Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,501
[ Up-tempo jazz plays ]
2
00:00:35,367 --> 00:00:38,200
[ Music continues ]
3
00:01:01,634 --> 00:01:03,968
[ Music continues ]
4
00:01:20,567 --> 00:01:21,901
Does it take you back?
5
00:01:21,901 --> 00:01:24,067
Stop me before I join them.
6
00:01:25,634 --> 00:01:27,300
What do you think, son?
7
00:01:27,300 --> 00:01:29,968
You reckon I've still got
the moves?
8
00:01:31,167 --> 00:01:33,334
[ Music continues ]
9
00:02:06,067 --> 00:02:08,067
[ Music builds, ends ]
10
00:02:08,067 --> 00:02:10,133
[ Cheers and applause ]
11
00:02:10,133 --> 00:02:12,067
[ Laughs ]
12
00:02:13,000 --> 00:02:15,467
MAN:
Perfect! Well done! Bravo!
13
00:02:15,467 --> 00:02:18,300
[ Cheers and applause continue ]
14
00:02:38,167 --> 00:02:41,667
[ Indistinct conversations,
laughter ]
15
00:02:41,667 --> 00:02:44,100
Sorry. My bombershay
was all over the place.
16
00:02:44,100 --> 00:02:46,200
-[ Laughs ] Don't worry.
-I'm sorry.
17
00:02:46,200 --> 00:02:48,567
I don't think anyone noticed.
18
00:02:49,701 --> 00:02:51,734
You were great out there.
19
00:02:52,300 --> 00:02:54,100
Lying cow.
20
00:02:54,100 --> 00:02:55,801
Always a pleasure.
21
00:02:55,801 --> 00:02:59,400
I, uh, just wanted to say
break a leg.
22
00:02:59,400 --> 00:03:00,000
In a good way.
23
00:03:00,000 --> 00:03:01,467
In a good way.
24
00:03:01,467 --> 00:03:03,567
Thank you.
That's kind.
25
00:03:03,567 --> 00:03:06,100
Hey.
Water under the bridge.
26
00:03:07,000 --> 00:03:08,467
Ray.
27
00:03:15,067 --> 00:03:16,734
LILLY:
Ladies and gentlemen,
28
00:03:16,734 --> 00:03:20,300
welcome to this wonderful
competition,
29
00:03:20,300 --> 00:03:22,968
which the Wilder
Biorobotics Institute
30
00:03:22,968 --> 00:03:26,133
is immensely proud to sponsor.
31
00:03:26,133 --> 00:03:28,234
The institute is very dear
to us,
32
00:03:28,234 --> 00:03:30,000
the promise of mended lives.
33
00:03:30,000 --> 00:03:31,734
the promise of mended lives.
34
00:03:32,300 --> 00:03:36,567
Surely, that is something
truly worth celebrating.
35
00:03:36,567 --> 00:03:38,968
[ Cheers and applause ]
36
00:03:41,734 --> 00:03:46,801
For the next four evenings, the
best dancers will go toe-to-toe.
37
00:03:46,801 --> 00:03:49,968
And I am delighted to say
that at the end,
38
00:03:49,968 --> 00:03:52,267
the trophy
for the winning couple
39
00:03:52,267 --> 00:03:56,067
will be presented
by Andrew's daughter Heather.
40
00:03:56,067 --> 00:03:59,100
[ Cheers and applause ]
41
00:04:00,133 --> 00:04:04,901
Now please join me
in welcoming back our dedicated,
42
00:04:04,901 --> 00:04:09,400
our deft,
our delightful dancers.
43
00:04:09,400 --> 00:04:11,701
[ Drumroll,
cheers and applause ]
44
00:04:12,400 --> 00:04:14,667
Well, someone has been reading
her thesaurus.
45
00:04:14,667 --> 00:04:16,100
Oh, I thought she did okay.
46
00:04:16,100 --> 00:04:18,100
Well, you're much nicer than me.
47
00:04:18,100 --> 00:04:19,701
Well, don't know about that.
48
00:04:19,701 --> 00:04:22,267
[ Down-tempo music playing ]
49
00:04:26,767 --> 00:04:28,300
May I?
50
00:04:28,300 --> 00:04:29,968
Charmer.
51
00:04:29,968 --> 00:04:30,000
It's just as well one of us is.
52
00:04:30,000 --> 00:04:32,601
It's just as well one of us is.
53
00:04:32,601 --> 00:04:35,000
[ Music continues ]
54
00:04:38,234 --> 00:04:40,701
[ Canadian accent ]
I'm done.
55
00:04:40,701 --> 00:04:41,868
Already?
56
00:04:41,868 --> 00:04:44,634
I've shown my face,
proved I'm a good sport.
57
00:04:44,634 --> 00:04:46,467
Isn't that enough?
58
00:04:47,734 --> 00:04:50,267
[ Canadian accent ] There'll be
other competitions, Rosie.
59
00:04:54,767 --> 00:04:56,567
Rosie.
60
00:04:56,567 --> 00:04:58,901
[ Music continues ]
61
00:05:10,067 --> 00:05:12,667
What did you think, Dad?
62
00:05:12,667 --> 00:05:14,634
I think you worked very hard.
63
00:05:15,234 --> 00:05:17,167
But did you enjoy it?
64
00:05:17,767 --> 00:05:18,834
I'm tired.
65
00:05:19,400 --> 00:05:21,234
I'd like to go home.
66
00:05:27,067 --> 00:05:29,334
[ Music continues ]
67
00:05:30,767 --> 00:05:32,968
Patience, okay?
68
00:05:32,968 --> 00:05:36,367
You were wonderful.
Come here.
69
00:05:36,367 --> 00:05:39,434
[ Thunder crashes,
up-tempo music playing ]
70
00:05:41,534 --> 00:05:44,033
[ Cat meows ]
71
00:05:47,968 --> 00:05:50,133
[ Music continues ]
72
00:05:52,300 --> 00:05:54,968
[ Cat meows, thunder crashes ]
73
00:06:01,834 --> 00:06:04,334
[ Thunder rumbles, cat meows ]
74
00:06:59,100 --> 00:07:00,000
Rosa Corrigan --
37, lived alone,
75
00:07:00,000 --> 00:07:01,667
Rosa Corrigan --
37, lived alone,
76
00:07:01,667 --> 00:07:03,400
freelance journalist.
77
00:07:03,400 --> 00:07:04,868
-Who found her?
-A neighbor.
78
00:07:04,868 --> 00:07:06,968
When she didn't answer the door,
he went 'round the side.
79
00:07:06,968 --> 00:07:09,334
-Glass was smashed.
-So burglary gone wrong?
80
00:07:09,334 --> 00:07:10,400
Yeah. Maybe.
81
00:07:10,400 --> 00:07:12,100
She's still got all her jewelry,
82
00:07:12,100 --> 00:07:14,133
and the laptop
and the TV are still here --
83
00:07:14,133 --> 00:07:15,634
and all her awards.
84
00:07:15,634 --> 00:07:16,834
JOHN:
For what, journalism?
85
00:07:16,834 --> 00:07:18,400
Pasodoble.
86
00:07:20,567 --> 00:07:21,968
I saw her last night.
87
00:07:21,968 --> 00:07:26,634
She was at the opening gala
for some ballroom dance contest.
88
00:07:26,634 --> 00:07:28,400
She wasn't competing.
89
00:07:28,400 --> 00:07:29,734
I wonder why.
90
00:07:29,734 --> 00:07:30,000
Didn't think glitz and glamour
were your thing, sir.
91
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
Didn't think glitz and glamour
were your thing, sir.
92
00:07:33,000 --> 00:07:34,567
They're not.
93
00:07:36,133 --> 00:07:38,133
-Okay?
-Yeah.
94
00:07:39,100 --> 00:07:41,000
Lace?
95
00:07:41,000 --> 00:07:43,133
Tulle.
Good for ball gowns.
96
00:07:43,133 --> 00:07:45,968
Mm.
You're the expert.
97
00:07:45,968 --> 00:07:47,501
Of course.
98
00:07:47,501 --> 00:07:49,067
I've got several hanging
in my wardrobe.
99
00:07:49,067 --> 00:07:50,133
Really?
100
00:07:50,133 --> 00:07:51,534
I ran them up myself.
101
00:07:51,534 --> 00:07:54,267
Nothing I like better --
you know, in between cooking,
102
00:07:54,267 --> 00:07:57,968
cleaning, and conforming
to gender stereotypes.
103
00:07:57,968 --> 00:07:58,801
Sorry.
104
00:07:59,701 --> 00:08:00,000
And that's what killed her?
105
00:08:00,000 --> 00:08:01,434
And that's what killed her?
106
00:08:01,434 --> 00:08:02,834
Looks like it.
107
00:08:02,834 --> 00:08:04,667
I'll know more
when I get back to the lab.
108
00:08:04,667 --> 00:08:07,067
She put up quite a fight.
Anything under her fingernails?
109
00:08:07,067 --> 00:08:08,767
You mean some nice DNA traces?
110
00:08:08,767 --> 00:08:10,000
A man can hope.
111
00:08:10,000 --> 00:08:12,567
When I get back to the lab.
112
00:08:13,801 --> 00:08:15,801
-Thanks.
-Sir.
113
00:08:15,801 --> 00:08:18,467
[ Down-tempo music plays ]
114
00:08:27,767 --> 00:08:29,701
How about a time of death?
115
00:08:29,701 --> 00:08:30,000
I'd say not earlier than 11:00
last night
116
00:08:30,000 --> 00:08:32,567
I'd say not earlier than 11:00
last night
117
00:08:32,567 --> 00:08:34,234
and not later than 3:00
this morning.
118
00:08:34,234 --> 00:08:36,567
-I'll know more when I get b--
-When you get back to the lab.
119
00:08:36,567 --> 00:08:38,601
-I know.
-Which do you want?
120
00:08:38,601 --> 00:08:41,767
You can have it quick
or you can have it right.
121
00:08:41,767 --> 00:08:42,834
How about both?
122
00:08:50,801 --> 00:08:52,901
It wasn't a break-in.
123
00:08:54,868 --> 00:08:56,901
See where the cat came in?
124
00:08:58,601 --> 00:09:00,000
It rained last night,
125
00:09:00,000 --> 00:09:00,167
It rained last night,
126
00:09:00,167 --> 00:09:02,334
and the lawn's been
freshly mowed.
127
00:09:07,400 --> 00:09:10,567
[ Children shouting,
dog barking in distance ]
128
00:09:17,400 --> 00:09:19,400
No footprints?
129
00:09:19,901 --> 00:09:21,400
And the other doors and windows?
130
00:09:21,400 --> 00:09:23,033
No sign of forced entry.
131
00:09:23,033 --> 00:09:25,868
I'd say whoever it was
came in through the front door.
132
00:09:25,868 --> 00:09:28,033
So they either had keys
or they were let in.
133
00:09:28,033 --> 00:09:30,000
Afterwards, they broke the glass
and tried to fake a burglary.
134
00:09:30,000 --> 00:09:31,200
Afterwards, they broke the glass
and tried to fake a burglary.
135
00:09:31,200 --> 00:09:32,367
Whichever way,
136
00:09:32,367 --> 00:09:35,968
Rosa Corrigan almost certainly
knew her killer.
137
00:09:35,968 --> 00:09:37,801
Where are we on next of kin?
138
00:09:37,801 --> 00:09:40,000
Her brother,
Corporal Duncan Corrigan.
139
00:09:40,000 --> 00:09:41,434
-He's been informed?
-Yeah.
140
00:09:41,434 --> 00:09:43,434
Let's talk to him.
141
00:09:43,434 --> 00:09:45,067
And take a look at her laptop.
142
00:09:45,067 --> 00:09:46,767
Find out what stories
she was working on.
143
00:09:46,767 --> 00:09:48,567
See if she'd opened
any cans of worms.
144
00:09:48,567 --> 00:09:51,367
Or just quick-stepped
on someone's toes.
145
00:09:51,367 --> 00:09:53,601
-Very droll, Winter.
-Thank you, sir.
146
00:09:53,601 --> 00:09:55,801
Try not to make it a habit.
147
00:09:55,801 --> 00:09:58,834
[ Indistinct talking on radio ]
148
00:09:58,834 --> 00:10:00,000
[ Birds squawking, chirping ]
149
00:10:00,000 --> 00:10:01,300
[ Birds squawking, chirping ]
150
00:10:01,300 --> 00:10:03,901
It was Rosa that saved my life.
151
00:10:08,567 --> 00:10:11,334
I was in Afghanistan.
152
00:10:11,901 --> 00:10:14,634
Op Herrick.
Three tours.
153
00:10:14,634 --> 00:10:16,734
Well, nearly.
154
00:10:16,734 --> 00:10:18,601
Five more days
and I'd have done it.
155
00:10:18,601 --> 00:10:20,334
So close.
[ Chuckles ]
156
00:10:21,801 --> 00:10:22,968
What happened?
157
00:10:22,968 --> 00:10:24,501
An IED.
158
00:10:25,634 --> 00:10:27,467
Tore the transport vehicle
apart.
159
00:10:27,467 --> 00:10:28,868
Killed two guys.
160
00:10:28,868 --> 00:10:30,000
They were gone...
161
00:10:30,000 --> 00:10:30,167
They were gone...
162
00:10:30,667 --> 00:10:31,834
...like that.
163
00:10:31,834 --> 00:10:33,133
And they don't come home.
164
00:10:33,133 --> 00:10:34,334
But I did.
165
00:10:34,968 --> 00:10:36,133
Well, most of me.
166
00:10:36,133 --> 00:10:37,968
[ Down-tempo music plays ]
167
00:10:37,968 --> 00:10:40,234
I guess that makes me
the lucky one, right?
168
00:10:40,234 --> 00:10:42,467
Whoo.
[ Chuckles ]
169
00:10:42,467 --> 00:10:44,133
I'm sorry.
170
00:10:48,801 --> 00:10:51,234
It was Rosa that said
I should come and live here.
171
00:10:51,234 --> 00:10:53,868
It's the first house we lived in
when we moved over from Canada.
172
00:10:53,868 --> 00:10:55,367
I mean, I grew up in this house.
173
00:10:55,367 --> 00:10:59,300
Rosa said it was empty,
and, well, Mom and Dad died.
174
00:10:59,300 --> 00:11:00,000
It's like a little piece
of them.
175
00:11:00,000 --> 00:11:01,334
It's like a little piece
of them.
176
00:11:02,300 --> 00:11:05,334
I had a little money set aside,
so I want to rescue it.
177
00:11:06,234 --> 00:11:08,200
A project.
178
00:11:08,801 --> 00:11:11,133
That's what Rosa said I needed.
179
00:11:14,367 --> 00:11:17,734
My baby sister, hey?
Always looking out for me.
180
00:11:18,334 --> 00:11:20,601
Why couldn't I do the same
for her?
181
00:11:26,167 --> 00:11:28,501
[ Up-tempo music plays ]
182
00:11:39,934 --> 00:11:42,133
Ooh. Sorry.
[ Laughs ]
183
00:11:42,133 --> 00:11:44,367
-Sorry.
-[ Laughing ] It's okay.
184
00:11:44,367 --> 00:11:45,734
A bit rubbish today.
185
00:11:45,734 --> 00:11:49,367
Hey.
You're gonna be great.
186
00:11:53,300 --> 00:11:55,534
-Shall we try again?
-Yeah.
187
00:11:55,534 --> 00:11:58,167
[ Chuckles softly ]
188
00:12:02,434 --> 00:12:04,901
Yeah.
She left the gala early.
189
00:12:06,267 --> 00:12:08,601
She didn't like
being a spectator.
190
00:12:08,601 --> 00:12:10,767
You didn't leave with her?
191
00:12:11,734 --> 00:12:12,467
No.
192
00:12:14,634 --> 00:12:16,968
Do you know what your sister
was working on at the moment?
193
00:12:16,968 --> 00:12:19,200
No.
Sorry.
194
00:12:19,901 --> 00:12:23,234
Can you think of anyone
who would want to hurt her?
195
00:12:23,901 --> 00:12:25,234
Why do you ask?
196
00:12:25,234 --> 00:12:28,367
Any arguments, disputes, feuds?
Anything recent?
197
00:12:28,367 --> 00:12:30,000
No. They said it was a burglary.
Wrong time, wrong place.
198
00:12:30,000 --> 00:12:31,367
No. They said it was a burglary.
Wrong time, wrong place.
199
00:12:31,367 --> 00:12:33,534
That's what they --
I mean...
200
00:12:34,400 --> 00:12:36,901
-She didn't mention anything?
-No.
201
00:12:36,901 --> 00:12:38,234
No.
She...
202
00:12:39,033 --> 00:12:40,501
No.
There was something.
203
00:12:40,501 --> 00:12:43,501
A week ago,
she was cycling home.
204
00:12:43,501 --> 00:12:45,167
Someone tried to run her
off the road.
205
00:12:45,167 --> 00:12:46,767
Did she see who it was?
206
00:12:46,767 --> 00:12:48,267
No.
It was night.
207
00:12:48,267 --> 00:12:49,567
The car was black or dark blue.
208
00:12:49,567 --> 00:12:53,334
She didn't get a good look,
so she didn't report it.
209
00:12:53,334 --> 00:12:55,501
But there's this other dancer.
210
00:12:55,501 --> 00:12:59,400
Like, hates the fact
that Rosa always beats her.
211
00:13:00,234 --> 00:13:03,067
I mean, Rosa was convinced
it was her.
212
00:13:03,067 --> 00:13:04,701
Does she have a name?
213
00:13:04,701 --> 00:13:06,801
Yeah.
Tanya.
214
00:13:06,801 --> 00:13:09,400
Tanya Brzezinski.
215
00:13:09,400 --> 00:13:12,567
-WINTER: Your dad was a dancer?
-JOHN: Yeah. Competed too.
216
00:13:12,567 --> 00:13:14,801
Regionals.
We took him with us last night.
217
00:13:14,801 --> 00:13:16,534
It was all I could do
to stop him joining in.
218
00:13:16,534 --> 00:13:18,968
-Your dad's here?
-He's staying with us.
219
00:13:18,968 --> 00:13:21,501
He's down for a friend's
diamond wedding.
220
00:13:21,501 --> 00:13:23,400
Sarah's idea
that he stayed with us.
221
00:13:23,400 --> 00:13:25,234
Turn it into a little holiday.
222
00:13:25,234 --> 00:13:27,434
Oh, that's nice.
223
00:13:27,434 --> 00:13:28,901
Or not.
224
00:13:28,901 --> 00:13:30,000
-ANTON: And a-one, two, three.
