All language subtitles for Prison.Break.S05E08.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,248 --> 00:00:03,412 - Previously on Prison Break... - We're gonna get you out of here. 2 00:00:03,451 --> 00:00:05,888 - The escape is on. - Go, go, go! 3 00:00:05,935 --> 00:00:07,404 Who the hell is the guy? 4 00:00:07,443 --> 00:00:08,990 He's my brother. 5 00:00:09,028 --> 00:00:10,972 Can't die on me now, Michael, you know, you're gonna tell me 6 00:00:10,974 --> 00:00:13,094 - why I'm your whip hand. - We found Michael. 7 00:00:13,096 --> 00:00:14,821 - He's been busted up real bad. - I got to go. 8 00:00:14,823 --> 00:00:16,356 You don't know what you'd be walking into. 9 00:00:16,358 --> 00:00:17,424 It's not safe. 10 00:00:17,453 --> 00:00:19,279 I can't look my son in the eye 11 00:00:19,320 --> 00:00:21,168 and tell him that I let his father die, 12 00:00:21,204 --> 00:00:23,237 a father he's never met. 13 00:00:23,272 --> 00:00:25,339 Never thought I'd see this face again. 14 00:00:25,375 --> 00:00:28,286 You weren't supposed to. 15 00:00:29,746 --> 00:00:31,178 Lincoln Burrows. 16 00:00:31,214 --> 00:00:33,247 How about you step out 17 00:00:33,274 --> 00:00:34,979 and pay us the 100 grand you owe us. 18 00:00:35,026 --> 00:00:37,924 There is nobility in you, Lincoln. You should rest up. 19 00:00:37,963 --> 00:00:40,388 - We're gonna need you. - Didn't know you worried. 20 00:00:40,423 --> 00:00:41,722 About the right things. 21 00:00:41,758 --> 00:00:43,357 What's wrong? 22 00:00:43,388 --> 00:00:45,259 It's him. Your husband. 23 00:00:46,229 --> 00:00:47,458 Jacob 24 00:00:47,497 --> 00:00:49,830 is Poseidon. 25 00:00:49,866 --> 00:00:51,232 He's a CIA operative, 26 00:00:51,235 --> 00:00:53,502 deep cover. He runs a splinter cell 27 00:00:53,534 --> 00:00:54,402 called 21-Void. 28 00:00:54,437 --> 00:00:56,737 He targeted me for my skills. 29 00:00:56,773 --> 00:00:59,140 Michael, he's with our son right now. 30 00:00:59,175 --> 00:01:00,799 I'll get to the States as soon as I can. 31 00:01:00,802 --> 00:01:02,515 Did my husband, Jacob Ness, 32 00:01:02,518 --> 00:01:03,978 ask you to work on my cell phone? 33 00:01:04,013 --> 00:01:04,812 He said he was looking to find 34 00:01:04,814 --> 00:01:06,046 the people who were stalking 35 00:01:06,082 --> 00:01:09,316 his wife, so I did a data dive. 36 00:01:09,352 --> 00:01:10,985 Where's my son? 37 00:01:11,028 --> 00:01:12,152 I have him. 38 00:01:12,191 --> 00:01:13,857 And whether or not I have to threaten him 39 00:01:13,886 --> 00:01:17,300 is entirely contingent upon you putting the gun down. 40 00:01:22,131 --> 00:01:23,330 Kaniel Outis 41 00:01:23,366 --> 00:01:25,399 has been located on a cargo ship 42 00:01:25,435 --> 00:01:26,867 in the Mediterranean. 43 00:01:26,903 --> 00:01:27,968 They made you. 44 00:01:28,004 --> 00:01:29,236 Run! 45 00:01:39,529 --> 00:01:41,948 _ 46 00:01:41,951 --> 00:01:44,552 Hey! 47 00:01:47,274 --> 00:01:48,673 Hey! 48 00:01:51,093 --> 00:01:53,661 Hey! 49 00:02:02,472 --> 00:02:04,438 Hey, yo, 50 00:02:04,474 --> 00:02:06,273 where we headed? 51 00:02:06,309 --> 00:02:07,575 Marseille. 52 00:02:07,610 --> 00:02:11,512 - Marseilles. - Marseilles. 53 00:02:17,300 --> 00:02:19,286 I own you, Scofield. 54 00:02:19,322 --> 00:02:21,455 I know everything about you. 55 00:02:21,491 --> 00:02:24,892 Even your most mundane actions, like the zoo. 56 00:02:24,927 --> 00:02:26,798 What's with you and the zoo? 57 00:02:26,830 --> 00:02:28,096 I go there to think. 58 00:02:28,134 --> 00:02:30,397 18 times in the past month? 59 00:02:30,433 --> 00:02:32,600 A lot of thinking. I was figuring out how to get 60 00:02:32,635 --> 00:02:34,568 - your guy out of Barranquilla. - Hmm. 61 00:02:34,604 --> 00:02:36,504 Turns out he's not just a rebel leader... 62 00:02:36,539 --> 00:02:38,372 He's a murderous sociopath. 63 00:02:38,398 --> 00:02:40,091 That's the only way to make omelets. 64 00:02:40,102 --> 00:02:42,069 I need to know more about our targets. 65 00:02:42,111 --> 00:02:45,112 If I'm facilitating escapes, we can't have surprises. 66 00:02:45,147 --> 00:02:47,515 Be proud. You and me, 67 00:02:47,550 --> 00:02:50,484 - we're changing the world. - Doesn't make it right. 68 00:02:50,520 --> 00:02:53,921 Don't act like you're suddenly a fan of the status quo, okay? 69 00:02:53,956 --> 00:02:57,591 The system, it's slow, stupid, and doomed to fail. 70 00:02:57,627 --> 00:03:00,861 That's why you had to bust your brother out in the first place. 71 00:03:00,897 --> 00:03:03,797 New ink since the last time I saw you. 72 00:03:03,833 --> 00:03:06,880 - Working on a new plan? - No. No new plan. 73 00:03:06,883 --> 00:03:09,250 Just get tired of looking at empty skin. 74 00:03:09,300 --> 00:03:10,499 Uh-huh. 75 00:03:10,558 --> 00:03:12,907 You know, it was those tats at Fox River 76 00:03:12,942 --> 00:03:14,813 that caught my eye in the first place. 77 00:03:14,816 --> 00:03:16,377 I had to know everything about the man 78 00:03:16,412 --> 00:03:18,524 who wore his plans on his skin. 79 00:03:18,527 --> 00:03:23,263 In plain sight yet so mysterious. 80 00:03:23,298 --> 00:03:26,133 The key to real power is to disappear. 81 00:03:26,168 --> 00:03:28,735 - Hi, Professor Ness. - Hello, Claudia. 82 00:03:28,771 --> 00:03:31,138 Yeah, the secret to real power 83 00:03:31,173 --> 00:03:33,507 is to never betray your intentions, 84 00:03:33,542 --> 00:03:36,676 to wear nothing on your sleeve. 