1
00:00:59,560 --> 00:01:04,731
NETFLIX PRESENTED

2
00:01:53,405 --> 00:01:55,365
What's that for?

3
00:01:56,241 --> 00:01:59,161
Be careful, because you could die...

4
00:02:00,162 --> 00:02:05,626
without being able to fight
for the sake of the people you love.

5
00:02:05,709 --> 00:02:06,543
What?

6
00:02:07,085 --> 00:02:10,922
Are you kidding?
He just died.

7
00:02:19,473 --> 00:02:23,310
- Honestly, you're an expert at predicting people.
- Of course.

8
00:02:23,894 --> 00:02:25,395
- Many people.
- You're rare.

9
00:02:26,688 --> 00:02:28,231
Look, it's Thursday Girl.

10
00:02:56,927 --> 00:02:58,970
Cousin! Where are you going?

11
00:03:01,807 --> 00:03:03,809
Miss.

12
00:03:05,185 --> 00:03:09,648
- You forgot your ring.
- My wedding ring.

13
00:03:09,731 --> 00:03:11,149
- Thank You.
- What?

14
00:03:11,942 --> 00:03:14,361
"Thank You". I owe you a favor.

15
00:03:14,444 --> 00:03:15,821
No need, it's okay!

16
00:03:15,904 --> 00:03:17,447
Thank you, take care of yourself.

17
00:03:21,743 --> 00:03:23,620
What did the Thursday Girl say?

18
00:03:23,704 --> 00:03:25,956
- He said he owed me.
- In debt?

19
00:03:26,039 --> 00:03:28,125
- What for?
- I don't know why.

20
00:03:28,208 --> 00:03:30,377
- Did you take anything from him?
- Who knows.

21
00:03:32,129 --> 00:03:34,381
- Where are you going?
- Let's see what's up.

22
00:03:34,464 --> 00:03:37,592
That's enough. It's getting dark.
Uncle is looking for us.

23
00:03:37,676 --> 00:03:40,637
- Isn't that…
- It's useless, let's go home.

24
00:04:36,902 --> 00:04:40,363
ONE YEAR LATER

25
00:04:48,038 --> 00:04:49,498
Soy milk!

26
00:04:57,923 --> 00:04:59,174
What the hell… Who are you?

27
00:05:05,472 --> 00:05:07,724
Morning, Sis. I want to take a shower.

28
00:05:07,808 --> 00:05:10,310
Very good.
You're very responsible.

29
00:05:11,937 --> 00:05:14,523
Dad, Marc, wake up!

30
00:05:26,409 --> 00:05:29,204
- Let's eat!
- What took you so long?

31
00:05:29,287 --> 00:05:32,207
It will be faster if you help.

32
00:05:32,290 --> 00:05:35,627
Why did your bed make that strange sound earlier?

33
00:05:35,710 --> 00:05:37,337
That's…

34
00:05:38,088 --> 00:05:39,297
morning prayer.

35
00:05:39,381 --> 00:05:41,132
Really? Prayer?

36
00:05:41,216 --> 00:05:43,552
Cousin, wait!

37
00:05:43,635 --> 00:05:46,221
Cousin! Wait, I have to eat too.

38
00:05:46,304 --> 00:05:49,182
When it comes to eating, you're fast.

39
00:05:49,683 --> 00:05:52,811
If you are told to look for work, it will take a long time.

40
00:05:52,894 --> 00:05:55,146
Then you? Why at the end of the table?

41
00:05:55,647 --> 00:05:56,648
Are you relatives?

42
00:05:56,731 --> 00:06:00,318
I'm your distant cousin.
It is still considered a relative.

43
00:06:00,402 --> 00:06:01,611
So, by the way…

44
00:06:02,237 --> 00:06:05,198
I checked the Chinese calendar

45
00:06:05,282 --> 00:06:07,492
can I apply for a job now?

46
00:06:08,660 --> 00:06:09,661
Everything is closed.

47
00:06:09,744 --> 00:06:11,872
I don't want to move, I don't want to live.

48
00:06:11,955 --> 00:06:14,499
Can you stop
relying on that calendar?

49
00:06:14,583 --> 00:06:17,252
We have to follow feng shui.

50
00:06:17,335 --> 00:06:20,755
Even though you can't see it,
we are still of Chinese descent.

51
00:06:22,048 --> 00:06:25,093
Your cooking is delicious.
You are the ideal future wife!

52
00:06:25,176 --> 00:06:28,013
If your sister gets married,
what about us?

53
00:06:28,096 --> 00:06:29,306
Nothing happened.

54
00:06:29,389 --> 00:06:31,641
We will starve. Especially you.

55
00:06:31,725 --> 00:06:32,976
Why me again?

56
00:06:33,059 --> 00:06:34,144
You're unemployed, right?

57
00:06:38,189 --> 00:06:39,566
<i>- Cousin.</i>
<i>- Yes?</i>

58
00:06:39,649 --> 00:06:42,027
What should I do to have a girlfriend?

59
00:06:42,110 --> 00:06:45,822
Darling, if I were as unlucky as you
in matters of love,

60
00:06:45,906 --> 00:06:48,366
I won't wait for luck.

61
00:06:48,450 --> 00:06:51,703
There's an opportunity, take it.
I don't want to be too picky anymore.

62
00:06:53,204 --> 00:06:56,082
I want to find love,
but I'm still going to be picky.

63
00:06:56,166 --> 00:06:57,751
I salute your confidence.

64
00:06:57,834 --> 00:07:01,129
However, you know what? I understand.

65
00:07:01,713 --> 00:07:05,175
You're stuck with everything
your family responsibilities.

66
00:07:05,258 --> 00:07:06,676
I know it's hard for you.

67
00:07:06,760 --> 00:07:09,262
Of course, keep going.

68
00:07:10,055 --> 00:07:13,600
Cousin, I just want to see you
handsome, loving man...

69
00:07:15,352 --> 00:07:16,186
Hey!

70
00:07:16,269 --> 00:07:19,648
You think you're the king of the road here?
Are you Mr Ongpin?

71
00:07:19,731 --> 00:07:20,607
Crazy!

72
00:07:39,000 --> 00:07:40,043
What is your problem?

73
00:07:46,007 --> 00:07:47,133
Why in the middle of the road?

74
00:07:47,217 --> 00:07:48,218
O.

75
00:07:49,302 --> 00:07:51,054
Don't be angry, sir.

76
00:07:51,137 --> 00:07:54,933
I just want you to get out of the car
so I can apologize.

77
00:07:55,016 --> 00:07:55,850
What?

78
00:07:58,353 --> 00:07:59,437
Excuse me sir.

79
00:08:00,480 --> 00:08:04,359
- Good grief!
- Quick wipe!

80
00:08:05,485 --> 00:08:06,695
We're sorry, sir.

81
00:08:08,113 --> 00:08:09,489
I'm Stacey Likauko.

82
00:08:09,572 --> 00:08:12,450
I already live here
for 09171434469 years.

83
00:08:13,118 --> 00:08:14,452
I'm Nathan, I have to go.

84
00:08:15,787 --> 00:08:17,330
Sir, where are you going?

85
00:08:17,414 --> 00:08:19,624
Do you want me to come with you?

86
00:08:24,212 --> 00:08:26,673
What was that?

87
00:08:26,756 --> 00:08:27,799
What a flirt!

88
00:08:37,559 --> 00:08:39,018
Boo-boo.

89
00:08:39,686 --> 00:08:40,854
Hello.

90
00:08:40,937 --> 00:08:42,272
Boo-boo.

91
00:08:48,778 --> 00:08:51,698
Is that man more important than your business?

92
00:08:53,324 --> 00:08:55,744
Feel my heartbeat.

93
00:08:55,827 --> 00:08:57,370
Pounding.

94
00:08:58,455 --> 00:08:59,456
Cousin…

95
00:09:00,790 --> 00:09:02,083
I think this is it.

96
00:09:02,751 --> 00:09:04,377
I found it!

97
00:09:29,611 --> 00:09:30,695
Thank you sir.

98
00:09:33,323 --> 00:09:34,991
Am I in heaven?

99
00:09:36,743 --> 00:09:38,369
Do you think he'll come here?

100
00:09:40,121 --> 00:09:41,414
Approach him.

101
00:09:42,624 --> 00:09:45,460
Yes. I'll approach him now.

102
00:09:45,543 --> 00:09:46,669
I'm easily persuaded.

103
00:09:48,463 --> 00:09:50,757
Hi, you.

104
00:09:50,840 --> 00:09:52,717
- You again?
- Nice to meet again!

105
00:09:52,801 --> 00:09:55,678
Sir, you might want to buy
from our shop. I'm a fortune teller.

106
00:09:55,762 --> 00:09:57,639
- I can tell your fortune.
- You suck.

107
00:09:57,722 --> 00:10:00,100
Come on. Please.

108
00:10:02,852 --> 00:10:04,729
- Good.
- OK, come with me.

109
00:10:05,772 --> 00:10:08,608
- Where? I'm in a hurry.
- At a booth that looks like a Chinese booth.

110
00:10:08,691 --> 00:10:11,903
- Where?
- I'm Chinese, if you're curious.

111
00:10:11,986 --> 00:10:14,823
Sit there. Sit down!

112
00:10:14,906 --> 00:10:17,033
What are you doing?

113
00:10:18,451 --> 00:10:19,953
Good. Give me your hand.

114
00:10:20,954 --> 00:10:21,788
Fast.

115
00:10:24,082 --> 00:10:28,211
What I can see through my eyes
and the palm of your hand...

116
00:10:28,294 --> 00:10:30,171
that there is…

117
00:10:31,714 --> 00:10:35,552
something or someone
what you want back.

118
00:10:36,177 --> 00:10:38,012
However, they were long gone.

119
00:10:38,096 --> 00:10:39,097
Then…

120
00:10:40,181 --> 00:10:42,892
You might also be looking for a new love?

121
00:10:46,437 --> 00:10:47,272
Okay.

122
00:10:48,940 --> 00:10:51,150
Well, if you're an expert, tell me...

123
00:10:52,152 --> 00:10:53,486
what is my favorite color?

124
00:10:55,738 --> 00:10:57,615
Blue. For freedom.

125
00:10:59,409 --> 00:11:01,119
"Blue, for freedom."

126
00:11:02,162 --> 00:11:04,414
How does blue symbolize freedom?

127
00:11:04,497 --> 00:11:05,915
OK, not bad.

128
00:11:07,834 --> 00:11:09,043
Where do I work?

129
00:11:10,545 --> 00:11:12,755
He's the boss of an IT company.

130
00:11:12,839 --> 00:11:15,341
You're the boss at an IT company. Correct?

131
00:11:17,010 --> 00:11:18,636
- Yes!
- Okay.

132
00:11:19,137 --> 00:11:20,513
OK, lastly.

133
00:11:21,764 --> 00:11:23,349
Why did I go to Quiapo?

134
00:11:24,309 --> 00:11:26,144
Because this is where your love dies.

135
00:11:26,227 --> 00:11:28,479
"Because this is where your love died?" What?

136
00:11:28,563 --> 00:11:29,564
Are you stalking me?

137
00:11:29,647 --> 00:11:30,648
That's offensive.

138
00:11:30,732 --> 00:11:31,774
- Stalker.
- What?

139
00:11:31,858 --> 00:11:35,069
Not that. Hey, wait! Hey!

140
00:11:35,820 --> 00:11:39,157
- What are you whispering to me?
- What?

141
00:11:39,240 --> 00:11:41,659
I haven't asked him to friend me on Facebook yet.

142
00:11:41,743 --> 00:11:44,537
- I didn't whisper anything.
- What?

143
00:11:44,621 --> 00:11:46,414
I've been silent since then.
Do not blame me.

144
00:11:46,497 --> 00:11:47,373
Excuse me.

145
00:12:09,312 --> 00:12:12,857
Friends, please don't forget
your post, right?

146
00:12:19,113 --> 00:12:21,616
Mr. Nix, De los Reyes Foods
withdraw from delivery.

147
00:12:21,699 --> 00:12:22,659
Why?

148
00:12:23,159 --> 00:12:26,788
Their boss was very disappointed
because our wait is very long.

149
00:12:27,413 --> 00:12:28,373
Are you serious?

150
00:12:28,998 --> 00:12:31,125
OK, that's all for today.

151
00:12:31,751 --> 00:12:34,879
Sir, please sign this check. Wait!

152
00:12:37,298 --> 00:12:39,425
Next time, don't ask for Thursday.

