et du fils et du Saint Esprit... 110 00:14:27,307 --> 00:14:32,332 Ainsi soit-il. Bénédicité en latin. 111 00:14:40,402 --> 00:14:43,071 -Passez-moi la louche ! 112 00:14:43,322 --> 00:14:46,450 Donnez-moi votre assiette, monsieur. 113 00:14:46,742 --> 00:14:49,598 Vous devez avoir hâte de vous coucher. 114 00:14:49,869 --> 00:14:55,020 Mme Magloire, vous mettrez des draps blancs au lit de l'alcove. 115 00:14:55,270 --> 00:14:59,169 -Le lendemain, Mgr. Myriel, comme d'habitude,.. 116 00:14:59,419 --> 00:15:03,987 ..commença sa journée par une visite à son jardin. 117 00:15:04,237 --> 00:15:09,408 Mme Magloire soignait les légumes et lui, s'occupait des fleurs. 118 00:15:09,679 --> 00:15:14,601 Il disait que le beau est aussi utile que l'utile. 119 00:15:14,830 --> 00:15:17,520 Plus peut-être. 120 00:15:21,190 --> 00:15:23,380 -Monseigneur ! Monseigneur ! 121 00:15:23,630 --> 00:15:27,842 Le panier de l'argenterie, je l'avais rangé hier au soir ! 122 00:15:28,092 --> 00:15:31,575 Il a disparu ! Savez-vous où il est ? 123 00:15:31,825 --> 00:15:34,931 -Le voici. -Mais il est vide ! 124 00:15:35,181 --> 00:15:39,102 Et l'argenterie ? Les couverts ? Où sont-ils ? 125 00:15:39,352 --> 00:15:44,315 -Je ne sais pas. -C'est l'homme d'hier, le forçat ! 126 00:15:44,544 --> 00:15:46,587 -Il n'est plus là ! 127 00:15:46,838 --> 00:15:50,571 -Heureusement que j'avais monté les chandeliers. 128 00:15:51,009 --> 00:15:53,282 -Allez ! Avance ! 129 00:15:53,532 --> 00:15:57,661 Regardez ce que cet homme avait dans son sac ! 130 00:15:57,912 --> 00:16:01,081 Nous l'avons interpellé pour le fouiller. 131 00:16:01,497 --> 00:16:03,687 Voilà ce qu'il avait ! 132 00:16:04,147 --> 00:16:09,108 Comme je savais qu'il dînait chez vous, nous l'avons arrêté ! 133 00:16:09,526 --> 00:16:11,924 -Que leur avez-vous répondu ? 134 00:16:12,362 --> 00:16:14,260 -Rien. 135 00:16:14,718 --> 00:16:19,243 -Pourquoi n'avez-vous pas dit que je vous les avais donnés. 136 00:16:19,494 --> 00:16:22,809 Vous avez même oublié vos chandeliers. 137 00:16:23,038 --> 00:16:25,729 Pourquoi les avoir laissés ? 138 00:16:25,979 --> 00:16:30,775 Mme Magloire, allez chercher les chandeliers de monsieur. 139 00:16:31,005 --> 00:16:33,048 Allez ! 140 00:16:33,298 --> 00:16:36,592 -Vous les lui aviez donnés ?! -Bien sûr. 141 00:16:36,843 --> 00:16:41,201 -Alors, on le libère ? -Oui et rendez-lui son bien. 142 00:16:41,451 --> 00:16:46,414 -Pour vous obéir, Monseigneur. -Comment ça, "Monseigneur" ? 143 00:16:46,664 --> 00:16:51,273 C'est pas le curé ? -Non, c'est Monseigneur l'Evêque ! 144 00:16:51,710 --> 00:16:53,795 -Merci, Mme Magloire. 145 00:16:54,045 --> 00:16:57,550 Vous prendrez bien un verre de vin, brigadier ? 146 00:16:57,779 --> 00:17:00,260 -C'est pas de refus, Monseigneur. 147 00:17:00,511 --> 00:17:03,805 -Mme Magloire, conduisez ces Messieurs. 148 00:17:04,034 --> 00:17:06,203 Je vous rejoins. 149 00:17:09,977 --> 00:17:14,023 -Merci. -Attendez ! 150 00:17:14,460 --> 00:17:17,776 Vous oubliez encore vos chandeliers. 151 00:17:18,006 --> 00:17:20,883 Allez, prenez-les ! 152 00:17:21,112 --> 00:17:23,386 Jean Valjean, mon frère... 153 00:17:23,636 --> 00:17:27,785 Je ne crois pas au pouvoir de l'argent. 154 00:17:28,036 --> 00:17:33,208 Mais celui-ci peut vous aider à devenir un autre homme. 155 00:17:33,458 --> 00:17:37,566 N'appartenez plus au mal, mais au bien. 156 00:17:37,795 --> 00:17:41,548 C'est votre âme que je vous achète. 157 00:17:49,556 --> 00:17:54,915 -Jean Valjean sortit de la ville comme s'il fuyait. 158 00:18:02,025 --> 00:18:06,154 Il marcha devant lui toute une journée. 159 00:18:06,404 --> 00:18:10,929 Puis se laissa tomber épuisé sur une souche. 160 00:18:11,179 --> 00:18:16,372 Il se sentait une sorte de fureur parce qu'il ne comprenait pas. 161 00:18:16,622 --> 00:18:21,335 La générosité de cet homme qu'il avait volé... 162 00:18:21,564 --> 00:18:24,442 C'était donc ça la vérité. 163 00:18:24,671 --> 00:18:27,361 Pendant 20 ans, au bagne,.. 164 00:18:27,611 --> 00:18:33,220 ..on lui en avait enseigné une autre bien différente. 165 00:18:47,212 --> 00:18:49,902 -Qu'est-ce que tu veux, toi ? 166 00:18:50,152 --> 00:18:52,823 -Rien. -Que fais-tu là ? 167 00:18:53,073 --> 00:18:55,720 -Je passais. -Passe. 168 00:18:55,971 --> 00:18:59,473 C'est beau ! Ma pièce, monsieur ! -Va-t-en ! 169 00:18:59,723 --> 00:19:03,248 -Je veux ma pièce ! -Va-t-en ! 170 00:19:03,498 --> 00:19:07,043 -Rendez-la-moi, quoi ! -Va-t-en, je te dis ! 171 00:19:15,051 --> 00:19:16,217 Hé ! 172 00:19:20,660 --> 00:19:23,517 Hé ! Ecoute ! 173 00:19:34,172 --> 00:19:36,612 Hé, arrête ! 174 00:20:06,411 --> 00:20:08,809 -Voleur, il était un voleur. 175 00:20:09,059 --> 00:20:13,855 Et il comprenait tout à coup qu'il n'aurait pas trop de sa vie.. 176 00:20:14,104 --> 00:20:16,754 ..pour payer cette petite pièce. 177 00:20:17,004 --> 00:20:21,779 -"Plainte de Pierre Buloz, dit Petit Pierre. 178 00:20:22,029 --> 00:20:25,553 Vol à main armée, récidiviste dangereux. 179 00:20:25,782 --> 00:20:30,745 N'a plus fait viser son passeport. A rechercher." 180 00:20:30,975 --> 00:20:35,750 -Des années plus tard, la petite ville de Montreuil-sur-Mer.. 181 00:20:36,000 --> 00:20:40,546 ..prit un essor inattendu. Un humble artisan inconnu,.. 182 00:20:40,796 --> 00:20:45,593 ..M. Madeleine, appliquait à l'industrie des bijoux de jais.. 183 00:20:45,843 --> 00:20:48,534 ..un nouveau procédé de fabrication. 184 00:20:48,784 --> 00:20:53,975 Il acheta bientôt la plus belle maison et en fit un hôpital. 185 00:20:54,225 --> 00:20:59,188 Et lui, habita modestement de l'autre côté de la place. 186 00:21:00,899 --> 00:21:05,883 -Après votre hôpital, M. Madeleine, ce fût une pharmacie gratuite. 187 00:21:06,133 --> 00:21:11,117 Un asile de vieillards, 2 écoles, une pour garçons, une pour filles. 188 00:21:11,367 --> 00:21:14,871 Une caisse de secours pour les ouvriers. 189 00:21:15,121 --> 00:21:18,811 Manifestation de votre générosité inépuisable.. 190 00:21:19,062 --> 00:21:23,211 ..et de votre inlassable dévouement au bien public. 191 00:21:23,462 --> 00:21:27,590 Votre industrie a apporté la prospérité à la région. 192 00:21:27,840 --> 00:21:32,803 Votre grand coeur combat la misère, l'ignorance et la maladie. 193 00:21:33,033 --> 00:21:35,910 En considération de ces services... 194 00:21:36,160 --> 00:21:40,310 Et malgré votre répugnance pour les honneurs... 195 00:21:40,561 --> 00:21:45,941 Au nom de sa Majesté, je vous nomme maire de Montreuil-sur-Mer. 196 00:21:49,422 --> 00:21:52,508 -Il était devenu Monsieur le Maire. 197 00:21:52,738 --> 00:21:55,867 Les bonnes gens disaient de lui... 198 00:21:56,117 --> 00:21:59,828 "Voilà un riche qui n'a pas l'air fier... 199 00:22:00,079 --> 00:22:04,833 Et voilà un homme heureux qui n'a pas l'air content." 200 00:22:05,084 --> 00:22:08,315 Quand un petit ramoneur passait,.. 201 00:22:08,774 --> 00:22:12,944 ..il le faisait appeler et lui donnait de l'argent. 202 00:22:13,174 --> 00:22:17,345 Ils se le disaient entre eux et il en venait beaucoup. 203 00:22:26,728 --> 00:22:31,692 Mais un jour, arriva à Montreuil un autre visiteur. 204 00:22:44,850 --> 00:22:47,288 -Ca va, merci. 205 00:22:55,421 --> 00:22:57,694 -Monsieur le maire. 206 00:22:57,944 --> 00:23:02,928 -Monsieur le maire, j'ai tenu à me présenter à vous. 207 00:23:03,178 --> 00:23:07,098 Je suis le nouvel inspecteur de police. 208 00:23:07,349 --> 00:23:12,082 -Je vous attendais. Vous dirigerez la police municipale. 209 00:23:12,332 --> 00:23:15,690 -J'en serai fier. -Comment vous appelez-vous ? 210 00:23:16,128 --> 00:23:17,983 -Inspecteur Javert. 211 00:23:18,421 --> 00:23:20,486 -Javert ? 212 00:23:20,716 --> 00:23:23,446 -Oui, Javert. 213 00:23:23,885 --> 00:23:28,014 Voici ma nomination. 214 00:23:28,264 --> 00:23:31,996 -Merci. Quels sont vos états de service ? 215 00:23:32,247 --> 00:23:35,332 -Je suis dans la police depuis 10 ans. 216 00:23:35,582 --> 00:23:38,669 J'ai fait Montauban, Moulins et Béthune. 217 00:23:39,129 --> 00:23:43,153 J'espère être nommé à Paris, après. -J'espère que nous nous entendrons. 218 00:23:43,632 --> 00:23:47,844 -J'ai été à bonne école. Mon père était surveillant chef.. 219 00:23:48,303 --> 00:23:53,057 ..du bagne de Toulon. J'ai passé ma jeunesse au milieu de la racaille. 220 00:23:53,307 --> 00:23:56,185 Des irréductibles et des fortes têtes. 221 00:23:56,436 --> 00:23:58,917 M. le maire n'a pas idée. -J'imagine. 222 00:23:59,354 --> 00:24:02,107 -Non, il faut y avoir été. 223 00:24:02,315 --> 00:24:06,235 -Comment reconnaissez-vous la racaille, M. Javert ? 224 00:24:06,465 --> 00:24:07,738 -C'est simple. 225 00:24:08,175 --> 00:24:10,656 Y a les honnêtes gens, établis. 226 00:24:10,907 --> 00:24:15,432 Et les autres qui n'ont ni travail, ni famille, ni domicile. 227 00:24:15,682 --> 00:24:20,249 Les premiers respectent la loi et la société, et les autres, non. 228 00:24:20,499 --> 00:24:24,503 Mon devoir : défendre les premiers contre les seconds. 229 00:24:24,753 --> 00:24:28,381 -Pas si facile. -M. le maire, un accident ! 230 00:24:28,631 --> 00:24:32,989 Le père Fauchelevent vient de tomber sous sa voiture ! 231 00:24:35,868 --> 00:24:38,766 -Mon Dieu, je veux pas voir ça ! 232 00:24:39,016 --> 00:24:43,145 -M. le maire arrive ! -Bonjour, M. Madeleine. 233 00:24:43,395 --> 00:24:47,920 -Le temps qu'on ait un cric, il se passera un quart d'heure ! 234 00:24:48,149 --> 00:24:50,694 -Il faudra chercher un madrier ! 235 00:24:51,131 --> 00:24:52,946 -Vous vous ferez du mal ! 236 00:25:00,390 --> 00:25:04,102 -Attention, vous autres ! 237 00:25:04,539 --> 00:25:07,001 -Il le décolle ! 238 00:25:21,848 --> 00:25:26,831 -Il est dans un drôle d'état. -C'est rien, tu vas t'en tirer. 239 00:25:29,626 --> 00:25:32,106 -Que Dieu vous bénisse ! 240 00:25:32,336 --> 00:25:37,111 -Je n'ai connu qu'un seul homme capable de faire cela. 241 00:25:37,361 --> 00:25:41,490 C'était un forçat, à Toulon. Un nommé Jean Valjean. 242 00:25:41,741 --> 00:25:45,452 -Eh bien, vous en connaîtrez un deuxième ! 243 00:25:45,702 --> 00:25:50,853 -Comme dans toutes les villes, il y avait à Montreuil-sur-Mer.. 244 00:25:51,104 --> 00:25:55,253 ..une classe de jeunes gens qui grignotaient leurs rentes.. 245 00:25:55,503 --> 00:25:59,006 ..dans un mortel ennui, en croyant s'amuser. 246 00:25:59,257 --> 00:26:04,198 Ils méprisaient les femmes, baillaient, buvaient, jouaient. 247 00:26:04,449 --> 00:26:08,160 Ils ne travaillaient pas et ne servaient à rien. 248 00:26:08,411 --> 00:26:12,977 Ils passaient leur temps au café, l'été comme l'hiver. 249 00:26:13,228 --> 00:26:17,649 -Voilà la môme paillasson qui passe au service ! 250 00:26:22,758 --> 00:26:26,907 -Elle ne doit pas avoir chaud aux fesses ! 251 00:26:27,137 --> 00:26:30,493 Je parie une louis qu'il y va. 252 00:26:30,932 --> 00:26:33,205 -Perdu, mon vieux ! 253 00:26:33,433 --> 00:26:35,894 -Ah, la garce ! 254 00:26:36,124 --> 00:26:39,106 Attendez, elle le payera ! 255 00:26:40,899 --> 00:26:42,546 -Pst ! 256 00:26:42,775 --> 00:26:45,800 Tu viens, chérie ? 257 00:26:48,427 --> 00:26:52,200 Ne fais pas ta farouche. Eh ! On va rire. 258 00:27:05,088 --> 00:27:07,758 -Tiens salaud, prends ça ! 259 00:27:08,195 --> 00:27:11,302 Sale brute ! Tiens, tiens, salaud ! 260 00:27:11,552 --> 00:27:16,328 Voulez-vous me laisser, ordures ! Vous êtes tous des fumiers ! 261 00:27:16,557 --> 00:27:18,537 Lâchez-moi ! 262 00:27:27,067 --> 00:27:32,050 -C'est la correctionnelle. Tiens, signe ! Tu ne sais pas. 263 00:27:32,301 --> 00:27:36,012 Tu es bonne pour 6 mois. Allez, emmène-là ! 264 00:27:36,263 --> 00:27:41,413 -6 mois de prison, c'est impossible ! Je dois payer la pension de ma fille. 265 00:27:41,663 --> 00:27:44,770 Ils jetteront ma Cosette dehors. C'est hiver ! 266 00:27:45,020 --> 00:27:48,107 -Et alors ? -Je fais pas ce métier par vice. 267 00:27:48,357 --> 00:27:51,861 J'avais plus d'argent. Mais j'ai une fillette ! 268 00:27:52,111 --> 00:27:56,427 Elle est malade et il faut payer. -Toutes les putes disent ça. 269 00:27:56,656 --> 00:27:58,720 -Hélas, c'est souvent vrai. 270 00:27:59,179 --> 00:28:03,329 -C'est vous, M. le maire ? Vous êtes venu voir votre travail ! 271 00:28:03,579 --> 00:28:07,082 Ce que je suis devenue, c'est grâce à vous ! 272 00:28:07,332 --> 00:28:10,419 Vous êtes content ? Je vais en prison ! 273 00:28:10,669 --> 00:28:15,446 Je travaillais dans votre usine et vous m'avez fait renvoyer.. 274 00:28:15,738 --> 00:28:19,846 ..parce que j'ai un enfant sans être mariée ! 275 00:28:20,096 --> 00:28:24,642 Ma fille n'a pas le droit de vivre ? -J'ignorais cette affaire. 276 00:28:24,891 --> 00:28:29,416 -C'est facile... Toujours des contremaîtres qui s'interposent. 277 00:28:29,667 --> 00:28:34,233 Je vous connais tous ! Tous les hommes sont des cochons ! 278 00:28:34,483 --> 00:28:39,237 J'ai vendu mes affaires, mes cheveux ! J'ai vendu mes dents ! 279 00:28:39,487 --> 00:28:42,762 Et on m'a dit quoi ? "Vends le reste" ! 280 00:28:43,012 --> 00:28:46,307 Eh bien regardez-la ! Regardez la putain ! 281 00:28:46,557 --> 00:28:50,040 Regardez votre travail ! Salaud ! Salaud ! 282 00:28:50,478 --> 00:28:53,168 -Libérez cette femme. 283 00:28:53,626 --> 00:28:57,088 -Elle vous a insulté et a insulté un bourgeois. 284 00:28:57,546 --> 00:29:03,427 -Pour le bourgeois, il a tort. C'est lui qui doit être arrêté. 285 00:29:03,886 --> 00:29:08,557 -Je suis navré de vous résister, mais cette fille est criminelle. 286 00:29:08,787 --> 00:29:11,685 Je fais mon devoir, je la retiens. 287 00:29:11,935 --> 00:29:16,544 Elle sera punie comme le veut la loi. Elle n'ira pas au bagne. 288 00:29:17,002 --> 00:29:20,109 -Elle n'ira ni au bagne, ni en prison. 289 00:29:20,359 --> 00:29:25,322 Je suis votre supérieur et je vous demande de la relâcher. 290 00:29:25,572 --> 00:29:29,076 -Je suis au regret. -Je vous ordonne d'obéir. 291 00:29:29,305 --> 00:29:31,557 Sortez ! 292 00:29:40,337 --> 00:29:44,882 -C'est vrai, monsieur ? Je suis libre, je peux partir ? 293 00:29:45,132 --> 00:29:48,615 Pardon. -C'est moi qui vous demande pardon. 294 00:29:48,865 --> 00:29:53,432 Malheureusement, je ne suis pas au courant de tout. 295 00:29:53,682 --> 00:29:58,853 Vous auriez pu venir me voir. Vous savez qu'on peut tout me dire. 296 00:29:59,103 --> 00:30:03,210 Vous avez une petite fille ? -Oui, ma petite Cosette. 297 00:30:03,461 --> 00:30:06,861 -Nous nous en occuperons tous les deux. 298 00:30:07,111 --> 00:30:12,073 -C'est trop tard. Elle tousse et pleure à la fois. 299 00:30:17,349 --> 00:30:19,936 Si j'avais su ! Si j'avais su... 300 00:30:20,165 --> 00:30:22,875 J'ai quitté Paris, il y a 5 ans. 301 00:30:23,126 --> 00:30:27,796 Je ne pouvais plus y rester. Vous devinez bien pourquoi. 302 00:30:28,047 --> 00:30:32,926 Mais j'étais pleine d'espoir, il faisait si beau ! 303 00:30:33,156 --> 00:30:36,471 Je voulais revenir dans mon pays. 304 00:30:38,097 --> 00:30:40,558 Monsieur ! Monsieur ! 305 00:30:40,808 --> 00:30:45,605 Vous pouvez nous emmener un petit peu, s'il vous plaît ? 306 00:30:45,855 --> 00:30:50,504 -Mais oui ! Montez donc. Vous allez loin, comme ça ? 307 00:30:50,755 --> 00:30:55,530 -A Montreuil-sur-Mer. -Montreuil-sur-Mer ? 308 00:30:55,781 --> 00:30:58,449 C'est où, ça ? -Dans le Nord. 309 00:30:58,699 --> 00:31:03,621 -Vous n'êtes pas arrivée ! Vous vous userez les jambes ! 310 00:31:03,872 --> 00:31:09,022 -Y aura des gens gentils comme vous. -Je vous descends à Montfermeil. 311 00:31:09,272 --> 00:31:13,422 On va rejoindre son papa ? -Oui, il nous attend. 312 00:31:13,672 --> 00:31:18,469 -Allez hue, hue ! -Personne ne nous attendait. 313 00:31:18,719 --> 00:31:24,286 Je n'étais pas mariée et le papa de Cosette nous avait abandonnées. 314 00:31:24,536 --> 00:31:29,728 Arriver à Montreuil avec une enfant sans père, c'est pas possible. 315 00:31:29,978 --> 00:31:34,900 Je n'aurais trouvé ni travail, ni logement. Le brave paysan.. 316 00:31:35,337 --> 00:31:38,007 ..nous a laissées à Montfermeil. 317 00:31:38,236 --> 00:31:40,927 Montfermeil. 318 00:31:41,176 --> 00:31:46,118 Je suis arrivée près de l'auberge des Thénardier. 319 00:31:46,576 --> 00:31:51,748 Il y avait là des roues énormes avec une chaîne en dessous. 320 00:31:51,999 --> 00:31:57,358 Ca sert à transporter les arbres. On aurait dit un affût de canon. 321 00:31:57,608 --> 00:32:02,259 Mais une maman avait trouvé le moyen d'en faire un joujou.. 322 00:32:02,509 --> 00:32:06,971 ..pour ses enfants. C'est ce qui m'a donné confiance. 323 00:32:07,200 --> 00:32:09,869 Elle chante une berceuse. 324 00:32:10,119 --> 00:32:15,062 Le brave paysan m'avait dit : "Je crois qu'ils sont honnêtes. 325 00:32:15,312 --> 00:32:19,900 Lui, c'est ancien militaire. Un sergent de Waterloo." 326 00:32:27,385 --> 00:32:32,369 Vous avez là 2 belles petites filles, madame. 327 00:32:32,598 --> 00:32:35,705 -La vôtre est bien mignonne aussi. 328 00:32:35,956 --> 00:32:40,897 Regardez-les, on dirait 3 soeurs. -Madame, c'est Dieu qui m'a guidée. 329 00:32:41,148 --> 00:32:44,859 On voit que vous êtes une gentille maman. 