85 00:03:36,712 --> 00:03:38,611 And to never let anyone 86 00:03:38,634 --> 00:03:40,847 see your face. 87 00:04:00,903 --> 00:04:03,503 Come on in. 88 00:04:08,644 --> 00:04:11,244 Next time I'm sitting in solitary, 89 00:04:11,280 --> 00:04:13,380 I'll think of you in here, running the world 90 00:04:13,415 --> 00:04:15,148 in air-conditioned comfort. 91 00:04:15,184 --> 00:04:17,332 I've spent my time in the field. 92 00:04:17,371 --> 00:04:19,586 You all set for Myanmar? 93 00:04:19,621 --> 00:04:21,054 It's only a few weeks off. 94 00:04:21,089 --> 00:04:22,255 That's why I'm here. 95 00:04:22,291 --> 00:04:24,024 I want to bring someone on board. 96 00:04:24,059 --> 00:04:25,369 - Oh, really? - The prison camp 97 00:04:25,372 --> 00:04:26,728 at Sittwe is a two-man job. 98 00:04:26,762 --> 00:04:29,029 I've been watching this guy. He'll be useful. 99 00:04:29,064 --> 00:04:30,664 Watching him? You in charge 100 00:04:30,699 --> 00:04:32,899 - of recruiting now? - Trust me. 101 00:04:32,935 --> 00:04:35,302 The last thing I was to do is suck someone else into this. 102 00:04:35,337 --> 00:04:38,038 He'll have my back and he'll speed things up, 103 00:04:38,073 --> 00:04:41,074 increase our odds. 104 00:04:43,445 --> 00:04:46,239 Not exactly a distinguished career. 105 00:04:46,278 --> 00:04:48,822 He's held up well in prison. He's got a mean streak. 106 00:04:48,851 --> 00:04:50,832 And he grew up without a family. 107 00:04:50,856 --> 00:04:52,326 It means he can be manipulated. 108 00:04:52,354 --> 00:04:54,321 If you're planning something, 109 00:04:54,356 --> 00:04:57,123 I'll always be a step ahead of you. 110 00:04:57,159 --> 00:04:59,426 You know that. 111 00:04:59,461 --> 00:05:01,494 I can see everything in your eyes. 112 00:05:01,530 --> 00:05:04,397 It's what's behind the eyes that counts, 113 00:05:04,433 --> 00:05:05,665 Professor. 114 00:05:05,701 --> 00:05:06,933 Hmm. 115 00:05:06,969 --> 00:05:08,235 So you're gonna wait a year 116 00:05:08,270 --> 00:05:10,237 for me to find my way out of Sittwe? 117 00:05:10,272 --> 00:05:11,905 Or are you gonna get me a partner, 118 00:05:11,940 --> 00:05:14,020 so we get on with the business of changing the world? 119 00:05:24,507 --> 00:05:25,874 Done. 120 00:05:33,631 --> 00:05:38,302 _ 121 00:05:38,800 --> 00:05:40,533 I need some food. 122 00:05:40,569 --> 00:05:42,002 I'm with you. 123 00:05:42,037 --> 00:05:45,472 Linc, it's Sara. 124 00:05:45,507 --> 00:05:48,174 She's back in New York. 125 00:05:49,692 --> 00:05:51,444 Are she and Mike okay? 126 00:05:51,480 --> 00:05:53,122 That's what I'm trying to find out. 127 00:06:00,876 --> 00:06:03,910 _ 128 00:06:05,564 --> 00:06:08,205 _ 129 00:06:10,832 --> 00:06:12,699 What is it, Michael? 130 00:06:12,734 --> 00:06:14,834 Something's wrong. 131 00:06:23,545 --> 00:06:26,646 Yes, you will. 132 00:07:02,434 --> 00:07:07,684 Sync by: @Aren.zo 133 00:07:09,633 --> 00:07:12,688 - I got to get back to the States. - Slow down. 134 00:07:12,717 --> 00:07:14,183 You're Kaniel Outis, remember? 135 00:07:14,218 --> 00:07:15,918 You're on every no-fly list in the world. 136 00:07:15,953 --> 00:07:17,920 Jacob's done something to Sara. Maybe Mike, too. 137 00:07:17,955 --> 00:07:19,588 - How do you know? - That text. 138 00:07:19,623 --> 00:07:21,590 She referred to our son as Junior. 139 00:07:21,625 --> 00:07:23,359 We agreed we'd never call him that. 140 00:07:23,394 --> 00:07:25,427 He's baiting you, Michael. 141 00:07:25,463 --> 00:07:27,763 It worked. 142 00:07:30,417 --> 00:07:32,083 _ 143 00:07:36,741 --> 00:07:38,941 Hey, buddy. 144 00:07:38,976 --> 00:07:40,376 Where's Mom? 145 00:07:40,411 --> 00:07:42,444 Oh. I, uh, dropped her off at work 146 00:07:42,480 --> 00:07:44,480 while you were at school. 147 00:07:44,515 --> 00:07:47,149 That is quite a pirate ship. 148 00:07:47,184 --> 00:07:50,452 Although it would be a little hard 149 00:07:50,488 --> 00:07:52,454 to sail with the mast that far forward. 150 00:07:52,490 --> 00:07:54,757 - Your ship might tip over. - The mast has 151 00:07:54,792 --> 00:07:56,625 to be there. It's not just a ship... 152 00:07:56,660 --> 00:07:57,760 It's a treasure map. 153 00:07:57,795 --> 00:07:59,987 What do you mean? 154 00:08:00,011 --> 00:08:02,398 It's for Jimmy. We hide Legos for each other. 155 00:08:02,433 --> 00:08:04,066 I always find his. 156 00:08:04,101 --> 00:08:06,135 He doesn't always find mine. 157 00:08:07,284 --> 00:08:09,204 Wait a second, 158 00:08:09,240 --> 00:08:12,841 how is this drawing a map? 159 00:08:15,212 --> 00:08:17,946 This is the park. 160 00:08:17,982 --> 00:08:20,449 That's the playground. 161 00:08:20,484 --> 00:08:22,951 And this is the sidewalk. 162 00:08:24,039 --> 00:08:25,888 Impressive. 163 00:08:25,923 --> 00:08:28,457 You put a code in the drawing. 164 00:08:28,492 --> 00:08:31,427 So, okay, where did you hide the Legos? 165 00:08:31,462 --> 00:08:34,129 These cannons are pools at the park. 166 00:08:34,165 --> 00:08:36,865 But there's an extra one, in the sand. 167 00:08:36,901 --> 00:08:40,003 That's where I buried the Legos. 168 00:08:40,051 --> 00:08:43,307 Well done, Mike. 169 00:08:43,340 --> 00:08:45,363 Well done. 170 00:08:48,933 --> 00:08:51,480 I've tried everyone. I'm out of resources in the States. 