All language subtitles for Love.the.Way.U.Lie.2020.NF.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,560 --> 00:01:04,731 PERSEMBAHAN NETFLIX 2 00:01:53,405 --> 00:01:55,365 Itu untuk apa? 3 00:01:56,241 --> 00:01:59,161 Hati-hati, karena kau bisa mati… 4 00:02:00,162 --> 00:02:05,626 tanpa bisa berjuang demi orang yang kau cintai. 5 00:02:05,709 --> 00:02:06,543 Apa? 6 00:02:07,085 --> 00:02:10,922 Kau bercanda? Dia yang baru meninggal. 7 00:02:19,473 --> 00:02:23,310 - Jujur, kau ahli meramal orang. - Tentu saja. 8 00:02:23,894 --> 00:02:25,395 - Banyak orang. - Kau langka. 9 00:02:26,688 --> 00:02:28,231 Lihat, itu si Gadis Kamis. 10 00:02:56,927 --> 00:02:58,970 Sepupu! Kau mau ke mana? 11 00:03:01,807 --> 00:03:03,809 Nona. 12 00:03:05,185 --> 00:03:09,648 - Kau lupa cincinmu. - Cincin pernikahanku. 13 00:03:09,731 --> 00:03:11,149 - Terima kasih. - Apa? 14 00:03:11,942 --> 00:03:14,361 "Terima kasih". Aku berutang budi. 15 00:03:14,444 --> 00:03:15,821 Tak usah, tak apa! 16 00:03:15,904 --> 00:03:17,447 Terima kasih, jaga dirimu. 17 00:03:21,743 --> 00:03:23,620 Apa kata si Gadis Kamis? 18 00:03:23,704 --> 00:03:25,956 - Katanya dia berutang kepadaku. - Berutang? 19 00:03:26,039 --> 00:03:28,125 - Untuk apa? - Aku tak tahu dia kenapa. 20 00:03:28,208 --> 00:03:30,377 - Kau ambil sesuatu darinya? - Entahlah. 21 00:03:32,129 --> 00:03:34,381 - Mau ke mana? - Ayo lihat ada apa. 22 00:03:34,464 --> 00:03:37,592 Sudahlah. Sudah mulai gelap. Paman mencari kita. 23 00:03:37,676 --> 00:03:40,637 - Bukankah itu… - Percuma, ayo pulang. 24 00:04:36,902 --> 00:04:40,363 SATU TAHUN KEMUDIAN 25 00:04:48,038 --> 00:04:49,498 Susu kedelai! 26 00:04:57,923 --> 00:04:59,174 Apa-apaan… Siapa kau? 27 00:05:05,472 --> 00:05:07,724 Pagi, Kak. Aku mau mandi. 28 00:05:07,808 --> 00:05:10,310 Bagus sekali. Kau sangat bertanggung jawab. 29 00:05:11,937 --> 00:05:14,523 Ayah, Marc, bangun! 30 00:05:26,409 --> 00:05:29,204 - Ayo makan! - Kenapa lama sekali? 31 00:05:29,287 --> 00:05:32,207 Akan lebih cepat jika kau membantu. 32 00:05:32,290 --> 00:05:35,627 Kenapa ranjangmu membuat suara aneh tadi? 33 00:05:35,710 --> 00:05:37,337 Itu… 34 00:05:38,088 --> 00:05:39,297 doa pagi. 35 00:05:39,381 --> 00:05:41,132 Sungguh? Doa? 36 00:05:41,216 --> 00:05:43,552 Sepupu, tunggu! 37 00:05:43,635 --> 00:05:46,221 Sepupu! Tunggu, aku juga harus makan. 38 00:05:46,304 --> 00:05:49,182 Kalau soal makan, kau cepat. 39 00:05:49,683 --> 00:05:52,811 Kalau disuruh cari kerja, lama. 40 00:05:52,894 --> 00:05:55,146 Lalu kau? Kenapa di ujung meja? 41 00:05:55,647 --> 00:05:56,648 Apa kau kerabat? 42 00:05:56,731 --> 00:06:00,318 Aku sepupu jauhmu. Itu masih dianggap kerabat. 43 00:06:00,402 --> 00:06:01,611 Jadi, omong-omong… 44 00:06:02,237 --> 00:06:05,198 aku memeriksa kalender Tiongkok 45 00:06:05,282 --> 00:06:07,492 apakah boleh melamar pekerjaan sekarang. 46 00:06:08,660 --> 00:06:09,661 Semua tertutup. 47 00:06:09,744 --> 00:06:11,872 Aku tak mau pindah, tak mau hidup. 48 00:06:11,955 --> 00:06:14,499 Bisakah berhenti mengandalkan kalender itu? 49 00:06:14,583 --> 00:06:17,252 Kita harus mengikuti fengsui. 50 00:06:17,335 --> 00:06:20,755 Walau tak terlihat, kita masih keturunan Tionghoa. 51 00:06:22,048 --> 00:06:25,093 Masakanmu enak. Kau calon istri ideal! 52 00:06:25,176 --> 00:06:28,013 Kalau saudari kalian menikah, kita bagaimana? 53 00:06:28,096 --> 00:06:29,306 Tak terjadi apa-apa. 54 00:06:29,389 --> 00:06:31,641 Kita akan kelaparan. Terutama kau. 55 00:06:31,725 --> 00:06:32,976 Kenapa aku lagi? 56 00:06:33,059 --> 00:06:34,144 Kau menganggur, 'kan? 57 00:06:38,189 --> 00:06:39,566 - Sepupu. - Ya? 58 00:06:39,649 --> 00:06:42,027 Aku harus apa agar punya pacar? 59 00:06:42,110 --> 00:06:45,822 Sayang, kalau aku sesial dirimu dalam urusan cinta, 60 00:06:45,906 --> 00:06:48,366 aku tak akan menunggu keberuntungan. 61 00:06:48,450 --> 00:06:51,703 Ada kesempatan, ambil. Aku tak mau terlalu pemilih lagi. 62 00:06:53,204 --> 00:06:56,082 Aku ingin mencari cinta, tetapi aku masih akan pilih-pilih. 63 00:06:56,166 --> 00:06:57,751 Aku salut dengan percaya dirimu. 64 00:06:57,834 --> 00:07:01,129 Namun, kau tahu? Aku mengerti. 65 00:07:01,713 --> 00:07:05,175 Kau terjebak dengan semua tanggung jawab keluargamu. 66 00:07:05,258 --> 00:07:06,676 Aku tahu berat bagimu. 67 00:07:06,760 --> 00:07:09,262 Tentu, terus saja. 68 00:07:10,055 --> 00:07:13,600 Sepupu, aku cuma ingin bertemu pria yang tampan, penyayang… 69 00:07:15,352 --> 00:07:16,186 Hei! 70 00:07:16,269 --> 00:07:19,648 Kau pikir kau raja jalanan di sini? Apa kau Pak Ongpin? 71 00:07:19,731 --> 00:07:20,607 Gila! 72 00:07:39,000 --> 00:07:40,043 Apa masalahmu? 73 00:07:46,007 --> 00:07:47,133 Kenapa di tengah jalan? 74 00:07:47,217 --> 00:07:48,218 Hai. 75 00:07:49,302 --> 00:07:51,054 Jangan marah, Pak. 76 00:07:51,137 --> 00:07:54,933 Aku hanya ingin kau keluar dari mobil agar aku bisa minta maaf. 77 00:07:55,016 --> 00:07:55,850 Apa? 78 00:07:58,353 --> 00:07:59,437 Maaf, Pak. 79 00:08:00,480 --> 00:08:04,359 - Astaga! - Cepat dilap! 80 00:08:05,485 --> 00:08:06,695 Maafkan kami, Pak. 81 00:08:08,113 --> 00:08:09,489 Aku Stacey Likauko. 82 00:08:09,572 --> 00:08:12,450 Aku sudah tinggal di sini selama 09171434469 tahun. 83 00:08:13,118 --> 00:08:14,452 Aku Nathan, aku harus pergi. 84 00:08:15,787 --> 00:08:17,330 Pak, kau mau ke mana? 85 00:08:17,414 --> 00:08:19,624 Kau mau aku ikut denganmu? 86 00:08:24,212 --> 00:08:26,673 Apa itu tadi? 87 00:08:26,756 --> 00:08:27,799 Dasar genit! 88 00:08:37,559 --> 00:08:39,018 Boo-boo. 89 00:08:39,686 --> 00:08:40,854 Halo. 90 00:08:40,937 --> 00:08:42,272 Boo-boo. 91 00:08:48,778 --> 00:08:51,698 Apa pria itu lebih penting dari bisnismu? 92 00:08:53,324 --> 00:08:55,744 Rasakan detak jantungku. 93 00:08:55,827 --> 00:08:57,370 Berdebar-debar. 94 00:08:58,455 --> 00:08:59,456 Sepupu… 95 00:09:00,790 --> 00:09:02,083 kurasa ini dia. 96 00:09:02,751 --> 00:09:04,377 Aku menemukannya! 97 00:09:29,611 --> 00:09:30,695 Terima kasih, Pak. 98 00:09:33,323 --> 00:09:34,991 Apa aku sudah di surga? 99 00:09:36,743 --> 00:09:38,369 Menurutmu, dia akan kemari? 100 00:09:40,121 --> 00:09:41,414 Dekati dia. 101 00:09:42,624 --> 00:09:45,460 Ya. Akan kudekati dia sekarang. 102 00:09:45,543 --> 00:09:46,669 Aku mudah dibujuk. 103 00:09:48,463 --> 00:09:50,757 Hai, kau. 104 00:09:50,840 --> 00:09:52,717 - Kau lagi? - Senang bertemu lagi! 105 00:09:52,801 --> 00:09:55,678 Pak, kau mungkin ingin membeli dari toko kami. Aku peramal. 106 00:09:55,762 --> 00:09:57,639 - Aku bisa meramalmu. - Kau menyebalkan. 107 00:09:57,722 --> 00:10:00,100 Ayolah. Kumohon. 108 00:10:02,852 --> 00:10:04,729 - Baik. - Baiklah, ikut aku. 109 00:10:05,772 --> 00:10:08,608 - Di mana? Aku buru-buru. - Di stan yang mirip stan Tiongkok. 110 00:10:08,691 --> 00:10:11,903 - Di mana? - Aku orang Tionghoa, jika kau penasaran. 111 00:10:11,986 --> 00:10:14,823 Duduk di sana. Duduk! 112 00:10:14,906 --> 00:10:17,033 Apa yang kau lakukan? 113 00:10:18,451 --> 00:10:19,953 Baik. Berikan tanganmu. 114 00:10:20,954 --> 00:10:21,788 Cepat. 115 00:10:24,082 --> 00:10:28,211 Yang bisa kulihat melalui mata dan telapak tanganmu… 116 00:10:28,294 --> 00:10:30,171 bahwa ada… 117 00:10:31,714 --> 00:10:35,552 sesuatu atau seseorang yang kau inginkan kembali. 118 00:10:36,177 --> 00:10:38,012 Namun, mereka sudah lama pergi. 119 00:10:38,096 --> 00:10:39,097 Lalu… 120 00:10:40,181 --> 00:10:42,892 Kau mungkin juga mencari cinta baru? 121 00:10:46,437 --> 00:10:47,272 Baiklah. 122 00:10:48,940 --> 00:10:51,150 Baik, jika kau ahli, katakan… 123 00:10:52,152 --> 00:10:53,486 apa warna favoritku? 124 00:10:55,738 --> 00:10:57,615 Biru. Untuk kebebasan. 125 00:10:59,409 --> 00:11:01,119 "Biru, untuk kebebasan." 126 00:11:02,162 --> 00:11:04,414 Bagaimana biru melambangkan kebebasan? 127 00:11:04,497 --> 00:11:05,915 Baiklah, lumayan. 128 00:11:07,834 --> 00:11:09,043 Di mana aku bekerja? 129 00:11:10,545 --> 00:11:12,755 Dia bos perusahaan TI. 130 00:11:12,839 --> 00:11:15,341 Kau bos di perusahaan TI. Benar? 131 00:11:17,010 --> 00:11:18,636 - Ya! - Baiklah. 132 00:11:19,137 --> 00:11:20,513 Baik, terakhir. 133 00:11:21,764 --> 00:11:23,349 Kenapa aku ke Quiapo? 134 00:11:24,309 --> 00:11:26,144 Karena di sinilah cintamu mati. 135 00:11:26,227 --> 00:11:28,479 "Karena di sinilah cintamu mati?" Apa? 136 00:11:28,563 --> 00:11:29,564 Kau menguntitku? 137 00:11:29,647 --> 00:11:30,648 Itu menyinggung. 138 00:11:30,732 --> 00:11:31,774 - Penguntit. - Apa? 139 00:11:31,858 --> 00:11:35,069 Bukan itu. Hei, tunggu! Hei! 140 00:11:35,820 --> 00:11:39,157 - Apa yang kau bisikkan kepadaku? - Apa? 141 00:11:39,240 --> 00:11:41,659 Aku belum minta dia berteman di Facebook. 142 00:11:41,743 --> 00:11:44,537 - Aku tak membisikkan apa pun. - Apa? 143 00:11:44,621 --> 00:11:46,414 Dari tadi aku diam. Jangan salahkan aku. 144 00:11:46,497 --> 00:11:47,373 Maaf. 145 00:12:09,312 --> 00:12:12,857 Teman-teman, tolong jangan lupa kiriman kalian, ya? 146 00:12:19,113 --> 00:12:21,616 Pak Nix, De los Reyes Foods mundur dari pengiriman. 147 00:12:21,699 --> 00:12:22,659 Kenapa? 148 00:12:23,159 --> 00:12:26,788 Bos mereka sangat kecewa karena menunggu kita sangat lama. 149 00:12:27,413 --> 00:12:28,373 Serius? 150 00:12:28,998 --> 00:12:31,125 Baik, sekian untuk hari ini. 151 00:12:31,751 --> 00:12:34,879 Pak, tolong tanda tangani cek ini. Tunggu! 152 00:12:37,298 --> 00:12:39,425 Lain kali, jangan minta hari Kamis. 153 00:12:39,509 --> 00:12:40,468 Baik, Pak. 154 00:12:49,560 --> 00:12:50,687 Terima kasih, Pak. 155 00:13:03,074 --> 00:13:04,492 Ke mana saja kau, Kawan? 