153
00:12:39,509 --> 00:12:40,468
Okay sir.

154
00:12:49,560 --> 00:12:50,687
Thank you sir.

155
00:13:03,074 --> 00:13:04,492
Where have you been, friend?

156
00:13:06,035 --> 00:13:07,036
Quiapo Church.

157
00:13:08,246 --> 00:13:12,208
It can't go on like this.
We lose clients.

158
00:13:12,292 --> 00:13:15,461
Look for something new. Take care of it.

159
00:13:16,254 --> 00:13:17,797
Focus on business again.

160
00:13:18,631 --> 00:13:21,217
It's hard to run your own company.

161
00:13:21,926 --> 00:13:24,762
You think Sara would be happy
if I saw you like this?

162
00:13:27,223 --> 00:13:28,766
LUCKY FOR ME AND YOU
CHARM SHOP

163
00:13:28,850 --> 00:13:29,684
Dad.

164
00:13:31,853 --> 00:13:32,854
Evening, Uncle.

165
00:13:36,566 --> 00:13:38,234
Nothing has been sold yet.

166
00:13:43,489 --> 00:13:46,701
Talk to him. Let me take care of this.

167
00:13:47,243 --> 00:13:48,077
Okay.

168
00:14:05,053 --> 00:14:05,887
Dad...

169
00:14:06,596 --> 00:14:09,557
maybe luck hasn't arrived yet

170
00:14:09,640 --> 00:14:11,684
because Dad wasn't taken seriously.

171
00:14:12,894 --> 00:14:14,896
Look at Dad.

172
00:14:14,979 --> 00:14:16,898
Dad is like a cartoon character.

173
00:14:20,276 --> 00:14:22,570
You don't trust your own father.

174
00:14:24,280 --> 00:14:25,198
That's it, Dad.

175
00:14:26,574 --> 00:14:30,578
It's not that I don't respect feng shui,

176
00:14:31,913 --> 00:14:32,747
but…

177
00:14:34,374 --> 00:14:36,376
what if we are not lucky?

178
00:14:38,586 --> 00:14:40,838
Will we always be like this?

179
00:14:41,547 --> 00:14:43,091
Will I always be like this?

180
00:14:44,300 --> 00:14:45,301
Stagnant.

181
00:14:46,803 --> 00:14:47,678
Gloomy?

182
00:14:50,264 --> 00:14:51,682
Of course…

183
00:14:52,266 --> 00:14:56,604
I also want to find my luck.

184
00:14:57,688 --> 00:14:58,564
Why?

185
00:14:59,816 --> 00:15:01,526
Are you bored with us?

186
00:15:02,527 --> 00:15:06,155
Therefore, you want to
find your luck?

187
00:15:06,697 --> 00:15:09,325
Dad is too much!

188
00:15:15,581 --> 00:15:19,544
I hope that when you are successful...

189
00:15:22,422 --> 00:15:23,631
you haven't forgotten us.

190
00:15:27,093 --> 00:15:31,222
Of course, Dad.
How could I refuse Dad?

191
00:15:34,100 --> 00:15:35,935
I can't refuse you guys.

192
00:16:35,453 --> 00:16:37,747
Yes!

193
00:16:37,830 --> 00:16:41,876
Order what you want, I'll treat you!

194
00:16:41,959 --> 00:16:43,628
That's why I like you.

195
00:16:43,711 --> 00:16:44,629
- Really?
- Yes.

196
00:16:44,712 --> 00:16:47,548
- Why can you sell so much?
- I'm lucky.

197
00:16:47,632 --> 00:16:48,883
You want siomai, right?

198
00:16:49,383 --> 00:16:52,094
- I want beef, pork.
- How many?

199
00:16:52,178 --> 00:16:53,262
Frog? Add frog.

200
00:16:53,346 --> 00:16:55,264
No, that's your cousin!

201
00:16:55,348 --> 00:16:57,516
Why? No problem. Eat your family.

202
00:17:07,068 --> 00:17:09,028
So, it was your love that died.

203
00:17:10,988 --> 00:17:14,200
You again. Are you stalking me?

204
00:17:14,283 --> 00:17:15,868
Stalking again.

205
00:17:15,952 --> 00:17:19,455
Didn't I tell you?
I live in Binondo 09...

206
00:17:19,538 --> 00:17:24,001
I know, you already live here
09171434469 year.

207
00:17:24,085 --> 00:17:25,127
Yes, I remember.

208
00:17:25,878 --> 00:17:28,798
You know my number,
but didn't even send a message...

209
00:17:29,382 --> 00:17:30,800
Are you teasing me?

210
00:17:33,803 --> 00:17:37,139
So, how long has your boyfriend been dead?

211
00:17:37,223 --> 00:17:38,099
Wife.

212
00:17:40,351 --> 00:17:41,560
Almost a year.

213
00:17:42,645 --> 00:17:46,399
Died in a car accident
in Quiapo with…

214
00:17:49,151 --> 00:17:50,820
Poor girl…

215
00:17:53,781 --> 00:17:55,950
Yes, and it's none of your business.

216
00:17:58,202 --> 00:18:00,830
Died in Quiapo last year…

217
00:18:03,332 --> 00:18:06,252
Wait. Is your wife the Thursday Girl?

218
00:18:08,129 --> 00:18:09,005
"Thursday Girl"?

219
00:18:09,714 --> 00:18:15,303
He is tall, slim,
long black hair...

220
00:18:16,012 --> 00:18:17,930
beautiful like me.

221
00:18:19,473 --> 00:18:21,726
He is always in Quiapo every Thursday.

222
00:18:23,269 --> 00:18:24,186
Know my wife?

223
00:18:24,812 --> 00:18:26,814
- No.
- Do you know each other?

224
00:18:26,897 --> 00:18:30,026
I used to see him in Quiapo every Thursday.

225
00:18:30,109 --> 00:18:34,155
Light candles to celebrate
every Thursday the first time we meet.

226
00:18:36,282 --> 00:18:38,284
"Lighting a candle...

227
00:18:39,118 --> 00:18:42,538
every Thursday to celebrate
first time meeting."

228
00:18:43,622 --> 00:18:45,166
- Did you hear that?
- How do you know?

229
00:18:45,833 --> 00:18:47,877
After that, we sleep and do…

230
00:18:50,546 --> 00:18:52,465
"After that, we sleep and do..."

231
00:18:52,548 --> 00:18:54,300
Hey! Stand.

232
00:18:54,842 --> 00:18:57,511
Why do I hear moaning?
Why is someone moaning?

233
00:18:57,595 --> 00:19:00,056
However, please.
Let me go, Boo-boo.

234
00:19:00,139 --> 00:19:02,266
"Let me go, Boo-boo"? "Boo-boo"?

235
00:19:02,350 --> 00:19:03,601
That's our nickname.

236
00:19:09,899 --> 00:19:10,733
Stacey!

237
00:19:12,443 --> 00:19:13,277
Stacey!

238
00:19:13,361 --> 00:19:15,363
Stacey.

239
00:19:15,446 --> 00:19:17,114
- Sis.
- Hey. Hey! Wait!

240
00:19:17,698 --> 00:19:19,241
I have to leave here.

241
00:19:20,493 --> 00:19:21,994
He's still there!

242
00:19:22,078 --> 00:19:24,580
Hey, wait!
Can you talk to Sara?

243
00:19:24,664 --> 00:19:26,415
Yes! Possible! I do not know!

244
00:19:26,499 --> 00:19:27,541
Please stay away from me.

245
00:19:27,625 --> 00:19:29,418
You're carrying a ghost.

246
00:19:29,502 --> 00:19:30,503
- Go!
- No.

247
00:19:30,586 --> 00:19:33,339
What else did he say?
What didn't you tell me?

248
00:19:33,422 --> 00:19:34,674
Good.

249
00:19:34,757 --> 00:19:37,385
I like you
since we first met. Already!

250
00:19:37,468 --> 00:19:38,969
That's not what I asked.

251
00:19:39,053 --> 00:19:40,221
Oh, I see?

252
00:19:41,639 --> 00:19:45,935
I don't know, I keep hearing something.
If only, "Lodging World Manila."

253
00:19:46,018 --> 00:19:49,397
However, that's what I heard
is a complete sentence, like...

254
00:19:49,480 --> 00:19:52,149
Nathan Torres,
Sara Lustre-Torres' husband…

255
00:19:52,233 --> 00:19:54,860
"Nathan Torres,
Sara Luster-Torres' husband..."

256
00:19:54,944 --> 00:19:57,154
At Unit 6 Griya Tawang…

257
00:19:57,238 --> 00:20:01,450
- Libert Tower 143 BGC Parkway.
- "Libert Tower 143 BGC Parkway."

258
00:20:01,534 --> 00:20:04,745
- Can you let go of your wife?
- Can you let go of your wife?

259
00:20:06,163 --> 00:20:08,332
Sarah! Sarah! Where are you?

260
00:20:08,874 --> 00:20:12,753
- Sara, speak. Speak!
- Why am I hearing this?

261
00:20:12,837 --> 00:20:14,630
Where are you?

262
00:20:15,965 --> 00:20:19,093
Take another step forward,
you will feel the Three Fingers of Death.

263
00:20:23,305 --> 00:20:24,223
<i>Go, Spirit!</i>

264
00:20:24,849 --> 00:20:28,436
Go, Spirit!

265
00:20:28,519 --> 00:20:30,438
- Keep going!
- Go, Spirit!

266
00:20:30,521 --> 00:20:33,441
- Harder!
- Go, Spirit!

267
00:20:33,524 --> 00:20:35,443
- Keep going!
- Go, Spirit!

268
00:20:35,526 --> 00:20:37,570
Go, Spirit!

269
00:20:37,653 --> 00:20:39,530
Go, Spirit!

270
00:20:40,448 --> 00:20:44,410
Go, Spirit!

271
00:20:44,493 --> 00:20:45,953
Go, Spirit!

272
00:20:47,997 --> 00:20:49,123
Go, Spirit!

273
00:20:49,206 --> 00:20:51,959
- Go Spirit!
- Harder!

274
00:20:52,042 --> 00:20:53,335
Go, Spirit!

275
00:20:53,419 --> 00:20:55,337
- Hello!
- Go, Spirit!

276
00:20:55,421 --> 00:20:57,423
- I'm here!
- Go, Spirit!

277
00:20:57,506 --> 00:20:58,966
He said he's here!

278
00:21:04,847 --> 00:21:05,931
You guys are exaggerating.

279
00:21:08,768 --> 00:21:10,186
Where are you?

280
00:21:10,269 --> 00:21:12,229
Why can't I see you?

281
00:21:12,313 --> 00:21:13,147
Who knows.

282
00:21:13,230 --> 00:21:15,399
Maybe because
don't you have a third eye?

283
00:21:16,692 --> 00:21:19,153
The important thing is that I can talk to you.

284
00:21:21,322 --> 00:21:24,200
Dad, Cousin, it seems like it's just me
who he can talk to.

285
00:21:24,283 --> 00:21:26,911
Even better,
only you are haunted.

286
00:21:28,746 --> 00:21:29,914
No!

287
00:21:30,456 --> 00:21:32,208
I'm not a ghost. Oath!

288
00:21:33,250 --> 00:21:34,418
I won't scare you.

289
00:21:34,502 --> 00:21:37,838
He said he wasn't a ghost.
He doesn't want to scare us.

290
00:21:37,922 --> 00:21:40,174
- He heard?
- He heard?

291
00:21:40,257 --> 00:21:43,135
He can hear us!

292
00:21:43,219 --> 00:21:47,598
Wait. What do you need from me?

293
00:21:47,681 --> 00:21:50,017
I just want you to help Nathan
continue living.

294
00:21:50,643 --> 00:21:53,270
He said I had to help Nathan
continue living.

295
00:21:53,354 --> 00:21:54,188
Do not want!

296
00:21:54,271 --> 00:21:56,816
Don't!

297
00:21:56,899 --> 00:21:59,360
Nathan thinks you're the bridge to me.

298
00:21:59,944 --> 00:22:03,155
So, I'm sure
he won't stop bothering you.

299
00:22:03,822 --> 00:22:06,784
He will take you
to all our special places.

300
00:22:06,867 --> 00:22:08,994
The plan is…

301
00:22:09,078 --> 00:22:10,621
ruin all those memories.

302
00:22:13,832 --> 00:22:15,626
Why me?

303
00:22:15,709 --> 00:22:17,044
Why not just him?

