Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,704 --> 00:00:06,954
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:43,026 --> 00:01:44,628
So, when are you leaving?
3
00:01:44,661 --> 00:01:45,697
Next week.
4
00:01:46,997 --> 00:01:48,965
I still can't believe he's gone.
5
00:01:49,967 --> 00:01:51,635
I know.
6
00:01:51,667 --> 00:01:53,337
He was the last one I had.
7
00:01:54,071 --> 00:01:57,006
He took care of everything
after my mom died.
8
00:01:57,039 --> 00:01:59,877
You know your grandfather
really loved you,
9
00:01:59,910 --> 00:02:01,712
that love doesn't just go away.
10
00:02:03,881 --> 00:02:06,517
Here, I want you to take this.
11
00:02:08,718 --> 00:02:10,488
Why?
12
00:02:10,520 --> 00:02:13,557
You know, it's for
protection for the trip.
13
00:02:14,458 --> 00:02:15,825
Okay.
14
00:02:15,858 --> 00:02:17,994
So, is Brandon driving you
down?
15
00:02:19,696 --> 00:02:21,999
No, he's swamped at
work.
16
00:02:22,031 --> 00:02:24,167
He'll come down when he can.
17
00:02:24,200 --> 00:02:26,069
Why don't you
wait till I can come?
18
00:02:26,102 --> 00:02:27,003
I can't.
19
00:02:28,739 --> 00:02:29,940
I've got to get it ready to sell
20
00:02:29,972 --> 00:02:31,841
before classes start back up.
21
00:02:31,875 --> 00:02:34,946
I can't keep it, not with the
taxes.
22
00:02:36,479 --> 00:02:38,848
Are you sure
you'll be okay all alone?
23
00:02:38,882 --> 00:02:40,651
I'll be fine.
24
00:02:40,684 --> 00:02:42,520
It's just a house.
25
00:03:48,619 --> 00:03:50,488
You okay, Twikie?
26
00:03:54,124 --> 00:03:57,929
Aww, let's check the place out.
27
00:09:55,885 --> 00:09:56,886
Damn it.
28
00:09:58,555 --> 00:10:01,992
First thing we need to do
is fix these damn stairs.
29
00:10:02,024 --> 00:10:03,393
Are you okay?
30
00:10:03,426 --> 00:10:05,095
Nearly broke my damn ankle.
31
00:10:06,363 --> 00:10:08,431
That thing's a lawsuit waiting
to happen.
32
00:10:08,465 --> 00:10:09,633
How was the drive?
33
00:10:09,666 --> 00:10:10,801
Pain in the ass.
34
00:10:10,834 --> 00:10:14,104
It took four hours to get
through traffic in San Jose.
35
00:10:23,946 --> 00:10:24,881
That's creepy.
36
00:10:26,282 --> 00:10:27,551
It was my mom's.
37
00:10:28,484 --> 00:10:29,353
Oh.
38
00:10:31,354 --> 00:10:34,157
But yeah, it's a little
creepy.
39
00:11:07,657 --> 00:11:09,256
It's too small.
40
00:11:09,258 --> 00:11:11,360
I'll see if I can find another
one.
41
00:11:11,393 --> 00:11:12,395
Hello!
42
00:11:13,696 --> 00:11:15,331
Hello, hi!
43
00:11:19,168 --> 00:11:21,437
- Hi!
- Hi.
44
00:11:24,007 --> 00:11:25,409
I'm David.
45
00:11:25,441 --> 00:11:27,510
- Alysa.
- Oh.
46
00:11:27,543 --> 00:11:29,245
You're the new neighbor, huh?
47
00:11:29,278 --> 00:11:30,313
For a bit.
48
00:11:30,346 --> 00:11:31,414
We're selling it.
49
00:11:32,148 --> 00:11:36,186
Oh, well, you shouldn't
have any problem.
50
00:11:36,219 --> 00:11:39,388
It's top of the hill, dead end
street.
51
00:11:39,422 --> 00:11:41,524
Jimmy was real lucky to get it,
yeah.
52
00:11:43,093 --> 00:11:44,561
Did you know him?
53
00:11:44,594 --> 00:11:46,463
He was my grandfather.
54
00:11:46,495 --> 00:11:49,600
Oh, well, I'm so sorry
for your loss, yeah.
55
00:11:52,234 --> 00:11:54,470
You know, I don't recall
ever seein' you around.
56
00:11:54,503 --> 00:11:56,974
He liked to come up and see
me.
57
00:11:57,007 --> 00:11:58,175
Were you friends?
58
00:11:58,207 --> 00:12:01,243
As well as anyone in the
neighborhood, I suppose, yeah.
59
00:12:01,277 --> 00:12:02,713
Alysa!
60
00:12:02,745 --> 00:12:04,013
I should get back to it.
61
00:12:04,047 --> 00:12:05,014
Oh, okay.
62
00:12:05,047 --> 00:12:06,282
It was good to meet you.
63
00:12:06,316 --> 00:12:08,351
- Nice meeting you.
- Yeah.
64
00:12:08,384 --> 00:12:10,620
You all be careful in this heat,
yeah.
65
00:12:13,690 --> 00:12:16,359
Do you know that this
place has two addresses?
66
00:12:16,393 --> 00:12:19,997
Highland Park in the front
and Eagle Rock in the back?
67
00:12:20,029 --> 00:12:21,398
I don't know why your
grandfather
68
00:12:21,431 --> 00:12:23,066
would've closed off the front.