-[ Down-tempo music playing ]
225
00:13:30,000 --> 00:13:31,434
-ANTON: And a-one, two, three.
-[ Down-tempo music playing ]
226
00:13:31,434 --> 00:13:32,601
Two, two, three.
227
00:13:32,601 --> 00:13:33,968
Three, two, three.
228
00:13:33,968 --> 00:13:37,334
Four --
Excellent, Maurice!
229
00:13:37,334 --> 00:13:41,501
Back straight.
Posture, posture, posture!
230
00:13:41,501 --> 00:13:43,868
Of course I didn't hate her.
231
00:13:43,868 --> 00:13:45,868
I'd have to give a damn first.
232
00:13:45,868 --> 00:13:48,200
You didn't resent
her beating you?
233
00:13:48,200 --> 00:13:49,400
[ Laughs ]
234
00:13:49,400 --> 00:13:51,501
You make it sound like
a regular occurrence.
235
00:13:51,501 --> 00:13:53,000
The last three times, it was.
236
00:13:53,000 --> 00:13:54,300
[ Laughs ]
237
00:13:54,300 --> 00:13:56,467
One of those,
the judges were clearly swayed
238
00:13:56,467 --> 00:13:59,133
by the amount of mascara
Rosa had on.
239
00:13:59,133 --> 00:14:00,000
It's obviously a novelty
in Kettering.
240
00:14:00,000 --> 00:14:01,634
It's obviously a novelty
in Kettering.
241
00:14:04,100 --> 00:14:07,067
Could you tell us
what time you left the ballroom?
242
00:14:07,067 --> 00:14:08,234
ANTON:
Stay with it.
243
00:14:08,234 --> 00:14:09,767
Why?
244
00:14:09,767 --> 00:14:13,300
You don't think I had anything
to do with her death, do you?
245
00:14:13,300 --> 00:14:16,300
-ANTON: Backs straight.
-[ Music continues ]
246
00:14:16,300 --> 00:14:18,400
I...
247
00:14:18,400 --> 00:14:21,067
We left some time after 11:00,
I suppose.
248
00:14:21,067 --> 00:14:22,367
Both of you?
249
00:14:23,100 --> 00:14:26,634
I dropped Anton at his place
and went home to bed.
250
00:14:26,634 --> 00:14:27,834
Alone?
251
00:14:27,834 --> 00:14:29,968
TANYA:
That's right.
252
00:14:29,968 --> 00:14:30,000
Just me, a mug of cocoa,
and my winceyette jimjams.
253
00:14:30,000 --> 00:14:35,634
Just me, a mug of cocoa,
and my winceyette jimjams.
254
00:14:35,634 --> 00:14:37,534
Oh, the glamour.
255
00:14:38,701 --> 00:14:40,234
And Mr. Walsh?
256
00:14:41,033 --> 00:14:43,234
You'd have to ask him.
257
00:14:43,234 --> 00:14:46,000
We're dance partners.
That's all.
258
00:14:46,000 --> 00:14:49,667
Did you run Rosa Corrigan
off the road a week ago?
259
00:14:49,667 --> 00:14:52,601
Oh, now you're being ridiculous.
260
00:14:52,601 --> 00:14:54,100
Of course I didn't!
261
00:14:54,100 --> 00:14:55,834
Tanya, darling,
we're having a bit of trouble
262
00:14:55,834 --> 00:14:57,267
with our reverse chassรฉ
to the right.
263
00:14:57,267 --> 00:14:58,501
Can we demo?
264
00:14:58,501 --> 00:15:00,000
Are we done here?
265
00:15:00,000 --> 00:15:00,234
Are we done here?
266
00:15:00,234 --> 00:15:02,234
For now.
267
00:15:02,234 --> 00:15:04,100
Oh, uh, one thing.
268
00:15:04,100 --> 00:15:07,667
Do you know why Rosa Corrigan
wasn't competing last night?
269
00:15:07,667 --> 00:15:08,968
She couldn't.
270
00:15:08,968 --> 00:15:10,934
No partner, no rhumba.
271
00:15:10,934 --> 00:15:13,367
Them's the rules.
272
00:15:14,734 --> 00:15:17,801
I reckon it was just Alex's way
to get shot of Rosa.
273
00:15:17,801 --> 00:15:20,067
And who amongst us
can blame him?
274
00:15:20,067 --> 00:15:21,601
He left her?
275
00:15:21,601 --> 00:15:23,334
He was deported.
276
00:15:25,367 --> 00:15:27,234
[ Music continues ]
277
00:15:27,234 --> 00:15:29,133
Five minutes.
278
00:15:29,133 --> 00:15:30,000
He's tired.
Some other time.
279
00:15:30,000 --> 00:15:31,334
He's tired.
Some other time.
280
00:15:31,334 --> 00:15:33,534
JAKE: We can come back.
It's okay.
281
00:15:33,534 --> 00:15:35,267
ANDREW:
Five minutes, you say?
282
00:15:35,267 --> 00:15:36,300
Tops.
283
00:15:36,300 --> 00:15:38,100
I've just got some papers
for you to sign.
284
00:15:38,100 --> 00:15:39,300
-Andrew --
-It's okay.
285
00:15:39,300 --> 00:15:41,901
I'm not an invalid -- yet.
286
00:15:41,901 --> 00:15:43,734
I can still...
287
00:15:43,734 --> 00:15:46,501
-Uh, manage.
-...manage. Yes. Thank you.
288
00:15:46,501 --> 00:15:48,767
-Will you wait for me?
-Mm-hmm.
289
00:15:50,534 --> 00:15:52,434
How are the Chinese light bulbs?
290
00:15:52,434 --> 00:15:53,667
In the bag.
291
00:15:53,667 --> 00:15:56,334
Ray's hoping to sign contracts
within 10 days.
292
00:15:56,334 --> 00:15:59,234
You're my son's business
partner, my daughter's fiancรฉ.
293
00:15:59,234 --> 00:16:00,000
You've got your feet firmly
under the table, haven't you?
294
00:16:00,000 --> 00:16:02,734
You've got your feet firmly
under the table, haven't you?
295
00:16:02,734 --> 00:16:04,968
I don't think about it
like that, sir.
296
00:16:06,167 --> 00:16:08,667
[ Down-tempo music plays ]
297
00:16:17,434 --> 00:16:18,934
[ Engine shuts off ]
298
00:16:18,934 --> 00:16:20,667
Get some rest, okay?
299
00:16:20,667 --> 00:16:22,100
Yes, miss.
300
00:16:22,100 --> 00:16:24,300
One hurdle down.
Three more to go.
301
00:16:24,300 --> 00:16:25,801
[ Chuckles ]
302
00:16:25,801 --> 00:16:27,634
Um...
303
00:16:30,367 --> 00:16:31,601
Uh, Rach?
304
00:16:31,601 --> 00:16:34,033
[ Down-tempo music plays ]
305
00:16:34,033 --> 00:16:34,868
What?
306
00:16:35,901 --> 00:16:37,901
Uh, I'll, uh,
I'll see you tomorrow.
307
00:16:38,934 --> 00:16:40,601
Yeah.
308
00:16:50,234 --> 00:16:53,434
[ Up-tempo music playing ]
309
00:16:55,467 --> 00:16:57,501
Thanks.
310
00:16:58,367 --> 00:16:59,601
Where's Dad?
311
00:16:59,601 --> 00:17:00,000
He's reading to Betty.
312
00:17:00,000 --> 00:17:02,300
He's reading to Betty.
313
00:17:05,667 --> 00:17:08,467
You could try a bit harder,
you know.
314
00:17:08,467 --> 00:17:09,901
He is your dad.
315
00:17:09,901 --> 00:17:11,801
I'm being nice, aren't I?
316
00:17:11,801 --> 00:17:13,667
Nice.
317
00:17:14,801 --> 00:17:17,834
Okay.
Just don't expect miracles.
318
00:17:18,434 --> 00:17:20,100
Wow.
They're good, aren't they?
319
00:17:20,100 --> 00:17:22,601
[ Music continues ]
320
00:17:22,601 --> 00:17:25,000
JOHN: Rosa Corrigan
and Alexei Kovolenko --
321
00:17:25,000 --> 00:17:26,901
in any competition,
the ones to beat.
322
00:17:26,901 --> 00:17:28,634
Yeah.
I can believe it.
323
00:17:28,634 --> 00:17:30,000
We'd have seen them last night
324
00:17:30,000 --> 00:17:30,133
We'd have seen them last night
325
00:17:30,133 --> 00:17:32,367
if he hadn't been arrested
at Heathrow.
326
00:17:32,367 --> 00:17:34,133
What happened?
327
00:17:34,133 --> 00:17:36,133
Kovolenko stepped off a plane
from New York,
328
00:17:36,133 --> 00:17:39,734
was detained
and sent home to Russia.
329
00:17:39,734 --> 00:17:42,100
One way of stopping them
dancing.
330
00:17:42,100 --> 00:17:44,400
Killing her being another.
331
00:17:44,400 --> 00:17:46,467
[ Music ends, crowd applauds ]
332
00:17:46,467 --> 00:17:49,501
So the authorities knew
when he was flying in?
333
00:17:49,501 --> 00:17:52,200
Immigration were waiting
for him.
334
00:17:52,200 --> 00:17:54,300
I wonder who told them.
335
00:17:56,300 --> 00:17:58,801
[ Down-tempo music plays ]
336
00:18:11,400 --> 00:18:13,901
[ Shower running ]
337
00:18:17,834 --> 00:18:20,834
FLEUR:
Hypertrophic cardiomyopathy.
338
00:18:21,934 --> 00:18:24,501
It's when gene abnormalities
cause the heart muscle
339
00:18:24,501 --> 00:18:26,234
to become thick.
340
00:18:26,234 --> 00:18:30,000
As a result, it's vulnerable
to potentially fatal rhythms.
341
00:18:30,000 --> 00:18:30,334
As a result, it's vulnerable
to potentially fatal rhythms.
342
00:18:30,834 --> 00:18:32,901
A heart attack?
343
00:18:32,901 --> 00:18:34,934
That's how she died?
Not asphyxiation?
344
00:18:34,934 --> 00:18:36,300
Not directly.
345
00:18:36,300 --> 00:18:39,734
I found traces of aspirated
vomit in her trachea.
346
00:18:39,734 --> 00:18:44,300
I'd say the tulle made her gag,
which triggered a panic attack,
347
00:18:44,300 --> 00:18:47,234
which in turn caused an SCD.
348
00:18:47,234 --> 00:18:49,400
Which is?
349
00:18:49,400 --> 00:18:51,801
Sudden cardiac death.
350
00:18:51,801 --> 00:18:53,701
So literal.
351
00:18:54,200 --> 00:18:55,534
Could anyone have known
352
00:18:55,534 --> 00:18:57,667
that she was likely to have
a heart attack?
353
00:18:57,667 --> 00:18:59,234
I doubt she knew herself.
354
00:18:59,234 --> 00:19:00,000
In the vast majority of SCDs,
355
00:19:00,000 --> 00:19:01,300
In the vast majority of SCDs,
356
00:19:01,300 --> 00:19:03,234
the first symptom
is death itself.
357
00:19:04,534 --> 00:19:08,767
So murder...or manslaughter?
358
00:19:08,767 --> 00:19:12,100
I know you like a good murder.
I'm just not sure this is one.
359
00:19:14,300 --> 00:19:16,033
Any traces
under her fingernails?
360
00:19:16,033 --> 00:19:17,567
None.
361
00:19:17,567 --> 00:19:19,934
So apart from one half-hearted
blow to her head,
362
00:19:19,934 --> 00:19:23,467
there's no bruising,
no defensive wounds.
363
00:19:23,467 --> 00:19:26,033
No evidence of any sort
of struggle.
364
00:19:27,234 --> 00:19:28,534
But the room was trashed,
365
00:19:28,534 --> 00:19:30,000
like she'd gone 15 rounds
with someone.
366
00:19:30,000 --> 00:19:32,167
like she'd gone 15 rounds
with someone.
367
00:19:32,167 --> 00:19:35,400
So I'm guessing that was done
after she died
368
00:19:35,400 --> 00:19:38,767
to make it look like
there'd been a fight.
369
00:19:39,434 --> 00:19:42,234
No burglar.
No fight.
370
00:19:42,734 --> 00:19:46,367
And probably not even
the intention to kill.
371
00:19:46,367 --> 00:19:49,200
And yet here she is,
all the same.
372
00:19:49,200 --> 00:19:51,033
[ Down-tempo music plays ]
373
00:19:51,033 --> 00:19:53,367
Someone made a bad mistake.
374
00:19:53,367 --> 00:19:54,634
See what we can find out
375
00:19:54,634 --> 00:19:56,667
about Rosa Corrigan
being run off the road.
376
00:19:56,667 --> 00:19:59,400
Pity she didn't report it.
There'd be a record somewhere.
377
00:19:59,400 --> 00:20:00,000
Even so,
check CCTV for that night.
378
00:20:00,000 --> 00:20:02,367
Even so,
check CCTV for that night.
379
00:20:02,367 --> 00:20:05,100
And see if any speeding tickets
were issued, that sort of thing.
380
00:20:05,100 --> 00:20:06,634
-You never know.
-Yes, sir.
381
00:20:06,634 --> 00:20:09,501
And while you're at it,
get hold of immigration.
382
00:20:09,501 --> 00:20:11,667
Someone tipped them off
about Alexei Kovolenko.
383
00:20:11,667 --> 00:20:13,767
There must be a record of that
somewhere.
384
00:20:13,767 --> 00:20:17,167
Meanwhile, tech got into
Rosa Corrigan's computer.
385
00:20:17,167 --> 00:20:20,834
This is what she was working on
recently.
386
00:20:21,334 --> 00:20:23,200
Chili-eating competition.
387
00:20:23,200 --> 00:20:25,367
Amateur speed camera success.
388
00:20:25,367 --> 00:20:27,634
Car-park appeal going ahead.
389
00:20:27,634 --> 00:20:30,000
Not exactly Woodward
and Bernstein.
390
00:20:30,000 --> 00:20:30,801
Not exactly Woodward
and Bernstein.
391
00:20:30,801 --> 00:20:32,667
Never mind.
392
00:20:32,667 --> 00:20:35,734
She was also doing a piece
on Heather Wilder.
393
00:20:35,734 --> 00:20:37,100
JOHN:
Andrew Wilder's daughter?
394
00:20:37,100 --> 00:20:38,434
WINTER:
Yeah. The High Street King.
395
00:20:38,434 --> 00:20:40,934
Heather Wilder was at
the dance contest last night.
396
00:20:40,934 --> 00:20:42,667
The whole clan were.
397
00:20:42,667 --> 00:20:45,868
I had a look at what
Andrew Wilder's Paradisum Group
398
00:20:45,868 --> 00:20:47,601
was worth last year.
399
00:20:47,601 --> 00:20:48,601
Mm.
400
00:20:48,601 --> 00:20:50,133
You don't make
that sort of money
401
00:20:50,133 --> 00:20:53,167
without doing a few things
best kept secret.
402
00:20:53,167 --> 00:20:56,534
I wonder what Rosa Corrigan
dug up.
403
00:20:57,367 --> 00:21:00,000
[ Down-tempo music plays ]
404
00:21:00,000 --> 00:21:00,133
[ Down-tempo music plays ]
405
00:21:00,133 --> 00:21:02,634
[ Birds chirping ]
406
00:21:03,734 --> 00:21:06,367
HEATHER: Neurorehabilitation.
That's the goal.
407
00:21:06,367 --> 00:21:09,801
We help stroke victims,
those who have lost limbs
408
00:21:09,801 --> 00:21:12,667
or are paralyzed,
from birth or from an accident.
409
00:21:12,667 --> 00:21:14,634
At the moment,
it's prohibitively expensive
410
00:21:14,634 --> 00:21:16,067
to offer this sort of care.
411
00:21:16,067 --> 00:21:19,667
But we think 3-D printing
will change all that.
412
00:21:19,667 --> 00:21:20,968
And that?
413
00:21:20,968 --> 00:21:23,267
We also have another branch
that focuses primarily
414
00:21:23,267 --> 00:21:25,167
on the industrial uses
of robotics --
415
00:21:25,167 --> 00:21:28,767
making workers more efficient,
maximizing productivity.
416
00:21:28,767 --> 00:21:30,000
Why is it behind glass?
417
00:21:30,000 --> 00:21:30,968
Why is it behind glass?
418
00:21:30,968 --> 00:21:33,734
It's not always a good idea
to mix man and machine.
419
00:21:33,734 --> 00:21:35,767
Machine usually wins.
420
00:21:35,767 --> 00:21:37,501
It's very impressive.
421
00:21:37,501 --> 00:21:39,367
[ Machinery whirring ]
422
00:21:39,367 --> 00:21:42,634
One day, Inspector, robots
will be doing your job, too.
423
00:21:42,634 --> 00:21:44,434
Is that a promise or a threat?
424
00:21:44,434 --> 00:21:46,334
Perhaps a bit of both.
425
00:21:56,634 --> 00:21:59,968
Rosa was plugging
the competition, mostly.
426
00:21:59,968 --> 00:22:00,000
But it's an opportunity
to advertise what we do here.
427
00:22:00,000 --> 00:22:03,300
But it's an opportunity
to advertise what we do here.
428
00:22:03,300 --> 00:22:05,434
You were happy
she was writing it?
429
00:22:05,434 --> 00:22:07,267
Why wouldn't I be?
430
00:22:09,000 --> 00:22:11,300
Oh, sorry.
I didn't know you were busy.
431
00:22:11,300 --> 00:22:13,467
HEATHER:
It's fine. This is...
432
00:22:13,467 --> 00:22:14,968
D.C.I. Barnaby.
433
00:22:14,968 --> 00:22:16,267
The police?
434
00:22:16,267 --> 00:22:18,834
Uh, the journalist
who interviewed me,
435
00:22:18,834 --> 00:22:20,434
she was killed.
436
00:22:20,434 --> 00:22:22,000
My God.
437
00:22:22,000 --> 00:22:23,400
And you are?
438
00:22:23,400 --> 00:22:25,234
Where's my manners?
Jake Hannity.
439
00:22:25,234 --> 00:22:27,400
HEATHER: Jake's here helping me
for when we float the business
440
00:22:27,400 --> 00:22:30,000
later this year,
but mostly he's my fiancรฉ.
441
00:22:30,000 --> 00:22:30,334
later this year,
but mostly he's my fiancรฉ.
442
00:22:30,334 --> 00:22:32,067
Ah.
443
00:22:32,067 --> 00:22:35,067
What were your movements
on the night Rosa died?