330 00:32:45,110 --> 00:32:49,260 Vous ne voudriez pas me garder la mienne ? 331 00:32:49,489 --> 00:32:52,054 -Vous la garder ? 332 00:32:52,512 --> 00:32:55,641 -Son père est mort. Avec un enfant,.. 333 00:32:56,079 --> 00:32:58,956 ..ce n'est pas facile de se placer. 334 00:32:59,206 --> 00:33:03,815 Quand je gagnerai un peu d'argent, je reviendrai la chercher. 335 00:33:04,065 --> 00:33:08,402 Je vous donnerai 6 F par mois. -Si ça peut vous arranger. 336 00:33:08,653 --> 00:33:13,011 Entre femmes, il faut s'aider. J'en parle d'abord à mon mari. 337 00:33:14,804 --> 00:33:19,454 -Mon trésor, ma petite Cosette, tu vas quitter ta maman. 338 00:33:22,582 --> 00:33:26,502 -Elle donnerait 6 F par mois. -C'est pas assez. 339 00:33:26,752 --> 00:33:31,403 7, et 6 mois payés d'avance. 6 fois 7, ça fait 42. 340 00:33:31,653 --> 00:33:35,928 -Bonjour, votre dame vous a parlé ? Vous seriez d'accord ? 341 00:33:36,179 --> 00:33:40,557 -Je suis rond en affaires, carré en principes.. 342 00:33:40,807 --> 00:33:45,375 ..et pointu sur les détails. Faut payer d'avance. 6 mois à 7 F. 343 00:33:45,625 --> 00:33:48,502 6 fois 7 : 42. -Je les donnerai. 344 00:33:48,752 --> 00:33:51,274 -Tenez, je vous laisse calculer. 345 00:33:51,525 --> 00:33:56,488 Mes chevaux doivent être reposés. -Avec toute l'eau qu'ils m'ont bu ! 346 00:33:56,739 --> 00:34:00,220 -Vous allez dans quelle direction ? -A Compiègne. 347 00:34:00,470 --> 00:34:03,974 -Y aurait pas une place pour moi ? -Mais oui. 348 00:34:04,224 --> 00:34:08,874 -Si ça vous arrange... Dépêchez-vous, je suis en retard. 349 00:34:09,125 --> 00:34:11,377 Je pars tout de suite. -Attendez. 350 00:34:11,836 --> 00:34:16,570 Faudra me donner 15 F en plus pour les premiers frais. 351 00:34:16,799 --> 00:34:19,071 42 et 15, ça fait 57. 352 00:34:19,322 --> 00:34:22,637 -Je peux vous les donner, j'ai 80 F. 353 00:34:22,887 --> 00:34:27,454 -Allez-y, je ne regarde pas. -Elle a un trousseau ? 354 00:34:27,538 --> 00:34:29,936 -Bien sûr. -Il faudra le donner. 355 00:34:30,186 --> 00:34:33,251 -Je vous laisserais pas mon trésor tout nu. 356 00:34:33,690 --> 00:34:36,567 -Alors ? Si vous voulez partir... 357 00:34:37,005 --> 00:34:39,903 -Oui, elle arrive tout de suite ! 358 00:34:40,153 --> 00:34:45,324 Vous pouvez partir tranquille. Votre petite sera comme notre enfant. 359 00:34:45,574 --> 00:34:48,639 -Comment qu'elle s'appelle ? -Cosette. 360 00:34:48,890 --> 00:34:52,623 -C'est joli, c'est pas commun. Et vous, c'est ? 361 00:34:52,874 --> 00:34:57,835 -Madame Fantine. Je vous ferai écrire, à mon arrivée. 362 00:34:58,087 --> 00:35:02,632 -Quand on peut obliger le monde... Allez, accompagne-la ! 363 00:35:03,091 --> 00:35:07,866 -J'ai quitté là ma petite Cosette et je ne l'ai plus revue. 364 00:35:08,137 --> 00:35:11,640 Et ils me demandaient sans cesse de l'argent. 365 00:35:11,890 --> 00:35:17,062 J'ai travaillé, je me suis vendue... Je suis épuisée, c'est trop tard. 366 00:35:17,291 --> 00:35:19,710 Fantine pleure.. 367 00:35:19,939 --> 00:35:22,338 ..et tousse. 368 00:35:31,492 --> 00:35:33,743 -Docteur... 369 00:35:33,994 --> 00:35:38,727 -Comment est-elle, Docteur ? -Toujours dans le même état. 370 00:35:38,958 --> 00:35:41,252 Elle réclame sa petite fille. 371 00:35:41,502 --> 00:35:46,257 -J'espère qu'elle la verra ce soir. -Peut-être ira-t-elle mieux, alors. 372 00:35:46,506 --> 00:35:51,030 C'est la phtisie à son dernier stade. Ca risque d'aller vite. 373 00:35:51,302 --> 00:35:56,265 -Toutes ces filles finissent ainsi. Elles cherchent bien leur mal ! 374 00:35:56,515 --> 00:35:59,394 -Ne soyez pas trop sévère, ma soeur. 375 00:35:59,644 --> 00:36:04,524 Fait-on toujours ce qu'il faut, pour ces malheureux ? 376 00:36:04,752 --> 00:36:07,421 Même vous, même moi... Alors ? 377 00:36:07,880 --> 00:36:12,657 -M. Madeleine, que je suis contente que vous soyez venu ! 378 00:36:12,907 --> 00:36:17,244 Quand vous êtes là, il me semble que tout va mieux. 379 00:36:17,494 --> 00:36:20,580 Et Cosette ? -On est allé la chercher. 380 00:36:20,831 --> 00:36:23,687 Dès qu'elle sera là, vous irez mieux. 381 00:36:23,917 --> 00:36:25,982 -M. le maire... 382 00:36:26,211 --> 00:36:29,130 -Qu'est-ce que c'est ? 383 00:36:29,359 --> 00:36:31,298 -Vous êtes seul ? 384 00:36:31,756 --> 00:36:35,511 Et l'enfant ? -Ils ne veulent pas la lâcher. 385 00:36:35,739 --> 00:36:38,430 M. Thénardier réclame encore 500 F. 386 00:36:38,659 --> 00:36:42,079 Plus on lui en donnera, plus il en réclamera. 387 00:36:42,330 --> 00:36:46,061 -J'irai moi-même. -Il ne la donnera pas. 388 00:36:46,312 --> 00:36:51,066 Il faudra que la mère y aille. -Préparez la voiture pour demain 4 h. 389 00:36:51,316 --> 00:36:54,381 Elle sait écrire ? -Je ne crois pas. 390 00:36:54,612 --> 00:36:56,676 -Faites faire une lettre... 391 00:36:56,926 --> 00:37:01,910 "Prière de donner l'enfant au porteur de ce mot." Qu'elle signe. 392 00:37:02,181 --> 00:37:06,498 Faites ce que je vous ai dit et venez me le confirmer. 393 00:37:06,727 --> 00:37:09,417 Je m'absente 4 ou 5 jours. 394 00:37:09,667 --> 00:37:13,775 Voilà les commandes pour l'Espagne et l'Angleterre. 395 00:37:14,026 --> 00:37:18,800 Faites commencer la fabrication. -Bien, M. Madeleine. 396 00:37:19,050 --> 00:37:24,431 -C'est fait, M. le maire. La voiture sera prête à l'heure convenue. 397 00:37:24,680 --> 00:37:29,623 Voilà une lettre que Soeur Simplice m'a dit de vous remettre. 398 00:37:29,873 --> 00:37:32,814 On frappe. -Entrez ! 399 00:37:33,272 --> 00:37:37,359 -M. le maire, l'inspecteur Javert désire vous voir. 400 00:37:37,798 --> 00:37:39,903 -Qu'il entre. 401 00:37:43,176 --> 00:37:47,952 Qu'est-ce qu'il y a, Javert ? -Un acte coupable a été commis. 402 00:37:48,202 --> 00:37:53,790 Un agent inférieur a manqué de respect à un magistrat supérieur.. 403 00:37:54,021 --> 00:37:56,709 ..de la façon la plus grave. 404 00:37:56,961 --> 00:38:01,485 Je viens vous demander de le punir comme il le mérite. 405 00:38:01,735 --> 00:38:04,426 -Qui est cet agent ? -Moi. 406 00:38:04,676 --> 00:38:09,430 -Et qui est ce magistrat qui a à se plaindre de vous ? 407 00:38:09,680 --> 00:38:14,539 -Vous. Je viens vous demander de provoquer ma destitution. 408 00:38:14,789 --> 00:38:19,147 -C'est quoi, cette histoire ? -J'aurais pu démissionner. 409 00:38:19,398 --> 00:38:24,152 Mais une démission est honorable, je dois être puni, révoqué. 410 00:38:24,402 --> 00:38:28,530 -Vous avez du génie, celui de compliquer les choses. 411 00:38:28,781 --> 00:38:32,889 -Que m'avez-vous fait ? -Je vous ai dénoncé à la préfecture. 412 00:38:33,139 --> 00:38:37,915 -Vous m'avez accusé d'empiéter sur les droits de la police ? 413 00:38:37,998 --> 00:38:41,876 -Je vous ai accusé d'être le forçat Jean Valjean. 414 00:38:42,106 --> 00:38:43,545 -Qui ça ? 415 00:38:43,795 --> 00:38:48,321 -J'étais sûr. J'avais connu Valjean, je ne pouvais pas me tromper. 416 00:38:48,571 --> 00:38:51,677 -Vous êtes fou. -C'est ce qu'on m'a dit. 417 00:38:51,927 --> 00:38:56,265 C'est pas vous, puisque le vrai Jean Valjean a été arrêté. 418 00:38:56,495 --> 00:38:58,725 -Arrêté ? 419 00:38:59,184 --> 00:39:02,250 -Oui, pour une bricole, un vol de pommes. 420 00:39:02,501 --> 00:39:07,067 On l'appelait Champmathieu, mais il a été reconnu à la prison.. 421 00:39:07,316 --> 00:39:11,446 ..par un ancien forçat. Moi qui croyais le tenir ici,.. 422 00:39:11,696 --> 00:39:14,365 ..je demande à le voir. -Et alors ? 423 00:39:14,616 --> 00:39:17,346 -C'est Jean Valjean, je l'ai reconnu. 424 00:39:17,596 --> 00:39:19,640 -Vous êtes sûr ? -Sûr. 425 00:39:19,891 --> 00:39:23,833 -Et que dit ce Champmathieu ? -Il dit ne rien comprendre. 426 00:39:24,083 --> 00:39:29,046 Il fait l'abruti, le simple d'esprit, mais son compte est bon. 427 00:39:29,275 --> 00:39:31,547 -Que risque-t-il ? 428 00:39:31,797 --> 00:39:36,114 -Il y a l'histoire de vol à main armée sur un savoyard. 429 00:39:36,344 --> 00:39:38,574 Et là, il a volé des pommes. 430 00:39:38,803 --> 00:39:43,975 Pour un adulte, c'est un délit, mais pour un bagnard, c'est un crime. 431 00:39:44,225 --> 00:39:48,959 C'est les galères à perpétuité. -Vous pouvez aller, Javert. 432 00:39:49,188 --> 00:39:51,878 -Vous devez me destituer ! 433 00:39:52,336 --> 00:39:56,945 -Mais non, vous avez cru faire votre devoir, je vous garde. 434 00:39:57,383 --> 00:39:59,448 -Je refuse votre bonté ! 435 00:39:59,699 --> 00:40:03,828 Celle qui donne raison à la pute contre le bourgeois... 436 00:40:04,078 --> 00:40:07,559 Au policier contre le maire, cette bonté est nulle ! 437 00:40:07,810 --> 00:40:13,420 Si je ne m'étais pas trompé et que vous étiez vraiment J. Valjean... 438 00:40:13,670 --> 00:40:18,632 Je n'aurais pas été bon pour vous ! -Nous en reparlerons. 439 00:40:23,657 --> 00:40:26,765 Javert... -Monsieur le maire. 440 00:40:27,204 --> 00:40:29,309 -Champmathieu sera jugé quand ? 441 00:40:29,747 --> 00:40:32,645 -A Arras, demain. 442 00:40:49,661 --> 00:40:54,769 -Il y a un spectacle plus grand que la mer... 443 00:40:54,999 --> 00:40:57,293 C'est le ciel. 444 00:40:57,543 --> 00:41:02,131 Et il y a un spectacle plus grand que le ciel... 445 00:41:02,360 --> 00:41:05,675 C'est l'intérieur d'une âme. 446 00:41:05,905 --> 00:41:08,240 -"Au nom de sa Majesté,.. 447 00:41:08,490 --> 00:41:12,036 ..je vous nomme maire de Montreuil-sur-Mer." 448 00:41:12,265 --> 00:41:14,851 -"Qu'est-ce qu'il risque ?" 449 00:41:15,101 --> 00:41:20,711 -"Pour un homme, c'est un délit. Pour un bagnard, c'est un crime." 450 00:41:22,024 --> 00:41:26,549 -Jean Valjean revient... Jean Valjean revient... 451 00:41:26,799 --> 00:41:32,617 Et Monsieur Madeleine va sombrer dans le scandale et dans la honte. 452 00:41:32,847 --> 00:41:36,579 Le rachat est-il donc impossible ? 453 00:41:36,830 --> 00:41:39,915 -"Après votre hôpital, M. Madeleine.. 454 00:41:40,353 --> 00:41:45,545 ..ce fut une pharmacie gratuite. Puis, un asile de vieillards. 455 00:41:45,795 --> 00:41:50,134 Un école pour les garçons, une autre pour les filles. 456 00:41:50,384 --> 00:41:54,094 Enfin, une caisse de secours pour les ouvriers." 457 00:41:54,346 --> 00:41:58,870 -Après tout, ce Champmathieu est une voleur reconnu,.. 458 00:41:59,120 --> 00:42:02,853 ..condamné en tant que Jean Valjean. 459 00:42:03,103 --> 00:42:06,607 Il suffit de ne rien dire et M. Madeleine.. 460 00:42:06,857 --> 00:42:10,985 ..est désormais tranquille pour toujours. 461 00:42:11,235 --> 00:42:16,178 -"Jean Valjean, mon frère, je ne crois pas au pouvoir de l'argent. 462 00:42:16,428 --> 00:42:18,576 Mais celui-ci peut vous aider.. 463 00:42:19,014 --> 00:42:21,287 ..à devenir un autre homme. 464 00:42:21,537 --> 00:42:24,623 N'appartenez plus au mal, mais au bien. 465 00:42:24,853 --> 00:42:27,940 C'est votre âme que je vous achète." 466 00:42:28,189 --> 00:42:33,694 -"Champmathieu sera jugé quand ?" -"A Arras, demain." 467 00:42:48,354 --> 00:42:50,397 -Monsieur.. 468 00:42:50,626 --> 00:42:53,817 ..le Procureur.. 469 00:42:54,046 --> 00:42:57,821 ..du roi... 470 00:43:03,430 --> 00:43:08,621 -"Et Cosette, ma petite fille, que va-t-elle devenir ? 471 00:43:08,872 --> 00:43:13,418 Ils vont la mettre dehors en plein hiver. 472 00:43:13,668 --> 00:43:18,193 Quand vous êtes là, il me semble que tout va mieux." 473 00:43:18,443 --> 00:43:22,384 -Accusé, avez-vous quelque chose à ajouter ? 474 00:43:22,634 --> 00:43:26,972 Niez-vous toujours être le forçat Jean Valjean ? 475 00:43:27,202 --> 00:43:30,100 -Je m'appelle Champmathieu, moi ! 476 00:43:30,351 --> 00:43:35,501 -Dites-y ! Je travaillais chez M. Beloup à Paris, demandez. 477 00:43:35,772 --> 00:43:40,317 -Messieurs les jurés, je vous rappelle que M. Beloup.. 478 00:43:40,568 --> 00:43:45,530 ..a été cité inutilement. Il est en faillite et n'a pas été retrouvé. 479 00:43:45,781 --> 00:43:50,056 -Vous jugerez le fait de citer des témoins introuvables. 480 00:43:50,556 --> 00:43:54,873 -Vous êtes drôles, vous ! 3 mois que je suis en prison ! 481 00:43:55,123 --> 00:43:58,834 On me trimbale partout ! On me dit "Répondez !" 482 00:43:59,085 --> 00:44:03,485 Jean Valjean ! Mais je connais point c'tte personne-là ! 483 00:44:03,943 --> 00:44:08,094 -M. le Président, que la Cour appelle de nouveau.. 484 00:44:08,344 --> 00:44:12,013 ..les condamnés Drevet, Cochepaille et Chenildieu. 485 00:44:12,472 --> 00:44:17,018 ..pour confirmer leur témoignage sur l'identité de l'accusé. 486 00:44:17,247 --> 00:44:19,499 -Levez-vous ! 487 00:44:19,958 --> 00:44:24,525 -Nous faisons notre réserve sur le témoignage d'hommes tarés.. 488 00:44:24,963 --> 00:44:28,945 ..en qualité de témoins à charge. 489 00:44:29,362 --> 00:44:34,325 -Reconnaissez-vous l'accusé pour être le forçat Jean Valjean ? 490 00:44:34,555 --> 00:44:37,851 -Sûr, que c'est lui ! -C'est bien lui. 491 00:44:38,100 --> 00:44:42,750 -Je le reconnais bien. -Oh ! C'est fameux, ça alors ! 492 00:44:43,106 --> 00:44:44,128 -Quoi ? 493 00:44:44,565 --> 00:44:46,878 -Je dis "fameux" ! 494 00:44:47,338 --> 00:44:52,655 -M. le Président, allons-nous tolérer encore une telle comédie ? 495 00:44:53,093 --> 00:44:54,782 -Oui, une comédie ! 496 00:44:57,535 --> 00:44:59,266 -Qui est-ce ? 497 00:44:59,703 --> 00:45:02,436 -Le maire de Montreuil-sur-Mer. 498 00:45:02,895 --> 00:45:07,753 -M. le Président, Jean Valjean, l'ancien bagnard, c'est moi. 499 00:45:08,003 --> 00:45:12,903 Regardez-moi bien, vous autres ! Vous ne me reconnaissez pas ? 500 00:45:13,152 --> 00:45:16,866 Vous voilà témoins à charge, maintenant ! 501 00:45:17,095 --> 00:45:19,785 Vous aurez donc tout fait. 502 00:45:20,035 --> 00:45:24,142 Toi, Drevet, sale petite crapule, tu portes encore.. 503 00:45:24,373 --> 00:45:27,083 ..les bretelles en tricot ? 504 00:45:27,334 --> 00:45:32,505 Et toi, Chenildieu, tu as une date tatouée sur le bras gauche. 505 00:45:32,755 --> 00:45:38,115 Celle du débarquement de l'empereur, 1er mars 1815. Relève ta manche ! 506 00:45:38,365 --> 00:45:43,349 Et toi, Cochepaille, je ne te demande pas de remerciements... 507 00:45:43,599 --> 00:45:47,936 Mais tu te rappelles de la carrière et de l'éboulement ? 508 00:45:48,186 --> 00:45:52,941 Tu te souviens de Mongenet ? -On l'appelait "le professeur" ? 509 00:45:53,190 --> 00:45:57,091 -Il faisait des colliers avec de la gomme laque. 510 00:45:57,341 --> 00:46:01,490 Tu te souviens ? -Il les faisait revendre aux curieux. 511 00:46:01,720 --> 00:46:03,408 Et ça lui rapportait. 512 00:46:03,847 --> 00:46:05,327 -Fameux ! 513 00:46:05,787 --> 00:46:09,289 -Cette modeste industrie d'un bagnard.. 514 00:46:09,539 --> 00:46:14,502 ..m'a donné l'idée et rendu prospère ainsi que Montreuil-sur-Mer. 515 00:46:14,752 --> 00:46:18,464 Je pense que vous ne doutez plus de mon identité. 516 00:46:18,714 --> 00:46:23,469 Il faut que je parte. Vous savez qui je suis et où je vais. 517 00:46:23,719 --> 00:46:28,035 Je ne me dénonce pas pour ensuite me dérober à la justice. 518 00:46:28,286 --> 00:46:31,393 Vous me ferez arrêter quand vous voudrez. 519 00:46:39,149 --> 00:46:42,423 -Nous achèterons de très belles choses.. 520 00:46:42,674 --> 00:46:46,823 ..en nous promenant le long des faubourgs. 521 00:46:47,073 --> 00:46:51,202 Les bleuets sons bleus, les roses sont roses. 522 00:46:51,452 --> 00:46:55,999 Les bleuets sont bleus, j'aime mes amours. 523 00:46:56,249 --> 00:47:00,690 -Vous ne devriez pas chanter comme ça ! Ca vous fait du mal. 524 00:47:01,441 --> 00:47:05,257 -C'est parce que M. Madeleine va ramener ma Cosette. 525 00:47:05,507 --> 00:47:10,887 -Montfermeil est loin, il ne sera là que demain, peut-être. Patientez. 526 00:47:11,138 --> 00:47:14,828 -Je suis patiente, j'ai tellement attendu. 527 00:47:15,078 --> 00:47:19,437 5 ans ! Ma petite fille, elle a maintenant 8 ans. 528 00:47:19,687 --> 00:47:25,067 Je ne peux pas le croire. Je la vois toujours toute petite.. 529 00:47:25,296 --> 00:47:27,903 ..comme quand je l'ai quittée. 530 00:47:28,654 --> 00:47:31,301 Le voilà ! -Mais non. 531 00:47:31,552 --> 00:47:36,327 -Mais si, écoutez ! Je reconnais son pas. 532 00:47:43,459 --> 00:47:46,107 C'est M. Madeleine ? -Oui. 533 00:47:46,357 --> 00:47:51,758 -Il s'est dépêché, il savait que je ne pouvais plus attendre. 534 00:47:51,988 --> 00:47:54,844 Et ma Cosette, comment est-elle ? 535 00:47:56,700 --> 00:47:59,474 Qu'est-ce qu'il y a ? 536 00:48:00,267 --> 00:48:05,229 -Déjà de retour ? Et l'enfant ? -Je ne viens pas de Montfermeil. 537 00:48:05,480 --> 00:48:10,025 Et malheureusement, je crains de ne plus pouvoir y aller. 538 00:48:10,275 --> 00:48:14,404 -Ce sera une déception terrible. -Bonjour, M. le maire. 539 00:48:14,655 --> 00:48:19,180 -Bonjour Mme Devosse. -Elle vient voir sa grand-mère. 540 00:48:19,409 --> 00:48:22,119 -Bonjour, ma belle. 541 00:48:22,370 --> 00:48:25,873 Ecoutez... Dites-lui que l'enfant est là,.. 542 00:48:26,123 --> 00:48:30,878 ..mais que le médecin ne veut pas qu'elle la voie tout de suite. 543 00:48:31,128 --> 00:48:35,653 -Je ne peux pas dire ça. -Soeur Simplice ne ment pas. 544 00:48:35,903 --> 00:48:40,720 -Un mensonge comme ça... -Il n'y a pas de mensonge innocent. 