304
00:22:17,127 --> 00:22:18,754
Don't!

305
00:22:18,838 --> 00:22:20,714
You're the only one I can talk to.

306
00:22:20,798 --> 00:22:24,218
I tried to whisper to many people,
but only you heard me.

307
00:22:24,301 --> 00:22:26,846
Does that mean I'm your only bridge to Nathan?

308
00:22:27,805 --> 00:22:29,974
Boy, don't want to, okay?

309
00:22:30,057 --> 00:22:31,809
- Don't.
- Don't want to, Sis.

310
00:22:33,477 --> 00:22:34,520
Okay.

311
00:22:35,229 --> 00:22:38,232
I'll help.
I'll help Nathan move on.

312
00:22:40,609 --> 00:22:43,904
If I knew, you'd agree
because you want Nathan.

313
00:22:43,988 --> 00:22:44,989
Correct!

314
00:22:46,240 --> 00:22:47,366
Shut up.

315
00:22:47,449 --> 00:22:49,827
This is my chance to approach Nathan.

316
00:22:49,910 --> 00:22:51,829
After that, we can be together.

317
00:22:51,912 --> 00:22:53,205
I heard that.

318
00:22:58,752 --> 00:23:00,045
Excuse me!

319
00:23:00,129 --> 00:23:02,423
I forgot you could hear me. Excuse me.

320
00:23:03,507 --> 00:23:07,177
Stacey, I don't mind
if you like my husband.

321
00:23:08,679 --> 00:23:09,513
Is it true?

322
00:23:10,055 --> 00:23:12,391
Are you serious? You don't mind?

323
00:23:12,474 --> 00:23:15,185
Why should I stop my husband?
find new love?

324
00:23:20,107 --> 00:23:21,817
OK, I'm ready! Let's do it!

325
00:23:22,359 --> 00:23:24,945
I will help Nathan move on with his life.

326
00:23:25,696 --> 00:23:27,406
Didn't we say no?

327
00:23:48,928 --> 00:23:50,596
The article you requested, sir.

328
00:23:50,679 --> 00:23:52,723
Okay, thank you.

329
00:23:54,224 --> 00:23:56,518
This is a miracle. What's this?

330
00:23:58,103 --> 00:24:00,105
Wait, is this serious?

331
00:24:00,856 --> 00:24:03,609
Are you back yet?

332
00:24:03,692 --> 00:24:05,235
- Yes, bro.
- Impossible.

333
00:24:05,319 --> 00:24:06,570
He returns!

334
00:24:07,237 --> 00:24:08,364
Sara is back.

335
00:24:09,657 --> 00:24:10,658
- Sarah?
- Yes.

336
00:24:11,283 --> 00:24:14,286
- I found the bridge to Sara.
- Sara is back.

337
00:24:14,370 --> 00:24:16,372
Who is this damn bridge?

338
00:24:18,540 --> 00:24:21,377
Stacey Likauko from Binondo.

339
00:24:21,460 --> 00:24:24,713
I've found out,
I'm sure he can!

340
00:24:25,255 --> 00:24:26,131
You know...

341
00:24:27,633 --> 00:24:28,509
I doubt it.

342
00:24:28,592 --> 00:24:30,052
I don't.

343
00:24:36,433 --> 00:24:39,103
<i>I'm already in Lawton,</i>
<i>across from the post office.</i>

344
00:24:39,186 --> 00:24:40,104
<i>Which bridge?</i>

345
00:24:41,188 --> 00:24:43,357
<i>Bridge to Binondo.</i>

346
00:24:44,608 --> 00:24:47,695
<i>There are two bridges to Binondo.</i>
<i>Which?</i>

347
00:24:47,778 --> 00:24:48,612
SEND!

348
00:24:50,030 --> 00:24:52,324
<i>There are two? I don't know</i>

349
00:24:53,283 --> 00:24:54,994
<i>Never mind. Where should I go?</i>

350
00:24:55,077 --> 00:24:56,078
CLICK, CLICK, CLICK!

351
00:24:58,414 --> 00:24:59,915
<i>Send a penis photo first.</i>

352
00:25:01,792 --> 00:25:03,002
<i>Then what did he say?</i>

353
00:25:03,544 --> 00:25:06,588
Honey, he doesn't want to
sent a photo of his penis.

354
00:25:07,506 --> 00:25:09,425
What? Stop, move!

355
00:25:09,508 --> 00:25:11,885
<i>Sorry, Pao sent it earlier.</i>

356
00:25:11,969 --> 00:25:12,928
SEND!

357
00:25:13,637 --> 00:25:16,640
<i>Certainly. So, we meet</i>
<i>on which bridge?</i>

358
00:25:17,975 --> 00:25:19,393
<i>Are you angry with me?</i>

359
00:25:19,476 --> 00:25:21,270
<i>I think it's called Jones Bridge.</i>

360
00:25:21,353 --> 00:25:23,522
<i>The one that leads to the Binondo arc.</i>

361
00:25:24,189 --> 00:25:27,693
<i>That's Jones Bridge.</i>
<i>Which route? North or south?</i>

362
00:25:27,776 --> 00:25:29,028
What's wrong with him?

363
00:25:29,111 --> 00:25:32,072
With all the problems
that exist in our country,

364
00:25:32,156 --> 00:25:34,950
inflation, poverty, economy,

365
00:25:35,034 --> 00:25:37,828
he even added
with all these questions!

366
00:25:38,537 --> 00:25:41,874
I do not care. I just want to
he sent a photo of his penis.

367
00:25:41,957 --> 00:25:46,086
Can you go or get there?
You keep saying dirty things.

368
00:25:46,670 --> 00:25:48,297
- Just a photo. You're overreacting.
- There.

369
00:25:48,380 --> 00:25:49,882
I'm here to get some air.

370
00:26:08,650 --> 00:26:09,777
Stacey.

371
00:26:31,965 --> 00:26:32,883
- Hey!
- Hey!

372
00:26:33,467 --> 00:26:36,512
- Look, we still meet in the middle.
- Hey!

373
00:26:38,305 --> 00:26:39,848
I thought you were from this area.

374
00:26:39,932 --> 00:26:41,892
Why don't you know this bridge?

375
00:26:42,476 --> 00:26:45,020
You keep talking. Excuse me!

376
00:26:45,813 --> 00:26:48,065
So how? Sara is here?

377
00:26:48,148 --> 00:26:50,150
Yes, I'm here!

378
00:26:50,234 --> 00:26:53,570
Sara, next time, tell me.
You surprised me.

379
00:26:53,654 --> 00:26:54,863
He said he was behind me.

380
00:26:55,697 --> 00:26:56,532
Okay.

381
00:26:58,283 --> 00:27:00,410
I have to make sure, okay?

382
00:27:01,912 --> 00:27:05,415
I'll ask something
that you don't find on social media. Is that okay?

383
00:27:05,499 --> 00:27:06,333
- Good.
- OK?

384
00:27:06,416 --> 00:27:07,626
- Yes.
- Good.

385
00:27:08,252 --> 00:27:09,294
Where was Sara born?

386
00:27:09,795 --> 00:27:11,588
In Tondo, near Tutuban.

387
00:27:12,297 --> 00:27:14,049
"In Tondo, near Tutuban."

388
00:27:14,132 --> 00:27:16,885
- Hey, Sara and I are neighbors!
- Correct!

389
00:27:16,969 --> 00:27:18,178
Yes.

390
00:27:18,262 --> 00:27:19,888
OK, lastly.

391
00:27:20,597 --> 00:27:22,975
Where do I propose to Sara?

392
00:27:23,600 --> 00:27:25,102
At Baluarte de San Diego.

393
00:27:25,686 --> 00:27:27,229
In Intramuros.

394
00:27:27,938 --> 00:27:30,858
"At Baluarte de San Diego, in Intramuros."

395
00:27:31,358 --> 00:27:32,776
- You guys are romantic.
- Yes!

396
00:27:33,694 --> 00:27:34,778
- Yes!
- Yes!

397
00:27:34,862 --> 00:27:36,780
You're my bridge to Sara.

398
00:27:38,115 --> 00:27:39,199
- Good grief.
- Yes.

399
00:27:40,826 --> 00:27:42,327
You hurt me.

400
00:27:44,788 --> 00:27:45,956
Come on, to my house.

401
00:27:47,833 --> 00:27:50,335
Wait. Wait for me.

402
00:27:53,547 --> 00:27:55,174
This place is huge!

403
00:27:56,133 --> 00:27:58,051
The curtains open automatically...

404
00:28:01,972 --> 00:28:04,474
Your house is two stories!

405
00:28:04,558 --> 00:28:07,311
Sara, you didn't say you were rich.

406
00:28:07,394 --> 00:28:09,229
Your kitchen is very big.

407
00:28:09,313 --> 00:28:12,900
Even bigger than my house.

408
00:28:12,983 --> 00:28:16,069
Sara didn't say your house was big.

409
00:28:16,153 --> 00:28:17,613
I'm amazed by your house.

410
00:28:20,115 --> 00:28:20,949
Boo-boo...

411
00:28:22,826 --> 00:28:23,785
What?

412
00:28:24,995 --> 00:28:26,705
Sorry, I thought I saw...

413
00:28:31,585 --> 00:28:33,086
Make yourself at home.

414
00:28:33,170 --> 00:28:34,087
I want to wash my face.

415
00:28:34,171 --> 00:28:35,005
What?

416
00:28:40,260 --> 00:28:41,094
I know!

417
00:28:41,595 --> 00:28:43,764
I will cook his favorite food. Steak!

418
00:29:02,950 --> 00:29:03,867
Sarah?

419
00:29:03,951 --> 00:29:05,827
Sara, where are you?

420
00:29:06,411 --> 00:29:07,871
Your house is very nice.

421
00:29:07,955 --> 00:29:10,624
- When will I have a house like this?
- Stacey.

422
00:29:11,333 --> 00:29:12,960
We have to cook steak.

423
00:29:14,002 --> 00:29:17,297
I don't know how.
If it's Cantonese noodles, I can do it.

424
00:29:17,381 --> 00:29:19,841
Easier to make and delicious!

425
00:29:20,550 --> 00:29:23,804
Can't! Must be steak.

426
00:29:23,887 --> 00:29:26,348
Come on, I'll tell you how.

427
00:29:27,683 --> 00:29:31,061
Do you know? Luckily, you're dead.

428
00:29:31,144 --> 00:29:32,980
Otherwise, I'll kill you.

429
00:29:34,982 --> 00:29:36,817
Nathan really likes steak.

430
00:29:36,900 --> 00:29:40,696
Half cooked, add salt and pepper.

431
00:29:42,280 --> 00:29:43,282
Very tasty.

432
00:29:44,491 --> 00:29:46,743
Nathan likes porterhouse steak
which is perfect.

433
00:29:46,827 --> 00:29:49,121
- Take the steak from the refrigerator.
- Refrigerator.

434
00:29:49,871 --> 00:29:50,747
There he is.

435
00:29:50,831 --> 00:29:53,917
The best cut of steak
that you found in Manila.

436
00:29:54,418 --> 00:29:57,421
Pots and pans.
In the first drawer from the bottom right.

437
00:29:58,588 --> 00:30:00,173
That's right, that's it.

438
00:30:00,257 --> 00:30:01,091
Good.

439
00:30:01,174 --> 00:30:02,342
This one?

440
00:30:03,343 --> 00:30:06,805
- His favorites are basil, thyme, olive oil…
- Whatever.

441
00:30:06,888 --> 00:30:08,265
I'll use them all!

442
00:30:09,683 --> 00:30:11,476
Season the steak. Correct.

443
00:30:11,560 --> 00:30:13,103
Take the wine.

444
00:30:14,146 --> 00:30:16,189
- Which one, Sara?
- That one! Yes.

445
00:30:16,273 --> 00:30:17,941
You have to grill the steak.

446
00:30:18,400 --> 00:30:20,068
So, pour some.

447
00:30:21,278 --> 00:30:22,696
Light the fire, then…

448
00:30:27,117 --> 00:30:32,456
- Oh my! Nathan will kill me!
- Water!

449
00:30:38,670 --> 00:30:41,465
- How about this? I do not know.
- What are you doing?

450
00:30:41,548 --> 00:30:44,009
- Nathan, I'm sorry.
- Boo-boo!

451
00:30:44,092 --> 00:30:47,262
I don't want to die!

452
00:30:50,098 --> 00:30:53,352
Give! I need the hose!
Let me do it!