444
00:22:35,067 --> 00:22:38,567
I was at the dance gala,
and then I went home with Jake.
445
00:22:38,567 --> 00:22:40,501
JOHN: And you were both
at home all night?
446
00:22:40,501 --> 00:22:42,467
-Yes.
-Yeah.
447
00:22:44,567 --> 00:22:47,267
Was Rosa just writing about you?
448
00:22:47,267 --> 00:22:48,601
Uh, all of us, really.
449
00:22:48,601 --> 00:22:51,300
I know she spoke to my father,
my brother, Ray,
450
00:22:51,300 --> 00:22:53,901
um, Lilly, obviously.
451
00:22:54,467 --> 00:22:56,133
My stepmother.
452
00:22:57,534 --> 00:23:00,000
In fact, I saw her and Rosa
butting heads at the gala.
453
00:23:00,000 --> 00:23:02,434
In fact, I saw her and Rosa
butting heads at the gala.
454
00:23:02,434 --> 00:23:03,567
They argued?
455
00:23:03,567 --> 00:23:04,934
Proper little ding-dong.
456
00:23:04,934 --> 00:23:06,734
JOHN:
What about?
457
00:23:06,734 --> 00:23:08,901
Lilly probably wanted to make it
all about her.
458
00:23:08,901 --> 00:23:10,133
She usually does.
459
00:23:10,133 --> 00:23:11,634
You don't think much of her?
460
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
I try not to think of her
at all.
461
00:23:16,000 --> 00:23:17,968
[ Down-tempo music plays ]
462
00:23:17,968 --> 00:23:19,834
Thank you, Ms. Wilder.
463
00:23:19,834 --> 00:23:22,667
[ Computer beeping,
telephone ringing ]
464
00:23:40,300 --> 00:23:42,467
[ Camera beeping ]
465
00:23:43,968 --> 00:23:46,300
[ Exhales deeply ]
466
00:23:46,300 --> 00:23:47,968
Thanks, man.
467
00:23:50,868 --> 00:23:52,701
JOHN:
Mr. Corrigan.
468
00:23:53,868 --> 00:23:55,367
What are you doing here?
469
00:23:55,367 --> 00:23:57,734
[ Grunts ]
Guinea-pigging.
470
00:23:59,467 --> 00:24:00,000
I let them try out
their prototypes on me,
471
00:24:00,000 --> 00:24:01,601
I let them try out
their prototypes on me,
472
00:24:01,601 --> 00:24:04,901
and, uh, I tell them
where they're getting it wrong.
473
00:24:04,901 --> 00:24:06,534
Pretty soon you'll be able
to strap on
474
00:24:06,534 --> 00:24:08,000
one of these exoskeleton gizmos
475
00:24:08,000 --> 00:24:10,067
and you won't be able to tell
the difference.
476
00:24:10,968 --> 00:24:12,801
Inspector Barnaby.
477
00:24:13,901 --> 00:24:16,067
Rosa's stuff.
478
00:24:16,067 --> 00:24:18,367
That comes to me, right,
as next of kin?
479
00:24:18,367 --> 00:24:19,868
When we've finished with it.
480
00:24:19,868 --> 00:24:23,167
I wrote her some letters --
you know, from Afghanistan.
481
00:24:23,167 --> 00:24:25,634
Photos of guys who...
482
00:24:26,567 --> 00:24:28,234
Well, you know.
483
00:24:29,100 --> 00:24:30,000
It'd be nice
to have that stuff back.
484
00:24:30,000 --> 00:24:30,801
It'd be nice
to have that stuff back.
485
00:24:30,801 --> 00:24:33,601
Just the paper stuff.
No hard drives or memory sticks.
486
00:24:33,601 --> 00:24:34,634
No computer.
487
00:24:34,634 --> 00:24:36,234
I'll see you get everything.
488
00:24:36,234 --> 00:24:37,567
Thank you.
489
00:24:38,300 --> 00:24:40,968
[ Cellphone rings, beeps ]
490
00:24:43,300 --> 00:24:44,467
Winter.
491
00:24:44,467 --> 00:24:46,501
WINTER:
Sir, I spoke to immigration.
492
00:24:46,501 --> 00:24:48,434
The tip-off
about Alexei Kovolenko
493
00:24:48,434 --> 00:24:52,334
was logged at 6:47 the morning
he was due in at Heathrow.
494
00:24:52,334 --> 00:24:55,501
It was sent through to them
from the 999 switchboard.
495
00:24:55,501 --> 00:24:57,234
I've requested a recording
of the call.
496
00:24:57,234 --> 00:24:59,267
-Did they get a name?
-No.
497
00:24:59,267 --> 00:25:00,000
But it was made from a phone box
in Midsomer Mallen.
498
00:25:00,000 --> 00:25:02,100
But it was made from a phone box
in Midsomer Mallen.
499
00:25:02,100 --> 00:25:04,300
I thought I'd ask around,
see if anyone saw anything.
500
00:25:04,300 --> 00:25:07,200
They might
that early in the morning.
501
00:25:07,200 --> 00:25:09,267
You never know.
502
00:25:09,267 --> 00:25:11,767
[ Beeping, whirring ]
503
00:25:14,100 --> 00:25:15,834
Did you manage
to correct the problem
504
00:25:15,834 --> 00:25:17,067
with the sagittal joints?
505
00:25:17,067 --> 00:25:18,400
I think so.
506
00:25:18,400 --> 00:25:20,734
-And how's the interface?
-I'm working on it.
507
00:25:20,734 --> 00:25:23,100
In time?
It's important, Warren.
508
00:25:23,100 --> 00:25:25,000
I'll have it done.
Don't worry.
509
00:25:25,000 --> 00:25:27,033
You're a lifesaver.
510
00:25:27,033 --> 00:25:29,701
[ Down-tempo music plays ]
511
00:25:30,934 --> 00:25:32,267
ANDREW:
Forgive me.
512
00:25:32,267 --> 00:25:35,734
Between meetings,
I'm learning to walk again.
513
00:25:35,734 --> 00:25:41,133
Apparently I have to concentrate
on large steps and, um...
514
00:25:41,133 --> 00:25:42,467
The correct heel strike.
515
00:25:42,467 --> 00:25:44,067
And that.
516
00:25:44,067 --> 00:25:47,033
Corticobasal degeneration,
Inspector.
517
00:25:47,033 --> 00:25:53,200
My brain's packing in...
a-a few cells...at a time,
518
00:25:53,200 --> 00:25:55,868
and it doesn't end well.
519
00:25:55,868 --> 00:25:58,534
Um, six to eight years,
they reckon.
520
00:25:58,534 --> 00:26:00,000
And I've already done three,
so...
521
00:26:00,000 --> 00:26:00,934
And I've already done three,
so...
522
00:26:00,934 --> 00:26:02,434
I'm sorry.
523
00:26:02,434 --> 00:26:04,734
That's why I started
the institute.
524
00:26:04,734 --> 00:26:09,133
They can't do anything for me,
but maybe...someone else.
525
00:26:09,133 --> 00:26:10,801
And that's got to be worthwhile.
526
00:26:11,367 --> 00:26:14,200
Better than selling
and buying schmutter.
527
00:26:14,200 --> 00:26:16,634
JOHN: A retail empire
is a bit more than that.
528
00:26:16,634 --> 00:26:19,701
It's all about buying
and selling, Inspector.
529
00:26:19,701 --> 00:26:22,734
My daughter's got to learn that
when I step down.
530
00:26:22,734 --> 00:26:25,033
Heather's taking over Paradisum?
531
00:26:25,033 --> 00:26:28,200
In a year or so, maybe sooner.
532
00:26:28,200 --> 00:26:30,000
It all depends on, um...
533
00:26:30,000 --> 00:26:30,367
It all depends on, um...
534
00:26:30,367 --> 00:26:32,267
Did Rosa Corrigan know
about this?
535
00:26:32,267 --> 00:26:34,868
If she did, I didn't tell her.
None of her business.
536
00:26:34,868 --> 00:26:39,033
And how does your son, Ray, feel
about his sister taking over?
537
00:26:39,033 --> 00:26:41,434
LILLY:
Uh, I'm sorry, Inspector.
538
00:26:41,434 --> 00:26:44,033
My husband has an appointment.
539
00:26:44,033 --> 00:26:46,434
Probably relieved.
540
00:26:46,434 --> 00:26:48,834
Ray is not really cut out
for business.
541
00:26:48,834 --> 00:26:50,434
JOHN:
And Heather is?
542
00:26:50,434 --> 00:26:52,067
ANDREW:
She understands.
543
00:26:52,067 --> 00:26:54,133
Survival of the, um...
544
00:26:55,467 --> 00:26:58,868
Darwin's natural what's-it --
um, fittest.
545
00:26:58,868 --> 00:27:00,000
-Yeah. [ Exhales deeply ]
-[ Machine beeps ]
546
00:27:00,000 --> 00:27:01,200
-Yeah. [ Exhales deeply ]
-[ Machine beeps ]
547
00:27:01,200 --> 00:27:05,267
We might have the, uh, the cars,
the helicopters, the yachts,
548
00:27:05,267 --> 00:27:07,567
but it's still a street fight,
Inspector.
549
00:27:07,567 --> 00:27:08,567
Always will be.
550
00:27:11,067 --> 00:27:12,734
Thank you.
551
00:27:16,334 --> 00:27:19,234
Heather has always been able
to get what she wants.
552
00:27:19,234 --> 00:27:20,968
Daddy's little girl.
553
00:27:20,968 --> 00:27:23,100
You don't approve?
554
00:27:23,100 --> 00:27:25,934
Naked ambition is never
attractive.
555
00:27:25,934 --> 00:27:27,701
You don't want to take over?
556
00:27:27,701 --> 00:27:29,601
I don't have the stomach.
557
00:27:29,601 --> 00:27:30,000
I'm not sure I believe that.
558
00:27:30,000 --> 00:27:32,133
I'm not sure I believe that.
559
00:27:33,567 --> 00:27:36,167
How well did you know
Rosa Corrigan?
560
00:27:36,167 --> 00:27:37,734
LILLY:
I didn't.
561
00:27:37,734 --> 00:27:39,901
JOHN: So what did you row about
at the gala?
562
00:27:39,901 --> 00:27:43,834
[ Laughs ]
It wasn't a row.
563
00:27:43,834 --> 00:27:46,033
Your stepdaughter, Heather,
says different.
564
00:27:46,033 --> 00:27:47,601
Oh, I'm sure she does.
565
00:27:48,167 --> 00:27:50,033
Gliding the knife in, was she?
566
00:27:50,033 --> 00:27:51,601
I don't think
she's your biggest fan.
567
00:27:51,601 --> 00:27:53,767
Imagine my surprise.
568
00:27:55,601 --> 00:28:00,000
Rosa wanted to talk to Andrew
again about him stepping down.
569
00:28:00,000 --> 00:28:00,234
Rosa wanted to talk to Andrew
again about him stepping down.
570
00:28:00,234 --> 00:28:02,367
It was fairly clear
she wanted to write a piece
571
00:28:02,367 --> 00:28:05,267
about the family --
tensions, rivalries.
572
00:28:05,267 --> 00:28:07,267
Cheap and obvious.
573
00:28:07,267 --> 00:28:10,434
I told her
it wasn't going to happen.
574
00:28:10,434 --> 00:28:12,467
And she disagreed?
575
00:28:12,467 --> 00:28:15,067
She wasn't happy about it,
but...
576
00:28:15,067 --> 00:28:17,267
[ Door closes ]
577
00:28:17,267 --> 00:28:21,167
I have watched this disease
eat away the man I love.
578
00:28:22,067 --> 00:28:25,934
And it won't stop until it
destroys him completely.
579
00:28:27,734 --> 00:28:30,000
I want what is left of his life
to be as easy as possible.
580
00:28:30,000 --> 00:28:31,634
I want what is left of his life
to be as easy as possible.
581
00:28:31,634 --> 00:28:35,634
And I will do what it takes
to see that it is.
582
00:28:40,434 --> 00:28:43,400
JOHN: What did you do
after the opening gala?
583
00:28:43,400 --> 00:28:44,701
Andrew and I came home.
584
00:28:44,701 --> 00:28:47,934
He was tired,
so I put him to bed.
585
00:28:47,934 --> 00:28:49,133
And after that?
586
00:28:49,133 --> 00:28:51,801
Curled up with a bottle of wine.
587
00:28:51,801 --> 00:28:53,300
Can anyone vouch for you?
588
00:28:53,300 --> 00:28:54,968
[ Helicopter whirring ]
589
00:28:54,968 --> 00:28:57,000
Inspector.
590
00:28:57,000 --> 00:28:59,868
Had I wanted to, I could simply
have picked up the phone.
591
00:28:59,868 --> 00:29:00,000
Paradisum has
hot and cold running lawyers
592
00:29:00,000 --> 00:29:02,467
Paradisum has
hot and cold running lawyers
593
00:29:02,467 --> 00:29:04,868
whose job it is
to deal with much bigger fish
594
00:29:04,868 --> 00:29:06,400
than Rosa Corrigan.
595
00:29:06,400 --> 00:29:09,667
I could have shut her down
in a heartbeat.
596
00:29:09,667 --> 00:29:11,501
Why would I kill her?
597
00:29:11,501 --> 00:29:14,767
It's...inelegant.
598
00:29:22,968 --> 00:29:26,601
[ Down-tempo music plays ]
599
00:29:34,667 --> 00:29:36,634
You didn't see anyone
making a call?
600
00:29:36,634 --> 00:29:38,234
No. No.
Sorry.
601
00:29:38,234 --> 00:29:40,534
-No. No.
-No.
602
00:29:40,534 --> 00:29:41,701
-Sorry.
-Okay. Thanks.
603
00:29:41,701 --> 00:29:43,167
Sorry.
604
00:29:45,367 --> 00:29:47,801
[ Tires squeal, engine revs ]
605
00:29:51,934 --> 00:29:54,000
[ Alarm chirps ]
606
00:29:54,000 --> 00:29:56,367
Rosa asked me a few questions
about Heather.
607
00:29:56,367 --> 00:29:57,868
That's all.
608
00:29:57,868 --> 00:30:00,000
Memories as kids,
that sort of stuff.
609
00:30:00,000 --> 00:30:01,234
Memories as kids,
that sort of stuff.
610
00:30:01,234 --> 00:30:04,634
Did you know Rosa had a row
with your stepmother?
611
00:30:04,634 --> 00:30:06,267
No.
612
00:30:06,267 --> 00:30:09,033
She wanted to write about rifts
in the family.
613
00:30:09,033 --> 00:30:11,200
I wouldn't know about that.
614
00:30:11,200 --> 00:30:13,868
The rifts or the fact that she
wanted to write about them?
615
00:30:13,868 --> 00:30:15,334
Both.
616
00:30:15,334 --> 00:30:17,200
And there -- there are no rifts.
617
00:30:17,200 --> 00:30:18,367
Ah.
618
00:30:19,133 --> 00:30:21,467
Do you mind?
I have to compete later.
619
00:30:28,634 --> 00:30:30,000
You make it look easy.
620
00:30:30,000 --> 00:30:30,300
You make it look easy.
621
00:30:30,300 --> 00:30:31,767
Thank you.
622
00:30:31,767 --> 00:30:33,534
I'm guessing
that's the hard part.
623
00:30:33,534 --> 00:30:36,067
Well, you should give it a try.
624
00:30:36,067 --> 00:30:37,067
Really?
625
00:30:37,067 --> 00:30:38,834
-Never too old to start.
-Oh?
626
00:30:38,834 --> 00:30:42,267
Just, uh, begin
with a few gentle stretches.
627
00:30:42,267 --> 00:30:44,167
[ Down-tempo music plays ]
628
00:30:44,167 --> 00:30:46,000
[ Chuckles ]
That's it.
629
00:30:46,000 --> 00:30:48,267
Then swap over.
630
00:30:50,801 --> 00:30:53,367
It helps if you know
your point of balance.
631
00:30:53,367 --> 00:30:54,634
It's vital.
632
00:30:56,234 --> 00:30:57,634
Really?
633
00:30:57,634 --> 00:30:59,667
Well, unlike our center
of gravity,
634
00:30:59,667 --> 00:31:00,000
which moves
depending on the shape we make,
635
00:31:00,000 --> 00:31:01,767
which moves
depending on the shape we make,
636
00:31:01,767 --> 00:31:04,200
our point of balance stays
pretty much in the same place.
637
00:31:04,200 --> 00:31:07,234
But move a few inches away,
638
00:31:07,234 --> 00:31:10,601
you get the urge to step
in that direction, to topple.
639
00:31:10,601 --> 00:31:11,834
You can't help yourself.
640
00:31:11,834 --> 00:31:13,734
-Ooh! [ Laughs ]
-There it is.
641
00:31:13,734 --> 00:31:15,234
Null points, I'm afraid.
642
00:31:15,234 --> 00:31:17,234
I'll recover.
643
00:31:17,234 --> 00:31:19,601
You take dancing very seriously.
644
00:31:19,601 --> 00:31:21,100
Yes.
645
00:31:21,100 --> 00:31:23,467
More than your father does,
I suspect.
646
00:31:24,834 --> 00:31:28,200
I try not to worry too much
about what my father thinks.
647
00:31:30,501 --> 00:31:33,067
The call was made 100 yards
from where you live.
648
00:31:33,067 --> 00:31:34,968
Do you honestly think
I'm that petty?
649
00:31:34,968 --> 00:31:36,367
I think it was an easy solution
650
00:31:36,367 --> 00:31:38,300
to an increasingly
frustrating problem.
651
00:31:38,300 --> 00:31:41,534
And I'm wondering if
Rosa Corrigan maybe found out.
652
00:31:41,534 --> 00:31:42,968
When was the call made?
653
00:31:42,968 --> 00:31:45,167
Wednesday the 27th.
654
00:31:50,567 --> 00:31:53,767
I was at a dance teachers'
conference in Newcastle.
655
00:31:53,767 --> 00:31:55,334
You can check.
656
00:31:55,334 --> 00:31:58,067
Whoever made that call,
it wasn't me.
657
00:31:58,067 --> 00:32:00,000
Tan.
Come on.
658
00:32:00,000 --> 00:32:00,334
Tan.
Come on.
659
00:32:01,501 --> 00:32:05,300
Now, if you'll excuse me,
I have to polish my cha-cha-cha.
660
00:32:09,968 --> 00:32:11,868
WINTER:
I think I've got something, sir.
661
00:32:11,868 --> 00:32:14,767
There were two separate
complaints of dangerous driving
662
00:32:14,767 --> 00:32:17,000
the night that Rosa Corrigan
was run off the road.