156 00:13:06,035 --> 00:13:07,036 Gereja Quiapo. 157 00:13:08,246 --> 00:13:12,208 Tak bisa begini terus. Kita kehilangan klien. 158 00:13:12,292 --> 00:13:15,461 Cari yang baru. Uruslah. 159 00:13:16,254 --> 00:13:17,797 Fokuslah ke bisnis lagi. 160 00:13:18,631 --> 00:13:21,217 Sulit menjalankan perusahaan sendiri. 161 00:13:21,926 --> 00:13:24,762 Kau pikir Sara akan senang jika melihatmu begini? 162 00:13:27,223 --> 00:13:28,766 BERUNTUNGNYA AKU DAN KAU TOKO JIMAT 163 00:13:28,850 --> 00:13:29,684 Ayah. 164 00:13:31,853 --> 00:13:32,854 Malam, Paman. 165 00:13:36,566 --> 00:13:38,234 Belum ada yang laku. 166 00:13:43,489 --> 00:13:46,701 Bicaralah dengannya. Biar kuurus ini. 167 00:13:47,243 --> 00:13:48,077 Baiklah. 168 00:14:05,053 --> 00:14:05,887 Ayah… 169 00:14:06,596 --> 00:14:09,557 mungkin keberuntungan belum tiba 170 00:14:09,640 --> 00:14:11,684 karena Ayah tak dianggap serius. 171 00:14:12,894 --> 00:14:14,896 Lihat diri Ayah. 172 00:14:14,979 --> 00:14:16,898 Ayah seperti tokoh kartun. 173 00:14:20,276 --> 00:14:22,570 Kau tak percaya kepada ayahmu sendiri. 174 00:14:24,280 --> 00:14:25,198 Begini, Ayah. 175 00:14:26,574 --> 00:14:30,578 Bukannya aku tak menghormati fengsui, 176 00:14:31,913 --> 00:14:32,747 tetapi… 177 00:14:34,374 --> 00:14:36,376 bagaimana jika kita tak beruntung? 178 00:14:38,586 --> 00:14:40,838 Akankah kita selalu begini? 179 00:14:41,547 --> 00:14:43,091 Akankah aku selalu begini? 180 00:14:44,300 --> 00:14:45,301 Mandek. 181 00:14:46,803 --> 00:14:47,678 Muram? 182 00:14:50,264 --> 00:14:51,682 Tentu saja… 183 00:14:52,266 --> 00:14:56,604 aku juga ingin menemukan keberuntunganku. 184 00:14:57,688 --> 00:14:58,564 Kenapa? 185 00:14:59,816 --> 00:15:01,526 Kau sudah bosan dengan kami? 186 00:15:02,527 --> 00:15:06,155 Karena itu, kau ingin menemukan keberuntunganmu? 187 00:15:06,697 --> 00:15:09,325 Ayah berlebihan! 188 00:15:15,581 --> 00:15:19,544 Ayah harap saat kau sukses… 189 00:15:22,422 --> 00:15:23,631 kau tak melupakan kami. 190 00:15:27,093 --> 00:15:31,222 Tentu saja, Ayah. Bagaimana aku bisa menolak Ayah? 191 00:15:34,100 --> 00:15:35,935 Aku tak bisa menolak kalian. 192 00:16:35,453 --> 00:16:37,747 Ya! 193 00:16:37,830 --> 00:16:41,876 Pesan yang kalian mau, aku traktir! 194 00:16:41,959 --> 00:16:43,628 Itu sebabnya aku menyukaimu. 195 00:16:43,711 --> 00:16:44,629 - Sungguh? - Ya. 196 00:16:44,712 --> 00:16:47,548 - Kenapa kau bisa jualan banyak? - Aku beruntung. 197 00:16:47,632 --> 00:16:48,883 Kau mau siomai, 'kan? 198 00:16:49,383 --> 00:16:52,094 - Aku mau daging sapi, babi. - Berapa? 199 00:16:52,178 --> 00:16:53,262 Katak? Tambah katak. 200 00:16:53,346 --> 00:16:55,264 Jangan, itu sepupumu! 201 00:16:55,348 --> 00:16:57,516 Kenapa? Tak apa. Makan keluargamu. 202 00:17:07,068 --> 00:17:09,028 Jadi, itu cintamu yang mati. 203 00:17:10,988 --> 00:17:14,200 Kau lagi. Kau menguntitku? 204 00:17:14,283 --> 00:17:15,868 Menguntit lagi. 205 00:17:15,952 --> 00:17:19,455 Bukankah sudah kubilang aku tinggal di Binondo 09… 206 00:17:19,538 --> 00:17:24,001 Aku tahu, kau sudah tinggal di sini 09171434469 tahun. 207 00:17:24,085 --> 00:17:25,127 Ya, aku ingat. 208 00:17:25,878 --> 00:17:28,798 Kau tahu nomorku, tetapi bahkan tak kirim pesan… 209 00:17:29,382 --> 00:17:30,800 Apa kau menggodaku? 210 00:17:33,803 --> 00:17:37,139 Jadi, sudah berapa lama pacarmu meninggal? 211 00:17:37,223 --> 00:17:38,099 Istri. 212 00:17:40,351 --> 00:17:41,560 Hampir setahun. 213 00:17:42,645 --> 00:17:46,399 Meninggal karena kecelakaan mobil di Quiapo bersama… 214 00:17:49,151 --> 00:17:50,820 Gadis yang malang… 215 00:17:53,781 --> 00:17:55,950 Ya, dan itu bukan urusanmu. 216 00:17:58,202 --> 00:18:00,830 Meninggal di Quiapo tahun lalu… 217 00:18:03,332 --> 00:18:06,252 Tunggu. Apa istrimu si Gadis Kamis? 218 00:18:08,129 --> 00:18:09,005 "Gadis Kamis"? 219 00:18:09,714 --> 00:18:15,303 Dia tinggi, langsing, berambut hitam panjang… 220 00:18:16,012 --> 00:18:17,930 cantik sepertiku. 221 00:18:19,473 --> 00:18:21,726 Dia selalu di Quiapo setiap Kamis. 222 00:18:23,269 --> 00:18:24,186 Kenal istriku? 223 00:18:24,812 --> 00:18:26,814 - Tidak. - Kalian saling kenal? 224 00:18:26,897 --> 00:18:30,026 Aku biasa melihatnya di Quiapo tiap Kamis. 225 00:18:30,109 --> 00:18:34,155 Menyalakan lilin untuk merayakan setiap Kamis kali pertama bertemu. 226 00:18:36,282 --> 00:18:38,284 "Menyalakan lilin… 227 00:18:39,118 --> 00:18:42,538 setiap Kamis untuk merayakan kali pertama bertemu." 228 00:18:43,622 --> 00:18:45,166 - Kau dengar itu? - Tahu dari mana? 229 00:18:45,833 --> 00:18:47,877 Setelah itu, kita tidur dan melakukan… 230 00:18:50,546 --> 00:18:52,465 "Setelah itu, kita tidur dan melakukan…" 231 00:18:52,548 --> 00:18:54,300 Hei! Tahan. 232 00:18:54,842 --> 00:18:57,511 Kenapa aku dengar erangan? Kenapa ada yang mengerang? 233 00:18:57,595 --> 00:19:00,056 Namun, tolong. Lepaskan aku, Boo-boo. 234 00:19:00,139 --> 00:19:02,266 "Lepaskan aku, Boo-boo"? "Boo-boo"? 235 00:19:02,350 --> 00:19:03,601 Itu nama panggilan kami. 236 00:19:09,899 --> 00:19:10,733 Stacey! 237 00:19:12,443 --> 00:19:13,277 Stacey! 238 00:19:13,361 --> 00:19:15,363 Stacey. 239 00:19:15,446 --> 00:19:17,114 - Kak. - Hei. Hei! Tunggu! 240 00:19:17,698 --> 00:19:19,241 Aku harus pergi dari sini. 241 00:19:20,493 --> 00:19:21,994 Dia masih di sana! 242 00:19:22,078 --> 00:19:24,580 Hei, tunggu! Kau bisa bicara dengan Sara? 243 00:19:24,664 --> 00:19:26,415 Ya! Mungkin! Aku tak tahu! 244 00:19:26,499 --> 00:19:27,541 Tolong jauhi aku. 245 00:19:27,625 --> 00:19:29,418 Kau membawa hantu. 246 00:19:29,502 --> 00:19:30,503 - Pergi! - Tidak. 247 00:19:30,586 --> 00:19:33,339 Dia bilang apa lagi? Yang tak kau beri tahu? 248 00:19:33,422 --> 00:19:34,674 Baik. 249 00:19:34,757 --> 00:19:37,385 Aku menyukaimu sejak pertama bertemu. Sudah! 250 00:19:37,468 --> 00:19:38,969 Bukan itu yang aku tanyakan. 251 00:19:39,053 --> 00:19:40,221 Begitu, ya? 252 00:19:41,639 --> 00:19:45,935 Entah, aku terus mendengar sesuatu. Andai saja, "Penginapan World Manila." 253 00:19:46,018 --> 00:19:49,397 Namun, yang kudengar adalah kalimat utuh, seperti… 254 00:19:49,480 --> 00:19:52,149 Nathan Torres, suami Sara Lustre-Torres… 255 00:19:52,233 --> 00:19:54,860 "Nathan Torres, suami Sara Lustre-Torres…" 256 00:19:54,944 --> 00:19:57,154 Di Unit 6 Griya Tawang… 257 00:19:57,238 --> 00:20:01,450 - Menara Libert 143 BGC Parkway. - "Menara Libert 143 BGC Parkway." 258 00:20:01,534 --> 00:20:04,745 - Bisakah kau melepaskan istrimu? - Bisakah kau melepaskan istrimu? 259 00:20:06,163 --> 00:20:08,332 Sara! Sara! Di mana kau? 260 00:20:08,874 --> 00:20:12,753 - Sara, bicaralah. Bicaralah! - Kenapa aku mendengar ini? 261 00:20:12,837 --> 00:20:14,630 Di mana kau? 262 00:20:15,965 --> 00:20:19,093 Maju selangkah lagi, kau akan rasakan Tiga Jari Maut. 263 00:20:23,305 --> 00:20:24,223 Pergilah, Roh! 264 00:20:24,849 --> 00:20:28,436 Pergilah, Roh! 265 00:20:28,519 --> 00:20:30,438 - Teruskan! - Pergilah, Roh! 266 00:20:30,521 --> 00:20:33,441 - Lebih keras! - Pergilah, Roh! 267 00:20:33,524 --> 00:20:35,443 - Teruskan! - Pergilah, Roh! 268 00:20:35,526 --> 00:20:37,570 Pergilah, Roh! 269 00:20:37,653 --> 00:20:39,530 Pergilah, Roh! 270 00:20:40,448 --> 00:20:44,410 Pergilah, Roh! 271 00:20:44,493 --> 00:20:45,953 Pergilah, Roh! 272 00:20:47,997 --> 00:20:49,123 Pergilah, Roh! 273 00:20:49,206 --> 00:20:51,959 - Pergilah Roh! - Lebih keras! 274 00:20:52,042 --> 00:20:53,335 Pergilah, Roh! 275 00:20:53,419 --> 00:20:55,337 - Halo! - Pergilah, Roh! 276 00:20:55,421 --> 00:20:57,423 - Aku di sini! - Pergilah, Roh! 277 00:20:57,506 --> 00:20:58,966 Katanya dia di sini! 278 00:21:04,847 --> 00:21:05,931 Kalian berlebihan. 279 00:21:08,768 --> 00:21:10,186 Kau di mana? 280 00:21:10,269 --> 00:21:12,229 Kenapa aku tak bisa melihatmu? 281 00:21:12,313 --> 00:21:13,147 Entahlah. 282 00:21:13,230 --> 00:21:15,399 Mungkin karena kalian tak punya mata ketiga? 283 00:21:16,692 --> 00:21:19,153 Yang penting aku bisa bicara denganmu. 284 00:21:21,322 --> 00:21:24,200 Ayah, Sepupu, sepertinya cuma aku yang bisa dia ajak bicara. 285 00:21:24,283 --> 00:21:26,911 Lebih bagus lagi, cuma kau yang digentayangi. 286 00:21:28,746 --> 00:21:29,914 Tidak! 287 00:21:30,456 --> 00:21:32,208 Aku bukan hantu. Sumpah! 288 00:21:33,250 --> 00:21:34,418 Aku tak akan menakutimu. 289 00:21:34,502 --> 00:21:37,838 Katanya dia bukan hantu. Dia tak ingin menakuti kita. 290 00:21:37,922 --> 00:21:40,174 - Dia dengar? - Dia dengar? 291 00:21:40,257 --> 00:21:43,135 Dia bisa mendengar kita! 292 00:21:43,219 --> 00:21:47,598 Tunggu. Kau butuh apa dariku? 293 00:21:47,681 --> 00:21:50,017 Aku cuma ingin kau bantu Nathan melanjutkan hidup. 294 00:21:50,643 --> 00:21:53,270 Katanya aku harus bantu Nathan melanjutkan hidup. 295 00:21:53,354 --> 00:21:54,188 Jangan mau! 296 00:21:54,271 --> 00:21:56,816 Jangan! 297 00:21:56,899 --> 00:21:59,360 Nathan pikir kau jembatannya ke aku. 298 00:21:59,944 --> 00:22:03,155 Jadi, aku yakin dia tak akan berhenti mengganggumu. 299 00:22:03,822 --> 00:22:06,784 Dia akan membawamu ke semua tempat istimewa kami. 300 00:22:06,867 --> 00:22:08,994 Rencananya adalah… 301 00:22:09,078 --> 00:22:10,621 rusak semua kenangan itu. 302 00:22:13,832 --> 00:22:15,626 Kenapa aku? 303 00:22:15,709 --> 00:22:17,044 Kenapa bukan dia saja? 304 00:22:17,127 --> 00:22:18,754 Jangan! 305 00:22:18,838 --> 00:22:20,714 Hanya kau yang bisa kuajak bicara. 306 00:22:20,798 --> 00:22:24,218 Aku coba bisiki banyak orang, tetapi cuma kau yang mendengarku. 