Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by the Love Me Team @Viki
2
00:00:06,500 --> 00:00:08,300
Episode 19
3
00:00:10,800 --> 00:00:12,800
Judge,
4
00:00:12,800 --> 00:00:16,900
I'm fine if you don't buy me a meal, so could you listen to one of my wishes?
5
00:00:16,900 --> 00:00:18,100
Please tell me.
6
00:00:18,100 --> 00:00:23,100
There is a place that I really want to go with you.
7
00:01:18,700 --> 00:01:20,500
Judge!
8
00:01:21,400 --> 00:01:23,400
Judge!
9
00:01:26,100 --> 00:01:28,100
Judge!
10
00:01:47,100 --> 00:01:48,200
Let's go together.
11
00:01:48,200 --> 00:01:50,000
Yes.
12
00:01:53,600 --> 00:01:55,200
I thought I lost you.
13
00:01:55,200 --> 00:01:57,400
There is no way I would lose you and leave.
14
00:01:57,400 --> 00:01:59,200
I would look for you tenaciously.
15
00:01:59,200 --> 00:02:03,000
There are so many people.
Let's walk slowly.
16
00:02:03,000 --> 00:02:05,500
Wait. Wait a minute, Judge.
17
00:02:17,300 --> 00:02:20,200
If we do this we won't have to worry about losing each other.
18
00:02:20,900 --> 00:02:23,900
I'm sorry for wanting to come here.
19
00:02:23,900 --> 00:02:27,100
I never had even thought to come see this kind
of constructed riverbank.
20
00:02:27,100 --> 00:02:29,700
They say that there are a lot of constructed
riverbanks in the world.
21
00:02:29,700 --> 00:02:32,900
Still, I never thought about visiting.
22
00:02:32,900 --> 00:02:34,900
This time I wanted to come here with my daughter, but
23
00:02:34,900 --> 00:02:38,200
coming here with you is more exhilarating.
24
00:02:38,200 --> 00:02:42,400
Well, there sure are many people here.
25
00:02:42,400 --> 00:02:44,800
Teacher, should we go see the lights?
26
00:02:44,800 --> 00:02:46,400
Okay.
27
00:03:13,900 --> 00:03:15,000
Would you like me to take your picture?
28
00:03:15,000 --> 00:03:16,500
Oh no.
29
00:03:16,500 --> 00:03:20,300
I don't know if it's because I'm aged, I don't look good in pictures.
30
00:03:20,300 --> 00:03:23,100
Grandfather, can you take our picture, please?
31
00:03:23,100 --> 00:03:25,700
Ah, alright.
32
00:03:35,900 --> 00:03:40,700
Thank you. Shall I take a picture of you both,
Grandfather and Grandmother?
33
00:03:40,700 --> 00:03:43,200
Ah yes, please.
34
00:03:43,200 --> 00:03:46,400
But calling us grandfather and grandmother is too much.
Do we look that old?
35
00:03:46,400 --> 00:03:50,800
Uh...I'm sorry.
Ajussi and Ajumma, please stand over here.
36
00:03:53,900 --> 00:03:57,700
I'm going to take it now. One, two, three.
37
00:04:04,000 --> 00:04:08,900
Why don't you laugh? Teacher, if you laugh you're image livens up more.
38
00:04:08,900 --> 00:04:12,900
Still, you look good.
39
00:04:12,900 --> 00:04:15,200
This is fun, right?
40
00:04:25,500 --> 00:04:29,200
Shall we try some chicken feet?
41
00:04:29,200 --> 00:04:32,300
Can you give us some chicken feet?
42
00:04:34,600 --> 00:04:38,000
If I get to know you, you're really a considerate person, right?
43
00:04:38,000 --> 00:04:40,300
I wasn't able to live my life that way.
44
00:04:40,300 --> 00:04:44,200
I was indifferent and stingy to my family.
45
00:04:44,200 --> 00:04:48,000
It's just that you probably couldn't show it, or that you lost the chance to show it.
46
00:04:48,000 --> 00:04:51,800
It's also important to have others recognize you.
47
00:04:51,800 --> 00:04:56,400
While waiting for each other to acknowledge the other, becoming conflicting is what families and married couples do.
48
00:04:56,400 --> 00:04:59,000
I'm planning not to live like that anymore.
49
00:04:59,000 --> 00:05:01,700
You see, I found my children late after the divorce.
50
00:05:01,700 --> 00:05:07,400
With my children, no matter if they acknowledge me or not, I'm just trying to have a peace of mind.
51
00:05:07,400 --> 00:05:11,300
You've have raised all your children well, right?
52
00:05:12,700 --> 00:05:16,800
I don't know if it's because I never gave much
effort being a mother,
53
00:05:16,800 --> 00:05:20,300
whenever I see my children, I'm grateful and sad.
54
00:05:20,300 --> 00:05:24,600
I'm so grateful that they grew up without being twisted.
55
00:05:25,500 --> 00:05:28,900
We became parents so that we can be loved by our children.
56
00:05:28,900 --> 00:05:34,100
As a parent, being able to unconditionally love your children is a fortune.
57
00:05:34,100 --> 00:05:38,300
I'm sure that you are someone who has received a fortune.
58
00:05:44,700 --> 00:05:46,700
Judge!
59
00:05:55,300 --> 00:05:58,400
Why don't you come to the cola-teque (alcohol free discoteque) these days?
60
00:05:58,400 --> 00:06:02,500
Ah well... Because he is busy with household matters.
61
00:06:02,500 --> 00:06:05,500
This friend can only dance when he is under stress,
62
00:06:05,500 --> 00:06:09,800
but lately his life has become comfortable, so he can't seem to dance, he says.
63
00:06:09,800 --> 00:06:13,400
But why aren't you eating the potato stew? You don't like it?
64
00:06:13,400 --> 00:06:19,200
Well... I normally...
I really don't like to eat food that requires so much effort with my hands
65
00:06:19,200 --> 00:06:23,600
When you eat things with bones, does Jae Soo only pull off the meat with her hands?
66
00:06:23,600 --> 00:06:25,300
Are you calling those words you're saying?
67
00:06:25,300 --> 00:06:28,000
Then you have lived a very comfortable life.
68
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
You see, this friend, crab and fish bones, too,
69
00:06:31,000 --> 00:06:34,200
he only eats when his wife debones them.
70
00:06:34,200 --> 00:06:37,200
Does she not scoop up your rice and feed it to you?
71
00:06:37,200 --> 00:06:41,800
Oh, when I was younger and didn't have an appetite she did even scoop up the rice and feed it to me.
72
00:06:41,800 --> 00:06:46,500
She would cut my finger and toe nails, and cleaning wax out of my ears is given.
73
00:06:46,500 --> 00:06:49,500
I don't know what your wife looks like, but
74
00:06:49,500 --> 00:06:53,500
she sure has encouraged you to have some disgusting manners.
75
00:06:54,300 --> 00:06:58,000
If a man doesn't receive at least that kind of treatment, then for what enjoyment would he live for?
76
00:06:58,000 --> 00:07:01,100
When you were younger, to that wife, whether it be love or money,
77
00:07:01,100 --> 00:07:04,400
did you at least scoop out lots of it? Well, even if you did,
78
00:07:04,400 --> 00:07:08,300
in current times, you're lucky that you were fed 3 meals a day and she didn't nag you.
79
00:07:08,300 --> 00:07:11,400
Going forward you also, should select only the meat off the bone with your hands for her,
80
00:07:11,400 --> 00:07:15,600
and cut her nails and toenails for her, and will even need to pick out her ear wax to live.
81
00:07:15,600 --> 00:07:17,900
If his wife was a screamer and a nag, then he
82
00:07:17,900 --> 00:07:21,400
will have to pick out his wife's ear wax for her.
83
00:07:21,400 --> 00:07:25,400
Hey, don't call me out to these types of places.
84
00:07:26,500 --> 00:07:29,500
Sure. Go you jerk, go.
85
00:07:29,500 --> 00:07:32,700
Acting so self righteous all by himself.
86
00:07:33,400 --> 00:07:37,000
Father, why are you going first by yourself?
87
00:07:37,000 --> 00:07:40,300
You said that you changed stores so I came to raise your sales.
88
00:07:40,300 --> 00:07:43,800
Your store is large and nice. Is this also a store that your older sister is running?
89
00:07:43,800 --> 00:07:48,100
Yes. She folded the other store and started again.
90
00:07:48,100 --> 00:07:51,300
Hey, get the money from those people there.
91
00:07:51,300 --> 00:07:54,300
I didn't even touch the food.
92
00:07:54,300 --> 00:07:56,300
Go well.
93
00:07:57,000 --> 00:08:01,500
You probably couldn't touch it because you didn't have someone to pick off the meat for you.