545 00:48:40,970 --> 00:48:44,599 Le mensonge, c'est le démon. -Bon... 546 00:48:51,585 --> 00:48:55,734 -Et Cosette ? Où est Cosette ? -Calmez-vous. 547 00:48:55,984 --> 00:48:59,070 Calmez vous. Elle est là, votre enfant. 548 00:48:59,320 --> 00:49:03,449 On entend un enfant rire. -Elle joue, vous l'entendez ? 549 00:49:03,700 --> 00:49:08,433 -Oh, elle est là ! Je veux la voir. -Non, pas tout de suite. 550 00:49:08,684 --> 00:49:12,458 Le docteur dit que vous pourriez la contaminer. 551 00:49:12,687 --> 00:49:15,293 On attend que vous alliez mieux. 552 00:49:15,752 --> 00:49:20,069 -Je n'ai plus mal du tout. J'ai même très faim. 553 00:49:20,319 --> 00:49:25,928 Vous ne pouvez pas savoir ce que ça vous tient, les enfants. 554 00:49:26,179 --> 00:49:31,141 Alors, vous avez fait toute cette route en voiture. 555 00:49:31,392 --> 00:49:36,875 Je la connais bien, je l'ai faite à pieds autrefois. 556 00:49:40,025 --> 00:49:42,527 -M. Madeleine, sauvez-moi ! 557 00:49:42,777 --> 00:49:46,698 -N'ayez pas peur, il ne vient pas pour vous. 558 00:49:46,927 --> 00:49:49,742 On n'a pas perdu son temps. 559 00:49:50,179 --> 00:49:53,308 -Allons vite ! 560 00:49:53,767 --> 00:49:58,959 -Monsieur le maire ! -Y a plus de monsieur le maire ! 561 00:49:59,209 --> 00:50:03,129 -Ecoutez, Javert... -Monsieur l'inspecteur ! 562 00:50:03,379 --> 00:50:08,321 -M. l'inspecteur, accordez-moi 3 jours pour aller chercher l'enfant. 563 00:50:08,571 --> 00:50:12,075 -3 jours pour aller chercher l'enfant de cette fille ! 564 00:50:12,533 --> 00:50:15,224 -Comment ? Cosette n'est pas là ?! 565 00:50:15,474 --> 00:50:19,978 M. Madeleine, ramenez-moi, ma fille ! Ma petite fille ! 566 00:50:20,437 --> 00:50:23,794 -Plus de M. Madeleine. Y a Jean Valjean, voleur ! 567 00:50:24,232 --> 00:50:27,756 -Non ! Cosette ! Cosette... 568 00:50:41,248 --> 00:50:43,937 -Vous êtes content ? 569 00:50:46,669 --> 00:50:51,632 Je vous conseille de ne pas me déranger en ce moment. 570 00:51:02,517 --> 00:51:07,897 Je m'occuperai de votre enfant. Je vous le jure. 571 00:51:15,571 --> 00:51:18,699 Maintenant, je suis à vous. 572 00:51:35,924 --> 00:51:40,886 -Il y a parfois avantage à être un ancien forçat. 573 00:51:59,632 --> 00:52:04,824 Le soir même, la servante de M. Madeleine. 574 00:52:11,790 --> 00:52:16,523 -Monsieur Madeleine, mais je vous croyais... 575 00:52:16,773 --> 00:52:20,297 -En prison ? Vous voyez, je n'y suis plus. 576 00:52:20,547 --> 00:52:25,302 -Je savais que vous n'étiez pas un vaurien. On vous a relâché ? 577 00:52:25,552 --> 00:52:29,889 -Pas tout à fait. En tout cas, vous ne m'avez pas vu ! 578 00:52:30,140 --> 00:52:32,371 Compris ? -Oui. 579 00:52:37,751 --> 00:52:40,732 -Ma Soeur... 580 00:52:41,170 --> 00:52:42,985 -M. le maire... 581 00:52:43,444 --> 00:52:47,322 -Y a plus de M. le maire. -C'était vrai ? Mais alors... 582 00:52:47,552 --> 00:52:51,952 Alors, pour aller chercher Cosette, j'ai repris ma liberté. 583 00:52:52,202 --> 00:52:56,080 Prenez, pour l'enterrer et pour les sans travail. 584 00:52:56,330 --> 00:53:00,501 C'est gagné honnêtement. J'ai jamais volé qu'un pain.. 585 00:53:00,960 --> 00:53:05,068 ..et une pièce de 2 F. -Merci. Que ferez-vous de la petite ? 586 00:53:05,318 --> 00:53:08,425 -Je l'ignore. Javert ne me lâchera pas. 587 00:53:08,675 --> 00:53:13,846 J'espère être avant lui à Montfermeil -Allez à Paris, 62 rue de Picpus. 588 00:53:14,097 --> 00:53:17,808 Présentez-vous à la mère supérieure de ma part. 589 00:53:18,037 --> 00:53:22,980 Dites-lui le nom que j'ai abandonné il y a 20 ans : Eugénie de Blémeur. 590 00:53:23,209 --> 00:53:25,482 Elle saura. 591 00:53:33,302 --> 00:53:36,389 On entend Soeur Simplice prier. 592 00:53:36,619 --> 00:53:38,912 -Excusez-moi, ma soeur... 593 00:53:39,162 --> 00:53:44,125 Le forçat Jean Valjean dit Madeleine vient de s'évader. 594 00:53:44,375 --> 00:53:49,547 Il est passé chez lui et on l'a aperçu du côté de l'hôpital 595 00:53:49,755 --> 00:53:52,862 Il y a longtemps que vous êtes ici ? 596 00:53:53,092 --> 00:53:55,177 -Oui. 597 00:53:55,406 --> 00:53:58,139 -Et vous ne l'avez pas vu ? 598 00:53:58,368 --> 00:54:00,640 -Non. 599 00:54:22,890 --> 00:54:27,456 -Il y avait à Montfermeil, une croyance très ancienne. 600 00:54:27,686 --> 00:54:30,793 On disait que dans la forêt,.. 601 00:54:31,251 --> 00:54:35,672 ..le diable venait le soir de Noel enterrer ses trésors. 602 00:54:36,131 --> 00:54:40,656 Mais cette nuit-là, on aurait pu voir.. 603 00:54:40,906 --> 00:54:45,055 ..un étrange vagabond creuser le sol. 604 00:55:02,154 --> 00:55:07,534 -Si j'avais le bonheur de rencontrer le diable en train de creuser... 605 00:55:07,785 --> 00:55:13,436 Je ne me sauverais pas. Je lui dirais : "Part à deux !" 606 00:55:13,896 --> 00:55:16,376 -N'ayez pas peur, mes trésors. 607 00:55:16,626 --> 00:55:21,381 Si le diable vient, maman le chassera. Travaille, toi ! 608 00:55:21,631 --> 00:55:25,114 -On n'a pas donné à boire à mon cheval ? 609 00:55:25,364 --> 00:55:30,556 -Cosette ! Tu n'as pas donné à boire au cheval de monsieur ? 610 00:55:30,806 --> 00:55:34,310 -Le cheval a bu, il a bu plein le seau. 611 00:55:34,560 --> 00:55:38,709 -Grosse comme le point et ment comme une maison ! 612 00:55:38,939 --> 00:55:42,630 -C'est pas vrai. -Répondre ainsi à un client ! 613 00:55:42,880 --> 00:55:50,179 Va lui donner à boire, crapaud ! -Oui, madame. 614 00:55:50,617 --> 00:55:54,954 -Mais madame, il n'y a plus d'eau. -Prends-en ! 615 00:55:55,204 --> 00:55:59,937 -Mais, madame, la pompe est cassée. -Eh bien, va à la source ! 616 00:56:00,187 --> 00:56:03,295 -Dans le bois ? -Oui, dépêche-toi. 617 00:56:03,545 --> 00:56:08,383 N'aie pas peur, le diable ne te mangera pas. 618 00:56:56,865 --> 00:56:59,263 -Tu veux l'acheter ? 619 00:56:59,721 --> 00:57:02,079 -Non. -T'as pas de sous ? 620 00:57:02,515 --> 00:57:03,537 C'est ça ? 621 00:57:03,975 --> 00:57:06,687 -Oui. 622 00:58:26,969 --> 00:58:32,348 -C'est ta maman qui t'envoie chercher de l'eau si loin ? 623 00:58:32,598 --> 00:58:37,332 -Je crois que j'en ai pas, de maman. -Comment, tu crois ? 624 00:58:37,582 --> 00:58:41,732 -Je ne l'ai jamais vue. -Pour qui est cette eau-là ? 625 00:58:42,003 --> 00:58:46,528 -C'est pour Mme Thénardier. -Comment t'appelles-tu ? 626 00:58:46,778 --> 00:58:50,031 -Cosette. -Cosette ? 627 00:58:54,035 --> 00:58:56,830 C'est toi, Cosette ? 628 00:59:10,926 --> 00:59:14,137 -Eh bien, tu y as mis le temps ! 629 00:59:14,387 --> 00:59:19,309 -Madame, j'ai trouvé un monsieur qui vient loger. 630 00:59:19,559 --> 00:59:24,501 -Monsieur est en voiture ? -Non, à pieds. 631 00:59:24,730 --> 00:59:27,023 -C'est par là. 632 00:59:32,446 --> 00:59:36,575 Il veut manger. -Drôle de temps, hein ? 633 00:59:36,825 --> 00:59:41,558 Vous voulez une chambre ? -Non, c'est pour dîner seulement. 634 00:59:41,809 --> 00:59:44,915 -On paye d'avance. -Je payerai. 635 00:59:45,165 --> 00:59:47,855 C'est 40 sous. -D'accord. 636 00:59:50,087 --> 00:59:53,924 -C'est 20 sous, le prix. -Pas pour les pauvres. 637 00:59:53,924 --> 00:59:58,491 Ca gâche une maison, ce monde là. C'est même pas du pays. 638 00:59:58,741 --> 01:00:02,182 Travaille, toi, au lieu de regarder. 639 01:00:02,453 --> 01:00:07,395 -On s'amuse bien, mes trésors ? -Oui, maman. Regarde son chapeau. 640 01:00:07,645 --> 01:00:11,962 Il lui va bien. -Sont-elles amours ?... 641 01:00:22,034 --> 01:00:26,163 -Monsieur, il a de quoi boire votre cheval. 642 01:00:26,371 --> 01:00:29,478 -Tel cheval, tel maître ! 643 01:00:39,841 --> 01:00:43,324 -Voilà ! -Que fait la petite ? 644 01:00:43,574 --> 01:00:48,142 Elle ravaude mes chaussettes ! Il faut qu'elle gagne son pain. 645 01:00:48,392 --> 01:00:53,145 On l'a recueillie par charité. -Vos chaussettes valent combien ? 646 01:00:53,396 --> 01:00:58,339 -Elles ne sont pas à vendre. -Et si je vous en donnais un louis ? 647 01:00:58,568 --> 01:01:00,840 -Quoi ? Un louis ? 648 01:01:02,780 --> 01:01:06,950 -Voilà monsieur, elles sont à vous. -Avec le repas, ça fera le compte. 649 01:01:06,950 --> 01:01:11,079 -C'est de la belle chaussette ! -Gardez-les. 650 01:01:11,329 --> 01:01:16,063 Maintenant, le temps de cette enfant m'appartient. 651 01:01:16,292 --> 01:01:19,420 Amuse-toi, mon petit. 652 01:01:20,379 --> 01:01:24,425 -Non ! Elle veut prendre ma poupée ! 653 01:01:30,409 --> 01:01:33,704 -Vous partez, monsieur ? -Je reviens. 654 01:01:33,787 --> 01:01:38,730 -Regarde ce qu'il m'a donné. -Qu'est-ce que c'est, cet homme ? 655 01:01:38,979 --> 01:01:43,942 -C'est Rothschild ! Il faut lui en faire suer d'autres. 656 01:01:44,192 --> 01:01:48,842 -Il est parti. -Est-ce une bonne pièce ? Aie ! 657 01:01:52,283 --> 01:01:55,954 -Juste en sortant, j'ai rencontré le père Noel. 658 01:01:56,204 --> 01:02:00,416 Il m'a demandé si je connaissais Mlle Cosette et si elle était sage. 659 01:02:00,646 --> 01:02:03,189 J'ai répondu oui. 660 01:02:03,668 --> 01:02:05,732 -C'est un banquier ! 661 01:02:05,983 --> 01:02:10,841 Eh bien, ma Cosette, monsieur te donne une poupée, prends-là ! 662 01:02:11,092 --> 01:02:15,429 -On dit quoi au Monsieur ? -Rien, je fais la commission. 663 01:02:15,679 --> 01:02:19,579 -Il est peut-être temps d'aller coucher ces petites. 664 01:02:19,829 --> 01:02:22,102 -Déjà ? -Si monsieur le permet... 665 01:02:22,353 --> 01:02:26,899 On travaille même les jours fériés. Il faut qu'elle se lève tôt. 666 01:02:27,149 --> 01:02:30,652 Allez-vous coucher mes trésors ! Parle, toi ! 667 01:02:30,902 --> 01:02:33,967 -Viens, mon petit, on monte se coucher. 668 01:02:34,217 --> 01:02:37,950 Allons Eponine et Azelma, venez mes chérie ! 669 01:02:38,179 --> 01:02:41,287 -Je l'appellerai Catherine. 670 01:02:54,299 --> 01:02:58,782 -Nous aussi, ça va être l'heure qu'on se couche ! 671 01:02:58,929 --> 01:03:02,431 Allez, On vous attend chez vous ! -Déjà ! 672 01:03:02,681 --> 01:03:06,998 Ca fait 1 h que vous ne buvez rien. Allez, du vent ! 673 01:03:07,249 --> 01:03:11,398 -On n'a pas payé. -Ca fait rien, c'est Noel ! 674 01:03:11,648 --> 01:03:15,652 -Eh bien merci ! -Je mettrai ça sur votre compte. 675 01:03:21,761 --> 01:03:26,537 -Ne buvez pas ça, c'est le vin que je vends aux clients. 676 01:03:26,787 --> 01:03:31,541 Ca, c'est du bon. Monsieur me fait beaucoup d'honneur. 677 01:03:31,771 --> 01:03:34,669 Alors comme ça, on vient de loin. 678 01:03:34,919 --> 01:03:38,945 -Paris. Pas grand monde, pour un soir de Noel. 679 01:03:39,070 --> 01:03:42,593 -Ah, mon bon monsieur, les temps sont durs ! 680 01:03:42,822 --> 01:03:45,387 Nous avons peu de bourgeois, ici. 681 01:03:45,637 --> 01:03:50,350 Sans ces voyageurs riches et généreux, de temps en temps... 682 01:03:50,600 --> 01:03:55,334 -Votre servante ne vous coûte rien. -Elle me coûte les yeux de la tête. 683 01:03:55,584 --> 01:03:59,942 C'est petit mais ça mange, c'est fou ce que ça mange ! 684 01:04:00,192 --> 01:04:05,364 Puis c'est pas fort. On la garde parce que ça n'a pas de famille. 685 01:04:05,594 --> 01:04:07,658 Par charité. 686 01:04:07,908 --> 01:04:11,181 Il faut l'habiller, l'hiver est froid. 687 01:04:11,431 --> 01:04:16,624 Puis j'ai deux autres petites filles, sans compter notre petit dernier. 688 01:04:16,875 --> 01:04:21,670 Un garçon qui nous est tombé dessus. A cause du froid, sans doute. 689 01:04:22,130 --> 01:04:26,321 Tout ça, ça coûte ! -Et si on vous en débarrassait ? 690 01:04:26,758 --> 01:04:29,052 -De qui ? De la Cosette ? 691 01:04:29,302 --> 01:04:32,598 Mon bon monsieur, prenez-la, gardez-la ! 692 01:04:32,848 --> 01:04:37,393 Et soyez béni de la Sainte Vierge et de tous les Saints ! 693 01:04:37,643 --> 01:04:41,126 -Allez la chercher, je l'emmène. -J'y vais. 694 01:04:41,377 --> 01:04:44,671 -Minute ! Va voir dans la cuisine si j'y suis. 695 01:04:44,942 --> 01:04:49,739 Je discute avec monsieur. C'est que je l'adore, cette enfant ! 696 01:04:49,989 --> 01:04:53,074 -Je m'en suis aperçu. -On n'est pas riche... 697 01:04:53,324 --> 01:04:57,057 Mais il faut faire quelque chose pour le bon Dieu. 698 01:04:57,307 --> 01:05:00,833 J'ai du pain pour elle, j'aime cette petite ! 699 01:05:01,083 --> 01:05:04,773 Ma femme est vive, mais elle l'adore aussi. 700 01:05:05,002 --> 01:05:09,547 Je ne peux consentir. J'ai besoin que ça babille, ici. 701 01:05:09,777 --> 01:05:13,134 Ou alors... c'est 1 500 francs. 702 01:05:13,551 --> 01:05:16,680 -Allez la chercher. 703 01:05:27,190 --> 01:05:31,923 -Il faut que tu rates toutes les bonnes occasions ! 704 01:05:32,173 --> 01:05:36,323 1 500 F ! Il est bourré comme un sac d'avoine ! 705 01:05:36,553 --> 01:05:39,034 -T'as raison. 706 01:05:40,681 --> 01:05:42,787 Tenez, prenez vos 1 5OO F. 707 01:05:43,037 --> 01:05:46,937 -Ca signifie quoi ? -Que je garde Cosette. 708 01:05:47,187 --> 01:05:52,088 Je ne peux pas faire ça. C'est sa mère qui me l'a confiée. 709 01:05:52,338 --> 01:05:57,301 Je ne peux la remettre qu'à elle. Ou alors... c'est 5 000 francs. 710 01:05:57,551 --> 01:06:02,700 -Vous n'aurez pas un sous de plus. Vous parlez de sa mère ? 711 01:06:02,950 --> 01:06:07,518 Vous avez raison. Vous connaissez la signature ? 712 01:06:14,858 --> 01:06:19,050 -C'est assez bien imité. Enfin, soit. 713 01:06:19,987 --> 01:06:24,117 Pourquoi vous ne me m'avez pas montré ça d'abord ? 714 01:06:24,367 --> 01:06:28,622 -Parce que j'ai mes raisons. -Faut que je réfléchisse. 715 01:06:28,872 --> 01:06:32,562 -Non, il faut que je parte. -Vous partirez demain. 716 01:06:32,813 --> 01:06:37,671 -D'accord, montrez-moi ma chambre. -On finira par s'entendre. 717 01:06:37,921 --> 01:06:42,779 Je vous donne la plus belle chambre, notre chambre de mariés ! 718 01:06:53,831 --> 01:06:56,730 -"Au sergent de Waterloo". 719 01:06:56,980 --> 01:07:01,025 -Toi, garde la voiture et surveille la porte. 720 01:07:01,276 --> 01:07:05,634 Toi, attends-moi derrière la maison. Allez viens ! 721 01:07:11,451 --> 01:07:13,162 Police ! -Mon Dieu ! 722 01:07:13,162 --> 01:07:18,332 -Vous avez toujours en pension la fille d'une nommée Fantine ? 723 01:07:18,583 --> 01:07:22,066 -Tout le monde la réclame ! -"Tout le monde" ? 724 01:07:22,316 --> 01:07:25,548 -Un homme est venu avec un papier de la mère. 725 01:07:25,987 --> 01:07:27,758 Il est là-haut. 726 01:07:28,217 --> 01:07:32,471 -Parfait. -Vous allez pas l'arrêter ! 727 01:07:32,929 --> 01:07:36,537 Il me doit de l'argent. -Tais-toi et conduis-nous ! 728 01:07:36,995 --> 01:07:40,125 Il est dangereux. -Après vous, alors. 729 01:07:44,587 --> 01:07:47,360 -Toi, tu restes là ! 730 01:07:49,382 --> 01:07:50,675 Tu es fait ! 731 01:07:51,113 --> 01:07:53,178 Personne. 732 01:07:53,636 --> 01:07:58,620 -C'est moi qui l'ai conduit. -Tais-toi ! Faut tout fouiller ! 733 01:07:58,870 --> 01:08:01,081 -Pas là, c'est un ménage. 734 01:08:09,317 --> 01:08:11,257 -Surveillez les portes ! 735 01:08:11,715 --> 01:08:15,553 -N'aie pas peur, je t'emmène avec moi, tu veux ? 736 01:08:15,803 --> 01:08:20,973 Ne fais surtout pas de bruit, sinon les Thénardier te reprennent. 737 01:08:21,203 --> 01:08:23,581 Allez, viens. 738 01:08:27,397 --> 01:08:29,648 Viens. -Et Catherine ? 739 01:08:29,877 --> 01:08:32,360 -Tu l'as laissée en bas ? 740 01:08:38,615 --> 01:08:41,681 Cache-toi là, je vais la chercher. 741 01:08:45,121 --> 01:08:50,251 Il y a ça qui donne sur l'écurie, il est peut-être passé par là. 742 01:08:50,712 --> 01:08:55,528 -Pas de danger qu'il nous échappe, il est coincé, j'y vais. 743 01:08:55,757 --> 01:08:58,529 -Attention au feu ! 744 01:09:03,534 --> 01:09:06,663 Si t'es là, dis-le, on s'arrangera. 745 01:09:10,312 --> 01:09:12,835 Comme on se retrouve ! 746 01:09:13,065 --> 01:09:16,025 Part à deux et je la boucle. 747 01:09:18,236 --> 01:09:21,948 -Y a personne dans l'écurie. Aubergiste ! 748 01:09:22,387 --> 01:09:24,324 Et cette pièce ? 749 01:09:24,763 --> 01:09:27,515 -La chambre de mes filles. 750 01:09:27,953 --> 01:09:30,185 Je viens d'y aller. 751 01:09:31,790 --> 01:09:37,378 -On est en bas, chef ! -Vous l'avez ? Que faites-vous ? 752 01:09:37,817 --> 01:09:40,632 -On cherche à boire. 753 01:10:11,972 --> 01:10:14,475 -Viens sur mes épaules ! Allez ! 754 01:10:41,271 --> 01:10:45,171 -Il faut une voiture, vite ! Allez ! 755 01:10:45,421 --> 01:10:50,405 -"Allez à Paris, 62, rue de Picpus. Au couvent des Soeurs St-Benoît. 756 01:10:50,655 --> 01:10:54,366 Présentez-vous à la mère supérieure de ma part. 757 01:10:54,617 --> 01:10:58,745 Dites-lui le nom que j'ai abandonné il y a 20 ans... 758 01:10:58,975 --> 01:11:00,935 Eugénie de Blémeur." 759 01:11:01,393 --> 01:11:06,377 -Le jardinier du couvent portait au genou une clochette.. 760 01:11:06,627 --> 01:11:12,008 ..qui faisait fuir les nonnes, car elles n'avaient pas le droit.. 761 01:11:12,258 --> 01:11:16,386 ..de regarder un homme, même de loin. 762 01:11:55,484 --> 01:11:58,342 -Cosette ! Viens ! 763 01:11:58,571 --> 01:12:01,261 Viens ! 764 01:12:04,472 --> 01:12:06,328 Je m'excuse, ma mère. 765 01:12:06,578 --> 01:12:09,685 -Ne vous excusez pas, M. Fauchelevent. 766 01:12:09,935 --> 01:12:13,772 L'amour paternel est aimé de Dieu. Mais il ne faut pas.. 767 01:12:14,211 --> 01:12:16,609 ..la distraire de ses études. 