663
00:32:17,000 --> 00:32:18,734
They were logged
but never followed up.
664
00:32:18,734 --> 00:32:20,400
Any details?
665
00:32:20,400 --> 00:32:23,167
Yeah. A black hatchback,
possibly a VW.
666
00:32:23,167 --> 00:32:27,734
And a partial plate --
an S or a 5 and an A.
667
00:32:27,734 --> 00:32:30,000
Get on to DVLA.
See what you can dig up.
668
00:32:30,000 --> 00:32:30,868
Get on to DVLA.
See what you can dig up.
669
00:32:30,868 --> 00:32:33,200
[ Birds chirping ]
670
00:32:33,200 --> 00:32:34,634
Hi.
671
00:32:40,801 --> 00:32:42,334
Rach?
672
00:32:43,200 --> 00:32:45,534
What's happened?
673
00:32:46,367 --> 00:32:49,367
RACHEL: Someone put this through
my letter box.
674
00:32:49,367 --> 00:32:52,467
[ Down-tempo music plays ]
675
00:32:56,701 --> 00:32:58,968
They've hacked my accounts.
676
00:33:00,634 --> 00:33:05,167
These...get a bit more personal.
677
00:33:07,200 --> 00:33:08,767
It came with this.
678
00:33:19,434 --> 00:33:21,200
What am I gonna do?
679
00:33:23,934 --> 00:33:25,534
Haven't you a home to go to?
680
00:33:25,534 --> 00:33:27,133
DVLA have come back.
681
00:33:27,133 --> 00:33:30,000
Three vehicles in the Midsomer
area match the details --
682
00:33:30,000 --> 00:33:30,267
Three vehicles in the Midsomer
area match the details --
683
00:33:30,267 --> 00:33:34,300
one belonging to this guy,
Warren Cunningham.
684
00:33:34,300 --> 00:33:35,968
I saw him.
685
00:33:35,968 --> 00:33:39,033
He works at the Wilder
Biorobotics Institute.
686
00:33:39,033 --> 00:33:41,701
Is there anything that links him
to Rosa Corrigan?
687
00:33:41,701 --> 00:33:45,501
His Facebook page --
on his mum's birthday.
688
00:33:46,534 --> 00:33:49,033
He's Tanya Brzezinski's son.
689
00:33:53,968 --> 00:33:56,100
Don't work too late.
690
00:33:56,801 --> 00:33:58,300
As if.
691
00:34:02,601 --> 00:34:04,934
[ Down-tempo music plays ]
692
00:34:14,934 --> 00:34:17,267
[ Can crinkling ]
693
00:34:25,834 --> 00:34:27,701
SARAH:
He took out his mum's rival?
694
00:34:27,701 --> 00:34:29,267
It's certainly a possibility.
695
00:34:29,267 --> 00:34:30,000
Ah.
Quite the devoted son.
696
00:34:30,000 --> 00:34:31,067
Ah.
Quite the devoted son.
697
00:34:31,067 --> 00:34:32,200
Who is?
698
00:34:32,200 --> 00:34:34,100
Pretty sure it's not this one,
eh?
699
00:34:34,100 --> 00:34:35,834
-Morning, sweetheart.
-Morning.
700
00:34:35,834 --> 00:34:37,901
-Thanks, Dad.
-It's a joke!
701
00:34:37,901 --> 00:34:40,234
He's so serious.
702
00:34:40,234 --> 00:34:41,634
He always was.
703
00:34:41,634 --> 00:34:43,667
You want to lighten up, son.
704
00:34:44,300 --> 00:34:46,000
Baby steps.
705
00:34:46,000 --> 00:34:47,434
Bye.
706
00:34:48,267 --> 00:34:50,267
WARREN:
It was an accident.
707
00:34:50,267 --> 00:34:53,801
I'd been working 23 hours
nonstop.
708
00:34:53,801 --> 00:34:55,734
It all happened so quickly.
709
00:34:55,734 --> 00:34:57,234
I...
710
00:34:58,334 --> 00:35:00,000
She hadn't got any lights,
711
00:35:00,000 --> 00:35:00,501
She hadn't got any lights,
712
00:35:00,501 --> 00:35:02,934
and I didn't see anything
until the last moment.
713
00:35:02,934 --> 00:35:05,067
I swerved, and because I didn't
feel a bump or anything --
714
00:35:05,067 --> 00:35:07,200
You just assumed
everything was fine.
715
00:35:07,200 --> 00:35:08,834
I didn't know
there was anything wrong
716
00:35:08,834 --> 00:35:11,300
until Rosa started shouting
at me.
717
00:35:12,000 --> 00:35:13,734
JOHN:
Twenty-three hours nonstop?
718
00:35:13,734 --> 00:35:15,734
A bit above and beyond,
isn't it?
719
00:35:15,734 --> 00:35:18,100
I like to get things right.
720
00:35:18,100 --> 00:35:20,968
I'm sure
you can appreciate that.
721
00:35:20,968 --> 00:35:24,000
Your mother and Rosa Corrigan
were rivals, weren't they?
722
00:35:24,000 --> 00:35:25,968
You didn't share
your mother's resentment?
723
00:35:25,968 --> 00:35:29,567
I can't remember a time when Mum
wasn't obsessed with dancing --
724
00:35:29,567 --> 00:35:30,000
competing, rehearsing,
always traveling,
725
00:35:30,000 --> 00:35:32,634
competing, rehearsing,
always traveling,
726
00:35:32,634 --> 00:35:36,167
always somewhere else,
barely seeing me.
727
00:35:37,067 --> 00:35:38,868
My whole life.
728
00:35:40,067 --> 00:35:41,868
I hate it.
729
00:35:43,033 --> 00:35:46,067
If she never danced
another step, I'd be happy.
730
00:35:46,067 --> 00:35:48,701
So no, I didn't share
her resentment,
731
00:35:48,701 --> 00:35:51,234
I didn't care about her rival,
and I sure as hell
732
00:35:51,234 --> 00:35:53,200
didn't deliberately run Rosa
off the road.
733
00:35:56,100 --> 00:35:58,267
[ Birds chirping ]
734
00:35:58,267 --> 00:36:00,000
[ Engine shuts off ]
735
00:36:00,000 --> 00:36:00,868
[ Engine shuts off ]
736
00:36:00,868 --> 00:36:02,767
Heather!
Jakey boy!
737
00:36:02,767 --> 00:36:04,033
[ Laughs ]
738
00:36:04,033 --> 00:36:05,767
How's that prototype leg
coming on?
739
00:36:05,767 --> 00:36:06,801
Yeah.
It's great.
740
00:36:06,801 --> 00:36:08,367
Great.
I've got a fitting this evening.
741
00:36:08,367 --> 00:36:10,467
Pretty soon I'll be looking like
ze Terminator.
742
00:36:10,467 --> 00:36:12,534
Except, you know,
without the explosions
743
00:36:12,534 --> 00:36:15,434
and the -- the acc--
Never mind.
744
00:36:16,234 --> 00:36:18,501
I'm seeing Ray this afternoon.
745
00:36:18,501 --> 00:36:20,267
He wants to talk to your father.
746
00:36:20,267 --> 00:36:21,767
The Chinese deal going ahead?
747
00:36:21,767 --> 00:36:23,234
With luck and a following wind.
748
00:36:23,801 --> 00:36:24,634
Thanks.
749
00:36:24,634 --> 00:36:26,534
Ray is so lucky to have you.
750
00:36:26,534 --> 00:36:28,567
Well, he doesn't have me.
751
00:36:28,567 --> 00:36:29,734
You do.
752
00:36:29,734 --> 00:36:30,000
[ Helicopter whirring ]
753
00:36:30,000 --> 00:36:31,701
[ Helicopter whirring ]
754
00:36:31,701 --> 00:36:33,968
Dad's back.
755
00:36:39,534 --> 00:36:42,267
[ High-pitched whirring ]
756
00:36:42,267 --> 00:36:46,868
[ Indistinct talking on radio,
voices distorted ]
757
00:36:46,868 --> 00:36:49,834
[ Gunfire, men screaming ]
758
00:36:52,334 --> 00:36:53,734
Jake?
759
00:36:53,734 --> 00:36:56,434
[ Breathing heavily ]
760
00:36:57,701 --> 00:37:00,000
[ Man screaming ]
761
00:37:00,000 --> 00:37:00,133
[ Man screaming ]
762
00:37:00,133 --> 00:37:01,868
[ Explosion ]
763
00:37:01,868 --> 00:37:03,968
Hey. Look at me. Hey.
Hey, hey! Look at me.
764
00:37:03,968 --> 00:37:05,634
Look at me. It's okay.
Look at me. It's okay.
765
00:37:05,634 --> 00:37:07,901
It's okay. Look at me.
It's okay. It's okay.
766
00:37:07,901 --> 00:37:10,367
[ Breathing heavily ]
767
00:37:13,234 --> 00:37:15,801
I'd say Warren Cunningham's
pretty close to the edge.
768
00:37:15,801 --> 00:37:18,601
Mm. Question is
what put him there.
769
00:37:18,601 --> 00:37:20,400
Mm.
770
00:37:20,400 --> 00:37:22,467
JAKE:
Come on.
771
00:37:22,467 --> 00:37:24,000
Okay?
772
00:37:24,634 --> 00:37:26,367
Okay?
773
00:37:27,000 --> 00:37:29,334
I'm getting there.
774
00:37:33,000 --> 00:37:34,701
It's the helicopter.
I'm...s-sorry.
775
00:37:34,701 --> 00:37:36,701
-I'm sorry. I just...
-Hey. Hey.
776
00:37:36,701 --> 00:37:38,300
I was there too, remember?
777
00:37:38,300 --> 00:37:41,701
Think I'm not right back in Musa
whenever a helicopter goes over?
778
00:37:42,534 --> 00:37:44,200
The sound of the Apaches
approaching,
779
00:37:44,200 --> 00:37:47,033
relief as those wokkas
hit the terries where it hurt?
780
00:37:47,033 --> 00:37:48,667
Forget it, okay?
781
00:37:49,434 --> 00:37:50,801
DUNCAN:
Okay.
782
00:37:51,968 --> 00:37:53,467
Thank you.
783
00:37:58,334 --> 00:38:00,000
Come on.
Let's go.
784
00:38:00,000 --> 00:38:00,667
Come on.
Let's go.
785
00:38:03,300 --> 00:38:05,801
[ Down-tempo music plays ]
786
00:38:08,067 --> 00:38:09,400
I'm impressed.
787
00:38:09,400 --> 00:38:12,501
Well, I've seen a lot of cases.
788
00:38:12,501 --> 00:38:15,334
What it can do to you --
here and out there.
789
00:38:15,334 --> 00:38:16,567
You served too?
790
00:38:16,567 --> 00:38:18,734
Afghanistan.
791
00:38:18,734 --> 00:38:21,400
No one understands.
Not really.
792
00:38:21,400 --> 00:38:22,968
You had to be there.
793
00:38:24,801 --> 00:38:27,934
RAY: The margin on these things
is -- is off the chart.
794
00:38:27,934 --> 00:38:30,000
And we have the exclusive
import rights.
795
00:38:30,000 --> 00:38:30,100
And we have the exclusive
import rights.
796
00:38:30,100 --> 00:38:32,167
Yeah. It's a license
to print money, Dad.
797
00:38:32,167 --> 00:38:33,968
ANDREW:
So you're gonna make a deal.
798
00:38:33,968 --> 00:38:36,601
Congratulations.
Then what?
799
00:38:36,601 --> 00:38:37,601
Oh, I don't --
800
00:38:37,601 --> 00:38:39,367
One deal.
So what?
801
00:38:39,367 --> 00:38:41,400
Come back to me
when you've made 20 deals.
802
00:38:41,400 --> 00:38:43,801
-But, Dad, this is --
-You can't play at this, Ray.
803
00:38:43,801 --> 00:38:47,834
You've got to choose --
the real world or...
804
00:38:49,400 --> 00:38:50,567
...sequins.
805
00:38:57,934 --> 00:39:00,000
[ Door closes ]
806
00:39:00,000 --> 00:39:00,167
[ Door closes ]
807
00:39:03,067 --> 00:39:05,234
You underestimate him.
808
00:39:06,868 --> 00:39:09,033
[ Grunts ]
809
00:39:09,767 --> 00:39:12,267
[ Birds chirping ]
810
00:39:24,734 --> 00:39:27,067
You don't have to choose.
811
00:39:28,467 --> 00:39:30,000
Why is it never enough?
812
00:39:30,000 --> 00:39:31,634
Why is it never enough?
813
00:39:33,334 --> 00:39:36,901
I just want to show him,
just once,
814
00:39:36,901 --> 00:39:40,200
that I can do something well,
that I'm as...
815
00:39:41,067 --> 00:39:43,234
...as good as anyone.
816
00:39:43,234 --> 00:39:44,801
You already are.
817
00:39:49,133 --> 00:39:52,267
Right now, it should be me
looking out for you.
818
00:39:52,267 --> 00:39:53,667
We'll look out for each other.
819
00:39:59,801 --> 00:40:00,000
[ Engine starts ]
820
00:40:00,000 --> 00:40:02,601
[ Engine starts ]
821
00:40:07,601 --> 00:40:10,434
[ Clock ticking ]
822
00:40:12,434 --> 00:40:14,334
-Are you all right?
-Yeah.
823
00:40:14,834 --> 00:40:17,634
A bit, you know...
824
00:40:17,634 --> 00:40:21,133
Like a horse.
Um...knackered.
825
00:40:24,501 --> 00:40:28,167
I heard what happened earlier
to Duncan.
826
00:40:28,167 --> 00:40:30,000
Jake said it was the helicopter
that set him off.
827
00:40:30,000 --> 00:40:31,133
Jake said it was the helicopter
that set him off.
828
00:40:31,133 --> 00:40:32,267
Well, I'm sorry.
829
00:40:32,267 --> 00:40:34,234
It's not your fault.
830
00:40:34,234 --> 00:40:36,000
Maybe you should go
and check on him.
831
00:40:36,000 --> 00:40:37,634
I don't need to do that.
832
00:40:37,634 --> 00:40:39,167
Even so.
833
00:40:51,634 --> 00:40:52,801
I love you.
834
00:40:52,801 --> 00:40:54,467
I know.
835
00:40:54,467 --> 00:40:57,467
[ Down-tempo music plays ]
836
00:41:04,234 --> 00:41:06,234
[ Birds chirping ]
837
00:41:08,033 --> 00:41:10,167
-Morning.
-Hi.
838
00:41:10,167 --> 00:41:11,534
-Thank you.
-You're welcome.
839
00:41:11,534 --> 00:41:13,567
FLEUR: The full report
on Rosa Corrigan.
840
00:41:13,567 --> 00:41:16,000
Oh.
Impressively hefty.
841
00:41:16,000 --> 00:41:18,133
No stone.
That's me.
842
00:41:18,133 --> 00:41:22,467
Medical history, external,
internal, histology.
843
00:41:22,467 --> 00:41:25,934
Ah.
Toxicology.
844
00:41:25,934 --> 00:41:27,234
Alcohol.
845
00:41:27,234 --> 00:41:30,000
No traces of cocaine
or marijuana?
846
00:41:30,000 --> 00:41:30,200
No traces of cocaine
or marijuana?
847
00:41:30,200 --> 00:41:31,534
Were you expecting them?
848
00:41:32,100 --> 00:41:35,200
Not really, but you get
the odd surprise sometimes.
849
00:41:35,767 --> 00:41:38,868
Allergies -- pollen, dust...
850
00:41:39,434 --> 00:41:40,767
...lidocaine?
851
00:41:40,767 --> 00:41:42,767
Used as a local anesthetic.
852
00:41:42,767 --> 00:41:44,834
Pops up in all sorts
of ointments and gels.
853
00:41:44,834 --> 00:41:47,367
And before you ask, no,
854
00:41:47,367 --> 00:41:49,734
she didn't die from a crafty
shot of lidocaine.
855
00:41:49,734 --> 00:41:50,968
Sorry.
856
00:41:50,968 --> 00:41:51,968
One day.
857
00:41:51,968 --> 00:41:53,367
Thanks, Fleur.
858
00:41:53,367 --> 00:41:55,000
Any time.
859
00:41:55,667 --> 00:41:59,501
Sir, that 999 call that
I requested from immigration
860
00:41:59,501 --> 00:42:00,000
about Alexei Kovolenko --
They've just sent it through.
861
00:42:00,000 --> 00:42:03,067
about Alexei Kovolenko --
They've just sent it through.
862
00:42:05,501 --> 00:42:07,300
MAN: [ Canadian accent ]
I need to talk to someone
863
00:42:07,300 --> 00:42:08,400
about an illegal immigrant.
864
00:42:08,400 --> 00:42:09,834
They've been working here
without a visa.
865
00:42:09,834 --> 00:42:11,033
Who do I speak to?
866
00:42:11,033 --> 00:42:13,367
[ Down-tempo music plays ]
867
00:42:34,534 --> 00:42:37,067
[ Knock on door ]
868
00:42:40,701 --> 00:42:41,534
Hey.
869
00:42:42,968 --> 00:42:46,234
Andrew wanted me to check
that you were okay.
870
00:42:47,601 --> 00:42:50,234
[ Indistinct conversations ]
871
00:42:50,234 --> 00:42:53,033
[ Machinery whirring ]
872
00:42:53,033 --> 00:42:55,434
[ Alarm blaring ]
873
00:42:55,434 --> 00:42:56,901
All right.
874
00:43:00,701 --> 00:43:03,467
ROBOTIC VOICE:
System malfunction.
875
00:43:03,467 --> 00:43:05,467
[ Beeping ]
876
00:43:09,000 --> 00:43:11,133
System malfunction.
877
00:43:12,167 --> 00:43:15,467
Analyzing now.
878
00:43:15,467 --> 00:43:17,901
[ Indistinct conversations ]
879
00:43:17,901 --> 00:43:20,400
-Warning.
-WOMAN: I'm trying. I'm trying.
880
00:43:20,400 --> 00:43:22,767
ROBOTIC VOICE:
Warning. Warning.
881
00:43:22,767 --> 00:43:23,801
System malfunction.
882
00:43:23,801 --> 00:43:25,534
Watch out!
883
00:43:25,534 --> 00:43:27,300
Heather.
884
00:43:27,367 --> 00:43:28,534
Heather.
885
00:43:28,534 --> 00:43:30,000
Call an ambulance.
886
00:43:30,000 --> 00:43:30,334
Call an ambulance.