94
00:08:35,200 --> 00:08:39,200
Honey, it was boiled deliciously.
95
00:08:44,500 --> 00:08:47,000
It was boiled well, right?
96
00:08:52,400 --> 00:08:54,300
Here.
97
00:08:54,300 --> 00:08:55,800
Slowly, slowly.
A little bit.
98
00:08:55,800 --> 00:08:57,000
Sure.
99
00:08:57,000 --> 00:08:57,900
Kimchee.
100
00:08:57,900 --> 00:09:00,700
Is that right? Here.
101
00:09:00,700 --> 00:09:04,800
Instead of cutting it, it's tastier to just bite into it, right?
Here, ah, ah.
102
00:09:18,800 --> 00:09:20,700
Yun Hee.
103
00:09:22,600 --> 00:09:25,500
Come back to me.
104
00:09:39,800 --> 00:09:41,400
Did you come?
105
00:09:41,400 --> 00:09:42,800
What about mom?
106
00:09:42,800 --> 00:09:47,700
Hey, your mom, I think her eyes met properly with her potential marriage partner's.
107
00:09:47,700 --> 00:09:51,500
She said that since she'll be late to clean up
and go home first.
108
00:09:51,500 --> 00:09:53,100
What about dinner?
109
00:09:53,100 --> 00:09:56,300
What about you? In case I waited.
110
00:09:56,300 --> 00:09:59,500
I didn't eat yet either. I'll prepare it.
111
00:10:18,900 --> 00:10:21,700
It's been a while since we spent some time together.
112
00:10:21,700 --> 00:10:25,400
I hope I am not interrupting.
113
00:10:27,500 --> 00:10:34,000
I have never said or acted differently towards you.
114
00:10:34,000 --> 00:10:37,500
I tried really hard, so you'd regard me well.
You didn't know that, did you?
115
00:10:38,800 --> 00:10:40,600
I know.
116
00:10:40,600 --> 00:10:42,200
You know?
117
00:10:42,200 --> 00:10:46,400
Yes. Even when I was hateful, you showed appreciation.
118
00:10:46,400 --> 00:10:49,200
Yoon Joo and I, you treated us same...
119
00:10:49,200 --> 00:10:53,100
no... you treated me like a big sister.
120
00:10:53,100 --> 00:10:55,800
Why wouldn't I know that?
121
00:10:55,800 --> 00:10:58,700
But, how could you be so distant?
122
00:10:58,700 --> 00:11:01,500
Not once was there any skinship.
123
00:11:01,500 --> 00:11:03,800
It was a one sided love.
124
00:11:03,800 --> 00:11:06,600
Although, it is said that parents love their kids more.
125
00:11:06,600 --> 00:11:09,500
Just once, it would have been nice to be recognized.
126
00:11:11,100 --> 00:11:16,500
At first, when I was young, I hated
thinking that my mother had been replaced.
127
00:11:16,500 --> 00:11:21,300
But, as I grew up, I saw how you felt sorry towards my brother and me, so
128
00:11:21,300 --> 00:11:24,200
I couldn't hate you any longer.
129
00:11:25,300 --> 00:11:31,200
Yes, I always felt sorry thinking I took your mom away from you guys.
130
00:11:31,200 --> 00:11:34,400
Sorry for not being able to express my feelings.
131
00:11:34,400 --> 00:11:38,300
Anyway, I am grateful that you have raised us well.
132
00:11:38,300 --> 00:11:42,000
Thankful about what? I am thankful.
133
00:11:42,000 --> 00:11:44,800
Thankful that you have grown up well.
134
00:11:44,800 --> 00:11:48,500
That, I can stand with pride in front of your mom
135
00:11:49,500 --> 00:11:55,200
As I age, I can cope having with two mothers.
136
00:11:55,200 --> 00:11:59,800
Later on my wedding day, I am going to invite both of you.
137
00:12:01,000 --> 00:12:04,700
You say such heart felt words.
138
00:12:04,700 --> 00:12:09,400
Are you really going to finish it with Father like this?
139
00:12:11,500 --> 00:12:14,700
I wonder how your father is preparing his dinner?
140
00:12:14,700 --> 00:12:19,700
He is one picky eater.
141
00:12:19,700 --> 00:12:24,500
I am going to make sure he gets rid of bad habits, you just wait and see.
142
00:12:24,500 --> 00:12:27,800
If you need help, just say the word.
143
00:12:27,800 --> 00:12:30,100
So then, you are on my side, huh?
144
00:12:30,100 --> 00:12:34,000
Absolutely. Daughters are always on mom's side.
145
00:12:36,300 --> 00:12:38,100
Eat a lot.
146
00:12:41,400 --> 00:12:43,800
Is Han Yeong going to be late?
147
00:12:43,800 --> 00:12:47,500
Yes. Helping with some preparation.
148
00:12:47,500 --> 00:12:49,500
Oh... a household helper quit today.
149
00:12:49,500 --> 00:12:52,300
Will there be a new helper tomorrow?
150
00:12:52,300 --> 00:12:54,600
Did the helper quit?
151
00:12:54,600 --> 00:12:57,200
She has a personal reason.
152
00:12:57,200 --> 00:13:00,200
We need to find a new one.
153
00:13:00,200 --> 00:13:05,600
We need to find one quickly, I don't think she can handle the house work by herself.
154
00:13:05,600 --> 00:13:08,900
Until we get one, I will help out.
155
00:13:08,900 --> 00:13:13,800
Yes sis. Please help Soo Jeong.
156
00:13:42,500 --> 00:13:44,300
This place is called "offfice girl"
157
00:13:44,300 --> 00:13:47,800
It means that there are lots of office girls here
158
00:13:47,800 --> 00:13:49,500
Aren't you hungry?
159
00:13:49,500 --> 00:13:52,900
I don't think we have time if we need to stop at a few more places. How about eating a hamburger?
160
00:13:52,900 --> 00:13:55,200
I understand. I'll pay.
161
00:14:06,300 --> 00:14:09,600
I thought kimbap might be better than a hamburger.
162
00:14:09,600 --> 00:14:11,200
Yes.
163
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
I... I will eat it later.
164
00:14:42,200 --> 00:14:45,000
I felt sorry for eating on my own.
165
00:14:45,000 --> 00:14:47,300
It is my first time eating with a man.
166
00:14:47,300 --> 00:14:49,900
Therefore, think of it as an honor and eat.
167
00:15:06,800 --> 00:15:11,100
37-13 is...
168
00:15:11,100 --> 00:15:13,200
What is it?
169
00:15:13,200 --> 00:15:16,100
24. Right on!
170
00:15:16,100 --> 00:15:19,200
Daddy likes 24 the best.
171
00:15:19,200 --> 00:15:23,600
Daddy was 24 years old when I met your mom.
172
00:15:23,600 --> 00:15:27,400
Really? Then how old was I when I met you?
173
00:15:27,400 --> 00:15:30,100
Yoo Na was zero.
174
00:15:30,100 --> 00:15:31,700
Daddy...
175
00:15:31,700 --> 00:15:36,000
Oh... from daddy's age subtract
Yoo Na's age then you have it.
176
00:15:36,000 --> 00:15:39,200
40-8=32
177
00:15:39,200 --> 00:15:41,100
You were 32 when you met me?
178
00:15:41,100 --> 00:15:46,400
Right. That's why my second favorite is 32!
179
00:15:46,400 --> 00:15:50,700
Honey.. after Yoo Na is done with her homework, can you wash and send her to bed.
180
00:15:50,700 --> 00:15:52,600
Are you leaving already?
181
00:15:52,600 --> 00:15:56,200
No, I am going over to my dad's place. He is not picking up his phone.
182
00:15:56,200 --> 00:15:58,400
Maybe he is busy?
183
00:15:58,400 --> 00:16:01,700
He is not picking home phone either and Jae Min is still at work.
184
00:16:01,700 --> 00:16:04,400
Maybe something is wrong. Let me just go over there.
185
00:16:04,400 --> 00:16:07,000
What... what... honey
186
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
Dad is not a little kid
187
00:16:09,000 --> 00:16:13,400
and its only been few days. You promised
that you would not be overly sensitive.
188
00:16:13,400 --> 00:16:17,200
Maybe he is sick alone...
189
00:16:17,200 --> 00:16:19,200
Let me just head over there.
190
00:16:19,200 --> 00:16:23,600
I understand how you feel, but going over there whenever you want,
191
00:16:23,600 --> 00:16:26,000
like you're looking for reasons to distrust him.
192
00:16:26,000 --> 00:16:28,200
Wait.. let me try calling.
193
00:16:28,200 --> 00:16:32,100
I said he is not answering.
194
00:16:36,700 --> 00:16:38,500
Are you okay?
195
00:16:38,500 --> 00:16:42,300
Of course, I feel absolutely great.