69
00:12:24,033 --> 00:12:28,237
Highland Park is so much hotter
than Eagle Rock right now.
70
00:12:28,271 --> 00:12:30,407
I was thinking of
giving half of the money
71
00:12:30,440 --> 00:12:34,078
from the sale to some of
my grandfather's charities.
72
00:12:36,046 --> 00:12:37,381
You don't have to do that.
73
00:12:38,215 --> 00:12:40,249
If your grandfather
wanted them to have half,
74
00:12:40,282 --> 00:12:42,284
he would have set it up.
75
00:12:42,317 --> 00:12:44,020
But he wanted you to have it.
76
00:12:47,590 --> 00:12:50,426
It's up to you, but,
77
00:12:51,527 --> 00:12:54,130
you're gonna need the money,
like,
78
00:12:54,163 --> 00:12:55,564
to replace that clunker
79
00:12:55,598 --> 00:12:57,534
that can't make its way down
here.
80
00:12:58,634 --> 00:12:59,468
Yeah.
81
00:12:59,503 --> 00:13:01,405
You shouldn't make snap
decisions.
82
00:13:04,139 --> 00:13:05,674
I'll see you next weekend.
83
00:13:05,707 --> 00:13:07,610
It'll be here before you know
it.
84
00:13:09,111 --> 00:13:10,179
Drive safe.
85
00:15:25,547 --> 00:15:27,884
And the snake wriggling
down the rabbit hole.
86
00:15:29,851 --> 00:15:33,156
Hmm, well we're not gonna be
able to get it done from here.
87
00:15:34,023 --> 00:15:35,591
We'll have to go under the
house, find the main pipe.
88
00:15:35,624 --> 00:15:37,160
We'll get her cleared for ya.
89
00:15:39,762 --> 00:15:42,266
Here we go.
90
00:15:45,534 --> 00:15:46,702
And we got a winner.
91
00:15:49,705 --> 00:15:52,408
Stuff travels down and
bunches up at a joist,
92
00:15:52,441 --> 00:15:53,777
sharp turn like right here?
93
00:15:55,711 --> 00:15:58,481
Now, we just get her in
there.
94
00:15:59,949 --> 00:16:01,818
When we hit the blockage, we'll
know.
95
00:16:02,719 --> 00:16:03,854
Bingo.
96
00:16:12,662 --> 00:16:14,665
There's your culprit right
there.
97
00:16:15,364 --> 00:16:17,400
Stuff like that builds up over
time.
98
00:16:18,868 --> 00:16:20,237
Let's get some more.
99
00:16:24,273 --> 00:16:25,841
Oh, there she blows.
100
00:16:25,874 --> 00:16:28,445
Okay, can you get a bucket?
101
00:16:28,478 --> 00:16:29,546
Yeah, I'll get it.
102
00:16:29,579 --> 00:16:30,714
You're gonna need that.
103
00:16:32,715 --> 00:16:34,618
Come on, you fucker, get out.
104
00:17:01,444 --> 00:17:02,545
You already done?
105
00:17:02,577 --> 00:17:04,313
Ah, I got an emergency call.
106
00:17:04,347 --> 00:17:06,516
You'll just have to put it back
together.
107
00:17:07,382 --> 00:17:08,884
What do I owe you?
108
00:17:08,917 --> 00:17:11,722
Don't worry about
it.
109
00:17:38,715 --> 00:17:40,015
Is everything all
right?
110
00:17:40,049 --> 00:17:41,685
I'm fine, it's just...
111
00:17:41,717 --> 00:17:43,652
Creepy as hell
being in that house alone?
112
00:17:43,686 --> 00:17:44,920
I gotcha.
113
00:17:46,356 --> 00:17:47,391
How 'bout next week?
114
00:17:48,457 --> 00:17:49,625
That'll be great.
115
00:17:49,658 --> 00:17:52,861
Can you come by when Brandon's
not here during the week?
116
00:17:52,895 --> 00:17:55,398
And miss his smiling
face?
117
00:17:55,430 --> 00:17:56,799
Steph!
118
00:17:56,832 --> 00:17:59,768
Okay,
next week, girls' night.
119
00:17:59,801 --> 00:18:00,869
Great.
120
00:18:15,083 --> 00:18:16,952
- How are ya?
- I'm good.
121
00:18:16,985 --> 00:18:18,487
Moved into the neighborhood.
122
00:18:18,521 --> 00:18:20,889
We're lookin' to flip the place,
so.
123
00:18:20,923 --> 00:18:22,559
- This your place here?
- Yeah.
124
00:18:22,591 --> 00:18:23,959
- Nice.
- If ya know anybody.
125
00:18:28,997 --> 00:18:32,034
Hey, you should put those up for
tonight
126
00:18:32,068 --> 00:18:33,470
when everyone comes over.
127
00:18:34,570 --> 00:18:35,672
Everyone?
128
00:18:35,705 --> 00:18:38,475
Neighbors?
129
00:18:38,507 --> 00:18:39,675
Your housewarming party?
130
00:18:44,981 --> 00:18:46,648
You're selling it?
131
00:18:46,682 --> 00:18:49,786
Yeah, but we would entertain
some offers
132
00:18:49,819 --> 00:18:51,921
if you wanted to avoid
an agent commission.
133
00:18:54,724 --> 00:18:57,426
There's plenty of room by the
fire.