887
00:43:30,334 --> 00:43:33,667
[ Indistinct conversations,
alarm continues ]
888
00:43:35,133 --> 00:43:37,133
[ Birds chirping ]
889
00:43:38,367 --> 00:43:39,701
Yes?
890
00:43:39,701 --> 00:43:42,400
Would you mind telling me
why you tipped off immigration
891
00:43:42,400 --> 00:43:45,567
to deport your sister's
dance partner?
892
00:43:46,300 --> 00:43:47,968
HEATHER:
You think we were hacked?
893
00:43:47,968 --> 00:43:50,767
WARREN: Something got into
the system, corrupted the code.
894
00:43:50,767 --> 00:43:52,400
Thank you.
895
00:43:52,400 --> 00:43:54,701
-So sabotage?
-Looks like it.
896
00:43:54,701 --> 00:43:56,300
Can you find out who?
897
00:43:56,300 --> 00:43:58,334
You really need to rest.
898
00:43:58,334 --> 00:43:59,734
I really don't.
You worry too much.
899
00:43:59,734 --> 00:44:00,000
Well, I'm allowed to, but...
you sure?
900
00:44:00,000 --> 00:44:02,267
Well, I'm allowed to, but...
you sure?
901
00:44:02,267 --> 00:44:05,601
I'm sure. Go.
You'll be late. Your meeting.
902
00:44:10,067 --> 00:44:12,167
Just keep this between us, okay?
903
00:44:12,167 --> 00:44:14,334
[ Down-tempo music plays ]
904
00:44:14,334 --> 00:44:16,901
[ Computer beeping ]
905
00:44:18,234 --> 00:44:20,367
I tried to warn Rosa.
906
00:44:20,367 --> 00:44:22,133
About Alexei Kovolenko?
907
00:44:22,133 --> 00:44:23,601
Yeah.
She wouldn't listen.
908
00:44:23,601 --> 00:44:25,701
She was in love.
909
00:44:25,701 --> 00:44:27,734
I tried to say he was bad news,
910
00:44:27,734 --> 00:44:30,000
that he'd been sleeping with
other women behind her back.
911
00:44:30,000 --> 00:44:31,901
that he'd been sleeping with
other women behind her back.
912
00:44:32,467 --> 00:44:34,868
I didn't want her to be hurt
any more than necessary.
913
00:44:34,868 --> 00:44:38,167
He'd lied to her,
he'd lied to immigration, so...
914
00:44:38,167 --> 00:44:39,534
You dropped him in it.
915
00:44:39,534 --> 00:44:41,434
I did what I had to do
to protect her.
916
00:44:41,434 --> 00:44:43,634
Did she find out
what you'd done?
917
00:44:43,634 --> 00:44:44,968
No.
918
00:44:44,968 --> 00:44:47,767
A betrayal like that,
she confronts you, you argue,
919
00:44:47,767 --> 00:44:49,434
-it gets out of hand...
-No, no, no. No, no, no, no.
920
00:44:49,434 --> 00:44:50,834
-...a tragic accident --
-No, no. Come on.
921
00:44:50,834 --> 00:44:52,734
Where were you
the night she died?
922
00:44:52,734 --> 00:44:55,767
I told you.
I was at the gala.
923
00:44:55,767 --> 00:44:57,367
And then I went home.
924
00:44:57,367 --> 00:44:59,033
Alone?
925
00:44:59,033 --> 00:45:00,000
[ Down-tempo music plays ]
926
00:45:00,000 --> 00:45:01,968
[ Down-tempo music plays ]
927
00:45:01,968 --> 00:45:03,300
I think you should leave.
928
00:45:03,300 --> 00:45:05,434
Who were you with
the night your sister died?
929
00:45:05,434 --> 00:45:06,534
Get out.
930
00:45:06,534 --> 00:45:08,133
When you've told me
who you were with.
931
00:45:08,133 --> 00:45:10,133
LILLY:
He was with me.
932
00:45:14,767 --> 00:45:16,868
[ Lawn mower humming ]
933
00:45:16,868 --> 00:45:19,300
-Hey, Rach.
-It's worse than I thought.
934
00:45:23,567 --> 00:45:26,267
[ Music continues ]
935
00:45:26,267 --> 00:45:28,701
It started a few months ago.
936
00:45:30,234 --> 00:45:33,767
I think we were both feeling...
alone.
937
00:45:33,767 --> 00:45:36,300
And you were with each other
the night Rosa died?
938
00:45:36,300 --> 00:45:38,100
-Yeah.
-All night?
939
00:45:38,100 --> 00:45:39,501
Yeah.
940
00:45:39,501 --> 00:45:42,601
Did your sister know
about this relationship?
941
00:45:42,601 --> 00:45:44,300
Well, I certainly
didn't tell her.
942
00:45:44,300 --> 00:45:46,033
Could she have found out?
943
00:45:46,033 --> 00:45:48,133
It's possible.
944
00:45:48,133 --> 00:45:50,701
She wasn't blackmailing me, if
that's what you're suggesting.
945
00:45:50,701 --> 00:45:52,634
-She couldn't.
-Why not?
946
00:45:52,634 --> 00:45:53,901
Because my husband knows.
947
00:45:55,300 --> 00:45:57,000
Duncan makes me happy.
948
00:45:57,000 --> 00:45:59,567
And right now, there's not a lot
in my life to be happy about.
949
00:45:59,567 --> 00:46:00,000
Andrew understands.
950
00:46:00,000 --> 00:46:01,701
Andrew understands.
951
00:46:01,701 --> 00:46:05,934
In fact, it was his idea
that I come over this afternoon.
952
00:46:05,934 --> 00:46:07,367
He encourages it?
953
00:46:07,367 --> 00:46:09,601
My husband doesn't have the time
to be jealous.
954
00:46:09,601 --> 00:46:11,033
Then why keep it a secret?
955
00:46:11,033 --> 00:46:12,834
DUNCAN:
You know how people think.
956
00:46:13,567 --> 00:46:16,734
They wouldn't understand how
Andrew would be okay with it.
957
00:46:16,734 --> 00:46:18,634
I can't spare him much,
Inspector,
958
00:46:18,634 --> 00:46:20,234
but I can spare him that.
959
00:46:24,968 --> 00:46:26,501
I don't understand.
960
00:46:26,501 --> 00:46:28,334
RACHEL:
I found it hidden in my bedroom.
961
00:46:28,968 --> 00:46:30,000
It's been recording me.
962
00:46:30,000 --> 00:46:30,901
It's been recording me.
963
00:46:31,701 --> 00:46:34,467
Watching me do...whatever.
964
00:46:36,067 --> 00:46:38,634
H-How were they able to...
965
00:46:38,634 --> 00:46:40,934
I mean, did someone break in?
966
00:46:42,367 --> 00:46:43,834
We have to go to the police.
967
00:46:43,834 --> 00:46:44,968
No.
968
00:46:44,968 --> 00:46:47,501
They can find out who it is.
969
00:46:47,501 --> 00:46:48,834
I know who it is.
970
00:46:55,801 --> 00:46:57,701
Are you all right?
971
00:46:58,367 --> 00:47:00,000
Yeah.
Much better now.
972
00:47:00,000 --> 00:47:00,601
Yeah.
Much better now.
973
00:47:07,834 --> 00:47:09,834
I had to tell him about us.
974
00:47:09,834 --> 00:47:11,667
You see that, don't you?
975
00:47:18,300 --> 00:47:19,634
It'll be okay.
976
00:47:21,067 --> 00:47:24,000
I want it to be better
than okay.
977
00:47:24,000 --> 00:47:26,000
-I want to treat you right.
-You do.
978
00:47:26,000 --> 00:47:28,467
-I want to buy you nice things.
-You don't need to.
979
00:47:28,467 --> 00:47:30,000
And I want to take care of you.
980
00:47:30,000 --> 00:47:30,434
And I want to take care of you.
981
00:47:30,434 --> 00:47:32,734
Like, always.
982
00:47:32,734 --> 00:47:35,300
[ Down-tempo music plays ]
983
00:47:41,634 --> 00:47:44,400
I'll take care of everything,
okay?
984
00:47:51,868 --> 00:47:54,834
I knew you were dance partners.
I didn't realize...
985
00:47:54,834 --> 00:47:56,601
I was young.
986
00:47:57,167 --> 00:47:59,133
I thought it was fun.
987
00:48:00,200 --> 00:48:02,534
It's no secret that the whole
camp-as-Christmas thing
988
00:48:02,534 --> 00:48:04,934
is an act,
and I knew he had a reputation.
989
00:48:04,934 --> 00:48:07,567
But I guess I was flattered.
990
00:48:07,567 --> 00:48:09,567
I know I should've known better.
991
00:48:10,701 --> 00:48:12,601
I thought he'd be exciting
to be with,
992
00:48:12,601 --> 00:48:17,701
but...he'd get jealous as soon
as I even spoke to anyone else.
993
00:48:19,133 --> 00:48:21,467
Same rules didn't apply to him,
though.
994
00:48:22,267 --> 00:48:24,267
He was unfaithful?
995
00:48:24,267 --> 00:48:26,534
Like other people breathe.
996
00:48:26,534 --> 00:48:30,000
I ended it, and he was pathetic
about it at first,
997
00:48:30,000 --> 00:48:30,534
I ended it, and he was pathetic
about it at first,
998
00:48:30,534 --> 00:48:32,601
begging me to stay.
999
00:48:33,701 --> 00:48:35,534
Then he got nasty.
1000
00:48:35,534 --> 00:48:37,400
When he started dancing
with Tanya,
1001
00:48:37,400 --> 00:48:39,734
I thought it'd put a stop
to it all.
1002
00:48:43,167 --> 00:48:45,167
Are you sure it's him?
1003
00:48:45,167 --> 00:48:47,601
He knows my passwords.
He still has the keys to here.
1004
00:48:47,601 --> 00:48:49,601
Well, why wouldn't you change
the locks?
1005
00:48:49,601 --> 00:48:51,367
I didn't think I needed to.
1006
00:48:52,334 --> 00:48:53,367
But the police --
1007
00:48:53,367 --> 00:48:55,000
I don't want him to go
to prison.
1008
00:48:55,000 --> 00:48:59,234
I just...
I just want him to stop.
1009
00:48:59,234 --> 00:49:00,000
[ Down-tempo music plays ]
1010
00:49:00,000 --> 00:49:02,133
[ Down-tempo music plays ]
1011
00:49:07,133 --> 00:49:08,801
Leave her alone, yeah?
1012
00:49:08,801 --> 00:49:10,667
Sorry?
I'm not with you.
1013
00:49:10,667 --> 00:49:12,267
I know what it's like.
We've all been there.
1014
00:49:12,267 --> 00:49:14,434
But you have to stop, okay?
1015
00:49:14,434 --> 00:49:16,634
Because it's not, you know,
it's not cool,
1016
00:49:16,634 --> 00:49:18,300
what you're doing to Rachel.
1017
00:49:18,868 --> 00:49:20,000
I'm not doing anything.
1018
00:49:20,000 --> 00:49:21,868
D-Don't...Don't do that.
Don't play innocent.
1019
00:49:21,868 --> 00:49:24,901
Are you feeling okay?
Competition getting to you?
1020
00:49:24,901 --> 00:49:26,367
Bunions, maybe?
1021
00:49:27,200 --> 00:49:29,200
-I mean it.
-I've heard some people --
1022
00:49:29,200 --> 00:49:30,000
The messages. The texts.
The -- The camera.
1023
00:49:30,000 --> 00:49:32,300
The messages. The texts.
The -- The camera.
1024
00:49:33,267 --> 00:49:34,801
Wait.
1025
00:49:34,801 --> 00:49:36,501
What?
1026
00:49:36,501 --> 00:49:39,267
You'd better cut it out.
I'm telling you.
1027
00:49:39,267 --> 00:49:41,801
[ Laughs ]
1028
00:49:41,801 --> 00:49:44,601
Are you threatening me?
1029
00:49:44,601 --> 00:49:46,767
-Quit, okay?
-Or what?
1030
00:49:46,767 --> 00:49:49,467
Just...cut it out.
1031
00:49:58,067 --> 00:50:00,000
[ Mid-tempo waltz playing ]
1032
00:50:00,000 --> 00:50:00,734
[ Mid-tempo waltz playing ]
1033
00:50:05,901 --> 00:50:08,567
Tell me you haven't done
anything stupid.
1034
00:50:08,567 --> 00:50:10,501
Of course not.
1035
00:50:10,501 --> 00:50:13,300
It wouldn't be the first time.
1036
00:50:13,300 --> 00:50:15,968
I don't do rubber gloves, Anton.
1037
00:50:15,968 --> 00:50:21,334
You make a mess, darling...
you clean it up.
1038
00:50:25,133 --> 00:50:27,634
[ Down-tempo music plays ]
1039
00:50:33,701 --> 00:50:35,868
[ Telephone ringing ]
1040
00:50:41,801 --> 00:50:45,234
I think you and me need to have
a little chat.
1041
00:50:45,234 --> 00:50:46,968
Ta-da!
1042
00:50:46,968 --> 00:50:48,367
Oh, nice threads.
1043
00:50:48,367 --> 00:50:50,200
[ Chuckles ]
Son?
1044
00:50:50,200 --> 00:50:51,400
Oh, very dapper.
1045
00:50:51,400 --> 00:50:52,801
Well, it's not every day
1046
00:50:52,801 --> 00:50:55,667
you see your best mate celebrate
his diamond wedding.
1047
00:50:55,667 --> 00:50:58,300
Out of interest, when was
the last time you saw Harry?
1048
00:50:58,868 --> 00:51:00,000
Golly.
Been a while.
1049
00:51:00,000 --> 00:51:01,100
Golly.
Been a while.
1050
00:51:01,100 --> 00:51:02,167
That's what I thought.
1051
00:51:02,167 --> 00:51:03,968
Well, your mother was ill and --
1052
00:51:03,968 --> 00:51:06,801
She died 12 years ago, Dad.
You could've seen him anytime.
1053
00:51:06,801 --> 00:51:08,534
All you had to do
was pick up the phone.
1054
00:51:08,534 --> 00:51:09,601
[ Horn honking ]
1055
00:51:09,601 --> 00:51:10,901
Ah!
It's my taxi.
1056
00:51:10,901 --> 00:51:12,534
I won't be late.
1057
00:51:12,534 --> 00:51:14,000
Much.
[ Laughs ]
1058
00:51:15,934 --> 00:51:17,634
You can't help yourself,
can you?
1059
00:51:17,634 --> 00:51:20,367
Baby steps?
Seriously?
1060
00:51:20,968 --> 00:51:23,801
[ Down-tempo music plays ]
1061
00:51:28,801 --> 00:51:30,000
Piece of advice --
Don't ever have parents.
1062
00:51:30,000 --> 00:51:32,267
Piece of advice --
Don't ever have parents.
1063
00:51:32,267 --> 00:51:34,334
[ Dog whimpers ]
1064
00:51:35,767 --> 00:51:38,434
[ Dramatic music plays ]
1065
00:51:38,434 --> 00:51:41,167
[ Breathing heavily ]
1066
00:51:59,767 --> 00:52:00,000
[ Air hisses ]
1067
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
[ Air hisses ]
1068
00:52:12,567 --> 00:52:14,601
[ Music continues ]
1069
00:52:18,968 --> 00:52:20,934
A single blow?
1070
00:52:20,934 --> 00:52:24,501
In the sense of being hit by a
freight train is a single blow.
1071
00:52:26,400 --> 00:52:29,200
Straight down
on the top of the head.
1072
00:52:29,200 --> 00:52:30,000
Any idea when?
1073
00:52:30,000 --> 00:52:31,501
Any idea when?
1074
00:52:31,501 --> 00:52:33,501
Actually, yes.
1075
00:52:33,501 --> 00:52:36,234
He lifted his arm
to protect himself.
1076
00:52:37,334 --> 00:52:39,701
Might as well have used
a bread stick.
1077
00:52:39,701 --> 00:52:41,100
Quite.
1078
00:52:42,167 --> 00:52:46,400
Anyway, his watch was smashed
at 8:43.
1079
00:52:49,133 --> 00:52:50,801
HEATHER:
Um, I came in early.
1080
00:52:50,801 --> 00:52:54,000
Um, I get a start
before the phones start ringing.
1081
00:52:54,000 --> 00:52:57,234
But the lights were on,
and I remember thinking,
1082
00:52:57,234 --> 00:53:00,000
"Someone will need to be
bollocked for that."
1083
00:53:00,000 --> 00:53:00,534
"Someone will need to be
bollocked for that."
1084
00:53:00,534 --> 00:53:02,300
And then, um...
1085
00:53:02,300 --> 00:53:05,934
WINTER: Do you know why Duncan
was in the lab at night?
1086
00:53:05,934 --> 00:53:07,968
Well, he came in for a fitting.
1087
00:53:07,968 --> 00:53:10,334
We're trying a new 3-D
printed ankle.
1088
00:53:10,334 --> 00:53:12,601
But he should've left.
I...
1089
00:53:12,601 --> 00:53:16,267
I don't really understand
why he...
1090
00:53:16,267 --> 00:53:18,601
Who would know how to control
a robot like that?
1091
00:53:19,167 --> 00:53:21,000
It's just a joystick.
1092
00:53:21,000 --> 00:53:23,601
Anyone can use it.
It's sort of the point.
1093
00:53:25,167 --> 00:53:26,834
What about CCTV?
1094
00:53:26,834 --> 00:53:29,567
You must have some
with all this hardware.
1095
00:53:29,567 --> 00:53:30,000
Uh...
1096
00:53:30,000 --> 00:53:31,234
Uh...
1097
00:53:31,834 --> 00:53:34,100
Yeah, we do, um, usually.
1098
00:53:34,100 --> 00:53:37,000
But, um, we've had
some problems,
1099
00:53:37,000 --> 00:53:40,100
so...the cameras
weren't working.
1100
00:53:40,100 --> 00:53:41,267
What sort of problems?
1101
00:53:41,267 --> 00:53:43,400
Our system was hacked.
1102
00:53:43,400 --> 00:53:44,901
Hacked?
1103
00:53:46,167 --> 00:53:49,534
Someone wants us out
of business.
1104
00:53:51,434 --> 00:53:53,133
Industrial espionage?
1105
00:53:53,133 --> 00:53:55,767
Or a competitor trying to set
their research back a few years.
1106
00:53:55,767 --> 00:53:57,334
Sabotage, eh?
1107
00:53:57,334 --> 00:54:00,000
Duncan Corrigan isn't my idea
of an industrial spy.
1108
00:54:00,000 --> 00:54:00,267
Duncan Corrigan isn't my idea
of an industrial spy.