171 00:08:51,482 --> 00:08:53,749 All my contacts. People who can go and check on them, 172 00:08:53,784 --> 00:08:55,150 make sure they're okay. 173 00:08:55,186 --> 00:08:56,752 Linc, I got to get home. 174 00:08:56,787 --> 00:08:59,154 I can't spend another two weeks on a cargo ship. 175 00:08:59,190 --> 00:09:00,622 He's got my wife and kid. 176 00:09:00,658 --> 00:09:02,191 There may be another way. 177 00:09:02,226 --> 00:09:05,127 You told me about the last seven years of your life. 178 00:09:06,831 --> 00:09:08,864 Haven't told you about mine. 179 00:09:11,035 --> 00:09:13,869 After Sara got exonerated, she left Panama. 180 00:09:13,904 --> 00:09:16,905 Me and Sofia stayed behind and opened a dive shop. 181 00:09:16,941 --> 00:09:19,975 We broke up, and everything went to hell. 182 00:09:20,010 --> 00:09:22,444 You weren't there to stop me, so before I knew it, 183 00:09:22,480 --> 00:09:24,446 I was in the old hood, doing odd jobs. 184 00:09:24,482 --> 00:09:25,814 Odd jobs meaning what? 185 00:09:25,850 --> 00:09:29,485 Moving things from point A to point B. 186 00:09:29,520 --> 00:09:32,087 For Luca Abruzzi. 187 00:09:32,122 --> 00:09:33,655 John Abruzzi's son. 188 00:09:33,691 --> 00:09:35,224 Yeah. 189 00:09:35,259 --> 00:09:38,861 I just wanted some quick cash to kick-start my life. 190 00:09:38,896 --> 00:09:41,530 They told me not to look in the boxes. 191 00:09:42,433 --> 00:09:44,533 But I looked in the boxes. 192 00:09:44,568 --> 00:09:47,336 The amount of fentanyl they're smuggling out of Europe... 193 00:09:47,371 --> 00:09:49,705 Tens of thousands of pills in every box... 194 00:09:49,736 --> 00:09:51,573 It's just killing people. 195 00:09:51,609 --> 00:09:53,275 So I dumped a box in a Dumpster, 196 00:09:53,310 --> 00:09:54,710 100 grand's worth. 197 00:09:54,745 --> 00:09:56,845 Now you're in hock to Abruzzi's son. 198 00:09:56,881 --> 00:09:59,114 Yeah. He wants to kill me. 199 00:10:00,851 --> 00:10:03,719 But maybe it's a way to get back to the States real fast. 200 00:10:06,529 --> 00:10:07,988 _ 201 00:10:07,991 --> 00:10:09,858 You got balls, Burrows. 202 00:10:09,894 --> 00:10:12,152 You actually think I want to help you? 203 00:10:12,191 --> 00:10:13,862 What if I can get you the $100K? 204 00:10:13,864 --> 00:10:15,697 $100K? 205 00:10:15,733 --> 00:10:17,666 How are you gonna come up with that 206 00:10:17,701 --> 00:10:19,635 crawling around the back alleys of Chicago? 207 00:10:19,670 --> 00:10:21,470 I'm not in Chicago. I'm in Marseilles. 208 00:10:21,505 --> 00:10:23,872 - Marseilles? - Yeah. 209 00:10:23,908 --> 00:10:26,341 I've been working on a couple deals. I got $100K 210 00:10:26,377 --> 00:10:29,228 in my hand. But I want off the hook. 211 00:10:29,267 --> 00:10:31,980 Sure you do. How about you get over here and hand it to me? 212 00:10:32,016 --> 00:10:33,682 That's why I'm calling. 213 00:10:33,717 --> 00:10:36,385 I need to sneak into the States invisible, like your pills. 214 00:10:36,420 --> 00:10:38,820 Those flights you got coming out of Europe... 215 00:10:38,856 --> 00:10:42,424 The fentanyl flights... I need a few seats. 216 00:10:46,497 --> 00:10:48,931 I'll tell you what. 217 00:10:48,966 --> 00:10:50,632 I'll make a few calls. 218 00:10:50,668 --> 00:10:51,934 'Cause either I'm gonna see you 219 00:10:51,969 --> 00:10:53,902 and get that money, or I'm gonna see you, 220 00:10:53,938 --> 00:10:56,104 and you're gonna get something a whole lot worse. 221 00:10:58,208 --> 00:11:00,175 I can't believe I'm doing this to myself again. 222 00:11:00,210 --> 00:11:04,246 Difference is this time, you're not alone. 223 00:11:11,956 --> 00:11:14,256 God, these things are disgusting. 224 00:11:14,291 --> 00:11:16,825 What they call 'em again? 225 00:11:16,860 --> 00:11:19,194 Boudin noir. 226 00:11:19,229 --> 00:11:21,263 Not sure what's in them. 227 00:11:21,298 --> 00:11:24,199 I don't think your French is as good as you think it is. 228 00:11:24,241 --> 00:11:27,710 Yo, be happy you're not eating snails. 229 00:11:30,341 --> 00:11:31,807 Hey. 230 00:11:38,594 --> 00:11:40,515 Do you think they noticed? 231 00:11:40,551 --> 00:11:43,118 Let's not take any chances. 232 00:11:49,026 --> 00:11:51,159 Guys. 233 00:11:51,209 --> 00:11:52,568 Your faces were on the news. 234 00:11:52,598 --> 00:11:54,397 Somebody sees you, this thing is over. 235 00:11:54,427 --> 00:11:56,331 - We got to move, papi. - We got to go. 236 00:11:58,471 --> 00:12:00,004 Hold. Luca. 237 00:12:00,042 --> 00:12:01,837 If you can get to Lyon by midnight, 238 00:12:01,872 --> 00:12:03,705 I can get you on a flight. 239 00:12:03,741 --> 00:12:06,031 I got a warehouse in New York. You're coming to me? 240 00:12:06,034 --> 00:12:07,075 We'll be there. 241 00:12:07,111 --> 00:12:08,677 Can't decide whether I want you 242 00:12:08,712 --> 00:12:10,612 to have that money or not, Burrows. 243 00:12:10,648 --> 00:12:14,583 Killing you might be a lot more satisfying. 244 00:12:14,618 --> 00:12:17,552 Now we know they survived the strike in the Mediterranean. 245 00:12:17,588 --> 00:12:20,055 We can be pretty sure he's coming back to Ithaca. 246 00:12:22,259 --> 00:12:24,526 I need some clarification. 247 00:12:25,763 --> 00:12:28,063 Why would he come back here... 248 00:12:28,098 --> 00:12:29,898 to the States 249 00:12:29,933 --> 00:12:31,767 when he's more wanted here 250 00:12:31,802 --> 00:12:33,769 than anywhere else in the world? 251 00:12:35,372 --> 00:12:37,239 Of course. 252 00:12:40,411 --> 00:12:42,944 Because of them. 253 00:12:44,348 --> 00:12:46,487 He had a life before he worked for me, 254 00:12:46,526 --> 00:12:49,284 a name... Michael Scofield. 