768 01:12:17,066 --> 01:12:21,217 -Il faut qu'elle oublie ses malheurs. -Il n'y a pas meilleur lieu. 769 01:12:21,675 --> 01:12:26,325 Vous savez la vie est si difficile. Ici, elle sera à l'abri.. 770 01:12:26,805 --> 01:12:30,996 ..des tentations du monde et fera une bonne servante de Dieu. 771 01:12:31,226 --> 01:12:33,916 D'ailleurs, elle sera laide. 772 01:12:39,316 --> 01:12:41,757 -A quelques lieues de là... 773 01:12:42,007 --> 01:12:45,886 Un autre jardinier rêvait aussi en soignant ses fleurs. 774 01:12:46,136 --> 01:12:50,681 C'était un ancien colonel de Napoléon, le colonel Pontmercy. 775 01:12:50,931 --> 01:12:55,540 La Restauration l'avait mis à demi-solde et lui interdisait.. 776 01:12:55,769 --> 01:12:58,480 ..de porter sa Légion d'Honneur. 777 01:12:58,730 --> 01:13:03,067 Il n'avait le droit d'arborer que ses cicatrices. 778 01:13:05,945 --> 01:13:10,054 Son beau-père, un ultra-royaliste, lui avait dit... 779 01:13:10,304 --> 01:13:14,995 "J'élèverais votre enfant, il sera mon héritier. 780 01:13:15,245 --> 01:13:19,500 Mais à une condition... Disparaissez." 781 01:13:19,751 --> 01:13:24,067 L'officier était pauvre, dans l'intérêt de son fils,.. 782 01:13:24,296 --> 01:13:27,112 ..il avait accepté. 783 01:13:39,227 --> 01:13:44,274 Marius Pontmercy était devenu un homme sans avoir revu son père. 784 01:13:48,610 --> 01:13:53,406 -Le grand-père de monsieur Marius demande monsieur Marius au salon. 785 01:13:55,073 --> 01:14:00,245 -Ma petite fille, depuis 50 ans, les servantes, j'en change souvent. 786 01:14:00,496 --> 01:14:05,458 Elles s'appellent Nicolette. C'est plus commode de garder le même nom. 787 01:14:05,709 --> 01:14:09,838 Je vous appellerai donc Nicolette. Vous aurez 50 F par mois. 788 01:14:10,088 --> 01:14:15,030 Pour le service, adressez-vous à Mlle Gillenormand, ma fille. 789 01:14:16,260 --> 01:14:21,307 Que fait votre neveu ? Montez voir ! -Dans la chambre de ce jeune homme ? 790 01:14:21,557 --> 01:14:26,103 -Le comble de la pruderie, c'est multiplier les défenses.. 791 01:14:26,352 --> 01:14:30,044 ..là où la place risque le moins d'être attaquée. 792 01:14:30,295 --> 01:14:32,775 -Vous m'avez demandé ? -Marius ! 793 01:14:33,025 --> 01:14:36,946 Ton père nous écrit, il dit qu'il est malade. 794 01:14:37,196 --> 01:14:41,534 Il veut te voir. -Vous voulez que j'aille là-bas ? 795 01:14:41,784 --> 01:14:46,726 -C'est pas de ta faute si tu es le fils d'un de ces brigands.. 796 01:14:46,976 --> 01:14:50,499 ..qui ont tué notre roi et saigné la France ! 797 01:14:50,750 --> 01:14:54,879 C'est à nous de défendre les traditions familiales ! 798 01:14:55,129 --> 01:14:59,237 -Ca a l'air sérieux ! C'est écrit par le médecin. 799 01:14:59,487 --> 01:15:04,179 C'est ton père, même s'il était aux galères, il faudrait y aller. 800 01:15:04,409 --> 01:15:07,140 Tu prendras la diligence demain. 801 01:15:13,813 --> 01:15:17,587 -Quand il arriva dans une chambre obscure,.. 802 01:15:17,817 --> 01:15:20,652 ..il trouva trois hommes. 803 01:15:20,902 --> 01:15:23,989 Un qui était debout. 804 01:15:24,218 --> 01:15:27,200 Un qui était assis. 805 01:15:28,785 --> 01:15:33,519 Et un troisième qui était couché et qui ne l'attendait plus. 806 01:15:33,998 --> 01:15:36,960 Et devant ce mort,.. 807 01:15:37,397 --> 01:15:40,546 ..Marius appris d'un seul coup.. 808 01:15:40,776 --> 01:15:44,049 ..quel homme avait été son père. 809 01:15:44,487 --> 01:15:47,364 Simple soldat... 810 01:15:48,157 --> 01:15:52,807 Le bras cassé, aux côtés du Général Kléber. 811 01:15:53,037 --> 01:15:56,144 Sous-lieutenant à Lodi. 812 01:15:56,373 --> 01:15:59,896 La Légion d'Honneur à Austerlitz. 813 01:16:00,147 --> 01:16:04,881 Un des trois survivants du cimetière d'Eylau. 814 01:16:05,131 --> 01:16:09,699 Capitaine à Friedland pour sa 12e blessure. 815 01:16:09,928 --> 01:16:12,577 Colonel à Waterloo. 816 01:16:37,370 --> 01:16:42,396 -Les Thénardier, eux aussi, étaient à Waterloo. 817 01:16:42,625 --> 01:16:45,440 La femme était cantinière. 818 01:16:45,877 --> 01:16:48,568 Et lui, sergent. 819 01:16:48,818 --> 01:16:52,301 -Je peux sortir, y a pas de danger ? -Non. 820 01:16:52,551 --> 01:16:57,117 -Comment ça tourne ? -Les Anglais résistent toujours. 821 01:16:57,347 --> 01:17:00,454 -Attends, je vais voir ça. 822 01:17:03,665 --> 01:17:08,816 -Viens ! Ca a l'air de mal tourner pour l'Empereur. 823 01:17:09,066 --> 01:17:13,215 Chacune de ces lignes, c'est un régiment. 824 01:17:13,653 --> 01:17:17,094 Et ces autres qui s'avancent.. 825 01:17:17,553 --> 01:17:22,703 ..et qui reluisent au soleil, c'est les cuirassiers blancs. 826 01:17:22,933 --> 01:17:24,497 Ca fait.. 827 01:17:24,746 --> 01:17:27,812 ..60 000 Prussiens tout frais. Trompettes. 828 01:17:30,190 --> 01:17:34,610 -La garde ! -Couche-toi, ou tu vas à la mort.. 829 01:17:35,048 --> 01:17:37,509 ..si un officier te voit. 830 01:17:37,739 --> 01:17:40,470 -C'est sa dernière réserve. 831 01:17:40,929 --> 01:17:43,410 Il est foutu ! -Tais-toi ! 832 01:17:43,660 --> 01:17:47,580 Demain, ma belle, il s'agira d'être royaliste. 833 01:17:50,897 --> 01:17:53,607 -Serrez les rangs ! 834 01:17:56,130 --> 01:17:58,925 Serrez les rangs ! 835 01:17:59,383 --> 01:18:04,555 -Appuyez à gauche ! -Serrez les rangs ! 836 01:18:07,766 --> 01:18:11,873 Serrez les rangs ! Serrez les rangs ! 837 01:18:12,104 --> 01:18:15,022 Tenez ferme ! 838 01:18:20,236 --> 01:18:25,094 -Et la nuit s'étendit sur 60 000 morts. 839 01:18:32,100 --> 01:18:35,208 On entend une chanson anglaise. 840 01:18:48,825 --> 01:18:51,932 On donne des ordres en anglais. 841 01:19:04,964 --> 01:19:08,280 -Chouette, un officier ! 842 01:19:23,043 --> 01:19:27,505 -Qui a gagné ? -Les "Angliches". 843 01:19:28,820 --> 01:19:33,553 -J'ai une jambe brisée. Il ne faut pas vous laisser prendre. 844 01:19:33,804 --> 01:19:38,765 Moi, je suis fichu. Mais vous, allez-vous en ! Sauvez-vous ! 845 01:19:39,016 --> 01:19:43,145 -Ils ne me font pas peur. Je vais vous tirer de là. 846 01:19:43,395 --> 01:19:47,503 Je trouverai une voiture, mais il faut de l'argent. 847 01:19:47,774 --> 01:19:52,237 Je suis sergent Thénardier et vous ? -Colonel Pontmercy. 848 01:19:52,487 --> 01:19:56,699 Je n'oublierai jamais. -Ne vous en faites pas. 849 01:20:03,456 --> 01:20:05,957 -"Pour mon fils... 850 01:20:06,207 --> 01:20:10,128 A Waterloo, un homme m'a sauvé la vie. 851 01:20:10,378 --> 01:20:14,841 Il se nomme Thénardier. Je n'ai jamais pu le retrouver. 852 01:20:15,091 --> 01:20:19,199 Si mon fils le rencontre, il lui fera tout le bien possible. 853 01:20:19,782 --> 01:20:23,307 L'Empereur m'a fait baron sur le champ de bataille. 854 01:20:23,557 --> 01:20:28,228 La Restauration me conteste ce titre mon fils le portera dignement." 855 01:20:28,478 --> 01:20:32,628 -Te voilà Baron, maintenant ?! Qu'est-ce que cela veut dire ? 856 01:20:32,794 --> 01:20:37,571 -Mon père m'a légué ce titre gagné avec son sang. J'en suis fier ! 857 01:20:37,820 --> 01:20:39,864 -Ton père, c'est moi ! 858 01:20:40,114 --> 01:20:44,285 -Mon père a servi la République, l'Empereur et la France. 859 01:20:44,537 --> 01:20:48,603 Son seul tort, avoir aimé 2 ingrats, sa patrie et moi. 860 01:20:48,853 --> 01:20:53,419 -Marius, abominable enfant ! Ces gens étaient tous des assassins ! 861 01:20:53,670 --> 01:20:58,653 Des voleurs, des bonnets rouges ! Tu es aussi baron que ma pantoufle ! 862 01:20:58,882 --> 01:21:03,657 Des bandits qui ont trahi leur roi, servi Robespierre et Buonaparte ! 863 01:21:03,908 --> 01:21:08,431 Des lâches qui ont fui, à Waterloo, devant les Anglais et les Prussiens. 864 01:21:08,681 --> 01:21:12,602 Tous des traîtres ! Je le dis ! Tous ! Tu m'entends ? 865 01:21:12,852 --> 01:21:17,816 -A bas les Bourbon ! Et ce gros cochon de Louis XVIII ! 866 01:21:18,066 --> 01:21:22,382 -Un baron comme monsieur et un vieil émigré comme moi.. 867 01:21:22,653 --> 01:21:25,739 ..ne peuvent rester sous le même toit ! 868 01:21:25,989 --> 01:21:30,326 Quittez cette maison, aujourd'hui ! -Je serai ravi d'obéir ! 869 01:21:30,577 --> 01:21:34,497 -Mon père, vous avez bien raison ! -Ma fille... 870 01:21:34,727 --> 01:21:37,813 Vous êtes une hermine de stupidité.. 871 01:21:38,064 --> 01:21:41,587 ..sans la moindre tache d'intelligence ! 872 01:21:41,838 --> 01:21:45,758 -Marius, sans ressource, vint habiter une masure. 873 01:21:45,987 --> 01:21:48,677 Non loin de la barrière d'Italie. 874 01:21:48,927 --> 01:21:51,785 Dans le quartier du marché aux chevaux. 875 01:21:52,015 --> 01:21:54,621 Poursuivant ses études de droit,.. 876 01:21:54,871 --> 01:21:57,979 ..il faisait des traductions pour vivre. 877 01:21:58,437 --> 01:22:02,566 Mais ses voisins étaient bruyants. Gavroche : ...la faute à Voltaire... 878 01:22:02,816 --> 01:22:07,507 -On ne peut pas travailler ici ! Tu vas voir si je me fâche ! 879 01:22:07,965 --> 01:22:13,116 -Seule leur fille, Eponine, paraissait s'intéresser à lui. 880 01:22:16,474 --> 01:22:19,372 -Te v'là, toi ? Ca a été long ! 881 01:22:19,623 --> 01:22:24,566 -Fallait me payer un fiacre ! -Comment elle parle à son père ?! 882 01:22:24,649 --> 01:22:29,548 -J'ai les jambes dans le corps. J'ai fait que monter des étages. 883 01:22:29,799 --> 01:22:32,884 Et partout c'est : "Nous avons nos pauvres". 884 01:22:33,134 --> 01:22:37,680 Tiens, j'ai eu 20 sous. Et Encore il a voulu me caresser les mains. 885 01:22:37,931 --> 01:22:41,080 -Pour 20 sous ! Le monde est tombé bien bas ! 886 01:22:41,517 --> 01:22:43,415 Voilà qui nous rapportera. 887 01:22:43,894 --> 01:22:47,606 "Mme la comtesse de Monvernat, 9 rue Cassette... 888 01:22:47,856 --> 01:22:51,527 Cassette, ça rime avec gros sous, ça ! 889 01:22:51,985 --> 01:22:55,843 -"Je suis une malheureuse mère de 6 enfants. 890 01:22:56,072 --> 01:22:58,220 Le dernier n'a que 3 mois. 891 01:22:58,471 --> 01:23:03,204 Abandonnée de mon mari, malade et au lit, sans ressource... 892 01:23:03,455 --> 01:23:08,208 Je vous envoie ma fille, dans l'espoir de votre bon coeur. 893 01:23:08,458 --> 01:23:12,859 Avec mon profond respect. Signé : Femme Balizard. 894 01:23:13,317 --> 01:23:17,321 -Faudrait qu'elle ait pas de coeur ! -J'espère en tirer 3 sous. 895 01:23:17,759 --> 01:23:21,492 -Gavroche, porte ça et dis que tes soeurs sont malades. 896 01:23:21,720 --> 01:23:24,474 -Non. -Tu parles comment, à ton père ? 897 01:23:24,724 --> 01:23:29,499 Du temps de l'empereur, on t'aurait dressé, tu serais enfant de troupe ! 898 01:23:29,749 --> 01:23:33,482 -Non, je ne mandigote pas ! Tu peux travailler ! 899 01:23:33,732 --> 01:23:37,444 -Un ancien militaire ne fait pas n'importe quoi ! 900 01:23:37,694 --> 01:23:40,905 -Salut militaire ! -Quoi ? ! Fous le camp ! 901 01:23:42,845 --> 01:23:47,412 -Pas tant de bruit ! Il y a un étudiant, à côté. 902 01:23:47,662 --> 01:23:51,791 -Un étudiant ? Il ferait mieux de travailler. 903 01:23:58,734 --> 01:24:01,987 -Bonjour, monsieur Marius. -Bonjour. 904 01:24:05,178 --> 01:24:09,307 -Comme beaucoup d'étudiants, Marius venait travailler au Luxembourg. 905 01:24:09,557 --> 01:24:13,852 Il remarquait que les jeunes filles se retournaient sur lui. 906 01:24:14,082 --> 01:24:18,649 Ca le rendait timide et furieux. Il pensait qu'elles le regardaient.. 907 01:24:18,899 --> 01:24:23,027 ..pour ses vieux habits et qu'elles en riaient. 908 01:24:23,278 --> 01:24:28,450 Le fait est qu'elles le regardaient pour sa grâce et elles en rêvaient. 909 01:24:28,699 --> 01:24:32,391 Un jour, sur un banc voisin... 910 01:24:37,875 --> 01:24:43,047 Il y a un jour où le regard d'une jeune fille a le pouvoir.. 911 01:24:43,505 --> 01:24:46,904 ..de faire naître au fond d'une âme.. 912 01:24:47,342 --> 01:24:50,387 ..cette fleur sombre pleine.. 913 01:24:50,825 --> 01:24:52,764 ..de parfum et de poison.. 914 01:24:53,223 --> 01:24:55,892 ..qu'on appelle l'amour. 915 01:25:08,820 --> 01:25:14,200 Il lui manquait un bouton et ses chaussures étaient sales. 916 01:25:14,430 --> 01:25:17,517 Il n'osa pas la suivre. 917 01:25:17,787 --> 01:25:22,207 L'homme et la jeune fille habitaient une maison retirée,.. 918 01:25:22,436 --> 01:25:24,376 ..rue Plumet. 919 01:25:24,627 --> 01:25:29,048 Ils étaient connus sous le nom de M. Fauchelevent et sa fille. 920 01:25:29,277 --> 01:25:32,133 Et souvent, on le voyait jardiner. 921 01:25:37,409 --> 01:25:41,559 A un camarade d'études plus fortuné,.. 922 01:25:41,809 --> 01:25:46,647 ..Marius emprunta un habit, des gants et un chapeau. 923 01:25:52,965 --> 01:25:56,490 De son côté, elle avait mis une robe neuve. 924 01:25:56,927 --> 01:25:59,200 -Elle me regarde. 925 01:25:59,451 --> 01:26:04,330 Si j'osais, je me lèverais et je passerais devant elle. 926 01:26:04,560 --> 01:26:07,144 Le père aussi me regarde. 927 01:26:07,394 --> 01:26:11,795 Je voudrais être beau, être à cheval. Je suis ridicule. 928 01:26:14,256 --> 01:26:18,218 -Voilà un jeune homme qui a l'air bien pédant. 929 01:26:18,468 --> 01:26:21,366 -Ce jeune homme-là ? -Oui. 930 01:26:37,403 --> 01:26:40,509 Cosette, à quoi penses-tu ? 931 01:26:40,739 --> 01:26:43,449 -A rien. 932 01:26:46,536 --> 01:26:51,790 -M. Fauchelevent changea d'allée, mais Marius les suivit. 933 01:27:11,350 --> 01:27:14,477 Alors, M. Fauchelevent vint seul. 934 01:27:22,756 --> 01:27:25,884 Le lendemain, le banc resta vide. 935 01:27:31,639 --> 01:27:34,329 Et le surlendemain. 936 01:27:34,559 --> 01:27:37,248 Et les jours suivants. 937 01:27:37,499 --> 01:27:40,856 Et tous les autres bancs sur lesquels.. 938 01:27:41,294 --> 01:27:44,026 ..il l'avait vue s'asseoir. 939 01:27:44,255 --> 01:27:46,423 Près de lui,.. 940 01:27:46,674 --> 01:27:51,387 ..un autre homme semblait aussi en quête de quelqu'un. 941 01:27:51,637 --> 01:27:56,162 C'était Javert, à la recherche de Jean Valjean. 942 01:27:56,412 --> 01:28:01,230 Les semaines passèrent et Marius ne revit plus cette jeune fille.. 943 01:28:01,480 --> 01:28:04,565 ..dont il ne savait même pas le nom. 944 01:28:04,815 --> 01:28:08,777 Mais à sa rencontre venaient des évènements.. 945 01:28:09,027 --> 01:28:14,095 ..qui allaient bouleverser sa vie et enflammer le coeur de Paris. 946 01:28:14,346 --> 01:28:19,162 -A BAS LOUIS PHILIPPE ! A BAS LOUIS PHILIPPE ! 947 01:28:19,392 --> 01:28:22,207 Agitation. 948 01:31:06,000 --> 01:31:10,775 -La Révolution de 1830 n'avait pas apporté la République,.. 949 01:31:11,234 --> 01:31:14,738 ..mais Louis Philippe. Et la France s'agitait. 950 01:31:14,988 --> 01:31:19,513 -Citoyens, le général Lamarque est malade et peut mourir. 951 01:31:19,743 --> 01:31:22,099 C'était notre dernier défenseur. 952 01:31:22,558 --> 01:31:26,854 Si nous le perdons, tout redeviendra comme avant 89 ! 953 01:31:27,062 --> 01:31:29,544 -Marius s'était fait des amis.. 954 01:31:29,794 --> 01:31:33,923 ..dans la jeunesse généreuse du Quartier latin. 955 01:31:34,153 --> 01:31:39,554 Il en était venu à fréquenter des groupes révolutionnaires. 956 01:31:45,956 --> 01:31:49,272 Les amis de l'ABC se réunissaient.. 957 01:31:49,731 --> 01:31:55,820 ..dans l'arrière salle du Café Musain, Place Saint-Michel. 958 01:32:04,350 --> 01:32:07,603 -Messieurs, voici votre nouvel ami. 959 01:32:11,314 --> 01:32:14,088 -Leur chef se nommait Enjolras. 960 01:32:14,464 --> 01:32:19,219 -Nous sommes heureux de te recevoir parmi nous. 961 01:32:19,468 --> 01:32:24,619 Tu as fait un long chemin avant d'arriver jusque ici. Mahorel. 962 01:32:24,869 --> 01:32:28,144 -Monsieur... -Joly. 963 01:32:29,395 --> 01:32:31,064 -Si Lamarque meurt,.. 964 01:32:31,313 --> 01:32:35,442 ..les républicains bougeront, les bonapartistes aussi. 965 01:32:35,692 --> 01:32:39,593 La racaille en profitera pour piller et assassiner. 966 01:32:39,864 --> 01:32:44,201 -M. le Préfet, partout dans Paris, le plomb est arraché. 967 01:32:44,451 --> 01:32:49,622 Pourquoi ? Pour en faire des balles. -Il faut me surveiller tout ça. 968 01:32:49,873 --> 01:32:54,399 Vous vous installerez chacun dans un commissariat de quartier. 969 01:32:54,649 --> 01:32:59,466 Voici les dossiers des suspects. Javert, Allez au Val-de-Grâce. 970 01:32:59,695 --> 01:33:02,386 Les étudiants, amis de l'ABC, y sont. 971 01:33:02,637 --> 01:33:05,723 -La bande à Claquesous. -Occupez-vous d'eux. 972 01:33:06,182 --> 01:33:11,332 -Dans la masure où habitait Marius, c'était moins à la République.. 973 01:33:11,582 --> 01:33:16,567 ..qu'il rêvait qu'à la jeune fille rencontrée au Luxembourg.. 974 01:33:16,817 --> 01:33:21,155 ..et dont il ignorait même le nom. -Entrez ! 975 01:33:21,404 --> 01:33:26,348 -Bonjour, monsieur Marius. Vous ne me reconnaissez pas ? 976 01:33:26,598 --> 01:33:31,998 Pourtant on se connaît, on se croise tous les jours dans l'escalier. 977 01:33:32,228 --> 01:33:35,126 Vous ne faites pas attention à moi. 978 01:33:35,377 --> 01:33:39,297 Je suis la fille de vos voisins, les Jondrette. 979 01:33:39,547 --> 01:33:44,490 La chambre à côté... Vous devez pourtant nous entendre. 980 01:33:44,740 --> 01:33:48,055 Un miroir ! Eh bien, j'en ai une tête ! 