196
00:16:45,500 --> 00:16:48,400
Go ahead and answer it. It was noisy back there so you couldn't answer.
197
00:16:48,400 --> 00:16:51,500
Your kids must be worried.
198
00:16:54,000 --> 00:16:56,200
Oh. Kangsebang ( son-in-law)
199
00:16:56,200 --> 00:17:00,900
Ah,dad.. Just a moment..
200
00:17:02,100 --> 00:17:07,400
Dad, why didn't you answer, I was worried.
201
00:17:07,400 --> 00:17:11,000
It was quite noisy here so I didn't know it rang.
202
00:17:11,000 --> 00:17:12,800
Are you still out?
203
00:17:12,800 --> 00:17:15,500
I'm heading home now.
204
00:17:15,500 --> 00:17:18,500
Everything is ok, right?
205
00:17:18,500 --> 00:17:21,000
Yes. I'll call you later.
206
00:17:21,000 --> 00:17:22,600
Good bye.
207
00:17:24,800 --> 00:17:26,500
Sorry, it's all because of me.
208
00:17:26,500 --> 00:17:28,000
Which way is to your home?
209
00:17:28,000 --> 00:17:29,700
It's the opposite of yours.
210
00:17:29,700 --> 00:17:32,400
Let's go. I'll take you home.
211
00:17:32,400 --> 00:17:35,700
That's ok. Stop making your kids worry and go home.
212
00:17:38,400 --> 00:17:42,500
Elder daughter is always worrying too much.
213
00:17:42,500 --> 00:17:45,300
My son is probably not home yet.
214
00:17:45,300 --> 00:17:49,500
He started a job not long ago and there
seems to be a lot of overtime.
215
00:17:49,500 --> 00:17:51,300
Even though, you must be proud.
216
00:17:51,300 --> 00:17:55,600
Yes, proud and thankful. I don't think
they know how I feel though.
217
00:17:55,600 --> 00:17:58,000
It's not even a bad thing to say
that they don't know parents' feelings.
218
00:17:58,000 --> 00:18:00,700
Did we even know about our parents' feelings?
219
00:18:02,500 --> 00:18:07,100
I do have a lot to learn from you.
220
00:18:07,100 --> 00:18:09,100
Don't even say that as a joke.
221
00:18:09,100 --> 00:18:12,300
How could there be anything to learn from a person like me.
222
00:18:13,900 --> 00:18:15,900
You must be heading home now?
223
00:18:15,900 --> 00:18:19,400
Even so... I came so far, let me just see you off to your front door.
224
00:18:19,400 --> 00:18:23,600
Just because I am living alone, who will kidnap an old lady like myself?
225
00:18:32,700 --> 00:18:35,000
I... live here.
226
00:18:35,000 --> 00:18:36,400
Go in.
227
00:18:37,800 --> 00:18:39,800
Let me just see you off.
228
00:18:39,800 --> 00:18:41,600
It's ok. Go in.
229
00:18:41,600 --> 00:18:44,500
What if a strange woman comes after you?
230
00:18:44,500 --> 00:18:47,500
You can't even refuse since you are so polite.
231
00:18:47,500 --> 00:18:49,900
No...
232
00:18:49,900 --> 00:18:52,600
Just follow me.
233
00:19:02,500 --> 00:19:04,900
Why don't you go home now.
234
00:19:07,100 --> 00:19:09,300
We came too far.
235
00:19:09,300 --> 00:19:10,800
It's alright.
236
00:19:10,800 --> 00:19:14,800
I should take you home..
237
00:19:14,800 --> 00:19:17,800
I feel more comfortable with that.
238
00:19:20,400 --> 00:19:25,300
We might spend whole night sending each other off.
239
00:19:25,300 --> 00:19:29,600
Let's just go half way to my house.
240
00:19:45,900 --> 00:19:48,500
This is good, right?
241
00:19:48,500 --> 00:19:50,200
Thanks to you I had a great time today.
242
00:19:50,200 --> 00:19:52,300
I should be the one saying that.
243
00:19:52,300 --> 00:19:54,800
You have given me a big present today.
244
00:19:54,800 --> 00:19:58,400
I got to go and enjoy watching the festivities for the very first time.
245
00:20:00,800 --> 00:20:02,800
Take care.
246
00:20:04,900 --> 00:20:07,600
By the way...
247
00:20:07,600 --> 00:20:12,000
I was told that guys should request a second date. Will you be asking for one?
248
00:20:12,000 --> 00:20:16,300
They say that blind date is only sucessful when you get a second date request
249
00:20:18,800 --> 00:20:20,800
It was just a joke!
250
00:20:20,800 --> 00:20:23,500
I know you only agreed to today's meeting out of courtesy.
251
00:20:23,500 --> 00:20:28,200
The couple manager felt sorry for me.
252
00:20:28,200 --> 00:20:33,900
I am just grateful for your company.
253
00:20:33,900 --> 00:20:39,500
As for a second date request, I am not going to be too greedy but please come by my shop.
254
00:20:39,500 --> 00:20:44,200
Even we failed on a blind date, you are always welcome as my customer.
255
00:20:44,200 --> 00:20:47,900
Well... if there
256
00:20:47,900 --> 00:20:50,600
is a place like yours that my taste buds appreciate
257
00:20:50,600 --> 00:20:55,400
There is no place like that... then you should come!
258
00:20:55,400 --> 00:20:58,300
I guess I should then.
259
00:21:00,100 --> 00:21:05,900
I was worried that I might lose my regular customer.
260
00:21:10,600 --> 00:21:12,500
You should head home now.
261
00:21:44,700 --> 00:21:46,600
Why are you like that?
262
00:21:48,600 --> 00:21:50,800
About Father...
263
00:21:50,800 --> 00:21:53,500
I feel there is something.
264
00:21:53,500 --> 00:21:55,600
What something?
265
00:21:55,600 --> 00:21:59,300
His voice... it seems a little excited.
266
00:21:59,300 --> 00:22:01,900
You are really sensitive.
267
00:22:01,900 --> 00:22:05,100
It must have sounded like that since he is out.
268
00:22:05,100 --> 00:22:07,200
Let me give you a massage.
269
00:22:07,200 --> 00:22:10,200
Jin Ha is home too so relax.
270
00:22:10,200 --> 00:22:11,200
Forget it.
271
00:22:11,200 --> 00:22:13,100
Aiyoo, stay still.
272
00:22:13,100 --> 00:22:17,000
If you don't, you might get frozen shoulder
273
00:22:18,500 --> 00:22:21,200
Oh, look at it bunched up here.
274
00:22:25,100 --> 00:22:26,400
What about Eun Joo's mother?
275
00:22:26,400 --> 00:22:30,700
I think she's sleeping. Why are you so late?
276
00:22:31,800 --> 00:22:35,000
Do you know how much I love you?
277
00:22:35,600 --> 00:22:37,600
What in the world?
278
00:22:37,600 --> 00:22:40,200
If I didn't tell you, you probably wouldn't know.
279
00:22:40,200 --> 00:22:43,400
Will you know if I do this?
280
00:22:45,600 --> 00:22:48,900
Mom, you're happy right?
281
00:22:48,900 --> 00:22:52,700
Of course. I'm so happy because you're here.
282
00:22:52,700 --> 00:22:56,800
No, not that. Are you happy today?
283
00:22:58,300 --> 00:23:01,100
Do I look happy right now?
284
00:23:01,100 --> 00:23:04,700
Just because I wanted to hear your answer.
285
00:23:05,900 --> 00:23:10,300
Truthfully I had a date with that person.
286
00:23:10,300 --> 00:23:14,900
If you say that person, you mean the person who escorted you to the hospital?
287
00:23:15,700 --> 00:23:18,000
Hey, only you should know this.
288
00:23:18,000 --> 00:23:21,800
Suddenly the couple manager let me have a Matseon (potential marriage date) with that person.
289
00:23:21,800 --> 00:23:25,400
Oh, did that happen?
290
00:23:25,400 --> 00:23:28,500
Even for only one day, it was sufficient and grand.
291
00:23:28,500 --> 00:23:32,200
I feel like I'm a 16 year old young girl again.
292
00:23:32,200 --> 00:23:35,200
Hey, go in, go in, go in.
293
00:25:00,500 --> 00:25:05,100
For not being able to love you completely
and only being angry,
294
00:25:06,000 --> 00:25:09,600
and being disappointed that you didn't know my mind.
295
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
So...I,
296
00:25:13,000 --> 00:25:15,800
kicked away my good luck and happiness myself.
297
00:25:33,300 --> 00:25:34,600
Yes?
298
00:25:34,600 --> 00:25:35,700
Are you home?
299
00:25:35,700 --> 00:25:37,400
Yes, what about you?