255 00:12:49,319 --> 00:12:51,186 A family. 256 00:12:52,164 --> 00:12:55,078 And when he went away, I ended up looking after them. 257 00:12:55,125 --> 00:12:57,993 Ended up... falling for them. 258 00:12:58,028 --> 00:12:59,861 Well... 259 00:13:00,931 --> 00:13:02,731 He wants to kill me. 260 00:13:02,766 --> 00:13:05,677 He thinks I stole his life, ruined him, which speaks 261 00:13:05,703 --> 00:13:07,502 to his dissociative mind. 262 00:13:07,529 --> 00:13:10,255 I mean, he's a murderer, a turncoat, a terrorist. 263 00:13:11,601 --> 00:13:13,702 But we'll use it. 264 00:13:13,737 --> 00:13:15,737 I'll be the bait if I have to. 265 00:13:15,772 --> 00:13:19,341 So we can go about taking him down once and for all. 266 00:13:19,376 --> 00:13:21,109 He's not just gonna stroll in here. 267 00:13:21,144 --> 00:13:24,279 He's too clever for that. 268 00:13:24,314 --> 00:13:27,349 That's why we got someone even more clever. 269 00:13:28,785 --> 00:13:30,118 Thoreau? 270 00:13:30,153 --> 00:13:31,786 Guy's a pencil neck. 271 00:13:31,822 --> 00:13:34,122 A pencil neck with insight into Scofield's plan. 272 00:13:34,157 --> 00:13:36,725 So you, in turn, can be the hammer. 273 00:13:41,157 --> 00:13:43,098 Screen-grab of the Skype transmission 274 00:13:43,100 --> 00:13:44,466 he sent from the desert. 275 00:13:44,501 --> 00:13:45,934 He routed the image through a server 276 00:13:45,936 --> 00:13:48,203 to this BlueHawaii guy, but it could have been 277 00:13:48,238 --> 00:13:49,904 secretly subrouted to another, yet 278 00:13:49,940 --> 00:13:53,311 unknown, recipient to use the information encoded in it. 279 00:13:53,314 --> 00:13:54,709 Information? 280 00:13:54,745 --> 00:13:57,545 It's actually incredible. 281 00:13:57,581 --> 00:14:01,182 Encrypted in the Arabic, the images are all sorts of stuff. 282 00:14:01,218 --> 00:14:03,251 Apparently, mundane as hell. 283 00:14:03,286 --> 00:14:05,987 Visiting hours for zoos, links to defunct message boards 284 00:14:05,989 --> 00:14:07,055 on the Internet. 285 00:14:07,090 --> 00:14:08,590 What message boards? 286 00:14:08,625 --> 00:14:12,427 Truesnuff.com, Hunterspycamporn.com, 287 00:14:12,462 --> 00:14:14,896 both of which carry... this. 288 00:14:14,931 --> 00:14:18,299 Images of the Harlan Gaines murder. 289 00:14:18,335 --> 00:14:21,110 What's the bastard doing rubbing that in our faces? 290 00:14:21,157 --> 00:14:23,972 Of all the things to encrypt, why that? 291 00:14:24,007 --> 00:14:25,540 What's that get you? 292 00:14:25,575 --> 00:14:27,175 Stegaonographically, a lot. 293 00:14:27,210 --> 00:14:29,855 Steganography is the practice of concealing information 294 00:14:29,858 --> 00:14:32,180 in the code that makes up digital files. 295 00:14:32,215 --> 00:14:34,616 Russians do it, Chinese, everybody. 296 00:14:34,651 --> 00:14:36,451 He's probably thinking if anyone sees this, 297 00:14:36,486 --> 00:14:38,319 this'll be as far as they'll look. 298 00:14:38,355 --> 00:14:41,256 But I'm already going inside the image, breaking down the data 299 00:14:41,291 --> 00:14:43,691 - that comprises it. - This is making my head spin. 300 00:14:43,727 --> 00:14:46,194 Point is we put big data, AI on this, 301 00:14:46,229 --> 00:14:49,063 we can crunch any codes hidden in there pretty quickly. 302 00:14:49,099 --> 00:14:50,145 And that's what I'm doing. 303 00:14:50,148 --> 00:14:53,535 Nice work, but the truth is if I've done my job, 304 00:14:53,570 --> 00:14:57,372 he may reveal his intentions to us first. 305 00:15:15,358 --> 00:15:18,460 Because I've got him so far off his game now, 306 00:15:18,495 --> 00:15:21,529 he'll start to play his cards too early... 307 00:15:23,633 --> 00:15:26,835 Teddy. 308 00:15:28,371 --> 00:15:30,705 "But in return, you must take a life." 309 00:15:30,740 --> 00:15:33,393 show us what the tattoos mean 310 00:15:33,440 --> 00:15:35,979 even before the computers will, and all the people 311 00:15:36,025 --> 00:15:37,591 he'll be enlisting for the fight. 312 00:15:37,619 --> 00:15:39,452 You have to call this pay phone 313 00:15:39,495 --> 00:15:42,350 in France. 314 00:15:46,389 --> 00:15:49,557 Wait. Chicago? I thought I was going with you. 315 00:15:49,593 --> 00:15:53,261 Not until you find out why you're my whip-hand. 316 00:15:54,431 --> 00:15:57,098 I have to go to Chicago to find that out? 317 00:15:57,133 --> 00:15:59,467 Safe travels. 318 00:15:59,503 --> 00:16:01,569 In the grandiosity of his plan, 319 00:16:01,605 --> 00:16:03,404 he'll lose sight of the simplest details. 320 00:16:03,440 --> 00:16:05,273 The phone he texted me with 321 00:16:05,308 --> 00:16:08,176 was located in Lyon, France last night. 322 00:16:08,211 --> 00:16:12,213 It was turned off in an airport terminal at 11:51 p.m... 323 00:16:18,420 --> 00:16:22,457 20 minutes before a direct flight to New York where 324 00:16:22,492 --> 00:16:23,825 you'll be waiting for him 325 00:16:23,860 --> 00:16:26,784 to put this game to bed for good. 326 00:16:28,577 --> 00:16:31,079 _ 327 00:16:31,268 --> 00:16:33,501 Flight 290 to Miami, Florida 328 00:16:33,537 --> 00:16:35,603 will now depart from gate B24. 329 00:16:35,639 --> 00:16:37,138 He just powered back up. 330 00:16:38,842 --> 00:16:41,376 We got him. 331 00:16:42,012 --> 00:16:43,778 Look out! 332 00:16:43,813 --> 00:16:45,179 Back of the plane. 