307 00:22:24,301 --> 00:22:26,846 Berarti hanya aku jembatanmu ke Nathan? 308 00:22:27,805 --> 00:22:29,974 Nak, jangan mau, ya? 309 00:22:30,057 --> 00:22:31,809 - Jangan. - Jangan mau, Kak. 310 00:22:33,477 --> 00:22:34,520 Baiklah. 311 00:22:35,229 --> 00:22:38,232 Akan kubantu. Akan kubantu Nathan melanjutkan hidup. 312 00:22:40,609 --> 00:22:43,904 Jika aku tahu, kau setuju karena kau menginginkan Nathan. 313 00:22:43,988 --> 00:22:44,989 Benar! 314 00:22:46,240 --> 00:22:47,366 Diam. 315 00:22:47,449 --> 00:22:49,827 Ini peluangku mendekati Nathan. 316 00:22:49,910 --> 00:22:51,829 Setelah itu, kami bisa bersama. 317 00:22:51,912 --> 00:22:53,205 Aku dengar itu. 318 00:22:58,752 --> 00:23:00,045 Maaf! 319 00:23:00,129 --> 00:23:02,423 Aku lupa kau bisa mendengarku. Maaf. 320 00:23:03,507 --> 00:23:07,177 Stacey, aku tak masalah jika kau menyukai suamiku. 321 00:23:08,679 --> 00:23:09,513 Benarkah? 322 00:23:10,055 --> 00:23:12,391 Kau serius? Kau tak keberatan? 323 00:23:12,474 --> 00:23:15,185 Untuk apa kucegah suamiku menemukan cinta baru? 324 00:23:20,107 --> 00:23:21,817 Baiklah, aku siap! Ayo lakukan! 325 00:23:22,359 --> 00:23:24,945 Aku akan bantu Nathan melanjutkan hidup. 326 00:23:25,696 --> 00:23:27,406 Bukankah kami bilang jangan? 327 00:23:48,928 --> 00:23:50,596 Artikel yang kau minta, Pak. 328 00:23:50,679 --> 00:23:52,723 Baik, terima kasih. 329 00:23:54,224 --> 00:23:56,518 Ini keajaiban. Apa ini? 330 00:23:58,103 --> 00:24:00,105 Tunggu, ini serius? 331 00:24:00,856 --> 00:24:03,609 Kau sudah kembali? 332 00:24:03,692 --> 00:24:05,235 - Ya, Kawan. - Tak mungkin. 333 00:24:05,319 --> 00:24:06,570 Dia kembali! 334 00:24:07,237 --> 00:24:08,364 Sara kembali. 335 00:24:09,657 --> 00:24:10,658 - Sara? - Ya. 336 00:24:11,283 --> 00:24:14,286 - Aku menemukan jembatan ke Sara. - Sara kembali. 337 00:24:14,370 --> 00:24:16,372 Siapa jembatan sial ini? 338 00:24:18,540 --> 00:24:21,377 Stacey Likauko dari Binondo. 339 00:24:21,460 --> 00:24:24,713 Aku sudah cari tahu, sudah pastikan, dia bisa! 340 00:24:25,255 --> 00:24:26,131 Kau tahu… 341 00:24:27,633 --> 00:24:28,509 aku ragu. 342 00:24:28,592 --> 00:24:30,052 Aku tidak. 343 00:24:36,433 --> 00:24:39,103 Aku sudah di Lawton, di seberang kantor pos. 344 00:24:39,186 --> 00:24:40,104 Jembatan mana? 345 00:24:41,188 --> 00:24:43,357 Jembatan ke Binondo. 346 00:24:44,608 --> 00:24:47,695 Ada dua jembatan ke Binondo. Yang mana? 347 00:24:47,778 --> 00:24:48,612 KIRIM! 348 00:24:50,030 --> 00:24:52,324 Ada dua? Aku tak tahu. 349 00:24:53,283 --> 00:24:54,994 Sudahlah. Aku harus ke mana? 350 00:24:55,077 --> 00:24:56,078 KLIK, KLIK, KLIK! 351 00:24:58,414 --> 00:24:59,915 Kirim foto penis dahulu. 352 00:25:01,792 --> 00:25:03,002 Lalu, apa katanya? 353 00:25:03,544 --> 00:25:06,588 Sayang, dia tak mau mengirim foto penisnya. 354 00:25:07,506 --> 00:25:09,425 Apa? Berhenti, minggir! 355 00:25:09,508 --> 00:25:11,885 Maaf, tadi Pao yang kirim. 356 00:25:11,969 --> 00:25:12,928 KIRIM! 357 00:25:13,637 --> 00:25:16,640 Pasti. Jadi, kita bertemu di jembatan mana? 358 00:25:17,975 --> 00:25:19,393 Kau marah kepadaku? 359 00:25:19,476 --> 00:25:21,270 Kurasa namanya Jembatan Jones. 360 00:25:21,353 --> 00:25:23,522 Yang menuju ke busur Binondo. 361 00:25:24,189 --> 00:25:27,693 Itu Jembatan Jones. Jalur mana? Utara atau selatan? 362 00:25:27,776 --> 00:25:29,028 Dia kenapa? 363 00:25:29,111 --> 00:25:32,072 Dengan semua masalah yang ada di negara kita, 364 00:25:32,156 --> 00:25:34,950 inflasi, kemiskinan, ekonomi, 365 00:25:35,034 --> 00:25:37,828 dia malah tambahkan dengan semua pertanyaan ini! 366 00:25:38,537 --> 00:25:41,874 Aku tak peduli. Aku cuma mau dia kirim foto penisnya. 367 00:25:41,957 --> 00:25:46,086 Bisakah kau pergi atau ke sana? Kau terus mengatakan hal jorok. 368 00:25:46,670 --> 00:25:48,297 - Cuma foto. Kau berlebihan. - Sana. 369 00:25:48,380 --> 00:25:49,882 Aku di sini untuk mencari angin. 370 00:26:08,650 --> 00:26:09,777 Stacey. 371 00:26:31,965 --> 00:26:32,883 - Hei! - Hei! 372 00:26:33,467 --> 00:26:36,512 - Lihat, kita masih bertemu di tengah. - Hei! 373 00:26:38,305 --> 00:26:39,848 Kukira kau dari area ini. 374 00:26:39,932 --> 00:26:41,892 Kenapa tak tahu jembatan ini? 375 00:26:42,476 --> 00:26:45,020 Kau terus bicara. Maaf! 376 00:26:45,813 --> 00:26:48,065 Jadi, bagaimana? Sara ada di sini? 377 00:26:48,148 --> 00:26:50,150 Ya, aku di sini! 378 00:26:50,234 --> 00:26:53,570 Sara, lain kali, beri tahu. Kau membuatku kaget. 379 00:26:53,654 --> 00:26:54,863 Katanya dia di belakangku. 380 00:26:55,697 --> 00:26:56,532 Baiklah. 381 00:26:58,283 --> 00:27:00,410 Aku harus memastikan, ya? 382 00:27:01,912 --> 00:27:05,415 Aku akan tanyakan hal yang tak kau temukan di medsos. Boleh? 383 00:27:05,499 --> 00:27:06,333 - Baik. - Boleh? 384 00:27:06,416 --> 00:27:07,626 - Ya. - Baik. 385 00:27:08,252 --> 00:27:09,294 Di mana Sara lahir? 386 00:27:09,795 --> 00:27:11,588 Di Tondo, dekat Tutuban. 387 00:27:12,297 --> 00:27:14,049 "Di Tondo, dekat Tutuban." 388 00:27:14,132 --> 00:27:16,885 - Hei, Sara dan aku bertetangga! - Benar! 389 00:27:16,969 --> 00:27:18,178 Ya. 390 00:27:18,262 --> 00:27:19,888 Baik, terakhir. 391 00:27:20,597 --> 00:27:22,975 Di mana aku melamar Sara? 392 00:27:23,600 --> 00:27:25,102 Di Baluarte de San Diego. 393 00:27:25,686 --> 00:27:27,229 Di Intramuros. 394 00:27:27,938 --> 00:27:30,858 "Di Baluarte de San Diego, di Intramuros." 395 00:27:31,358 --> 00:27:32,776 - Kalian romantis. - Ya! 396 00:27:33,694 --> 00:27:34,778 - Ya! - Ya! 397 00:27:34,862 --> 00:27:36,780 Kau jembatanku ke Sara. 398 00:27:38,115 --> 00:27:39,199 - Astaga. - Ya. 399 00:27:40,826 --> 00:27:42,327 Kau menyakitiku. 400 00:27:44,788 --> 00:27:45,956 Ayo, ke rumahku. 401 00:27:47,833 --> 00:27:50,335 Tunggu. Tunggu aku. 402 00:27:53,547 --> 00:27:55,174 Besar sekali tempat ini! 403 00:27:56,133 --> 00:27:58,051 Tirainya terbuka otomatis… 404 00:28:01,972 --> 00:28:04,474 Rumahmu dua lantai! 405 00:28:04,558 --> 00:28:07,311 Sara, kau tak bilang kau kaya. 406 00:28:07,394 --> 00:28:09,229 Dapurmu sangat besar. 407 00:28:09,313 --> 00:28:12,900 Bahkan lebih besar dari rumahku. 408 00:28:12,983 --> 00:28:16,069 Sara tak bilang rumah kalian besar. 409 00:28:16,153 --> 00:28:17,613 Aku kagum dengan rumah kalian. 410 00:28:20,115 --> 00:28:20,949 Boo-boo… 411 00:28:22,826 --> 00:28:23,785 Apa? 412 00:28:24,995 --> 00:28:26,705 Maaf, kukira aku melihat… 413 00:28:31,585 --> 00:28:33,086 Anggap rumah sendiri. 414 00:28:33,170 --> 00:28:34,087 Aku mau cuci muka. 415 00:28:34,171 --> 00:28:35,005 Apa? 416 00:28:40,260 --> 00:28:41,094 Aku tahu! 417 00:28:41,595 --> 00:28:43,764 Aku akan masak makanan favoritnya. Steik! 418 00:29:02,950 --> 00:29:03,867 Sara? 419 00:29:03,951 --> 00:29:05,827 Sara, kau di mana? 420 00:29:06,411 --> 00:29:07,871 Rumahmu bagus sekali. 421 00:29:07,955 --> 00:29:10,624 - Kapan aku punya rumah seperti ini? - Stacey. 422 00:29:11,333 --> 00:29:12,960 Kita harus masak steik. 423 00:29:14,002 --> 00:29:17,297 Aku tak tahu caranya. Kalau mi kanton, aku bisa. 424 00:29:17,381 --> 00:29:19,841 Lebih mudah dibuat dan enak! 425 00:29:20,550 --> 00:29:23,804 Tidak bisa! Harus steik. 426 00:29:23,887 --> 00:29:26,348 Ayo, akan kuberi tahu caranya. 427 00:29:27,683 --> 00:29:31,061 Kau tahu? Beruntung, kau sudah mati. 428 00:29:31,144 --> 00:29:32,980 Kalau tidak, kau sudah kubunuh. 429 00:29:34,982 --> 00:29:36,817 Nathan sangat suka steik. 430 00:29:36,900 --> 00:29:40,696 Setengah matang, tambahkan garam dan lada. 431 00:29:42,280 --> 00:29:43,282 Sangat lezat. 432 00:29:44,491 --> 00:29:46,743 Nathan suka steik porterhouse yang sempurna. 433 00:29:46,827 --> 00:29:49,121 - Ambil steik dari kulkas. - Kulkas. 434 00:29:49,871 --> 00:29:50,747 Itu dia. 435 00:29:50,831 --> 00:29:53,917 Potongan steik terbaik yang kau temukan di Manila. 436 00:29:54,418 --> 00:29:57,421 Panci dan wajan. Di laci pertama dari kanan bawah. 437 00:29:58,588 --> 00:30:00,173 Benar, itu dia. 438 00:30:00,257 --> 00:30:01,091 Bagus. 439 00:30:01,174 --> 00:30:02,342 Yang ini? 440 00:30:03,343 --> 00:30:06,805 - Favoritnya basil, timi, minyak zaitun… - Terserah. 441 00:30:06,888 --> 00:30:08,265 Akan kupakai semua! 442 00:30:09,683 --> 00:30:11,476 Bumbui steiknya. Benar. 443 00:30:11,560 --> 00:30:13,103 Ambil anggurnya. 444 00:30:14,146 --> 00:30:16,189 - Yang mana, Sara? - Yang itu! Ya. 445 00:30:16,273 --> 00:30:17,941 Kau harus bakar steiknya. 446 00:30:18,400 --> 00:30:20,068 Jadi, tuangkan sedikit. 447 00:30:21,278 --> 00:30:22,696 Nyalakan apinya, lalu… 448 00:30:27,117 --> 00:30:32,456 - Astaga! Nathan akan membunuhku! - Siram air! 449 00:30:38,670 --> 00:30:41,465 - Bagaimana ini? Aku tak tahu. - Kau sedang apa? 450 00:30:41,548 --> 00:30:44,009 - Nathan, maafkan aku. - Boo-boo! 451 00:30:44,092 --> 00:30:47,262 Aku tak mau mati! 452 00:30:50,098 --> 00:30:53,352 Berikan! Aku butuh selangnya! Biar aku saja! 453 00:30:53,435 --> 00:30:56,104 Biar aku yang pegang�� 454 00:31:09,701 --> 00:31:13,372 Tersenyumlah, Sayang. Tak apa. 455 00:31:14,414 --> 00:31:15,957 Selamat Hari Jadi. 456 00:31:17,584 --> 00:31:20,420 "Tersenyumlah, Sayang. Tak apa." 457 00:31:20,962 --> 00:31:22,798 "Selamat Hari Jadi!" kata Sara. 458 00:31:25,842 --> 00:31:27,594 Kau hampir membakar rumahku. 459 00:31:29,554 --> 00:31:32,641 Kau bukan hanya penguntit, tetapi juga pembakar. 460 00:31:33,392 --> 00:31:36,561 Kau berlebihan. Apinya sudah padam, 'kan? 461 00:31:37,604 --> 00:31:38,939 Aku yang berlebihan? 