1109
00:54:00,267 --> 00:54:03,567
No, but maybe he recognized one.
1110
00:54:03,567 --> 00:54:05,834
[ Down-tempo music plays ]
1111
00:54:05,834 --> 00:54:07,501
[ Alarm chirps ]
1112
00:54:07,501 --> 00:54:09,734
[ Door opens, closes ]
1113
00:54:12,734 --> 00:54:14,567
[ Brake clicks ]
1114
00:54:14,567 --> 00:54:17,400
[ Children shouting,
dog barking in distance ]
1115
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
[ Music continues ]
1116
00:54:21,000 --> 00:54:23,334
[ Hinges creaking ]
1117
00:54:36,801 --> 00:54:38,634
Whoever did this is long gone.
1118
00:54:39,734 --> 00:54:42,968
Do you think they found
what they were looking for?
1119
00:54:42,968 --> 00:54:46,501
He didn't have a computer,
so whatever it is,
1120
00:54:46,501 --> 00:54:49,367
we're talking analog,
not digital.
1121
00:54:52,534 --> 00:54:54,901
These are from Rosa's files.
1122
00:54:54,901 --> 00:54:57,467
If they're significant,
why are they still here?
1123
00:55:00,067 --> 00:55:02,200
JOHN:
When do you doodle like this?
1124
00:55:02,200 --> 00:55:04,000
When I'm waiting on the phone.
1125
00:55:04,000 --> 00:55:05,434
Check his calls.
1126
00:55:06,000 --> 00:55:10,634
Let's ask around,
try and find out who Walt is.
1127
00:55:10,634 --> 00:55:12,634
[ Music continues ]
1128
00:55:20,100 --> 00:55:23,167
When Duncan first came here,
he was...
1129
00:55:24,300 --> 00:55:25,801
...broken.
1130
00:55:27,367 --> 00:55:29,300
It was soon after Andrew
was diagnosed,
1131
00:55:29,300 --> 00:55:30,000
so I understood a little bit
about...
1132
00:55:30,000 --> 00:55:32,434
so I understood a little bit
about...
1133
00:55:33,267 --> 00:55:36,267
...loss and grief and...
1134
00:55:37,767 --> 00:55:40,067
...just being overwhelmed.
1135
00:55:40,067 --> 00:55:44,200
Nothing like he went through,
obviously, but enough.
1136
00:55:45,968 --> 00:55:48,501
You helped him recover.
1137
00:55:51,467 --> 00:55:53,000
Maybe.
1138
00:55:53,501 --> 00:55:55,067
A little.
1139
00:55:55,901 --> 00:55:57,968
Me and Jake.
1140
00:55:57,968 --> 00:55:59,667
Jake Hannity?
1141
00:55:59,667 --> 00:56:00,000
Mm-hmm.
1142
00:56:00,000 --> 00:56:00,868
Mm-hmm.
1143
00:56:00,868 --> 00:56:03,901
He, uh, got it.
1144
00:56:03,901 --> 00:56:06,234
Duncan says they're...
1145
00:56:11,501 --> 00:56:14,567
Duncan used to say
they were brothers in arms.
1146
00:56:16,934 --> 00:56:21,033
Did Duncan ever mention
someone called Walt?
1147
00:56:21,033 --> 00:56:24,100
Uh, no.
Not to me.
1148
00:56:24,734 --> 00:56:26,868
Is it important?
1149
00:56:27,634 --> 00:56:30,000
Did he say where he was going
last night?
1150
00:56:30,000 --> 00:56:30,467
Did he say where he was going
last night?
1151
00:56:30,467 --> 00:56:34,234
Uh, he had a fitting
for a new prosthesis.
1152
00:56:35,067 --> 00:56:37,234
And after that?
1153
00:56:37,234 --> 00:56:40,367
Uh, I have no idea.
I'm sorry.
1154
00:56:40,367 --> 00:56:42,868
[ Birds chirping ]
1155
00:56:50,634 --> 00:56:52,434
I've had enough.
1156
00:56:52,434 --> 00:56:54,968
[ Machine beeps ]
1157
00:56:57,100 --> 00:57:00,000
LILLY: Duncan always said
he wanted to take care of me.
1158
00:57:00,000 --> 00:57:00,334
LILLY: Duncan always said
he wanted to take care of me.
1159
00:57:01,534 --> 00:57:04,501
That was the last thing
he said to me.
1160
00:57:04,501 --> 00:57:07,701
"I'll take care of everything."
1161
00:57:07,701 --> 00:57:10,133
Still trying to prove something.
1162
00:57:14,701 --> 00:57:16,634
Prove?
1163
00:57:18,734 --> 00:57:20,901
Survivor's guilt.
1164
00:57:22,000 --> 00:57:25,734
He could never accept
that he came home
1165
00:57:25,734 --> 00:57:28,067
whilst the others didn't.
1166
00:57:31,267 --> 00:57:32,968
I loved him.
1167
00:57:34,133 --> 00:57:38,200
And I don't think
he ever quite believed me.
1168
00:57:38,200 --> 00:57:41,467
[ Down-tempo music plays ]
1169
00:58:04,467 --> 00:58:06,133
[ Knock on window ]
1170
00:58:06,133 --> 00:58:07,667
Are you all right?
1171
00:58:09,467 --> 00:58:11,601
All right?
1172
00:58:11,601 --> 00:58:13,634
[ Engine starts, revs ]
1173
00:58:16,601 --> 00:58:19,567
JAKE:
I spoke to Duncan yesterday.
1174
00:58:19,567 --> 00:58:20,834
He called me.
1175
00:58:21,467 --> 00:58:25,968
He wanted to thank me --
you know, for talking him down.
1176
00:58:25,968 --> 00:58:30,000
Three tours, surviving an IED,
only to die like that.
1177
00:58:30,000 --> 00:58:31,567
Three tours, surviving an IED,
only to die like that.
1178
00:58:32,467 --> 00:58:33,634
Stupid.
1179
00:58:35,634 --> 00:58:38,067
Does the name Walt
mean anything to you?
1180
00:58:38,067 --> 00:58:38,901
No.
1181
00:58:38,901 --> 00:58:40,467
Sorry.
Should it?
1182
00:58:40,467 --> 00:58:43,534
We think it was someone
Duncan was keen to speak to.
1183
00:58:43,534 --> 00:58:45,534
Someone in his regiment,
perhaps.
1184
00:58:45,534 --> 00:58:47,267
Mm.
Perhaps.
1185
00:58:48,467 --> 00:58:51,567
You were saying you served
in Afghanistan as well.
1186
00:58:51,567 --> 00:58:54,567
Yeah. I was at Musa Qala,
part of 3 Para.
1187
00:58:54,567 --> 00:58:57,934
There were just 88 of us
held out against 500 Taliban.
1188
00:58:57,934 --> 00:59:00,000
Fifty-six days without relief.
1189
00:59:00,000 --> 00:59:00,334
Fifty-six days without relief.
1190
00:59:01,067 --> 00:59:03,868
I was lucky.
I got out.
1191
00:59:05,067 --> 00:59:09,000
Uh, will you excuse me?
I've got an appointment.
1192
00:59:09,000 --> 00:59:10,434
Of course.
1193
00:59:13,200 --> 00:59:15,534
Did you know Duncan out there?
1194
00:59:16,367 --> 00:59:18,200
I wish I had.
1195
00:59:19,300 --> 00:59:22,200
He was a good, brave man.
1196
00:59:22,200 --> 00:59:23,200
Do me a favor.
1197
00:59:23,200 --> 00:59:25,334
Catch whoever did this,
will you?
1198
00:59:37,067 --> 00:59:38,934
Police gone?
1199
00:59:40,267 --> 00:59:42,100
Well, you go and rest.
1200
00:59:42,100 --> 00:59:44,334
I'll send some food up later.
1201
00:59:44,334 --> 00:59:46,667
[ Down-tempo music plays ]
1202
00:59:48,067 --> 00:59:49,534
Thank you.
1203
00:59:52,000 --> 00:59:54,167
I'm so sorry.
1204
01:00:21,934 --> 01:00:26,000
Tan, the CD's on the fritz
again.
1205
01:00:26,000 --> 01:00:29,667
At this rate I'm gonna have to
hum the bleeding bolero.
1206
01:00:29,667 --> 01:00:30,000
Who are you?
1207
01:00:30,000 --> 01:00:31,634
Who are you?
1208
01:00:31,634 --> 01:00:33,400
Tell me you'll stop.
1209
01:00:33,400 --> 01:00:35,667
Stop?
Stop what?
1210
01:00:38,767 --> 01:00:41,067
I don't know
what you're talking about.
1211
01:00:41,667 --> 01:00:43,000
Oh.
1212
01:00:43,000 --> 01:00:45,300
Oh, this is something
to do with Ray.
1213
01:00:45,300 --> 01:00:46,501
Yes?
1214
01:00:46,501 --> 01:00:49,267
Then let me tell you
you've got the wrong guy.
1215
01:00:49,267 --> 01:00:51,100
Seriously.
1216
01:00:51,100 --> 01:00:52,400
Tell me you'll stop.
1217
01:00:53,334 --> 01:00:54,400
Oh, c-- come on.
1218
01:00:54,400 --> 01:00:57,467
How can I stop something
I haven't done?
1219
01:00:59,434 --> 01:01:00,000
All r-- All right. All right.
Okay.
1220
01:01:00,000 --> 01:01:01,033
All r-- All right. All right.
Okay.
1221
01:01:01,033 --> 01:01:03,667
I'll admit, the phone calls and
the texts, they were me, but --
1222
01:01:03,667 --> 01:01:04,767
Aah!
1223
01:01:04,767 --> 01:01:09,234
Tell...me...you'll...stop.
1224
01:01:09,234 --> 01:01:10,634
Okay.
Not the foot.
1225
01:01:10,634 --> 01:01:12,367
Please, not the foot!
Aah!
1226
01:01:12,367 --> 01:01:14,534
All right. All right. All right.
I'll s-- I'll stop.
1227
01:01:14,534 --> 01:01:18,300
Just -- Just --
Just leave me alone, okay?
1228
01:01:18,801 --> 01:01:20,133
Thank you.
1229
01:01:20,133 --> 01:01:22,501
[ Grunts, exhales deeply ]
1230
01:01:28,467 --> 01:01:30,000
[ Indistinct conversations ]
1231
01:01:30,000 --> 01:01:30,934
[ Indistinct conversations ]
1232
01:01:30,934 --> 01:01:33,300
Any joy
with Duncan Corrigan's phone?
1233
01:01:33,300 --> 01:01:35,968
Still locked.
They're still working on it.
1234
01:01:37,400 --> 01:01:40,234
Why would you have mouth gel
you're allergic to?
1235
01:01:40,234 --> 01:01:41,701
Sorry?
1236
01:01:41,701 --> 01:01:46,033
It's been bothering me, this
tube of mouth gel at the scene,
1237
01:01:46,033 --> 01:01:47,534
only Rosa Corrigan
couldn't use it.
1238
01:01:47,534 --> 01:01:48,801
She was allergic.
1239
01:01:48,801 --> 01:01:50,267
Perhaps she bought it
by accident
1240
01:01:50,267 --> 01:01:52,400
or bought it for someone else.
1241
01:01:52,400 --> 01:01:53,934
Or it wasn't hers.
1242
01:01:54,534 --> 01:01:56,634
WARREN:
Inspector Barnaby?
1243
01:01:56,634 --> 01:01:58,934
Mr. Cunningham.
1244
01:01:58,934 --> 01:02:00,000
The desk sergeant at the station
said I'd find you here.
1245
01:02:00,000 --> 01:02:01,968
The desk sergeant at the station
said I'd find you here.
1246
01:02:01,968 --> 01:02:03,868
How can I help you?
1247
01:02:08,100 --> 01:02:10,601
I killed Duncan Corrigan.
1248
01:02:11,534 --> 01:02:15,000
[ Dramatic music plays ]
1249
01:02:15,934 --> 01:02:18,367
WARREN: There's a shareholders'
meeting next week.
1250
01:02:18,367 --> 01:02:21,501
Heather needed everything up
and running perfectly.
1251
01:02:21,501 --> 01:02:23,234
But...
1252
01:02:23,234 --> 01:02:24,934
There was a problem?
1253
01:02:24,934 --> 01:02:26,934
You could say that.
1254
01:02:26,934 --> 01:02:29,534
The mobile interface was a 100%,
copper-bottomed,
1255
01:02:29,534 --> 01:02:30,000
guaranteed disaster.
1256
01:02:30,000 --> 01:02:30,901
guaranteed disaster.
1257
01:02:30,901 --> 01:02:32,467
The mobile interface?
1258
01:02:32,467 --> 01:02:34,534
We've developed an app.
1259
01:02:34,534 --> 01:02:38,067
The idea is that you can control
the exoskeleton from your phone.
1260
01:02:38,067 --> 01:02:40,067
It would revolutionize
the day-to-day usage
1261
01:02:40,067 --> 01:02:42,267
and has huge
commercial potential.
1262
01:02:42,267 --> 01:02:46,634
Only problem being
it didn't work.
1263
01:02:46,634 --> 01:02:47,934
JOHN:
So what did you do?
1264
01:02:47,934 --> 01:02:50,767
There was no way I could rewrite
the code from scratch,
1265
01:02:50,767 --> 01:02:55,501
but I thought I could borrow
code written for something else.
1266
01:02:56,067 --> 01:02:59,601
But when I ran it,
all the hardware went berserk.
1267
01:03:00,834 --> 01:03:03,234
One of the robotic arms
hurt Heather.
1268
01:03:03,234 --> 01:03:04,667
And then...
1269
01:03:04,667 --> 01:03:07,934
And then the same thing happened
to Duncan, only this time...
1270
01:03:09,701 --> 01:03:12,200
So you see.
1271
01:03:12,200 --> 01:03:14,300
It's my fault he died.
1272
01:03:16,400 --> 01:03:17,934
This app...
1273
01:03:17,934 --> 01:03:19,501
What about it?
1274
01:03:19,501 --> 01:03:23,467
This was for exoskeletons
for people with disabilities
1275
01:03:23,467 --> 01:03:25,968
so they could control it
on their phones?
1276
01:03:25,968 --> 01:03:27,167
That's right.
1277
01:03:27,167 --> 01:03:29,300
All the rehab machines
were connected to it.
1278
01:03:29,300 --> 01:03:30,000
The robot arm
that killed Duncan Corrigan
1279
01:03:30,000 --> 01:03:32,467
The robot arm
that killed Duncan Corrigan
1280
01:03:32,467 --> 01:03:35,100
was for industrial use.
1281
01:03:35,801 --> 01:03:37,067
It was?
1282
01:03:37,067 --> 01:03:38,901
JOHN:
I saw you operating it.
1283
01:03:38,901 --> 01:03:41,434
But that arm
wouldn't have been affected.
1284
01:03:41,434 --> 01:03:43,434
It's -- It's controlled on site.
1285
01:03:43,434 --> 01:03:46,334
No computer interface.
1286
01:03:47,000 --> 01:03:49,934
That means I...
It wasn't...
1287
01:03:49,934 --> 01:03:51,767
-I didn't...
-No.
1288
01:03:59,133 --> 01:04:00,000
You don't have anything
to worry about.
1289
01:04:00,000 --> 01:04:01,400
You don't have anything
to worry about.
1290
01:04:01,400 --> 01:04:03,067
You spoke to him?
1291
01:04:03,067 --> 01:04:04,567
More or less.
1292
01:04:06,834 --> 01:04:10,801
One thing -- Did you see
Duncan Corrigan when he came in?
1293
01:04:10,801 --> 01:04:12,434
No.
Sorry.
1294
01:04:12,434 --> 01:04:15,033
I heard him, though,
talking to someone.
1295
01:04:15,033 --> 01:04:17,067
It was at the end of the day.
I was heading out.
1296
01:04:17,067 --> 01:04:18,901
But you didn't see who?
1297
01:04:18,901 --> 01:04:19,968
Sorry.
1298
01:04:19,968 --> 01:04:22,501
Did you hear what they said?
1299
01:04:22,501 --> 01:04:24,534
Don't think it was
very important.
1300
01:04:24,534 --> 01:04:26,167
Even so.
1301
01:04:26,834 --> 01:04:29,734
Something about herring,
I think.
1302
01:04:30,234 --> 01:04:31,968
That and a rosette.
1303
01:04:31,968 --> 01:04:33,834
Maybe.
Sorry.
1304
01:04:33,834 --> 01:04:35,167
Herring?
1305
01:04:35,167 --> 01:04:38,033
It's not really something
you get killed over, is it?
1306
01:04:42,267 --> 01:04:43,434
[ Alarm chirps ]
1307
01:04:44,534 --> 01:04:46,300
I thought you were just gonna
talk to him.
1308
01:04:46,300 --> 01:04:47,434
Oh, I did.
1309
01:04:47,434 --> 01:04:50,200
But he just needed
a bit more encouragement.
1310
01:04:50,200 --> 01:04:51,501
What did you do?
1311
01:04:51,501 --> 01:04:55,300
Well, leant on him a bit.
Nothing bad.
1312
01:04:55,300 --> 01:04:57,367
Just enough?
1313
01:04:57,367 --> 01:05:00,000
He won't bother you anymore.
1314
01:05:00,000 --> 01:05:01,934
He won't bother you anymore.
1315
01:05:05,033 --> 01:05:06,501
Oh.
Sorry.
1316
01:05:06,501 --> 01:05:08,300
No, no.
It's...
1317
01:05:09,100 --> 01:05:11,667
[ Down-tempo music plays ]
1318
01:05:22,467 --> 01:05:24,801
Someone set fire
to Rosa Corrigan's house.
1319
01:05:24,801 --> 01:05:26,100
Neighbors called
the fire brigade
1320
01:05:26,100 --> 01:05:28,367
at 10 to 5:00 this morning.
1321
01:05:28,367 --> 01:05:29,801
Someone torches her place
1322
01:05:29,801 --> 01:05:30,000
the same night her brother's
cottage is searched.
1323
01:05:30,000 --> 01:05:31,734
the same night her brother's
cottage is searched.
1324
01:05:31,734 --> 01:05:33,234
What does that sound like
to you?
1325
01:05:33,234 --> 01:05:35,200
That they didn't find what they
were looking for at Duncan's.
1326
01:05:35,200 --> 01:05:37,367
So they went back to look again
at Rosa's.
1327
01:05:37,367 --> 01:05:39,334
But why burn the place down?