134
00:18:57,459 --> 00:19:02,465
Oh, yeah well, I best not.
135
00:19:05,834 --> 00:19:08,938
Oh, I was curious,
136
00:19:13,141 --> 00:19:15,978
do you know why your grandfather
died?
137
00:19:16,012 --> 00:19:17,580
It was a heart attack.
138
00:19:20,949 --> 00:19:22,119
Jimmy's heart gave out
139
00:19:24,219 --> 00:19:26,155
because he stopped doin' what he
loved.
140
00:19:28,523 --> 00:19:31,427
Ya see, there's a reason why all
of us
141
00:19:31,461 --> 00:19:33,997
have been put here on this crazy
planet.
142
00:19:34,030 --> 00:19:36,733
The first step is findin'
out what that reason is.
143
00:19:38,234 --> 00:19:41,538
And the second step,
well, is embracing it.
144
00:19:41,571 --> 00:19:43,907
Oh, and you never stop doin' it.
145
00:19:46,175 --> 00:19:47,778
Ya see, retirement, oh,
146
00:19:49,744 --> 00:19:51,180
retirement is death.
147
00:19:52,814 --> 00:19:54,984
Don't forget that, yeah.
148
00:19:55,918 --> 00:19:59,790
Well, with that said, I
think it's time for me to go
149
00:20:02,058 --> 00:20:04,661
and retire.
150
00:20:04,694 --> 00:20:05,561
Yeah.
151
00:20:12,167 --> 00:20:13,637
Do you need help?
152
00:20:14,770 --> 00:20:17,840
No, no, I got it.
153
00:20:17,873 --> 00:20:19,675
Just slow and steady.
154
00:20:20,842 --> 00:20:21,710
'Night.
155
00:20:26,782 --> 00:20:28,885
- We're selling everything.
- Oh.
156
00:20:28,917 --> 00:20:31,186
Let us know
if you're interested.
157
00:20:32,754 --> 00:20:34,491
Yeah, neighbors first.
158
00:23:31,701 --> 00:23:33,736
What's goin' on?
159
00:23:33,769 --> 00:23:35,204
Did you see it?
160
00:23:35,236 --> 00:23:36,171
See what?
161
00:23:36,972 --> 00:23:39,442
I don't know, someone in the
room.
162
00:23:44,813 --> 00:23:46,748
There's no one else here.
163
00:23:46,782 --> 00:23:47,884
What'd you see?
164
00:23:47,917 --> 00:23:49,918
The curtain, it, it...
165
00:23:49,952 --> 00:23:50,820
It what?
166
00:23:52,487 --> 00:23:56,391
It went around me, I felt it.
167
00:23:56,425 --> 00:23:57,827
It's the wind.
168
00:24:01,362 --> 00:24:02,398
Come back to bed.
169
00:24:13,975 --> 00:24:15,945
I'm headed out early.
170
00:24:15,977 --> 00:24:17,245
You're leaving already?
171
00:24:17,279 --> 00:24:20,349
I'm moving our stuff into
storage.
172
00:24:20,381 --> 00:24:21,282
What?
173
00:24:21,317 --> 00:24:22,384
I was able to get us out of
our lease
174
00:24:22,417 --> 00:24:26,254
and I'm gonna crash with
Jeremy to save us some cash.
175
00:24:26,288 --> 00:24:29,325
I'm thinkin' we sell this
place, take the money,
176
00:24:29,358 --> 00:24:32,328
find a place of our own,
kickstart our life together.
177
00:24:36,898 --> 00:24:40,069
I'm hoping that we can get
this place ready by next week
178
00:24:40,101 --> 00:24:41,370
and get it on the market.
179
00:24:42,538 --> 00:24:43,773
See ya.
180
00:25:26,080 --> 00:25:27,516
This place is great.
181
00:25:27,550 --> 00:25:29,252
I love the high ceilings.
182
00:25:31,153 --> 00:25:35,124
Wow, he gave all of this to you.
183
00:25:35,157 --> 00:25:36,126
Yeah.
184
00:25:40,029 --> 00:25:41,063
Good God.
185
00:25:41,096 --> 00:25:42,799
He was a pack rat.
186
00:25:42,831 --> 00:25:44,266
More like a closet hoarder.
187
00:25:48,236 --> 00:25:50,105
There might be something down
here.
188
00:25:54,076 --> 00:25:55,578
This should be a match.
189
00:25:55,610 --> 00:25:58,880
Spill it, what'd you hear?
190
00:25:58,914 --> 00:26:01,384
Come on, you're all alone.
191
00:26:01,417 --> 00:26:03,519
The house is gonna make noises,
right?
192
00:26:03,551 --> 00:26:06,321
Probably lots of creaks and
pops.
193
00:26:06,355 --> 00:26:08,925
Yeah, and a meowing cat.
194
00:26:09,625 --> 00:26:11,861
Your grandfather had a cat?
195
00:26:11,894 --> 00:26:12,862
Never.
196
00:26:12,895 --> 00:26:14,097
I think he was allergic.
197
00:26:15,030 --> 00:26:16,232
Maybe it was a stray.
198
00:26:18,100 --> 00:26:18,967
What?
199
00:26:20,401 --> 00:26:22,071
There's something up here.
200
00:26:43,324 --> 00:26:44,561
The bulb was just loose.
201
00:26:47,562 --> 00:26:50,032
Yeah, I'd say you've got a
squatter.