462 00:31:40,774 --> 00:31:41,858 Ini bersih. 463 00:31:43,485 --> 00:31:44,611 Cium saja. 464 00:31:48,073 --> 00:31:53,370 Mana aku tahu yang kupegang itu bukan pemadam api? 465 00:31:58,542 --> 00:32:00,377 Sebenarnya, bagaimana caranya? 466 00:32:01,211 --> 00:32:04,131 Maksudku, bagaimana kau bisa bicara dengannya? 467 00:32:04,756 --> 00:32:06,341 Apa dia merasukimu? 468 00:32:06,925 --> 00:32:07,759 Tidak. 469 00:32:08,760 --> 00:32:10,220 Dia hanya membisiki aku, 470 00:32:10,846 --> 00:32:12,889 tetapi aku tak melihatnya. 471 00:32:13,515 --> 00:32:15,684 Baik, kenapa dia tak bicara langsung denganku? 472 00:32:15,767 --> 00:32:18,687 Dia sudah coba, tetapi kau tak bisa dengar dia. 473 00:32:19,396 --> 00:32:20,272 Mungkin… 474 00:32:22,023 --> 00:32:24,609 kau tak punya telinga ketiga. 475 00:32:24,693 --> 00:32:25,694 Kau tahu apa itu? 476 00:32:26,194 --> 00:32:28,238 Mata dan telinga ketiga. 477 00:32:41,918 --> 00:32:43,462 Boo-boo, bisa kita bicara? 478 00:32:47,215 --> 00:32:48,675 Tentu, Boo-boo. 479 00:32:50,051 --> 00:32:51,303 "Tentu, Boo-boo." 480 00:32:51,386 --> 00:32:52,304 Aduh! 481 00:32:52,929 --> 00:32:54,931 Sekarang, aku bilang "Boo-boo" karena kalian. 482 00:32:55,891 --> 00:32:57,017 Katanya, katakan saja! 483 00:32:57,100 --> 00:33:00,937 Boo-boo, kau ingat kencan kita di Baluarte de San Diego? 484 00:33:03,231 --> 00:33:04,232 Dengan sangat jelas. 485 00:33:05,400 --> 00:33:08,486 Namun, kita bisa lupakan kenangan itu dan buat yang baru. 486 00:33:11,281 --> 00:33:13,617 "Dengan sangat jelas, tetapi kita…" 487 00:33:14,326 --> 00:33:16,828 Sara terlalu banyak bicara. 488 00:33:17,329 --> 00:33:19,164 Dia bilang lupakan saja. 489 00:33:31,051 --> 00:33:31,927 Sara… 490 00:33:32,552 --> 00:33:36,932 - Bagaimana ini? - Aku tak bisa melupakan itu. 491 00:33:38,516 --> 00:33:42,979 - Sara, aku harus… - Aku tak akan melupakan itu. 492 00:33:43,522 --> 00:33:45,941 Sara, aku harus bagaimana? 493 00:33:54,324 --> 00:33:55,825 Nathan tampan, 'kan? 494 00:33:56,826 --> 00:33:57,994 Tak hanya tampan. 495 00:33:59,162 --> 00:34:01,331 Dia luar biasa tampan. 496 00:34:04,251 --> 00:34:06,836 Dia bagaikan malaikat jatuh dari surga. 497 00:34:07,629 --> 00:34:14,177 Lihat matanya, hidungnya bagus, bibirnya. 498 00:34:14,761 --> 00:34:15,679 Dia sempurna. 499 00:34:16,429 --> 00:34:18,848 Hei, kau terlalu banyak bicara. 500 00:34:20,141 --> 00:34:21,351 Astaga, Sara. 501 00:34:21,434 --> 00:34:24,729 Sekarang aku tiba-tiba mengatakan hal aneh karena kau. 502 00:34:25,605 --> 00:34:26,606 Boo-boo… 503 00:34:28,566 --> 00:34:30,026 Sara, kau dengar itu? 504 00:34:30,902 --> 00:34:33,863 Jika kau bicara langsung dengannya, 505 00:34:33,947 --> 00:34:37,200 kurasa dia akan lebih cepat melupakanmu. 506 00:34:37,284 --> 00:34:40,203 Kurasa tidak. Aku tahu Nathan. 507 00:34:40,287 --> 00:34:42,789 Jika dia melihat atau mendengarku, 508 00:34:42,872 --> 00:34:44,582 akan lebih sulit baginya. 509 00:34:51,798 --> 00:34:52,632 Baiklah. 510 00:34:53,216 --> 00:34:54,384 Ayo tinggalkan dia. 511 00:34:54,884 --> 00:34:56,094 Dia sudah besar. 512 00:34:59,681 --> 00:35:00,682 Aku merasakannya. 513 00:35:03,977 --> 00:35:05,145 Bicara cepat! 514 00:35:05,854 --> 00:35:08,315 Kalian bercinta. Ini berita eksklusif! 515 00:35:08,398 --> 00:35:09,232 Tidak. 516 00:35:11,818 --> 00:35:14,654 Sepertinya ada yang ragu-ragu. 517 00:35:14,738 --> 00:35:16,156 Ya, benar. 518 00:35:16,948 --> 00:35:18,199 Kami tidak bercinta. 519 00:35:19,576 --> 00:35:21,119 Namun, kupegang itunya. 520 00:35:22,787 --> 00:35:24,748 - Bagaimana bisa? - Itunya? 521 00:35:24,831 --> 00:35:25,707 Itunya! 522 00:35:25,790 --> 00:35:28,168 Itunya yang malang dan tak tahu apa-apa! 523 00:35:28,960 --> 00:35:30,795 - Jadi, Sepupu… - Apa? 524 00:35:30,879 --> 00:35:34,007 Gadis itu diam saja? 525 00:35:34,090 --> 00:35:35,634 Siapa namanya? 526 00:35:35,717 --> 00:35:36,843 - Sara. - Sara? 527 00:35:36,926 --> 00:35:39,721 Walaupun ada kejadian itu? Di mana dia? 528 00:35:39,804 --> 00:35:41,890 Halo, aku di sini. 529 00:35:43,391 --> 00:35:44,601 Dia di belakangku. 530 00:35:48,688 --> 00:35:50,523 Gelembung? Dia sudah gila. 531 00:35:50,607 --> 00:35:52,692 Keluargamu terlalu menghakimi. 532 00:35:52,776 --> 00:35:54,861 Tenang, mereka akan terbiasa. 533 00:35:57,405 --> 00:35:58,239 Sara… 534 00:35:58,948 --> 00:36:00,617 kenapa kau mencintai Nathan? 535 00:36:05,622 --> 00:36:07,457 Karena cara dia mencintai berbeda. 536 00:36:10,752 --> 00:36:12,754 Kau sangat beruntung bersamanya. 537 00:36:13,963 --> 00:36:15,799 Andai aku juga beruntung. 538 00:36:17,592 --> 00:36:18,968 Jangan khawatir. 539 00:36:19,052 --> 00:36:21,888 Cepat atau lambat dia akan sadar dia menyukaimu. 540 00:36:21,971 --> 00:36:23,098 Hei! 541 00:36:23,181 --> 00:36:25,517 Kau sungguh aneh! 542 00:36:25,600 --> 00:36:27,560 Apa? Kau tak mau? 543 00:36:27,644 --> 00:36:28,895 Apa kau akan menolak? 544 00:36:30,230 --> 00:36:31,398 Entah denganmu! 545 00:36:32,148 --> 00:36:34,692 Dengar, dia sudah gila. 546 00:36:34,776 --> 00:36:35,902 Dia bicara sendiri. 547 00:36:38,321 --> 00:36:39,155 Terima kasih. 548 00:36:40,740 --> 00:36:43,034 Kau serius kalian suka makan di sini? 549 00:36:43,118 --> 00:36:44,953 Bukankah kalian suka ke restoran bagus? 550 00:36:45,036 --> 00:36:46,413 - Dia tak suka. - Aku tak suka. 551 00:36:50,083 --> 00:36:51,710 Hanya saja, tempat ini agak suram. 552 00:36:51,793 --> 00:36:53,294 Kalian tak cocok di sini. 553 00:36:54,587 --> 00:36:56,131 Aku tak tahu Sara kenapa. 554 00:36:56,214 --> 00:36:59,384 Namun, tiap kuajak ke sini, dia senang sekali. 555 00:36:59,467 --> 00:37:03,388 Makanan di sini enak. Begitu kau makan, rasanya… 556 00:37:04,681 --> 00:37:06,891 sangat autentik. 557 00:37:07,851 --> 00:37:11,688 Seolah kau bisa merasakan semangat dan kegembiraan Manila. 558 00:37:12,480 --> 00:37:13,648 Baginya… 559 00:37:13,732 --> 00:37:15,233 - Pesananmu, Pak. - Terima kasih. 560 00:37:15,316 --> 00:37:18,403 - Satu ceker ayam, satu tahu. - Terima kasih. 561 00:37:18,486 --> 00:37:21,156 Bagi dia, walau tempat ini menyajikan makanan Tiongkok, 562 00:37:21,239 --> 00:37:24,993 dia yakin itu memiliki rasa autentik masakan Manila. 563 00:37:25,076 --> 00:37:28,163 Ya. Kalian memang cocok jadi suami istri. 564 00:37:28,913 --> 00:37:32,250 Kalian banyak bicara. 565 00:37:37,088 --> 00:37:38,131 Sebentar. 566 00:37:38,214 --> 00:37:39,174 Stacey! 567 00:37:39,799 --> 00:37:42,427 - Jangan lupa rencana kita. - Benar. 568 00:37:45,847 --> 00:37:47,390 Pao! Sepupu! 569 00:37:48,057 --> 00:37:49,184 Rencana kita. 570 00:37:49,267 --> 00:37:51,102 Serahkan kepadaku. Tenang! 571 00:37:51,895 --> 00:37:53,146 Pak, pesan mi. 572 00:37:58,276 --> 00:38:00,153 - Cobalah. - Baik, akan kucoba. 573 00:38:14,501 --> 00:38:15,335 Ini dia! 574 00:38:18,963 --> 00:38:19,881 Aromanya enak. 575 00:38:28,473 --> 00:38:29,349 Enak? 576 00:38:31,976 --> 00:38:33,311 - Ya. - Enak? 577 00:38:46,115 --> 00:38:48,409 - Terus makan! Ini sangat enak. - Ya. 578 00:38:54,916 --> 00:38:57,252 Pedas sekali. Air! 579 00:38:57,335 --> 00:38:58,920 Sepupu! 580 00:39:04,300 --> 00:39:06,511 Cuka. Ini cuka! 581 00:39:06,594 --> 00:39:08,263 Karena enak kalau ditambahkan cuka! 582 00:39:12,809 --> 00:39:14,143 Aku tahu niatanmu. 583 00:39:14,978 --> 00:39:17,814 Kau mencoba merusak kenangan Sara dan aku. 584 00:39:20,066 --> 00:39:21,651 Apa maksudmu? 585 00:39:23,361 --> 00:39:27,073 Dengar, aku tidak bodoh. Kau juga tidak. 586 00:39:27,907 --> 00:39:29,993 Aku tahu kau paham maksudku. 587 00:39:34,247 --> 00:39:36,374 Kau tertawa sekarang, Sara? 588 00:39:37,000 --> 00:39:39,878 - Hei! - Kalian tampak serasi. 589 00:39:40,837 --> 00:39:43,089 Apa pun rencanamu, tak akan berhasil. 590 00:39:44,340 --> 00:39:45,884 Kalian berbisik apa? 591 00:39:46,759 --> 00:39:49,429 Istrimu yang merencanakan semua ini. 592 00:39:49,512 --> 00:39:52,140 Dia bahkan bilang kita serasi. 593 00:39:52,223 --> 00:39:54,058 Baiklah. 594 00:39:54,142 --> 00:39:54,976 Pembohong. 595 00:39:55,059 --> 00:39:57,896 Setahuku, dia ingin kau melakukan hal baik 596 00:39:58,354 --> 00:40:00,231 dan kau memilih mengacaukannya. 597 00:40:01,107 --> 00:40:02,191 Untuk apa? 598 00:40:02,275 --> 00:40:03,109 Entahlah. 599 00:40:05,904 --> 00:40:07,238 Untuk memanfaatkanku? 600 00:40:08,281 --> 00:40:09,949 Hei, tunggu! 601 00:40:10,450 --> 00:40:14,162 Kau memang menarik, tetapi aku bukan gadis seperti itu. 602 00:40:14,746 --> 00:40:16,289 Jangan terlalu banyak berasumsi. 603 00:40:18,124 --> 00:40:20,126 Omong-omong, kita akan pergi bersama. 604 00:40:20,209 --> 00:40:22,920 Jika kau mengacau, aku akan marah besar. 605 00:40:25,381 --> 00:40:28,509 Aku sangat takut. Sara, tolong. 606 00:40:30,553 --> 00:40:31,721 Baiklah. 607 00:40:31,804 --> 00:40:34,307 Ini bagus, tetapi kalau tutup, apa gunanya? 608 00:40:34,390 --> 00:40:36,643 Kau cerewet. Pegang ini. 609 00:40:38,353 --> 00:40:39,187 Hei! 610 00:40:39,729 --> 00:40:42,565 Hei! Nathan, kita bisa ditangkap. 611 00:40:44,442 --> 00:40:45,735 - Baiklah. - Nathan! 612 00:40:46,194 --> 00:40:47,320 Kau bisa. 613 00:40:48,279 --> 00:40:50,823 Injak ini, hati-hati tertusuk. 614 00:40:53,493 --> 00:40:55,536 Sekarang kau pikir aku Spider-Man? 615 00:40:55,620 --> 00:40:56,454 Kau bisa. 616 00:40:56,537 --> 00:40:57,413 Ayo. 617 00:40:57,997 --> 00:41:00,291 - Kita bisa ditangkap… - Giliranmu. 618 00:41:04,712 --> 00:41:06,589 - Hati-hati. - Kau menyebalkan. 619 00:41:06,673 --> 00:41:09,550 - Jangan tersangkut. - Kau tahu, kau menyebalkan. 