453
00:30:53,435 --> 00:30:56,104
Let me hold it�� 

454
00:31:09,701 --> 00:31:13,372
Smile, darling. No problem.

455
00:31:14,414 --> 00:31:15,957
Happy Anniversary.

456
00:31:17,584 --> 00:31:20,420
"Smile, darling. It's okay."

457
00:31:20,962 --> 00:31:22,798
"Happy Anniversary!" Sara said.

458
00:31:25,842 --> 00:31:27,594
You almost burned down my house.

459
00:31:29,554 --> 00:31:32,641
You're not just a stalker,
but also incendiary.

460
00:31:33,392 --> 00:31:36,561
You're overreacting.
The fire is out, right?

461
00:31:37,604 --> 00:31:38,939
Am I overreacting?

462
00:31:40,774 --> 00:31:41,858
It's clean.

463
00:31:43,485 --> 00:31:44,611
Just kiss.

464
00:31:48,073 --> 00:31:53,370
How do I know what I'm holding?
not a fire extinguisher?

465
00:31:58,542 --> 00:32:00,377
Actually, how?

466
00:32:01,211 --> 00:32:04,131
I mean, how could you
talk to him?

467
00:32:04,756 --> 00:32:06,341
Has he possessed you?

468
00:32:06,925 --> 00:32:07,759
No.

469
00:32:08,760 --> 00:32:10,220
He just whispered to me,

470
00:32:10,846 --> 00:32:12,889
but I didn't see it.

471
00:32:13,515 --> 00:32:15,684
Well, why isn't he talking?
directly with me?

472
00:32:15,767 --> 00:32:18,687
He's tried
but you can't hear him.

473
00:32:19,396 --> 00:32:20,272
Possible…

474
00:32:22,023 --> 00:32:24,609
you don't have a third ear.

475
00:32:24,693 --> 00:32:25,694
You know what that is?

476
00:32:26,194 --> 00:32:28,238
Third eye and ear.

477
00:32:41,918 --> 00:32:43,462
Boo-boo, can we talk?

478
00:32:47,215 --> 00:32:48,675
Sure, Boo-boo.

479
00:32:50,051 --> 00:32:51,303
"Sure, Boo-boo."

480
00:32:51,386 --> 00:32:52,304
Ouch!

481
00:32:52,929 --> 00:32:54,931
Now, I say "Boo-boo"
because of you.

482
00:32:55,891 --> 00:32:57,017
He said, just say it!

483
00:32:57,100 --> 00:33:00,937
Boo-boo, you remember our date
in Baluarte de San Diego?

484
00:33:03,231 --> 00:33:04,232
Very clearly.

485
00:33:05,400 --> 00:33:08,486
However, we can forget those memories
and create a new one.

486
00:33:11,281 --> 00:33:13,617
"Very clearly, but we…"

487
00:33:14,326 --> 00:33:16,828
Sara talks too much.

488
00:33:17,329 --> 00:33:19,164
He said forget it.

489
00:33:31,051 --> 00:33:31,927
Sara…

490
00:33:32,552 --> 00:33:36,932
- How is it?
- I can't forget that.

491
00:33:38,516 --> 00:33:42,979
- Sara, I have to…
- I won't forget that.

492
00:33:43,522 --> 00:33:45,941
Sara, what should I do?

493
00:33:54,324 --> 00:33:55,825
Nathan is handsome, right?

494
00:33:56,826 --> 00:33:57,994
Not only handsome.

495
00:33:59,162 --> 00:34:01,331
He is extraordinarily handsome.

496
00:34:04,251 --> 00:34:06,836
He was like an angel fallen from heaven.

497
00:34:07,629 --> 00:34:14,177
Look at his eyes,
nice nose, lips.

498
00:34:14,761 --> 00:34:15,679
He's perfect.

499
00:34:16,429 --> 00:34:18,848
Hey, you talk too much.

500
00:34:20,141 --> 00:34:21,351
Oh my God, Sara.

501
00:34:21,434 --> 00:34:24,729
Now I suddenly
saying strange things because of you.

502
00:34:25,605 --> 00:34:26,606
Boo-boo...

503
00:34:28,566 --> 00:34:30,026
Sara, did you hear that?

504
00:34:30,902 --> 00:34:33,863
If you talk to him directly,

505
00:34:33,947 --> 00:34:37,200
I think he will forget you faster.

506
00:34:37,284 --> 00:34:40,203
I do not think so. I know Nathan.

507
00:34:40,287 --> 00:34:42,789
If he sees or hears me,

508
00:34:42,872 --> 00:34:44,582
it would be more difficult for him.

509
00:34:51,798 --> 00:34:52,632
Okay.

510
00:34:53,216 --> 00:34:54,384
Let's leave him.

511
00:34:54,884 --> 00:34:56,094
He's big.

512
00:34:59,681 --> 00:35:00,682
I feel it.

513
00:35:03,977 --> 00:35:05,145
Talk fast!

514
00:35:05,854 --> 00:35:08,315
You guys make love. This is exclusive news!

515
00:35:08,398 --> 00:35:09,232
No.

516
00:35:11,818 --> 00:35:14,654
It seems like someone is hesitating.

517
00:35:14,738 --> 00:35:16,156
Yes, right.

518
00:35:16,948 --> 00:35:18,199
We don't make love.

519
00:35:19,576 --> 00:35:21,119
However, I got hold of it.

520
00:35:22,787 --> 00:35:24,748
- How could that be?
- That's it?

521
00:35:24,831 --> 00:35:25,707
That's it!

522
00:35:25,790 --> 00:35:28,168
That's the unfortunate thing
and don't know anything!

523
00:35:28,960 --> 00:35:30,795
- So, Cousin…
- What?

524
00:35:30,879 --> 00:35:34,007
Is that girl just silent?

525
00:35:34,090 --> 00:35:35,634
What's his name?

526
00:35:35,717 --> 00:35:36,843
- Sara.
- Sarah?

527
00:35:36,926 --> 00:35:39,721
Even though that happened?
Where is he?

528
00:35:39,804 --> 00:35:41,890
Hello, I'm here.

529
00:35:43,391 --> 00:35:44,601
He's behind me.

530
00:35:48,688 --> 00:35:50,523
Bubble? He's gone crazy.

531
00:35:50,607 --> 00:35:52,692
Your family is too judgmental.

532
00:35:52,776 --> 00:35:54,861
Don't worry, they'll get used to it.

533
00:35:57,405 --> 00:35:58,239
Sara…

534
00:35:58,948 --> 00:36:00,617
why do you love Nathan?

535
00:36:05,622 --> 00:36:07,457
Because the way he loves is different.

536
00:36:10,752 --> 00:36:12,754
You are very lucky with him.

537
00:36:13,963 --> 00:36:15,799
If I were lucky too.

538
00:36:17,592 --> 00:36:18,968
Don't worry.

539
00:36:19,052 --> 00:36:21,888
Sooner or later
he will realize he likes you.

540
00:36:21,971 --> 00:36:23,098
Hey!

541
00:36:23,181 --> 00:36:25,517
You're so weird!

542
00:36:25,600 --> 00:36:27,560
What? You don't want to?

543
00:36:27,644 --> 00:36:28,895
Are you going to refuse?

544
00:36:30,230 --> 00:36:31,398
I don't know about you!

545
00:36:32,148 --> 00:36:34,692
Listen, he's crazy.

546
00:36:34,776 --> 00:36:35,902
He's talking to himself.

547
00:36:38,321 --> 00:36:39,155
Thank You.

548
00:36:40,740 --> 00:36:43,034
Are you serious, you guys like eating here?

549
00:36:43,118 --> 00:36:44,953
Don't you guys love going to nice restaurants?

550
00:36:45,036 --> 00:36:46,413
- He doesn't like it.
- I don't like it.

551
00:36:50,083 --> 00:36:51,710
It's just that this place is a bit gloomy.

552
00:36:51,793 --> 00:36:53,294
You don't belong here.

553
00:36:54,587 --> 00:36:56,131
I don't know why Sara.

554
00:36:56,214 --> 00:36:59,384
However, every time I invite you here,
he was very happy.

555
00:36:59,467 --> 00:37:03,388
The food here is delicious.
Once you eat it, it tastes...

556
00:37:04,681 --> 00:37:06,891
very authentic.

557
00:37:07,851 --> 00:37:11,688
As if you could feel it
the spirit and joy of Manila.

558
00:37:12,480 --> 00:37:13,648
For him…

559
00:37:13,732 --> 00:37:15,233
- Your order, sir.
- Thank You.

560
00:37:15,316 --> 00:37:18,403
- One chicken leg, one tofu.
- Thank You.

561
00:37:18,486 --> 00:37:21,156
For him, even this place
serving Chinese food,

562
00:37:21,239 --> 00:37:24,993
he was sure it had
authentic taste of Manila cuisine.

563
00:37:25,076 --> 00:37:28,163
Yes. You are indeed suitable as husband and wife.

564
00:37:28,913 --> 00:37:32,250
You guys talk a lot.

565
00:37:37,088 --> 00:37:38,131
A moment.

566
00:37:38,214 --> 00:37:39,174
Stacey!

567
00:37:39,799 --> 00:37:42,427
- Don't forget our plan.
- Correct.

568
00:37:45,847 --> 00:37:47,390
Pao! Cousin!

569
00:37:48,057 --> 00:37:49,184
Our plan.

570
00:37:49,267 --> 00:37:51,102
Leave it to me. Calm!

571
00:37:51,895 --> 00:37:53,146
Sir, order noodles.

572
00:37:58,276 --> 00:38:00,153
- Try it.
- OK, I'll try.

573
00:38:14,501 --> 00:38:15,335
Here he is!

574
00:38:18,963 --> 00:38:19,881
The aroma is delicious.

575
00:38:28,473 --> 00:38:29,349
Nice?

576
00:38:31,976 --> 00:38:33,311
- Yes.
- Nice?

577
00:38:46,115 --> 00:38:48,409
- Keep eating! It's really delicious.
- Yes.

578
00:38:54,916 --> 00:38:57,252
Very spicy. Water!

579
00:38:57,335 --> 00:38:58,920
Cousin!

580
00:39:04,300 --> 00:39:06,511
Vinegar. It's vinegar!

581
00:39:06,594 --> 00:39:08,263
Because it's delicious when you add vinegar!

582
00:39:12,809 --> 00:39:14,143
I know your intentions.

583
00:39:14,978 --> 00:39:17,814
You're trying to ruin Sara's and my memories.

584
00:39:20,066 --> 00:39:21,651
What do you mean?

585
00:39:23,361 --> 00:39:27,073
Look, I'm not stupid.
Neither do you.

586
00:39:27,907 --> 00:39:29,993
I know you understand what I mean.

587
00:39:34,247 --> 00:39:36,374
Are you laughing now, Sara?

588
00:39:37,000 --> 00:39:39,878
- Hey!
- You look good together.

589
00:39:40,837 --> 00:39:43,089
Whatever your plan, it won't work.

590
00:39:44,340 --> 00:39:45,884
What are you whispering?

591
00:39:46,759 --> 00:39:49,429
Your wife planned all this.

592
00:39:49,512 --> 00:39:52,140
He even said we were compatible.

593
00:39:52,223 --> 00:39:54,058
Okay.

594
00:39:54,142 --> 00:39:54,976
Liar.

595
00:39:55,059 --> 00:39:57,896
As far as I know, he wants you to do good things

596
00:39:58,354 --> 00:40:00,231
and you choose to screw it up.

597
00:40:01,107 --> 00:40:02,191
What for?

598
00:40:02,275 --> 00:40:03,109
Who knows.

599
00:40:05,904 --> 00:40:07,238
To take advantage of me?

600
00:40:08,281 --> 00:40:09,949
Hey, wait!

601
00:40:10,450 --> 00:40:14,162
You're really interesting,
but I'm not that kind of girl.

602
00:40:14,746 --> 00:40:16,289
Don't assume too much.

603
00:40:18,124 --> 00:40:20,126
By the way, we will go together.

604
00:40:20,209 --> 00:40:22,920
If you mess up, I'll be furious.

605
00:40:25,381 --> 00:40:28,509
I am very scared. Sara, please.

606
00:40:30,553 --> 00:40:31,721
Okay.

607
00:40:31,804 --> 00:40:34,307
This is good,
but if it closes, what's the point?

608
00:40:34,390 --> 00:40:36,643
You're talkative. Hold this.

609
00:40:38,353 --> 00:40:39,187
Hey!