333 00:16:45,215 --> 00:16:47,248 Uh, excuse me! Excuse me. 334 00:16:47,284 --> 00:16:48,917 You're not allowed... 335 00:17:00,495 --> 00:17:02,796 Looks like the game's still going. 336 00:17:20,045 --> 00:17:22,929 _ 337 00:17:27,379 --> 00:17:29,179 It's impressive how you get these drugs 338 00:17:29,214 --> 00:17:30,947 in the country just by bribing small-time 339 00:17:30,982 --> 00:17:32,282 airport officials. 340 00:17:32,317 --> 00:17:33,883 I'm guessing you got about 341 00:17:33,919 --> 00:17:36,519 five million bucks worth of fentanyl in here. 342 00:17:36,547 --> 00:17:37,775 So what? 343 00:17:37,778 --> 00:17:39,807 You and your brother here are gonna lecture me? 344 00:17:39,825 --> 00:17:41,057 We were actually debating on whether 345 00:17:41,059 --> 00:17:42,847 I should give you the 100K or not. 346 00:17:42,850 --> 00:17:46,029 He says it's blood money. 347 00:17:46,064 --> 00:17:49,999 I agree. ‭How about you just shut up and pay me, Burrows? 348 00:17:50,035 --> 00:17:52,469 I don't have it. 349 00:17:56,421 --> 00:17:58,687 Grab his guys, bring 'em to the back and shoot 'em. 350 00:17:58,690 --> 00:18:01,383 I don't think you want to add murder to your arrest warrant. 351 00:18:01,386 --> 00:18:03,179 Wait. 352 00:18:04,282 --> 00:18:05,482 Arrest warrant? 353 00:18:05,517 --> 00:18:07,050 That guy out there 354 00:18:07,085 --> 00:18:08,803 is a DEA informant. 355 00:18:08,806 --> 00:18:10,706 We have him in our pocket. 356 00:18:10,756 --> 00:18:12,889 He owes us. He's got three vans 357 00:18:12,924 --> 00:18:15,425 full of agents that are waiting for his call. 358 00:18:15,460 --> 00:18:17,961 They're gonna rain down on you and your pills. 359 00:18:17,996 --> 00:18:21,131 Unless you forgive my brother's debt. 360 00:18:21,166 --> 00:18:23,433 Then our informant won't make the call. 361 00:18:23,468 --> 00:18:25,401 Have your brother fighting your battles, do you? 362 00:18:25,437 --> 00:18:27,704 No. 363 00:18:27,739 --> 00:18:29,772 Why don't you tell your guys to drop the guns, 364 00:18:29,808 --> 00:18:31,341 and you and I can have it out? 365 00:18:31,376 --> 00:18:34,110 What do you say, Luca? 366 00:18:35,447 --> 00:18:37,113 Scare that guy off. 367 00:18:37,149 --> 00:18:39,215 Bring these guys to the back. 368 00:18:39,251 --> 00:18:40,917 They make a move, he makes a call. 369 00:18:40,952 --> 00:18:43,853 Yeah? I think you're bluffing. 370 00:18:45,157 --> 00:18:47,790 I warned you. 371 00:18:51,463 --> 00:18:53,096 We got company. 372 00:18:57,235 --> 00:18:59,903 You shoot us, there's dozens of witnesses now. 373 00:19:01,806 --> 00:19:03,273 Let's go. 374 00:19:20,635 --> 00:19:22,926 All they had to see were DEA hats and SUVs, 375 00:19:22,961 --> 00:19:24,494 and they were gone. 376 00:19:24,529 --> 00:19:26,996 Famous Michael Scofield. 377 00:19:27,032 --> 00:19:31,320 Sheba. Thank you for everything. 378 00:19:31,343 --> 00:19:35,705 You have no idea how happy I am to see you back home. 379 00:19:35,740 --> 00:19:37,640 We're not home yet. 380 00:19:37,676 --> 00:19:39,742 All right, so what's next? 381 00:19:39,778 --> 00:19:42,045 How do we get this son of a bitch? 382 00:19:42,080 --> 00:19:43,580 We don't do anything. 383 00:19:43,615 --> 00:19:45,248 Your part is over. 384 00:19:47,719 --> 00:19:49,018 No, no, no, no, no, no. 385 00:19:49,054 --> 00:19:50,853 Tricking Abruzzi's kid is one thing. 386 00:19:50,889 --> 00:19:52,789 Poseidon... he knows your face. 387 00:19:52,824 --> 00:19:55,792 Been tracking you since you went to Yemen. 388 00:19:55,827 --> 00:19:57,360 You've been a warrior, 389 00:19:57,395 --> 00:19:59,062 and I owe you. 390 00:19:59,097 --> 00:20:02,031 But your face is a liability now to you and your family. 391 00:20:02,067 --> 00:20:04,667 I don't want you to risk that. 392 00:20:06,805 --> 00:20:09,639 They may know his face, but they don't know mine. 393 00:20:12,477 --> 00:20:15,178 It's the punch you don't see coming that knocks you out. 394 00:20:15,213 --> 00:20:17,814 That's my Sheba. 395 00:20:17,849 --> 00:20:20,850 You take care of her, all right? 396 00:20:20,885 --> 00:20:23,019 I take care of him, you mean. 397 00:20:24,689 --> 00:20:28,057 - I love you, brother. - Love you, too. 398 00:20:30,403 --> 00:20:32,336 Be safe, 399 00:20:32,364 --> 00:20:33,863 - okay? - You, too. 400 00:20:33,898 --> 00:20:36,599 Bye. All right. 401 00:20:36,635 --> 00:20:38,534 Well... 402 00:20:38,570 --> 00:20:40,303 when you need me again, 403 00:20:40,338 --> 00:20:43,139 you know where to find me. 404 00:20:51,549 --> 00:20:53,249 We'll transport her at 1600 hours. 405 00:20:53,285 --> 00:20:55,885 Lay low until then. Thank you. 406 00:21:05,897 --> 00:21:07,897 Hey? 407 00:21:07,932 --> 00:21:10,533 That doesn't bother you... What you just saw in there? 408 00:21:10,568 --> 00:21:12,702 Down in the basement 409 00:21:12,737 --> 00:21:14,871 with his wife, the woman he says he fell for? 410 00:21:14,906 --> 00:21:16,572 Stop. 411 00:21:17,842 --> 00:21:21,077 I'm done with 21-Void after this. 412 00:21:23,915 --> 00:21:26,649 After we get Scofield... Outis... 413 00:21:26,685 --> 00:21:28,818 Whatever his name is... 414 00:21:28,853 --> 00:21:30,820 I'm done. 415 00:21:30,855 --> 00:21:33,756 That's all I ever wanted, to get Gaines' killer, but 416 00:21:33,792 --> 00:21:35,725 what he's got going in there... 417 00:21:35,760 --> 00:21:38,127 That's not normal. 418 00:21:38,163 --> 00:21:39,562 It's personal. 