620 00:41:10,760 --> 00:41:12,970 - Awasi penjaganya. - Tidak ada. 621 00:41:18,768 --> 00:41:20,937 Kau sungguh menyebalkan. 622 00:41:24,065 --> 00:41:25,692 Di sini sangat indah. 623 00:41:25,775 --> 00:41:27,694 Tempat ini adalah… 624 00:41:29,195 --> 00:41:30,780 saksi cintaku dan Sara. 625 00:41:34,075 --> 00:41:36,577 Benar, ini tempatmu melamar. 626 00:41:38,871 --> 00:41:39,706 Ya. 627 00:41:41,833 --> 00:41:43,376 Saat bersamanya di sini… 628 00:41:46,129 --> 00:41:49,882 aku merasa bisa meraih bintang. 629 00:41:51,217 --> 00:41:52,635 Aku merasa seperti di surga. 630 00:42:11,863 --> 00:42:12,947 Saat dia meninggal… 631 00:42:15,825 --> 00:42:19,203 aku tak hanya kehilangan separuh hidupku, 632 00:42:22,206 --> 00:42:24,083 tetapi seluruhnya. 633 00:42:28,129 --> 00:42:29,005 Istriku… 634 00:42:33,176 --> 00:42:34,177 bayiku… 635 00:42:36,262 --> 00:42:37,096 keluargaku. 636 00:42:39,640 --> 00:42:41,100 Kalian punya anak? 637 00:42:42,268 --> 00:42:43,102 Ya. 638 00:42:44,103 --> 00:42:44,979 Dahulu. 639 00:42:45,563 --> 00:42:47,440 Kau tahu, hatiku hancur… 640 00:42:49,734 --> 00:42:51,694 kini mereka berdua sudah tiada. 641 00:42:54,322 --> 00:42:56,324 Kau terlalu mencintai, ya? 642 00:42:58,367 --> 00:42:59,952 Kau sangat mencintainya. 643 00:43:09,712 --> 00:43:11,422 Bukankah sudah seharusnya? 644 00:43:12,799 --> 00:43:17,220 Terutama dengan orang yang ingin kau ajak berkeluarga. 645 00:43:19,514 --> 00:43:20,348 Entahlah. 646 00:43:21,682 --> 00:43:24,769 Aku belum pernah punya pacar, hanya suka. 647 00:43:29,398 --> 00:43:31,609 Namun, lalu aku berpikir… 648 00:43:32,485 --> 00:43:35,905 kau tak boleh memberikan seluruhnya kepada orang yang kau cintai, 649 00:43:36,572 --> 00:43:38,991 seluruh cintamu, dirimu, karena… 650 00:43:40,451 --> 00:43:42,286 bagaimana jika orang itu pergi? 651 00:43:42,995 --> 00:43:45,331 Bagaimana nasibmu? Apa yang tersisa untukmu? 652 00:43:47,458 --> 00:43:49,794 Itulah yang terjadi kepada ayahku. 653 00:43:50,419 --> 00:43:53,339 Dia menyerahkan dirinya untuk Ibu. 654 00:43:53,965 --> 00:43:55,967 Jadi, saat ibuku meninggal… 655 00:43:58,219 --> 00:44:00,304 tak ada yang tersisa dari ayahku. 656 00:44:03,891 --> 00:44:07,144 Karena itu, aku harus mengambil alih tanggung jawabnya. 657 00:44:08,437 --> 00:44:09,355 Itu sebabnya… 658 00:44:11,774 --> 00:44:12,942 akulah… 659 00:44:14,944 --> 00:44:16,821 yang tidak punya apa-apa. 660 00:44:23,536 --> 00:44:24,537 Ini gila. 661 00:44:25,413 --> 00:44:28,875 Tiba-tiba aku yang curhat. Malam ini seharusnya tentangmu. 662 00:44:30,168 --> 00:44:31,919 Tak apa. 663 00:44:33,129 --> 00:44:36,174 Setidaknya aku jadi lebih mengenalmu. 664 00:44:38,634 --> 00:44:40,136 Ternyata kau cukup bijak. 665 00:44:42,763 --> 00:44:43,806 Kau meremehkanku. 666 00:44:43,890 --> 00:44:44,891 Aku serius! 667 00:44:45,391 --> 00:44:46,893 Tentu saja aku bijaksana. 668 00:44:54,692 --> 00:44:56,819 Masih yakin aku akan temukan cinta baru? 669 00:44:59,488 --> 00:45:01,824 Tentu saja! Apa maksudmu? 670 00:45:01,908 --> 00:45:03,659 Aku yakin… 671 00:45:04,452 --> 00:45:09,165 dunia tak kehabisan cinta. 672 00:45:10,625 --> 00:45:12,710 Meskipun cinta direnggut darimu, 673 00:45:12,793 --> 00:45:15,004 cinta yang baru akan tiba. 674 00:45:18,966 --> 00:45:21,177 Kau hanya perlu percaya akan cinta. 675 00:46:20,528 --> 00:46:22,029 Hei, tak boleh di sini. 676 00:46:22,113 --> 00:46:24,740 Maaf, Pak. Maaf! 677 00:46:29,870 --> 00:46:32,206 - Maaf. Kami pergi sekarang. - Maaf. 678 00:46:32,290 --> 00:46:33,249 Ayo pergi. 679 00:46:52,852 --> 00:46:54,228 - Terima kasih. - Terima kasih. 680 00:46:54,312 --> 00:46:57,648 Pilih saja dari tumpukan agar ada yang terjual. 681 00:47:01,110 --> 00:47:01,986 Stacey! 682 00:47:03,487 --> 00:47:04,989 Kenapa kau mengabaikanku? 683 00:47:06,574 --> 00:47:07,491 Stacey! 684 00:47:08,534 --> 00:47:09,368 Hei! 685 00:47:11,454 --> 00:47:12,580 Nathan… 686 00:47:15,166 --> 00:47:16,417 Kau bersikap konyol. 687 00:47:17,043 --> 00:47:19,879 Kau tak merasa canggung dengan kejadian di Intramuros? 688 00:47:20,629 --> 00:47:22,715 Sesuatu terjadi di Intramuros? 689 00:47:23,215 --> 00:47:25,634 Seharusnya kau pesan kamar. Pelit sekali. 690 00:47:26,802 --> 00:47:28,888 Tak terjadi apa-apa di antara kami. 691 00:47:28,971 --> 00:47:30,139 Ini tak seperti dugaanmu. 692 00:47:30,848 --> 00:47:32,475 Kau canggung hanya karena itu? 693 00:47:35,061 --> 00:47:36,395 Kau merasa canggung? 694 00:47:38,689 --> 00:47:40,608 Aku harus bicara dengan Sara. 695 00:47:41,400 --> 00:47:42,234 Sara? 696 00:47:42,318 --> 00:47:43,861 Aku harus bicara dengannya. 697 00:47:43,944 --> 00:47:46,155 Boo-boo. 698 00:47:46,739 --> 00:47:47,990 Apa dia di sini? 699 00:47:48,074 --> 00:47:50,576 Aku harus bicara dengannya. Sara! 700 00:47:50,659 --> 00:47:53,412 Kau sangat ingin bicara dengannya? 701 00:47:53,496 --> 00:47:55,790 - Ya! - Kalau begitu, ikuti aku. 702 00:47:55,873 --> 00:47:59,376 Lihat, mereka pergi lagi. Menurutmu, mereka ke mana? 703 00:48:02,463 --> 00:48:03,547 Stacey, kita di mana? 704 00:48:04,507 --> 00:48:06,008 Kenapa kita ke sini? 705 00:48:06,092 --> 00:48:07,343 Kau mencari Sara, 'kan? 706 00:48:09,720 --> 00:48:10,763 Dia di sini? 707 00:48:12,890 --> 00:48:13,724 Apa? 708 00:48:15,392 --> 00:48:16,394 Kenapa ke sini? 709 00:48:17,937 --> 00:48:19,772 - Ayo cari Sara. - Stacey. 710 00:48:21,482 --> 00:48:22,650 Stacey, cukup. 711 00:48:24,193 --> 00:48:26,445 Aku juga ingin tahu di mana Sara. 712 00:48:27,113 --> 00:48:28,239 Jadi, kita sama. 713 00:48:29,782 --> 00:48:31,158 Mungkin di sini. Ayo cari. 714 00:48:31,242 --> 00:48:34,370 Kau mau periksa? Sara! 715 00:48:36,914 --> 00:48:37,748 Tidak ada. 716 00:48:38,999 --> 00:48:43,129 Mungkin dia bersembunyi di seberang. Kau mau kita periksa? 717 00:48:43,712 --> 00:48:46,257 Sara? Sara! 718 00:48:46,340 --> 00:48:49,009 - Stacey, cukup. - Tunjukkan dirimu. 719 00:48:49,844 --> 00:48:51,512 Tetap tidak ada. Kemari. 720 00:48:51,595 --> 00:48:52,430 Sara? 721 00:48:53,305 --> 00:48:56,600 - Sara, tunjukkan dirimu! - Stacey, cukup. Kumohon! 722 00:48:56,684 --> 00:48:57,935 Stacey, hentikan. 723 00:48:58,018 --> 00:48:59,520 Sara! Tidak ada! 724 00:49:00,354 --> 00:49:01,605 Tak ada apa-apa. 725 00:49:02,773 --> 00:49:04,442 - Dia… - Hentikan. 726 00:49:05,818 --> 00:49:09,113 Kita tak akan menemukan Sara karena dia sudah tiada. 727 00:49:12,700 --> 00:49:17,872 Kita cari ke mana pun, tak akan ketemu, karena dia sudah tiada. 728 00:49:25,671 --> 00:49:27,214 Namun, aku di sini. 729 00:49:31,343 --> 00:49:33,679 Aku membantumu melanjutkan hidup. 730 00:49:35,264 --> 00:49:37,600 Kata siapa aku ingin melanjutkan hidup? 731 00:49:38,851 --> 00:49:39,977 Untuk apa? 732 00:49:53,240 --> 00:49:54,241 Untukku? 733 00:49:56,160 --> 00:49:58,621 Bagaimana jika aku mulai mencintaimu? 734 00:50:00,039 --> 00:50:01,165 Aku sangat bodoh. 735 00:50:02,583 --> 00:50:04,251 Aku bersaing dengan orang mati. 736 00:50:07,880 --> 00:50:10,382 Stacey, kau berharap aku membalas budi? 737 00:50:11,675 --> 00:50:12,885 Karena aku tak bisa. 738 00:50:24,939 --> 00:50:25,773 Baiklah. 739 00:50:27,983 --> 00:50:30,027 Nathan, bisakah kau melanjutkan hidup? 740 00:50:30,736 --> 00:50:31,820 Setidaknya lakukan itu. 741 00:50:33,072 --> 00:50:35,074 Agar yang nanti mencintaimu… 742 00:50:37,660 --> 00:50:40,412 tak akan sakit hati sepertiku sekarang. 743 00:51:17,658 --> 00:51:19,285 Ayah, kami berangkat kuliah dahulu. 744 00:51:20,411 --> 00:51:21,328 - Itu mereka. - Ayo. 745 00:51:21,412 --> 00:51:22,580 Paman! 746 00:51:22,663 --> 00:51:23,497 Hei! 747 00:51:24,582 --> 00:51:25,416 Hei! 748 00:51:25,916 --> 00:51:27,001 Mau apa ke sini? 749 00:51:27,084 --> 00:51:29,044 Manfaatkan putriku untuk bertemu istrimu? 750 00:51:30,379 --> 00:51:31,672 Lalu apa? 751 00:51:31,755 --> 00:51:34,592 Siapa lagi yang akan kau manfaatkan? Aku? 752 00:51:36,802 --> 00:51:38,512 Aku minta maaf atas perbuatanku, 753 00:51:39,013 --> 00:51:41,098 tetapi aku ingin bicara dengan Stacey. 754 00:51:41,181 --> 00:51:42,016 Tidak! 755 00:51:45,394 --> 00:51:46,228 Sepupu. 756 00:51:48,230 --> 00:51:49,857 Mau apa kemari, Nathan? 757 00:51:49,940 --> 00:51:52,568 Stacey, aku sungguh minta maaf jika kau… 758 00:51:57,239 --> 00:51:58,115 Tak apa. 759 00:51:59,074 --> 00:52:00,993 Aku juga minta maaf jika… 760 00:52:01,952 --> 00:52:03,704 itu yang kurasakan. 761 00:52:06,415 --> 00:52:10,336 Aku juga minta maaf karena tak bisa membalas budi. 762 00:52:12,588 --> 00:52:14,923 Namun, maukah kau tetap menjadi jembatanku ke Sara? 763 00:52:15,007 --> 00:52:16,967 Tidak, tentu saja tidak! 764 00:52:17,051 --> 00:52:18,636 - Tidak! - Tidak boleh! 765 00:52:18,719 --> 00:52:21,263 Kak, jangan! Jangan mau! 766 00:52:23,140 --> 00:52:24,350 Kau tahu… 767 00:52:25,351 --> 00:52:27,603 ini sangat sulit bagiku. 768 00:52:28,604 --> 00:52:29,563 Namun, baiklah! 769 00:52:31,732 --> 00:52:32,900 Namun, ada syaratnya! 770 00:52:34,026 --> 00:52:35,152 Paham? 771 00:52:35,235 --> 00:52:38,906 Kau akan tetap bisa bicara dan bersama Sara… 772 00:52:38,989 --> 00:52:40,407 Hei, bukankah dia… 773 00:52:41,909 --> 00:52:43,744 Namun, kau harus menuruti mauku. 774 00:52:44,328 --> 00:52:45,537 Semuanya… 775 00:52:46,205 --> 00:52:47,748 yang juga Sara mau. 776 00:52:49,291 --> 00:52:50,501 Yaitu? 777 00:52:52,419 --> 00:52:54,171 Melanjutkan hidup. 778 00:52:54,254 --> 00:52:55,381 Langkah pertama 779 00:52:55,464 --> 00:53:01,637 melanjutkan hidup adalah melakukan bedah rumah. 