1328
01:05:39,334 --> 01:05:41,200
I'm guessing
because they couldn't find
1329
01:05:41,200 --> 01:05:42,501
what they were looking for
1330
01:05:42,501 --> 01:05:44,801
and wanted to make sure
no one else could find it.
1331
01:05:44,801 --> 01:05:46,801
Yeah. Well, they did a good job.
It's gutted.
1332
01:05:46,801 --> 01:05:49,200
I know the feeling.
1333
01:05:49,200 --> 01:05:52,067
What if they couldn't find
what they were looking for
1334
01:05:52,067 --> 01:05:54,734
at either place because it was
never there to begin with?
1335
01:05:54,734 --> 01:05:56,667
I'm not with you, sir.
1336
01:05:56,667 --> 01:06:00,000
What if Duncan had it with him
all the time?
1337
01:06:00,000 --> 01:06:00,300
What if Duncan had it with him
all the time?
1338
01:06:03,834 --> 01:06:05,701
FLEUR:
Anything?
1339
01:06:05,701 --> 01:06:07,567
Pockets,
the lining of his jacket.
1340
01:06:07,567 --> 01:06:09,067
No.
Nothing.
1341
01:06:09,067 --> 01:06:11,767
When I get to him, I'll let you
know if he swallowed anything
1342
01:06:11,767 --> 01:06:16,300
or, you know,
secreted it prison-stylee.
1343
01:06:17,501 --> 01:06:19,334
What about his leg?
1344
01:06:19,334 --> 01:06:20,734
Unh-unh.
1345
01:06:20,734 --> 01:06:23,067
[ Down-tempo music plays ]
1346
01:06:46,434 --> 01:06:48,634
WINTER: It's hardly
a smoking gun, is it?
1347
01:06:48,634 --> 01:06:51,067
Come on, Rach.
We've got a competition to win.
1348
01:06:51,067 --> 01:06:53,367
RACHEL:
Five minutes.
1349
01:06:53,367 --> 01:06:56,501
You said that five minutes ago.
1350
01:06:56,501 --> 01:06:59,767
RACHEL: If you want perfection,
you've got to wait for it.
1351
01:07:03,300 --> 01:07:05,868
-[ Thud ]
-Oh. Damn it.
1352
01:07:14,267 --> 01:07:16,767
[ Down-tempo music plays ]
1353
01:07:20,334 --> 01:07:24,734
Well?
Was it worth waiting for?
1354
01:07:32,934 --> 01:07:34,767
[ Telephone ringing ]
1355
01:07:34,767 --> 01:07:36,834
We unlocked
Duncan Corrigan's phone.
1356
01:07:36,834 --> 01:07:39,601
On the day he died,
he called Lilly Wilder twice,
1357
01:07:39,601 --> 01:07:43,234
Jake Hannity,
a couple of Army pals,
1358
01:07:43,234 --> 01:07:45,234
and this number.
1359
01:07:46,434 --> 01:07:48,667
Which he called four times
within the hour
1360
01:07:48,667 --> 01:07:50,567
before they finally
called him back.
1361
01:07:50,567 --> 01:07:52,501
Whoever it was, he was
pretty keen to speak to them.
1362
01:07:52,501 --> 01:07:54,133
-Do we know who?
-It was a pay-as-you-go.
1363
01:07:54,133 --> 01:07:55,234
I've left a message.
1364
01:07:55,234 --> 01:07:57,901
-I did speak to the Army pals.
-And?
1365
01:07:57,901 --> 01:08:00,000
Duncan wanted to double-check
the nickname of Chinooks.
1366
01:08:00,000 --> 01:08:00,701
Duncan wanted to double-check
the nickname of Chinooks.
1367
01:08:00,701 --> 01:08:02,567
-Chinooks?
-Along with Apaches,
1368
01:08:02,567 --> 01:08:04,934
the two most common helicopters
in Afghanistan.
1369
01:08:04,934 --> 01:08:06,434
Chinooks are transport
helicopters,
1370
01:08:06,434 --> 01:08:08,801
and Apaches are the ones
that attack.
1371
01:08:08,801 --> 01:08:10,801
Apaches and Chinooks?
1372
01:08:10,801 --> 01:08:12,701
Yeah.
Live and learn, eh?
1373
01:08:15,767 --> 01:08:20,267
After we split up,
Anton did send me abusive texts.
1374
01:08:21,601 --> 01:08:23,067
They were disgusting.
1375
01:08:26,567 --> 01:08:29,434
I begged him to stop,
and he said he would.
1376
01:08:30,868 --> 01:08:33,868
But I still see him
at dance comps,
1377
01:08:33,868 --> 01:08:36,200
smiling that knowing smile.
1378
01:08:38,100 --> 01:08:40,934
He always knew exactly
how to get under my skin.
1379
01:08:41,567 --> 01:08:45,400
Why didn't you go to the police
when he started bothering you?
1380
01:08:45,400 --> 01:08:48,801
They're a bunch of texts.
It's hardly enough, so...
1381
01:08:48,801 --> 01:08:52,133
But...you made up a bunch
of stuff he hadn't done.
1382
01:08:53,100 --> 01:08:54,467
I'm sorry.
1383
01:08:54,467 --> 01:08:58,100
So the camera, the --
the photos -- That was you?
1384
01:08:59,033 --> 01:09:00,000
Why?
1385
01:09:00,000 --> 01:09:00,567
Why?
1386
01:09:00,567 --> 01:09:02,667
To scare him.
1387
01:09:03,501 --> 01:09:05,300
Just a little bit.
1388
01:09:06,267 --> 01:09:07,801
He'd scared me.
1389
01:09:09,567 --> 01:09:11,667
Oh, Rach.
1390
01:09:11,667 --> 01:09:14,200
I shouldn't have involved you.
1391
01:09:14,200 --> 01:09:16,300
Probably not.
1392
01:09:17,434 --> 01:09:19,000
What now?
1393
01:09:19,000 --> 01:09:21,167
[ Down-tempo music plays ]
1394
01:09:26,501 --> 01:09:27,834
I love you.
1395
01:09:28,701 --> 01:09:29,968
I love you.
1396
01:09:31,501 --> 01:09:33,000
Are you dancing?
1397
01:09:33,000 --> 01:09:35,434
[ Laughs ]
Are you asking?
1398
01:09:35,434 --> 01:09:36,367
Yeah.
1399
01:09:38,567 --> 01:09:40,767
Come on, then.
1400
01:09:40,767 --> 01:09:44,267
JOHN: Somewhere in this photo
is the reason two people died.
1401
01:09:44,267 --> 01:09:46,934
I'm looking at it,
but I can't see it.
1402
01:09:47,968 --> 01:09:49,901
Perhaps it's not the people.
1403
01:09:49,901 --> 01:09:51,934
Perhaps it's the place or...
1404
01:09:51,934 --> 01:09:54,968
or their jewelry
or the time it was taken.
1405
01:09:54,968 --> 01:09:58,234
And then there's someone
called Walt, who we can't find.
1406
01:09:58,234 --> 01:10:00,000
Got it.
So one of them is Walt?
1407
01:10:00,000 --> 01:10:00,167
Got it.
So one of them is Walt?
1408
01:10:00,167 --> 01:10:02,868
We've checked --
DVLA, passports.
1409
01:10:02,868 --> 01:10:04,567
Everyone's who they say
they are.
1410
01:10:04,567 --> 01:10:06,501
Well, it's quite
an unusual name.
1411
01:10:06,501 --> 01:10:08,934
-NED: What is?
-Walt.
1412
01:10:08,934 --> 01:10:13,367
Well, off the top of my head,
uh, there's Disney,
1413
01:10:13,367 --> 01:10:17,834
Raleigh...Mitty,
Gabriel, Pidgeon.
1414
01:10:17,834 --> 01:10:19,834
-Yeah. Thanks, Dad.
-And then --
1415
01:10:19,834 --> 01:10:21,000
[ Chuckles ]
1416
01:10:21,000 --> 01:10:22,501
What's that?
1417
01:10:22,501 --> 01:10:24,634
Harry gave it to me yesterday.
1418
01:10:24,634 --> 01:10:27,200
Old movies that he took
when we all went on holiday.
1419
01:10:27,200 --> 01:10:29,901
And he lent me his projector, so
I thought we could watch them.
1420
01:10:29,901 --> 01:10:30,000
-Well, that's great.
-Not tonight, Dad.
1421
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
-Well, that's great.
-Not tonight, Dad.
1422
01:10:32,000 --> 01:10:33,234
-It won't take long.
-I'm working.
1423
01:10:33,234 --> 01:10:34,534
Well, take a break.
1424
01:10:34,534 --> 01:10:35,868
-Dad.
-Oh, come on.
1425
01:10:35,868 --> 01:10:38,000
-Why? What's the point?
-Don't you want to see them?
1426
01:10:38,000 --> 01:10:39,834
So we can pretend
everything was great?
1427
01:10:39,834 --> 01:10:42,467
-What do you mean by that?
-It doesn't matter.
1428
01:10:42,467 --> 01:10:44,567
Pretend? Who's pretending?
Come on, son.
1429
01:10:44,567 --> 01:10:46,200
-It doesn't matter.
-If you've got something to say,
1430
01:10:46,200 --> 01:10:48,267
isn't it about time
you spat it out, for God's sake?
1431
01:10:48,267 --> 01:10:50,000
-I'm sorry -- Well, all right.
-Stop hiding behind your work.
1432
01:10:50,000 --> 01:10:52,801
If you really want to know --
You were never there, Dad.
1433
01:10:52,801 --> 01:10:54,133
All my life, growing up,
1434
01:10:54,133 --> 01:10:56,167
you always had somewhere else
that you had to be,
1435
01:10:56,167 --> 01:10:57,968
something else
that you had to do --
1436
01:10:57,968 --> 01:11:00,000
the -- the practicing,
the competing.
1437
01:11:00,000 --> 01:11:00,100
the -- the practicing,
the competing.
1438
01:11:00,100 --> 01:11:01,667
And you left Mum to cope.
1439
01:11:01,667 --> 01:11:02,868
Your mother understood.
1440
01:11:02,868 --> 01:11:04,534
She didn't have much choice,
did she?
1441
01:11:04,534 --> 01:11:05,701
-John.
-JOHN: No.
1442
01:11:05,701 --> 01:11:07,834
You weren't that interested.
You still aren't.
1443
01:11:07,834 --> 01:11:09,234
If it weren't for Sarah,
you wouldn't be here.
1444
01:11:09,234 --> 01:11:10,968
I don't live next door,
you know.
1445
01:11:10,968 --> 01:11:13,167
It's Sheffield, Dad. It's not
the other side of the world.
1446
01:11:13,167 --> 01:11:14,634
When was the last time
you came to see Betty?
1447
01:11:14,634 --> 01:11:17,267
When was the last time
you came to see me?
1448
01:11:17,267 --> 01:11:19,300
Well, it takes two to tango.
1449
01:11:19,300 --> 01:11:20,934
As you would know, of course.
1450
01:11:24,067 --> 01:11:26,267
Well, maybe some other time.
1451
01:11:27,234 --> 01:11:29,601
I think I'll just go
for a lie-down.
1452
01:11:31,968 --> 01:11:32,968
Nicely done.
1453
01:11:32,968 --> 01:11:34,534
[ Door closes, dog barks ]
1454
01:11:34,534 --> 01:11:37,334
I think it's something to do
with age, you know.
1455
01:11:37,334 --> 01:11:40,601
People get kind of stubborn,
and they can't or...
1456
01:11:40,601 --> 01:11:43,300
won't see someone else's
point of view.
1457
01:11:43,300 --> 01:11:44,834
He could at least try.
1458
01:11:44,834 --> 01:11:47,334
I wasn't talking about your dad.
1459
01:11:47,334 --> 01:11:50,767
[ Dog barking ]
1460
01:11:52,067 --> 01:11:54,901
[ Up-tempo music plays ]
1461
01:12:01,367 --> 01:12:04,100
[ Music continues ]
1462
01:12:38,501 --> 01:12:40,334
[ Music continues ]
1463
01:13:16,467 --> 01:13:17,801
[ Music ends ]
1464
01:13:17,801 --> 01:13:19,467
Hello, Walt.
1465
01:13:19,467 --> 01:13:21,801
[ Cheers and applause ]
1466
01:13:28,300 --> 01:13:30,000
-Mitty.
-What?
1467
01:13:30,000 --> 01:13:30,300
-Mitty.
-What?
1468
01:13:30,300 --> 01:13:32,534
It's what Dad said --
Walter Mitty.
1469
01:13:32,534 --> 01:13:34,200
In the story,
he was the little man
1470
01:13:34,200 --> 01:13:36,467
who fantasized about being
some sort of hero.
1471
01:13:36,467 --> 01:13:38,334
And it was Herrick.
Not "herring." Herrick.
1472
01:13:38,334 --> 01:13:39,834
What was?
1473
01:13:39,834 --> 01:13:42,367
You know I don't understand
a word of this, don't you?
1474
01:13:42,367 --> 01:13:43,934
Don't wait up.
1475
01:13:47,968 --> 01:13:50,467
[ Keys jingling ]
1476
01:13:51,734 --> 01:13:53,534
Winter.
I'm going to the ballroom.
1477
01:13:53,534 --> 01:13:54,634
Meet me there.
1478
01:13:54,634 --> 01:13:57,534
Someone has been lying
from the start.
1479
01:13:59,467 --> 01:14:00,000
[ Engine starts ]
1480
01:14:00,000 --> 01:14:01,868
[ Engine starts ]
1481
01:14:04,434 --> 01:14:07,267
[ Cheers and applause ]
1482
01:14:12,801 --> 01:14:15,300
[ Cheering continues ]
1483
01:14:27,634 --> 01:14:29,801
[ Down-tempo music plays ]
1484
01:14:34,400 --> 01:14:36,734
[ Indistinct conversations ]
1485
01:14:38,267 --> 01:14:40,367
Ladies and gentlemen,
1486
01:14:40,367 --> 01:14:44,567
the winners of the Paramount
Dance Extravaganza --
1487
01:14:44,567 --> 01:14:47,234
Ray Wilder and Rachel Stevenson.
1488
01:14:47,234 --> 01:14:49,567
[ Cheers and applause ]
1489
01:14:51,534 --> 01:14:54,534
[ Mid-tempo music plays ]
1490
01:15:11,968 --> 01:15:13,567
That was...
1491
01:15:15,334 --> 01:15:17,267
You really know your stuff,
don't you?
1492
01:15:20,634 --> 01:15:24,000
Yeah, Dad.
I really know my stuff.
1493
01:15:26,501 --> 01:15:28,167
Hey.
Look at this.
1494
01:15:29,367 --> 01:15:30,000
Congratulations.
1495
01:15:30,000 --> 01:15:30,400
Congratulations.
1496
01:15:30,400 --> 01:15:32,801
We'll get changed.
1497
01:15:34,601 --> 01:15:37,367
[ Music continues ]
1498
01:15:57,067 --> 01:16:00,000
[ Music continues ]
1499
01:16:00,000 --> 01:16:00,667
[ Music continues ]
1500
01:16:06,267 --> 01:16:08,300
You forgot about the clasp.
1501
01:16:11,434 --> 01:16:14,167
[ Indistinct conversations ]
1502
01:16:14,167 --> 01:16:16,334
JOHN: Everyone who served
in Afghanistan
1503
01:16:16,334 --> 01:16:19,200
got a campaign medal.
1504
01:16:19,767 --> 01:16:23,968
When you don't wear the medal,
you wear a ribbon instead.
1505
01:16:23,968 --> 01:16:25,400
Jake, is something wrong?
1506
01:16:25,400 --> 01:16:29,167
Uh, just a misunderstanding.
It's fine.
1507
01:16:29,167 --> 01:16:30,000
JOHN: Those who served
in Operation Herrick
1508
01:16:30,000 --> 01:16:31,667
JOHN: Those who served
in Operation Herrick
1509
01:16:31,667 --> 01:16:34,801
got a special clasp
on their medal
1510
01:16:34,801 --> 01:16:36,667
to show they were there.
1511
01:16:36,667 --> 01:16:40,567
On the ribbon,
it's marked with a rosette.
1512
01:16:43,868 --> 01:16:46,300
There's Duncan's.
1513
01:16:47,467 --> 01:16:48,868
So where's yours?
1514
01:16:48,868 --> 01:16:51,734
Whatever this is, Inspector,
can't it wait?
1515
01:16:51,734 --> 01:16:54,100
If it's wrong,
then that's a mistake.
1516
01:16:54,100 --> 01:16:55,701
Seriously.
A ribbon.
1517
01:16:55,701 --> 01:16:58,100
I promise you, Inspector.
Someone somewhere screwed up.
1518
01:16:58,100 --> 01:17:00,000
So what if he doesn't have
the right ribbon?
1519
01:17:00,000 --> 01:17:00,334
So what if he doesn't have
the right ribbon?
1520
01:17:00,334 --> 01:17:02,133
The man's a-a veteran, a hero.
1521
01:17:02,133 --> 01:17:03,901
-Something as small as that?
-Who cares? Ribbons...
1522
01:17:03,901 --> 01:17:05,133
-Come on.
-...Apaches, Chinooks.
1523
01:17:05,133 --> 01:17:07,667
It's an easy mistake.
It doesn't mean anything.
1524
01:17:07,667 --> 01:17:09,501
It's fine.
Really.
1525
01:17:09,501 --> 01:17:12,167
I'll get hold of the regiment,
sort it out.
1526
01:17:12,734 --> 01:17:15,501
Sorry, Inspector.
It's a great story, but...
1527
01:17:15,501 --> 01:17:18,467
Before he died,
Duncan Corrigan was desperate
1528
01:17:18,467 --> 01:17:20,801
to contact someone on the phone.
1529
01:17:20,801 --> 01:17:22,901
I spoke to him this evening.
1530
01:17:22,901 --> 01:17:24,901
Colonel Richard Dawes.
1531
01:17:24,901 --> 01:17:26,734
He was also with 3 Para
at Musa Qala,
1532
01:17:26,734 --> 01:17:28,400
but he'd never heard of you.
1533
01:17:28,968 --> 01:17:30,000
So? I didn't know the name
of every bloke out there.
1534
01:17:30,000 --> 01:17:31,601
So? I didn't know the name
of every bloke out there.
1535
01:17:31,601 --> 01:17:34,133
WINTER: Then I spoke
to Army headquarters in Andover.
1536
01:17:34,133 --> 01:17:37,834
There's no record of a Jake
Hannity having served at all.
1537
01:17:38,467 --> 01:17:40,767
-Anywhere.
-Check again.
1538
01:17:40,767 --> 01:17:42,834
Someone's messed up.
That's all.