610
00:40:39,729 --> 00:40:42,565
Hey! Nathan, we could be arrested.

611
00:40:44,442 --> 00:40:45,735
- Okay.
- Nathan!

612
00:40:46,194 --> 00:40:47,320
You can.

613
00:40:48,279 --> 00:40:50,823
Step on this, be careful of getting stabbed.

614
00:40:53,493 --> 00:40:55,536
Now you think I'm Spider-Man?

615
00:40:55,620 --> 00:40:56,454
You can.

616
00:40:56,537 --> 00:40:57,413
Come on.

617
00:40:57,997 --> 00:41:00,291
- We could be arrested...
- Your turn.

618
00:41:04,712 --> 00:41:06,589
- Be careful.
- You suck.

619
00:41:06,673 --> 00:41:09,550
- Don't get caught.
- You know, you're annoying.

620
00:41:10,760 --> 00:41:12,970
- Watch the guard.
- There isn't any.

621
00:41:18,768 --> 00:41:20,937
You're really annoying.

622
00:41:24,065 --> 00:41:25,692
It's very beautiful here.

623
00:41:25,775 --> 00:41:27,694
This place is…

624
00:41:29,195 --> 00:41:30,780
witness to my and Sara's love.

625
00:41:34,075 --> 00:41:36,577
That's right, this is where you apply.

626
00:41:38,871 --> 00:41:39,706
Yes.

627
00:41:41,833 --> 00:41:43,376
While with him here…

628
00:41:46,129 --> 00:41:49,882
I feel like I can reach for the stars.

629
00:41:51,217 --> 00:41:52,635
I feel like I'm in heaven.

630
00:42:11,863 --> 00:42:12,947
When he died…

631
00:42:15,825 --> 00:42:19,203
I didn't just lose half my life,

632
00:42:22,206 --> 00:42:24,083
but completely.

633
00:42:28,129 --> 00:42:29,005
My wife…

634
00:42:33,176 --> 00:42:34,177
my baby...

635
00:42:36,262 --> 00:42:37,096
my family.

636
00:42:39,640 --> 00:42:41,100
Do you have children?

637
00:42:42,268 --> 00:42:43,102
Yes.

638
00:42:44,103 --> 00:42:44,979
Formerly.

639
00:42:45,563 --> 00:42:47,440
You know, my heart is broken...

640
00:42:49,734 --> 00:42:51,694
now they are both gone.

641
00:42:54,322 --> 00:42:56,324
You love too much, don't you?

642
00:42:58,367 --> 00:42:59,952
You love him very much.

643
00:43:09,712 --> 00:43:11,422
Shouldn't it?

644
00:43:12,799 --> 00:43:17,220
Especially with people
who you want to start a family with.

645
00:43:19,514 --> 00:43:20,348
Who knows.

646
00:43:21,682 --> 00:43:24,769
I've never had a boyfriend,
just like.

647
00:43:29,398 --> 00:43:31,609
However, then I thought…

648
00:43:32,485 --> 00:43:35,905
you can't give it all away
to the people you love,

649
00:43:36,572 --> 00:43:38,991
all your love, you, because...

650
00:43:40,451 --> 00:43:42,286
what if that person leaves?

651
00:43:42,995 --> 00:43:45,331
How is your fate?
What's left for you?

652
00:43:47,458 --> 00:43:49,794
That's what happened to my father.

653
00:43:50,419 --> 00:43:53,339
He gave himself to Mother.

654
00:43:53,965 --> 00:43:55,967
So, when my mother died...

655
00:43:58,219 --> 00:44:00,304
there's nothing left of my father.

656
00:44:03,891 --> 00:44:07,144
Therefore, I have to
take over the responsibility.

657
00:44:08,437 --> 00:44:09,355
That's why…

658
00:44:11,774 --> 00:44:12,942
I'm the one...

659
00:44:14,944 --> 00:44:16,821
who has nothing.

660
00:44:23,536 --> 00:44:24,537
This is crazy.

661
00:44:25,413 --> 00:44:28,875
Suddenly I was the one venting.
Tonight should be about you.

662
00:44:30,168 --> 00:44:31,919
No problem.

663
00:44:33,129 --> 00:44:36,174
At least I get to know you better.

664
00:44:38,634 --> 00:44:40,136
Turns out you're quite wise.

665
00:44:42,763 --> 00:44:43,806
You underestimate me.

666
00:44:43,890 --> 00:44:44,891
I'm serious!

667
00:44:45,391 --> 00:44:46,893
Of course I'm wise.

668
00:44:54,692 --> 00:44:56,819
Still sure I'll find new love?

669
00:44:59,488 --> 00:45:01,824
Of course! What do you mean?

670
00:45:01,908 --> 00:45:03,659
I'm sure...

671
00:45:04,452 --> 00:45:09,165
the world is not running out of love.

672
00:45:10,625 --> 00:45:12,710
Even if love is taken from you,

673
00:45:12,793 --> 00:45:15,004
new love will arrive.

674
00:45:18,966 --> 00:45:21,177
You just need to believe in love.

675
00:46:20,528 --> 00:46:22,029
Hey, it's not allowed here.

676
00:46:22,113 --> 00:46:24,740
Excuse me sir. Excuse me!

677
00:46:29,870 --> 00:46:32,206
- Excuse me. We're leaving now.
- Excuse me.

678
00:46:32,290 --> 00:46:33,249
Let's go.

679
00:46:52,852 --> 00:46:54,228
- Thank You.
- Thank You.

680
00:46:54,312 --> 00:46:57,648
Just pick from the pile
so that some are sold.

681
00:47:01,110 --> 00:47:01,986
Stacey!

682
00:47:03,487 --> 00:47:04,989
Why are you ignoring me?

683
00:47:06,574 --> 00:47:07,491
Stacey!

684
00:47:08,534 --> 00:47:09,368
Hey!

685
00:47:11,454 --> 00:47:12,580
Nathan...

686
00:47:15,166 --> 00:47:16,417
You're being ridiculous.

687
00:47:17,043 --> 00:47:19,879
You don't feel awkward
with what happened in Intramuros?

688
00:47:20,629 --> 00:47:22,715
Something happened in Intramuros?

689
00:47:23,215 --> 00:47:25,634
You should have booked a room.
So stingy.

690
00:47:26,802 --> 00:47:28,888
Nothing happened between us.

691
00:47:28,971 --> 00:47:30,139
This isn't what you think.

692
00:47:30,848 --> 00:47:32,475
Are you awkward just because of that?

693
00:47:35,061 --> 00:47:36,395
Do you feel awkward?

694
00:47:38,689 --> 00:47:40,608
I have to talk to Sara.

695
00:47:41,400 --> 00:47:42,234
Sarah?

696
00:47:42,318 --> 00:47:43,861
I have to talk to him.

697
00:47:43,944 --> 00:47:46,155
Boo-boo.

698
00:47:46,739 --> 00:47:47,990
Is he here?

699
00:47:48,074 --> 00:47:50,576
I have to talk to him. Sarah!

700
00:47:50,659 --> 00:47:53,412
You really want to talk to him?

701
00:47:53,496 --> 00:47:55,790
- Yes!
- Then, follow me.

702
00:47:55,873 --> 00:47:59,376
Look, they're gone again.
Where do you think they went?

703
00:48:02,463 --> 00:48:03,547
Stacey, where are we?

704
00:48:04,507 --> 00:48:06,008
Why are we here?

705
00:48:06,092 --> 00:48:07,343
You're looking for Sara, right?

706
00:48:09,720 --> 00:48:10,763
He's here?

707
00:48:12,890 --> 00:48:13,724
What?

708
00:48:15,392 --> 00:48:16,394
Why come here?

709
00:48:17,937 --> 00:48:19,772
- Let's find Sara.
- Stacey.

710
00:48:21,482 --> 00:48:22,650
Stacey, that's enough.

711
00:48:24,193 --> 00:48:26,445
I also want to know where Sara is.

712
00:48:27,113 --> 00:48:28,239
So, we are the same.

713
00:48:29,782 --> 00:48:31,158
Maybe here. Let's find it.

714
00:48:31,242 --> 00:48:34,370
Do you want to check? Sarah!

715
00:48:36,914 --> 00:48:37,748
There isn't any.

716
00:48:38,999 --> 00:48:43,129
Maybe he's hiding on the other side.
Do you want us to check it out?

717
00:48:43,712 --> 00:48:46,257
Sarah? Sarah!

718
00:48:46,340 --> 00:48:49,009
- Stacey, enough.
- Show yourself.

719
00:48:49,844 --> 00:48:51,512
Still nothing. Here.

720
00:48:51,595 --> 00:48:52,430
Sarah?

721
00:48:53,305 --> 00:48:56,600
- Sara, show yourself!
- Stacey, enough. Please!

722
00:48:56,684 --> 00:48:57,935
Stacey, stop it.

723
00:48:58,018 --> 00:48:59,520
Sarah! There isn't any!

724
00:49:00,354 --> 00:49:01,605
There's nothing.

725
00:49:02,773 --> 00:49:04,442
- He…
- Stop it.

726
00:49:05,818 --> 00:49:09,113
We won't find Sara
because he is gone.

727
00:49:12,700 --> 00:49:17,872
We look everywhere, we won't find it,
because he is gone.

728
00:49:25,671 --> 00:49:27,214
However, I'm here.

729
00:49:31,343 --> 00:49:33,679
I help you move on.

730
00:49:35,264 --> 00:49:37,600
Who said I want to move on?

731
00:49:38,851 --> 00:49:39,977
What for?

732
00:49:53,240 --> 00:49:54,241
For me?

733
00:49:56,160 --> 00:49:58,621
What if I start loving you?

734
00:50:00,039 --> 00:50:01,165
I'm so stupid.

735
00:50:02,583 --> 00:50:04,251
I compete with the dead.

736
00:50:07,880 --> 00:50:10,382
Stacey, you expect me to return the favor?

737
00:50:11,675 --> 00:50:12,885
Because I can't.

738
00:50:24,939 --> 00:50:25,773
Okay.

739
00:50:27,983 --> 00:50:30,027
Nathan, can you move on?

740
00:50:30,736 --> 00:50:31,820
At least do that.

741
00:50:33,072 --> 00:50:35,074
So that someone who will love you...

742
00:50:37,660 --> 00:50:40,412
You won't be as hurt as I am now.

743
00:51:17,658 --> 00:51:19,285
Dad, we're going to college first.

744
00:51:20,411 --> 00:51:21,328
- That's them.
- Come on.

745
00:51:21,412 --> 00:51:22,580
Uncle!

746
00:51:22,663 --> 00:51:23,497
Hey!

747
00:51:24,582 --> 00:51:25,416
Hey!

748
00:51:25,916 --> 00:51:27,001
What do you want to do here?

749
00:51:27,084 --> 00:51:29,044
Take advantage of my daughter to meet your wife?

750
00:51:30,379 --> 00:51:31,672
So what?

751
00:51:31,755 --> 00:51:34,592
Who else are you going to take advantage of? I?

752
00:51:36,802 --> 00:51:38,512
I apologize for my actions,

753
00:51:39,013 --> 00:51:41,098
but I want to talk to Stacey.

754
00:51:41,181 --> 00:51:42,016
No!

755
00:51:45,394 --> 00:51:46,228
Cousin.

756
00:51:48,230 --> 00:51:49,857
What are you doing here, Nathan?

757
00:51:49,940 --> 00:51:52,568
Stacey, I'm really sorry if you...

758
00:51:57,239 --> 00:51:58,115
It's okay.

759
00:51:59,074 --> 00:52:00,993
I also apologize if...

760
00:52:01,952 --> 00:52:03,704
that's what I think.

761
00:52:06,415 --> 00:52:10,336
I'm sorry too
because he couldn't return the favor.

762
00:52:12,588 --> 00:52:14,923
However, will you still be?
my bridge to Sara?

763
00:52:15,007 --> 00:52:16,967
No, of course not!

764
00:52:17,051 --> 00:52:18,636
- No!
- Should not!

765
00:52:18,719 --> 00:52:21,263
Sis, don't! Do not want!

766
00:52:23,140 --> 00:52:24,350
You know...

767
00:52:25,351 --> 00:52:27,603
this is very difficult for me.

768
00:52:28,604 --> 00:52:29,563
But oh well!

769
00:52:31,732 --> 00:52:32,900
However, there are conditions!

770
00:52:34,026 --> 00:52:35,152
Understand?

771
00:52:35,235 --> 00:52:38,906
You still can
talk and be with Sara…

772
00:52:38,989 --> 00:52:40,407
Hey, isn't he...