202
00:26:51,332 --> 00:26:52,569
A squatter?
203
00:26:53,436 --> 00:26:56,606
Well, the place was
abandoned for a bit, right?
204
00:26:56,638 --> 00:26:58,174
You probably scared him off,
205
00:26:58,873 --> 00:27:03,278
or maybe there's something else
here.
206
00:27:08,484 --> 00:27:10,285
Do you believe in ghosts?
207
00:27:12,021 --> 00:27:16,259
Sometimes, late at
night when I'm by myself.
208
00:27:18,127 --> 00:27:20,930
But I definitely believe
in bad karmic energy,
209
00:27:21,664 --> 00:27:23,398
and that we can fix.
210
00:27:26,234 --> 00:27:28,137
What does that do?
211
00:27:28,169 --> 00:27:29,504
Cleanses the house.
212
00:27:31,307 --> 00:27:34,277
How long was it before they
found him?
213
00:27:34,310 --> 00:27:35,878
A couple of weeks.
214
00:27:36,678 --> 00:27:38,480
I had the police check on him.
215
00:27:39,715 --> 00:27:41,484
Did he have heart problems?
216
00:27:42,517 --> 00:27:45,220
No, but he had a brain tumor.
217
00:27:46,487 --> 00:27:48,390
You never told me that.
218
00:27:48,424 --> 00:27:51,927
I didn't know, not until I
found the medication for it.
219
00:27:53,128 --> 00:27:55,130
He was already dying.
220
00:27:55,164 --> 00:27:57,700
He had six months to live at
most.
221
00:27:57,733 --> 00:28:00,369
But they're sure it was a
heart attack?
222
00:28:00,401 --> 00:28:01,536
I confirmed it.
223
00:28:03,105 --> 00:28:05,541
I think he may have overexerted
himself.
224
00:28:07,242 --> 00:28:09,611
I think they were the last
things he wore.
225
00:28:11,546 --> 00:28:13,982
Maybe he was digging for
something.
226
00:28:17,386 --> 00:28:20,023
The pipe was clogged
with long black hair.
227
00:28:21,255 --> 00:28:22,490
There ya go.
228
00:28:22,523 --> 00:28:25,994
I just got here and within a
week my hair clogs the pipes?
229
00:28:27,161 --> 00:28:28,997
Oh, okay, that's weird.
230
00:28:30,366 --> 00:28:33,002
There should be some of
it around here somewhere.
231
00:28:37,106 --> 00:28:38,107
Wait here.
232
00:29:38,266 --> 00:29:40,769
What if he wasn't working
in the yard, but here.
233
00:29:42,236 --> 00:29:43,339
It's the same dirt.
234
00:29:44,705 --> 00:29:45,640
What's wrong?
235
00:29:49,744 --> 00:29:51,214
You saw something?
236
00:29:52,380 --> 00:29:53,248
What?
237
00:29:55,484 --> 00:29:59,621
Like a shadow, and I felt
something.
238
00:30:08,129 --> 00:30:12,135
Do you think he was trying to
find something buried here?
239
00:30:13,101 --> 00:30:14,036
Maybe.
240
00:30:15,204 --> 00:30:16,672
Maybe he found it.
241
00:30:19,741 --> 00:30:21,511
We've gotta sleep in here
tonight.
242
00:30:24,745 --> 00:30:25,714
Why?
243
00:30:25,746 --> 00:30:29,151
The answer will come
to you, whatever it is.
244
00:30:31,352 --> 00:30:33,555
You are your grandfather's
blood.
245
00:30:33,589 --> 00:30:34,724
It's in your veins.
246
00:30:35,491 --> 00:30:39,595
You have to confront this
head on and I wanna help.
247
00:30:41,496 --> 00:30:44,265
Well, if he had a squatter, he's
gone now.
248
00:31:01,416 --> 00:31:04,285
You found it in the attic?
249
00:31:04,319 --> 00:31:05,421
It was my mom's.
250
00:31:06,655 --> 00:31:08,424
My grandfather tried to save as
much
251
00:31:08,456 --> 00:31:11,224
of my family's things as he
could.
252
00:31:13,896 --> 00:31:16,264
Maybe it's your mom.
253
00:31:17,765 --> 00:31:18,633
What?
254
00:31:19,701 --> 00:31:20,570
The ghost.
255
00:31:21,602 --> 00:31:23,872
- Steph.
- No, seriously.
256
00:31:25,439 --> 00:31:28,210
Maybe your mom is trying
to reach out to you.
257
00:31:29,744 --> 00:31:34,315
Maybe you're supposed to
find this or something else
258
00:31:34,349 --> 00:31:39,155
of hers here, something
she wants you to have.
259
00:31:41,290 --> 00:31:42,625
Have you had any dreams?
260
00:31:44,259 --> 00:31:46,162
Unusual dreams.
261
00:31:46,195 --> 00:31:48,263
The only dream I remember is
262
00:31:48,296 --> 00:31:51,199
someone walking down
the hall carrying a bag
263
00:31:51,233 --> 00:31:53,836
with a silver medallion on it.
264
00:31:53,869 --> 00:31:55,337
What happened?
265
00:31:55,369 --> 00:31:57,439
Nothing, I woke up.
266
00:31:58,340 --> 00:32:02,444
The photo, is
that your grandfather?
267
00:32:02,476 --> 00:32:04,913
I don't know, he's so young.