981 01:33:48,305 --> 01:33:52,769 C'est pas étonnant si vous ne faites pas attention. 982 01:33:53,228 --> 01:33:57,961 -Et que puis-je faire pour vous ? -Je portais une lettre. 983 01:33:58,212 --> 01:34:00,672 -Une lettre ? -Oui, de mon père. 984 01:34:00,922 --> 01:34:05,865 Ne la lisez pas ! Il dit ça à tout le monde pour demander des sous. 985 01:34:06,115 --> 01:34:10,787 Tout est faux, sauf qu'autrefois, on avait une auberge. 986 01:34:11,016 --> 01:34:13,560 Puis la faillite. 987 01:34:13,810 --> 01:34:17,356 Là, on mange quand on a le temps. Je peux ? 988 01:34:20,817 --> 01:34:23,590 C'est bon. Ca casse les dents. 989 01:34:23,841 --> 01:34:27,804 On a l'habitude... Et encore, faut pas se plaindre ! 990 01:34:28,054 --> 01:34:32,161 L'hiver dernier, on couchait sous les ponts. 991 01:34:32,433 --> 01:34:36,770 On se serrait pour ne pas geler, ma soeur pleurait. 992 01:34:37,021 --> 01:34:42,193 Des fois, j'avais envie de me noyer. Je me disais que l'eau était froide. 993 01:34:42,652 --> 01:34:45,926 -Moi aussi j'ai eu de mauvais moments. 994 01:34:46,176 --> 01:34:49,283 J'ai fait de la copie pendant des nuits. 995 01:34:49,742 --> 01:34:52,495 J'ai déchargé des sacs... -Vous ? 996 01:34:52,746 --> 01:34:57,499 Pourtant vous avez de jolies mains, elles sont blanches. 997 01:34:57,750 --> 01:35:02,274 Vous savez, M. Marius, que vous êtes plutôt joli garçon. 998 01:35:02,526 --> 01:35:06,050 Vous n'avez pas plus d'argent que nous,.. 999 01:35:06,279 --> 01:35:09,178 ..pour habiter une pareille baraque. 1000 01:35:09,637 --> 01:35:14,392 -On veut détruire la misère. A chacun selon ses besoins. 1001 01:35:14,643 --> 01:35:18,376 On voudrait du pain et du travail pour tous ! 1002 01:35:18,626 --> 01:35:22,775 Vous savez que Lamarque est mourant ? -Qui c'est ? 1003 01:35:23,025 --> 01:35:27,155 -C'est notre dernier défenseur. -Alors, on est perdu ? 1004 01:35:27,406 --> 01:35:30,700 -Non, on est là. La révolution, on la prépare. 1005 01:35:30,951 --> 01:35:34,432 Mon père nous parle sans cesse de l'Empereur. 1006 01:35:34,683 --> 01:35:39,042 C'est pas ça qui nous nourrira. -Tiens, il me reste ça. 1007 01:35:39,292 --> 01:35:42,796 J'ai déjà déjeuné. -Ah, Louis XVIII ! 1008 01:35:43,024 --> 01:35:45,507 Vive le roi, quand même !!! 1009 01:35:49,802 --> 01:35:52,492 -Quelques jours plus tard... 1010 01:35:52,764 --> 01:35:58,143 La jeune fille passant devant une boulangerie, le ventre creux,.. 1011 01:35:58,373 --> 01:36:01,271 ..ne put résister à la tentation. 1012 01:36:03,254 --> 01:36:06,298 -O voleur ! O voleur ! Arrêtez-là ! 1013 01:36:06,527 --> 01:36:09,405 Arrêtez-là ! O voleur ! 1014 01:36:10,489 --> 01:36:15,203 -Qu'est-ce qui se passe ? -C'est une fille qui a volé un pain ! 1015 01:36:15,661 --> 01:36:19,582 -Je t'emmène à la police ! Appelez un sergent ! 1016 01:36:19,811 --> 01:36:23,940 -Pas besoin de sergent. -Vous me paierez le pain ? 1017 01:36:24,191 --> 01:36:27,464 -Mais oui ! -C'est quand même une voleuse ! 1018 01:36:27,715 --> 01:36:30,801 -2 livres de pain ne crouleront pas la maison. 1019 01:36:31,030 --> 01:36:32,887 Tenez. 1020 01:36:33,136 --> 01:36:37,244 -A ce prix, je vous en vends tous les jours, du pain ! 1021 01:36:37,474 --> 01:36:39,956 -Tiens. 1022 01:36:46,420 --> 01:36:48,067 -C'est bon. 1023 01:36:48,318 --> 01:36:52,427 Mais les autres, pendant ce temps, ils la sautent. 1024 01:36:52,677 --> 01:36:57,410 -Je savais que vous pensiez à ça. On leur portera un bon morceau ! 1025 01:36:57,661 --> 01:37:01,373 Mon père s'en occupe. -Mademoiselle... 1026 01:37:01,602 --> 01:37:04,501 Voilà la nouvelle robe. 1027 01:37:05,461 --> 01:37:08,650 -Vous la voulez ? -Oh non ! 1028 01:37:08,901 --> 01:37:12,216 -Si, prenez-là, vous me ferez plaisir. 1029 01:37:12,446 --> 01:37:15,345 On fait à peu près la même taille. 1030 01:37:15,596 --> 01:37:18,932 Les riches, d'habitude, c'est pas comme ça. 1031 01:37:19,182 --> 01:37:24,124 Ca vous donne de vieilles affaires et ça vous fait des discours. 1032 01:37:24,374 --> 01:37:28,943 Avec leurs mains qui traînent, ils vous donnent des croûtes.. 1033 01:37:29,192 --> 01:37:32,487 ..comme à un chien. Je voudrais les mordre. 1034 01:37:32,716 --> 01:37:34,781 Vous, c'est différent. 1035 01:37:35,218 --> 01:37:37,700 -Alors, on y va ? 1036 01:37:37,950 --> 01:37:42,685 -Je lui ai donné ma robe. -Tu as bien fait. 1037 01:37:45,166 --> 01:37:49,753 Tu vois, il y a plus terrible que les chagrins d'amour. 1038 01:37:54,530 --> 01:37:57,825 Il entend un bruit de calèche. 1039 01:38:18,929 --> 01:38:20,826 -J'ai ramené un riche ! 1040 01:38:21,077 --> 01:38:25,081 Avec sa fille, ils m'ont sauvée de la taule ! 1041 01:38:25,330 --> 01:38:29,773 Ils m'ont donné une robe, ils apportent de quoi manger ! 1042 01:38:30,023 --> 01:38:34,005 On a pris un fiacre ! J'ai bu un coup de trop. 1043 01:38:34,256 --> 01:38:38,385 -Un riche ! Toi, couche-toi ! -Pourquoi ? 1044 01:38:38,635 --> 01:38:42,745 -T'es malade ! Allez couche-toi ! Va casser un carreaux ! 1045 01:38:42,994 --> 01:38:46,289 -Pour quoi faire ? -Pour faire pitié ! 1046 01:38:46,539 --> 01:38:51,524 -Tu vas pas leur jouer des tours ! -Toi, la ferme ! Et ce carreaux ? 1047 01:38:51,774 --> 01:38:54,444 -Je saigne. -C'est rien. 1048 01:38:54,693 --> 01:38:58,196 La maladie, le froid et le sang. Parfait. 1049 01:38:58,426 --> 01:39:01,512 Attention, que lui as-tu dit que j'étais ? 1050 01:39:01,762 --> 01:39:03,827 -Mon père. -Le nom ? 1051 01:39:04,078 --> 01:39:08,874 -J'ai pas dit de nom. -Je suis Honoré Fabantou, dramaturge. 1052 01:39:09,125 --> 01:39:12,418 Va devant eux, allez ! Ca y est ? 1053 01:39:15,589 --> 01:39:17,404 -C'est ici, chez nous. 1054 01:39:20,928 --> 01:39:25,473 -Entrez, ma bonne demoiselle. Entrez ! Entrez ! 1055 01:39:25,911 --> 01:39:27,976 Entrez, mon bon Monsieur... 1056 01:39:28,227 --> 01:39:32,544 Ma fille m'a expliqué ce que vous avez fait pour elle. 1057 01:39:32,794 --> 01:39:37,360 La misérable enfant ! Voler un pain pendant que sa mère est malade ! 1058 01:39:37,610 --> 01:39:41,948 Je l'ai élevée comme une artiste et elle a du talent ! 1059 01:39:42,198 --> 01:39:46,557 Elle va voir ce qu'elle va prendre, quand vous serez partis. 1060 01:39:46,807 --> 01:39:49,685 Débarrassez-vous... Avance une chaise, toi ! 1061 01:39:49,935 --> 01:39:55,337 Pas celle-là ! Du bordeaux ! C'est le petit Jésus en culotte de soie ! 1062 01:39:55,587 --> 01:39:59,715 Débarrasse-ça, toi ! Asseyez-vous, mademoiselle. 1063 01:39:59,945 --> 01:40:02,697 Excusez la chaise, c'est la misère. 1064 01:40:02,947 --> 01:40:07,724 Vous devez avoir bien du bonheur avec une telle demoiselle ! 1065 01:40:07,974 --> 01:40:11,061 J'élève aussi les miennes dans la religion. 1066 01:40:11,310 --> 01:40:15,649 Que ça soit honnête et gentil. Et que ça croie en Dieu ! 1067 01:40:15,899 --> 01:40:18,964 La demoiselle ne veut pas s'asseoir ? 1068 01:40:19,215 --> 01:40:23,572 -Merci, nous partons. -Vous n'allez pas partir comme ça ! 1069 01:40:23,822 --> 01:40:28,870 J'aurais voulu mieux vous recevoir, mais ma pauvre femme est malade. 1070 01:40:29,328 --> 01:40:32,832 Elle est malade ! Regarde bien cet homme. 1071 01:40:33,082 --> 01:40:36,147 Tu le reconnais ? -Qu'est-ce qu'il a ? 1072 01:40:36,398 --> 01:40:39,506 Regarde-le, puis gémit, bon Dieu ! -Ahhh ! 1073 01:40:39,756 --> 01:40:44,468 C'est les étouffements, l'âge critique ! 1074 01:40:44,718 --> 01:40:49,660 Et puis mon autre fille blessée. Ca se casse, c'est timide, ça. 1075 01:40:49,910 --> 01:40:54,896 Elle travaillait à la fabrique, c'est la courroie qui l'a prise. 1076 01:40:55,125 --> 01:40:57,815 Son bras a failli être arraché. 1077 01:40:58,065 --> 01:41:00,734 -Mon Dieu ! -Ne l'écoute pas. 1078 01:41:00,985 --> 01:41:06,178 -Plus de carreaux, plus de feu... C'est la misère, quoi. 1079 01:41:06,616 --> 01:41:08,972 -Vous ne travaillez pas ? 1080 01:41:09,431 --> 01:41:13,663 -Je suis artiste, je ne peux pas faire n'importe quoi. 1081 01:41:14,122 --> 01:41:16,834 J'ai eu du succès. -Je vous connais. 1082 01:41:17,293 --> 01:41:21,401 -Je ne peux pas approcher un théâtre dans mon état. 1083 01:41:21,651 --> 01:41:26,426 Je dois 4 termes à mon propriétaire, il m'a donné jusqu'à demain. 1084 01:41:26,655 --> 01:41:28,971 Sinon il nous met à la rue. 1085 01:41:29,221 --> 01:41:32,599 Ma femme malade et mon enfant blessée. 1086 01:41:33,037 --> 01:41:35,936 -Mais non, vous n'irez pas à la rue. 1087 01:41:36,186 --> 01:41:41,775 J'ai pas l'argent sur moi, mais je ramène ma fille et je reviens. 1088 01:41:42,026 --> 01:41:45,321 Je serai là vers 8 heures. -Merci. 1089 01:41:45,778 --> 01:41:49,782 -Alors c'est entendu, je serai là à 8 heures. 1090 01:41:50,241 --> 01:41:54,975 Merci, mon bienfaiteur. Au revoir, mon bon Monsieur. 1091 01:41:55,226 --> 01:42:00,334 Vous êtes la providence. Vous êtes le bon Dieu. 1092 01:42:04,631 --> 01:42:07,926 -Nous irons le voir jouer, un jour ? -Non. 1093 01:42:08,176 --> 01:42:13,556 Je ne crois pas que tu aies l'occasion de le revoir, mon enfant. 1094 01:42:13,785 --> 01:42:16,268 19, rue Plumet. 1095 01:42:24,108 --> 01:42:28,844 -Suivez cette voiture ! -C'est 40 sous de l'heure. 1096 01:42:29,094 --> 01:42:33,452 -Je vous payerai au retour. -On paye d'avance. 1097 01:42:39,269 --> 01:42:41,939 -Hé ! 1098 01:42:42,190 --> 01:42:47,132 -Elle est belle ! Tu me la prêteras ? -Elle t'irait pas. 1099 01:42:47,383 --> 01:42:51,720 Tu es trop maigre. -Ne touche pas, idiote ! 1100 01:42:51,971 --> 01:42:54,848 -Papa, elle ne veut pas me la prêter. 1101 01:42:55,099 --> 01:43:00,040 -Demain, tu auras une robe de satin et des bottines de soie ! 1102 01:43:00,291 --> 01:43:02,563 -Quoi ? -Oh, t'es maboul ! 1103 01:43:02,814 --> 01:43:06,108 -Tu ne l'as pas reconnu ? Pauvre vieille ! 1104 01:43:06,339 --> 01:43:08,820 -Mais qui c'est ? 1105 01:43:09,069 --> 01:43:12,970 -Il a plus d'argent que le ministre des Finances. 1106 01:43:13,219 --> 01:43:18,038 Trop d'argent. On dira à Claquesous qu'il alerte la bande. 1107 01:43:18,497 --> 01:43:23,167 -Ne le fais pas, tu t'y connais pas. -Ne t'en fais pas... 1108 01:43:23,605 --> 01:43:26,253 Ce monsieur aime pas la police. 1109 01:43:26,504 --> 01:43:30,738 Tu me suis ? Eponine ! Où est-elle, celle-là ? 1110 01:43:42,562 --> 01:43:47,504 -Qu'est-ce que vous faites là ? -Je me regarde. 1111 01:43:47,754 --> 01:43:51,905 Vous ne remarquez rien ? -Non. 1112 01:43:52,156 --> 01:43:56,284 -Qu'est-ce qui ne va pas ? Vous êtes triste ? 1113 01:43:56,513 --> 01:43:58,577 -Oui. 1114 01:43:58,828 --> 01:44:03,353 -C'est le général qui est mort ? -Mais non. 1115 01:44:03,583 --> 01:44:06,711 -Vous n'êtes pas malade, au moins ? 1116 01:44:06,962 --> 01:44:12,133 L'autre jour vous avez été gentil avec moi, chacun son tour. 1117 01:44:12,362 --> 01:44:15,052 Je ne peux pas vous aider ? 1118 01:44:15,282 --> 01:44:17,743 J'aimerais. 1119 01:44:17,993 --> 01:44:20,037 -Ecoute... -Oui... 1120 01:44:20,266 --> 01:44:22,351 Tutoyez-moi. 1121 01:44:22,601 --> 01:44:26,522 -Ce Monsieur et sa fille qui étaient chez toi... 1122 01:44:26,772 --> 01:44:31,923 -Vous l'avez vue ? Elle vous plaît ? Vous la trouvez belle ? 1123 01:44:32,153 --> 01:44:34,259 -Belle. 1124 01:44:34,697 --> 01:44:38,242 -Tu sais où elle habite ? 1125 01:44:38,471 --> 01:44:40,536 -Non. 1126 01:44:40,787 --> 01:44:45,499 -Mais tu peux la trouver ? -Je ne crois pas. 1127 01:44:46,938 --> 01:44:49,398 -Tiens, à ta santé, la mère ! 1128 01:44:49,649 --> 01:44:54,424 Ah, te v'là, toi ! Où tu étais passée, encore ? 1129 01:44:54,675 --> 01:45:00,263 J'ai besoin de toi. Cette nuit on ira chez ton bon monsieur et sa fille. 1130 01:45:00,722 --> 01:45:05,269 Où c'est qu'ils habitent ? -Je ne sais pas. 1131 01:45:05,499 --> 01:45:09,356 -Comment ça ? -On s'est rencontrés dans la rue. 1132 01:45:09,606 --> 01:45:13,944 -Et ta robe ? Tout ça ? -Ils venaient de l'acheter. 1133 01:45:14,194 --> 01:45:17,490 Va demander aux commerçants ! -Non. 1134 01:45:17,740 --> 01:45:20,805 Je ne veux pas que tu les touches ! -Quoi ?! 1135 01:45:21,055 --> 01:45:24,558 Me parle pas comme ça ! -Me touche pas ! 1136 01:45:24,642 --> 01:45:28,542 Tes mauvais coups, ne compte pas sur moi pour t'aider ! 1137 01:45:29,001 --> 01:45:33,254 -Voilà ton coup en l'air. -A cause de cette garce ? Non. 1138 01:45:33,713 --> 01:45:37,196 Va-t-en, toujours là à rien foutre et à rien dire ! 1139 01:45:37,446 --> 01:45:41,180 -Je vais où ? -Dehors ! Tu reviendras demain ! 1140 01:45:41,430 --> 01:45:45,558 Je veux avoir les mains libres ! Si j'en suis sûr ? 1141 01:45:45,809 --> 01:45:49,729 Je l'ai reconnu. Il n'a pas changé, le salaud ! 1142 01:45:49,980 --> 01:45:54,797 Y en a qui ne vieillissent pas. Moi, il ne m'a pas reconnu. 1143 01:45:55,047 --> 01:45:59,530 La belle demoiselle, "sa fille", qu'il dit... 1144 01:45:59,780 --> 01:46:01,825 -Non ! -Si, c'est elle ! 1145 01:46:02,075 --> 01:46:04,119 -Ca ? -C'est ça, oui. 1146 01:46:04,369 --> 01:46:09,186 -Habillée comme une princesse quand mes filles n'ont rien ! 1147 01:46:09,436 --> 01:46:14,420 Je voudrais lui crever le ventre ! -Demain, tes filles s'habilleront. 1148 01:46:14,670 --> 01:46:19,509 T'auras aussi une robe avec falbalas et des "Suivez-moi, jeune homme!" ! 1149 01:46:19,760 --> 01:46:24,514 Et nous mangerons du poulet ! J'en ai assez de la misère ! 1150 01:46:24,743 --> 01:46:29,519 A mon tour, avant de crever ! Etre un peu millionnaire aussi ! 1151 01:46:29,769 --> 01:46:33,481 -Chut, pas si haut, le voisin. -Ce blanc-bec ! 1152 01:46:33,731 --> 01:46:38,882 On va prévenir Claquesous, il réunira la bande. A 8h, sa maison sera vide. 1153 01:46:39,132 --> 01:46:42,219 L'étudiant sera sorti pour sa politique. 1154 01:46:42,469 --> 01:46:45,743 Les chasseurs seront seuls avec le pigeon ! 1155 01:46:45,994 --> 01:46:49,080 Il s'exécutera le mignon... Aux petit pois ! 1156 01:46:52,959 --> 01:46:57,609 -Il y a là un homme qui nous amène une affaire intéressante. 1157 01:46:57,860 --> 01:46:59,944 -Politique ? -Non, mais... 1158 01:47:00,174 --> 01:47:05,763 Elle peut nous permettre de mettre la main sur la bande Claquesous. 1159 01:47:26,971 --> 01:47:29,850 -Monsieur Marius Pontmercy ? -Oui. 1160 01:47:30,100 --> 01:47:34,458 -Je vous remercie de nous prévenir, pour ces canailles. 1161 01:47:34,708 --> 01:47:39,670 Vous nous parlez de flagrant délit, mais ces hommes sont dangereux. 1162 01:47:39,921 --> 01:47:42,695 Avez-vous peur ? -Pas plus que vous. 1163 01:47:42,945 --> 01:47:45,614 -Vous êtes armé ? -Non, pourquoi ? 1164 01:47:45,865 --> 01:47:50,223 -Prenez ce pistolet, cachez-vous dans votre chambre. 1165 01:47:50,474 --> 01:47:53,561 Après qu'on vous croie sorti, observez. 1166 01:47:53,811 --> 01:47:58,335 Nous laisserons passer les hommes, laissez-les agir un peu. 1167 01:47:58,586 --> 01:48:02,298 Juste que nous puissions les prendre sur le fait. 1168 01:48:02,569 --> 01:48:06,489 Quand vous jugerez le moment venu, tirez en l'air. 1169 01:48:06,719 --> 01:48:08,784 Un conseil, M. Pontmercy... 1170 01:48:09,033 --> 01:48:13,851 Les prochains jours, abstenez-vous de fréquenter vos jeunes amis.. 1171 01:48:14,080 --> 01:48:16,813 ..qui veulent refaire le monde. 1172 01:48:17,063 --> 01:48:22,255 -Mes idées ne regardent que moi. -Vous me rendrez le pistolet. 1173 01:48:30,534 --> 01:48:34,726 -Pourvu que les autres soient exacts. 1174 01:48:34,976 --> 01:48:39,730 Y a personne, à côté ? -Il est sorti. Avec sa politique... 1175 01:48:39,980 --> 01:48:43,276 Il rentre pas avant minuit. -Va voir. 1176 01:48:52,472 --> 01:48:55,163 -Y a personne. 1177 01:48:59,333 --> 01:49:03,608 Elle entend du bruit. -Un fiacre ! 1178 01:49:03,671 --> 01:49:05,965 -Dépêche-toi ! 1179 01:49:11,637 --> 01:49:16,433 Et s'il le faut, bloque la porte ! On cogne à la porte. 1180 01:49:16,685 --> 01:49:19,749 -Oui, oui... Entrez, mon bienfaiteur. 1181 01:49:19,999 --> 01:49:23,732 Vous êtes si bon de vous être encore dérangé. 1182 01:49:23,982 --> 01:49:27,069 -J'avais dit que je reviendrais vers 8 h. 1183 01:49:27,319 --> 01:49:31,032 -Nous ne le savons pas, je n'ai plus de montre. 1184 01:49:31,282 --> 01:49:34,951 -Comment va votre femme ? -Elle est mourante. 1185 01:49:35,035 --> 01:49:39,873 Mais elle a tellement de courage... C'est pas une femme, mais un boeuf. 1186 01:49:40,124 --> 01:49:45,504 -Vos filles ne sont pas là ? -La petite est allée à l'hôpital. 1187 01:49:45,734 --> 01:49:48,006 L'aînée l'a accompagnée. 1188 01:49:48,257 --> 01:49:52,155 Mon bienfaiteur a apporté l'argent du loyer ? 1189 01:49:52,406 --> 01:49:55,722 -Oui, voilà. -Merci bien, monsieur. 1190 01:49:55,973 --> 01:50:00,811 Asseyez-vous, mon bon Monsieur. -Asseyez-vous aussi. 1191 01:50:01,060 --> 01:50:04,752 Je viens vous proposer quelque chose. 1192 01:50:04,982 --> 01:50:07,380 Voilà, Paris ne vous vaut rien. 1193 01:50:07,839 --> 01:50:13,030 Vous ne vous y ferez jamais la place honnête que vous méritez. 1194 01:50:13,281 --> 01:50:18,058 Beaucoup de comédiens comme vous, et pas assez de recette. 1195 01:50:18,287 --> 01:50:22,207 -C'est bien vrai. -Il vous faut un pays neuf. 1196 01:50:22,436 --> 01:50:27,420 Je paye le voyage pour vous et votre famille pour les Amériques. 