300
00:25:37,400 --> 00:25:38,900
I'm still at the restaurant.
301
00:25:38,900 --> 00:25:41,100
You didn't go home yet?
302
00:25:41,100 --> 00:25:44,800
I'm making the new sauce to use for the next season.
303
00:25:44,800 --> 00:25:47,600
It's heavy snowfall next season, right?
304
00:25:47,600 --> 00:25:50,100
Mi Joo, you know about those things too?
305
00:25:50,100 --> 00:25:54,600
I came to know it naturally. There's a calendar in
front of the bank desk.
306
00:25:54,600 --> 00:25:56,700
What kinds of menu comes out in the heavy snowfall season?
307
00:25:56,700 --> 00:26:01,100
Bulgogi sauce marinated abalone, rosemary hen
308
00:26:01,100 --> 00:26:03,500
and chicken steak.
309
00:26:03,500 --> 00:26:05,700
I'm developing a sauce to use there.
310
00:26:05,700 --> 00:26:08,800
Ha Rim, if you talk about cooking, you must get excited.
311
00:26:08,800 --> 00:26:11,500
It's that I have nothing to talk about but that.
312
00:26:12,400 --> 00:26:17,500
Truthfully I called because I wanted to listen to your voice.
313
00:26:19,400 --> 00:26:23,200
It's late, go ahead and go home.
314
00:26:23,200 --> 00:26:25,300
All right. Sleep well.
315
00:26:25,300 --> 00:26:34,000
♫ Grass, you who are like an apple,
fills my heart's embrace, ♫
316
00:26:34,000 --> 00:26:40,200
♫ This excited heart, until your day, ♫
317
00:26:40,200 --> 00:26:43,300
Ha Rim is really a good person.
318
00:26:43,300 --> 00:26:44,800
What?
319
00:26:45,500 --> 00:26:48,100
Earlier when I was dating my boyfriend,
320
00:26:48,100 --> 00:26:52,400
I always thought that I had to take care of him.
321
00:26:52,400 --> 00:26:55,300
A man that a woman has to take care of.
322
00:26:55,300 --> 00:26:57,300
It's tiring.
323
00:26:57,300 --> 00:26:59,300
A person just like our father.
324
00:26:59,300 --> 00:27:04,300
If I'm with Ha RIm, I feel like I'm becoming someone.
325
00:27:04,300 --> 00:27:08,500
He looks out for me, takes care of me, and respects me.
326
00:27:08,500 --> 00:27:13,400
A man like our Chef, wouldn't he be the romantic man that women like?
327
00:27:13,400 --> 00:27:17,700
That's right. He has all the qualities that women like.
328
00:27:17,700 --> 00:27:21,300
He's considerate and warm and kind.
329
00:27:21,300 --> 00:27:25,300
and on top of that he's good looking and has ability.
330
00:27:25,300 --> 00:27:28,900
Even if looking at Chef's younger sister,
331
00:27:28,900 --> 00:27:32,300
they're parents will be very wealthy.
332
00:27:32,300 --> 00:27:36,800
But still our Chef isn't a Chaebol's (rich conglomerate family) son so you don't have to worry.
333
00:27:36,800 --> 00:27:39,000
Even with that he's still a restaurant owner.
334
00:27:39,000 --> 00:27:41,400
It's not even his building.
335
00:27:41,400 --> 00:27:44,600
Even not long ago the owner said to empty the building,
336
00:27:44,600 --> 00:27:47,600
so we almost had to close the restaurant.
337
00:27:47,600 --> 00:27:51,000
It doesn't matter whether that person is a Chaebol's
(rich conglomerate family) son or not.
338
00:27:51,000 --> 00:27:55,700
Just the way he is he seems like a perfect person.
339
00:27:55,700 --> 00:28:00,700
I wonder if I can like someone like that, because
it's so easy to like him.
340
00:28:00,700 --> 00:28:02,900
I wonder if it's real. That's the kind of thoughts I get.
341
00:28:02,900 --> 00:28:06,000
Aiyoo, our Unni has too many thoughts.
342
00:28:06,000 --> 00:28:11,400
Love doesn't nitpick over this and that. You just fall right in.
343
00:28:11,400 --> 00:28:13,500
Well you may have to nitpick a little.
344
00:28:13,500 --> 00:28:18,300
If you had fallen right in without a plan, you can't ruin your life like my mom.
345
00:28:18,300 --> 00:28:22,300
I don't know if maybe the time when you can fall right in without a plan might be the best time.
346
00:28:22,300 --> 00:28:27,700
When it becomes some moment, even if I wanted
to do that I couldn't.
347
00:28:27,700 --> 00:28:30,000
When I see you at times like this, our Unni is so superficial.
348
00:28:30,000 --> 00:28:33,400
It seems like you've already fallen right in.
349
00:28:46,000 --> 00:28:48,500
I'm finished!
350
00:28:49,400 --> 00:28:50,500
Fighting!
351
00:28:50,500 --> 00:28:54,000
One store neighbors a building that houses a brunch cafe,
352
00:28:54,000 --> 00:28:56,900
Another is surrounded by varying types of shops,
353
00:28:56,900 --> 00:29:01,400
And one is in an area where many future consumers live in their luxury homes,
354
00:29:01,400 --> 00:29:05,700
Finally, one store is surrounded by varying types of hospitals.
355
00:29:05,700 --> 00:29:08,800
As you can see,
356
00:29:08,800 --> 00:29:11,300
Our stores are each located in its own unique surrounding
357
00:29:20,600 --> 00:29:24,600
His presentation was good and he was also very meticulous.
358
00:29:24,600 --> 00:29:28,000
Did you know it would be a success?
359
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
At first I wasn't sure but after testing the market I became convinced.
360
00:29:32,000 --> 00:29:36,800
Of course as a team leader, you have to have the eye for it.
361
00:29:40,600 --> 00:29:42,300
Yes.
362
00:29:45,900 --> 00:29:49,700
I think I really saw the proper potential in a person.
363
00:29:49,700 --> 00:29:53,800
If you look at the next page the location of the hanging...
364
00:29:53,800 --> 00:29:59,100
The market VM project where we'll start Jeong Jae Min,
you decide.
365
00:29:59,100 --> 00:30:00,700
I understand.
366
00:30:00,700 --> 00:30:02,600
Then let's start immediately.
367
00:30:02,600 --> 00:30:04,100
Yes.
368
00:30:08,500 --> 00:30:11,800
Later, check your bank account.
369
00:30:11,800 --> 00:30:14,400
Don't you know that today is pay day?
370
00:30:25,700 --> 00:30:28,400
Banchan Delivery Specialists.(Banchan are side dishes to be eaten with rice.)
371
00:30:44,800 --> 00:30:46,800
Hello.
372
00:30:46,800 --> 00:30:48,700
Oh, oh, Husband Kang.
373
00:30:48,700 --> 00:30:53,100
Yes Father-in-Law, yesterday I was contacted
by the couple manager.
374
00:30:53,100 --> 00:30:55,200
Oh, is that right?
375
00:30:55,200 --> 00:30:57,500
I heard that you went on a Matseon (potential marriage date).
376
00:30:57,500 --> 00:31:00,600
By chance did you have any uneasy feelings because of the partner?
377
00:31:00,600 --> 00:31:04,600
No, we just met...
378
00:31:04,600 --> 00:31:06,300
Does Yoo Na's mother know also?
379
00:31:06,300 --> 00:31:09,800
No. I didn't know your thoughts
380
00:31:09,800 --> 00:31:11,900
so I didn't tell her yet.
381
00:31:11,900 --> 00:31:16,100
Fine. There's nothing to worry about now. I'm not going to go on any more Matseons.
382
00:31:16,100 --> 00:31:18,700
Then, this time wasn't the one either?
383
00:31:18,700 --> 00:31:21,300
No, it's not that, but
384
00:31:21,300 --> 00:31:23,500
it just came to be that way.
385
00:31:23,500 --> 00:31:26,500
Yes. Anyway, to the couple manager,
386
00:31:26,500 --> 00:31:29,400
I'll tell her not to set you up on anymore Matseons (potential marriage dates).
387
00:31:29,400 --> 00:31:31,600
Oh, oh, right. I'll request it.
388
00:31:31,600 --> 00:31:33,700
Oh, go in.
389
00:31:38,200 --> 00:31:40,000
Father.
390
00:31:40,000 --> 00:31:41,800
You're at home today.
391
00:31:41,800 --> 00:31:44,400
Aiyoo, what are you doing here?
392
00:31:45,000 --> 00:31:47,800
Just, I had some time today.
393
00:31:47,800 --> 00:31:50,000
I was going to at least cook some soup for you.
394
00:31:50,000 --> 00:31:54,100
I told you that I was going to do as I saw fit. Why do
you keep coming?