419 00:21:39,597 --> 00:21:41,391 Something sicker. 420 00:21:41,422 --> 00:21:44,734 There's no leaving 21-Void, Van. You know that. 421 00:21:45,970 --> 00:21:49,739 He hired us because we are the best. 422 00:21:49,774 --> 00:21:52,675 We can do whatever we want. 423 00:21:52,711 --> 00:21:56,212 And if we want to disappear after this... 424 00:21:56,254 --> 00:21:58,488 we can disappear. 425 00:22:00,018 --> 00:22:01,718 There's no getting out. 426 00:22:01,753 --> 00:22:05,054 If you think that way... 427 00:22:05,090 --> 00:22:07,590 then you're a prisoner, too. 428 00:22:21,113 --> 00:22:24,114 The guy at the gate said the vehicles split 429 00:22:24,142 --> 00:22:25,675 five minutes after they got here. 430 00:22:25,738 --> 00:22:27,795 Five minutes? 431 00:22:30,315 --> 00:22:31,614 Something ain't right. 432 00:22:31,649 --> 00:22:33,149 The product is still here. 433 00:22:34,219 --> 00:22:35,451 Come on. 434 00:22:35,487 --> 00:22:38,187 It was all staged. 435 00:22:38,223 --> 00:22:40,020 Clever. 436 00:22:40,023 --> 00:22:41,518 But Burrows is gonna die for it. 437 00:22:41,521 --> 00:22:43,292 I don't know how we're gonna find him. 438 00:22:43,294 --> 00:22:44,494 He's in the wind. 439 00:22:44,529 --> 00:22:46,129 Maybe not. 440 00:22:46,164 --> 00:22:47,996 EZ Pass transponders. 441 00:22:49,167 --> 00:22:51,200 Santora's got a guy at transit authority. 442 00:22:51,236 --> 00:22:54,137 I bet you he can us what roads they've been taking and when. 443 00:22:54,172 --> 00:22:57,540 Then it's up to us to comb the neighborhoods, 444 00:22:57,575 --> 00:22:59,275 find the vehicles, 445 00:22:59,310 --> 00:23:02,445 and put a bullet in that son of a bitch once and for all. 446 00:23:08,226 --> 00:23:11,563 _ 447 00:23:11,768 --> 00:23:15,369 Please keep your baggage with you at all times. 448 00:23:15,405 --> 00:23:18,039 Unattended baggage is a security risk and may result... 449 00:23:18,074 --> 00:23:20,508 I got a weird request. 450 00:23:20,543 --> 00:23:23,544 If I give you some coordinates, can you take me to 'em? 451 00:23:23,580 --> 00:23:26,047 See what I can do. 452 00:23:30,661 --> 00:23:32,294 No. 453 00:23:32,322 --> 00:23:33,955 Unless this cab's got pontoons, 454 00:23:33,990 --> 00:23:35,690 ain't gonna happen. 455 00:23:35,725 --> 00:23:38,593 These coordinates are in the middle of Lake Michigan. 456 00:23:54,744 --> 00:23:56,944 This is it. 457 00:23:56,980 --> 00:23:59,268 No lights. 458 00:23:59,299 --> 00:24:01,382 I don't think they're here, Michael. 459 00:24:01,417 --> 00:24:03,718 Unless that's what he wants us to think. 460 00:24:03,753 --> 00:24:05,353 Come on. 461 00:24:07,766 --> 00:24:10,700 Get ready to get us out of here as fast as you can. 462 00:24:12,161 --> 00:24:13,361 Linc. 463 00:24:17,901 --> 00:24:20,101 Be careful. 464 00:24:20,136 --> 00:24:21,599 Thanks. 465 00:24:31,226 --> 00:24:32,792 What's wrong? 466 00:24:44,665 --> 00:24:47,119 That's why Sara never responded. 467 00:24:54,093 --> 00:24:56,393 I wasn't allowed to contact anyone, 468 00:24:56,406 --> 00:24:58,239 but she was my wife. 469 00:24:59,309 --> 00:25:01,242 I reached out to her in a way 470 00:25:01,277 --> 00:25:02,810 I thought only she would know. 471 00:25:05,281 --> 00:25:07,540 But he knew my ways, too. 472 00:27:06,669 --> 00:27:08,803 Nothing. 473 00:27:11,469 --> 00:27:13,306 _ 474 00:27:13,309 --> 00:27:15,443 What are you doing? 475 00:27:17,046 --> 00:27:18,245 That's not Sara, Michael. 476 00:27:18,263 --> 00:27:20,797 He doesn't know I know that. 477 00:27:20,937 --> 00:27:23,765 _ 478 00:27:26,442 --> 00:27:28,820 _ 479 00:27:32,031 --> 00:27:34,450 _ 480 00:27:36,581 --> 00:27:38,047 - _ - That's the right answer. 481 00:27:38,070 --> 00:27:39,700 She's alive. 482 00:27:39,735 --> 00:27:41,969 He must be right there with her. 483 00:27:42,004 --> 00:27:44,171 I'm gonna set a meeting. 484 00:27:44,207 --> 00:27:46,367 And what, you're just gonna show up and show your face? 485 00:27:46,375 --> 00:27:48,042 Yes. 486 00:27:48,077 --> 00:27:50,678 That means Poseidon has to show his face, too. 487 00:27:50,713 --> 00:27:53,747 And the endgame begins. 488 00:28:07,697 --> 00:28:09,263 It's high noon, boss. 489 00:28:09,298 --> 00:28:11,465 I'm not seeing him. 490 00:28:11,501 --> 00:28:13,334 And you shouldn't. He's waiting for us 491 00:28:13,369 --> 00:28:15,603 to push the first piece out onto the board. 492 00:28:15,638 --> 00:28:16,971 Which would be me? 493 00:28:19,675 --> 00:28:21,308 Maybe not. 494 00:28:21,344 --> 00:28:23,344 Black SUV. 495 00:28:26,249 --> 00:28:28,249 Something I can help you with? 496 00:28:28,284 --> 00:28:31,469 Car service. I'm here to pick up a lady and child. 497 00:28:31,508 --> 00:28:33,187 They got another ride. Hit the road. 498 00:28:34,390 --> 00:28:35,623 Are you sure? 499 00:28:35,658 --> 00:28:37,291 Hit the road. 500 00:28:40,830 --> 00:28:42,463 Mark the black SUV. 501 00:28:42,498 --> 00:28:44,698 No need. They were just here to make you show your face. 502 00:28:44,734 --> 00:28:46,367 Walk away, please. Now. 503 00:28:47,970 --> 00:28:50,137 Okay, act the tiniest bit flustered. 504 00:28:50,173 --> 00:28:52,806 Now repeat these words back to me loud enough to be heard: 505 00:28:52,842 --> 00:28:54,141 "They didn't show. 506 00:28:54,177 --> 00:28:55,843 I'm coming back to you now." 507 00:28:55,878 --> 00:28:57,678 They didn't show. 508 00:28:57,713 --> 00:28:59,813 I'm coming back to you now. 509 00:29:05,555 --> 00:29:07,154 Now we have a game. 510 00:29:07,190 --> 00:29:09,089 He's already revealed 511 00:29:09,125 --> 00:29:11,025 his brother, his biggest piece. 