780 00:53:01,720 --> 00:53:04,264 Setelah mengubah semuanya, 781 00:53:04,348 --> 00:53:06,850 kau akan merasa berbeda tentang segala hal. 782 00:53:06,934 --> 00:53:10,104 Periksa semua hal di rumah ini satu per satu. 783 00:53:10,729 --> 00:53:11,563 Hei! 784 00:53:11,647 --> 00:53:12,564 SUMBANGAN 785 00:53:13,315 --> 00:53:17,778 Periksa barangmu satu per satu, dan tanyakan dirimu… 786 00:53:18,278 --> 00:53:21,323 "Apa ini memberi kebahagiaan untuk membantuku melanjutkan hidup?" 787 00:53:21,407 --> 00:53:23,617 Kalau tidak, singkirkan. 788 00:53:26,537 --> 00:53:30,165 Bagian dari melanjutkan hidup adalah pindah ke tempat baru 789 00:53:30,249 --> 00:53:32,501 agar kau dapat pandangan hidup yang baru. 790 00:53:32,584 --> 00:53:34,712 Bagaimana mau dapat pandangan hidup baru 791 00:53:34,795 --> 00:53:37,047 jika kita melihat hal lama? 792 00:53:37,589 --> 00:53:40,509 Kau cerewet. Tak bisakah dengarkan aku saja? 793 00:53:41,510 --> 00:53:42,803 Maksudku, dengarkan Sara. 794 00:53:42,886 --> 00:53:44,179 Permisi? 795 00:53:44,263 --> 00:53:46,473 - Ya? - Apakah kau kenal Monico? 796 00:53:46,557 --> 00:53:47,516 Stacey! 797 00:53:48,600 --> 00:53:49,601 Monika! 798 00:53:49,685 --> 00:53:50,894 Monico? 799 00:53:50,978 --> 00:53:53,313 Sekarang, Monika. 800 00:53:53,397 --> 00:53:54,857 Dengan huruf "K". 801 00:53:54,940 --> 00:53:57,651 Monika Lhuillier! 802 00:53:57,734 --> 00:53:59,653 - Hip hip, hore! - Hore! 803 00:53:59,736 --> 00:54:01,780 - Hip hip! - Hore! 804 00:54:08,120 --> 00:54:10,998 Agar mujur dan terhindar dari kesialan, lakukan ini! 805 00:54:11,081 --> 00:54:13,041 Ini akan membantumu melanjutkan hidup. 806 00:54:22,092 --> 00:54:23,051 Hei, bau! 807 00:54:23,135 --> 00:54:27,973 Kita harus memeriksa setiap sudut rumah ini. 808 00:54:29,266 --> 00:54:30,100 Boo-boo? 809 00:54:30,809 --> 00:54:32,686 Apa kita harus melakukan ini? 810 00:54:34,062 --> 00:54:36,648 Dia bilang, silakan. 811 00:54:36,732 --> 00:54:39,151 Kami, di Palácio de Memoria, bangga 812 00:54:39,234 --> 00:54:43,989 menyimpan kenangan terbaik dari masa lalu kami yang berjaya. 813 00:54:44,072 --> 00:54:46,158 Kami tampilkan Manila secara mendalam, 814 00:54:46,241 --> 00:54:48,035 tetapi juga dalam konteks modern. 815 00:54:48,118 --> 00:54:51,205 - Ayo lanjutkan. Lewat sini. - Kau tahu banyak, Monico. 816 00:54:57,085 --> 00:54:58,587 Baik, terima kasih! 817 00:55:00,005 --> 00:55:01,006 Kawan! 818 00:55:01,089 --> 00:55:04,176 Delos Reyes Foods bersama kita lagi. Mereka kembali. 819 00:55:05,552 --> 00:55:06,386 Nathan, Nix! 820 00:55:06,470 --> 00:55:08,347 Ayo, ini untuk keberuntungan! 821 00:55:10,974 --> 00:55:12,976 Jadi, kau melelang barang di sini? 822 00:55:14,728 --> 00:55:16,688 Kau melepaskannya begitu saja? 823 00:55:16,772 --> 00:55:20,734 Nathan, kami tak sembarang melepaskan barang-barang di sini. 824 00:55:20,818 --> 00:55:23,237 Kami berikan kepada juru lelang terbaik. 825 00:55:23,320 --> 00:55:24,905 Lalu kenangannya? 826 00:55:26,281 --> 00:55:27,824 Nilai sentimentalnya? 827 00:55:27,908 --> 00:55:30,244 Apa juga hilang begitu saja? 828 00:55:30,327 --> 00:55:32,454 Nathan, yang berubah hanyalah 829 00:55:32,538 --> 00:55:35,123 cara pemilik baru merawatnya. 830 00:55:35,207 --> 00:55:38,710 Namun, kenangannya akan selalu ada. Tak ke mana-mana. 831 00:55:38,794 --> 00:55:41,004 - Kau hebat. - Kau meragukannya? 832 00:55:44,258 --> 00:55:45,217 Stacey, jangan! 833 00:55:47,553 --> 00:55:50,055 Baiklah. Maaf. 834 00:56:00,816 --> 00:56:01,650 Hei! 835 00:56:02,192 --> 00:56:04,528 Aku tak tahu kau jago bermain piano. 836 00:56:04,987 --> 00:56:07,948 Mainkan lagu untukku. Ayo. 837 00:56:10,742 --> 00:56:11,577 Baiklah. 838 00:56:16,957 --> 00:56:20,210 Aku akan ikut bersamamu 839 00:56:20,919 --> 00:56:24,047 Dengan apa pun yang kau mau 840 00:56:25,507 --> 00:56:28,468 - Aku akan ikut bersamamu - Aku akan ikut bersamamu 841 00:56:29,386 --> 00:56:35,350 - Selama kau juga bersamaku - Selama kau juga bersamaku 842 00:56:43,525 --> 00:56:46,445 - Ini salah. - Ayo, Nathan. Ini langkah terakhir! 843 00:56:46,528 --> 00:56:49,031 Jadi, ini yang kau sebut melanjutkan? 844 00:56:50,324 --> 00:56:51,199 Bukan. 845 00:56:51,742 --> 00:56:54,536 Ini yang disebut melepaskan. 846 00:56:55,537 --> 00:56:57,372 Sekarang, ayo. 847 00:57:08,800 --> 00:57:10,552 Di Teluk Manila inilah, 848 00:57:10,636 --> 00:57:14,222 kau akan temukan matahari terbenam terbaik di dunia. 849 00:57:18,435 --> 00:57:20,354 Dia memintaku ke sini hari itu. 850 00:57:25,067 --> 00:57:27,277 Dia bilang dia punya kejutan untukku. 851 00:57:32,741 --> 00:57:35,994 Kami seharusnya makan malam lezat, 852 00:57:37,996 --> 00:57:40,207 lalu dia bilang dia punya kabar baik. 853 00:57:42,960 --> 00:57:46,380 Andai aku tahu itu akan menjadi berita paling menyakitkan bagiku… 854 00:57:53,136 --> 00:57:55,430 Andai aku tahu, aku yang ke Quiapo, bukan dia. 855 00:57:59,976 --> 00:58:01,520 Maka, dia masih ada di sini. 856 00:58:06,400 --> 00:58:08,193 Aku masih bisa punya keluarga. 857 00:58:12,280 --> 00:58:14,366 Ingat yang kubilang di Quiapo… 858 00:58:15,409 --> 00:58:18,078 tentang bisa berempati denganmu? 859 00:58:23,250 --> 00:58:25,252 Itu karena aku juga tahu rasanya. 860 00:58:30,382 --> 00:58:32,217 Aku tahu rasanya… 861 00:58:36,471 --> 00:58:37,681 berharap. 862 00:58:38,682 --> 00:58:40,183 Berpikir mungkin suatu hari… 863 00:58:42,310 --> 00:58:44,020 semua rasa sakit akan hilang… 864 00:58:47,357 --> 00:58:48,650 dan juga kesedihan. 865 00:58:59,703 --> 00:59:01,872 Namun, Nathan, percayalah… 866 00:59:04,583 --> 00:59:06,877 kau merasa begitu karena… 867 00:59:08,378 --> 00:59:12,966 kau terus menggenggam sesuatu yang seharusnya kau lepaskan sejak lama. 868 00:59:19,848 --> 00:59:21,516 Aku tak mau melepaskan Sara. 869 00:59:23,685 --> 00:59:25,228 Saat kau melepaskannya, 870 00:59:27,314 --> 00:59:30,108 bukan berarti kau menghapus perasaanmu. 871 00:59:32,944 --> 00:59:34,404 Nathan, terkadang… 872 00:59:35,113 --> 00:59:37,741 yang paling menyakitkan, tetapi paling indah dari cinta… 873 00:59:40,869 --> 00:59:41,953 adalah melepaskan. 874 00:59:44,414 --> 00:59:46,541 Nathan, saatnya melepaskan Sara. 875 00:59:49,002 --> 00:59:50,796 Kau layak bahagia. 876 00:59:53,090 --> 00:59:55,926 Layak mencintai dan dicintai. 877 00:59:58,512 --> 01:00:01,473 Aku yakin itu yang Sara inginkan untukmu. 878 01:00:03,517 --> 01:00:05,936 Kau harus hidup lagi, Nathan. 879 01:00:10,565 --> 01:00:12,108 Lepaskan dia di sini. 880 01:00:17,656 --> 01:00:18,698 Di sinilah… 881 01:00:20,200 --> 01:00:22,702 tempat paling menyakitkan bagimu. 882 01:00:33,797 --> 01:00:35,590 Tarik kembali lamaranmu. 883 01:00:41,680 --> 01:00:42,514 Apa? 884 01:00:43,390 --> 01:00:44,558 Apa maksudmu? 885 01:00:44,641 --> 01:00:48,019 Nathan, kita sudah sepakat. Kau lakukan yang aku minta. 886 01:00:48,687 --> 01:00:49,604 Sekarang, berlutut. 887 01:00:53,608 --> 01:00:56,945 Katakan semua yang kau katakan saat melamar Sara. 888 01:01:00,073 --> 01:01:01,032 Nathan. 889 01:01:01,825 --> 01:01:02,659 Tidak. 890 01:01:03,660 --> 01:01:04,619 Ayolah, Nathan. 891 01:01:04,703 --> 01:01:07,789 Nathan, ayolah. Ini kesempatanmu melepaskan Sara. 892 01:01:37,068 --> 01:01:38,111 Sara Lustre… 893 01:01:39,988 --> 01:01:41,448 sepuluh tahun lebih… 894 01:01:42,949 --> 01:01:44,409 kau menjadi cinta sejatiku. 895 01:01:45,493 --> 01:01:46,661 Aku berjanji… 896 01:01:50,290 --> 01:01:52,542 mulai hari ini hingga maut memisahkan, 897 01:01:52,626 --> 01:01:54,711 aku akan memperjuangkan cinta kita. 898 01:02:06,723 --> 01:02:08,266 Maukah kau melepaskanku, Boo-boo? 899 01:02:29,996 --> 01:02:30,830 Baik. 900 01:02:40,590 --> 01:02:41,716 Bolehkah aku… 901 01:02:44,386 --> 01:02:45,679 Boleh aku memelukmu? 902 01:02:46,680 --> 01:02:49,349 Kau tahu, untuk… 903 01:02:49,432 --> 01:02:50,809 untuk Sara. 904 01:02:55,272 --> 01:02:56,106 Baiklah. 905 01:03:21,965 --> 01:03:22,966 Kau tampak bahagia. 906 01:03:23,049 --> 01:03:24,009 Tak boleh? 907 01:03:25,260 --> 01:03:27,887 Kau membawa aplikasi beta yang kita percepat? 908 01:03:27,971 --> 01:03:28,805 Ya. 909 01:03:30,223 --> 01:03:32,350 Setidaknya kau benar-benar kembali. 910 01:03:33,351 --> 01:03:35,770 Namun, jika Sara yang menyuruhmu, 911 01:03:35,854 --> 01:03:37,731 kumohon, jangan berhenti. 912 01:03:38,314 --> 01:03:40,316 Bukan Sara, 913 01:03:40,400 --> 01:03:41,693 tetapi Stacey. 914 01:03:42,694 --> 01:03:46,489 Tunggu. Jadi, aplikasi yang kau percepat itu untuknya? 915 01:03:48,992 --> 01:03:51,161 Ya. Namun, kau tahu? 916 01:03:52,537 --> 01:03:57,042 Kurasa… Sara menuntunku ke Stacey. 917 01:03:58,585 --> 01:04:00,086 Menurutmu begitu? 918 01:04:04,466 --> 01:04:06,009 Aku mulai menyukainya. 919 01:04:09,721 --> 01:04:12,974 Kawan, tetapi kau harus pastikan. 920 01:04:14,142 --> 01:04:18,188 Akan buruk jika kau menyukai Stacey karena dia jembatanmu ke Sara. 921 01:04:19,814 --> 01:04:21,983 Dia lebih dari sekadar jembatan. 922 01:04:22,067 --> 01:04:25,195 Dia seperti Sara, tetapi Sara yang baru. 923 01:04:27,572 --> 01:04:31,242 Kau pembohong besar! 924 01:04:32,577 --> 01:04:33,745 Kau suruh Nathan begitu? 925 01:04:33,828 --> 01:04:34,662 Ya. 926 01:04:35,121 --> 01:04:36,998 Aku bisa mendorongnya melanjutkan hidup. 927 01:04:37,082 --> 01:04:39,000 Tanpa Sara. 928 01:04:40,460 --> 01:04:43,213 Ya. Lagi pula, itu yang dia mau, 'kan? 929 01:04:43,296 --> 01:04:45,799 Agar kami bahagia. Di mana pun dia berada. 930 01:04:45,882 --> 01:04:49,010 Kau gila! Kau bohongi Nathan! 931 01:04:50,637 --> 01:04:53,306 Jika itu demi kebaikan dirinya… 932 01:04:55,392 --> 01:04:56,851 apa salahnya? 