395
00:31:54,100 --> 00:31:56,300
Do you really dislike my coming here?
396
00:31:56,300 --> 00:31:58,800
That's right. It's so annoying to my nerves that I could die.
397
00:31:58,800 --> 00:32:01,300
I'm not even a young child...
398
00:32:01,300 --> 00:32:03,300
But you're not going out today?
399
00:32:03,300 --> 00:32:06,300
Yes. There's no reason to go out.
400
00:32:07,000 --> 00:32:10,600
Then I'll quickly make you a warm lunch.
401
00:32:27,000 --> 00:32:29,500
Am I too overboard?
402
00:32:32,400 --> 00:32:34,100
Oh, welcome.
403
00:32:35,000 --> 00:32:37,300
How have you been during this time?
404
00:32:39,400 --> 00:32:41,500
I took the medicine you prescribed
405
00:32:41,500 --> 00:32:43,600
and I slept well for a few days.
406
00:32:43,600 --> 00:32:47,800
That's a relief. If there's something you want to say, ease your mind and say it.
407
00:32:49,800 --> 00:32:52,500
I'm sorry that I called you that night a few days ago.
408
00:32:52,500 --> 00:32:56,900
At that time my mood was kind of all messed up.
409
00:32:56,900 --> 00:32:59,200
I drank some alcohol,
410
00:33:10,100 --> 00:33:13,500
You're thoroughly treating me like a patient.
411
00:33:18,200 --> 00:33:20,700
You must live completely trapped.
412
00:33:20,700 --> 00:33:23,300
I don't live watchful of her notice and I don't live trapped.
413
00:33:23,300 --> 00:33:26,400
It's just that I don't want to do anything that could be misunderstood.
414
00:33:26,400 --> 00:33:30,300
I'll introduce you to a consultant who is really good at treating couples.
415
00:33:35,100 --> 00:33:37,000
Meet him once.
416
00:33:39,100 --> 00:33:41,500
Thank you.
417
00:33:41,500 --> 00:33:43,700
I'll buy dinner as a thank you.
418
00:33:43,700 --> 00:33:46,300
Can't we just call it eaten?
419
00:33:46,300 --> 00:33:48,800
If you're worried about that even being misunderstood,
420
00:33:48,800 --> 00:33:51,900
then shall I call your wife and get permission?
421
00:33:51,900 --> 00:33:54,700
No, you don't need to go that far.
422
00:33:54,700 --> 00:33:56,400
Fine, I'll buy dinner.
423
00:33:56,400 --> 00:33:58,700
It doesn't matter who buys it.
424
00:33:58,700 --> 00:34:01,400
When is the time ok?
425
00:34:05,000 --> 00:34:07,600
Next week, any day is ok.
426
00:34:11,300 --> 00:34:14,000
It's really only eating dinner.
427
00:34:14,000 --> 00:34:17,500
For the Oppa that doesn't want to be misunderstood I'll pick a really sound place.
428
00:34:17,500 --> 00:34:18,700
I'll call you.
429
00:34:18,700 --> 00:34:20,100
Ok.
430
00:34:30,300 --> 00:34:32,800
You worked hard today.
431
00:34:33,700 --> 00:34:35,600
It's that marvelous?
432
00:34:35,600 --> 00:34:37,600
I finally received a salary.
433
00:34:37,600 --> 00:34:40,800
Since you finally received your first salary why
don't you treat me?
434
00:34:42,400 --> 00:34:46,000
Why do I have to treat you?
435
00:34:46,000 --> 00:34:49,700
Fine. Use your first salary for your family.
436
00:34:49,700 --> 00:34:51,300
It's only natural.
437
00:34:51,300 --> 00:34:54,000
Looking at the other employees, when they got
their first salaries,
438
00:34:54,000 --> 00:34:56,400
they would buy long underwear for their parents.
439
00:34:56,400 --> 00:34:58,100
Are you going to do that too?
440
00:34:58,100 --> 00:35:01,000
Of course. I have to do as much as other people do.
441
00:35:01,000 --> 00:35:04,400
I'm going to buy long underwear for my parents and give them spending money.
442
00:35:04,400 --> 00:35:07,100
You're a good son.
443
00:35:07,100 --> 00:35:09,500
I have to do the things that I couldn't do all this time.
444
00:35:10,200 --> 00:35:13,800
You're really a good son.
445
00:35:13,800 --> 00:35:16,700
Oh, let me out here.
446
00:35:16,700 --> 00:35:19,000
Only today, I'll especially drive you home.
447
00:35:19,000 --> 00:35:20,600
I'll refuse.
448
00:35:20,600 --> 00:35:24,100
How can I ask you to take me all the way home?
449
00:35:24,100 --> 00:35:26,300
Just let me out there.
450
00:35:36,100 --> 00:35:39,500
This Sunday, should we go on our date?
451
00:35:40,500 --> 00:35:45,000
Let's do that. We can eat a meal, watch a movie, and drink tea, and what else is there?
452
00:35:45,000 --> 00:35:47,700
Those things we can do anytime.
453
00:35:47,700 --> 00:35:49,400
Do you know how to ride a snowboard?
454
00:35:49,400 --> 00:35:50,300
A little bit.
455
00:35:50,300 --> 00:35:53,200
I know a little too. Let's go snowboarding.
456
00:35:53,200 --> 00:35:56,500
Where about is your house? I'll go to pick you up.
457
00:35:56,500 --> 00:35:59,100
I'll go to pick you up.
458
00:35:59,100 --> 00:36:00,500
If you do that it's even better.
459
00:36:00,500 --> 00:36:02,400
Goodbye.
460
00:36:29,200 --> 00:36:32,700
Father.
461
00:36:37,200 --> 00:36:39,500
You're early today. What about dinner?
462
00:36:39,500 --> 00:36:40,700
What about you Father?
463
00:36:40,700 --> 00:36:43,200
I thought that you might be late so I ate.
464
00:36:43,200 --> 00:36:45,000
Earlier during the day your sister was here.
465
00:36:45,000 --> 00:36:46,700
These days Noona comes often.
466
00:36:46,700 --> 00:36:48,900
Because of her we won't have any Banchan
(side dishes) concerns.
467
00:36:48,900 --> 00:36:50,700
Oh, then eat dinner. I'll prepare it for you.
468
00:36:50,700 --> 00:36:54,300
No, no. I ate simply outside before coming home.
469
00:36:54,300 --> 00:36:58,200
I... Father. Will you sit down a minute?
470
00:36:58,200 --> 00:36:59,600
Huh?
471
00:36:59,600 --> 00:37:01,000
Just a moment is enough.
472
00:37:01,000 --> 00:37:02,400
Oh.
473
00:37:11,500 --> 00:37:13,500
What's this?
474
00:37:18,800 --> 00:37:22,200
I...today, I got my first salary.
475
00:37:32,100 --> 00:37:34,100
It's not a lot,
476
00:37:34,100 --> 00:37:37,300
but still it's the first salary I've ever received.
477
00:37:43,100 --> 00:37:47,600
They said that if you receive your first salary you're supposed to buy long underwear for your parents.
478
00:37:47,600 --> 00:37:50,600
To buy long underwear for my sisters it's a little uncomfortable.
479
00:37:50,600 --> 00:37:52,700
I guess I should give them something else as presents.
480
00:37:58,100 --> 00:38:01,100
I'll leave the account to you Father.
481
00:38:02,100 --> 00:38:07,000
Father, if you meet your friends or something pay for everyone sometimes.
482
00:38:07,000 --> 00:38:11,600
Aiyoo, even though with this much you probably
couldn't pay but half.
483
00:38:12,200 --> 00:38:15,600
Are you working well?
484
00:38:15,600 --> 00:38:20,500
Of course. Even if I think about it I think I'm doing well.
485
00:38:21,100 --> 00:38:23,500
You...
486
00:38:23,500 --> 00:38:26,800
said that you wanted to be acknowledged by me, right?
487
00:38:26,800 --> 00:38:30,600
Aiyoo, with only this much there's a lot to go.
488
00:38:30,600 --> 00:38:33,200
Where is there receiving acknowledgement or not?
489
00:38:33,200 --> 00:38:37,800
If you're not born well, you're my son, and if you're born well you're still my son.
490
00:38:37,800 --> 00:38:40,400
To some parents eyes,
491
00:38:40,400 --> 00:38:44,300
their children only look good.
492
00:38:44,300 --> 00:38:48,800
To some parents eyes, my son seems lacking...
493
00:38:48,800 --> 00:38:53,700
I mean...'what if to other's they look like they're lacking?'
494
00:38:53,700 --> 00:38:56,800
It's only that the worry goes first.
495
00:38:56,800 --> 00:38:59,500
I was worried about you so
496
00:38:59,500 --> 00:39:02,900
that's why I lectured and rebuked you.