1197 01:50:27,670 --> 01:50:31,800 Et je vous donne une petite somme pour vous établir.. 1198 01:50:32,050 --> 01:50:34,761 ..en attendant les rôles qui vous iront. 1199 01:50:35,282 --> 01:50:38,285 -C'est combien, la petite somme ? 1200 01:50:38,744 --> 01:50:41,685 -Mille louis. -Mille louis ! 1201 01:50:42,144 --> 01:50:44,396 Seigneur Jésus ! -Ta gueule ! 1202 01:50:44,647 --> 01:50:49,817 Excusez, mon bon monsieur, les femmes ne pensent qu'à l'argent. 1203 01:50:50,068 --> 01:50:53,134 Chez les hommes, c'est le coeur qui parle. 1204 01:50:53,384 --> 01:50:57,326 J'aime Paris, je ne peux pas vivre loin de Paris. 1205 01:50:57,576 --> 01:51:02,748 Dès que je suis à 2 lieues de la Seine, le souffle me manque. 1206 01:51:02,997 --> 01:51:06,835 Il m'en faudrait beaucoup pour oublier Paris. 1207 01:51:07,065 --> 01:51:09,066 J'ai dit beaucoup. 1208 01:51:09,317 --> 01:51:12,841 -Vous avez tort de refuser ma proposition. 1209 01:51:13,091 --> 01:51:16,887 Ca vaudrait beaucoup mieux pour votre avenir. 1210 01:51:17,347 --> 01:51:21,475 -Pour mon avenir ou pour le vôtre ? Je vous montre.. 1211 01:51:21,934 --> 01:51:27,501 ..ce qui vous fera comprendre pourquoi je tiens tant à la France. 1212 01:51:27,960 --> 01:51:31,902 C'est un tableau, mais un tableau de maître. 1213 01:51:32,132 --> 01:51:34,196 J'y tiens. 1214 01:51:34,446 --> 01:51:39,242 Mais s'il vous intéresse, je consens à m'en défaire. 1215 01:51:39,471 --> 01:51:42,350 Nous avons tellement de misère... 1216 01:51:42,600 --> 01:51:47,166 Ne faites pas attention, c'est un voisin. 1217 01:51:47,625 --> 01:51:52,589 Il s'est barbouillé parce que ça travaille dans le charbon. 1218 01:51:52,818 --> 01:51:55,509 Ici, entre et sort qui veut. 1219 01:51:55,926 --> 01:51:59,074 C'est une peinture de grand prix. 1220 01:51:59,533 --> 01:52:04,517 C'est David qui l'a faite. Il s'est inspiré de mon histoire. 1221 01:52:04,768 --> 01:52:08,479 "Au sergent de Waterloo". Le sergent, c'est moi. 1222 01:52:08,730 --> 01:52:12,963 Je suis en train de sauver un colonel de cuirassiers. 1223 01:52:13,422 --> 01:52:16,321 C'est le moment où je lui sauve la vie. 1224 01:52:16,778 --> 01:52:21,743 Ce tableau ne vous rappelle rien ? Vous ne l'avez pas déjà vu ? 1225 01:52:21,972 --> 01:52:22,994 -Non. 1226 01:52:23,244 --> 01:52:28,394 -Peut-être que si je le vendais assez cher, j'accepterais de partir. 1227 01:52:28,644 --> 01:52:33,213 A combien l'estimez-vous ? -3 francs. 1228 01:52:42,618 --> 01:52:44,703 -Nous voilà au complet. 1229 01:52:45,141 --> 01:52:47,455 La séance peut commencer. 1230 01:52:50,187 --> 01:52:55,151 D'abord, regardez-moi bien ! Vous ne me reconnaissez pas ? 1231 01:52:55,380 --> 01:52:57,445 Comme ça, sans barbe. 1232 01:52:57,695 --> 01:53:02,637 L'auberge de Montfermeil à l'enseigne du Sergent de Waterloo. 1233 01:53:02,867 --> 01:53:04,847 Thénardier ! 1234 01:53:05,265 --> 01:53:07,371 Je suis Thénardier. 1235 01:53:07,809 --> 01:53:09,457 -Je ne vous connais pas. 1236 01:53:09,894 --> 01:53:13,251 -Vous ne voyez pas qui je suis ? 1237 01:53:13,689 --> 01:53:16,025 -Si, une belle canaille ! 1238 01:53:16,484 --> 01:53:20,843 -C'est ainsi que vous nous appelez, Messieurs les riches ?! 1239 01:53:21,094 --> 01:53:24,388 Parce qu'on a faim, on est des canailles ! 1240 01:53:24,658 --> 01:53:28,350 Pour mesurer le froid, vous regardez le thermomètre ! 1241 01:53:28,600 --> 01:53:32,292 Le thermomètre de "la canaille", c'est sa peau ! 1242 01:53:32,730 --> 01:53:35,253 -Pousse-toi, qu'on puisse travailler. 1243 01:53:39,465 --> 01:53:42,573 -Ne le laissez pas échapper ! 1244 01:53:42,823 --> 01:53:46,931 -Ne lui faites pas de mal. Asseyez-le là. 1245 01:53:48,223 --> 01:53:53,291 Et relevez la table, ça fera plus correct. 1246 01:54:01,925 --> 01:54:06,742 -Qu'est-ce qu'il attend ? Allons voir ça de plus près. 1247 01:54:07,201 --> 01:54:12,018 -Pas de papiers, pas d'argent... Tu te crois malin ? 1248 01:54:12,268 --> 01:54:15,980 Mais tu vas donner ton adresse, mon mignon ! 1249 01:54:16,230 --> 01:54:20,340 -Parce que tu ne la connais pas ? Je te la donne. 1250 01:54:20,589 --> 01:54:24,739 -Où est-ce qu'on habite ? -Sur la Colonne Vendôme. 1251 01:54:24,989 --> 01:54:28,493 -Salaud, je vais te faire causer, moi ! 1252 01:54:28,722 --> 01:54:31,413 Amenez-moi le brasero ! 1253 01:54:52,245 --> 01:54:54,331 Ca va. 1254 01:54:58,148 --> 01:55:02,067 Tu vas nous donner gentiment cette adresse. 1255 01:55:02,317 --> 01:55:06,886 Après, nous irons chercher ta belle demoiselle. 1256 01:55:07,345 --> 01:55:09,888 Alors, tu nous donneras tout l'argent. 1257 01:55:10,347 --> 01:55:14,496 Tu ne voudras pas qu'on abîme ton petit trésor. Alors ? 1258 01:55:14,747 --> 01:55:19,501 -Attend, il va gueuler ! -Il tient pas à attirer les cognes. 1259 01:55:19,752 --> 01:55:23,860 A Montfermeil, il avait déjà la police au derrière. 1260 01:55:24,090 --> 01:55:25,153 Hein ?... 1261 01:55:27,885 --> 01:55:29,679 L'adresse ! -Non. 1262 01:55:30,013 --> 01:55:32,598 -Tu m'avais assommé. Tu te souviens ? 1263 01:55:37,103 --> 01:55:42,212 -Vous croyez pouvoir me faire dire ce que je ne veux pas dire ? 1264 01:55:44,589 --> 01:55:47,070 Tenez, regardez ! 1265 01:55:47,321 --> 01:55:51,033 Vous n'êtes pas de taille, mes agneaux ! 1266 01:55:51,283 --> 01:55:54,558 Le vieux est encore trop dur pour vous ! 1267 01:55:54,807 --> 01:55:59,583 Que celui qui ne craint pas le chaud, s'approche. 1268 01:55:59,833 --> 01:56:04,796 Si vous avez du vice, vous manquez d'épaule ! 1269 01:56:07,299 --> 01:56:10,781 -Mes petits amis, on s'amuse ? -Javert ! 1270 01:56:11,011 --> 01:56:13,284 -Vous êtes 6, nous sommes 15. 1271 01:56:13,555 --> 01:56:16,641 Ne nous battons pas comme des Auvergnats. 1272 01:56:16,891 --> 01:56:21,438 Montparnasse, Gueullemère, toute la bande à Claquesous ? 1273 01:56:21,688 --> 01:56:26,005 Tue-moi, mes hommes te prennent... -Ca va, je me rends.. 1274 01:56:26,255 --> 01:56:31,448 Je demande seulement qu'on me prive pas de tabac, là-haut. 1275 01:56:31,698 --> 01:56:36,995 -C'est accordé. Emmenez-moi tout ça, sans oublier madame ! 1276 01:56:38,455 --> 01:56:43,189 -Salope ! Elle m'a pincé ! -Bande de lâches ! Des hommes, ça ?! 1277 01:56:43,418 --> 01:56:45,065 Ca se dit affranchis.. 1278 01:56:45,524 --> 01:56:48,965 ..et ça se fait arrêter comme des gonzesses ! 1279 01:56:49,403 --> 01:56:51,175 -Attention à ces deux ! 1280 01:56:52,864 --> 01:56:55,305 Jean Valjean ! Arrêtez-le ! 1281 01:57:00,247 --> 01:57:05,231 -La mort du général Lamarque ! Tous les détails ! 1282 01:57:05,481 --> 01:57:10,236 -Demandez le Constitutionnel ! La mort du général Lamarque ! 1283 01:57:10,487 --> 01:57:14,178 -Les dernières paroles du bon soldat ! 1284 01:57:21,768 --> 01:57:23,832 -Merci. 1285 01:57:24,583 --> 01:57:29,025 Mes amis, que sa mort soit pour la République.. 1286 01:57:29,254 --> 01:57:32,195 ..l'occasion de renaître. 1287 01:57:34,031 --> 01:57:37,138 Son dernier mot a été : patrie. 1288 01:57:38,847 --> 01:57:42,977 Sa patrie, notre patrie, c'est la République. 1289 01:57:43,228 --> 01:57:48,169 La France et la liberté ne font qu'un. 1290 01:57:48,440 --> 01:57:53,403 Les obsèques du général Lamarque auront lieu dans 3 jours. 1291 01:57:53,653 --> 01:57:57,032 Tout le peuple de Paris l'accompagnera.. 1292 01:57:57,283 --> 01:58:00,369 ..dans son dernier voyage. Messieurs... 1293 01:58:00,619 --> 01:58:05,790 Ce sera le jour de montrer si nous sommes prêts à vivre libres... 1294 01:58:06,020 --> 01:58:08,085 -Ou à mourir. 1295 01:58:08,335 --> 01:58:13,174 -M. Marius, y a quelqu'un qui vous demande à côté. 1296 01:58:13,611 --> 01:58:16,342 -Et une côtelette pannée ! 1297 01:58:21,474 --> 01:58:26,269 -C'est vous qui me demandez ? -Vous ne me reconnaissez pas ? 1298 01:58:26,519 --> 01:58:31,274 Eponine. Je m'habille ainsi parce que les cognes me recherchent. 1299 01:58:31,525 --> 01:58:35,633 -Je ne t'aiderai pas. -Je n'étais pas dans le coup. 1300 01:58:35,883 --> 01:58:39,575 -Je t'ai vue les livrer. Quelle famille organisée ! 1301 01:58:39,826 --> 01:58:44,163 -C'est pas vrai, car j'ai pas voulu leur donner l'adresse ! 1302 01:58:44,414 --> 01:58:47,500 Sinon, la demoiselle à cette heure-ci... 1303 01:58:47,729 --> 01:58:49,773 Mon père, ça l'a secoué ! 1304 01:58:50,023 --> 01:58:53,339 Ca m'a démangé, mais je ne l'ai pas donnée. 1305 01:58:53,589 --> 01:58:57,052 -C'est vrai ? Tu sais l'adresse ? -Oui. 1306 01:58:57,510 --> 01:59:00,596 -Pourquoi tu ne l'as pas donnée ? -Parce que. 1307 01:59:00,846 --> 01:59:05,580 Si vous ne devinez pas, je dis rien. -J'ai mieux à faire que deviner. 1308 01:59:05,830 --> 01:59:10,815 -Si je vous donne l'adresse, vous me croirez ? 1309 01:59:11,065 --> 01:59:15,902 Vous me croirez, maintenant ? Que me donnerez-vous pour ça ? 1310 01:59:16,132 --> 01:59:19,031 Vous m'embrasserez au jour de l'an ? 1311 01:59:19,281 --> 01:59:24,223 C'est rue de Plumet, 19. Une maison avec une grille et un jardin. 1312 01:59:24,453 --> 01:59:27,163 Vous êtes content ? 1313 01:59:27,414 --> 01:59:32,378 -Rue Plumet, Jean Valjean quittait brusquement la maison.. 1314 01:59:32,628 --> 01:59:37,779 ..pour un voyage de 24 heures. Il avait pris une grave décision. 1315 01:59:38,029 --> 01:59:41,969 Il savait que cette retraite n'était plus un abri. 1316 01:59:42,220 --> 01:59:46,809 Que tôt ou tard, les sombres fantômes surgis de son passé.. 1317 01:59:47,038 --> 01:59:49,269 ..en franchiraient les grilles. 1318 01:59:49,728 --> 01:59:55,296 Sans compter ce jeune godelureau qui faisait rêver Cosette. 1319 02:00:10,624 --> 02:00:13,126 -"Oh printemps... 1320 02:00:13,376 --> 02:00:18,256 Tu es une lettre que je lui écris. Dis-lui que je soupire.. 1321 02:00:18,695 --> 02:00:21,176 ..et je languis loin d'elle. 1322 02:00:21,635 --> 02:00:25,409 Et de l'avoir perdue que j'ai voulu mourir. 1323 02:00:25,493 --> 02:00:30,142 Oh que tout le jardin, la maison, que la branche, la feuille... 1324 02:00:30,393 --> 02:00:34,106 Que tout devienne une âme et te parle de moi. 1325 02:00:34,356 --> 02:00:39,110 C'est toi qui tiens ma main quand je marche dans l'ombre. 1326 02:00:39,339 --> 02:00:43,261 Les rayons du ciel me viennent de tes yeux. 1327 02:00:43,511 --> 02:00:48,494 Si j'étais roi des rois, je donnerais l'empire, mon peuple,.. 1328 02:00:48,953 --> 02:00:53,707 ..pour un baiser de vous que je prendrai ce soir. 1329 02:00:53,937 --> 02:00:56,398 -Ce soir... 1330 02:01:00,006 --> 02:01:04,135 -Ce soir-là, dans les bois de Montfermeil,.. 1331 02:01:04,385 --> 02:01:09,140 ..une paysanne crut de nouveau apercevoir le diable.. 1332 02:01:09,370 --> 02:01:12,039 ..déterrer son trésor. 1333 02:01:16,375 --> 02:01:19,692 A la même heure, rue Plumet... 1334 02:02:15,601 --> 02:02:21,211 -Le lendemain, Paris enterrait le général Lamarque. 1335 02:02:53,034 --> 02:02:56,788 -Alors, vous venez avec nous, M. Mabeuf ? 1336 02:02:57,038 --> 02:03:00,333 -On tombera le gouvernement ! -J'en suis ! 1337 02:03:00,583 --> 02:03:04,274 -Des coups de sabre et de fusil ! -C'est bon ! 1338 02:03:04,525 --> 02:03:07,341 -Des coups de canon. -C'est bon ! 1339 02:03:11,136 --> 02:03:15,890 -Mêlez-vous au cortège et dispersez-vous ! 1340 02:03:16,119 --> 02:03:18,204 -Entendu, chef. 1341 02:03:19,811 --> 02:03:22,501 -Présentez, armes ! 1342 02:03:25,671 --> 02:03:31,072 Chant funèbre. 1343 02:04:31,110 --> 02:04:33,175 -Halte-là ! 1344 02:04:33,426 --> 02:04:36,886 -Laissez-nous passer ! Laissez-nous passer ! 1345 02:04:37,116 --> 02:04:39,785 Laissez-nous passer ! 1346 02:04:40,014 --> 02:04:42,559 -L'armée avec nous ! 1347 02:05:01,849 --> 02:05:04,539 -Honneur au Général Lamarque ! 1348 02:05:04,998 --> 02:05:09,732 LAMARQUE AU PANTHEON ! LAMARQUE AU PANTHEON ! 1349 02:05:09,982 --> 02:05:14,883 LAMARQUE AU PANTHEON ! LAMARQUE AU PANTHEON ! 1350 02:05:15,320 --> 02:05:19,680 LAMARQUE AU PANTHEON ! 1351 02:05:53,482 --> 02:05:55,548 -Dételez les chevaux ! 1352 02:05:55,987 --> 02:06:00,448 -LAMARQUE AU PANTHEON ! 1353 02:06:05,369 --> 02:06:08,269 -Au Panthéon ! 1354 02:06:23,012 --> 02:06:26,328 On entend des tirs et des cris. 1355 02:06:43,012 --> 02:06:47,121 -N'acceptons pas le combat en terrain découvert ! 1356 02:06:47,371 --> 02:06:52,354 Gagnons le centre de Paris ! -J'ai un fusil et des cartouches ! 1357 02:06:52,604 --> 02:06:56,609 -Allez ! -J'en suis aussi, moi ! 1358 02:06:56,839 --> 02:06:59,946 -Ils ont tiré sur le peuple ! 1359 02:07:00,155 --> 02:07:03,345 Ici, nous ne pouvons rien faire ! 1360 02:07:28,640 --> 02:07:32,499 -Vous allez me ruiner ! -La Révolution te paiera ! 1361 02:07:32,750 --> 02:07:36,690 -Et maintenant, aux barricades ! -Aux barricades ! 1362 02:07:37,149 --> 02:07:40,026 -Ho, les amis ! -Par ici, les gars ! 1363 02:07:40,277 --> 02:07:44,031 -Allez, on embauche pour la République ! 1364 02:07:44,282 --> 02:07:47,410 -On arrive. -Allez, les étudiants ! 1365 02:07:47,827 --> 02:07:49,682 -Nous commenderons.. 1366 02:07:50,141 --> 02:07:53,665 ..sous notre feu, toute la rue Saint-Denis. 1367 02:07:53,895 --> 02:07:56,711 Ils n'oseront même pas s'approcher ! 1368 02:07:56,940 --> 02:07:59,422 Allons-y, mes amis ! 1369 02:08:05,698 --> 02:08:10,891 -"Au Raisin de Corinte"... Sans h ! Eh bien... Un café, ça me plaît. 1370 02:08:11,142 --> 02:08:15,270 Décidément, Enjolras est le roi des stratèges. 1371 02:08:15,499 --> 02:08:16,813 Salut ! 1372 02:08:20,318 --> 02:08:23,425 -Bien ! Mettez ça là-bas ! 1373 02:08:23,675 --> 02:08:27,824 -Hé ! Ha ! Ha ! Hi ! Hi ! Hi ! 1374 02:08:40,795 --> 02:08:45,968 -Nous mettrons ici nos blessés. Là-haut, ce sera notre citadelle. 1375 02:08:46,218 --> 02:08:51,368 Les balles taperont comme un marteau sur ce plancher de chêne. 1376 02:08:51,618 --> 02:08:55,497 -Monsieur, j'ai une idée. -Quoi donc ? 1377 02:08:55,978 --> 02:09:00,732 -Buvons un coup, buvons en deux... A la santé de la République ! 1378 02:09:00,982 --> 02:09:05,736 -Va-t'en, tu nous déshonores ! -J'ai pas tout bu, il en reste. 1379 02:09:05,986 --> 02:09:10,722 -Monte les bouteilles, elles nous serviront de projectiles. 1380 02:09:10,971 --> 02:09:14,203 -Mourir pour le République, oui. Mais pas de soif. 1381 02:09:14,662 --> 02:09:19,500 -Alors, cette idée ? -Elle est là, elle travaille. 1382 02:09:19,938 --> 02:09:21,795 Le chauve, là-bas... 1383 02:09:22,254 --> 02:09:26,361 C'est un mouchard. -Tu es sûr ? 1384 02:09:26,611 --> 02:09:30,970 Y a pas 8 jours, il a failli m'arracher une oreille. 1385 02:09:31,220 --> 02:09:36,142 -Je le connais aussi. -Bon, attendez. 1386 02:09:44,066 --> 02:09:48,196 -Qui êtes-vous ? -Je vois ce que c'est. 1387 02:09:48,446 --> 02:09:51,532 -Mouchard ? -Inspecteur Javert. 1388 02:09:51,782 --> 02:09:56,934 -Emmenez-le dans le café. Si ça tourne mal, on le fusille. 1389 02:09:57,184 --> 02:10:02,000 Pour le moment, il ne s'agit pas de gaspiller une cartouche. 1390 02:10:02,230 --> 02:10:03,586 -On se retrouve. 1391 02:10:03,836 --> 02:10:07,965 Tu ne m'as toujours pas rendu mon pistolet. 1392 02:10:08,966 --> 02:10:13,700 -Dans le même temps, Jean Valjean, ayant rassemblé ses biens,.. 1393 02:10:13,929 --> 02:10:16,848 ..se préparait à quitter la France. 1394 02:10:17,099 --> 02:10:21,229 En attendant ses passeports, il se transportait.. 1395 02:10:21,479 --> 02:10:26,421 ..dans un appartement retiré qu'il venait de louer dans Paris. 1396 02:10:37,348 --> 02:10:39,829 -Tu viens ? 1397 02:10:52,696 --> 02:10:57,514 Le temps d'obtenir nos passeports et dans 8 jours, on sera à Londres. 1398 02:10:58,224 --> 02:11:01,122 7, rue de l'Homme armé. 1399 02:11:19,097 --> 02:11:21,579 -"Bien aimé... 1400 02:11:24,248 --> 02:11:27,919 Nous allons partir pour l'Angleterre. 1401 02:11:28,148 --> 02:11:30,734 Et je mourrai si je te perds. 1402 02:11:30,963 --> 02:11:34,238 Rue de l'Homme armé, numéro 7." 1403 02:11:42,808 --> 02:11:47,584 -Eponine savait que quels que fussent les événements.. 1404 02:11:47,834 --> 02:11:52,944 ..qui se déroulaient dans Paris, la nuit lui apporterait Marius. 1405 02:11:53,673 --> 02:11:56,196 -Cosette... 1406 02:11:57,803 --> 02:12:00,222 Cosette... 1407 02:12:00,430 --> 02:12:03,141 -Non, pas Cosette ! 1408 02:12:03,370 --> 02:12:05,226 -Toi ? 1409 02:12:05,476 --> 02:12:09,460 -Vous êtes déçu ? -Qu'est-ce que tu fais ici ? 1410 02:12:09,898 --> 02:12:12,797 -Je vous attendais. Elle est partie. 1411 02:12:13,047 --> 02:12:17,738 Ils ont fermé la maison, ils ne reviendront pas. 1412 02:12:18,177 --> 02:12:20,867 -Partie ? Tu sais où ? 1413 02:12:21,118 --> 02:12:25,059 -Le monsieur disait : "Bientôt, on sera à Londres". 1414 02:12:25,289 --> 02:12:26,351 -Londres ?! 1415 02:12:26,789 --> 02:12:29,229 -C'est pas ici, hein ? 1416 02:12:29,688 --> 02:12:33,109 -Elle ne m'a pas laissé un mot, un message ? 1417 02:12:33,526 --> 02:12:34,964 -Non. 1418 02:12:35,569 --> 02:12:37,675 Où allez vous ? 1419 02:12:38,134 --> 02:12:40,199 -On se bat, dans Paris. 1420 02:12:40,448 --> 02:12:44,578 Je te l'avais dit. -Oui, le grand chambardement ! 