773
00:52:41,909 --> 00:52:43,744
However, you must obey my wishes.

774
00:52:44,328 --> 00:52:45,537
Everyone…

775
00:52:46,205 --> 00:52:47,748
which Sara also wants.

776
00:52:49,291 --> 00:52:50,501
That is?

777
00:52:52,419 --> 00:52:54,171
Moving on with life.

778
00:52:54,254 --> 00:52:55,381
First step

779
00:52:55,464 --> 00:53:01,637
continue living
is to do a house renovation.

780
00:53:01,720 --> 00:53:04,264
After changing everything,

781
00:53:04,348 --> 00:53:06,850
you will feel different
about everything.

782
00:53:06,934 --> 00:53:10,104
Check everything in this house
one by one.

783
00:53:10,729 --> 00:53:11,563
Hey!

784
00:53:11,647 --> 00:53:12,564
DONATIONS

785
00:53:13,315 --> 00:53:17,778
Check your items one by one,
and ask yourself...

786
00:53:18,278 --> 00:53:21,323
"Does this give you happiness?
to help me move on?"

787
00:53:21,407 --> 00:53:23,617
Otherwise, get rid of it.

788
00:53:26,537 --> 00:53:30,165
Part of moving on with life
is moving to a new place

789
00:53:30,249 --> 00:53:32,501
so you can get a new outlook on life.

790
00:53:32,584 --> 00:53:34,712
How do you want to get a new outlook on life?

791
00:53:34,795 --> 00:53:37,047
if we look at old things?

792
00:53:37,589 --> 00:53:40,509
You're talkative.
Can't you just listen to me?

793
00:53:41,510 --> 00:53:42,803
I mean, listen Sara.

794
00:53:42,886 --> 00:53:44,179
Excuse me?

795
00:53:44,263 --> 00:53:46,473
- Yes?
- Do you know Monica?

796
00:53:46,557 --> 00:53:47,516
Stacey!

797
00:53:48,600 --> 00:53:49,601
Monica!

798
00:53:49,685 --> 00:53:50,894
Monica?

799
00:53:50,978 --> 00:53:53,313
Now, Monika.

800
00:53:53,397 --> 00:53:54,857
With the letter "K".

801
00:53:54,940 --> 00:53:57,651
Monika Lhuillier!

802
00:53:57,734 --> 00:53:59,653
- Hip hip, hooray!
- Hooray!

803
00:53:59,736 --> 00:54:01,780
- Hip hip!
- Hooray!

804
00:54:08,120 --> 00:54:10,998
To be lucky and safe
out of bad luck, do this!

805
00:54:11,081 --> 00:54:13,041
This will help you move on.

806
00:54:22,092 --> 00:54:23,051
Hey, smelly!

807
00:54:23,135 --> 00:54:27,973
We have to check
every corner of this house.

808
00:54:29,266 --> 00:54:30,100
Boo-boo?

809
00:54:30,809 --> 00:54:32,686
Should we do this?

810
00:54:34,062 --> 00:54:36,648
He said, please.

811
00:54:36,732 --> 00:54:39,151
We, at Palácio de Memoria, are proud

812
00:54:39,234 --> 00:54:43,989
keep the best memories
from our glorious past.

813
00:54:44,072 --> 00:54:46,158
We show Manila in depth,

814
00:54:46,241 --> 00:54:48,035
but also in a modern context.

815
00:54:48,118 --> 00:54:51,205
- Let's continue. Through this way.
- You know a lot, Monica.

816
00:54:57,085 --> 00:54:58,587
Okay, thank you!

817
00:55:00,005 --> 00:55:01,006
Guys!

818
00:55:01,089 --> 00:55:04,176
Delos Reyes Foods is with us again.
They're back.

819
00:55:05,552 --> 00:55:06,386
Nathan, Nix!

820
00:55:06,470 --> 00:55:08,347
Come on, here's to good luck!

821
00:55:10,974 --> 00:55:12,976
So, you auction items here?

822
00:55:14,728 --> 00:55:16,688
You just let it go?

823
00:55:16,772 --> 00:55:20,734
Nathan, we're not just anyone
let go of things here.

824
00:55:20,818 --> 00:55:23,237
We give it to the best auctioneer.

825
00:55:23,320 --> 00:55:24,905
So the memories?

826
00:55:26,281 --> 00:55:27,824
The sentimental value?

827
00:55:27,908 --> 00:55:30,244
Did it just disappear?

828
00:55:30,327 --> 00:55:32,454
Nathan, the only thing that's changed is

829
00:55:32,538 --> 00:55:35,123
the way the new owner looks after it.

830
00:55:35,207 --> 00:55:38,710
However, the memories will always remain.
Not going anywhere.

831
00:55:38,794 --> 00:55:41,004
- You're great.
- Do you doubt it?

832
00:55:44,258 --> 00:55:45,217
Stacey, no!

833
00:55:47,553 --> 00:55:50,055
Okay. Excuse me.

834
00:56:00,816 --> 00:56:01,650
Hey!

835
00:56:02,192 --> 00:56:04,528
I didn't know you were good at playing the piano.

836
00:56:04,987 --> 00:56:07,948
Play a song for me. Come on.

837
00:56:10,742 --> 00:56:11,577
Okay.

838
00:56:16,957 --> 00:56:20,210
<i>I will come with you</i>

839
00:56:20,919 --> 00:56:24,047
<i>With whatever you want</i>

840
00:56:25,507 --> 00:56:28,468
<i>- I'll come with you</i>
<i>- I'll come with you</i>

841
00:56:29,386 --> 00:56:35,350
<i>- As long as you are also with me</i>
<i>- As long as you are also with me</i>

842
00:56:43,525 --> 00:56:46,445
- This is wrong.
- Come on, Nathan. This is the final step!

843
00:56:46,528 --> 00:56:49,031
So, this is what you call continuing?

844
00:56:50,324 --> 00:56:51,199
No.

845
00:56:51,742 --> 00:56:54,536
This is called letting go.

846
00:56:55,537 --> 00:56:57,372
Now, come on.

847
00:57:08,800 --> 00:57:10,552
In Manila Bay,

848
00:57:10,636 --> 00:57:14,222
you will find
best sunset in the world.

849
00:57:18,435 --> 00:57:20,354
He asked me here that day.

850
00:57:25,067 --> 00:57:27,277
He said he had a surprise for me.

851
00:57:32,741 --> 00:57:35,994
We were supposed to have a delicious dinner,

852
00:57:37,996 --> 00:57:40,207
then he said he had good news.

853
00:57:42,960 --> 00:57:46,380
If I had known it would be
the most painful news for me...

854
00:57:53,136 --> 00:57:55,430
If I had known, I would have gone to Quiapo,
not him.

855
00:57:59,976 --> 00:58:01,520
So, he is still here.

856
00:58:06,400 --> 00:58:08,193
I can still have a family.

857
00:58:12,280 --> 00:58:14,366
Remember what I told you in Quiapo…

858
00:58:15,409 --> 00:58:18,078
about being able to empathize with you?

859
00:58:23,250 --> 00:58:25,252
That's because I also know the feeling.

860
00:58:30,382 --> 00:58:32,217
I know how it feels...

861
00:58:36,471 --> 00:58:37,681
hope.

862
00:58:38,682 --> 00:58:40,183
Thinking maybe one day…

863
00:58:42,310 --> 00:58:44,020
all pain will disappear...

864
00:58:47,357 --> 00:58:48,650
and also sadness.

865
00:58:59,703 --> 00:59:01,872
However, Nathan, believe me...

866
00:59:04,583 --> 00:59:06,877
You feel that way because...

867
00:59:08,378 --> 00:59:12,966
you keep holding onto something
that you should have let go of long ago.

868
00:59:19,848 --> 00:59:21,516
I don't want to let go of Sara.

869
00:59:23,685 --> 00:59:25,228
When you let go,

870
00:59:27,314 --> 00:59:30,108
doesn't mean you erase your feelings.

871
00:59:32,944 --> 00:59:34,404
Nathan, sometimes...

872
00:59:35,113 --> 00:59:37,741
the most painful,
but the most beautiful of love...

873
00:59:40,869 --> 00:59:41,953
is letting go.

874
00:59:44,414 --> 00:59:46,541
Nathan, it's time to let Sara go.

875
00:59:49,002 --> 00:59:50,796
You deserve to be happy.

876
00:59:53,090 --> 00:59:55,926
Worthy of loving and being loved.

877
00:59:58,512 --> 01:00:01,473
I'm sure that's what Sara would want for you.

878
01:00:03,517 --> 01:00:05,936
You have to live again, Nathan.

879
01:00:10,565 --> 01:00:12,108
Release him here.

880
01:00:17,656 --> 01:00:18,698
This is where…

881
01:00:20,200 --> 01:00:22,702
the most painful place for you.

882
01:00:33,797 --> 01:00:35,590
Withdraw your application.

883
01:00:41,680 --> 01:00:42,514
What?

884
01:00:43,390 --> 01:00:44,558
What do you mean?

885
01:00:44,641 --> 01:00:48,019
Nathan, we have a deal.
You do what I ask.

886
01:00:48,687 --> 01:00:49,604
Now, get down on your knees.

887
01:00:53,608 --> 01:00:56,945
Say everything you say
when proposing to Sara.

888
01:01:00,073 --> 01:01:01,032
Nathan.

889
01:01:01,825 --> 01:01:02,659
No.

890
01:01:03,660 --> 01:01:04,619
Come on, Nathan.

891
01:01:04,703 --> 01:01:07,789
Nathan, come on.
This is your chance to let Sara go.

892
01:01:37,068 --> 01:01:38,111
Sara Lustre…

893
01:01:39,988 --> 01:01:41,448
more than ten years...

894
01:01:42,949 --> 01:01:44,409
you became my true love.

895
01:01:45,493 --> 01:01:46,661
I promise...

896
01:01:50,290 --> 01:01:52,542
from today until death do us part,

897
01:01:52,626 --> 01:01:54,711
I will fight for our love.

898
01:02:06,723 --> 01:02:08,266
Will you let me go, Boo-boo?

899
01:02:29,996 --> 01:02:30,830
Good.

900
01:02:40,590 --> 01:02:41,716
Can I...

901
01:02:44,386 --> 01:02:45,679
Can I hug you?

902
01:02:46,680 --> 01:02:49,349
You know, to...

903
01:02:49,432 --> 01:02:50,809
for Sara.

904
01:02:55,272 --> 01:02:56,106
Okay.

905
01:03:21,965 --> 01:03:22,966
You look happy.

906
01:03:23,049 --> 01:03:24,009
Should not?

907
01:03:25,260 --> 01:03:27,887
You're bringing a beta app
what do we speed up?

908
01:03:27,971 --> 01:03:28,805
Yes.

909
01:03:30,223 --> 01:03:32,350
At least you're actually back.

910
01:03:33,351 --> 01:03:35,770
However, if Sara orders you,

911
01:03:35,854 --> 01:03:37,731
please, don't stop.

912
01:03:38,314 --> 01:03:40,316
Not Sara,

913
01:03:40,400 --> 01:03:41,693
but Stacey.

914
01:03:42,694 --> 01:03:46,489
Wait. So, app
what did you speed up for him?

915
01:03:48,992 --> 01:03:51,161
Yes. However, you know what?

916
01:03:52,537 --> 01:03:57,042
I think… Sara led me to Stacey.

917
01:03:58,585 --> 01:04:00,086
Do you think so?

918
01:04:04,466 --> 01:04:06,009
I'm starting to like it.

919
01:04:09,721 --> 01:04:12,974
Friends, but you have to make sure.

920
01:04:14,142 --> 01:04:18,188
It would be bad if you liked Stacey
because he's your bridge to Sara.

921
01:04:19,814 --> 01:04:21,983
He is more than just a bridge.

922
01:04:22,067 --> 01:04:25,195
She was like Sara, but a new Sara.

923
01:04:27,572 --> 01:04:31,242
You're a big liar!

924
01:04:32,577 --> 01:04:33,745
Did you tell Nathan that?

925
01:04:33,828 --> 01:04:34,662
Yes.

926
01:04:35,121 --> 01:04:36,998
I can encourage him to move on.

927
01:04:37,082 --> 01:04:39,000
Without Sara.

928
01:04:40,460 --> 01:04:43,213
Yes. After all, that's what he wants, right?

929
01:04:43,296 --> 01:04:45,799
So that we are happy.
Wherever he is.