933 01:05:01,648 --> 01:05:03,400 Aku bisa merasakannya. 934 01:05:03,483 --> 01:05:05,151 Aku akan beruntung hari ini. 935 01:05:06,402 --> 01:05:07,612 Benarkah, Paman? 936 01:05:07,695 --> 01:05:08,571 Tentu saja! 937 01:05:09,447 --> 01:05:12,325 Lihat kartu Gosok ini! 5.000. 938 01:05:12,408 --> 01:05:13,785 - Bagus, Ayah! - 5.000? 939 01:05:15,703 --> 01:05:16,871 Hai, Nathan. 940 01:05:20,291 --> 01:05:22,043 Kau berpakaian seperti Sara. 941 01:05:23,420 --> 01:05:24,504 Ya. 942 01:05:24,587 --> 01:05:27,924 Aku meminta saran mode dan dia memberikannya. 943 01:05:28,633 --> 01:05:30,176 Kau mau tunjukkan sesuatu? 944 01:05:33,346 --> 01:05:36,558 Nix dan aku mengembangkan aplikasi beta untuk toko daringmu 945 01:05:36,641 --> 01:05:38,434 agar bisnismu bisa berkembang. 946 01:05:43,940 --> 01:05:45,817 Terima kasih makan malamnya, Nathan! 947 01:05:49,112 --> 01:05:51,072 - Nix! - Hei, apa kabar? 948 01:05:51,156 --> 01:05:52,740 - Hei. - Hei. Hai, Semua! 949 01:05:53,408 --> 01:05:55,493 - Apa kabar? - Nix, Nathan, apa ini? 950 01:05:57,495 --> 01:06:00,248 Aku terpikir memperbarui nama tokomu. 951 01:06:00,331 --> 01:06:02,584 Agar promosi dan pemasarannya lebih mudah. 952 01:06:03,251 --> 01:06:06,629 Lalu soal aplikasinya… Nix, silakan. 953 01:06:06,713 --> 01:06:09,716 Kami sudah luncurkan versi lengkap aplikasi Luck On. 954 01:06:09,799 --> 01:06:12,760 Namun, kami butuh bantuan dalam merawat peladennya. 955 01:06:12,844 --> 01:06:15,180 Permintaan pelangganmu sudah meningkat. 956 01:06:15,805 --> 01:06:17,056 Terima kasih, Nathan. 957 01:06:17,849 --> 01:06:20,101 - Ini berarti bagi kami. - Terima kasih juga, Pak. 958 01:06:20,185 --> 01:06:23,188 Mau kuajari cara menggunakannya? 959 01:06:23,271 --> 01:06:24,314 Ya. 960 01:06:25,857 --> 01:06:26,691 Ajari kami! 961 01:06:27,275 --> 01:06:29,694 - Jangan lupa terima kasih! - Berikan nomor teleponmu. 962 01:06:31,696 --> 01:06:33,698 Terima kasih, Nathan. Kau buat mereka senang. 963 01:06:33,781 --> 01:06:35,158 Kau senang? 964 01:06:36,826 --> 01:06:37,702 Ya. 965 01:06:39,078 --> 01:06:43,666 Ini lumayan keren. Setidaknya, aku dapat hadiah ulang tahun lebih awal. 966 01:06:44,250 --> 01:06:46,044 - Ulang tahun? - Ya. 967 01:06:46,127 --> 01:06:47,921 Kenapa tak bilang lebih awal? 968 01:06:49,172 --> 01:06:51,424 Entahlah, kita hanya makan dan… 969 01:06:52,425 --> 01:06:54,385 aku baru ingin memberitahumu. 970 01:06:54,469 --> 01:06:56,971 Lagi pula, ulang tahunku masih Kamis. 971 01:06:57,055 --> 01:06:58,431 Begini saja. 972 01:06:59,098 --> 01:07:02,769 Ayo rayakan besok. Kita lakukan hal spesial? 973 01:07:03,853 --> 01:07:04,896 Apa? Di mana? 974 01:07:07,732 --> 01:07:10,401 Akan kuurus. Akan kujemput kau besok malam. 975 01:07:10,485 --> 01:07:11,653 Kau tak keberatan? 976 01:07:24,082 --> 01:07:27,710 Wah! Kau bahkan punya meja. 977 01:07:30,463 --> 01:07:32,757 Aku cuma meminjamnya. Seseorang membantuku. 978 01:07:38,304 --> 01:07:39,639 Kita akan menonton sesuatu. 979 01:07:44,352 --> 01:07:45,520 Semoga kau suka. 980 01:07:50,191 --> 01:07:51,025 Apa itu? 981 01:07:52,485 --> 01:07:53,570 Kau tahu film ini? 982 01:07:53,653 --> 01:07:55,280 SAYANG, APA AKU DI SURGA? 983 01:07:55,363 --> 01:07:57,657 Ini favoritku! Sayang, Apa Aku Di Surga? 984 01:07:58,157 --> 01:07:59,367 Ini film favoritku. 985 01:07:59,450 --> 01:08:01,411 - Benarkah? - Ya. 986 01:08:05,832 --> 01:08:06,958 Maukah menikah denganku? 987 01:08:07,792 --> 01:08:10,837 Tentu saja! Aku senang sekali bisa menikah. 988 01:08:11,588 --> 01:08:14,549 - Ini dia. - Terima kasih. 989 01:08:19,220 --> 01:08:21,556 Pak! Kita akan tertembak! 990 01:08:29,564 --> 01:08:30,398 Kau bahagia? 991 01:08:34,068 --> 01:08:37,113 Apa? Pertanyaan macam apa itu? 992 01:08:40,616 --> 01:08:43,244 Tentu saja, karena keluargaku bahagia. 993 01:08:44,287 --> 01:08:47,457 Namun, pertanyaanku, apa kau bahagia? 994 01:08:51,628 --> 01:08:53,171 Ayolah, kau bisa cerita. 995 01:08:54,380 --> 01:08:55,882 Katakan. 996 01:08:56,507 --> 01:08:59,052 Pembohong masuk neraka. Jadi, katakan saja. 997 01:09:02,930 --> 01:09:04,098 Mungkin… 998 01:09:05,808 --> 01:09:08,061 aku tak tahu sampai kapan 999 01:09:08,144 --> 01:09:10,646 aku bisa membohongi diri… 1000 01:09:11,773 --> 01:09:14,317 bahwa aku bahagia karena keluargaku bahagia. 1001 01:09:16,903 --> 01:09:17,862 Baiklah. 1002 01:09:20,740 --> 01:09:21,658 Kalau begitu… 1003 01:09:23,660 --> 01:09:25,161 apa yang membuatmu sedih? 1004 01:09:26,704 --> 01:09:29,123 Agar aku tahu cara membuatmu bahagia. 1005 01:09:33,753 --> 01:09:35,755 Kapan giliranku? 1006 01:09:36,631 --> 01:09:40,218 Saat bukan tentang keluargaku lagi. 1007 01:09:41,427 --> 01:09:42,261 Itu dia. 1008 01:09:43,721 --> 01:09:45,348 Seumur hidupku… 1009 01:09:46,849 --> 01:09:49,018 aku selalu mengutamakan mereka. 1010 01:09:49,102 --> 01:09:50,937 Selama mereka baik-baik saja, aku juga. 1011 01:09:52,438 --> 01:09:54,148 Keinginanku tak penting. 1012 01:09:55,650 --> 01:09:59,112 Aku menyayangi keluargaku, tetapi terkadang aku berpikir… 1013 01:10:00,029 --> 01:10:02,198 aku terlalu menyayangi mereka 1014 01:10:02,281 --> 01:10:04,700 sampai seluruh hidupku untuk mereka. 1015 01:10:06,327 --> 01:10:09,247 Itu sebabnya, aku tak bisa menjalani hidupku sendiri. 1016 01:10:09,789 --> 01:10:14,836 Aku menerima kenyataan bahwa aku mungkin tak akan punya hubungan 1017 01:10:14,919 --> 01:10:18,381 dan hanya mengurus keluargaku. 1018 01:10:20,633 --> 01:10:23,344 Kalau soal percintaan, aku tak beruntung. 1019 01:10:27,807 --> 01:10:29,809 Mungkin kau butuh tipe cinta baru. 1020 01:10:30,935 --> 01:10:34,522 Mungkin… sudah saatnya kau punya pacar. 1021 01:10:44,240 --> 01:10:46,576 Kau membuatku jatuh cinta kepadamu, ya? 1022 01:10:46,659 --> 01:10:47,660 Tentu saja tidak! 1023 01:10:49,120 --> 01:10:52,790 Apalagi untuk orang yang membuatku jatuh cinta lagi. 1024 01:10:59,130 --> 01:11:01,424 Mari nikmati momen ini saja. 1025 01:11:02,049 --> 01:11:03,426 Ini ulang tahunmu. 1026 01:11:07,180 --> 01:11:08,014 Bersulang! 1027 01:11:30,286 --> 01:11:32,371 Aku lupa ini sedang diperbaiki. 1028 01:11:32,455 --> 01:11:34,332 Bisa naik tangga ke griya tawang? 1029 01:11:36,876 --> 01:11:38,711 - Tidak. - Kau yakin? 1030 01:11:39,879 --> 01:11:42,256 Tentu saja! Ini bukan apa-apa. 1031 01:11:42,340 --> 01:11:43,716 Cuma 47 lantai. 1032 01:11:43,800 --> 01:11:45,510 - Ayo! - Baiklah. Ayo. 1033 01:11:46,010 --> 01:11:47,178 LANTAI 10 1034 01:11:47,261 --> 01:11:49,388 Hei! Kau serius? 1035 01:11:49,472 --> 01:11:51,599 Baru lantai 10, kau sudah kelelahan. 1036 01:11:52,225 --> 01:11:53,768 Ayolah, kau bisa! 1037 01:11:58,898 --> 01:11:59,982 Kau masih sanggup? 1038 01:12:03,986 --> 01:12:04,987 Tentu saja. 1039 01:12:10,117 --> 01:12:11,160 LANTAI 46 1040 01:12:59,542 --> 01:13:00,668 Aku yang pertama. 1041 01:13:12,555 --> 01:13:13,848 Aku haus. 1042 01:13:33,534 --> 01:13:34,368 Tunggu. 1043 01:13:34,452 --> 01:13:37,288 Aku harus taruh ini di sini. Nathan, kau membuatku gugup. 1044 01:13:37,997 --> 01:13:40,333 Hati-hati. Kau tak apa-apa? 1045 01:13:42,710 --> 01:13:43,753 Coba kulihat. 1046 01:13:52,303 --> 01:13:53,554 Ini hanya kram. 1047 01:13:57,600 --> 01:13:59,727 Tak apa. Lihat, bukan apa-apa. 1048 01:14:00,353 --> 01:14:01,228 Kau yakin? 1049 01:14:02,521 --> 01:14:05,650 Hati-hati. Aku gendong. 1050 01:15:31,861 --> 01:15:32,737 Boo-boo. 1051 01:17:21,262 --> 01:17:23,264 KAU SUDAH MAKAN? KAU DI MANA? 1052 01:17:23,347 --> 01:17:26,600 AYO BERTEMU DI PUSAT FILM MANILA NANTI. 1053 01:17:26,684 --> 01:17:28,686 JANGAN LUPA MAKAN… 1054 01:17:32,022 --> 01:17:33,315 Terima kasih! 1055 01:17:39,238 --> 01:17:41,448 Dia datang! 1056 01:17:47,872 --> 01:17:52,459 - Selamat ulang tahun! - Selamat ulang tahun! 1057 01:17:56,088 --> 01:17:57,047 - Stacey! - Stacey! 1058 01:17:58,507 --> 01:17:59,675 Nak? 1059 01:18:02,511 --> 01:18:03,512 - Kak. - Kak. 1060 01:18:04,180 --> 01:18:05,014 Nak. 1061 01:18:08,434 --> 01:18:09,268 Ada apa? 1062 01:18:10,144 --> 01:18:11,896 Apa yang Nathan lakukan kepadamu? 1063 01:18:16,233 --> 01:18:17,067 Tak ada. 1064 01:18:20,070 --> 01:18:22,865 Dia tak melakukan apa-apa kepadaku. 1065 01:18:26,994 --> 01:18:29,204 Aku yang berbuat salah kepadanya. 1066 01:18:31,749 --> 01:18:34,543 Sara tidak di sini lagi. 1067 01:18:36,921 --> 01:18:39,048 Aku tak bisa mendengarnya lagi. 1068 01:18:42,760 --> 01:18:44,929 Aku berpura-pura mendengarnya, 1069 01:18:45,012 --> 01:18:48,182 padahal aku sudah lama tidak mendengar bisikannya. 1070 01:18:49,600 --> 01:18:52,978 Aku melakukannya karena tak mau kehilangan Nathan. 1071 01:18:57,274 --> 01:19:00,903 Aku mencintainya, itu sebabnya kulakukan semua ini. 1072 01:19:01,445 --> 01:19:03,238 Namun, kenapa aku merasa… 1073 01:19:04,448 --> 01:19:08,118 aku menghancurkan keluarganya bersama Sara, 1074 01:19:08,202 --> 01:19:11,580 walaupun Sara dan anaknya sudah tiada? 1075 01:19:17,878 --> 01:19:19,380 Ayah mengerti. 1076 01:19:22,341 --> 01:19:25,469 Ayah mengerti karena kau juga pernah membantu Ayah. 1077 01:19:26,262 --> 01:19:28,931 Saat dunia Ayah hancur setelah ibumu wafat… 1078 01:19:29,848 --> 01:19:33,811 kau mengambil alih semua tanggung jawab yang seharusnya tugas Ayah. 1079 01:19:36,188 --> 01:19:37,856 Niatmu baik. 1080 01:19:38,816 --> 01:19:41,402 Kau hanya ingin membantu Nathan melanjutkan hidup. 1081 01:19:44,405 --> 01:19:45,489 Namun, kau tahu… 1082 01:19:47,908 --> 01:19:50,119 setelah apa yang terjadi di keluarga kita, 1083 01:19:50,786 --> 01:19:53,956 Ayah sadar melanjutkan hidup itu sulit. 