1421 02:12:44,829 --> 02:12:49,603 -J'avais un peu peur de mourir. Maintenant, ça m'est égal. 1422 02:12:49,854 --> 02:12:54,630 -Laissez-moi aller avec vous. On va rire. 1423 02:13:14,191 --> 02:13:17,652 -Prenons par derrière, il y a un passage. 1424 02:13:23,826 --> 02:13:27,454 Une cloche sonne. 1425 02:13:27,912 --> 02:13:32,041 -Ecoutez, c'est la cloche de Saint-Merri. 1426 02:13:35,587 --> 02:13:40,946 -Monsieur Enjolras, les soldats, ils approchent ! 1427 02:14:14,189 --> 02:14:19,840 Roulement de tambours. 1428 02:14:20,069 --> 02:14:22,927 -Dispersez-vous ! 1429 02:14:23,386 --> 02:14:28,286 Sinon, nous allons vous donner l'assaut ! 1430 02:14:28,724 --> 02:14:31,226 -Attendez ! 1431 02:14:38,004 --> 02:14:40,298 Soldats, écoutez-moi ! 1432 02:14:40,736 --> 02:14:43,676 La nuit vous cache,.. 1433 02:14:44,134 --> 02:14:50,036 ..mais je connais vos visages. Vous pourriez être mes fils. 1434 02:14:50,495 --> 02:14:55,583 En 89, moi aussi j'avais 20 ans ! Je me battais pour la République ! 1435 02:14:56,000 --> 02:14:58,358 Venez avec nous ! 1436 02:14:58,587 --> 02:15:00,672 Coup de feu. 1437 02:15:06,010 --> 02:15:11,099 -Que chacun défende ce vieillard mort comme il défendrait son père vivant. 1438 02:15:11,328 --> 02:15:14,164 Son vêtement sera notre drapeau. 1439 02:15:19,877 --> 02:15:22,860 -Attention, alignez-vous ! 1440 02:15:30,597 --> 02:15:34,330 -Visez bien ! Ne gaspillez pas vos cartouches ! 1441 02:15:34,580 --> 02:15:38,209 En avant, balayez-moi la canaille ! Feu à volonté ! 1442 02:15:38,438 --> 02:15:39,961 -Feu ! 1443 02:15:41,441 --> 02:15:44,193 -Passez les fusils ! 1444 02:15:44,423 --> 02:15:47,739 -En avant ! Pas de quartier ! 1445 02:15:57,041 --> 02:15:59,459 -Restez calme ! 1446 02:15:59,689 --> 02:16:03,004 -Balayez-moi cette canaille ! 1447 02:16:15,537 --> 02:16:18,228 Enlevez-moi ça ! 1448 02:16:41,209 --> 02:16:45,901 -Gare au tonneau de poudre ! Sauvez-vous ! Vous allez sauter ! 1449 02:16:52,929 --> 02:16:55,160 -Vive la République ! 1450 02:16:55,618 --> 02:16:59,749 Ils se sont sauvés comme des lapins ! 1451 02:16:59,977 --> 02:17:02,668 -Rechargez vos armes ! 1452 02:17:02,875 --> 02:17:05,982 Occupez-vous des blessés ! 1453 02:17:06,212 --> 02:17:09,967 -Sans toi, j'étais fini. 1454 02:17:10,196 --> 02:17:13,094 -Bravo, monsieur Marius ! 1455 02:17:20,060 --> 02:17:22,125 -Monsieur Marius. 1456 02:17:24,439 --> 02:17:26,941 Monsieur Marius... 1457 02:17:27,191 --> 02:17:30,820 -Attends, je vais t'emmener, on va te soigner. 1458 02:17:31,049 --> 02:17:33,615 -J'ai trop mal, laisse-moi ici. 1459 02:17:33,844 --> 02:17:36,513 C'est plus la peine. 1460 02:17:38,411 --> 02:17:40,497 Reste avec moi. 1461 02:17:40,747 --> 02:17:45,293 -Je t'ai vue te jeter au devant des coups de fusils. 1462 02:17:45,544 --> 02:17:49,131 Pourquoi tu as fait ça ? -Pourquoi ? 1463 02:17:49,382 --> 02:17:53,364 J'ai vu qu'on vous visait, j'ai pas pu... 1464 02:17:53,635 --> 02:17:58,598 On se retrouvera après. C'est vrai, qu'on se retrouvera après ? 1465 02:17:58,848 --> 02:18:00,516 -Oui. 1466 02:18:00,767 --> 02:18:05,437 -Pourtant, si tout le monde se retrouve là-haut,.. 1467 02:18:05,688 --> 02:18:09,421 ..ça doit faire les mêmes drames qu'en bas. 1468 02:18:09,672 --> 02:18:13,447 Dans ma blouse, j'ai une lettre pour vous. 1469 02:18:13,884 --> 02:18:15,741 Elle était sur le banc. 1470 02:18:16,179 --> 02:18:18,785 Je ne voulais pas vous la donner. 1471 02:18:19,036 --> 02:18:23,770 Mais c'est drôle, je ne peux pas vous voir malheureux. 1472 02:18:24,020 --> 02:18:28,586 Vous vous souvenez quand je vous ai donné l'adresse... 1473 02:18:28,836 --> 02:18:33,801 Je vous ai demandé : "Qu'est-ce que vous me donnerez ? 1474 02:18:34,051 --> 02:18:37,762 Vous m'embrasserez au jour de l'an ?" 1475 02:18:37,992 --> 02:18:41,495 On est qu'au mois de juin. 1476 02:18:41,745 --> 02:18:45,270 Promettez-moi... -Quoi ? 1477 02:18:45,500 --> 02:18:47,856 -Promets... 1478 02:18:48,294 --> 02:18:49,607 -Je promets. 1479 02:18:50,066 --> 02:18:54,383 -Quand je serai morte, vous m'embrasserez pour de vrai ? 1480 02:18:54,613 --> 02:18:57,052 -Oui. 1481 02:19:10,399 --> 02:19:15,383 -Je crois que j'étais un peu amoureuse de vous. 1482 02:19:32,650 --> 02:19:37,405 -On coucha Eponine aux côtés du père Mabeuf. 1483 02:19:37,655 --> 02:19:42,597 Et Gavroche comprit ce que pouvait être la famille. 1484 02:19:42,847 --> 02:19:47,748 Javert, immobile, attendait son sort On avait étendu les morts.. 1485 02:19:48,206 --> 02:19:51,710 ..dans la ruelle. Ils étaient côte à côte,.. 1486 02:19:51,961 --> 02:19:57,444 ..ces hommes faits pour s'entendre et que la société avait séparés. 1487 02:19:57,904 --> 02:20:02,803 Grantaire avait réussi à trouver encore quelque chose à boire. 1488 02:20:04,263 --> 02:20:09,226 Gavroche jouait... Marius terminait une lettre... 1489 02:20:09,476 --> 02:20:14,211 -Tu peux me rendre un service ? -Un service ? Une douzaine. 1490 02:20:14,461 --> 02:20:17,547 -Je voudrais que tu portes cette lettre. 1491 02:20:17,797 --> 02:20:20,904 -C'est pas l'heure du courrier. -Justement. 1492 02:20:21,154 --> 02:20:24,450 Mlle Fauchelevent, 7, rue de l'Homme armé. 1493 02:20:24,701 --> 02:20:29,851 -"L'Homme armé", ça me plaît. C'est un nom de circonstance. 1494 02:21:04,927 --> 02:21:09,077 -Rue de l'Homme armé, Jean Valjean ne dormait pas. 1495 02:21:09,327 --> 02:21:14,499 Il savait qu'on se battait en bas. Mais c'est pas ça qui l'inquiétait. 1496 02:21:14,750 --> 02:21:19,525 Il avait fui la police, mais il devinait un autre danger.. 1497 02:21:19,775 --> 02:21:23,717 ..contre lequel il se sentait d'avance désarmé. 1498 02:21:24,176 --> 02:21:27,472 Cosette s'était retirée dans sa chambre,.. 1499 02:21:27,931 --> 02:21:31,850 ..dès leur arrivée, et avait refusé de dîner. 1500 02:21:47,721 --> 02:21:49,765 -"Bien aimée... 1501 02:21:50,015 --> 02:21:53,581 Pour l'Angleterre, mourrai si je te perds." 1502 02:22:00,734 --> 02:22:03,632 On tape à la porte. 1503 02:22:21,963 --> 02:22:27,572 -C'est pas trop tôt. C'est ici qu'elle habite, Mlle Fauchelevent ? 1504 02:22:27,656 --> 02:22:31,326 -Qu'est-ce que tu lui veux ? -Ca la concerne, pas vous. 1505 02:22:31,576 --> 02:22:34,038 -C'est une lettre ? -Ca se voit. 1506 02:22:34,288 --> 02:22:37,771 -De l'étudiant ? -Vous connaissez M. Marius ? 1507 02:22:38,021 --> 02:22:41,337 -C'est un ami. -Il faut que je lui donne. 1508 02:22:41,587 --> 02:22:46,133 -Elle dort, je lui donnerai demain. -Non, aujourd'hui. J'attends. 1509 02:22:46,384 --> 02:22:50,513 Y a peut-être une réponse. -Donne, je la réveille. 1510 02:22:50,741 --> 02:22:52,160 -Dépêchez-vous... 1511 02:22:52,410 --> 02:22:56,247 Je dois retourner à la barricade. -Barricade ? 1512 02:22:56,872 --> 02:23:01,398 -On fait quoi, nous autres, pendant que vous roupillez ? 1513 02:23:01,628 --> 02:23:04,109 J'attends. 1514 02:23:15,328 --> 02:23:19,875 -"Bien aimée, adieu. Je vais mourir avec mes amis. 1515 02:23:20,125 --> 02:23:24,901 Quand le soleil se lèvera, mon âme sera près de toi." 1516 02:23:25,130 --> 02:23:27,570 -Marius... 1517 02:23:40,395 --> 02:23:43,544 -Et s'il gardait la lettre... 1518 02:23:45,232 --> 02:23:50,404 Cet homme mourrait et elle n'en saurait rien. 1519 02:23:50,634 --> 02:23:53,365 Jamais. 1520 02:23:53,804 --> 02:23:57,057 Il n'y a qu'à laisser faire. 1521 02:23:57,974 --> 02:24:02,416 "Tu l'oublieras et je te garderai." 1522 02:24:15,951 --> 02:24:19,349 -Eh bien, je crois que je dormais. La demoiselle, elle est réveillée ? 1523 02:24:19,599 --> 02:24:23,938 -Je porterai moi-même la réponse, tu vas me conduire. 1524 02:24:25,522 --> 02:24:29,005 -C'est peut-être notre dernier matin, Enjolras. 1525 02:24:29,255 --> 02:24:33,489 -Tu regrettes ? -Non. Pas de mourir, mais de tuer. 1526 02:24:57,241 --> 02:25:00,120 -Laissez-moi l'officier ! 1527 02:25:02,497 --> 02:25:07,898 -Quel dommage de tuer ce jeune homme, il pourrait être ton frère. 1528 02:25:08,127 --> 02:25:10,818 -Il l'est. 1529 02:25:27,980 --> 02:25:30,774 -Canonnier, à vos pièces ! 1530 02:25:34,904 --> 02:25:39,888 -Soldats, nous allons enlever ça. En avant ! A la baionnette ! 1531 02:25:40,117 --> 02:25:42,473 Allez sapeurs ! 1532 02:25:42,911 --> 02:25:45,184 -Feu ! 1533 02:25:50,837 --> 02:25:55,821 -Ne reculez pas ! -Vite, c'est commencé, là-bas ! 1534 02:26:11,232 --> 02:26:13,965 -Cessez le feu ! 1535 02:26:14,214 --> 02:26:17,300 -VICTOIRE !!! -Vive la République ! 1536 02:26:17,551 --> 02:26:23,599 -Encore une victoire comme celle-là et nous n'aurons plus de cartouches. 1537 02:26:24,058 --> 02:26:28,813 -Il paraît que Gavroche entendit cette phrase. 1538 02:26:29,062 --> 02:26:33,859 -Je suis né à Nanterre, c'est la faute à Voltaire. 1539 02:26:34,088 --> 02:26:38,467 Et non à Palaiseau, c'est la faute à Rousseau. 1540 02:26:38,926 --> 02:26:41,408 -Gavroche ! 1541 02:26:41,658 --> 02:26:46,537 -Joie est mon caractère, c'est la faute à Voltaire. 1542 02:26:46,997 --> 02:26:51,272 Misère est mon trousseau, c'est la faute à Rousseau. 1543 02:26:51,501 --> 02:26:52,981 Coups de feu. 1544 02:26:53,420 --> 02:26:55,005 -Reviens ! 1545 02:26:55,463 --> 02:27:00,469 -La poudre va aux moineaux, c'est la faute à Rousseau. 1546 02:27:09,164 --> 02:27:13,731 J'suis pas propriétaire, c'est la faute à Voltaire. 1547 02:27:13,982 --> 02:27:18,737 Je suis petit oiseau c'est la faute à... Rousseau. 1548 02:27:49,434 --> 02:27:53,959 Je suis tombé par terre, c'est la faute à Voltaire. 1549 02:27:54,209 --> 02:27:59,069 Le nez dans le ruisseau c'est la faute à... 1550 02:28:07,326 --> 02:28:11,393 -Ah ! Touché ! Prends les cartouches ! 1551 02:28:34,603 --> 02:28:38,690 -Il est mort. -Donnez-le moi. 1552 02:28:39,316 --> 02:28:43,299 -Mettons-le à côté des autres. Par ici. 1553 02:29:12,558 --> 02:29:15,289 -Et Prouvaire ? -Il est prisonnier. 1554 02:29:15,519 --> 02:29:17,290 -En joue ! 1555 02:29:17,999 --> 02:29:20,480 -Vive la France ! 1556 02:29:20,939 --> 02:29:24,402 Vive l'avenir ! -C'est Prouvaire. 1557 02:29:24,652 --> 02:29:26,862 -Feu ! Tirs. 1558 02:29:30,157 --> 02:29:32,972 -Tes amis viennent d'être fusillés. 1559 02:29:33,222 --> 02:29:37,207 Le dernier survivant te cassera la tête. 1560 02:29:37,437 --> 02:29:39,793 -Voulez-vous que je m'en charge ? 1561 02:29:40,043 --> 02:29:42,086 -Vous ? -Oui. 1562 02:29:42,337 --> 02:29:44,985 -Tu le connais ? -Oui. 1563 02:29:45,235 --> 02:29:49,178 -S'il n'y a pas d'inconvénient, je l'emmène dehors. 1564 02:29:49,406 --> 02:29:51,680 -Comme vous l'entendrez. 1565 02:29:51,930 --> 02:29:56,100 -Votre situation n'est pas meilleure que le mienne ! 1566 02:29:56,350 --> 02:30:00,543 Toi, ici... Evidemment, c'est dans l'ordre. 1567 02:30:02,732 --> 02:30:05,151 -Lève-toi. 1568 02:30:05,401 --> 02:30:09,739 -Prends ta revanche. -Passe devant. 1569 02:30:16,141 --> 02:30:19,352 -Attention ! A vos postes ! 1570 02:30:20,916 --> 02:30:25,254 -Au couteau, tu as raison, ça te va mieux. 1571 02:30:32,136 --> 02:30:34,659 -Voilà, vous êtes libre. 1572 02:30:34,784 --> 02:30:38,267 Au fond de la ruelle, il y a une palissade, passez par là. 1573 02:30:38,518 --> 02:30:43,063 Et si je sors d'ici, je serai au 7, rue de l'Homme armé. 1574 02:30:43,292 --> 02:30:45,398 -Je ne comprends pas. 1575 02:30:45,628 --> 02:30:48,965 -Vous n'avez jamais rien compris. 1576 02:30:49,195 --> 02:30:51,260 Alors... 1577 02:30:58,995 --> 02:31:01,707 Roulement de tambours. -Pointez ! 1578 02:31:02,145 --> 02:31:03,938 Feu ! 1579 02:31:08,046 --> 02:31:10,152 -Chargez ! 1580 02:31:10,382 --> 02:31:13,719 Allez, les sapeurs ! A la baionnette ! 1581 02:31:14,178 --> 02:31:19,349 Allez en avant ! En avant ! Chargez ! En avant ! 1582 02:31:19,766 --> 02:31:22,540 -Feu ! A volonté ! 1583 02:31:27,837 --> 02:31:30,318 Ne reculez pas ! 1584 02:31:55,239 --> 02:31:59,096 -Replions-nous dans le café ! Allez ! 1585 02:31:59,325 --> 02:32:01,391 Allez ! 1586 02:32:05,353 --> 02:32:09,878 -Amenez des haches, enfoncez la porte ! 1587 02:33:07,998 --> 02:33:13,358 -Plus de cartouches, on fait quoi ? -Alors, vite les bouteilles ! 1588 02:33:40,886 --> 02:33:43,180 -Allez, alignez-vous ! 1589 02:33:43,618 --> 02:33:46,558 -Attendez ! 1590 02:33:46,599 --> 02:33:49,332 J'en suis. 1591 02:33:54,482 --> 02:33:57,798 Tu ne vas pas partir sans moi. 1592 02:33:58,048 --> 02:34:01,532 -Qui êtes-vous ? -Personne. 1593 02:34:01,761 --> 02:34:04,680 -En joue ! 1594 02:34:05,452 --> 02:34:06,932 Feu ! 1595 02:34:08,038 --> 02:34:11,771 Reposez armes ! 1596 02:35:07,472 --> 02:35:10,537 -Au cours des premières émeutes,.. 1597 02:35:10,786 --> 02:35:15,292 ..le peuple généreux avait ouvert les portes des prisons. 1598 02:35:15,542 --> 02:35:19,775 Avec les innocents étaient sorties les pires canailles. 1599 02:35:20,025 --> 02:35:24,551 -Hé là ! -C'est chez moi, on m'a cambriolé ! 1600 02:35:24,802 --> 02:35:28,721 -Emmenez-le ! -Je ne suis pas un révolutionnaire. 1601 02:35:28,972 --> 02:35:32,892 Je suis un honnête homme. J'ai les mains propres. 1602 02:35:33,122 --> 02:35:35,957 Attention, ça tire là-bas ! 1603 02:35:43,632 --> 02:35:46,739 -Oh là... Mauvais, tout ça ! 1604 02:35:49,888 --> 02:35:54,456 -L'émeute raffermit les gouvernements qu'elle ne renverse pas. 1605 02:35:54,706 --> 02:35:58,208 Elle éprouve l'armée, concentre la bourgeoisie.. 1606 02:35:58,459 --> 02:36:03,298 ..et étire les muscles de la police. Il faut traquer les survivants. 1607 02:36:03,548 --> 02:36:08,448 -Certains ont pu s'enfuir par les égouts, mais où iront-ils ? 1608 02:36:08,699 --> 02:36:13,474 D'ici un quart d'heure, toutes les issues seront occupées. 1609 02:36:13,725 --> 02:36:17,854 L'armée à placé des patrouilles dans les collecteurs. 1610 02:36:18,104 --> 02:36:22,629 -Je félicite notre ami Javert d'avoir réussi à s'échapper. 1611 02:36:22,879 --> 02:36:27,030 Assurez et faites garder la fermeture des grilles. 1612 02:36:27,280 --> 02:36:32,243 -Ils tomberont entre nos mains ou ils crèveront comme des rats. 1613 02:36:41,773 --> 02:36:44,818 -Au milieu même de la ville,.. 1614 02:36:45,255 --> 02:36:48,342 ..Jean Valjean était sorti de la ville. 1615 02:36:48,592 --> 02:36:53,326 Il avait passé du plein jour à l'obscurité, du fracas au silence. 1616 02:36:53,785 --> 02:36:58,602 Du tonnerre des explosions à la stagnation de la tombe. 1617 02:37:09,967 --> 02:37:14,118 Ce labyrinthe avait un fil : sa pente. 1618 02:37:18,997 --> 02:37:24,168 Suivre la pente, c'était aller à la rivière... au salut. 1619 02:37:58,932 --> 02:38:02,582 -Tu as entendu ? Ca bouge là-bas ! -Oui. 1620 02:38:50,713 --> 02:38:55,467 -Hé là ! Ici 6e de ligne, sergent Lachenal. 1621 02:38:55,718 --> 02:39:00,243 -Vous feriez pas mal de faire un peu attention. 1622 02:39:00,493 --> 02:39:06,229 Vous avez failli nous tirer dessus. -On avait aperçu quelque chose. 1623 02:39:06,686 --> 02:39:10,273 -Vous avez bu un coup de trop, non ? 1624 02:40:28,706 --> 02:40:30,979 -Chef... 1625 02:40:52,917 --> 02:40:55,190 -Part à deux ! 1626 02:40:55,441 --> 02:41:00,424 Je comprends, maintenant, pourquoi les cognes te cherchent. 1627 02:41:00,674 --> 02:41:05,429 C'est du travail en grand ! Et toi qui me traitais de canaille. 1628 02:41:05,680 --> 02:41:08,745 C'est pas plaisant ! Alors, bonne affaire ? 1629 02:41:08,995 --> 02:41:13,771 -Touche pas ! Touche pas ! -Tu es trop fort, tu fais mal. 1630 02:41:14,021 --> 02:41:17,943 Tu veux la sortie ? J'ai un passe-partout. 1631 02:41:18,193 --> 02:41:21,488 -Comment ? -Regarde la clé des champs. 1632 02:41:21,717 --> 02:41:24,178 Mais faut partager. 1633 02:41:28,807 --> 02:41:31,706 D'accord, mais ton pente... 1634 02:41:31,956 --> 02:41:36,920 Il ne faut pas le laisser là, il faut le foutre à la Seine. 1635 02:41:37,170 --> 02:41:40,861 -Compte sur moi. -Tu veux un coup de main ? 1636 02:41:41,111 --> 02:41:43,760 -Non. -Egoiste. 1637 02:42:29,368 --> 02:42:34,143 -Je vous ai déjà dit que j'étais votre prisonnier. 1638 02:42:34,393 --> 02:42:38,523 Mais auparavant, laissez-moi le porter chez lui. 1639 02:42:38,773 --> 02:42:43,423 -Marius Pontmercy est un meneur, il appartient à la justice militaire. 1640 02:42:44,174 --> 02:42:47,906 -Il a déjà payé. -Oui, mais il n'est pas mort. 1641 02:42:48,156 --> 02:42:51,243 -Tenez, c'est ce qu'il avait sur lui. 1642 02:42:51,494 --> 02:42:56,665 -"Prière de ramener mon corps à mon grand-père, M. Gillenormand. 1643 02:42:56,915 --> 02:43:00,189 Rue des Filles du Calvaire, No 25." 1644 02:43:00,418 --> 02:43:03,130 Appelle un fiacre ! 1645 02:43:08,406 --> 02:43:11,096 Sonnerie 1646 02:43:25,966 --> 02:43:28,197 -Qu'est-ce que c'est ? 1647 02:43:28,447 --> 02:43:32,096 Qu'est ce que c'est ? -Monsieur Gillenormand ? 1648 02:43:32,346 --> 02:43:34,786 -Oui. On rapporte son petit-fils. 1649 02:43:35,098 --> 02:43:37,914 -Oh, monsieur Marius ! 1650 02:43:38,144 --> 02:43:40,835 Etendez-le là ! 1651 02:43:42,461 --> 02:43:46,027 Mon Dieu ! Que lui est-il arrivé ? 1652 02:43:46,277 --> 02:43:50,844 -Il est allé à la barricade. -Marius ! Marius, mon petit ! 1653 02:43:51,094 --> 02:43:55,224 Il s'est fait tuer aux barricades ! En haine de moi ! 