930
01:04:45,882 --> 01:04:49,010
You are crazy! You lied to Nathan!

931
01:04:50,637 --> 01:04:53,306
If it's for his own good...

932
01:04:55,392 --> 01:04:56,851
what's wrong with it?

933
01:05:01,648 --> 01:05:03,400
I can feel it.

934
01:05:03,483 --> 01:05:05,151
I will be lucky today.

935
01:05:06,402 --> 01:05:07,612
Really, Uncle?

936
01:05:07,695 --> 01:05:08,571
Of course!

937
01:05:09,447 --> 01:05:12,325
Check out these Scratch off cards! 5,000.

938
01:05:12,408 --> 01:05:13,785
- Great, Dad!
- 5,000?

939
01:05:15,703 --> 01:05:16,871
Hi, Nathan.

940
01:05:20,291 --> 01:05:22,043
You're dressed like Sara.

941
01:05:23,420 --> 01:05:24,504
Yes.

942
01:05:24,587 --> 01:05:27,924
I asked for fashion advice
and he gave it.

943
01:05:28,633 --> 01:05:30,176
You want to show me something?

944
01:05:33,346 --> 01:05:36,558
Nix and I developed
Beta app for your online store

945
01:05:36,641 --> 01:05:38,434
so that your business can grow.

946
01:05:43,940 --> 01:05:45,817
Thanks for dinner, Nathan!

947
01:05:49,112 --> 01:05:51,072
- Nix!
- Hey, how are you?

948
01:05:51,156 --> 01:05:52,740
- Hey.
- Hey. Hi all!

949
01:05:53,408 --> 01:05:55,493
- How are you?
- Nix, Nathan, what is this?

950
01:05:57,495 --> 01:06:00,248
I was thinking about updating your shop name.

951
01:06:00,331 --> 01:06:02,584
To make promotion and marketing easier.

952
01:06:03,251 --> 01:06:06,629
Then about the application... Nix, please.

953
01:06:06,713 --> 01:06:09,716
We've launched it
full version of the Luck On application.

954
01:06:09,799 --> 01:06:12,760
However, we need help
in maintaining the server.

955
01:06:12,844 --> 01:06:15,180
Your customer demand has increased.

956
01:06:15,805 --> 01:06:17,056
Thanks, Nathan.

957
01:06:17,849 --> 01:06:20,101
- This means a lot to us.
- Thank you too, sir.

958
01:06:20,185 --> 01:06:23,188
Want me to teach you how to use it?

959
01:06:23,271 --> 01:06:24,314
Yes.

960
01:06:25,857 --> 01:06:26,691
Teach us!

961
01:06:27,275 --> 01:06:29,694
- Don't forget thank you!
- Give me your phone number.

962
01:06:31,696 --> 01:06:33,698
Thanks, Nathan.
You make them happy.

963
01:06:33,781 --> 01:06:35,158
Are you happy?

964
01:06:36,826 --> 01:06:37,702
Yes.

965
01:06:39,078 --> 01:06:43,666
This is pretty cool. At least,
I got an early birthday present.

966
01:06:44,250 --> 01:06:46,044
- Birthday?
- Yes.

967
01:06:46,127 --> 01:06:47,921
Why didn't you say so earlier?

968
01:06:49,172 --> 01:06:51,424
I don't know, we just eat and...

969
01:06:52,425 --> 01:06:54,385
I just wanted to tell you.

970
01:06:54,469 --> 01:06:56,971
Besides, my birthday is still Thursday.

971
01:06:57,055 --> 01:06:58,431
Let's make it like this.

972
01:06:59,098 --> 01:07:02,769
Let's celebrate tomorrow.
Shall we do something special?

973
01:07:03,853 --> 01:07:04,896
What? Where?

974
01:07:07,732 --> 01:07:10,401
I'll take care of it.
I'll pick you up tomorrow night.

975
01:07:10,485 --> 01:07:11,653
You don't mind?

976
01:07:24,082 --> 01:07:27,710
Wow! You even have a table.

977
01:07:30,463 --> 01:07:32,757
I just borrowed it.
Someone help me.

978
01:07:38,304 --> 01:07:39,639
We're going to watch something.

979
01:07:44,352 --> 01:07:45,520
Hope you like it.

980
01:07:50,191 --> 01:07:51,025
What's that?

981
01:07:52,485 --> 01:07:53,570
Do you know this movie?

982
01:07:53,653 --> 01:07:55,280
<i>DEAR, AM I IN HEAVEN?</i>

983
01:07:55,363 --> 01:07:57,657
This is my favorite!
<i>Darling, Am I In Heaven?</i>

984
01:07:58,157 --> 01:07:59,367
This is my favorite film.

985
01:07:59,450 --> 01:08:01,411
- Is it true?
- Yes.

986
01:08:05,832 --> 01:08:06,958
<i>Will you marry me?</i>

987
01:08:07,792 --> 01:08:10,837
<i>Of course!</i>
<i>I'm very happy to be married.</i>

988
01:08:11,588 --> 01:08:14,549
- Here we go.
- Thank You.

989
01:08:19,220 --> 01:08:21,556
<i>Sir! We're going to get shot!</i>

990
01:08:29,564 --> 01:08:30,398
Are you happy?

991
01:08:34,068 --> 01:08:37,113
What? What kind of question is that?

992
01:08:40,616 --> 01:08:43,244
Of course, because my family is happy.

993
01:08:44,287 --> 01:08:47,457
However, my question is, are you happy?

994
01:08:51,628 --> 01:08:53,171
Come on, you can tell a story.

995
01:08:54,380 --> 01:08:55,882
Say.

996
01:08:56,507 --> 01:08:59,052
Liars go to hell.
So, just say it.

997
01:09:02,930 --> 01:09:04,098
Maybe…

998
01:09:05,808 --> 01:09:08,061
I don't know how long

999
01:09:08,144 --> 01:09:10,646
I can lie to myself...

1000
01:09:11,773 --> 01:09:14,317
that I'm happy
because my family is happy.

1001
01:09:16,903 --> 01:09:17,862
Okay.

1002
01:09:20,740 --> 01:09:21,658
If so…

1003
01:09:23,660 --> 01:09:25,161
what makes you sad?

1004
01:09:26,704 --> 01:09:29,123
So that I know how to make you happy.

1005
01:09:33,753 --> 01:09:35,755
When will it be my turn?

1006
01:09:36,631 --> 01:09:40,218
When it's not about my family anymore.

1007
01:09:41,427 --> 01:09:42,261
There he is.

1008
01:09:43,721 --> 01:09:45,348
All my life...

1009
01:09:46,849 --> 01:09:49,018
I always put them first.

1010
01:09:49,102 --> 01:09:50,937
As long as they're okay, so am I.

1011
01:09:52,438 --> 01:09:54,148
My wishes don't matter.

1012
01:09:55,650 --> 01:09:59,112
I love my family,
but sometimes I think...

1013
01:10:00,029 --> 01:10:02,198
I love them too much

1014
01:10:02,281 --> 01:10:04,700
until my whole life is for them.

1015
01:10:06,327 --> 01:10:09,247
That's why I can't
live my own life.

1016
01:10:09,789 --> 01:10:14,836
I accept that fact
I probably won't have a relationship

1017
01:10:14,919 --> 01:10:18,381
and just taking care of my family.

1018
01:10:20,633 --> 01:10:23,344
When it comes to love, I'm not lucky.

1019
01:10:27,807 --> 01:10:29,809
Maybe you need a new type of love.

1020
01:10:30,935 --> 01:10:34,522
Maybe... it's time for you to have a boyfriend.

1021
01:10:44,240 --> 01:10:46,576
You made me fall in love with you, didn't you?

1022
01:10:46,659 --> 01:10:47,660
Of course not!

1023
01:10:49,120 --> 01:10:52,790
Especially for people
which made me fall in love again.

1024
01:10:59,130 --> 01:11:01,424
Let's just enjoy this moment.

1025
01:11:02,049 --> 01:11:03,426
It's your birthday.

1026
01:11:07,180 --> 01:11:08,014
Cheers!

1027
01:11:30,286 --> 01:11:32,371
I forgot this was being repaired.

1028
01:11:32,455 --> 01:11:34,332
Can you climb the stairs to the penthouse?

1029
01:11:36,876 --> 01:11:38,711
- No.
- Are you sure?

1030
01:11:39,879 --> 01:11:42,256
Of course! This is nothing.

1031
01:11:42,340 --> 01:11:43,716
Only 47 floors.

1032
01:11:43,800 --> 01:11:45,510
- Come on!
- Okay. Come on.

1033
01:11:46,010 --> 01:11:47,178
FLOOR 10

1034
01:11:47,261 --> 01:11:49,388
Hey! Are you serious?

1035
01:11:49,472 --> 01:11:51,599
Only on the 10th floor, you are already exhausted.

1036
01:11:52,225 --> 01:11:53,768
Come on, you can do it!

1037
01:11:58,898 --> 01:11:59,982
Are you still up to it?

1038
01:12:03,986 --> 01:12:04,987
Of course.

1039
01:12:10,117 --> 01:12:11,160
FLOOR 46

1040
01:12:59,542 --> 01:13:00,668
I'm the first.

1041
01:13:12,555 --> 01:13:13,848
I am thirsty.

1042
01:13:33,534 --> 01:13:34,368
Wait.

1043
01:13:34,452 --> 01:13:37,288
I have to put this here.
Nathan, you're making me nervous.

1044
01:13:37,997 --> 01:13:40,333
Be careful. Are you okay?

1045
01:13:42,710 --> 01:13:43,753
Let me see.

1046
01:13:52,303 --> 01:13:53,554
It's just cramps.

1047
01:13:57,600 --> 01:13:59,727
No problem. Look, it's nothing.

1048
01:14:00,353 --> 01:14:01,228
Are you sure?

1049
01:14:02,521 --> 01:14:05,650
Be careful. I carry it.

1050
01:15:31,861 --> 01:15:32,737
Boo-boo.

1051
01:17:21,262 --> 01:17:23,264
YOU HAVE EATEN?
WHERE ARE YOU?

1052
01:17:23,347 --> 01:17:26,600
LET'S MEET AT THE MANILA FILM CENTER LATER.

1053
01:17:26,684 --> 01:17:28,686
DON'T FORGET TO EAT...

1054
01:17:32,022 --> 01:17:33,315
Thank you!

1055
01:17:39,238 --> 01:17:41,448
He's coming!

1056
01:17:47,872 --> 01:17:52,459
- Happy birthday!
- Happy birthday!

1057
01:17:56,088 --> 01:17:57,047
- Stacey!
- Stacey!

1058
01:17:58,507 --> 01:17:59,675
Son?

1059
01:18:02,511 --> 01:18:03,512
- Sis.
- Sis.

1060
01:18:04,180 --> 01:18:05,014
Son.

1061
01:18:08,434 --> 01:18:09,268
What is it?

1062
01:18:10,144 --> 01:18:11,896
What did Nathan do to you?

1063
01:18:16,233 --> 01:18:17,067
No.

1064
01:18:20,070 --> 01:18:22,865
He didn't do anything to me.

1065
01:18:26,994 --> 01:18:29,204
I was the one who wronged him.

1066
01:18:31,749 --> 01:18:34,543
Sara is not here anymore.

1067
01:18:36,921 --> 01:18:39,048
I can't hear it anymore.

1068
01:18:42,760 --> 01:18:44,929
I pretend to hear it,

1069
01:18:45,012 --> 01:18:48,182
even though I've been around for a long time
didn't hear the whisper.

1070
01:18:49,600 --> 01:18:52,978
I did
because he didn't want to lose Nathan.

1071
01:18:57,274 --> 01:19:00,903
I love her,
that's why I did all this.

1072
01:19:01,445 --> 01:19:03,238
However, why do I feel...

1073
01:19:04,448 --> 01:19:08,118
I destroy
his family with Sara,

1074
01:19:08,202 --> 01:19:11,580
even though Sara and her child are gone?

1075
01:19:17,878 --> 01:19:19,380
Dad understands.

1076
01:19:22,341 --> 01:19:25,469
Dad understands because of you
I also helped my father.

1077
01:19:26,262 --> 01:19:28,931
When Dad's world crumbled
after your mother died...

1078
01:19:29,848 --> 01:19:33,811
you take over all the responsibilities
that should be Dad's job.

1079
01:19:36,188 --> 01:19:37,856
Your intentions are good.

1080
01:19:38,816 --> 01:19:41,402
You just want to help Nathan
continue living.