268
00:34:16,978 --> 00:34:18,781
Steph, Steph.
269
00:34:19,748 --> 00:34:20,916
Wake up.
270
00:34:23,418 --> 00:34:24,954
Wake up.
271
00:34:26,455 --> 00:34:27,822
Wake up.
272
00:34:27,855 --> 00:34:29,023
What?
273
00:34:29,056 --> 00:34:31,793
I'm afraid we closed up the
house too well last night.
274
00:34:37,366 --> 00:34:39,701
I think the paint fumes got to
us both.
275
00:34:39,735 --> 00:34:40,870
Or the house cleansing.
276
00:34:45,040 --> 00:34:46,842
The photo?
277
00:34:46,875 --> 00:34:48,710
Where's the photo?
278
00:34:48,743 --> 00:34:49,877
I don't know.
279
00:35:07,529 --> 00:35:08,496
What's wrong?
280
00:35:12,534 --> 00:35:15,137
You're sure it wasn't a dream?
281
00:35:15,170 --> 00:35:16,872
I'm sure I got up.
282
00:35:18,172 --> 00:35:19,607
Something was there.
283
00:35:23,578 --> 00:35:25,047
You think it's in my head.
284
00:35:27,715 --> 00:35:30,585
Just 'cause it's in your
head doesn't make it not real.
285
00:35:30,618 --> 00:35:32,720
That's where all reality is.
286
00:35:32,753 --> 00:35:35,056
Nothing's real until
it's processed up here.
287
00:35:35,824 --> 00:35:37,860
If a ghost is tryin' to reach
you,
288
00:35:37,893 --> 00:35:39,695
that's where they'll have to do
it.
289
00:35:41,830 --> 00:35:44,766
I just don't know what
to do until the weekend.
290
00:35:45,735 --> 00:35:48,437
First off, change all
the locks.
291
00:35:48,469 --> 00:35:49,737
There was a squatter.
292
00:35:49,770 --> 00:35:52,374
You may have already run
him off, but maybe not.
293
00:35:55,110 --> 00:35:57,713
And if it's not a
squatter?
294
00:35:57,746 --> 00:36:01,617
Then it's a ghost,
295
00:36:01,650 --> 00:36:04,753
either out here or in your head.
296
00:36:07,556 --> 00:36:08,824
There ya go, all set.
297
00:36:10,759 --> 00:36:12,427
I'm just a phone call away.
298
00:36:12,460 --> 00:36:13,862
And I'm keeping a set of keys.
299
00:36:19,500 --> 00:36:20,835
You better call me.
300
00:36:20,868 --> 00:36:21,770
I will.
301
00:36:38,619 --> 00:36:41,656
It's just you and me, Twikie.
302
00:36:41,690 --> 00:36:43,826
I hope.
303
00:38:38,739 --> 00:38:39,942
Maybe you're
imagining things.
304
00:38:39,975 --> 00:38:41,643
I've never seen anything in the
house.
305
00:38:41,676 --> 00:38:43,210
You've barely been there.
306
00:38:43,243 --> 00:38:45,680
I know you feel
guilty about your grandfather
307
00:38:45,714 --> 00:38:47,215
and the house, but he's dead.
308
00:38:47,248 --> 00:38:48,784
You shouldn't feel that way.
309
00:38:48,817 --> 00:38:49,985
You don't owe him anything.
310
00:38:50,018 --> 00:38:51,820
I owe him everything.
311
00:38:51,853 --> 00:38:53,288
You're just talking
money.
312
00:38:53,321 --> 00:38:55,857
That was love, his love.
313
00:38:55,889 --> 00:38:56,891
I need you down here.
314
00:38:56,924 --> 00:38:59,127
I'll be there
in a couple of days.
315
00:38:59,159 --> 00:39:00,228
Just sleep there tonight.
316
00:39:00,261 --> 00:39:01,897
You can go back to the house
tomorrow
317
00:39:01,929 --> 00:39:03,098
when it's daylight.
318
00:39:03,130 --> 00:39:04,732
I'm not going back.
319
00:39:04,766 --> 00:39:06,668
You have to.
320
00:39:06,701 --> 00:39:07,735
Asshole.
321
00:39:53,114 --> 00:39:56,952
"I'm hearing things, seeing
things.
322
00:39:58,252 --> 00:40:00,855
"As a doctor, I know
that the tumor is causing
323
00:40:00,889 --> 00:40:05,894
"auditory and visual
hallucinations, but it feels real.
324
00:40:07,161 --> 00:40:09,964
"Is it guilt for failing my sin?
325
00:40:11,098 --> 00:40:13,735
"My only solace is Alysa.
326
00:40:14,469 --> 00:40:17,639
"She knows my love and will
remember me,
327
00:40:18,473 --> 00:40:21,677
"for all my fails and faults.
328
00:40:22,777 --> 00:40:24,246
"She is my legacy."
329
00:40:51,772 --> 00:40:52,840
I don't have a choice.
330
00:40:52,873 --> 00:40:55,209
I have to go back, find
something.
331
00:40:55,243 --> 00:40:56,043
What?
332
00:40:56,076 --> 00:40:57,812
What happened to my
grandfather.
333
00:40:57,846 --> 00:41:00,215
Find what he was trying to
find, what happened there.
334
00:41:00,248 --> 00:41:02,851
He saw something, I
know he did, like I did.