1654 02:43:55,474 --> 02:44:00,436 Va chercher le médecin, imbécile ! C'est contre moi qu'il a fait ça ! 1655 02:44:00,687 --> 02:44:08,594 C'est comme ça qu'on me le ramène. Oh, misère de ma vie ! 1656 02:44:08,845 --> 02:44:11,719 Je vous suis. -Marius ! 1657 02:44:11,970 --> 02:44:16,992 Marius, mon petit, tu es vivant ! Il est vivant ! 1658 02:44:17,180 --> 02:44:21,536 -Je vous demande encore une chose : rentrer chez moi un moment. 1659 02:44:21,807 --> 02:44:26,059 Après, vous ferez de moi ce que vous voudrez. 1660 02:44:34,730 --> 02:44:37,650 -Au 7, rue de l'Homme armé. 1661 02:44:50,973 --> 02:44:54,287 -Attendez-moi, je ne serai pas long. 1662 02:44:54,538 --> 02:44:59,499 -Un instant... Pourquoi m'avez-vous sauvé la vie, ce matin ? 1663 02:44:59,749 --> 02:45:02,836 -Vous ne savez pas pourquoi ? -Non. 1664 02:45:03,066 --> 02:45:05,735 -Je vous plains. 1665 02:45:16,514 --> 02:45:20,226 -Jean Valjean voulait dire à Cosette.. 1666 02:45:20,455 --> 02:45:24,584 ..que rien ne l'empêchait plus d'être heureuse.. 1667 02:45:24,834 --> 02:45:28,568 ..si l'homme qu'elle aimait survivait.. 1668 02:45:28,797 --> 02:45:31,487 ..à ses blessures. 1669 02:45:51,777 --> 02:45:54,571 La rue était déserte. 1670 02:45:54,801 --> 02:45:57,511 Javert avait disparu. 1671 02:47:40,759 --> 02:47:44,804 -La vie avait repris son cours. 1672 02:47:45,263 --> 02:47:49,412 L'espoir et l'amour reprenaient leur place. 1673 02:47:56,941 --> 02:47:59,402 Chez M. Gillenormand... 1674 02:47:59,652 --> 02:48:04,219 Grand-père et petit-fils avaient fait la paix. 1675 02:48:04,470 --> 02:48:09,265 Tous les après-midi, ils recevaient la même visite. 1676 02:48:14,084 --> 02:48:17,170 -Sont-ils gentils, tous les deux ? 1677 02:48:17,629 --> 02:48:21,152 -Tout irait mieux si je pouvais savoir. 1678 02:48:21,402 --> 02:48:25,531 -Savoir quoi ? -Tout est flou. Quel est cet homme ? 1679 02:48:25,782 --> 02:48:30,454 Il m'a porté et sauvé, et ne veut pas se faire connaître. 1680 02:48:30,913 --> 02:48:33,644 -Le lendemain, c'était le mariage. 1681 02:48:33,894 --> 02:48:37,669 -Vous êtes blessé ? -C'est en fendant du bois. 1682 02:48:37,940 --> 02:48:41,216 -Laissez-moi voir. -Non, c'est rien. 1683 02:48:41,445 --> 02:48:44,176 Je vais arranger ça moi-même. 1684 02:48:44,426 --> 02:48:47,284 -Fiévreux à la suite de sa blessure.. 1685 02:48:47,533 --> 02:48:52,310 ..Jean Valjean se déclara incapable d'assister à la cérémonie. 1686 02:48:52,539 --> 02:48:55,229 -Je suis en retard ! 1687 02:48:55,459 --> 02:48:58,357 Oh, vous allez être tout seul ! 1688 02:48:58,586 --> 02:49:01,276 Vous n'êtes pas triste ? 1689 02:49:01,506 --> 02:49:04,176 On viendra vous voir demain. 1690 02:49:04,426 --> 02:49:08,179 Est-ce que je suis belle ? -Très belle. 1691 02:49:08,408 --> 02:49:11,703 -Vous êtes content ? -Très. 1692 02:49:11,932 --> 02:49:14,623 -Eh ben alors, riez ! 1693 02:49:25,092 --> 02:49:29,846 C'est toi qui tiens ma main quand je marche dans l'ombre. 1694 02:49:30,097 --> 02:49:34,622 Et les rayons du ciel me viennent de tes yeux. 1695 02:49:34,872 --> 02:49:39,857 -Si j'étais roi des rois, je donnerais l'empire et mon char... 1696 02:49:40,107 --> 02:49:44,235 Et mon peuple à genou, pour un regard de vous, Cosette. 1697 02:49:44,486 --> 02:49:47,801 -Je ne suis plus Cosette. -Et qui es-tu ? 1698 02:49:48,031 --> 02:49:53,182 -Je m'appelle Marius, je suis madame Toi. 1699 02:50:40,646 --> 02:50:43,502 On frappe. -Entrez ! 1700 02:50:44,233 --> 02:50:46,297 Oh, Monsieur ! 1701 02:50:46,547 --> 02:50:49,842 Je préviens Mademoiselle. Non, Madame... 1702 02:50:50,092 --> 02:50:53,388 -Non, ne la dérangez pas, Toussaint. 1703 02:50:53,617 --> 02:50:57,412 C'est à M. Pontmercy que je veux parler. 1704 02:51:05,379 --> 02:51:10,425 -Bonjour. Cosette sera heureuse de voir que vous allez mieux. 1705 02:51:10,675 --> 02:51:14,826 Nous avons été un peu surpris hier, de votre absence. 1706 02:51:15,075 --> 02:51:19,205 -Monsieur, je tenais à vous voir pour vous dire ceci... 1707 02:51:19,455 --> 02:51:24,209 Je suis un ancien forçat. J'ai pas mal à la main, j'ai jamais eu mal. 1708 02:51:24,459 --> 02:51:27,525 C'était pour ne pas assister au mariage. 1709 02:51:27,776 --> 02:51:31,091 Pour ne pas signer, ne pas faire un faux. 1710 02:51:31,342 --> 02:51:35,678 -Ca signifie quoi ? -Que j'ai été 19 ans aux galères. 1711 02:51:35,929 --> 02:51:41,497 Condamné à perpétuité pour récidive. Je m'appelle Jean Valjean. 1712 02:51:41,956 --> 02:51:45,668 -Depuis longtemps, je me doutais de quelque chose. 1713 02:51:45,918 --> 02:51:50,068 Quelque chose d'affreux qui se cachait derrière vous. 1714 02:51:50,298 --> 02:51:53,321 Et pourquoi me le dire aujourd'hui ? 1715 02:51:53,780 --> 02:51:57,889 -Parce que Cosette disait qu'on vivrait en famille. 1716 02:51:58,139 --> 02:52:02,998 Je ne peux être d'aucune famille. Tant qu'elle n'avait que moi,.. 1717 02:52:03,248 --> 02:52:08,357 ..j'étais obligé d'accepter pour elle le danger de ma présence. 1718 02:52:08,440 --> 02:52:12,590 Je vous l'ai confiée, moi je dois disparaître de sa vie. 1719 02:52:12,841 --> 02:52:16,533 Promettez-moi qu'elle ne saura rien. -C'est promis. 1720 02:52:16,762 --> 02:52:17,971 -Merci. 1721 02:52:18,430 --> 02:52:23,392 Je vous demande la possibilité de la voir de temps en temps. 1722 02:52:23,643 --> 02:52:28,399 Je l'ai eue très petite, je pense que vous comprendrez cet amour-là. 1723 02:52:28,628 --> 02:52:31,297 Même venant d'un homme comme moi. 1724 02:52:31,547 --> 02:52:36,406 Je pourrais passer dans le quartier et lui dire bonjour. 1725 02:52:36,635 --> 02:52:38,699 -Il ne vaut mieux pas. 1726 02:52:38,950 --> 02:52:43,496 Chaque fois que vous entrerez ici, j'aurai peur pour elle. 1727 02:52:43,746 --> 02:52:48,272 Mieux vaut qu'elle vous oublie. -J'ai été tout, pour elle ! 1728 02:52:48,522 --> 02:52:52,672 Je crains que si elle ne me voit plus elle soit malheureuse. 1729 02:52:52,922 --> 02:52:57,677 Vous n'y croyez pas ? Vous pensez que pour elle, sauf l'amour.. 1730 02:52:57,907 --> 02:52:59,387 ..rien n'existe ? 1731 02:52:59,845 --> 02:53:03,329 -Père, vous êtes là et on ne m'a rien dit ! 1732 02:53:03,579 --> 02:53:07,311 -Je viens te faire mes adieux. -Vos adieux ? 1733 02:53:07,561 --> 02:53:11,482 -Je pars en Angleterre. -Encore cette Angleterre ! 1734 02:53:11,732 --> 02:53:16,550 Je la déteste, elle veut toujours me séparer de ceux que j'aime ! 1735 02:53:16,800 --> 02:53:21,992 Maintenant que vous êtes débarrassé de moi, c'est bien d'en profiter. 1736 02:53:22,242 --> 02:53:26,371 -Je compte m'y fixer pour toujours. -Pour toujours ? 1737 02:53:26,622 --> 02:53:31,377 Vous vous y ennuierez, il pleut sans cesse ! Vous nous écrirez ? 1738 02:53:31,627 --> 02:53:35,109 -Bien sûr. -Père craignait ton opposition. 1739 02:53:35,360 --> 02:53:39,760 -Moi ? Pourquoi ? -Une idée comme ça. 1740 02:53:40,198 --> 02:53:42,679 -Madame est servie. 1741 02:53:44,494 --> 02:53:46,558 -"Madame !" 1742 02:53:46,788 --> 02:53:49,686 -Bon... Eh bien, je vous laisse. 1743 02:53:49,916 --> 02:53:53,232 Adieu, Cosette. -Adieu ? 1744 02:53:53,462 --> 02:53:55,359 Au revoir. 1745 02:53:55,588 --> 02:53:58,278 -Au revoir. 1746 02:54:17,506 --> 02:54:22,657 -Pitié pour les malheureux, mais indulgence pour les heureux. 1747 02:55:12,122 --> 02:55:15,939 -Une vieille dame qui avait des rhumatismes.. 1748 02:55:16,210 --> 02:55:20,985 ..et rien d'autre à faire que de regarder par la fenêtre,.. 1749 02:55:21,235 --> 02:55:25,843 ..remarqua l'étrange promenade d'un homme.. 1750 02:55:26,302 --> 02:55:30,703 ..qui semblait vieillir à vue d'oeil. 1751 02:56:41,002 --> 02:56:43,672 -Cosette ! 1752 02:57:01,523 --> 02:57:05,674 -Marius de son côté, était obsédé.. 1753 02:57:05,923 --> 02:57:10,886 ..par le pensée de cet homme à qui il devait la vie.. 1754 02:57:11,137 --> 02:57:15,244 ..et qui ne s'était jamais fait connaître. 1755 02:57:30,614 --> 02:57:33,429 -La personne attend. 1756 02:57:40,145 --> 02:57:42,626 -"Monsieur le Baron... 1757 02:57:42,877 --> 02:57:46,985 Si l'Etre Suprême m'en avait donné les talents,.. 1758 02:57:47,234 --> 02:57:52,011 ..j'aurais pu être le baron Thénard, membre de l'Institut. 1759 02:57:52,261 --> 02:57:57,432 Mais je ne le suis pas. Je porte seulement le même nom que lui. 1760 02:57:57,683 --> 02:58:01,999 Je porte aussi un secret concernant une personne. 1761 02:58:02,249 --> 02:58:05,545 Cette personne vous concerne. Thénard." 1762 02:58:05,795 --> 02:58:10,154 Thénard... Tu me laisses un instant ? -C'est une femme ? 1763 02:58:10,383 --> 02:58:12,656 -Mais non. 1764 02:58:14,052 --> 02:58:16,535 Faites entrer ! 1765 02:58:24,501 --> 02:58:28,838 -J'ai déjà eu l'honneur de rencontrer Monsieur le Baron. 1766 02:58:29,089 --> 02:58:33,698 C'était chez Madame la Comtesse de Bagration, je crois. 1767 02:58:33,948 --> 02:58:37,243 -Je ne connais pas Madame Bagration. -Ah. 1768 02:58:37,471 --> 02:58:40,391 Alors, c'était chez Chateaubriand ! 1769 02:58:40,642 --> 02:58:45,063 Je connais beaucoup Chateaubriand. Il est très affable. 1770 02:58:45,376 --> 02:58:46,439 -Et alors ? 1771 02:58:46,856 --> 02:58:51,506 -M. le Baron n'a pas lu ma lettre ? J'ai un secret à lui vendre. 1772 02:58:51,736 --> 02:58:53,634 -Quel secret ? 1773 02:58:53,884 --> 02:58:58,492 -Monsieur le Baron, vous avez chez vous.. 1774 02:58:58,722 --> 02:59:01,620 ..un voleur et un assassin. 1775 02:59:02,058 --> 02:59:03,956 -Chez moi ? Non. 1776 02:59:04,332 --> 02:59:09,275 -Assassin et voleur ! Je ne parle pas de faits anciens. 1777 02:59:09,525 --> 02:59:14,946 Non, mais de faits récents, actuels et encore ignorés de la justice. 1778 02:59:15,176 --> 02:59:20,765 Cet homme a gagné votre confiance sous un faux nom. 1779 02:59:20,994 --> 02:59:23,747 Je vous dis son vrai nom. 1780 02:59:23,976 --> 02:59:26,687 Et vous le dire pour rien. 1781 02:59:26,917 --> 02:59:30,025 Il s'appelle... Jean Valjean ! 1782 02:59:30,275 --> 02:59:32,735 -Je le sais. -Ah. 1783 02:59:32,986 --> 02:59:38,553 Mais ce que vous ignorez, c'est que c'est un ancien forçat. 1784 02:59:38,782 --> 02:59:40,848 -Je le sais. 1785 02:59:41,098 --> 02:59:46,081 -M. le Baron m'étonne. En tout cas, il voit que je suis bien renseigné. 1786 02:59:46,331 --> 02:59:51,085 Mais ce que j'ai à vous apprendre n'est connu que de moi. 1787 02:59:51,315 --> 02:59:53,777 C'est un secret extraordinaire. 1788 02:59:54,027 --> 02:59:58,177 Je le vends... 20 000 francs. -Je connais ce secret aussi. 1789 02:59:58,427 --> 03:00:02,972 -Mettez 10 000 F et je parle. -Vous ne m'apprendrez rien. 1790 03:00:03,222 --> 03:00:06,727 -Il faut quand même que je dîne, ce soir ! 1791 03:00:06,956 --> 03:00:09,625 -Je sais tout et même votre nom ! 1792 03:00:09,876 --> 03:00:13,379 -Je vous l'ai écrit. Thénard. -Dier ! 1793 03:00:13,650 --> 03:00:15,693 -Comment ? -Thénardier. 1794 03:00:15,944 --> 03:00:19,657 -Thénardier ? -Jondrette, le poète Alvarez... 1795 03:00:19,907 --> 03:00:24,035 Fabantou, l'artiste, le père d'Eponine et de Gavroche. 1796 03:00:24,265 --> 03:00:26,309 -Là, vous me faites mal. 1797 03:00:26,558 --> 03:00:30,292 J'ai perdu ma grande fille, mon pauvre petit garçon. 1798 03:00:30,521 --> 03:00:33,086 Ils sont morts pour la République. 1799 03:00:33,315 --> 03:00:35,922 C'est vrai, je suis Thénardier. 1800 03:00:36,172 --> 03:00:40,051 -Vous voyez que j'en sais aussi long que vous. 1801 03:00:40,302 --> 03:00:44,785 Jean Valjean a été condamné pour vol. Un bien petit vol. 1802 03:00:45,035 --> 03:00:49,311 -Ce qui n'empêche pas le même Jean Valjean.. 1803 03:00:49,540 --> 03:00:52,231 ..d'être un voleur et un assassin. 1804 03:00:52,481 --> 03:00:56,192 -Expliquez-vous ! -Le 6 juin, jour de l'émeute... 1805 03:00:56,442 --> 03:01:01,615 Pour des raisons personnelles, j'étais dissimulé dans l'égout. 1806 03:01:01,864 --> 03:01:04,661 -L'égout ? -Qui donne dans la seine. 1807 03:01:04,910 --> 03:01:09,665 Certaines circonstances obligent parfois un honnête homme.. 1808 03:01:09,895 --> 03:01:12,605 ..à mettre les pieds dans l'eau sale. 1809 03:01:12,856 --> 03:01:16,567 Et j'ai aperçu quelqu'un que je connaissais bien. 1810 03:01:16,817 --> 03:01:19,548 C'était notre homme. -Jean Valjean ? 1811 03:01:19,799 --> 03:01:24,137 -Il n'était pas seul, il portait quelqu'un sur son dos. 1812 03:01:24,387 --> 03:01:28,704 Un jeune homme couvert de sang. Flagrant délit d'assassinat. 1813 03:01:28,954 --> 03:01:33,730 Le vol était le mobile du crime. -Ce jeune homme n'avait rien ! 1814 03:01:33,980 --> 03:01:38,609 -Pour le faire sortir, J. Valjean m'a proposé la moitié de son butin. 1815 03:01:38,859 --> 03:01:43,113 C'est un homme d'une force terrible, j'ai pas pu refuser. 1816 03:01:43,364 --> 03:01:47,472 -Vous veniez accuser un homme, vous l'avez justifié. 1817 03:01:47,722 --> 03:01:51,871 Je vous considère comme un canaille ! -Le mot est gros. 1818 03:01:52,122 --> 03:01:56,669 Je vous connais ! Mais j'ai envers vous une dette. 1819 03:01:56,919 --> 03:02:01,444 Demain, je vous donnerai assez pour partir aux Amériques. 1820 03:02:01,694 --> 03:02:05,970 -Merci, mais je ne comprends pas. -Ne comprenez pas, mais sortez ! 1821 03:02:06,200 --> 03:02:08,222 -Comme il plaira. 1822 03:02:09,182 --> 03:02:12,684 Vous avez bien dit demain ? -Sortez ! 1823 03:02:20,088 --> 03:02:23,821 -Il faudrait le faire porter à l'hôpital. 1824 03:02:24,259 --> 03:02:26,740 Il n'a pas de domestique. 1825 03:02:26,990 --> 03:02:31,328 Moi, je ne peux pas être tout le temps là à le garder. 1826 03:02:31,578 --> 03:02:35,478 J'ai ma loge. -L'hôpital, ce n'est plus la peine. 1827 03:02:35,728 --> 03:02:40,504 C'est un homme usé qui a dû perdre quelqu'un qui lui était cher. 1828 03:02:40,754 --> 03:02:44,258 On meurt de ça. -Reviendrez-vous, docteur ? 1829 03:02:44,529 --> 03:02:47,740 -J'aimerais mieux que ce soit un autre... 1830 03:02:51,368 --> 03:02:56,145 -Père, vous êtes malade ! Pourquoi n'avez-vous rien dit ? 1831 03:02:56,395 --> 03:03:01,149 -Ah, c'est toi mon enfant ! Tu es venue. Comme c'est gentil ! 1832 03:03:01,399 --> 03:03:05,716 Vous aussi, vous êtes venu ? -Je vous demande pardon. 1833 03:03:05,966 --> 03:03:08,865 Maintenant, je sais tout. Elle aussi. 1834 03:03:09,115 --> 03:03:13,870 Venez avec nous, vous serez heureux. -On ne vous quittera plus ! 1835 03:03:14,120 --> 03:03:18,041 -Demain, je viens vous chercher. -Il est trop tard. 1836 03:03:18,270 --> 03:03:20,314 -Non, il n'est pas trop tard ! 1837 03:03:20,647 --> 03:03:25,340 -Ne pleure pas, mon petit. J'avais si peur de ne plus te voir. 1838 03:03:25,590 --> 03:03:28,886 Et tu es venue... Je suis si heureux ! 1839 03:03:29,136 --> 03:03:32,805 Tu te souviens de Montfermeil et de la forêt ? 1840 03:03:33,056 --> 03:03:37,539 Quand j'ai porté ton seau et pris ta main pour la première fois ? 1841 03:03:37,769 --> 03:03:40,062 Et la grande poupée ? 1842 03:03:40,313 --> 03:03:44,442 Tu sais qu'elle est toujours là, la grande poupée ? 1843 03:03:44,692 --> 03:03:49,280 Et le couvent, quand tu mettais des cerises à tes oreilles ? 1844 03:03:49,510 --> 03:03:51,553 Dis-moi, mon enfant... 1845 03:03:51,803 --> 03:03:55,786 Il est temps que tu saches le nom de ta mère. 1846 03:03:56,245 --> 03:04:00,583 Elle s'appelait Fantine. Rappelle-toi bien de ce nom. 1847 03:04:00,833 --> 03:04:04,544 Fantine. Tout ce que tu as eu en bonheur,.. 1848 03:04:04,983 --> 03:04:07,652 ..elle l'a eu en malheur. 1849 03:04:07,923 --> 03:04:12,720 Elle t'a beaucoup aimée et elle a beaucoup souffert. 1850 03:04:13,158 --> 03:04:15,514 -Père ! 1851 03:04:16,265 --> 03:04:18,726 -Ah, mes enfants ! 1852 03:04:18,977 --> 03:04:23,293 Il faut que je vous avoue quelque chose, Marius. 1853 03:04:23,564 --> 03:04:28,443 Je ne vous ai pas toujours aimé, mais il ne faut pas m'en vouloir. 1854 03:04:28,672 --> 03:04:31,238 Je vous en demande pardon. 1855 03:04:31,488 --> 03:04:35,617 Mais vous deux, aimez-vous bien. Toute la vie. 1856 03:04:35,868 --> 03:04:41,228 Parce que finalement une seule chose compte, dans le monde... 1857 03:04:42,167 --> 03:04:45,169 Aimer. Aimer. 1858 03:04:48,194 --> 03:04:51,092 Tu emporteras ces deux flambeaux. 1859 03:04:51,342 --> 03:04:56,494 J'espère que celui qui me les a donnés est content de moi. 1860 03:04:56,723 --> 03:04:59,851 En tout cas, j'ai fait de mon mieux. 1861 03:05:00,080 --> 03:05:02,353 Autre chose... 1862 03:05:03,292 --> 03:05:06,732 N'oubliez pas que je suis un pauvre. 1863 03:05:06,962 --> 03:05:09,652 Et quand je partirai... 1864 03:05:09,902 --> 03:05:14,511 Je veux qu'on m'enterre sous une pierre simple, sans nom. 1865 03:05:14,740 --> 03:05:17,995 Et ça, c'est ma volonté. 1866 03:05:21,476 --> 03:05:23,625 Mon petit, tu es là... 1867 03:05:24,063 --> 03:05:26,648 Je suis heureux. 1868 03:05:55,656 --> 03:06:00,181 -Il dort. Quoique le sort fut pour lui bien étrange. 1869 03:06:00,431 --> 03:06:04,999 Il vivait, il mourut quand il n'eut plus son ange. 1870 03:06:05,250 --> 03:06:09,002 La chose simplement d'elle-même arriva. 1871 03:06:09,253 --> 03:06:14,070 Comme la nuit se fait lorsque le jour s'en va. 148761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.