512 00:29:11,060 --> 00:29:13,994 Soon he'll have to show his face. Trailer, 513 00:29:14,030 --> 00:29:16,197 please take him down. 514 00:29:32,582 --> 00:29:34,048 What the...? 515 00:29:46,762 --> 00:29:48,762 I lost him. 516 00:29:48,798 --> 00:29:50,130 Hey. 517 00:29:50,166 --> 00:29:51,899 Can you hear me? 518 00:29:55,271 --> 00:29:57,037 Damn it. 519 00:29:57,073 --> 00:29:59,707 No signal. 520 00:30:04,847 --> 00:30:06,180 What are you doing here? 521 00:30:06,215 --> 00:30:07,514 I lost reception in the garage. 522 00:30:07,550 --> 00:30:09,156 Damn it, you fell right into it. 523 00:30:09,159 --> 00:30:10,692 Now they've got a mark on us. 524 00:30:22,698 --> 00:30:24,131 Black sedan. 525 00:30:26,702 --> 00:30:27,935 He's heading west. 526 00:30:53,386 --> 00:30:54,662 Please! 527 00:30:54,697 --> 00:30:56,130 Please, don't shoot. 528 00:31:02,972 --> 00:31:04,505 You okay? 529 00:31:06,040 --> 00:31:08,342 So that's what the dog who's destroying my country 530 00:31:08,377 --> 00:31:09,943 looks like. 531 00:31:13,349 --> 00:31:14,782 Talk to me. 532 00:31:14,817 --> 00:31:16,717 Michael, we found the car. 533 00:31:16,752 --> 00:31:19,053 We're on the corner of Third and Washington by an alley. 534 00:31:19,088 --> 00:31:20,487 Get here now. 535 00:31:20,523 --> 00:31:22,890 He had Sara with him 536 00:31:22,925 --> 00:31:24,892 - but we couldn't see her. - What do you mean you couldn't see her? 537 00:31:24,894 --> 00:31:26,622 There's no way we could have. 538 00:31:32,393 --> 00:31:35,294 Oh, my God. Sara. 539 00:31:42,067 --> 00:31:44,167 There was no one 540 00:31:44,202 --> 00:31:45,802 - in the backseat? - No, the windows 541 00:31:45,837 --> 00:31:47,904 were blacked out... We couldn't see. 542 00:31:51,176 --> 00:31:52,542 What's that? 543 00:31:52,576 --> 00:31:54,637 My son did this. 544 00:31:54,676 --> 00:31:56,846 He's good. 545 00:31:56,881 --> 00:31:59,382 There might be something here. 546 00:31:59,417 --> 00:32:00,910 It's a ship. 547 00:32:00,942 --> 00:32:02,885 A pirate ship with three pirates... 548 00:32:02,921 --> 00:32:04,387 Man, woman and a boy. 549 00:32:04,422 --> 00:32:06,122 That's me, Sara and... Mike. 550 00:32:06,157 --> 00:32:08,181 What do you think that is? 551 00:32:08,197 --> 00:32:10,493 It's a... it's a many-headed hydra 552 00:32:10,528 --> 00:32:12,328 reaching up to attack. 553 00:32:12,364 --> 00:32:13,955 Think it's Jacob? 554 00:32:13,987 --> 00:32:15,586 Must be. 555 00:32:15,619 --> 00:32:17,400 - This is a message. - You're telling me 556 00:32:17,435 --> 00:32:19,469 Mikey's left something encoded in that? 557 00:32:19,504 --> 00:32:21,938 Yeah. Yeah, it's encoded in him. 558 00:32:21,973 --> 00:32:23,539 He's got my DNA. 559 00:32:23,575 --> 00:32:25,174 He didn't even know you were coming. 560 00:32:25,210 --> 00:32:27,410 Sara must have told him. I don't know. 561 00:32:27,445 --> 00:32:29,545 She must have told him I was coming. 562 00:32:29,581 --> 00:32:32,548 There's definitely something here. Definitely. 563 00:32:42,160 --> 00:32:43,960 What is it? 564 00:32:43,995 --> 00:32:47,054 It's one of Luca's guys. 565 00:32:47,109 --> 00:32:49,031 What? 566 00:32:49,067 --> 00:32:51,100 How the hell did he track us here? 567 00:32:51,136 --> 00:32:53,507 I don't know. All I know is all the chickens 568 00:32:53,510 --> 00:32:55,750 are coming home to roost at the worst possible time. 569 00:32:55,753 --> 00:32:57,774 We got to go. 570 00:32:58,977 --> 00:33:00,910 Linc? 571 00:33:02,116 --> 00:33:03,649 I got it. 572 00:33:03,684 --> 00:33:05,918 This ship, this galleon. 573 00:33:05,953 --> 00:33:09,321 The body of water it's on. I looked at the map. 574 00:33:09,356 --> 00:33:12,208 There's a lake, a lake shaped exactly like it, 575 00:33:12,211 --> 00:33:13,759 up in the Finger Lakes district. 576 00:33:13,761 --> 00:33:15,197 "Long lake." 577 00:33:15,200 --> 00:33:16,195 This X 578 00:33:16,230 --> 00:33:18,730 would be on the east shore of that lake. 579 00:33:20,981 --> 00:33:22,579 He's telling us where he is. 580 00:33:22,582 --> 00:33:24,803 I'm trying to figure out if you lost your mind or not. 581 00:33:24,805 --> 00:33:27,873 There's only one way to find out. 582 00:33:27,908 --> 00:33:29,274 - Uh-uh. - What? 583 00:33:29,310 --> 00:33:31,143 - You're going back to Buffalo. - What?! 584 00:33:31,178 --> 00:33:33,498 I want you to be with your family, look after the refugees. 585 00:33:33,514 --> 00:33:35,914 Linc, I'm a part of this fight, too... 586 00:33:42,590 --> 00:33:43,989 What was that? 587 00:33:44,024 --> 00:33:45,691 It's good-bye. 588 00:33:46,807 --> 00:33:49,027 I could never forgive myself 589 00:33:49,063 --> 00:33:52,297 if something happened to you. 590 00:34:01,671 --> 00:34:04,951 _ 591 00:34:09,850 --> 00:34:11,383 Can I help you? 592 00:34:11,418 --> 00:34:12,918 Yeah. 593 00:34:12,953 --> 00:34:15,320 Can I rent a boat? 594 00:34:15,356 --> 00:34:17,956 I want to take one out on the lake. 595 00:34:42,716 --> 00:34:45,284 Been thinkin'. 596 00:34:47,388 --> 00:34:48,920 God... 597 00:34:48,956 --> 00:34:51,923 I been thinking. 598 00:34:51,959 --> 00:34:54,993 'Cause a hard bargain's been presented to me, 599 00:34:55,029 --> 00:34:57,796 and I'm considering something 600 00:34:57,831 --> 00:34:59,965 that's-that's gonna seem like 601 00:35:00,000 --> 00:35:02,134 the old Theodore Bagwell. 