335
00:41:02,884 --> 00:41:05,487
It terrified him and
caused his heart attack.
336
00:41:05,520 --> 00:41:07,322
You need to go
somewhere safe.
337
00:41:07,355 --> 00:41:10,859
There's nowhere safe, not
till I finish it, find it.
338
00:41:10,891 --> 00:41:13,828
Listen to me, you
don't have to do anything.
339
00:41:13,862 --> 00:41:16,231
It's up to me or he won't be
at rest.
340
00:42:33,574 --> 00:42:34,777
Basement.
341
00:43:19,353 --> 00:43:20,321
Stop!
342
00:44:19,447 --> 00:44:23,118
The voices in the
house, it's in the pipes.
343
00:44:23,150 --> 00:44:24,485
It's in you.
344
00:44:24,518 --> 00:44:25,920
They're in you.
345
00:44:45,639 --> 00:44:47,576
Are you okay?
346
00:44:51,279 --> 00:44:52,447
Did you see him?
347
00:44:55,016 --> 00:44:55,850
See who?
348
00:44:55,884 --> 00:44:58,552
A man, he was hiding below the
house.
349
00:44:58,585 --> 00:45:00,487
No, I didn't see anyone.
350
00:45:00,520 --> 00:45:02,122
My grandfather blocked off the
front
351
00:45:02,156 --> 00:45:03,458
of the house, the garage.
352
00:45:03,491 --> 00:45:05,226
Why would he do that?
353
00:45:05,259 --> 00:45:06,494
I don't know, huh.
354
00:45:07,295 --> 00:45:08,697
Maybe there was someone on the
street
355
00:45:08,730 --> 00:45:11,065
he was afraid of, he didn't
like.
356
00:45:11,098 --> 00:45:12,533
He never talked to me about it.
357
00:45:13,701 --> 00:45:14,636
Are you okay?
358
00:45:14,668 --> 00:45:15,670
I'm fine!
359
00:45:28,415 --> 00:45:30,118
The squatter's still
there?
360
00:45:30,150 --> 00:45:32,152
No, I ran him off.
361
00:45:32,185 --> 00:45:33,754
You can't stay there.
362
00:45:33,788 --> 00:45:35,223
I have to, I'm close.
363
00:45:35,255 --> 00:45:36,523
I know it, it's her.
364
00:45:36,556 --> 00:45:39,593
If I could find out a name or a
date.
365
00:45:39,627 --> 00:45:41,128
I have to figure it out.
366
00:45:41,161 --> 00:45:42,663
Then I'm coming down.
367
00:45:42,697 --> 00:45:45,067
Stay in the house and
keep the doors locked.
368
00:45:45,732 --> 00:45:46,600
Okay.
369
00:46:05,085 --> 00:46:07,621
"I can't escape the past.
370
00:46:07,654 --> 00:46:12,060
"Like the tumor, I wish there
was a way to cut it out,
371
00:46:12,092 --> 00:46:17,065
"remove it completely, but
it lingers hidden inside.
372
00:46:17,431 --> 00:46:21,268
"The only thing I fear is for
Alysa.
373
00:46:22,636 --> 00:46:25,472
"The connection still exists.
374
00:46:25,505 --> 00:46:28,243
"She must sell this cursed
home."
375
00:53:42,009 --> 00:53:43,144
Steph!
376
00:53:43,177 --> 00:53:44,045
Oh God.
377
00:53:44,078 --> 00:53:44,978
I'm sorry, I called.
378
00:53:45,011 --> 00:53:45,879
It went right to voicemail.
379
00:53:45,913 --> 00:53:47,815
I have to show you
something.
380
00:53:47,848 --> 00:53:48,983
Are you all right?
381
00:53:53,554 --> 00:53:54,722
That's her?
382
00:53:54,755 --> 00:53:55,757
I'm sure of it.
383
00:53:56,956 --> 00:53:59,092
I found all this stuff in the
crawlspace.
384
00:54:00,293 --> 00:54:01,194
This is what I saw.
385
00:54:01,228 --> 00:54:03,164
It wasn't a face, but a mask.
386
00:54:04,764 --> 00:54:06,067
And these were with it.
387
00:54:15,009 --> 00:54:15,877
What?
388
00:54:19,746 --> 00:54:20,915
It's nail polish.
389
00:54:23,150 --> 00:54:24,219
Bring all the bottles.
390
00:54:30,690 --> 00:54:31,759
It's the same.
391
00:54:36,697 --> 00:54:38,132
They're all from these bottles.
392
00:54:39,165 --> 00:54:40,033
It matches.
393
00:54:48,741 --> 00:54:51,978
Whatever all this is,
it's way beyond ghosts.
394
00:54:52,011 --> 00:54:53,547
You have to come...
395
00:54:53,581 --> 00:54:54,983
- Shh!
- What?
396
00:54:57,250 --> 00:54:58,218
It's the pipes.
397
00:55:14,101 --> 00:55:15,236
Let her out.
398
00:56:00,014 --> 00:56:02,149
That's where I found
the mask and nail polish.
399
00:56:02,181 --> 00:56:03,717
There's nothing else down there.
400
00:56:03,750 --> 00:56:05,085
There has to be.
401
00:56:21,301 --> 00:56:22,170
What?
402
00:56:26,406 --> 00:56:28,075
We need a hammer.
403
00:56:43,123 --> 00:56:45,159
Wait, I see something.