1539
01:17:42,834 --> 01:17:46,367
Soldiers have a name
for people like you.
1540
01:17:46,367 --> 01:17:50,734
A Walt --
someone who makes it all up.
1541
01:17:56,567 --> 01:18:00,000
So what?
It's not against the law.
1542
01:18:00,000 --> 01:18:00,300
So what?
It's not against the law.
1543
01:18:01,033 --> 01:18:03,868
No, but fraud is.
1544
01:18:03,868 --> 01:18:06,801
WINTER: Colonel Dawes is also
part of a group of ex-soldiers
1545
01:18:06,801 --> 01:18:09,801
who make it their business
to hunt down fakes like you.
1546
01:18:09,801 --> 01:18:12,133
JOHN:
They've got quite a file on you,
1547
01:18:12,133 --> 01:18:15,834
including how you conned
two women out of their savings.
1548
01:18:15,834 --> 01:18:17,934
Jake, tell me.
1549
01:18:17,934 --> 01:18:20,100
You were engaged
to both of them, too.
1550
01:18:20,834 --> 01:18:22,801
No.
This can't be true.
1551
01:18:22,801 --> 01:18:25,267
JOHN: The stakes were higher
this time, though, weren't they?
1552
01:18:25,267 --> 01:18:27,033
You couldn't afford
any mistakes.
1553
01:18:27,033 --> 01:18:29,100
Like this photograph.
1554
01:18:29,100 --> 01:18:30,000
Rosa Corrigan
completely missed it.
1555
01:18:30,000 --> 01:18:31,400
Rosa Corrigan
completely missed it.
1556
01:18:31,400 --> 01:18:33,734
She was concentrating on writing
about the Wilders.
1557
01:18:33,734 --> 01:18:36,467
But all the same,
she had taken that photo,
1558
01:18:36,467 --> 01:18:38,033
and you couldn't have that.
1559
01:18:38,033 --> 01:18:39,667
I don't know
what you're talking about.
1560
01:18:39,667 --> 01:18:43,734
Even if Rosa hadn't seen
the significance of that ribbon,
1561
01:18:43,734 --> 01:18:46,367
someone else might.
1562
01:18:46,367 --> 01:18:50,467
So...what, I killed her?
1563
01:18:51,300 --> 01:18:52,767
JOHN:
No.
1564
01:18:53,334 --> 01:18:56,868
No, you couldn't have done it.
You have an alibi.
1565
01:18:57,434 --> 01:18:58,567
That's right, isn't it?
1566
01:18:58,567 --> 01:19:00,000
You said you were together
that night.
1567
01:19:00,000 --> 01:19:00,501
You said you were together
that night.
1568
01:19:00,501 --> 01:19:04,300
Oh, I would love to say
that's a lie, but I can't.
1569
01:19:04,868 --> 01:19:06,334
I had to work
throughout the night,
1570
01:19:06,334 --> 01:19:09,534
and Jake was in the house
the whole time.
1571
01:19:10,501 --> 01:19:12,767
Back to square one, Inspector.
1572
01:19:15,868 --> 01:19:19,767
What was that you said
about helicopters?
1573
01:19:20,868 --> 01:19:21,868
Sorry?
1574
01:19:21,868 --> 01:19:23,033
Chinooks and Apaches --
1575
01:19:23,033 --> 01:19:25,267
"It's an easy mistake,"
you said just now.
1576
01:19:25,267 --> 01:19:28,267
Well, I don't think mixing up
helicopter nicknames
1577
01:19:28,267 --> 01:19:30,000
is that big a deal.
1578
01:19:30,000 --> 01:19:30,033
is that big a deal.
1579
01:19:30,033 --> 01:19:32,167
Jake called Apaches "wokkas,"
1580
01:19:32,167 --> 01:19:34,033
which Duncan didn't think
was right.
1581
01:19:34,033 --> 01:19:37,100
So he called a friend,
who confirmed his suspicion.
1582
01:19:37,100 --> 01:19:42,033
Wokkas are the nicknames
for Chinooks, not Apaches.
1583
01:19:42,033 --> 01:19:46,167
Duncan knew that Jake Hannity
had made a mistake.
1584
01:19:46,167 --> 01:19:47,167
So?
1585
01:19:47,167 --> 01:19:49,400
So I'm wondering how you did.
1586
01:19:51,133 --> 01:19:52,734
Must've heard it from someone.
1587
01:19:52,734 --> 01:19:54,167
Who?
Duncan?
1588
01:19:54,167 --> 01:19:56,267
I don't know.
Maybe.
1589
01:19:57,133 --> 01:19:58,868
Jake made this mistake
1590
01:19:58,868 --> 01:20:00,000
while he was talking Duncan down
from his PTSD attack.
1591
01:20:00,000 --> 01:20:01,334
while he was talking Duncan down
from his PTSD attack.
1592
01:20:01,334 --> 01:20:02,601
I was there.
1593
01:20:02,601 --> 01:20:04,701
Nine hours later,
Duncan was dead.
1594
01:20:04,701 --> 01:20:07,300
We know that he was at home
for the rest of the day.
1595
01:20:07,300 --> 01:20:10,834
We know who he was with and who
he spoke to on the phone.
1596
01:20:10,834 --> 01:20:14,234
So...when exactly
did he tell you?
1597
01:20:14,234 --> 01:20:17,133
They're fishing, Ray.
Say nothing.
1598
01:20:17,133 --> 01:20:18,467
What does it matter?
1599
01:20:18,467 --> 01:20:21,667
JOHN: Because if you knew
the truth about Jake Hannity,
1600
01:20:21,667 --> 01:20:23,000
why would you keep it
to yourself?
1601
01:20:23,000 --> 01:20:24,601
-You knew?
-No. No.
1602
01:20:24,601 --> 01:20:26,868
I -- Of c--
This is --
1603
01:20:26,868 --> 01:20:28,567
I mean, of course not.
1604
01:20:28,567 --> 01:20:30,000
How could you know
and not tell me?
1605
01:20:30,000 --> 01:20:31,000
How could you know
and not tell me?
1606
01:20:31,000 --> 01:20:32,100
Ray.
1607
01:20:33,601 --> 01:20:36,667
It's absurd.
Crazy.
1608
01:20:36,667 --> 01:20:38,501
Let's go.
1609
01:20:39,400 --> 01:20:40,567
Oh.
1610
01:20:41,200 --> 01:20:42,801
You have mouth gel.
1611
01:20:43,834 --> 01:20:46,267
Well, lots of dancers use it.
1612
01:20:46,267 --> 01:20:48,767
Um, especially during
performance week --
1613
01:20:48,767 --> 01:20:51,601
blisters, bruised toenails --
all sorts.
1614
01:20:51,601 --> 01:20:53,868
It dulls the pain.
1615
01:20:53,868 --> 01:20:55,667
Just bought it?
1616
01:20:55,667 --> 01:20:57,534
Uh, yes.
1617
01:20:58,100 --> 01:21:00,000
A tube of aloe gel was found
1618
01:21:00,000 --> 01:21:00,200
A tube of aloe gel was found
1619
01:21:00,200 --> 01:21:03,033
at the scene
of Rosa Corrigan's murder.
1620
01:21:03,534 --> 01:21:05,534
Like I said,
lots of dancers use it.
1621
01:21:05,534 --> 01:21:08,934
She didn't.
She was allergic to lidocaine.
1622
01:21:09,701 --> 01:21:12,234
Jake wanted Rosa Corrigan
stopped,
1623
01:21:12,234 --> 01:21:13,400
so he sent you, didn't he?
1624
01:21:13,400 --> 01:21:16,801
It was your mouth gel
at the scene.
1625
01:21:17,367 --> 01:21:19,367
But you didn't find
the photograph.
1626
01:21:20,467 --> 01:21:21,968
[ Exhales sharply ]
1627
01:21:21,968 --> 01:21:24,033
I don't know
what you're talking about.
1628
01:21:25,767 --> 01:21:29,734
Unfortunately for you,
the photograph was sent,
1629
01:21:29,734 --> 01:21:30,000
with the rest
of Rosa's belongings,
1630
01:21:30,000 --> 01:21:31,801
with the rest
of Rosa's belongings,
1631
01:21:31,801 --> 01:21:33,000
to her brother,
1632
01:21:33,000 --> 01:21:36,100
the one person
who might notice the ribbon.
1633
01:21:36,100 --> 01:21:37,367
And he did notice, didn't he?
1634
01:21:37,367 --> 01:21:38,701
On the night he was murdered,
1635
01:21:38,701 --> 01:21:41,501
Duncan was overheard
talking to someone
1636
01:21:41,501 --> 01:21:45,567
about Operation Herrick
and a missing rosette.
1637
01:21:45,567 --> 01:21:47,767
Only it wasn't you
he confronted.
1638
01:21:47,767 --> 01:21:50,033
Just like with Rosa,
you sent someone else
1639
01:21:50,033 --> 01:21:52,934
so you could keep your distance.
1640
01:21:54,667 --> 01:21:57,434
First Rosa, then Duncan.
1641
01:21:58,000 --> 01:22:00,000
Isn't that what happened?
1642
01:22:00,000 --> 01:22:01,000
Isn't that what happened?
1643
01:22:01,000 --> 01:22:02,467
You killed Duncan?
1644
01:22:03,267 --> 01:22:05,601
[ Chuckles ]
1645
01:22:05,601 --> 01:22:07,968
That's ridiculous.
1646
01:22:07,968 --> 01:22:09,767
Honestly.
It is.
1647
01:22:10,567 --> 01:22:12,567
Believe me.
1648
01:22:13,534 --> 01:22:16,334
Dad, please.
1649
01:22:20,601 --> 01:22:22,100
Well, answer the man.
1650
01:22:26,834 --> 01:22:28,133
It was Jake's idea.
1651
01:22:28,133 --> 01:22:29,267
Oh, no.
1652
01:22:29,267 --> 01:22:30,000
He's lying.
That's a lie.
1653
01:22:30,000 --> 01:22:32,033
He's lying.
That's a lie.
1654
01:22:33,434 --> 01:22:37,501
You said everything would be
ruined if that photo came out --
1655
01:22:37,501 --> 01:22:40,267
the marriage, everything.
1656
01:22:40,801 --> 01:22:43,901
I'd have to kiss the
Chinese deal goodbye, and I...
1657
01:22:43,901 --> 01:22:48,667
couldn't let that...happen.
1658
01:22:51,601 --> 01:22:53,000
Tell me.
1659
01:22:58,000 --> 01:22:59,934
Tell me what happened.
1660
01:22:59,934 --> 01:23:00,000
[ Down-tempo music plays ]
1661
01:23:00,000 --> 01:23:03,100
[ Down-tempo music plays ]
1662
01:23:03,100 --> 01:23:04,868
Jake said there was a way.
1663
01:23:05,834 --> 01:23:07,734
All I had to do
was get the photo
1664
01:23:07,734 --> 01:23:10,467
and get Rosa to drop the story.
1665
01:23:11,400 --> 01:23:13,968
He said that it made sense
if I did it,
1666
01:23:13,968 --> 01:23:16,067
because he d--
I didn't have a motive
1667
01:23:16,067 --> 01:23:18,868
and if anything went wrong,
he'd be in the clear.
1668
01:23:18,868 --> 01:23:21,267
[ Laughing ]
Ray, for crying out loud.
1669
01:23:21,267 --> 01:23:23,234
And something did go wrong.
1670
01:23:23,234 --> 01:23:25,234
[ Sobs ]
1671
01:23:25,234 --> 01:23:29,033
I didn't --
I didn't mean to -- to...
1672
01:23:29,033 --> 01:23:30,000
It -- It just got --
1673
01:23:30,000 --> 01:23:30,868
It -- It just got --
1674
01:23:30,868 --> 01:23:35,968
She -- She went for me,
and...I...
1675
01:23:36,934 --> 01:23:38,667
...I hit her.
1676
01:23:41,067 --> 01:23:42,400
I was scared.
1677
01:23:42,400 --> 01:23:44,400
She was screaming.
I just wanted her to stop.
1678
01:23:44,400 --> 01:23:46,734
So I-I...
1679
01:23:46,734 --> 01:23:48,367
What have you done?
1680
01:23:48,367 --> 01:23:50,367
[ Sobs ]
1681
01:23:53,434 --> 01:23:56,133
Afterwards, I tried to make it
look like a robbery.
1682
01:23:56,133 --> 01:23:57,501
[ Inhales deeply ]
1683
01:23:57,501 --> 01:24:00,000
I hoped that would be...it.
1684
01:24:00,000 --> 01:24:01,634
I hoped that would be...it.
1685
01:24:01,634 --> 01:24:03,601
Only it wasn't, was it?
1686
01:24:03,601 --> 01:24:08,234
Because you panicked
and left the photograph behind.
1687
01:24:08,734 --> 01:24:11,033
Jake was furious.
1688
01:24:11,033 --> 01:24:13,734
He said Duncan had it,
now he knew,
1689
01:24:13,734 --> 01:24:17,334
and said I'd made things worse,
not better.
1690
01:24:17,334 --> 01:24:22,667
So this time he told --
he told me to...to...
1691
01:24:22,667 --> 01:24:23,767
To kill him.
1692
01:24:23,767 --> 01:24:26,234
RAY: [ Sobbing ] Yes.
But I wouldn't.
1693
01:24:26,234 --> 01:24:28,601
I told him I wouldn't.
No.
1694
01:24:28,601 --> 01:24:30,000
I'm not cold-blooded.
1695
01:24:30,000 --> 01:24:30,601
I'm not cold-blooded.
1696
01:24:32,567 --> 01:24:35,167
[ Music continues ]
1697
01:24:39,767 --> 01:24:42,200
And you just laughed.
1698
01:24:44,167 --> 01:24:48,801
Said that you had Rosa over me
and you'd tell,
1699
01:24:48,801 --> 01:24:54,501
you'd...destroy me,
my -- my -- my family,
1700
01:24:54,501 --> 01:24:56,133
everything.
1701
01:24:56,133 --> 01:24:58,400
JAKE:
Which is what I should've done.
1702
01:24:58,400 --> 01:25:00,000
At least I'd have done it right.
1703
01:25:00,000 --> 01:25:01,234
At least I'd have done it right.
1704
01:25:06,901 --> 01:25:08,734
You understand, don't you, Dad?
1705
01:25:10,400 --> 01:25:13,100
Your name, your reputation.
I...
1706
01:25:13,100 --> 01:25:15,567
There wasn't anything
I could do.
1707
01:25:16,133 --> 01:25:18,868
All this because of a-a...deal?
1708
01:25:18,868 --> 01:25:20,734
I did it for you!
1709
01:25:22,133 --> 01:25:26,767
I wanted you to see me,
just...once.
1710
01:25:27,767 --> 01:25:30,000
To not be disappointed.
1711
01:25:30,000 --> 01:25:30,133
To not be disappointed.
1712
01:25:33,300 --> 01:25:37,267
I wanted you to be proud of me.
[ Sobs ]
1713
01:25:44,167 --> 01:25:47,167
[ Indistinct talking on radio ]
1714
01:25:50,767 --> 01:25:53,701
He's a bit old for daddy issues,
isn't he?
1715
01:25:53,701 --> 01:25:55,167
Maybe.
1716
01:25:56,100 --> 01:26:00,000
You know, in a while, I will
have no recollection of this.
1717
01:26:00,000 --> 01:26:01,601
You know, in a while, I will
have no recollection of this.
1718
01:26:02,534 --> 01:26:08,067
I won't remember Jake or how he
conned his way into our family
1719
01:26:08,067 --> 01:26:11,267
or what he got my boy to do
or why he did it.
1720
01:26:12,367 --> 01:26:16,601
I won't even remember
I had a son.
1721
01:26:17,133 --> 01:26:19,667
I suppose there's some comfort
in that.
1722
01:26:22,567 --> 01:26:24,534
Goodbye, Inspector.
1723
01:26:34,300 --> 01:26:39,234
Why didn't Ray just --
just walk away after Rosa,
1724
01:26:39,234 --> 01:26:41,200
come clean, take his chances?
1725
01:26:41,200 --> 01:26:43,267
Well, it's the point of balance,
you see.
1726
01:26:43,267 --> 01:26:46,434
All it takes is a few inches,
then you topple.
1727
01:26:46,434 --> 01:26:47,934
You can't help yourself.
1728
01:26:47,934 --> 01:26:49,100
Sir?
1729
01:26:51,067 --> 01:26:52,734
I'll see you tomorrow, Winter.
1730
01:26:52,734 --> 01:26:54,968
What, you don't fancy a drink?
1731
01:26:54,968 --> 01:26:56,968
No.
1732
01:26:56,968 --> 01:26:59,400
There's something I need to do.
1733
01:27:00,567 --> 01:27:03,567
[ Up-tempo music plays ]
1734
01:27:07,167 --> 01:27:08,334
[ Dog whines ]
1735
01:27:08,334 --> 01:27:09,634
Hello, darling.
1736
01:27:09,634 --> 01:27:11,767
-[ Dog barking ]
-Maybe I'll turn in.
1737
01:27:11,767 --> 01:27:13,667
Got an early start
in the morning.
1738
01:27:13,667 --> 01:27:16,367
I, uh, I picked up a few beers.
1739
01:27:21,901 --> 01:27:25,367
I thought maybe we could watch
some movies.
1740
01:27:27,367 --> 01:27:30,000
[ Down-tempo music plays ]
1741
01:27:30,000 --> 01:27:30,167
[ Down-tempo music plays ]
1742
01:27:31,267 --> 01:27:33,000
Isle of Wight.
1743
01:27:33,000 --> 01:27:34,801
With the different-colored sand.
1744
01:27:34,801 --> 01:27:36,534
NED:
You wanted to leave your clothes
1745
01:27:36,534 --> 01:27:38,834
and take that sand home
in your suitcase.
1746
01:27:38,834 --> 01:27:41,033
An entirely practical solution,
I thought.
1747
01:27:41,033 --> 01:27:42,934
[ Both laughing ]
1748
01:27:48,234 --> 01:27:50,367
It wasn't all bad, was it?
1749
01:27:55,267 --> 01:27:57,200
I did my best, son.
1750
01:27:58,501 --> 01:27:59,934
I know you did.
1751
01:28:06,100 --> 01:28:07,868
So, did you catch the bad guys?
1752
01:28:10,834 --> 01:28:12,701
Yeah, Dad.
1753
01:28:13,234 --> 01:28:15,434
I caught the bad guys.
1754
01:28:17,434 --> 01:28:18,934
Good lad.
1755
01:28:26,734 --> 01:28:29,200
[ Mid-tempo music plays ]
116706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.