602 00:35:03,871 --> 00:35:06,004 T-Bag. 603 00:35:09,174 --> 00:35:11,276 And if that's indeed what's coming... 604 00:35:13,981 --> 00:35:16,214 it won't be the work 605 00:35:16,250 --> 00:35:19,117 of a cold-blooded man. 606 00:35:20,954 --> 00:35:23,555 And it won't be for sin... 607 00:35:25,859 --> 00:35:28,293 or for hate. 608 00:35:32,223 --> 00:35:34,032 If there's blood on my hands, 609 00:35:34,068 --> 00:35:36,134 know this, world... 610 00:35:38,605 --> 00:35:41,039 it'll be for love. 611 00:36:07,234 --> 00:36:08,934 How you doing, buddy? 612 00:36:08,969 --> 00:36:10,235 I'm sick of the lake house. 613 00:36:10,270 --> 00:36:11,903 I want to go home. 614 00:36:11,939 --> 00:36:14,139 I know. I know. 615 00:36:14,174 --> 00:36:16,708 We'll go home soon. 616 00:36:16,744 --> 00:36:17,943 Don't worry. 617 00:36:17,978 --> 00:36:20,121 Is Mom okay? 618 00:36:20,136 --> 00:36:21,446 She's, uh... 619 00:36:21,482 --> 00:36:22,948 she's a little under the weather. 620 00:36:22,983 --> 00:36:24,182 She's just resting. 621 00:36:26,086 --> 00:36:28,854 Everything will be fine, kiddo. 622 00:36:28,889 --> 00:36:32,591 Everything will be back to normal soon enough, okay? 623 00:37:26,861 --> 00:37:29,329 Michael, go get him. And I'll be ready. 624 00:37:36,567 --> 00:37:38,577 - Thanks, man, that was fun. - Yeah, anytime. 625 00:37:38,612 --> 00:37:40,579 Yeah, great. Thank you. 626 00:37:41,548 --> 00:37:44,716 What kind of honorific is Whip? 627 00:37:46,186 --> 00:37:48,687 Who's asking? 628 00:37:48,722 --> 00:37:52,357 A man drawn into this by destiny. 629 00:37:52,393 --> 00:37:55,027 Okay. How about you take off? 630 00:37:55,062 --> 00:37:57,262 I don't exactly cotton to strange men coming up to me 631 00:37:57,297 --> 00:37:58,930 in the middle of the night, you know? 632 00:37:58,966 --> 00:38:01,566 Only one person calls me Whip... you ain't him. 633 00:38:01,602 --> 00:38:04,236 Nobody calls you that. 634 00:38:05,948 --> 00:38:08,782 Man who gave me this hand. Nobody. 635 00:38:11,007 --> 00:38:12,573 Kaniel Outis. 636 00:38:12,646 --> 00:38:15,247 Or for those of us who know him, 637 00:38:15,282 --> 00:38:17,616 Michael Scofield. 638 00:38:20,954 --> 00:38:23,188 Who are you? 639 00:38:23,223 --> 00:38:25,957 We all got handles, don't we? 640 00:38:27,428 --> 00:38:30,796 Outis. T-Bag. Whip. 641 00:38:30,831 --> 00:38:33,799 But you're Dave Martin, aren't you? 642 00:38:36,937 --> 00:38:38,537 How'd you know that? 643 00:38:38,572 --> 00:38:39,905 Huh? 644 00:38:39,940 --> 00:38:42,274 You better start talking, old man. 645 00:38:42,309 --> 00:38:44,509 You don't want to tangle with this. 646 00:38:44,545 --> 00:38:45,577 Neither do you. 647 00:38:46,747 --> 00:38:50,615 All your answers are right in here, all right? 648 00:38:51,518 --> 00:38:53,351 West Virginia honky-tonk, 649 00:38:53,387 --> 00:38:55,320 1991, pretty waitress, 650 00:38:55,355 --> 00:38:57,996 bunch of personal business between us after closing, 651 00:38:57,999 --> 00:39:00,759 and then I git, 'cause Johnny Law's breathing down my neck. 652 00:39:00,794 --> 00:39:02,694 Lacking a forwarding address, 653 00:39:02,722 --> 00:39:06,290 I never heard from her again. 654 00:39:06,333 --> 00:39:08,834 What are you trying to tell me? 655 00:39:10,337 --> 00:39:13,338 Scofield was looking for a partner, combing prisons, 656 00:39:13,373 --> 00:39:16,341 looking for someone who could handle himself. 657 00:39:17,678 --> 00:39:20,512 And with your innate ability to thrive, 658 00:39:20,547 --> 00:39:23,014 rising to the top in even the worst of cages, 659 00:39:23,050 --> 00:39:26,151 you reminded him of a certain someone. 660 00:39:26,186 --> 00:39:28,587 And so he did a little research. 661 00:39:28,622 --> 00:39:31,623 Wanted to know what we all want to know. 662 00:39:31,658 --> 00:39:34,092 Did you learn it... 663 00:39:34,128 --> 00:39:36,561 or was it ingrained in you? 664 00:39:38,832 --> 00:39:41,967 It was ingrained in you, son. 665 00:39:43,570 --> 00:39:46,438 You got it from me. 666 00:40:08,028 --> 00:40:10,362 Linc, he's here. 667 00:40:10,397 --> 00:40:12,564 - My son. - Thank God. 668 00:40:12,599 --> 00:40:14,699 Hold on. 669 00:40:17,037 --> 00:40:18,737 Hold up. 670 00:40:18,772 --> 00:40:20,639 I think Jacob's coming back. 671 00:40:23,009 --> 00:40:24,976 I can't believe I'm seeing my son. 672 00:40:29,349 --> 00:40:31,049 Something's wrong. 673 00:40:31,084 --> 00:40:33,084 Sara's here, but... 674 00:40:33,120 --> 00:40:35,921 - something's wrong. - Don't do anything. He's coming back. 675 00:40:45,532 --> 00:40:46,865 I'm going in. 676 00:40:51,391 --> 00:40:52,723 It's not Jacob. 677 00:40:52,758 --> 00:40:53,924 You're clear. 678 00:40:53,961 --> 00:40:55,907 Get your family. Get your son. 679 00:41:03,584 --> 00:41:05,350 Burrows! 680 00:41:30,311 --> 00:41:32,311 Hi, Mike. 681 00:41:33,516 --> 00:41:35,516 You know who I am? 682 00:41:44,892 --> 00:41:46,591 I got your map. 683 00:41:46,627 --> 00:41:49,561 I'm gonna get you and your mother out of here. 684 00:41:49,596 --> 00:41:52,646 I... I didn't draw a map. 685 00:42:01,408 --> 00:42:04,042 - Is someone in there with your mom? - It's not... 686 00:42:04,077 --> 00:42:06,478 We need to run. 687 00:42:11,783 --> 00:42:19,228 Sync by: @Aren.zo 47152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.