404
00:57:12,819 --> 00:57:14,154
Gimme a boost.
405
00:57:20,360 --> 00:57:21,229
Lantern!
406
00:57:26,065 --> 00:57:27,734
What's in there?
407
00:57:27,768 --> 00:57:28,836
A suitcase.
408
00:57:49,022 --> 00:57:50,891
I don't understand.
409
00:57:50,924 --> 00:57:52,826
It's the same bag from my dream.
410
00:57:54,962 --> 00:57:56,130
How's that possible?
411
00:57:59,366 --> 00:58:00,967
Maybe it wasn't a dream.
412
00:58:11,878 --> 00:58:15,148
Maybe your grandfather was
searching for something in here.
413
00:58:56,556 --> 00:58:58,158
It's solid rock.
414
00:58:59,293 --> 00:59:00,895
I don't get it.
415
00:59:01,895 --> 00:59:05,332
Maybe it was the bag
it wanted you to find.
416
00:59:43,502 --> 00:59:45,505
You gotta be kidding me.
417
01:00:06,025 --> 01:00:07,194
My grandfather wasn't trying
418
01:00:07,226 --> 01:00:08,895
to find something when he died.
419
01:00:12,299 --> 01:00:14,435
He was tryin' to hide something.
420
01:01:33,080 --> 01:01:35,382
Oh. It's all rock.
421
01:01:36,049 --> 01:01:38,218
The house is built right on top
of it.
422
01:01:39,052 --> 01:01:42,156
We've gotta be right
below the master bathroom.
423
01:01:42,188 --> 01:01:43,456
That's the bathtub.
424
01:01:55,534 --> 01:01:56,670
Be careful.
425
01:02:35,107 --> 01:02:36,276
What is it?
426
01:02:39,645 --> 01:02:41,447
A dead cat.
427
01:02:41,480 --> 01:02:42,715
Shit.
428
01:02:42,748 --> 01:02:44,685
Why would he keep a dead cat?
429
01:02:44,717 --> 01:02:46,152
Why would he hide it like this?
430
01:02:46,185 --> 01:02:48,354
It doesn't make any sense.
431
01:02:48,388 --> 01:02:49,723
Let's get out of here.
432
01:03:00,634 --> 01:03:02,136
Watch out.
433
01:03:02,168 --> 01:03:03,337
I'm okay.
434
01:03:45,545 --> 01:03:47,815
How many cats did he kill?
435
01:04:23,382 --> 01:04:24,585
How could he?
436
01:04:27,753 --> 01:04:28,621
Steph!
437
01:11:38,685 --> 01:11:41,187
You can take off the mask,
David.
438
01:11:47,826 --> 01:11:50,931
Our phones, you were jamming
them.
439
01:11:57,035 --> 01:12:00,172
That mask, you're hiding behind
it.
440
01:12:02,874 --> 01:12:06,279
No, that is the mask
of sanity
441
01:12:06,312 --> 01:12:08,882
that I wear every day.
442
01:12:08,914 --> 01:12:10,616
The kindly old sick man.
443
01:12:11,750 --> 01:12:14,554
No, this mask is who I am.
444
01:12:19,792 --> 01:12:21,027
You killed them
445
01:12:25,130 --> 01:12:26,732
with my grandfather.
446
01:12:30,102 --> 01:12:31,571
He was my cousin.
447
01:12:35,040 --> 01:12:36,642
Oh, he was so clever,
448
01:12:38,811 --> 01:12:40,112
ever since childhood.
449
01:12:42,382 --> 01:12:44,051
He was my mentor.
450
01:12:53,359 --> 01:12:56,096
When the lot became
available nextdoor, why,
451
01:12:56,129 --> 01:12:58,865
I designed him the perfect
house.
452
01:13:00,700 --> 01:13:04,170
We became the perfect team
453
01:13:05,972 --> 01:13:07,307
till you grew up.
454
01:13:08,907 --> 01:13:13,079
Yes, he stopped because of you.
455
01:13:13,980 --> 01:13:17,350
When you grew up to be
his pretty little girl.
456
01:13:17,383 --> 01:13:18,385
He loved me.
457
01:13:18,418 --> 01:13:20,253
He never loved you.
458
01:13:21,887 --> 01:13:24,790
He just fell in love with how
you saw him.
459
01:13:26,025 --> 01:13:28,195
That's all he cared
about when he was dying,
460
01:13:29,396 --> 01:13:34,735
how you would remember him,
his legacy as a kind old man,
461
01:13:36,002 --> 01:13:38,638
a legacy of lies.
462
01:13:39,539 --> 01:13:42,308
I just didn't know where he
kept all of his trophies,
463
01:13:42,340 --> 01:13:44,977
all that residual DNA.
464
01:13:45,011 --> 01:13:49,048
I need to thank you for
uncovering them,
465
01:13:49,081 --> 01:13:51,284
forcing me out of retirement.
466
01:14:05,263 --> 01:14:07,734
Breathe, breathe.
467
01:14:08,868 --> 01:14:10,904
Breathe it, breathe it.
468
01:14:12,338 --> 01:14:13,740
Breathe.
469
01:16:14,493 --> 01:16:18,030
That's not how it's going to
end.
470
01:16:28,139 --> 01:16:30,043
There's a way that it is done,
471
01:16:30,075 --> 01:16:32,212
a proper way that it's done.
472
01:16:34,012 --> 01:16:37,116
Together, Jimmy and I,
we perfected the steps.