497
00:39:05,400 --> 00:39:09,700
Now I've got to stop worrying about you now that I see you working so diligently.
498
00:39:14,000 --> 00:39:16,700
Father, those words right now...
499
00:39:16,700 --> 00:39:19,100
you don't know how
500
00:39:19,100 --> 00:39:21,500
big a strength they are to me, do you?
501
00:39:23,500 --> 00:39:27,600
More than the praise I receive from the company, I get
more strength from it.
502
00:39:30,300 --> 00:39:34,000
Father, watch over me.
503
00:39:34,000 --> 00:39:36,700
I won't ever disappoint you.
504
00:39:38,200 --> 00:39:41,300
I can't start out by speaking loudly.
505
00:39:41,300 --> 00:39:44,200
Our Jae Min,
506
00:39:44,200 --> 00:39:48,800
is all grown up. He's an adult.
507
00:39:48,800 --> 00:39:51,600
Father, why are you like that today?
508
00:39:54,400 --> 00:39:58,800
You take care of this.
509
00:39:58,800 --> 00:40:01,300
Paying for a round I'll do as I see fit.
510
00:40:01,300 --> 00:40:03,900
No, Father. You take care of it.
511
00:40:03,900 --> 00:40:06,800
I'll receive spending money from you and use it.
512
00:40:06,800 --> 00:40:09,500
I'm so busy these days that I don't even have
time to spend money.
513
00:40:09,500 --> 00:40:13,200
If you give me spending money I'll buy gifts for my sisters.
514
00:40:13,200 --> 00:40:16,800
Even to my sisters I have to act the younger brother.
515
00:40:19,700 --> 00:40:23,000
Father, you can spend it the way you want to.
516
00:40:24,300 --> 00:40:26,100
OK. I understand.
517
00:40:26,100 --> 00:40:29,000
You'll be tired. Wash up and rest.
518
00:40:32,600 --> 00:40:34,700
Sleep well.
519
00:40:56,900 --> 00:40:59,300
He went through so much,
520
00:40:59,300 --> 00:41:01,400
has he finally gotten old?
521
00:41:04,800 --> 00:41:06,600
Our Father.
522
00:41:08,400 --> 00:41:10,700
He can't get old.
523
00:41:36,200 --> 00:41:40,300
Here, we'll finish our lesson as of here.
524
00:41:40,300 --> 00:41:45,600
I'll decide your scores by your reports so send them to me by email by this Friday.
525
00:41:45,600 --> 00:41:49,400
During that time you've worked hard and I was thankful.
526
00:41:49,400 --> 00:41:52,300
You've worked hard.
527
00:43:34,800 --> 00:43:36,500
When did you get here?
528
00:43:37,200 --> 00:43:39,100
I came to get something.
529
00:43:39,100 --> 00:43:42,200
Since you are here, have dinner.
530
00:43:42,200 --> 00:43:43,400
It's ok.
531
00:43:43,400 --> 00:43:45,400
It won't take long.
532
00:43:45,400 --> 00:43:48,200
Your sister comes almost every day,
533
00:43:48,200 --> 00:43:51,400
and makes soup and side dishes.
534
00:43:51,400 --> 00:43:53,600
Let me buy you dinner.
535
00:43:54,300 --> 00:43:57,200
I don't want to eat the meal that you lay out.
536
00:43:57,200 --> 00:44:00,000
I never lay out a table for you,
537
00:44:00,000 --> 00:44:01,700
so how could I eat.
538
00:44:01,700 --> 00:44:04,300
Later eat the food my sister made.
539
00:44:04,300 --> 00:44:06,600
Ok. Wait then.
540
00:44:06,600 --> 00:44:08,700
I'll get ready quickly.
541
00:44:41,700 --> 00:44:43,100
You are done already.
542
00:44:43,100 --> 00:44:46,600
That man... he is getting divorced.
543
00:44:47,400 --> 00:44:50,900
His wife has agreed.
544
00:44:50,900 --> 00:44:55,700
Once he is cleared, I would like to marry him.
545
00:44:55,700 --> 00:44:58,400
It doesn't matter if you don't agree.
546
00:44:59,100 --> 00:45:02,300
It doesn't matter if you no longer want to see me.
547
00:45:02,300 --> 00:45:04,800
I am going to do it.
548
00:45:09,700 --> 00:45:12,700
Cutting the ties between a parent and child...
549
00:45:12,700 --> 00:45:15,200
its not as easy as it sounds.
550
00:45:15,200 --> 00:45:17,800
If the bond could be cut,
551
00:45:17,800 --> 00:45:21,400
then there is no pain or grief
552
00:45:21,400 --> 00:45:24,600
Even if your child is disappointed and blames you
553
00:45:24,600 --> 00:45:27,200
there is no parent who would cut ties.
554
00:45:27,200 --> 00:45:29,600
It's just that you can't forgive me,
555
00:45:29,600 --> 00:45:32,600
it's not you cut our bond.
556
00:45:32,600 --> 00:45:35,600
I am not doing this to rebel against you,
557
00:45:35,600 --> 00:45:38,800
I hope you realize that.
558
00:45:38,800 --> 00:45:43,900
The school found out about it so I
don't think I can teach next term.
559
00:45:43,900 --> 00:45:47,300
There is no possibility of my promotion.
560
00:45:47,300 --> 00:45:51,900
But, I have no regrets.
561
00:45:53,200 --> 00:45:57,800
My truth, I hope you will understand.
562
00:45:57,800 --> 00:46:00,100
If you don't...there's nothing I can do about it
563
00:46:00,900 --> 00:46:03,500
Since you have made up your mind,
564
00:46:03,500 --> 00:46:07,500
let me think what I can to help you.
565
00:46:08,200 --> 00:46:11,100
I request...
566
00:46:11,100 --> 00:46:15,100
that you will think it over for the last time,
567
00:46:15,100 --> 00:46:18,800
until the final last time,
568
00:46:18,800 --> 00:46:21,500
Think about the pain you will inflict on his family.
569
00:46:21,500 --> 00:46:25,400
That depends upon how we handle the situation.
570
00:46:28,100 --> 00:46:29,400
I will keep that in mind
571
00:46:29,400 --> 00:46:31,700
And... when you have kids...
572
00:46:31,700 --> 00:46:34,100
I am not going to have kids.
573
00:46:34,100 --> 00:46:40,300
That... I think is the best for his kids.
574
00:46:41,500 --> 00:46:44,000
I don't want to make half sibling like Jae Min to those kids.
575
00:46:44,000 --> 00:46:46,600
I don't want to do that.
576
00:47:01,100 --> 00:47:03,300
I won't have kids.
577
00:47:03,300 --> 00:47:09,000
I think that is the best for those kids.
578
00:47:09,000 --> 00:47:13,900
I don't want to make a half sibling like Jae Min to those kids.
579
00:47:21,600 --> 00:47:24,100
Thank you. Come again.
580
00:47:26,100 --> 00:47:28,100
Good bye.
581
00:47:28,100 --> 00:47:29,700
Hyung Nim.
582
00:47:30,400 --> 00:47:32,500
Here. I received $30.
583
00:47:32,500 --> 00:47:34,300
If they run out of kimchi, they'll call again.
584
00:47:34,300 --> 00:47:35,700
Aigoo. You worked hard.
585
00:47:35,700 --> 00:47:37,400
But..
586
00:47:37,400 --> 00:47:40,200
I guess that person doesn't need banchan today.
587
00:47:40,200 --> 00:47:42,500
He just passed by.
588
00:47:44,300 --> 00:47:45,700
Him!
589
00:47:45,700 --> 00:47:48,200
What banchan (side dishes) would he buy every day to eat?!
590
00:47:48,200 --> 00:47:50,500
Even the sparrow didn't come today.
591
00:47:50,500 --> 00:47:51,900
Sparrow?
592
00:47:51,900 --> 00:47:53,200
Sparrow Song.
593
00:47:53,200 --> 00:47:55,100
Why since he doesn't come, does it make you wait for him?
594
00:47:55,100 --> 00:47:56,600
Well, it's not that but...
595
00:47:56,600 --> 00:47:58,900
Aiyoo, aiyoo, aiyoo...
596
00:48:02,200 --> 00:48:03,800
Hey!
597
00:48:04,600 --> 00:48:07,600
Oppa, look at my snowboard, I don't know if it needs some maintenance.
598
00:48:07,600 --> 00:48:08,800
You're going boarding?
599
00:48:08,800 --> 00:48:10,800
Yes, with Jeong Jae Min.
600
00:48:10,800 --> 00:48:12,400
Oppa, you come too.
601
00:48:12,400 --> 00:48:14,200
That's a date. Why should I intrude.