1081
01:19:44,405 --> 01:19:45,489
However, you know...

1082
01:19:47,908 --> 01:19:50,119
after what happened in our family,

1083
01:19:50,786 --> 01:19:53,956
Dad realized that continuing his life was difficult.

1084
01:19:55,332 --> 01:19:58,043
You can't force it or rush it.

1085
01:20:00,004 --> 01:20:02,631
Getting on with that life
like healing a wound.

1086
01:20:03,215 --> 01:20:04,758
To heal wounds...

1087
01:20:05,509 --> 01:20:08,304
you have to give it time
to recover completely.

1088
01:20:09,847 --> 01:20:11,223
You still have time.

1089
01:20:12,308 --> 01:20:14,893
You still have a chance
to fix all this...

1090
01:20:16,020 --> 01:20:18,772
and let Nathan and yourself heal.

1091
01:20:20,983 --> 01:20:22,860
We love you, Sis.

1092
01:20:35,456 --> 01:20:37,041
Stacey Likauko…

1093
01:20:39,126 --> 01:20:41,295
I know you like me and...

1094
01:20:42,421 --> 01:20:44,882
I want to continue this
to the next level.

1095
01:20:45,758 --> 01:20:47,134
Will you be my lover?

1096
01:20:52,473 --> 01:20:53,307
Hey!

1097
01:20:55,350 --> 01:20:56,852
I thought you weren't coming.

1098
01:20:58,812 --> 01:21:00,439
You left without saying goodbye.

1099
01:21:07,362 --> 01:21:09,448
We should stop meeting.

1100
01:21:09,948 --> 01:21:10,824
What?

1101
01:21:14,119 --> 01:21:15,496
Did I do something wrong?

1102
01:21:18,082 --> 01:21:19,541
We were fine last night.

1103
01:21:24,213 --> 01:21:26,507
I did something to you.

1104
01:21:31,512 --> 01:21:33,138
I lied to you.

1105
01:21:36,642 --> 01:21:38,811
Since we first went to Baluarte...

1106
01:21:41,480 --> 01:21:42,981
Sara is no longer here.

1107
01:21:46,360 --> 01:21:47,945
I don't hear it anymore.

1108
01:21:50,656 --> 01:21:51,657
He has gone.

1109
01:22:06,046 --> 01:22:07,548
Good. So, everyone...

1110
01:22:09,633 --> 01:22:11,552
what you did was a lie?

1111
01:22:14,513 --> 01:22:16,432
It's all because of you, isn't it Sara?

1112
01:22:20,853 --> 01:22:23,814
Nathan, I did it because I love you.

1113
01:22:45,169 --> 01:22:46,003
Okay.

1114
01:22:47,754 --> 01:22:49,173
What is so funny?

1115
01:22:50,257 --> 01:22:51,800
I said, what's so funny?

1116
01:22:58,849 --> 01:23:00,058
- Hey.
- This is funny.

1117
01:23:00,476 --> 01:23:01,602
No, it's funny.

1118
01:23:01,685 --> 01:23:02,603
Why?

1119
01:23:09,776 --> 01:23:11,445
Listen, Stacey, I...

1120
01:23:21,163 --> 01:23:23,373
Stacey, because I'm finally convinced.

1121
01:23:25,918 --> 01:23:27,878
Finally I am sure that I love you.

1122
01:23:31,048 --> 01:23:33,634
No.

1123
01:23:34,843 --> 01:23:36,678
What's wrong with you?

1124
01:23:36,762 --> 01:23:38,680
Didn't you hear what I said?

1125
01:23:39,765 --> 01:23:43,393
I said… I lied to you.

1126
01:23:45,938 --> 01:23:47,689
Do you deserve it?

1127
01:23:48,565 --> 01:23:51,568
You think you can love
the person who lied to you?

1128
01:23:52,361 --> 01:23:55,781
Stacey, I… I understand.

1129
01:23:56,907 --> 01:23:59,493
I understand you lied to me, but...

1130
01:24:00,619 --> 01:24:02,788
no one deserves to be lied to.

1131
01:24:03,747 --> 01:24:05,457
However, that lie…

1132
01:24:06,750 --> 01:24:07,876
led me here.

1133
01:24:08,794 --> 01:24:10,587
Yes, that lie led me here.

1134
01:24:10,671 --> 01:24:13,048
Lead me to you. Understand?

1135
01:24:13,715 --> 01:24:15,050
Lead me to us.

1136
01:24:17,427 --> 01:24:18,887
- Can you stop?
- No, wait.

1137
01:24:18,971 --> 01:24:22,057
- Didn't you hear what I said?
- I do not care.

1138
01:24:22,140 --> 01:24:24,768
- I do not care.
- You don't understand!

1139
01:24:24,851 --> 01:24:27,354
Don't you realize?
fate brought us together?

1140
01:24:27,437 --> 01:24:31,275
- Sara brought us together.
- No!

1141
01:24:31,358 --> 01:24:32,901
Sara brought us together.

1142
01:24:32,985 --> 01:24:35,195
Stacey, all I care about…

1143
01:24:38,991 --> 01:24:40,993
I just want to be with you.

1144
01:24:41,785 --> 01:24:44,162
Understand? I want to be with you.

1145
01:24:45,664 --> 01:24:48,041
I know you love me and so do I.

1146
01:24:48,125 --> 01:24:49,668
That's all that matters to me.

1147
01:24:51,295 --> 01:24:53,338
I lied to you.

1148
01:24:53,422 --> 01:24:55,632
Stacey, please.

1149
01:24:55,716 --> 01:25:00,137
I can not. That's wrong, Nathan.

1150
01:25:00,762 --> 01:25:03,932
I've lost Sara,
I can't lose you too.

1151
01:25:06,101 --> 01:25:07,102
Look?

1152
01:25:08,312 --> 01:25:10,314
Please, just end this.

1153
01:25:10,939 --> 01:25:14,151
You said so
for seeing Sara in me.

1154
01:25:15,902 --> 01:25:18,238
We're just fooling ourselves.

1155
01:25:35,464 --> 01:25:38,216
Cousin Marc sent a message.

1156
01:25:39,009 --> 01:25:40,093
Look.

1157
01:25:40,177 --> 01:25:43,263
Someone wants to franchise Luck On in Makati.

1158
01:26:07,245 --> 01:26:08,955
Hey, cousin, let us help you.

1159
01:26:09,039 --> 01:26:12,000
- Wow, they will help you.
- Did you hear that?

1160
01:26:12,084 --> 01:26:16,463
Okay. Please cut this for me.

1161
01:26:16,546 --> 01:26:19,424
All right, cousin,
get the soy sauce and oil.

1162
01:26:21,259 --> 01:26:23,303
OK, this is your choice.

1163
01:26:30,185 --> 01:26:31,895
You haven't added...

1164
01:27:52,851 --> 01:27:53,685
Boo-boo?

1165
01:28:26,051 --> 01:28:27,636
It's really me, Boo.

1166
01:28:29,596 --> 01:28:31,223
However, this is just a dream.

1167
01:28:37,312 --> 01:28:39,105
Sorry I left so quickly.

1168
01:28:45,028 --> 01:28:47,739
I know Stacey is your life now.

1169
01:28:48,240 --> 01:28:50,242
I know you love him.

1170
01:29:03,255 --> 01:29:05,966
Thank you for loving me, Boo-boo.

1171
01:29:10,178 --> 01:29:12,389
Thank you for making me happy.

1172
01:29:15,517 --> 01:29:17,602
Everything will be fine.

1173
01:29:17,686 --> 01:29:19,354
Everything will be smooth.

1174
01:30:51,738 --> 01:30:54,115
Stacey, wait!
Please, wait!

1175
01:30:54,991 --> 01:30:56,034
Long time no see!

1176
01:30:56,743 --> 01:30:58,370
I can predict now.

1177
01:30:58,954 --> 01:31:00,080
Can I show you?

1178
01:31:01,414 --> 01:31:03,124
Stacey, come on. Yes?

1179
01:31:03,750 --> 01:31:04,960
Please.

1180
01:31:08,129 --> 01:31:09,130
Good!

1181
01:31:20,517 --> 01:31:21,851
Is it yes or no?

1182
01:31:21,935 --> 01:31:23,144
Be patient!

1183
01:31:34,823 --> 01:31:36,449
Okay. Good.

1184
01:31:37,200 --> 01:31:38,994
I don't know how to predict.

1185
01:31:39,077 --> 01:31:40,662
I can't predict your future.

1186
01:31:40,745 --> 01:31:42,706
However, one thing is certain.

1187
01:31:44,165 --> 01:31:46,334
I want to be a part
from your future.

1188
01:31:49,004 --> 01:31:50,422
Stacey, I love you.

1189
01:31:51,214 --> 01:31:55,552
There is no Nathan to continue living
at Plaza Miranda if it weren't for you.

1190
01:31:56,594 --> 01:31:57,971
I will fight for this.

1191
01:31:59,180 --> 01:32:03,393
I will fight until now
and our future meets.

1192
01:32:06,688 --> 01:32:08,231
Are you stalking me?

1193
01:32:08,314 --> 01:32:10,316
Stacey, I'm not stalking you.

1194
01:32:11,443 --> 01:32:12,736
I love you.

1195
01:32:14,654 --> 01:32:20,368
However, according to feng shui, we are not compatible.

1196
01:32:22,120 --> 01:32:23,663
What does your heart say?

1197
01:32:30,545 --> 01:32:34,549
Now, I'm going to Makati
to check out our new franchise.

1198
01:32:35,425 --> 01:32:36,634
Do you want to come?

1199
01:32:38,011 --> 01:32:38,845
Want to!

1200
01:32:39,387 --> 01:32:40,889
My car is parked there.

1201
01:32:40,972 --> 01:32:45,226
What? Don't park there again.
The Mayor is cleaning up the city!

1202
01:32:45,310 --> 01:32:46,811
- Good.
- Your car will be towed!

1203
01:32:46,895 --> 01:32:47,979
My card!

1204
01:34:16,693 --> 01:34:17,944
So, that's Tony,

1205
01:34:18,027 --> 01:34:21,239
online broadcast and lifestyle shop
for the woman in you.

1206
01:34:21,322 --> 01:34:23,324
Brilliant! I like.

1207
01:34:23,408 --> 01:34:26,244
I think we agree, Mr. Torres!

1208
01:34:26,327 --> 01:34:29,289
- Okay!
- Thank You. I like!

1209
01:34:29,372 --> 01:34:31,374
Everything went smoothly, right?

1210
01:34:31,457 --> 01:34:34,544
- Thank You.
- Thank you, Mr. Torres!

1211
01:34:34,627 --> 01:34:36,754
Thank You. That's very good!

1212
01:34:36,838 --> 01:34:39,215
- We'll excuse ourselves. Let's talk more later.
- Good.

1213
01:34:39,299 --> 01:34:41,801
Thank You. Bye!

1214
01:34:41,885 --> 01:34:43,887
He loved the presentation!

1215
01:34:44,721 --> 01:34:45,847
Yes, we did it!

1216
01:34:47,932 --> 01:34:51,352
Good! I'll stop by later. Okay.

1217
01:34:52,186 --> 01:34:55,982
Hey! We did it!

1218
01:34:56,941 --> 01:34:58,443
We did it! Move!

1219
01:34:58,526 --> 01:35:02,196
- Here's your order. Thank You!
- Thank You!

1220
01:35:02,280 --> 01:35:04,866
- We have lots of buyers coming.
- Yes.

1221
01:35:05,742 --> 01:35:08,536
Many people buy frogs today.

1222
01:35:08,620 --> 01:35:10,079
- Online?
- Yes.

1223
01:35:10,163 --> 01:35:12,832
Very sweet!

1224
01:35:12,916 --> 01:35:14,083
Boo-boo!

1225
01:35:15,418 --> 01:35:18,463
Boo-boo, what are you doing?
Why did you buy so much?

1226
01:35:18,546 --> 01:35:21,049
Boo-boo, to attract love!

1227
01:35:23,259 --> 01:35:24,427
Are you a couple?

1228
01:35:25,136 --> 01:35:26,930
We've only been together a month.

1229
01:35:27,013 --> 01:35:27,972
We also!

1230
01:35:31,059 --> 01:35:32,769
Do you want to save money?

1231
01:35:32,852 --> 01:35:34,437
- Choose what you like.
- This one!

1232
01:38:41,541 --> 01:38:45,420
Subtitle translation by Denisa