1084 01:19:55,332 --> 01:19:58,043 Kau tak bisa memaksanya atau terburu-buru. 1085 01:20:00,004 --> 01:20:02,631 Melanjutkan hidup itu bagaikan menyembuhkan luka. 1086 01:20:03,215 --> 01:20:04,758 Untuk menyembuhkan luka… 1087 01:20:05,509 --> 01:20:08,304 kau harus memberi waktu untuk sembuh sepenuhnya. 1088 01:20:09,847 --> 01:20:11,223 Kau masih punya waktu. 1089 01:20:12,308 --> 01:20:14,893 Kau masih punya kesempatan untuk memperbaiki semua ini… 1090 01:20:16,020 --> 01:20:18,772 serta membiarkan Nathan dan dirimu sembuh. 1091 01:20:20,983 --> 01:20:22,860 Kami menyayangimu, Kak. 1092 01:20:35,456 --> 01:20:37,041 Stacey Likauko… 1093 01:20:39,126 --> 01:20:41,295 aku tahu kau menyukaiku dan… 1094 01:20:42,421 --> 01:20:44,882 aku ingin melanjutkan ini ke jenjang berikutnya. 1095 01:20:45,758 --> 01:20:47,134 Maukah kau menjadi pacarku? 1096 01:20:52,473 --> 01:20:53,307 Hei! 1097 01:20:55,350 --> 01:20:56,852 Kupikir kau tak datang. 1098 01:20:58,812 --> 01:21:00,439 Kau pergi tanpa pamit. 1099 01:21:07,362 --> 01:21:09,448 Kita harus berhenti bertemu. 1100 01:21:09,948 --> 01:21:10,824 Apa? 1101 01:21:14,119 --> 01:21:15,496 Apa aku berbuat salah? 1102 01:21:18,082 --> 01:21:19,541 Kita baik-baik saja semalam. 1103 01:21:24,213 --> 01:21:26,507 Aku yang melakukan sesuatu kepadamu. 1104 01:21:31,512 --> 01:21:33,138 Aku membohongimu. 1105 01:21:36,642 --> 01:21:38,811 Sejak pertama kita ke Baluarte… 1106 01:21:41,480 --> 01:21:42,981 Sara sudah tidak di sini. 1107 01:21:46,360 --> 01:21:47,945 Aku tak mendengarnya lagi. 1108 01:21:50,656 --> 01:21:51,657 Dia sudah pergi. 1109 01:22:06,046 --> 01:22:07,548 Baik. Jadi, semua… 1110 01:22:09,633 --> 01:22:11,552 yang kau lakukan itu bohong? 1111 01:22:14,513 --> 01:22:16,432 Semua karena kau, bukan Sara? 1112 01:22:20,853 --> 01:22:23,814 Nathan, kulakukan itu karena mencintaimu. 1113 01:22:45,169 --> 01:22:46,003 Baiklah. 1114 01:22:47,754 --> 01:22:49,173 Apa yang lucu? 1115 01:22:50,257 --> 01:22:51,800 Kubilang, apa yang lucu? 1116 01:22:58,849 --> 01:23:00,058 - Hei. - Ini lucu. 1117 01:23:00,476 --> 01:23:01,602 Tidak, ini lucu. 1118 01:23:01,685 --> 01:23:02,603 Kenapa? 1119 01:23:09,776 --> 01:23:11,445 Dengar, Stacey, aku… 1120 01:23:21,163 --> 01:23:23,373 Stacey, karena akhirnya aku yakin. 1121 01:23:25,918 --> 01:23:27,878 Akhirnya aku yakin bahwa aku mencintaimu. 1122 01:23:31,048 --> 01:23:33,634 Tidak. 1123 01:23:34,843 --> 01:23:36,678 Ada apa denganmu? 1124 01:23:36,762 --> 01:23:38,680 Kau tidak mendengar ucapanku? 1125 01:23:39,765 --> 01:23:43,393 Aku bilang… aku membohongimu. 1126 01:23:45,938 --> 01:23:47,689 Apa kau pantas menerimanya? 1127 01:23:48,565 --> 01:23:51,568 Kau pikir bisa mencintai orang yang membohongimu? 1128 01:23:52,361 --> 01:23:55,781 Stacey, aku… Aku mengerti. 1129 01:23:56,907 --> 01:23:59,493 Aku mengerti kau membohongiku, tetapi… 1130 01:24:00,619 --> 01:24:02,788 tak ada yang pantas dibohongi. 1131 01:24:03,747 --> 01:24:05,457 Namun, kebohongan itu… 1132 01:24:06,750 --> 01:24:07,876 menuntunku ke sini. 1133 01:24:08,794 --> 01:24:10,587 Ya, kebohongan itu menuntunku ke sini. 1134 01:24:10,671 --> 01:24:13,048 Menuntunku kepadamu. Paham? 1135 01:24:13,715 --> 01:24:15,050 Menuntunku ke kita. 1136 01:24:17,427 --> 01:24:18,887 - Bisa berhenti? - Tidak, tunggu. 1137 01:24:18,971 --> 01:24:22,057 - Kau tak dengar ucapanku? - Aku tak peduli. 1138 01:24:22,140 --> 01:24:24,768 - Aku tak peduli. - Kau tak mengerti! 1139 01:24:24,851 --> 01:24:27,354 Tak sadarkah kau takdir menyatukan kita? 1140 01:24:27,437 --> 01:24:31,275 - Sara menyatukan kita. - Tidak! 1141 01:24:31,358 --> 01:24:32,901 Sara menyatukan kita. 1142 01:24:32,985 --> 01:24:35,195 Stacey, yang kupedulikan… 1143 01:24:38,991 --> 01:24:40,993 hanyalah aku ingin bersamamu. 1144 01:24:41,785 --> 01:24:44,162 Mengerti? Aku ingin bersamamu. 1145 01:24:45,664 --> 01:24:48,041 Aku tahu kau mencintaiku dan aku juga. 1146 01:24:48,125 --> 01:24:49,668 Hanya itu yang penting bagiku. 1147 01:24:51,295 --> 01:24:53,338 Aku membohongimu. 1148 01:24:53,422 --> 01:24:55,632 Stacey, kumohon. 1149 01:24:55,716 --> 01:25:00,137 Aku tak bisa. Itu salah, Nathan. 1150 01:25:00,762 --> 01:25:03,932 Aku sudah kehilangan Sara, aku tak bisa kehilanganmu juga. 1151 01:25:06,101 --> 01:25:07,102 Lihat? 1152 01:25:08,312 --> 01:25:10,314 Kumohon, akhiri saja ini. 1153 01:25:10,939 --> 01:25:14,151 Kau bilang begitu karena melihat Sara dalam diriku. 1154 01:25:15,902 --> 01:25:18,238 Kita hanya membodohi diri sendiri. 1155 01:25:35,464 --> 01:25:38,216 Sepupu, Marc mengirim pesan. 1156 01:25:39,009 --> 01:25:40,093 Lihat. 1157 01:25:40,177 --> 01:25:43,263 Ada yang ingin waralaba Luck On di Makati. 1158 01:26:07,245 --> 01:26:08,955 Hei, Sepupu, mari kami bantu. 1159 01:26:09,039 --> 01:26:12,000 - Wah, mereka akan membantumu. - Kau dengar itu? 1160 01:26:12,084 --> 01:26:16,463 Baiklah. Tolong potong ini untukku. 1161 01:26:16,546 --> 01:26:19,424 Baiklah, Sepupu, ambilkan kecap dan minyaknya. 1162 01:26:21,259 --> 01:26:23,303 Baiklah, ini pilihanmu. 1163 01:26:30,185 --> 01:26:31,895 Kau belum menambahkan… 1164 01:27:52,851 --> 01:27:53,685 Boo-boo? 1165 01:28:26,051 --> 01:28:27,636 Ini sungguh aku, Boo. 1166 01:28:29,596 --> 01:28:31,223 Namun, ini hanya mimpi. 1167 01:28:37,312 --> 01:28:39,105 Maaf aku pergi begitu cepat. 1168 01:28:45,028 --> 01:28:47,739 Aku tahu Stacey adalah hidupmu sekarang. 1169 01:28:48,240 --> 01:28:50,242 Aku tahu kau mencintainya. 1170 01:29:03,255 --> 01:29:05,966 Terima kasih sudah mencintaiku, Boo-boo. 1171 01:29:10,178 --> 01:29:12,389 Terima kasih sudah membahagiakanku. 1172 01:29:15,517 --> 01:29:17,602 Semua akan baik-baik saja. 1173 01:29:17,686 --> 01:29:19,354 Semua akan lancar. 1174 01:30:51,738 --> 01:30:54,115 Stacey, tunggu! Kumohon, tunggu! 1175 01:30:54,991 --> 01:30:56,034 Lama tak bertemu! 1176 01:30:56,743 --> 01:30:58,370 Aku bisa meramal sekarang. 1177 01:30:58,954 --> 01:31:00,080 Boleh kutunjukkan? 1178 01:31:01,414 --> 01:31:03,124 Stacey, ayolah. Ya? 1179 01:31:03,750 --> 01:31:04,960 Kumohon. 1180 01:31:08,129 --> 01:31:09,130 Baik! 1181 01:31:20,517 --> 01:31:21,851 Jadi atau tidak? 1182 01:31:21,935 --> 01:31:23,144 Sabar! 1183 01:31:34,823 --> 01:31:36,449 Baiklah. Baik. 1184 01:31:37,200 --> 01:31:38,994 Aku tak tahu cara meramal. 1185 01:31:39,077 --> 01:31:40,662 Aku tak bisa meramal masa depanmu. 1186 01:31:40,745 --> 01:31:42,706 Namun, satu hal yang pasti. 1187 01:31:44,165 --> 01:31:46,334 Aku ingin menjadi bagian dari masa depanmu. 1188 01:31:49,004 --> 01:31:50,422 Stacey, aku mencintaimu. 1189 01:31:51,214 --> 01:31:55,552 Tak ada Nathan yang melanjutkan hidup di Plaza Miranda jika bukan karena dirimu. 1190 01:31:56,594 --> 01:31:57,971 Aku akan berjuang untuk ini. 1191 01:31:59,180 --> 01:32:03,393 Aku akan berjuang hingga masa kini dan masa depan kita bertemu. 1192 01:32:06,688 --> 01:32:08,231 Kau menguntitku? 1193 01:32:08,314 --> 01:32:10,316 Stacey, aku tidak menguntitmu. 1194 01:32:11,443 --> 01:32:12,736 Aku mencintaimu. 1195 01:32:14,654 --> 01:32:20,368 Namun, menurut fengsui, kita tidak cocok. 1196 01:32:22,120 --> 01:32:23,663 Apa kata hatimu? 1197 01:32:30,545 --> 01:32:34,549 Sekarang, aku mau ke Makati untuk memeriksa waralaba baru kami. 1198 01:32:35,425 --> 01:32:36,634 Kau mau ikut? 1199 01:32:38,011 --> 01:32:38,845 Mau! 1200 01:32:39,387 --> 01:32:40,889 Mobilku diparkir di sana. 1201 01:32:40,972 --> 01:32:45,226 Apa? Jangan parkir di sana lagi. Wali Kota sedang membersihkan kota! 1202 01:32:45,310 --> 01:32:46,811 - Baik. - Mobilmu nanti diderek! 1203 01:32:46,895 --> 01:32:47,979 Kartuku! 1204 01:34:16,693 --> 01:34:17,944 Jadi, itu Toni, 1205 01:34:18,027 --> 01:34:21,239 siaran daring dan toko gaya hidup untuk wanita di dalam dirimu. 1206 01:34:21,322 --> 01:34:23,324 Brilian! Aku suka. 1207 01:34:23,408 --> 01:34:26,244 Kurasa kita sepakat, Pak Torres! 1208 01:34:26,327 --> 01:34:29,289 - Baiklah! - Terima kasih. Aku suka! 1209 01:34:29,372 --> 01:34:31,374 Semuanya lancar, 'kan? 1210 01:34:31,457 --> 01:34:34,544 - Terima kasih. - Terima kasih, Pak Torres! 1211 01:34:34,627 --> 01:34:36,754 Terima kasih. Itu sangat bagus! 1212 01:34:36,838 --> 01:34:39,215 - Kami permisi. Mari bicara lagi nanti. - Baik. 1213 01:34:39,299 --> 01:34:41,801 Terima kasih. Dah! 1214 01:34:41,885 --> 01:34:43,887 Dia suka presentasinya! 1215 01:34:44,721 --> 01:34:45,847 Ya, kita berhasil! 1216 01:34:47,932 --> 01:34:51,352 Baik! Aku akan mampir nanti. Baiklah. 1217 01:34:52,186 --> 01:34:55,982 Hei! Kita berhasil! 1218 01:34:56,941 --> 01:34:58,443 Kita berhasil! Minggir! 1219 01:34:58,526 --> 01:35:02,196 - Ini pesananmu. Terima kasih! - Terima kasih! 1220 01:35:02,280 --> 01:35:04,866 - Kita kedatangan banyak pembeli. - Ya. 1221 01:35:05,742 --> 01:35:08,536 Banyak yang membeli katak hari ini. 1222 01:35:08,620 --> 01:35:10,079 - Daring? - Ya. 1223 01:35:10,163 --> 01:35:12,832 Manis sekali! 1224 01:35:12,916 --> 01:35:14,083 Boo-boo! 1225 01:35:15,418 --> 01:35:18,463 Boo-boo, kau sedang apa? Kenapa kau membeli banyak? 1226 01:35:18,546 --> 01:35:21,049 Boo-boo, untuk menarik cinta! 1227 01:35:23,259 --> 01:35:24,427 Kalian pasangan? 1228 01:35:25,136 --> 01:35:26,930 Kami baru bersama sebulan. 1229 01:35:27,013 --> 01:35:27,972 Kami juga! 1230 01:35:31,059 --> 01:35:32,769 Kalian mau jimat? 1231 01:35:32,852 --> 01:35:34,437 - Pilih yang kau suka. - Yang ini! 1232 01:38:41,541 --> 01:38:45,420 Terjemahan subtitle oleh Denisa 83136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.