602
00:48:14,200 --> 00:48:16,500
Don't be like that.
603
00:48:16,500 --> 00:48:18,100
What about Mi Joo going with us too?
604
00:48:18,100 --> 00:48:20,300
That's enough. Mi Joo will find it uncomfortable.
605
00:48:20,300 --> 00:48:25,600
Aiyoo, it's not a good opportunity for her to
become closer to you?
606
00:48:25,600 --> 00:48:28,800
For me and Jeong Jae Min it's just an opportunity to go play.
607
00:48:28,800 --> 00:48:33,100
Well...it will be a chance to know each other better.
608
00:48:33,100 --> 00:48:36,400
Anyway, I definitely won't bother you or Mi Joo.
609
00:48:36,400 --> 00:48:37,900
You're resting on Sunday.
610
00:48:37,900 --> 00:48:39,600
You two spend a happy time together.
611
00:48:39,600 --> 00:48:41,800
As for the board, I'll check it later.
612
00:49:00,800 --> 00:49:04,400
If you don't have any plans tomorrow, what do you think about trusting me with the whole day?
613
00:49:05,300 --> 00:49:07,500
Do you have any appointments?
614
00:49:07,500 --> 00:49:09,000
I don't have any appointments.
615
00:49:09,000 --> 00:49:11,100
Then I'll go to pick you up in the morning.
616
00:49:11,100 --> 00:49:14,000
No matter what we do,
I'll make it so that you won't regret it.
617
00:49:14,000 --> 00:49:17,800
It seems like I'm becoming close to you too quickly.
618
00:49:17,800 --> 00:49:20,000
What does that mean?
619
00:49:22,100 --> 00:49:27,100
No matter how I think about it, there's no reason for me to come to dislike you.
620
00:49:27,100 --> 00:49:31,400
That I could come to like a person so easily,
because I can't believe it.
621
00:49:31,400 --> 00:49:35,600
Before you say such words that are so nice to hear, why do you make a person so nervous?
622
00:49:35,600 --> 00:49:37,800
My heart fell down in my chest.
623
00:49:37,800 --> 00:49:41,800
You don't know well yet what kind of person I am.
624
00:49:41,800 --> 00:49:43,600
You're stubborn and you have a strong sense of pride.
625
00:49:43,600 --> 00:49:47,300
You have a deep heart and you know how to care for others.
626
00:49:47,300 --> 00:49:50,800
You're calm, pretty, and you care about your family
627
00:49:50,800 --> 00:49:55,100
More than that, the Mi Joo that tries her best no matter what does is very prettily.
628
00:49:55,100 --> 00:49:59,500
It's good to see a person live so diligently, and it makes me reflect on myself too.
629
00:49:59,500 --> 00:50:01,400
For now, these things are all I know,
630
00:50:01,400 --> 00:50:03,700
in the future I'll get to know many things, right?
631
00:50:03,700 --> 00:50:07,400
I'm afraid that I'll cause you pain.
632
00:50:07,400 --> 00:50:10,500
I don't get hurt easily.
633
00:50:10,500 --> 00:50:12,400
I don't give pain either.
634
00:50:12,400 --> 00:50:17,100
Regardless, there won't be any case of you
getting hurt by me,
635
00:50:17,100 --> 00:50:20,700
so there's nothing for you to worry about.
636
00:50:21,600 --> 00:50:24,800
I'd like it if you trusted me.
637
00:50:41,200 --> 00:50:42,400
Hello.
638
00:50:42,400 --> 00:50:44,300
Oh, the weather is nice.
639
00:50:44,300 --> 00:50:46,700
It'll be nice to ride the board even though the wind's chilly.
640
00:50:46,700 --> 00:50:47,400
Yes.
641
00:50:47,400 --> 00:50:48,400
We'll go and come back.
642
00:50:48,400 --> 00:50:50,500
Alright. Have fun playing and return.
643
00:50:50,500 --> 00:50:52,400
Our Ha Kyeong. I'll request you take good care of her.
644
00:50:52,400 --> 00:50:54,800
Yes. We'll carefully go and return well.
645
00:50:54,800 --> 00:50:56,900
I'm reassured.
646
00:50:56,900 --> 00:50:58,800
Here.
Yes.
647
00:51:00,200 --> 00:51:02,400
I'll be back.
Ok.
648
00:51:13,000 --> 00:51:16,300
Did Vice President come out to check?
649
00:51:16,300 --> 00:51:20,500
That's probably true. Since I said that I was going snowboarding with you,
650
00:51:20,500 --> 00:51:23,800
she said that she'd greet us and send us off.
651
00:51:25,800 --> 00:51:27,700
My mood is kind of 'like that.'
652
00:51:27,700 --> 00:51:31,400
Did I really get picked properly by the Vice President?
653
00:51:31,400 --> 00:51:33,500
If you're the Winner Group's in-law it's not bad.
654
00:51:33,500 --> 00:51:34,900
It would be Daebak (jackpot).
655
00:51:34,900 --> 00:51:37,700
Then you have to start by liking me.
656
00:51:38,600 --> 00:51:39,800
Yes.
657
00:51:40,700 --> 00:51:42,300
Instead of that,
658
00:51:42,300 --> 00:51:44,500
why don't you try registering at a match-making agency?
659
00:51:44,500 --> 00:51:47,400
If you refuse me then that's a way too.
660
00:51:47,400 --> 00:51:51,600
But in the file my mother has there are plenty of men with good qualifications.
661
00:51:51,600 --> 00:51:54,300
I mean, what kind of man is your ideal type?
662
00:51:54,300 --> 00:51:57,300
Someone with a six-pack and huge biceps or triceps?
663
00:51:58,300 --> 00:52:00,900
Why are you so primal?
664
00:52:02,500 --> 00:52:05,200
My perfect type is a man like my brother.
665
00:52:05,200 --> 00:52:08,400
More than an animalistic man, an herbivorous man.
666
00:52:08,400 --> 00:52:11,000
Now looking at you, you're an Oppa idiot.
667
00:52:13,700 --> 00:52:17,900
Do women like men like your brother?
668
00:52:17,900 --> 00:52:19,300
It probably depends on their taste.
669
00:52:19,300 --> 00:52:20,900
Then which side am I?
670
00:52:20,900 --> 00:52:23,700
Am I animalistic, herbivorous?
671
00:52:25,300 --> 00:52:27,900
Well not a six-pack, bicep or triceps type,
672
00:52:27,900 --> 00:52:31,900
But then not a total herbivore, somewhere in the middle.
673
00:52:33,900 --> 00:52:35,000
Were you disappointed?
674
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
Rather than calling it disappointment,
675
00:52:37,000 --> 00:52:39,300
because I can't understand you.
676
00:52:39,300 --> 00:52:42,900
A man like me isn't even your ideal type, why
did your heart move?
677
00:52:42,900 --> 00:52:47,300
That's true. That's why the thing you can't know is a person's heart.
678
00:52:48,000 --> 00:52:51,300
If you keep looking at me like that you'll get attached to me.
679
00:53:02,800 --> 00:53:05,000
I've never done this before.
680
00:53:05,000 --> 00:53:08,300
I never been to a ski slope either.
681
00:53:08,300 --> 00:53:10,900
That's good news to me.
682
00:53:10,900 --> 00:53:14,600
From now on then, just trust me and put your faith in me.
683
00:53:21,500 --> 00:53:23,500
Oppa!
684
00:53:30,200 --> 00:53:32,300
What happened? I thought you weren't interested in coming.
685
00:53:32,300 --> 00:53:34,800
All of sudden, I wanted to come.
686
00:53:34,800 --> 00:53:36,800
Nice to meet you again.
687
00:53:38,300 --> 00:53:41,100
Do you know how to snowboard, Mi Joo?
688
00:53:41,100 --> 00:53:43,400
No, this is my first time (meeting him).
689
00:53:44,100 --> 00:53:47,200
Don't get into too much trouble and you two have fun.
690
00:53:51,700 --> 00:53:56,600
From now on these wings will protect you.
691
00:54:01,900 --> 00:54:05,000
Wow! My brother sure is cool.
692
00:54:05,000 --> 00:54:07,500
Where you did get that kind of thing?
693
00:54:21,800 --> 00:54:24,800
Jae Min. Let's go rent the boards.
694
00:54:31,300 --> 00:54:32,900
Let's go.
695
00:54:47,400 --> 00:54:49,200
I'm jealous of the wings.
696
00:54:49,200 --> 00:54:52,100
Why don't you hook on some wings on me?
697
00:54:52,100 --> 00:54:55,000
Why do you say that?
698
00:54:55,000 --> 00:54:58,500
Won't that be a real date?
699
00:55:02,500 --> 00:55:04,400
700
00:55:10,200 --> 00:55:13,500
We're going to the top of the slope.