473
01:16:39,517 --> 01:16:43,389
In the beginning, it was
always over too fast.
474
01:16:48,361 --> 01:16:51,831
And then we learned how to make
it last.
475
01:16:57,136 --> 01:16:59,105
Aren't you missing a
step?
476
01:16:59,137 --> 01:17:00,472
You're supposed to fuck her.
477
01:17:03,609 --> 01:17:06,513
What's the matter, you limp
dick?
478
01:17:09,447 --> 01:17:12,886
Why don't you come over here
and try to fuck me if you can.
479
01:17:15,588 --> 01:17:16,956
If you're man enough.
480
01:17:19,090 --> 01:17:21,127
What's your problem?
481
01:17:21,160 --> 01:17:24,430
Can't get it up without
my grandfather around
482
01:17:24,463 --> 01:17:26,099
to give you a hand?
483
01:17:29,602 --> 01:17:32,071
Is that what you want,
bitch?
484
01:17:32,103 --> 01:17:33,039
Breathe it.
485
01:17:38,477 --> 01:17:41,947
Aw, hell, Jimmy and I always
knew
486
01:17:41,981 --> 01:17:44,584
how to deal with bitches like
you.
487
01:17:47,085 --> 01:17:49,054
Alysa?
488
01:17:52,657 --> 01:17:55,027
Alysa, open
the door.
489
01:17:56,329 --> 01:17:58,063
I'm sorry.
490
01:18:00,199 --> 01:18:01,368
Alysa.
491
01:18:04,971 --> 01:18:06,005
Alysa!
492
01:18:34,400 --> 01:18:37,070
(phone ringing through call box
493
01:18:46,178 --> 01:18:47,414
Alysa?
494
01:18:52,151 --> 01:18:53,520
Alysa.
495
01:19:38,263 --> 01:19:39,465
Hello?
496
01:19:40,398 --> 01:19:42,435
Is everything okay?
497
01:19:42,468 --> 01:19:43,636
Is everything all right?
498
01:19:45,271 --> 01:19:47,340
What the hell are you doin'
here?
499
01:19:47,373 --> 01:19:50,143
Oh.
500
01:19:50,176 --> 01:19:52,411
I, I heard glass breaking, yeah.
501
01:19:53,379 --> 01:19:55,281
Where's Alysa?
502
01:19:55,313 --> 01:19:57,484
Oh, I don't know.
I...
503
01:19:58,817 --> 01:20:00,419
I heard a commotion.
504
01:20:01,719 --> 01:20:03,455
I just came over to check on
her, yeah.
505
01:20:03,489 --> 01:20:05,290
When was the
last time you've seen her?
506
01:20:05,324 --> 01:20:06,259
Brandon.
507
01:20:06,292 --> 01:20:07,692
I don't know.
508
01:20:07,726 --> 01:20:09,195
A day or two ago, I think.
509
01:20:09,227 --> 01:20:10,829
Brandon watch out.
510
01:20:10,862 --> 01:20:12,432
I was worried about her, yeah.
511
01:20:12,464 --> 01:20:13,833
Worried?
512
01:20:13,865 --> 01:20:17,703
Yeah, yeah, she was actin'
bizarre.
513
01:20:17,736 --> 01:20:21,674
Yeah, she said somethin' about
wantin' to tear down a wall.
514
01:20:21,706 --> 01:20:26,713
Yeah, you haven't seen
anything like that, have you?
515
01:20:27,146 --> 01:20:31,183
Yeah, she actually tore
down a wall in here and then...
516
01:20:41,560 --> 01:20:44,263
No!
517
01:21:03,481 --> 01:21:05,551
No.
518
01:21:50,896 --> 01:21:52,499
No.
519
01:23:54,852 --> 01:23:58,323
You fucked this all up again,
520
01:23:58,356 --> 01:24:00,792
just like you did before!
521
01:24:00,825 --> 01:24:05,030
This bitch is the last one
that Jimmy and I killed.
522
01:24:07,900 --> 01:24:10,370
It should have never ended with
her.
523
01:24:11,036 --> 01:24:14,673
And it won't, not with
her, not with you.
524
01:25:59,511 --> 01:26:00,612
Alysa.
525
01:26:02,079 --> 01:26:02,948
Alysa.
526
01:26:12,223 --> 01:26:14,593
Hold on, you're gonna
be okay.
527
01:26:18,931 --> 01:26:19,799
Be careful.
528
01:26:20,865 --> 01:26:22,401
He's not getting up.
529
01:26:40,686 --> 01:26:44,190
So, I guess your house
is no longer a crime scene.
530
01:26:44,222 --> 01:26:46,191
Yeah, took a while.
531
01:26:46,991 --> 01:26:50,128
I hired someone to
clean it up and sell it.
532
01:26:51,896 --> 01:26:54,633
My share's gonna go to
the girls' families.
533
01:26:55,767 --> 01:26:58,137
after they identify who they all
are.
534
01:27:00,905 --> 01:27:02,040
Won't bring them back.
535
01:27:03,075 --> 01:27:04,577
I know.
536
01:27:09,981 --> 01:27:12,750
No good can come of that
house.
537
01:27:12,784 --> 01:27:14,454
Something good did.
538
01:27:16,053 --> 01:27:18,590
My grandfather died there.
539
01:27:36,229 --> 01:27:41,229
Subtitles by explosiveskull
35831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.