701
00:55:15,600 --> 00:55:17,600
Oh my!
702
00:55:58,500 --> 00:56:00,300
Really!
703
00:56:00,300 --> 00:56:02,200
Come on, help me up!
704
00:56:22,700 --> 00:56:24,300
Are you okay?
705
00:56:49,900 --> 00:56:51,800
Thank you, come again.
706
00:56:51,800 --> 00:56:52,800
Hyungnim, here.
707
00:56:52,800 --> 00:56:54,200
Yes.
708
00:57:40,100 --> 00:57:42,200
Why isn't he coming?
709
00:57:42,200 --> 00:57:45,300
I shouldn't have asked for AFTER(Second date); I was just kidding about that.
710
00:57:47,600 --> 00:57:49,600
What did you just say?
711
00:57:49,600 --> 00:57:52,000
Aigoo. Its nothing; I mumble like this all the time.
712
00:57:52,000 --> 00:57:54,200
It's a habit I have living alone.
713
00:57:55,300 --> 00:57:57,700
I thought about how you lived alone all this time and..
714
00:57:57,700 --> 00:58:00,400
been lonely;
715
00:58:00,400 --> 00:58:02,700
I'm such a wretched bitch!
716
00:58:02,700 --> 00:58:05,800
I'm your enemy. The ultimate enemy.
717
00:58:05,800 --> 00:58:07,800
Why are you saying truthful things all of a sudden?
718
00:58:07,800 --> 00:58:12,700
Because of me, you divorced and lived a life
separated from your children.
719
00:58:13,700 --> 00:58:16,600
More than anybody, your future has to be good.
720
00:58:16,600 --> 00:58:18,700
I'll pray that for you!
721
00:58:18,700 --> 00:58:22,600
Aigoo. Let's see if you really do.
722
00:58:22,600 --> 00:58:27,600
Since I haven't done anything to harm others-except you..
723
00:58:27,600 --> 00:58:29,500
He'll fulfill my prayer.
724
00:58:29,500 --> 00:58:31,300
Ah, right, that Hyung-nim,
725
00:58:31,300 --> 00:58:34,500
Today, I'll finish doing this but have to leave.
726
00:58:34,500 --> 00:58:36,700
I have an important engagement to go to.
727
00:58:36,700 --> 00:58:39,200
Ah, okay, okay.
728
00:58:39,200 --> 00:58:41,100
Yes.
729
00:59:03,800 --> 00:59:06,000
Banchan delivery
730
00:59:30,000 --> 00:59:33,300
Yes. This is the banchan store!
731
00:59:34,500 --> 00:59:36,700
Is that you, sir?
732
00:59:39,200 --> 00:59:42,800
How did you know it was me?
733
00:59:42,800 --> 00:59:44,900
I know it's you even by your coughing sound.
734
00:59:44,900 --> 00:59:47,600
You always cough when you feel awkward.
735
00:59:47,600 --> 00:59:50,100
I've been caught many times from you.
736
00:59:50,100 --> 00:59:51,700
That's not all.
737
00:59:51,700 --> 00:59:55,700
You also don't finish your sentences.
738
00:59:57,500 --> 00:59:59,300
But, why aren't you coming?
739
00:59:59,300 --> 01:00:01,900
Are you buying banchan(side dishes)from somebody else?
740
01:00:01,900 --> 01:00:06,200
No...My daughter brought them so..
741
01:00:06,200 --> 01:00:07,900
Ah, so that was it.
742
01:00:07,900 --> 01:00:10,900
Your daughter is my competitor now!
743
01:00:10,900 --> 01:00:12,900
Uhh, now, uh..
744
01:00:12,900 --> 01:00:16,300
I called to ask for AFTER(Second date).
745
01:00:16,300 --> 01:00:18,000
What are you saying?
746
01:00:18,000 --> 01:00:22,300
Uhh..I was told the guy should be asking for AFTER(Second date)...
747
01:00:24,800 --> 01:00:27,300
I guess you're a bit awkward with me still.
748
01:00:27,300 --> 01:00:29,800
Seeing how you're not finishing your sentences.
749
01:00:32,700 --> 01:00:34,800
Ha. Now you're coughing.
750
01:00:34,800 --> 01:00:37,700
If asking me "when can we meet?" is that hard, then,
751
01:00:37,700 --> 01:00:39,500
Then, I'll do it.
752
01:00:39,500 --> 01:00:41,300
When can we meet again?
753
01:00:41,300 --> 01:00:43,500
Yeah, that's right.
754
01:00:43,500 --> 01:00:47,200
When you want to.
755
01:00:47,200 --> 01:00:50,000
I get 2 free days,
756
01:00:50,000 --> 01:00:52,200
the second and the fourth Sunday.
757
01:00:53,700 --> 01:00:55,600
Just a minute.
758
01:01:00,100 --> 01:01:03,000
I'm free next Sunday.
759
01:01:03,000 --> 01:01:04,100
Yes, that's fine.
760
01:01:04,100 --> 01:01:07,400
Also, when you want to have a drink at night, any day is fine.
761
01:01:07,400 --> 01:01:10,500
Our store closes at 8:PM.
762
01:01:11,600 --> 01:01:13,300
Do I have to tell you this,too?
763
01:01:13,300 --> 01:01:17,500
If you feel like drinking Soju, call me anytime.
764
01:01:17,500 --> 01:01:23,000
On Sundays.. we can meet on those days too.
765
01:01:23,000 --> 01:01:26,500
Yes. Can I call you when I want?
766
01:01:26,500 --> 01:01:29,900
Yes, I'm okay with that.
767
01:01:29,900 --> 01:01:32,200
Okay, then that's it.
768
01:01:32,200 --> 01:01:34,900
Thank you asking me AFTER(Second date). Yes.
769
01:01:34,900 --> 01:01:37,200
I'll hang up now.
770
01:01:38,700 --> 01:01:41,400
Why is he so shy? Ha.Ha.
771
01:01:41,400 --> 01:01:43,500
It's so cute!
772
01:01:44,600 --> 01:01:46,800
Aigoo.. This is what's wrong with me.
773
01:01:46,800 --> 01:01:49,500
I should show some affection!
774
01:02:12,900 --> 01:02:16,300
"Sir, I made spicy dried daikon."
775
01:02:16,300 --> 01:02:18,500
"You like this too, right?"
776
01:02:41,100 --> 01:02:42,100
Did you have fun?
777
01:02:42,100 --> 01:02:43,400
Yes.
778
01:02:52,500 --> 01:02:54,100
Is Ha Kyeong here?
779
01:02:54,800 --> 01:02:57,100
Yes, she's in the bathroom.
780
01:02:57,100 --> 01:02:59,300
Ah, you're good at snow boarding!
781
01:03:00,500 --> 01:03:02,800
Mi Joo, please wait here for a moment.
782
01:03:05,800 --> 01:03:07,800
I'll be right back.
783
01:03:13,500 --> 01:03:16,300
Wow, I never seen that kind of Queen treatment before.
784
01:03:16,300 --> 01:03:18,600
Must be really good,huh?
785
01:03:18,600 --> 01:03:20,300
You knew how to snowboard?
786
01:03:20,300 --> 01:03:23,400
Sure. In college, I did some.
787
01:03:23,400 --> 01:03:25,000
So, you played around in school?
788
01:03:25,000 --> 01:03:28,000
I thought hobbies weren't your thing?
789
01:03:28,700 --> 01:03:33,000
When I met you, I was unemployed so I didn't have time for my hobbies.
790
01:03:33,000 --> 01:03:35,300
If I did, you would of probably nagged.
791
01:03:35,300 --> 01:03:38,200
That's right. You're going to learn how to golf next?
792
01:03:38,200 --> 01:03:40,400
Of course! No need to say.
793
01:03:40,400 --> 01:03:45,600
How about you? You don't have to collect coupons for free meals and make your kimpap and sandwiches at home?
794
01:03:45,600 --> 01:03:47,000
Why would I make kimpap?
795
01:03:47,000 --> 01:03:49,100
My new boyfriend is a top tier chef.
796
01:03:49,100 --> 01:03:51,400
Aigoo. The chef won't be a problem!
797
01:03:51,400 --> 01:03:53,800
From now on, I guess Mi Joo's future must look REALLY bright!
798
01:03:53,800 --> 01:03:56,500
After you dumped an unemployed guy with no future...
799
01:03:56,500 --> 01:03:58,000
You picked a good man this time!(Sarcastically)
800
01:03:58,000 --> 01:03:59,300
Are you done talking?
801
01:03:59,300 --> 01:04:01,300
Did I tell you to listen?
802
01:04:22,700 --> 01:04:27,200
When the world is ready to fall
803
01:04:27,200 --> 01:04:28,700
"On you little shoulder"..
63091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.